All language subtitles for Gasmamman.S04E01.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,820 --> 00:00:24,120
- Hej, mamma!
- Hej, gumman!
2
00:00:25,220 --> 00:00:30,040
- Hej, mamma.
- Hej, hjÀrtat!
3
00:00:30,100 --> 00:00:33,320
- Jag Àr glad att alla kunde komma.
- Börja inte nu.
4
00:00:33,380 --> 00:00:35,840
Som mormor.
5
00:00:35,900 --> 00:00:41,480
Okej... Hör ni, jag har nÄnting
viktigt att berÀtta för er.
6
00:00:41,540 --> 00:00:44,800
Har de hittat han som sköt dig?
7
00:01:09,580 --> 00:01:12,960
John...
8
00:01:42,500 --> 00:01:47,800
Sonja? Hej, Sonja.
9
00:01:47,860 --> 00:01:51,920
Hej, jag heter Ella.
Jag Àr sjuksköterska hÀr.
10
00:01:53,980 --> 00:01:57,880
Sonja, ta det lugnt.
Du har precis vaknat.
11
00:01:57,940 --> 00:02:01,000
DÄ kan man lÀtt kÀnna sig förvirrad
i början.
12
00:02:14,380 --> 00:02:17,080
SĂ„...
13
00:02:25,460 --> 00:02:30,920
Kolla, ska du fÄ se. Du skulle
ha utsikt över Eiffeltornet.
14
00:02:30,980 --> 00:02:34,560
- Wow.
- O, la la.
15
00:02:35,740 --> 00:02:40,240
Séverine Àr fransyska och konstnÀr,
hon Àr kompis med alla.
16
00:02:40,300 --> 00:02:45,160
Hon hÄller en plats öppen till dig
pÄ konstskolan i höst.
17
00:02:45,220 --> 00:02:48,240
Fast jag Äker inte utan Zac.
18
00:02:51,860 --> 00:02:54,360
TÀnk om det har hÀnt honom nÄnting.
19
00:02:54,420 --> 00:03:00,120
Nej... Det Àr klart att det inte har.
20
00:03:08,460 --> 00:03:10,960
Visionen Àr att expandera, sÄ klart.
21
00:03:11,020 --> 00:03:17,600
SÄ jag köpte upp lokalen bredvid
sÄ vi kan serva sex bilar samtidigt.
22
00:03:17,660 --> 00:03:21,640
Det kommer att bli stabilt.
Den hÀr Porschen...
23
00:03:21,700 --> 00:03:26,680
Kolla, röda bromsok.
Om man ska bromsa. Turbo.
24
00:03:26,740 --> 00:03:31,160
Fast den Àr tysk. Har du grejerna?
25
00:03:43,180 --> 00:03:47,040
Det finns ingen annan Àn jag
som tar in dem.
26
00:03:47,100 --> 00:03:51,400
- FrÄn Tjeckien.
- Tjeckien...
27
00:03:51,460 --> 00:03:56,320
CZ-75,
15 skott i maggen, 9 millimeter.
28
00:03:56,380 --> 00:04:01,440
Bra skit! SĂ„.
29
00:04:03,500 --> 00:04:07,720
Vi Àr pÄ plats om 30 sekunder.
30
00:04:21,220 --> 00:04:25,520
- UtlÀnningsroteln!
- Visa oss era dokument.
31
00:04:25,580 --> 00:04:29,200
HÄll er lugna.
Vi vill bara se era pass -
32
00:04:29,260 --> 00:04:32,920
- och tala med den ansvarige.
33
00:04:42,340 --> 00:04:45,360
Visa hÀnderna!
34
00:05:12,340 --> 00:05:15,520
- Tja!
- Var Àr han?
35
00:05:16,780 --> 00:05:19,400
JĂ€vla golare!
36
00:05:23,460 --> 00:05:27,200
- Ăppna dörren!
- Kollega! Kollega!
37
00:05:27,260 --> 00:05:30,240
Han stack hitÄt!
38
00:05:48,220 --> 00:05:49,680
Helvete!
39
00:05:49,740 --> 00:05:56,800
Nej, jag Àr okej. Ja, precis.
Vi fÄr höras. Hej.
40
00:05:56,860 --> 00:06:00,160
- Ăr det okej?
- Ja. Fyra killar utan papper.
41
00:06:00,220 --> 00:06:03,120
- Vi tar in Àgaren.
- StÄr Tomelo som Àgare?
42
00:06:03,180 --> 00:06:07,280
- Nej, en Robert Nord i KallhÀll.
- SÀkert bara nÄn mellanhand.
43
00:06:07,340 --> 00:06:10,720
- Och kulvertarna?
- De ledde till fler fastigheter.
44
00:06:10,780 --> 00:06:13,280
De kan ha försvunnit vartsomhelst.
45
00:06:13,340 --> 00:06:17,400
UrsÀkta, jag mÄste ta det hÀr.
Vi fÄr höras. Tack, hej.
46
00:06:17,460 --> 00:06:19,560
Emil.
47
00:06:23,500 --> 00:06:26,080
DĂ„ ska vi se...
48
00:06:42,460 --> 00:06:46,680
Jag Àr glad att du bestÀmt dig
för att vakna.
49
00:06:50,660 --> 00:06:55,280
För mellan dig och mig
sÄ har jag faktiskt saknat dig.
50
00:07:03,500 --> 00:07:06,320
Var Àr jag...?
51
00:07:09,180 --> 00:07:11,880
Har ingen berÀttat för dig?
52
00:07:15,420 --> 00:07:18,760
Helt jÀvla otroligt.
VÀnta, jag hÀmtar en lÀkare.
53
00:07:18,820 --> 00:07:21,640
Vi har berÀttat, mÄnga gÄnger.
54
00:07:21,700 --> 00:07:25,840
Men efter en sÄn hÀr lÄng sömn
kan det vara svÄrt med minnet.
55
00:07:49,420 --> 00:07:52,120
Du blev skjuten, Sonja.
56
00:07:54,100 --> 00:07:58,200
Du opererades,
och det blev nÄgra komplikationer.
57
00:07:58,260 --> 00:08:02,480
Och... du har legat nedsövd sen dess.
58
00:08:08,660 --> 00:08:11,200
Sex mÄnader.
59
00:08:17,420 --> 00:08:21,000
- HĂ€r kommer skurken...
- Hej, snygging!
60
00:08:21,060 --> 00:08:24,320
Hej.
61
00:08:24,380 --> 00:08:27,480
- Lunch?
- GĂ€rna.
62
00:08:27,540 --> 00:08:31,560
- Vad Àr du sugen pÄ?
- PÄ att titta i din vÀska.
63
00:08:31,620 --> 00:08:35,280
Nej, nej, nej...
Det dÀr Àr bara grejer.
64
00:08:35,340 --> 00:08:39,440
- Du hÄller inte pÄ med nÄn skit, va?
- Absolut.
65
00:08:39,500 --> 00:08:43,760
Ălskling, den som vĂ€ntar
pÄ nÄgot gott!
66
00:08:45,180 --> 00:08:49,800
Hoppas det Àr jÀvligt gott, annars
blir det inget mer av det hÀr.
67
00:08:49,860 --> 00:08:51,600
Hör ni, jag Àr hÀr.
68
00:08:51,660 --> 00:08:56,160
Nina, kan inte du slÀnga in den hÀr
i Franz J?
69
00:09:04,540 --> 00:09:07,520
- Du...
- Nina.
70
00:09:07,580 --> 00:09:10,920
FĂ„ bort Nina...
71
00:09:10,980 --> 00:09:13,120
HallÄ?
72
00:09:15,780 --> 00:09:18,680
HallÄ?
73
00:09:20,620 --> 00:09:26,600
Hej, Nina. Det Àr Emil.
Din mamma har precis vaknat upp.
74
00:09:26,660 --> 00:09:31,680
Kan inte du göra ett litet Àrende
eller nÄt?
75
00:09:40,500 --> 00:09:43,560
Vem var det som sköt dig?
76
00:09:45,700 --> 00:09:49,520
Och du har ingen aning
om vem som skulle vilja...?
77
00:09:54,020 --> 00:09:57,640
Okej, jag sÀtter en polis hÀr utanför
tills vidare.
78
00:09:57,700 --> 00:10:00,320
Vi ses snart.
79
00:10:05,580 --> 00:10:09,880
- Oj, ursÀkta.
- Ingen fara. Det Àr lugnt.
80
00:10:11,300 --> 00:10:13,960
Tja, Mats.
81
00:10:14,020 --> 00:10:17,360
Hon somnade nu.
82
00:10:25,140 --> 00:10:27,160
- Yes!
- Det Àr bra, Linus.
83
00:10:35,060 --> 00:10:36,880
Kom igen, vi kör.
84
00:10:36,940 --> 00:10:39,840
Linus!
85
00:10:48,700 --> 00:10:51,440
Mamma.
86
00:10:59,700 --> 00:11:03,040
Hej, vÀnnen!
87
00:11:03,100 --> 00:11:09,480
Hej. VĂ€lkommen tillbaks.
88
00:11:09,540 --> 00:11:12,160
Nu tycker jag att du har sovit nog.
89
00:11:12,220 --> 00:11:16,240
Mormor...
90
00:11:16,300 --> 00:11:20,760
Du kan fÄ veta en liten hemlighet.
91
00:11:27,140 --> 00:11:28,560
Det Àr Zac.
92
00:11:28,620 --> 00:11:34,720
Han gör dig med barn och sen
sticker han. Det Àr en karl, det.
93
00:11:34,780 --> 00:11:37,360
Du kommer bli vÀrldens bÀsta mormor.
94
00:11:37,420 --> 00:11:44,520
- Mormor... Men vad blir jag dÄ?
- Gammelmormor.
95
00:11:44,580 --> 00:11:48,400
Nej...
96
00:12:05,300 --> 00:12:07,840
Hej, mamma.
97
00:12:13,100 --> 00:12:16,400
Gustav kommer sen.
98
00:12:19,700 --> 00:12:23,200
Nu nÀr vÄra politiker har vikt sig -
99
00:12:23,260 --> 00:12:26,640
- Àr det viktigt
att vi som civilsamhÀlle -
100
00:12:26,700 --> 00:12:29,760
- stÄr upp för vÄra medmÀnniskor.
101
00:12:29,820 --> 00:12:32,680
Och de har dessutom skyddsskÀl.
102
00:12:32,740 --> 00:12:38,280
De Àr en stor tillgÄng hÀr och
ska inte skickas till lÀnder i krig.
103
00:12:39,620 --> 00:12:42,880
Den som flyr har inget val!
104
00:12:42,940 --> 00:12:46,160
Ingen mÀnniska Àr illegal!
105
00:12:53,420 --> 00:12:57,520
Nu Àr det nog!
Vi kan inte lÀngre se pÄ...
106
00:12:57,580 --> 00:13:01,240
- Fan, vad duktig du Àr.
- Tack!
107
00:13:04,580 --> 00:13:06,600
- Ciggpuss...
- HĂ€rligt.
108
00:13:06,660 --> 00:13:10,680
- Du ska upp nu.
- Vad ska jag sÀga, dÄ?
109
00:13:10,740 --> 00:13:14,480
Ăr det nĂ„t speciellt som...?
110
00:13:16,620 --> 00:13:19,600
Vad Àr det?
111
00:13:22,460 --> 00:13:25,480
Nej, det... Det Àr ingenting.
112
00:13:25,540 --> 00:13:28,680
Jag ska bara sÀga hej dÄ, sÄ gÄr vi.
113
00:13:38,380 --> 00:13:40,480
Hej, du har kommit till John.
114
00:13:40,540 --> 00:13:43,720
LĂ€mna ett meddelande
sÄ ringer jag tillbaka...
115
00:13:43,780 --> 00:13:49,200
Ăh, skit i honom.
Han sÄlde marinan, Sonja.
116
00:13:49,260 --> 00:13:52,720
- Han har sÄlt villan.
- Vad skulle han ha gjort, dÄ?
117
00:13:52,780 --> 00:13:55,560
Mamma hade gjort samma sak för oss.
118
00:13:55,620 --> 00:14:00,080
Han sÄg till att jag hamnade
hos Patrik och Frida. De Àr bra.
119
00:14:00,140 --> 00:14:04,000
Ja, ja. Men nu Àr han inte hÀr.
Vi klarar oss utan honom.
120
00:14:04,060 --> 00:14:06,880
Vi har varandra.
121
00:14:06,940 --> 00:14:12,760
Hej, Sonja! Jag skulle behöva
byta din stomipÄse.
122
00:14:15,420 --> 00:14:18,600
Linus, vi gÄr ut och vÀntar.
123
00:14:18,660 --> 00:14:23,280
- Jag hittade bara vanligt kaffe.
- Vi tar den utanför.
124
00:14:23,340 --> 00:14:26,640
Vi dricker utanför.
125
00:14:29,540 --> 00:14:34,320
Upp. Upp, kom igen.
126
00:14:34,380 --> 00:14:36,960
Lite till.
127
00:14:41,980 --> 00:14:46,080
- Kör försiktigt nu!
- Ja, hej dÄ!
128
00:14:49,180 --> 00:14:52,360
GÄr det bra?
129
00:14:56,460 --> 00:14:58,480
KĂ€nns det okej?
130
00:15:11,180 --> 00:15:13,840
SÄ dÀr, ja.
131
00:15:13,900 --> 00:15:16,320
SĂ„ hittar du balansen.
132
00:15:41,940 --> 00:15:44,600
Esteban Juarez, "El Largo".
133
00:15:44,660 --> 00:15:48,320
Han skötte Pinto Rosales affÀrer
i Sverige.
134
00:15:48,380 --> 00:15:52,400
NÀr Rosales dödades, förlorade han
den skandinaviska marknaden -
135
00:15:52,460 --> 00:15:54,760
- och sina chefers tillit.
136
00:15:54,820 --> 00:15:58,960
Nu vill han ta tillbaka allt,
med samma strategi som innan.
137
00:15:59,020 --> 00:16:02,920
Att fylla marknaden med sina
produkter och dumpa priserna?
138
00:16:02,980 --> 00:16:08,440
I Madrid bröt helvetet lös i fjol
nÀr en liknande affÀr stod pÄ spel.
139
00:16:08,500 --> 00:16:12,760
Intressenterna dödade varann
och försökte eliminera motstÄndet.
140
00:16:12,820 --> 00:16:17,200
- Ni kan vÀnta er samma sak.
- Hur mycket kokain pratar vi om?
141
00:16:17,260 --> 00:16:22,920
VÄr information Àr lite osÀker,
men mellan 750 och tusen kilo.
142
00:16:24,380 --> 00:16:27,120
Hur kan vi hjÀlpa DEA?
143
00:16:27,180 --> 00:16:33,000
El Largo har svÄrt att hitta en lokal
distributör som klarar sÄna volymer.
144
00:16:33,060 --> 00:16:37,720
Identifiera de mest sannolika
aktörerna och hÄll koll pÄ dem.
145
00:16:40,020 --> 00:16:42,280
Vi har redan ett bra erbjudande.
146
00:16:42,340 --> 00:16:45,240
Vill du jobba med oss
fÄr du gÄ ner i pris.
147
00:16:45,300 --> 00:16:48,840
Jag kan fÄ in varor snabbare
och sÀkrare Àn nÄn annan.
148
00:16:48,900 --> 00:16:52,160
Pulver, piller, pistoler.
SĂ€g bara till.
149
00:16:52,220 --> 00:16:55,440
- Vad fan ger du den till mig för?
- LĂ€gg in den.
150
00:16:57,220 --> 00:17:00,600
Har du musklerna att fÄ ut sÄ mycket
utan problem?
151
00:17:00,660 --> 00:17:03,080
Ingen annan har ett sÄnt nÀtverk.
152
00:17:03,140 --> 00:17:07,280
Vi kan trycka ut saker snabbt
och framför allt under radarn.
153
00:17:07,340 --> 00:17:10,880
Under radarn?
Varför slog aina till hÀr nyligen?
154
00:17:10,940 --> 00:17:14,040
- Det dÀr var fucking Barrys fel!
- Lugn.
155
00:17:14,100 --> 00:17:17,960
Vad Àr det med honom?
Jobbar du med Barry?
156
00:17:18,020 --> 00:17:22,040
Det hÀr Àr inte vad mina chefer
letar efter. För riskabelt.
157
00:17:22,100 --> 00:17:27,520
Speedy, ska du lÄta en broder hÀnga?
LÀgg in ett gott ord Ätminstone.
158
00:17:27,580 --> 00:17:31,640
- Det vore uppskattat.
- Okej.
159
00:17:31,700 --> 00:17:35,680
- Men dÄ fÄr du göra mig en tjÀnst.
- Vad du vill.
160
00:17:35,740 --> 00:17:40,440
- Sleeping beauty. Fixa henne. Okej?
- Okej.
161
00:17:40,500 --> 00:17:43,440
JĂ€ttebra. VĂĄmos!
162
00:18:52,300 --> 00:18:56,760
- Hur Àr det med dig?
- Du sÄg ju sjÀlv.
163
00:18:56,820 --> 00:19:02,920
- FörlÄt, det var inte meningen.
- Ăh... Hur mĂ„r du?
164
00:19:02,980 --> 00:19:08,800
Ja, jag trodde att det var jag
som hade problem, men...
165
00:19:14,500 --> 00:19:18,560
Jag Àr sÄ glad att...
166
00:19:20,980 --> 00:19:25,400
Klara sÀger att du inte
kommer ihÄg vem som sköt.
167
00:19:27,220 --> 00:19:31,960
Jag har programmerat in mitt nummer.
Minns du nÄgot -
168
00:19:32,020 --> 00:19:35,400
- sÄ fixar jag det.
169
00:19:38,580 --> 00:19:40,520
SĂ„...
170
00:20:08,740 --> 00:20:13,080
Det drar igÄng sÄ jÀvla hett,
de skapar en massa storylines -
171
00:20:13,140 --> 00:20:15,880
- och sÄ blir det liksom...
Det blir...
172
00:20:17,660 --> 00:20:22,560
Du, jag... Jag glömde cigg.
173
00:20:22,620 --> 00:20:26,440
Kan inte du springa upp sÄ
kommer jag strax? Syns snart.
174
00:20:28,180 --> 00:20:31,160
- Kommer hon att bli okej?
- Hon Àr pÄ rehab.
175
00:20:31,220 --> 00:20:34,760
Men det kommer att ta tid.
Men mamma ger aldrig upp.
176
00:20:34,820 --> 00:20:37,160
Nej...
177
00:20:38,580 --> 00:20:43,200
Gustav, hon har varit vaken i en
mÄnad. Varför hÀlsar du inte pÄ?
178
00:20:44,660 --> 00:20:47,680
Jag mÄr bra för första gÄngen
pÄ lÀnge.
179
00:20:47,740 --> 00:20:50,760
Du vill inte trÀffa henne?
180
00:20:50,820 --> 00:20:54,640
I sÄ fall
fÄr du sÀga det till henne sjÀlv.
181
00:20:54,700 --> 00:20:59,520
Passa pÄ och sÀga vad du pluggar till
ocksÄ. Jag Àr trött pÄ att ljuga!
182
00:21:02,460 --> 00:21:06,200
Kom igen, Sonja. Lite till bara.
183
00:21:06,260 --> 00:21:11,120
SÄ ja, jÀttebra. FortsÀtt sÄ.
Kom igen.
184
00:21:11,180 --> 00:21:13,840
Oj...
185
00:21:13,900 --> 00:21:18,200
- Det fÄr rÀcka för i dag.
- Jag ska upp igen.
186
00:21:18,260 --> 00:21:21,920
HjÀlp mig upp, för i helvete.
187
00:21:21,980 --> 00:21:24,840
Varför sÀnker du
nÀr jag ska upp igen?
188
00:21:24,900 --> 00:21:28,480
Sluta följa mig med rullstolen.
189
00:21:28,540 --> 00:21:31,840
SĂ„ ramlar jag inte.
HÄll dig pÄ avstÄnd.
190
00:21:31,900 --> 00:21:35,960
Kan du vara vÀnlig
och lÄsa upp den hÀr jÀvla skiten?
191
00:21:36,020 --> 00:21:39,760
- Hej, mamma.
- Hej, Àlskling!
192
00:21:39,820 --> 00:21:45,280
Hej, hjÀrtat.
- Kan du vara vÀnlig och lÄsa den hÀr?
193
00:21:45,340 --> 00:21:49,760
- Hej. Marina.
- Sonja Ek. Vad trevligt.
194
00:21:51,660 --> 00:21:54,640
Han hade inte kunnat hamna
i ett bÀttre hem.
195
00:21:54,700 --> 00:21:58,800
- NÀr fÄr han komma hem?
- Först mÄste du bli frisk.
196
00:21:58,860 --> 00:22:01,320
Sen fÄr vi se
hur situationen utvecklas.
197
00:22:01,380 --> 00:22:05,680
LÀkaren sÀger att jag
hÀmtar mig vÀldigt snabbt.
198
00:22:05,740 --> 00:22:10,400
Vi kan inte svara pÄ det hÀr och nu,
men jag har bokat in ett möte.
199
00:22:10,460 --> 00:22:14,960
- Onsdag om tvÄ veckor, om du kan.
- Ja. Jag kan.
200
00:22:15,020 --> 00:22:20,800
Okej, bra. DĂ„ vill jag
att du fyller i nÄgra blanketter -
201
00:22:20,860 --> 00:22:24,640
- innan vi ses
och för över dem till oss.
202
00:22:27,740 --> 00:22:31,240
Ăr de snĂ€lla mot dig, dĂ„?
203
00:22:32,780 --> 00:22:35,040
SĂ€kert?
204
00:22:35,100 --> 00:22:39,520
Ja, de Àr jÀttesnÀlla. PÄ riktigt.
205
00:22:41,900 --> 00:22:43,920
Men jag vill bo med dig.
206
00:22:46,340 --> 00:22:49,400
Snart. Jag lovar.
207
00:22:54,180 --> 00:22:57,440
Jag tycker inte om
nÀr du lovar saker.
208
00:22:58,860 --> 00:23:01,320
HĂ€r kommer jag med lite mat.
209
00:23:02,980 --> 00:23:04,920
VarsÄgod.
210
00:23:40,460 --> 00:23:43,640
DĂ€r satt den!
211
00:23:46,100 --> 00:23:49,680
Vi behöver inte sluta hÀnga.
Jag Àr ju kvar i laget.
212
00:23:49,740 --> 00:23:53,000
- Men vill du ens bo med din morsa?
- Ja.
213
00:23:53,060 --> 00:23:56,040
Skulle inte du hellre bo
med dina förÀldrar?
214
00:23:56,100 --> 00:23:58,640
Aldrig i livet.
215
00:23:59,860 --> 00:24:03,360
- JĂ€vlar, vad cool!
- FÄr du den pÄ din tjocka skalle?
216
00:24:03,420 --> 00:24:07,440
- SkÀmtar du, den kostar 2 000!
- Ăh, jag fick den billigt.
217
00:24:07,500 --> 00:24:11,680
- SÄ slipper du den hÀr fula skiten.
- Tack!
218
00:24:14,780 --> 00:24:21,360
Om Patrik eller Frida frÄgar, sÀg att
du fick den av Oliver eller nÄt.
219
00:24:27,580 --> 00:24:29,520
Vi har stÀngt.
220
00:24:32,580 --> 00:24:36,360
- Vi söker Barry.
- Han Àr inte hÀr.
221
00:24:36,420 --> 00:24:39,520
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
222
00:24:40,620 --> 00:24:44,400
Men du Àr vÀlkommen tillbaka
en dag nÀr han Àr hÀr.
223
00:24:47,380 --> 00:24:49,560
- Vad heter du?
- Nina.
224
00:24:49,620 --> 00:24:53,440
Janusz! Hej!
225
00:24:53,500 --> 00:24:57,040
- Ăr allt bra? Bra.
- Kom.
226
00:25:02,900 --> 00:25:07,080
VÀnta, hÀr blir bra.
HÀr lÄter det ju som fan!
227
00:25:08,140 --> 00:25:11,200
Hör ni, kan ni ta en rast,
Àr ni snÀlla?
228
00:25:15,300 --> 00:25:19,600
Ja... Tomelo vill ha sina pengar.
229
00:25:19,660 --> 00:25:23,320
Tomelo fick sina pengar,
men jag fick inte mina varor.
230
00:25:23,380 --> 00:25:26,000
Det lÄter som att han Àr skyldig mig.
231
00:25:26,060 --> 00:25:30,200
Det var synd att aina dök upp.
JÀvligt lÀgligt dessutom.
232
00:25:30,260 --> 00:25:33,800
Dealen skedde pÄ Tomelos omrÄde,
pÄ Tomelos villkor.
233
00:25:33,860 --> 00:25:38,680
- Vem var det lÀgligt för, sa du?
- SÀger du att Tomelo Àr golbög?
234
00:25:38,740 --> 00:25:41,280
Ăr Tomelo golbög?
235
00:25:41,340 --> 00:25:44,840
- Hörru.
- Winston, gÄ upp till mamma.
236
00:25:44,900 --> 00:25:47,520
Winston, gÄ upp till mamma.
237
00:25:47,580 --> 00:25:51,440
Ja, men gÄ upp till din mamma!
238
00:25:52,940 --> 00:25:57,120
- SĂ„... Fokus, Barry.
- Ăr du snĂ€ll och tar ner den dĂ€r.
239
00:25:58,060 --> 00:26:01,040
- Varför det?
- För att han Àr min vÀn.
240
00:26:01,100 --> 00:26:04,680
- Jag blir vÀldigt ledsen annars.
- Ă
h...
241
00:26:04,740 --> 00:26:08,560
Du, jag tror fan jag Àr kÀr.
242
00:26:09,500 --> 00:26:13,320
Okej.
243
00:26:13,380 --> 00:26:15,600
Pengarna, Barry.
244
00:26:19,980 --> 00:26:22,800
Hej dÄ, Nina.
245
00:26:31,900 --> 00:26:36,360
- Ăr han okej?
- Ja, han ligger och vilar nu.
246
00:26:37,580 --> 00:26:39,840
- Du, dÄ?
- JĂ€ttebra.
247
00:26:44,100 --> 00:26:47,440
Jag trodde du avvecklade.
SÄ vem fan Àr Janusz?
248
00:26:47,500 --> 00:26:50,480
- En springpojke.
- Det Àr de farligaste.
249
00:26:50,540 --> 00:26:53,000
De har inget att förlora
och vill upp.
250
00:26:53,060 --> 00:26:57,360
Vi ska inte behöva se oss om
över axeln hela jÀvla tiden.
251
00:26:58,940 --> 00:27:01,880
Det kommer du inte att behöva.
252
00:27:04,900 --> 00:27:10,040
Snart kommer vi att ha det
riktigt bra. Du, jag och Winston.
253
00:27:11,020 --> 00:27:14,640
Lita pÄ mig.
254
00:27:28,380 --> 00:27:31,960
Gissa vem som fortfarande
jobbar med colombianerna?
255
00:27:37,020 --> 00:27:41,520
Speedy? Han kan knappt torka arslet
utan att fÄ skit pÄ fingrarna.
256
00:27:41,580 --> 00:27:44,120
Hur fan har DEA fÄtt tag pÄ det hÀr?
257
00:27:44,180 --> 00:27:50,160
Han Àr inte deras nya distributör,
men Àr ansvarig för rekryteringen.
258
00:27:50,220 --> 00:27:53,400
Jag tycker vi ger honom
en distributör.
259
00:27:53,460 --> 00:27:55,560
Vi behöver nÄgon pÄ insidan.
260
00:27:56,620 --> 00:27:59,320
VÀnta nu, han hÄller pÄ att lÀgga av.
261
00:28:00,260 --> 00:28:04,120
Colombianerna köper det inte.
Han var dÀr nÀr Rosales sköts.
262
00:28:04,180 --> 00:28:07,040
Det förvÀntar jag mig att du löser.
263
00:28:20,980 --> 00:28:25,080
- Var fan Àr pengarna?
- Det fÄr du frÄga Tomelo om.
264
00:28:30,980 --> 00:28:34,440
Om nÄn frÄgar
sÄ var Grova brott aldrig dÀr.
265
00:28:34,500 --> 00:28:37,840
Det var utlÀnningsroteln
som jagade papperslösa.
266
00:28:37,900 --> 00:28:39,880
- Ingen vet nÄt.
- Skönt.
267
00:28:39,940 --> 00:28:43,680
Jag ska tÀnka pÄ det nÀr de
sÀtter en kula i skallen pÄ mig.
268
00:28:43,740 --> 00:28:46,240
Det Àr inte synd om dig.
Det Àr ditt fel.
269
00:28:46,300 --> 00:28:51,040
Jag vet. Men nu har jag hjÀlpt dig
bura in ett dussin rumpnissar.
270
00:28:51,100 --> 00:28:53,480
SÄ nu fÄr det faktiskt rÀcka.
271
00:28:53,540 --> 00:28:58,520
Det Àr inte sÄ det funkar.
Jag sÀger till nÀr det rÀcker.
272
00:29:03,940 --> 00:29:08,320
Har du hört att colombianerna
söker en ny distributör?
273
00:29:08,380 --> 00:29:16,240
Du kÀnner Speedy. Jag vill
att du slÀnger ditt namn i hatten.
274
00:29:16,300 --> 00:29:18,360
Blir vÄr man pÄ insidan.
275
00:29:21,860 --> 00:29:27,120
Tror du jag har dödslÀngtan?
Jag Àr fÀrdig med den hÀr skiten.
276
00:29:27,180 --> 00:29:32,440
HjÀlp oss nu, och sen Àr du klar.
277
00:29:46,060 --> 00:29:48,320
Ta-da!
278
00:29:52,060 --> 00:29:54,800
Ăr det sĂ„ illa?
279
00:29:54,860 --> 00:29:57,080
Sonja...
280
00:30:00,260 --> 00:30:03,560
Du...
281
00:30:03,620 --> 00:30:06,400
Ă
h, vad jag Àr glad att se dig.
282
00:30:06,460 --> 00:30:12,680
Jag Àr glad att se dig ocksÄ.
Min lilla Sonja.
283
00:30:12,740 --> 00:30:16,720
Du kan inte ha det sÄ hÀr lÀngre,
du ser för jÀvlig ut.
284
00:30:16,780 --> 00:30:20,360
Vad Àr det hÀr?
Det dÀr tar vi av, och sÄ ska vi...
285
00:30:20,420 --> 00:30:24,120
Vad hÄller ni pÄ med?
286
00:30:24,180 --> 00:30:26,680
Bilen Àr framkörd.
287
00:30:26,740 --> 00:30:31,200
Du kommer att bli sÄ överraskad!
288
00:30:32,140 --> 00:30:36,560
SÄ... Nu kan du stoppa, stoppa dÀr.
289
00:30:36,620 --> 00:30:39,960
Och... ta-da!
290
00:30:41,700 --> 00:30:44,520
Hej, tjejen!
291
00:30:44,580 --> 00:30:48,000
- Det Àr till dig! VÀlkommen ut.
- Hur har ni...?
292
00:30:48,060 --> 00:30:51,840
Det lönar sig att kÀnna rÀtt polis,
sÄ Mats kunde följa med.
293
00:30:51,900 --> 00:30:56,360
Och det Àr inte fel att vara förlovad
med restaurangÀgaren heller.
294
00:30:56,420 --> 00:30:59,280
Har du och Barry...?
295
00:30:59,340 --> 00:31:02,800
Barry har blivit vÀrsta bridezillan.
296
00:31:02,860 --> 00:31:06,320
Jag kunde ha gift mig i stadshuset,
rakt av.
297
00:31:06,380 --> 00:31:09,960
Men han Àr sÄ jÀvla romantisk.
298
00:31:10,020 --> 00:31:14,400
Han Àr vÀrre Àn Richard Gere
i "Pretty Woman". SĂ„ gulligt.
299
00:31:14,460 --> 00:31:18,320
- För att inte tala om hur han Àr i...
- Nej, tack.
300
00:31:18,380 --> 00:31:21,200
Du menar bra pÄ att knulla?
301
00:31:22,500 --> 00:31:26,040
Ja, de finns. De Àr inte sÄ mÄnga,
men de finns.
302
00:31:26,100 --> 00:31:29,840
Man kan rÀkna dem pÄ en hand
och jag fick en av dem.
303
00:31:29,900 --> 00:31:33,040
Det Àr bara att gratulera.
304
00:31:34,380 --> 00:31:37,160
SkÄl! SkÄl för vÄr Sonja.
305
00:31:37,220 --> 00:31:41,400
Och för att du Àr hÀr igen
och för att du Àr den bÀsta vÀn -
306
00:31:41,460 --> 00:31:45,920
- en sÄn jÀvla bitch som jag kan ha.
307
00:31:45,980 --> 00:31:48,960
- För mamma.
- För min dotter.
308
00:31:50,140 --> 00:31:52,720
SkÄl.
309
00:31:52,780 --> 00:31:56,120
Oj, mamma. Du har lite pÄ tröjan.
310
00:31:56,180 --> 00:31:58,080
- VĂ€nta...
- Nej...
311
00:31:59,220 --> 00:32:02,400
Det hÀr tror jag vi mÄste
ta bort pÄ toaletten.
312
00:32:02,460 --> 00:32:06,280
LÄt mig fan vara. Jag kan sjÀlv.
313
00:32:28,620 --> 00:32:31,720
Hur gÄr det, mamma?
314
00:32:43,700 --> 00:32:46,160
Kan jag göra nÄt?
315
00:32:47,100 --> 00:32:52,240
Mamma, du klarar det hÀr.
Vi fixar det hÀr tillsammans.
316
00:33:01,340 --> 00:33:04,520
Gud, vad du luktar bajs.
317
00:33:12,580 --> 00:33:18,320
Jag ville bara sÀga
att min dörr alltid stÄr öppen -
318
00:33:18,380 --> 00:33:20,600
- i fall du behöver snacka...
319
00:33:20,660 --> 00:33:24,160
- Peter, ska vi dra?
- Ja, hoppa in.
320
00:33:24,220 --> 00:33:28,480
- SĂ„ du vet.
- Tack.
321
00:33:28,540 --> 00:33:32,040
Vi ses i morgon.
322
00:33:32,100 --> 00:33:35,920
- Hur mycket har du?
- 400.
323
00:33:38,300 --> 00:33:42,560
- Vad var det dÀr om?
- Inget. Vi drar.
324
00:34:11,220 --> 00:34:14,920
Mats.
325
00:34:14,980 --> 00:34:17,160
HallÄ?
326
00:34:19,580 --> 00:34:21,320
Mats?
327
00:34:21,380 --> 00:34:23,720
HallÄ?
328
00:34:29,420 --> 00:34:31,960
Nej...
329
00:35:07,100 --> 00:35:09,960
Skit i henne.
330
00:35:26,460 --> 00:35:30,720
- Hej, har du kommit bort?
- Lukas...
331
00:35:30,780 --> 00:35:34,120
- Ta upp dörren!
- Det Àr tvÄ...
332
00:35:37,500 --> 00:35:40,480
- Vad Àr det som hÀnder?!
- Vad i helvete!
333
00:35:40,540 --> 00:35:43,640
Sonja, hallÄ?
334
00:35:44,580 --> 00:35:48,840
- Kom igen!
- Lukas... Fan!
335
00:35:52,940 --> 00:35:56,560
Fan!
336
00:35:58,940 --> 00:36:01,520
Ăppna den!
337
00:36:07,620 --> 00:36:10,720
Fan!
338
00:36:13,420 --> 00:36:16,640
Hon Àr i kulverten! Hitta utgÄngen!
339
00:36:59,900 --> 00:37:03,600
- Sonja, var Àr du?
- PĂ„ baksidan...
340
00:37:23,860 --> 00:37:26,560
Kom!
341
00:37:36,820 --> 00:37:39,560
Fan!
342
00:37:43,540 --> 00:37:46,760
Ăr det Ă„ldersnoja
eller har du trÀffat en tjej?
343
00:37:46,820 --> 00:37:49,000
- VadÄ?
- Din nya hÄrfÀrg.
344
00:37:49,060 --> 00:37:53,760
Jaha... Nej, jag gömmer mig
för snuten. Jag Àr lyst.
345
00:37:53,820 --> 00:37:57,360
Jag var sommarbarn hÀr
frÄn att jag var fem Är.
346
00:37:57,420 --> 00:38:00,680
Nej, du har aldrig varit fem Är.
347
00:38:00,740 --> 00:38:03,920
Och du hamnar aldrig i trubbel.
348
00:38:16,180 --> 00:38:20,280
Men sÄg du nÄgra i huset
som beter sig konstigt?
349
00:38:20,340 --> 00:38:22,840
Nej, verkligen inte.
350
00:38:23,980 --> 00:38:27,000
VĂ€nta lite bara.
351
00:38:27,060 --> 00:38:29,680
- Tack.
- Hej, Gustav.
352
00:38:29,740 --> 00:38:32,880
- Vad har hÀnt?
- Vi Àr lite osÀkra fortfarande.
353
00:38:32,940 --> 00:38:37,080
Men din mamma verkar
ha utsatts för ett mordförsök i natt.
354
00:38:37,140 --> 00:38:39,120
- Ăr hon okej?
- Det verkar sÄ.
355
00:38:39,180 --> 00:38:42,960
Men hon Àr inte dÀr.
Ăvervakningsbilder visar -
356
00:38:43,020 --> 00:38:46,040
- att hon Äkte i en bil med nÄn.
Vet du nÄt?
357
00:38:48,580 --> 00:38:52,280
Om du vet nÄt,
mÄste du sÀga det, Gustav.
358
00:38:52,340 --> 00:38:55,320
Jag vill inte veta.
359
00:38:55,380 --> 00:38:57,560
Gustav...
360
00:39:04,980 --> 00:39:08,400
Jag kan inte prata just nu.
361
00:39:16,940 --> 00:39:19,920
Tjena! Nu kommer polisen.
Du gillar nog det hÀr.
362
00:39:19,980 --> 00:39:25,200
Lite som om rymdmannen Spiff
kört som fan med en fÀrgspruta.
363
00:39:27,660 --> 00:39:31,280
Nina, finns det nÄt stÀlle
dÀr vi kan prata enskilt?
364
00:39:31,340 --> 00:39:33,800
SĂ€g det bara.
365
00:39:36,460 --> 00:39:40,560
Zac har hittats död i Spanien.
366
00:39:40,620 --> 00:39:45,120
Hans morbror
identifierade kroppen i morse.
367
00:39:50,180 --> 00:39:52,760
Ryktet sÀger att du ska gÄ i pension.
368
00:39:52,820 --> 00:39:56,160
Ja, sÄ nu mÄste jag tÀnka
pÄ min framtid.
369
00:39:56,220 --> 00:39:58,880
- Du kan glömma ett samarbete.
- Varför det?
370
00:39:58,940 --> 00:40:03,440
- Jag har kontakter och resurser.
- Kartellen litar inte pÄ dig.
371
00:40:03,500 --> 00:40:06,360
Du och Sonja var dÀr
nÀr Rosales sköts.
372
00:40:06,420 --> 00:40:11,520
Det var hemskt. Men Àrligt talat,
vad har du för alternativ?
373
00:40:11,580 --> 00:40:16,520
El Largo har varit tydlig med
vad han vill ha. Och det Àr inte dig.
374
00:40:16,580 --> 00:40:18,440
Nej...
375
00:40:20,820 --> 00:40:23,960
Tiden gÄr, Speedy.
Jag behöver en distributör.
376
00:40:24,020 --> 00:40:27,280
Jag ska skaffa en,
men jag mÄste vara sÀker.
377
00:40:27,340 --> 00:40:31,000
FÄ mig inte att Ängra
att jag gav dig en andra chans.
378
00:40:31,060 --> 00:40:34,040
- Nej dÄ.
- Och Törnrosa?
379
00:40:35,100 --> 00:40:39,000
- Hon blir inget problem.
- ĂndĂ„ lever hon fortfarande.
380
00:40:42,260 --> 00:40:44,480
Fuck...
381
00:40:46,940 --> 00:40:49,120
Varför vill nÄn döda dig?
382
00:40:49,180 --> 00:40:53,840
Jag vet inte, hjÀrtat. Men de
kommer inte att försöka igen.
383
00:40:55,380 --> 00:40:58,480
- Ăr det sĂ€kert?
- Ja.
384
00:40:58,540 --> 00:41:03,160
Det Àr bara för mig att hÄlla mig
undan lite sÄ blir det bra.
385
00:41:06,020 --> 00:41:09,080
Men du kommer vÀl pÄ mötet med Soc?
386
00:41:09,140 --> 00:41:13,800
Ja, det Àr klart jag gör.
Jag fixar det, jag lovar.
387
00:41:13,860 --> 00:41:18,440
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
388
00:41:18,500 --> 00:41:22,320
Puss, puss. Jag ringer igen. Hej.
389
00:41:23,980 --> 00:41:27,360
Du ska inte lova grabben
saker du inte kan hÄlla.
390
00:41:30,860 --> 00:41:34,160
Glöm det dÀr mötet.
391
00:41:34,220 --> 00:41:37,160
Jag kan inte skydda dig dÀr ute.
392
00:41:37,220 --> 00:41:41,320
Det Àr bÀttre att du stannar hÀr
tills du minns vem som sköt.
393
00:41:41,380 --> 00:41:45,520
Jag kanske inte ens sÄg vem som sköt.
Jag drömmer bara om pistolen -
394
00:41:45,580 --> 00:41:48,520
- och hör skotten.
395
00:41:54,980 --> 00:41:58,520
En familjen HÀgglund har köpt huset.
396
00:41:58,580 --> 00:42:02,400
- Vad fan har de gjort?
- Byggt pool.
397
00:42:02,460 --> 00:42:04,880
- Fult.
- Ja.
398
00:42:11,780 --> 00:42:15,080
Kommer du ihÄg nÄt?
399
00:42:15,140 --> 00:42:18,880
- Nej. Ingenting.
- Försök.
400
00:42:20,700 --> 00:42:24,840
Det Àr ingen hemma, de Àr bortresta.
Jag har kollat.
401
00:42:52,540 --> 00:42:55,840
Kommer du ihÄg nÄt?
402
00:43:24,420 --> 00:43:27,800
Sonja, se pÄ mig.
403
00:43:27,860 --> 00:43:30,200
Vem var det?
404
00:43:33,260 --> 00:43:36,240
För Juana.
405
00:44:05,020 --> 00:44:07,840
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
31421