All language subtitles for Gasmamman.S04E01.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,820 --> 00:00:24,120 - Hej, mamma! - Hej, gumman! 2 00:00:25,220 --> 00:00:30,040 - Hej, mamma. - Hej, hjĂ€rtat! 3 00:00:30,100 --> 00:00:33,320 - Jag Ă€r glad att alla kunde komma. - Börja inte nu. 4 00:00:33,380 --> 00:00:35,840 Som mormor. 5 00:00:35,900 --> 00:00:41,480 Okej... Hör ni, jag har nĂ„nting viktigt att berĂ€tta för er. 6 00:00:41,540 --> 00:00:44,800 Har de hittat han som sköt dig? 7 00:01:09,580 --> 00:01:12,960 John... 8 00:01:42,500 --> 00:01:47,800 Sonja? Hej, Sonja. 9 00:01:47,860 --> 00:01:51,920 Hej, jag heter Ella. Jag Ă€r sjuksköterska hĂ€r. 10 00:01:53,980 --> 00:01:57,880 Sonja, ta det lugnt. Du har precis vaknat. 11 00:01:57,940 --> 00:02:01,000 DĂ„ kan man lĂ€tt kĂ€nna sig förvirrad i början. 12 00:02:14,380 --> 00:02:17,080 SĂ„... 13 00:02:25,460 --> 00:02:30,920 Kolla, ska du fĂ„ se. Du skulle ha utsikt över Eiffeltornet. 14 00:02:30,980 --> 00:02:34,560 - Wow. - O, la la. 15 00:02:35,740 --> 00:02:40,240 SĂ©verine Ă€r fransyska och konstnĂ€r, hon Ă€r kompis med alla. 16 00:02:40,300 --> 00:02:45,160 Hon hĂ„ller en plats öppen till dig pĂ„ konstskolan i höst. 17 00:02:45,220 --> 00:02:48,240 Fast jag Ă„ker inte utan Zac. 18 00:02:51,860 --> 00:02:54,360 TĂ€nk om det har hĂ€nt honom nĂ„nting. 19 00:02:54,420 --> 00:03:00,120 Nej... Det Ă€r klart att det inte har. 20 00:03:08,460 --> 00:03:10,960 Visionen Ă€r att expandera, sĂ„ klart. 21 00:03:11,020 --> 00:03:17,600 SĂ„ jag köpte upp lokalen bredvid sĂ„ vi kan serva sex bilar samtidigt. 22 00:03:17,660 --> 00:03:21,640 Det kommer att bli stabilt. Den hĂ€r Porschen... 23 00:03:21,700 --> 00:03:26,680 Kolla, röda bromsok. Om man ska bromsa. Turbo. 24 00:03:26,740 --> 00:03:31,160 Fast den Ă€r tysk. Har du grejerna? 25 00:03:43,180 --> 00:03:47,040 Det finns ingen annan Ă€n jag som tar in dem. 26 00:03:47,100 --> 00:03:51,400 - FrĂ„n Tjeckien. - Tjeckien... 27 00:03:51,460 --> 00:03:56,320 CZ-75, 15 skott i maggen, 9 millimeter. 28 00:03:56,380 --> 00:04:01,440 Bra skit! SĂ„. 29 00:04:03,500 --> 00:04:07,720 Vi Ă€r pĂ„ plats om 30 sekunder. 30 00:04:21,220 --> 00:04:25,520 - UtlĂ€nningsroteln! - Visa oss era dokument. 31 00:04:25,580 --> 00:04:29,200 HĂ„ll er lugna. Vi vill bara se era pass - 32 00:04:29,260 --> 00:04:32,920 - och tala med den ansvarige. 33 00:04:42,340 --> 00:04:45,360 Visa hĂ€nderna! 34 00:05:12,340 --> 00:05:15,520 - Tja! - Var Ă€r han? 35 00:05:16,780 --> 00:05:19,400 JĂ€vla golare! 36 00:05:23,460 --> 00:05:27,200 - Öppna dörren! - Kollega! Kollega! 37 00:05:27,260 --> 00:05:30,240 Han stack hitĂ„t! 38 00:05:48,220 --> 00:05:49,680 Helvete! 39 00:05:49,740 --> 00:05:56,800 Nej, jag Ă€r okej. Ja, precis. Vi fĂ„r höras. Hej. 40 00:05:56,860 --> 00:06:00,160 - Är det okej? - Ja. Fyra killar utan papper. 41 00:06:00,220 --> 00:06:03,120 - Vi tar in Ă€garen. - StĂ„r Tomelo som Ă€gare? 42 00:06:03,180 --> 00:06:07,280 - Nej, en Robert Nord i KallhĂ€ll. - SĂ€kert bara nĂ„n mellanhand. 43 00:06:07,340 --> 00:06:10,720 - Och kulvertarna? - De ledde till fler fastigheter. 44 00:06:10,780 --> 00:06:13,280 De kan ha försvunnit vartsomhelst. 45 00:06:13,340 --> 00:06:17,400 UrsĂ€kta, jag mĂ„ste ta det hĂ€r. Vi fĂ„r höras. Tack, hej. 46 00:06:17,460 --> 00:06:19,560 Emil. 47 00:06:23,500 --> 00:06:26,080 DĂ„ ska vi se... 48 00:06:42,460 --> 00:06:46,680 Jag Ă€r glad att du bestĂ€mt dig för att vakna. 49 00:06:50,660 --> 00:06:55,280 För mellan dig och mig sĂ„ har jag faktiskt saknat dig. 50 00:07:03,500 --> 00:07:06,320 Var Ă€r jag...? 51 00:07:09,180 --> 00:07:11,880 Har ingen berĂ€ttat för dig? 52 00:07:15,420 --> 00:07:18,760 Helt jĂ€vla otroligt. VĂ€nta, jag hĂ€mtar en lĂ€kare. 53 00:07:18,820 --> 00:07:21,640 Vi har berĂ€ttat, mĂ„nga gĂ„nger. 54 00:07:21,700 --> 00:07:25,840 Men efter en sĂ„n hĂ€r lĂ„ng sömn kan det vara svĂ„rt med minnet. 55 00:07:49,420 --> 00:07:52,120 Du blev skjuten, Sonja. 56 00:07:54,100 --> 00:07:58,200 Du opererades, och det blev nĂ„gra komplikationer. 57 00:07:58,260 --> 00:08:02,480 Och... du har legat nedsövd sen dess. 58 00:08:08,660 --> 00:08:11,200 Sex mĂ„nader. 59 00:08:17,420 --> 00:08:21,000 - HĂ€r kommer skurken... - Hej, snygging! 60 00:08:21,060 --> 00:08:24,320 Hej. 61 00:08:24,380 --> 00:08:27,480 - Lunch? - GĂ€rna. 62 00:08:27,540 --> 00:08:31,560 - Vad Ă€r du sugen pĂ„? - PĂ„ att titta i din vĂ€ska. 63 00:08:31,620 --> 00:08:35,280 Nej, nej, nej... Det dĂ€r Ă€r bara grejer. 64 00:08:35,340 --> 00:08:39,440 - Du hĂ„ller inte pĂ„ med nĂ„n skit, va? - Absolut. 65 00:08:39,500 --> 00:08:43,760 Älskling, den som vĂ€ntar pĂ„ nĂ„got gott! 66 00:08:45,180 --> 00:08:49,800 Hoppas det Ă€r jĂ€vligt gott, annars blir det inget mer av det hĂ€r. 67 00:08:49,860 --> 00:08:51,600 Hör ni, jag Ă€r hĂ€r. 68 00:08:51,660 --> 00:08:56,160 Nina, kan inte du slĂ€nga in den hĂ€r i Franz J? 69 00:09:04,540 --> 00:09:07,520 - Du... - Nina. 70 00:09:07,580 --> 00:09:10,920 FĂ„ bort Nina... 71 00:09:10,980 --> 00:09:13,120 HallĂ„? 72 00:09:15,780 --> 00:09:18,680 HallĂ„? 73 00:09:20,620 --> 00:09:26,600 Hej, Nina. Det Ă€r Emil. Din mamma har precis vaknat upp. 74 00:09:26,660 --> 00:09:31,680 Kan inte du göra ett litet Ă€rende eller nĂ„t? 75 00:09:40,500 --> 00:09:43,560 Vem var det som sköt dig? 76 00:09:45,700 --> 00:09:49,520 Och du har ingen aning om vem som skulle vilja...? 77 00:09:54,020 --> 00:09:57,640 Okej, jag sĂ€tter en polis hĂ€r utanför tills vidare. 78 00:09:57,700 --> 00:10:00,320 Vi ses snart. 79 00:10:05,580 --> 00:10:09,880 - Oj, ursĂ€kta. - Ingen fara. Det Ă€r lugnt. 80 00:10:11,300 --> 00:10:13,960 Tja, Mats. 81 00:10:14,020 --> 00:10:17,360 Hon somnade nu. 82 00:10:25,140 --> 00:10:27,160 - Yes! - Det Ă€r bra, Linus. 83 00:10:35,060 --> 00:10:36,880 Kom igen, vi kör. 84 00:10:36,940 --> 00:10:39,840 Linus! 85 00:10:48,700 --> 00:10:51,440 Mamma. 86 00:10:59,700 --> 00:11:03,040 Hej, vĂ€nnen! 87 00:11:03,100 --> 00:11:09,480 Hej. VĂ€lkommen tillbaks. 88 00:11:09,540 --> 00:11:12,160 Nu tycker jag att du har sovit nog. 89 00:11:12,220 --> 00:11:16,240 Mormor... 90 00:11:16,300 --> 00:11:20,760 Du kan fĂ„ veta en liten hemlighet. 91 00:11:27,140 --> 00:11:28,560 Det Ă€r Zac. 92 00:11:28,620 --> 00:11:34,720 Han gör dig med barn och sen sticker han. Det Ă€r en karl, det. 93 00:11:34,780 --> 00:11:37,360 Du kommer bli vĂ€rldens bĂ€sta mormor. 94 00:11:37,420 --> 00:11:44,520 - Mormor... Men vad blir jag dĂ„? - Gammelmormor. 95 00:11:44,580 --> 00:11:48,400 Nej... 96 00:12:05,300 --> 00:12:07,840 Hej, mamma. 97 00:12:13,100 --> 00:12:16,400 Gustav kommer sen. 98 00:12:19,700 --> 00:12:23,200 Nu nĂ€r vĂ„ra politiker har vikt sig - 99 00:12:23,260 --> 00:12:26,640 - Ă€r det viktigt att vi som civilsamhĂ€lle - 100 00:12:26,700 --> 00:12:29,760 - stĂ„r upp för vĂ„ra medmĂ€nniskor. 101 00:12:29,820 --> 00:12:32,680 Och de har dessutom skyddsskĂ€l. 102 00:12:32,740 --> 00:12:38,280 De Ă€r en stor tillgĂ„ng hĂ€r och ska inte skickas till lĂ€nder i krig. 103 00:12:39,620 --> 00:12:42,880 Den som flyr har inget val! 104 00:12:42,940 --> 00:12:46,160 Ingen mĂ€nniska Ă€r illegal! 105 00:12:53,420 --> 00:12:57,520 Nu Ă€r det nog! Vi kan inte lĂ€ngre se pĂ„... 106 00:12:57,580 --> 00:13:01,240 - Fan, vad duktig du Ă€r. - Tack! 107 00:13:04,580 --> 00:13:06,600 - Ciggpuss... - HĂ€rligt. 108 00:13:06,660 --> 00:13:10,680 - Du ska upp nu. - Vad ska jag sĂ€ga, dĂ„? 109 00:13:10,740 --> 00:13:14,480 Är det nĂ„t speciellt som...? 110 00:13:16,620 --> 00:13:19,600 Vad Ă€r det? 111 00:13:22,460 --> 00:13:25,480 Nej, det... Det Ă€r ingenting. 112 00:13:25,540 --> 00:13:28,680 Jag ska bara sĂ€ga hej dĂ„, sĂ„ gĂ„r vi. 113 00:13:38,380 --> 00:13:40,480 Hej, du har kommit till John. 114 00:13:40,540 --> 00:13:43,720 LĂ€mna ett meddelande sĂ„ ringer jag tillbaka... 115 00:13:43,780 --> 00:13:49,200 Äh, skit i honom. Han sĂ„lde marinan, Sonja. 116 00:13:49,260 --> 00:13:52,720 - Han har sĂ„lt villan. - Vad skulle han ha gjort, dĂ„? 117 00:13:52,780 --> 00:13:55,560 Mamma hade gjort samma sak för oss. 118 00:13:55,620 --> 00:14:00,080 Han sĂ„g till att jag hamnade hos Patrik och Frida. De Ă€r bra. 119 00:14:00,140 --> 00:14:04,000 Ja, ja. Men nu Ă€r han inte hĂ€r. Vi klarar oss utan honom. 120 00:14:04,060 --> 00:14:06,880 Vi har varandra. 121 00:14:06,940 --> 00:14:12,760 Hej, Sonja! Jag skulle behöva byta din stomipĂ„se. 122 00:14:15,420 --> 00:14:18,600 Linus, vi gĂ„r ut och vĂ€ntar. 123 00:14:18,660 --> 00:14:23,280 - Jag hittade bara vanligt kaffe. - Vi tar den utanför. 124 00:14:23,340 --> 00:14:26,640 Vi dricker utanför. 125 00:14:29,540 --> 00:14:34,320 Upp. Upp, kom igen. 126 00:14:34,380 --> 00:14:36,960 Lite till. 127 00:14:41,980 --> 00:14:46,080 - Kör försiktigt nu! - Ja, hej dĂ„! 128 00:14:49,180 --> 00:14:52,360 GĂ„r det bra? 129 00:14:56,460 --> 00:14:58,480 KĂ€nns det okej? 130 00:15:11,180 --> 00:15:13,840 SĂ„ dĂ€r, ja. 131 00:15:13,900 --> 00:15:16,320 SĂ„ hittar du balansen. 132 00:15:41,940 --> 00:15:44,600 Esteban Juarez, "El Largo". 133 00:15:44,660 --> 00:15:48,320 Han skötte Pinto Rosales affĂ€rer i Sverige. 134 00:15:48,380 --> 00:15:52,400 NĂ€r Rosales dödades, förlorade han den skandinaviska marknaden - 135 00:15:52,460 --> 00:15:54,760 - och sina chefers tillit. 136 00:15:54,820 --> 00:15:58,960 Nu vill han ta tillbaka allt, med samma strategi som innan. 137 00:15:59,020 --> 00:16:02,920 Att fylla marknaden med sina produkter och dumpa priserna? 138 00:16:02,980 --> 00:16:08,440 I Madrid bröt helvetet lös i fjol nĂ€r en liknande affĂ€r stod pĂ„ spel. 139 00:16:08,500 --> 00:16:12,760 Intressenterna dödade varann och försökte eliminera motstĂ„ndet. 140 00:16:12,820 --> 00:16:17,200 - Ni kan vĂ€nta er samma sak. - Hur mycket kokain pratar vi om? 141 00:16:17,260 --> 00:16:22,920 VĂ„r information Ă€r lite osĂ€ker, men mellan 750 och tusen kilo. 142 00:16:24,380 --> 00:16:27,120 Hur kan vi hjĂ€lpa DEA? 143 00:16:27,180 --> 00:16:33,000 El Largo har svĂ„rt att hitta en lokal distributör som klarar sĂ„na volymer. 144 00:16:33,060 --> 00:16:37,720 Identifiera de mest sannolika aktörerna och hĂ„ll koll pĂ„ dem. 145 00:16:40,020 --> 00:16:42,280 Vi har redan ett bra erbjudande. 146 00:16:42,340 --> 00:16:45,240 Vill du jobba med oss fĂ„r du gĂ„ ner i pris. 147 00:16:45,300 --> 00:16:48,840 Jag kan fĂ„ in varor snabbare och sĂ€krare Ă€n nĂ„n annan. 148 00:16:48,900 --> 00:16:52,160 Pulver, piller, pistoler. SĂ€g bara till. 149 00:16:52,220 --> 00:16:55,440 - Vad fan ger du den till mig för? - LĂ€gg in den. 150 00:16:57,220 --> 00:17:00,600 Har du musklerna att fĂ„ ut sĂ„ mycket utan problem? 151 00:17:00,660 --> 00:17:03,080 Ingen annan har ett sĂ„nt nĂ€tverk. 152 00:17:03,140 --> 00:17:07,280 Vi kan trycka ut saker snabbt och framför allt under radarn. 153 00:17:07,340 --> 00:17:10,880 Under radarn? Varför slog aina till hĂ€r nyligen? 154 00:17:10,940 --> 00:17:14,040 - Det dĂ€r var fucking Barrys fel! - Lugn. 155 00:17:14,100 --> 00:17:17,960 Vad Ă€r det med honom? Jobbar du med Barry? 156 00:17:18,020 --> 00:17:22,040 Det hĂ€r Ă€r inte vad mina chefer letar efter. För riskabelt. 157 00:17:22,100 --> 00:17:27,520 Speedy, ska du lĂ„ta en broder hĂ€nga? LĂ€gg in ett gott ord Ă„tminstone. 158 00:17:27,580 --> 00:17:31,640 - Det vore uppskattat. - Okej. 159 00:17:31,700 --> 00:17:35,680 - Men dĂ„ fĂ„r du göra mig en tjĂ€nst. - Vad du vill. 160 00:17:35,740 --> 00:17:40,440 - Sleeping beauty. Fixa henne. Okej? - Okej. 161 00:17:40,500 --> 00:17:43,440 JĂ€ttebra. VĂĄmos! 162 00:18:52,300 --> 00:18:56,760 - Hur Ă€r det med dig? - Du sĂ„g ju sjĂ€lv. 163 00:18:56,820 --> 00:19:02,920 - FörlĂ„t, det var inte meningen. - Äh... Hur mĂ„r du? 164 00:19:02,980 --> 00:19:08,800 Ja, jag trodde att det var jag som hade problem, men... 165 00:19:14,500 --> 00:19:18,560 Jag Ă€r sĂ„ glad att... 166 00:19:20,980 --> 00:19:25,400 Klara sĂ€ger att du inte kommer ihĂ„g vem som sköt. 167 00:19:27,220 --> 00:19:31,960 Jag har programmerat in mitt nummer. Minns du nĂ„got - 168 00:19:32,020 --> 00:19:35,400 - sĂ„ fixar jag det. 169 00:19:38,580 --> 00:19:40,520 SĂ„... 170 00:20:08,740 --> 00:20:13,080 Det drar igĂ„ng sĂ„ jĂ€vla hett, de skapar en massa storylines - 171 00:20:13,140 --> 00:20:15,880 - och sĂ„ blir det liksom... Det blir... 172 00:20:17,660 --> 00:20:22,560 Du, jag... Jag glömde cigg. 173 00:20:22,620 --> 00:20:26,440 Kan inte du springa upp sĂ„ kommer jag strax? Syns snart. 174 00:20:28,180 --> 00:20:31,160 - Kommer hon att bli okej? - Hon Ă€r pĂ„ rehab. 175 00:20:31,220 --> 00:20:34,760 Men det kommer att ta tid. Men mamma ger aldrig upp. 176 00:20:34,820 --> 00:20:37,160 Nej... 177 00:20:38,580 --> 00:20:43,200 Gustav, hon har varit vaken i en mĂ„nad. Varför hĂ€lsar du inte pĂ„? 178 00:20:44,660 --> 00:20:47,680 Jag mĂ„r bra för första gĂ„ngen pĂ„ lĂ€nge. 179 00:20:47,740 --> 00:20:50,760 Du vill inte trĂ€ffa henne? 180 00:20:50,820 --> 00:20:54,640 I sĂ„ fall fĂ„r du sĂ€ga det till henne sjĂ€lv. 181 00:20:54,700 --> 00:20:59,520 Passa pĂ„ och sĂ€ga vad du pluggar till ocksĂ„. Jag Ă€r trött pĂ„ att ljuga! 182 00:21:02,460 --> 00:21:06,200 Kom igen, Sonja. Lite till bara. 183 00:21:06,260 --> 00:21:11,120 SĂ„ ja, jĂ€ttebra. FortsĂ€tt sĂ„. Kom igen. 184 00:21:11,180 --> 00:21:13,840 Oj... 185 00:21:13,900 --> 00:21:18,200 - Det fĂ„r rĂ€cka för i dag. - Jag ska upp igen. 186 00:21:18,260 --> 00:21:21,920 HjĂ€lp mig upp, för i helvete. 187 00:21:21,980 --> 00:21:24,840 Varför sĂ€nker du nĂ€r jag ska upp igen? 188 00:21:24,900 --> 00:21:28,480 Sluta följa mig med rullstolen. 189 00:21:28,540 --> 00:21:31,840 SĂ„ ramlar jag inte. HĂ„ll dig pĂ„ avstĂ„nd. 190 00:21:31,900 --> 00:21:35,960 Kan du vara vĂ€nlig och lĂ„sa upp den hĂ€r jĂ€vla skiten? 191 00:21:36,020 --> 00:21:39,760 - Hej, mamma. - Hej, Ă€lskling! 192 00:21:39,820 --> 00:21:45,280 Hej, hjĂ€rtat. - Kan du vara vĂ€nlig och lĂ„sa den hĂ€r? 193 00:21:45,340 --> 00:21:49,760 - Hej. Marina. - Sonja Ek. Vad trevligt. 194 00:21:51,660 --> 00:21:54,640 Han hade inte kunnat hamna i ett bĂ€ttre hem. 195 00:21:54,700 --> 00:21:58,800 - NĂ€r fĂ„r han komma hem? - Först mĂ„ste du bli frisk. 196 00:21:58,860 --> 00:22:01,320 Sen fĂ„r vi se hur situationen utvecklas. 197 00:22:01,380 --> 00:22:05,680 LĂ€karen sĂ€ger att jag hĂ€mtar mig vĂ€ldigt snabbt. 198 00:22:05,740 --> 00:22:10,400 Vi kan inte svara pĂ„ det hĂ€r och nu, men jag har bokat in ett möte. 199 00:22:10,460 --> 00:22:14,960 - Onsdag om tvĂ„ veckor, om du kan. - Ja. Jag kan. 200 00:22:15,020 --> 00:22:20,800 Okej, bra. DĂ„ vill jag att du fyller i nĂ„gra blanketter - 201 00:22:20,860 --> 00:22:24,640 - innan vi ses och för över dem till oss. 202 00:22:27,740 --> 00:22:31,240 Är de snĂ€lla mot dig, dĂ„? 203 00:22:32,780 --> 00:22:35,040 SĂ€kert? 204 00:22:35,100 --> 00:22:39,520 Ja, de Ă€r jĂ€ttesnĂ€lla. PĂ„ riktigt. 205 00:22:41,900 --> 00:22:43,920 Men jag vill bo med dig. 206 00:22:46,340 --> 00:22:49,400 Snart. Jag lovar. 207 00:22:54,180 --> 00:22:57,440 Jag tycker inte om nĂ€r du lovar saker. 208 00:22:58,860 --> 00:23:01,320 HĂ€r kommer jag med lite mat. 209 00:23:02,980 --> 00:23:04,920 VarsĂ„god. 210 00:23:40,460 --> 00:23:43,640 DĂ€r satt den! 211 00:23:46,100 --> 00:23:49,680 Vi behöver inte sluta hĂ€nga. Jag Ă€r ju kvar i laget. 212 00:23:49,740 --> 00:23:53,000 - Men vill du ens bo med din morsa? - Ja. 213 00:23:53,060 --> 00:23:56,040 Skulle inte du hellre bo med dina förĂ€ldrar? 214 00:23:56,100 --> 00:23:58,640 Aldrig i livet. 215 00:23:59,860 --> 00:24:03,360 - JĂ€vlar, vad cool! - FĂ„r du den pĂ„ din tjocka skalle? 216 00:24:03,420 --> 00:24:07,440 - SkĂ€mtar du, den kostar 2 000! - Äh, jag fick den billigt. 217 00:24:07,500 --> 00:24:11,680 - SĂ„ slipper du den hĂ€r fula skiten. - Tack! 218 00:24:14,780 --> 00:24:21,360 Om Patrik eller Frida frĂ„gar, sĂ€g att du fick den av Oliver eller nĂ„t. 219 00:24:27,580 --> 00:24:29,520 Vi har stĂ€ngt. 220 00:24:32,580 --> 00:24:36,360 - Vi söker Barry. - Han Ă€r inte hĂ€r. 221 00:24:36,420 --> 00:24:39,520 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 222 00:24:40,620 --> 00:24:44,400 Men du Ă€r vĂ€lkommen tillbaka en dag nĂ€r han Ă€r hĂ€r. 223 00:24:47,380 --> 00:24:49,560 - Vad heter du? - Nina. 224 00:24:49,620 --> 00:24:53,440 Janusz! Hej! 225 00:24:53,500 --> 00:24:57,040 - Är allt bra? Bra. - Kom. 226 00:25:02,900 --> 00:25:07,080 VĂ€nta, hĂ€r blir bra. HĂ€r lĂ„ter det ju som fan! 227 00:25:08,140 --> 00:25:11,200 Hör ni, kan ni ta en rast, Ă€r ni snĂ€lla? 228 00:25:15,300 --> 00:25:19,600 Ja... Tomelo vill ha sina pengar. 229 00:25:19,660 --> 00:25:23,320 Tomelo fick sina pengar, men jag fick inte mina varor. 230 00:25:23,380 --> 00:25:26,000 Det lĂ„ter som att han Ă€r skyldig mig. 231 00:25:26,060 --> 00:25:30,200 Det var synd att aina dök upp. JĂ€vligt lĂ€gligt dessutom. 232 00:25:30,260 --> 00:25:33,800 Dealen skedde pĂ„ Tomelos omrĂ„de, pĂ„ Tomelos villkor. 233 00:25:33,860 --> 00:25:38,680 - Vem var det lĂ€gligt för, sa du? - SĂ€ger du att Tomelo Ă€r golbög? 234 00:25:38,740 --> 00:25:41,280 Är Tomelo golbög? 235 00:25:41,340 --> 00:25:44,840 - Hörru. - Winston, gĂ„ upp till mamma. 236 00:25:44,900 --> 00:25:47,520 Winston, gĂ„ upp till mamma. 237 00:25:47,580 --> 00:25:51,440 Ja, men gĂ„ upp till din mamma! 238 00:25:52,940 --> 00:25:57,120 - SĂ„... Fokus, Barry. - Är du snĂ€ll och tar ner den dĂ€r. 239 00:25:58,060 --> 00:26:01,040 - Varför det? - För att han Ă€r min vĂ€n. 240 00:26:01,100 --> 00:26:04,680 - Jag blir vĂ€ldigt ledsen annars. - Åh... 241 00:26:04,740 --> 00:26:08,560 Du, jag tror fan jag Ă€r kĂ€r. 242 00:26:09,500 --> 00:26:13,320 Okej. 243 00:26:13,380 --> 00:26:15,600 Pengarna, Barry. 244 00:26:19,980 --> 00:26:22,800 Hej dĂ„, Nina. 245 00:26:31,900 --> 00:26:36,360 - Är han okej? - Ja, han ligger och vilar nu. 246 00:26:37,580 --> 00:26:39,840 - Du, dĂ„? - JĂ€ttebra. 247 00:26:44,100 --> 00:26:47,440 Jag trodde du avvecklade. SĂ„ vem fan Ă€r Janusz? 248 00:26:47,500 --> 00:26:50,480 - En springpojke. - Det Ă€r de farligaste. 249 00:26:50,540 --> 00:26:53,000 De har inget att förlora och vill upp. 250 00:26:53,060 --> 00:26:57,360 Vi ska inte behöva se oss om över axeln hela jĂ€vla tiden. 251 00:26:58,940 --> 00:27:01,880 Det kommer du inte att behöva. 252 00:27:04,900 --> 00:27:10,040 Snart kommer vi att ha det riktigt bra. Du, jag och Winston. 253 00:27:11,020 --> 00:27:14,640 Lita pĂ„ mig. 254 00:27:28,380 --> 00:27:31,960 Gissa vem som fortfarande jobbar med colombianerna? 255 00:27:37,020 --> 00:27:41,520 Speedy? Han kan knappt torka arslet utan att fĂ„ skit pĂ„ fingrarna. 256 00:27:41,580 --> 00:27:44,120 Hur fan har DEA fĂ„tt tag pĂ„ det hĂ€r? 257 00:27:44,180 --> 00:27:50,160 Han Ă€r inte deras nya distributör, men Ă€r ansvarig för rekryteringen. 258 00:27:50,220 --> 00:27:53,400 Jag tycker vi ger honom en distributör. 259 00:27:53,460 --> 00:27:55,560 Vi behöver nĂ„gon pĂ„ insidan. 260 00:27:56,620 --> 00:27:59,320 VĂ€nta nu, han hĂ„ller pĂ„ att lĂ€gga av. 261 00:28:00,260 --> 00:28:04,120 Colombianerna köper det inte. Han var dĂ€r nĂ€r Rosales sköts. 262 00:28:04,180 --> 00:28:07,040 Det förvĂ€ntar jag mig att du löser. 263 00:28:20,980 --> 00:28:25,080 - Var fan Ă€r pengarna? - Det fĂ„r du frĂ„ga Tomelo om. 264 00:28:30,980 --> 00:28:34,440 Om nĂ„n frĂ„gar sĂ„ var Grova brott aldrig dĂ€r. 265 00:28:34,500 --> 00:28:37,840 Det var utlĂ€nningsroteln som jagade papperslösa. 266 00:28:37,900 --> 00:28:39,880 - Ingen vet nĂ„t. - Skönt. 267 00:28:39,940 --> 00:28:43,680 Jag ska tĂ€nka pĂ„ det nĂ€r de sĂ€tter en kula i skallen pĂ„ mig. 268 00:28:43,740 --> 00:28:46,240 Det Ă€r inte synd om dig. Det Ă€r ditt fel. 269 00:28:46,300 --> 00:28:51,040 Jag vet. Men nu har jag hjĂ€lpt dig bura in ett dussin rumpnissar. 270 00:28:51,100 --> 00:28:53,480 SĂ„ nu fĂ„r det faktiskt rĂ€cka. 271 00:28:53,540 --> 00:28:58,520 Det Ă€r inte sĂ„ det funkar. Jag sĂ€ger till nĂ€r det rĂ€cker. 272 00:29:03,940 --> 00:29:08,320 Har du hört att colombianerna söker en ny distributör? 273 00:29:08,380 --> 00:29:16,240 Du kĂ€nner Speedy. Jag vill att du slĂ€nger ditt namn i hatten. 274 00:29:16,300 --> 00:29:18,360 Blir vĂ„r man pĂ„ insidan. 275 00:29:21,860 --> 00:29:27,120 Tror du jag har dödslĂ€ngtan? Jag Ă€r fĂ€rdig med den hĂ€r skiten. 276 00:29:27,180 --> 00:29:32,440 HjĂ€lp oss nu, och sen Ă€r du klar. 277 00:29:46,060 --> 00:29:48,320 Ta-da! 278 00:29:52,060 --> 00:29:54,800 Är det sĂ„ illa? 279 00:29:54,860 --> 00:29:57,080 Sonja... 280 00:30:00,260 --> 00:30:03,560 Du... 281 00:30:03,620 --> 00:30:06,400 Åh, vad jag Ă€r glad att se dig. 282 00:30:06,460 --> 00:30:12,680 Jag Ă€r glad att se dig ocksĂ„. Min lilla Sonja. 283 00:30:12,740 --> 00:30:16,720 Du kan inte ha det sĂ„ hĂ€r lĂ€ngre, du ser för jĂ€vlig ut. 284 00:30:16,780 --> 00:30:20,360 Vad Ă€r det hĂ€r? Det dĂ€r tar vi av, och sĂ„ ska vi... 285 00:30:20,420 --> 00:30:24,120 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 286 00:30:24,180 --> 00:30:26,680 Bilen Ă€r framkörd. 287 00:30:26,740 --> 00:30:31,200 Du kommer att bli sĂ„ överraskad! 288 00:30:32,140 --> 00:30:36,560 SĂ„... Nu kan du stoppa, stoppa dĂ€r. 289 00:30:36,620 --> 00:30:39,960 Och... ta-da! 290 00:30:41,700 --> 00:30:44,520 Hej, tjejen! 291 00:30:44,580 --> 00:30:48,000 - Det Ă€r till dig! VĂ€lkommen ut. - Hur har ni...? 292 00:30:48,060 --> 00:30:51,840 Det lönar sig att kĂ€nna rĂ€tt polis, sĂ„ Mats kunde följa med. 293 00:30:51,900 --> 00:30:56,360 Och det Ă€r inte fel att vara förlovad med restaurangĂ€garen heller. 294 00:30:56,420 --> 00:30:59,280 Har du och Barry...? 295 00:30:59,340 --> 00:31:02,800 Barry har blivit vĂ€rsta bridezillan. 296 00:31:02,860 --> 00:31:06,320 Jag kunde ha gift mig i stadshuset, rakt av. 297 00:31:06,380 --> 00:31:09,960 Men han Ă€r sĂ„ jĂ€vla romantisk. 298 00:31:10,020 --> 00:31:14,400 Han Ă€r vĂ€rre Ă€n Richard Gere i "Pretty Woman". SĂ„ gulligt. 299 00:31:14,460 --> 00:31:18,320 - För att inte tala om hur han Ă€r i... - Nej, tack. 300 00:31:18,380 --> 00:31:21,200 Du menar bra pĂ„ att knulla? 301 00:31:22,500 --> 00:31:26,040 Ja, de finns. De Ă€r inte sĂ„ mĂ„nga, men de finns. 302 00:31:26,100 --> 00:31:29,840 Man kan rĂ€kna dem pĂ„ en hand och jag fick en av dem. 303 00:31:29,900 --> 00:31:33,040 Det Ă€r bara att gratulera. 304 00:31:34,380 --> 00:31:37,160 SkĂ„l! SkĂ„l för vĂ„r Sonja. 305 00:31:37,220 --> 00:31:41,400 Och för att du Ă€r hĂ€r igen och för att du Ă€r den bĂ€sta vĂ€n - 306 00:31:41,460 --> 00:31:45,920 - en sĂ„n jĂ€vla bitch som jag kan ha. 307 00:31:45,980 --> 00:31:48,960 - För mamma. - För min dotter. 308 00:31:50,140 --> 00:31:52,720 SkĂ„l. 309 00:31:52,780 --> 00:31:56,120 Oj, mamma. Du har lite pĂ„ tröjan. 310 00:31:56,180 --> 00:31:58,080 - VĂ€nta... - Nej... 311 00:31:59,220 --> 00:32:02,400 Det hĂ€r tror jag vi mĂ„ste ta bort pĂ„ toaletten. 312 00:32:02,460 --> 00:32:06,280 LĂ„t mig fan vara. Jag kan sjĂ€lv. 313 00:32:28,620 --> 00:32:31,720 Hur gĂ„r det, mamma? 314 00:32:43,700 --> 00:32:46,160 Kan jag göra nĂ„t? 315 00:32:47,100 --> 00:32:52,240 Mamma, du klarar det hĂ€r. Vi fixar det hĂ€r tillsammans. 316 00:33:01,340 --> 00:33:04,520 Gud, vad du luktar bajs. 317 00:33:12,580 --> 00:33:18,320 Jag ville bara sĂ€ga att min dörr alltid stĂ„r öppen - 318 00:33:18,380 --> 00:33:20,600 - i fall du behöver snacka... 319 00:33:20,660 --> 00:33:24,160 - Peter, ska vi dra? - Ja, hoppa in. 320 00:33:24,220 --> 00:33:28,480 - SĂ„ du vet. - Tack. 321 00:33:28,540 --> 00:33:32,040 Vi ses i morgon. 322 00:33:32,100 --> 00:33:35,920 - Hur mycket har du? - 400. 323 00:33:38,300 --> 00:33:42,560 - Vad var det dĂ€r om? - Inget. Vi drar. 324 00:34:11,220 --> 00:34:14,920 Mats. 325 00:34:14,980 --> 00:34:17,160 HallĂ„? 326 00:34:19,580 --> 00:34:21,320 Mats? 327 00:34:21,380 --> 00:34:23,720 HallĂ„? 328 00:34:29,420 --> 00:34:31,960 Nej... 329 00:35:07,100 --> 00:35:09,960 Skit i henne. 330 00:35:26,460 --> 00:35:30,720 - Hej, har du kommit bort? - Lukas... 331 00:35:30,780 --> 00:35:34,120 - Ta upp dörren! - Det Ă€r tvĂ„... 332 00:35:37,500 --> 00:35:40,480 - Vad Ă€r det som hĂ€nder?! - Vad i helvete! 333 00:35:40,540 --> 00:35:43,640 Sonja, hallĂ„? 334 00:35:44,580 --> 00:35:48,840 - Kom igen! - Lukas... Fan! 335 00:35:52,940 --> 00:35:56,560 Fan! 336 00:35:58,940 --> 00:36:01,520 Öppna den! 337 00:36:07,620 --> 00:36:10,720 Fan! 338 00:36:13,420 --> 00:36:16,640 Hon Ă€r i kulverten! Hitta utgĂ„ngen! 339 00:36:59,900 --> 00:37:03,600 - Sonja, var Ă€r du? - PĂ„ baksidan... 340 00:37:23,860 --> 00:37:26,560 Kom! 341 00:37:36,820 --> 00:37:39,560 Fan! 342 00:37:43,540 --> 00:37:46,760 Är det Ă„ldersnoja eller har du trĂ€ffat en tjej? 343 00:37:46,820 --> 00:37:49,000 - VadĂ„? - Din nya hĂ„rfĂ€rg. 344 00:37:49,060 --> 00:37:53,760 Jaha... Nej, jag gömmer mig för snuten. Jag Ă€r lyst. 345 00:37:53,820 --> 00:37:57,360 Jag var sommarbarn hĂ€r frĂ„n att jag var fem Ă„r. 346 00:37:57,420 --> 00:38:00,680 Nej, du har aldrig varit fem Ă„r. 347 00:38:00,740 --> 00:38:03,920 Och du hamnar aldrig i trubbel. 348 00:38:16,180 --> 00:38:20,280 Men sĂ„g du nĂ„gra i huset som beter sig konstigt? 349 00:38:20,340 --> 00:38:22,840 Nej, verkligen inte. 350 00:38:23,980 --> 00:38:27,000 VĂ€nta lite bara. 351 00:38:27,060 --> 00:38:29,680 - Tack. - Hej, Gustav. 352 00:38:29,740 --> 00:38:32,880 - Vad har hĂ€nt? - Vi Ă€r lite osĂ€kra fortfarande. 353 00:38:32,940 --> 00:38:37,080 Men din mamma verkar ha utsatts för ett mordförsök i natt. 354 00:38:37,140 --> 00:38:39,120 - Är hon okej? - Det verkar sĂ„. 355 00:38:39,180 --> 00:38:42,960 Men hon Ă€r inte dĂ€r. Övervakningsbilder visar - 356 00:38:43,020 --> 00:38:46,040 - att hon Ă„kte i en bil med nĂ„n. Vet du nĂ„t? 357 00:38:48,580 --> 00:38:52,280 Om du vet nĂ„t, mĂ„ste du sĂ€ga det, Gustav. 358 00:38:52,340 --> 00:38:55,320 Jag vill inte veta. 359 00:38:55,380 --> 00:38:57,560 Gustav... 360 00:39:04,980 --> 00:39:08,400 Jag kan inte prata just nu. 361 00:39:16,940 --> 00:39:19,920 Tjena! Nu kommer polisen. Du gillar nog det hĂ€r. 362 00:39:19,980 --> 00:39:25,200 Lite som om rymdmannen Spiff kört som fan med en fĂ€rgspruta. 363 00:39:27,660 --> 00:39:31,280 Nina, finns det nĂ„t stĂ€lle dĂ€r vi kan prata enskilt? 364 00:39:31,340 --> 00:39:33,800 SĂ€g det bara. 365 00:39:36,460 --> 00:39:40,560 Zac har hittats död i Spanien. 366 00:39:40,620 --> 00:39:45,120 Hans morbror identifierade kroppen i morse. 367 00:39:50,180 --> 00:39:52,760 Ryktet sĂ€ger att du ska gĂ„ i pension. 368 00:39:52,820 --> 00:39:56,160 Ja, sĂ„ nu mĂ„ste jag tĂ€nka pĂ„ min framtid. 369 00:39:56,220 --> 00:39:58,880 - Du kan glömma ett samarbete. - Varför det? 370 00:39:58,940 --> 00:40:03,440 - Jag har kontakter och resurser. - Kartellen litar inte pĂ„ dig. 371 00:40:03,500 --> 00:40:06,360 Du och Sonja var dĂ€r nĂ€r Rosales sköts. 372 00:40:06,420 --> 00:40:11,520 Det var hemskt. Men Ă€rligt talat, vad har du för alternativ? 373 00:40:11,580 --> 00:40:16,520 El Largo har varit tydlig med vad han vill ha. Och det Ă€r inte dig. 374 00:40:16,580 --> 00:40:18,440 Nej... 375 00:40:20,820 --> 00:40:23,960 Tiden gĂ„r, Speedy. Jag behöver en distributör. 376 00:40:24,020 --> 00:40:27,280 Jag ska skaffa en, men jag mĂ„ste vara sĂ€ker. 377 00:40:27,340 --> 00:40:31,000 FĂ„ mig inte att Ă„ngra att jag gav dig en andra chans. 378 00:40:31,060 --> 00:40:34,040 - Nej dĂ„. - Och Törnrosa? 379 00:40:35,100 --> 00:40:39,000 - Hon blir inget problem. - ÄndĂ„ lever hon fortfarande. 380 00:40:42,260 --> 00:40:44,480 Fuck... 381 00:40:46,940 --> 00:40:49,120 Varför vill nĂ„n döda dig? 382 00:40:49,180 --> 00:40:53,840 Jag vet inte, hjĂ€rtat. Men de kommer inte att försöka igen. 383 00:40:55,380 --> 00:40:58,480 - Är det sĂ€kert? - Ja. 384 00:40:58,540 --> 00:41:03,160 Det Ă€r bara för mig att hĂ„lla mig undan lite sĂ„ blir det bra. 385 00:41:06,020 --> 00:41:09,080 Men du kommer vĂ€l pĂ„ mötet med Soc? 386 00:41:09,140 --> 00:41:13,800 Ja, det Ă€r klart jag gör. Jag fixar det, jag lovar. 387 00:41:13,860 --> 00:41:18,440 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 388 00:41:18,500 --> 00:41:22,320 Puss, puss. Jag ringer igen. Hej. 389 00:41:23,980 --> 00:41:27,360 Du ska inte lova grabben saker du inte kan hĂ„lla. 390 00:41:30,860 --> 00:41:34,160 Glöm det dĂ€r mötet. 391 00:41:34,220 --> 00:41:37,160 Jag kan inte skydda dig dĂ€r ute. 392 00:41:37,220 --> 00:41:41,320 Det Ă€r bĂ€ttre att du stannar hĂ€r tills du minns vem som sköt. 393 00:41:41,380 --> 00:41:45,520 Jag kanske inte ens sĂ„g vem som sköt. Jag drömmer bara om pistolen - 394 00:41:45,580 --> 00:41:48,520 - och hör skotten. 395 00:41:54,980 --> 00:41:58,520 En familjen HĂ€gglund har köpt huset. 396 00:41:58,580 --> 00:42:02,400 - Vad fan har de gjort? - Byggt pool. 397 00:42:02,460 --> 00:42:04,880 - Fult. - Ja. 398 00:42:11,780 --> 00:42:15,080 Kommer du ihĂ„g nĂ„t? 399 00:42:15,140 --> 00:42:18,880 - Nej. Ingenting. - Försök. 400 00:42:20,700 --> 00:42:24,840 Det Ă€r ingen hemma, de Ă€r bortresta. Jag har kollat. 401 00:42:52,540 --> 00:42:55,840 Kommer du ihĂ„g nĂ„t? 402 00:43:24,420 --> 00:43:27,800 Sonja, se pĂ„ mig. 403 00:43:27,860 --> 00:43:30,200 Vem var det? 404 00:43:33,260 --> 00:43:36,240 För Juana. 405 00:44:05,020 --> 00:44:07,840 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 31421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.