All language subtitles for Fuller House s05e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,350 ♪ La la la la la la ♪ 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,929 ♪ Ooh ♪ 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,144 ♪ Oh ♪ 4 00:00:16,224 --> 00:00:19,484 [Carly Rae Jepsen] ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,481 ♪ The milkman, the paperboy The evening TV ♪ 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,815 ♪ Oh ♪ 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,860 ♪ Everywhere you look ♪ 8 00:00:27,944 --> 00:00:29,454 ♪ Everywhere you go ♪ 9 00:00:29,529 --> 00:00:33,579 ♪There's a heart, there's a heart A hand to hold on to ♪ 10 00:00:33,658 --> 00:00:36,488 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 11 00:00:36,578 --> 00:00:40,168 ♪ There's a face, there's a face Somebody who needs you ♪ 12 00:00:40,248 --> 00:00:41,288 ♪ There's a heart ♪ 13 00:00:41,374 --> 00:00:44,174 ♪ Everywhere you look, yeah ♪ 14 00:00:44,252 --> 00:00:46,422 ♪ When you're lost out there ♪ 15 00:00:46,504 --> 00:00:48,264 ♪ And you're all alone ♪ 16 00:00:48,339 --> 00:00:53,259 ♪ A light is waiting to carry you home ♪ 17 00:00:53,344 --> 00:00:55,184 ♪ Everywhere you look ♪ 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,393 ♪ La la la la la la ♪ 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,524 ♪ Oh ♪ 20 00:01:02,979 --> 00:01:06,149 Steph, my favorite part about you being engaged 21 00:01:06,232 --> 00:01:08,532 is that I get to shop while eating breakfast. 22 00:01:10,403 --> 00:01:13,203 Oh. How about this wedding dress? 23 00:01:14,157 --> 00:01:15,657 Oh. Sure. 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,042 I'll just have to sell a kidney to pay for it. 25 00:01:18,953 --> 00:01:21,003 So that's a solid maybe. 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,254 You and Jimmy are gonna have a great wedding. 27 00:01:26,336 --> 00:01:28,206 You're so lucky to be engaged! 28 00:01:28,296 --> 00:01:31,006 Kimmy, aren't you and Fernando engaged, too? 29 00:01:31,716 --> 00:01:32,926 It's been so long, 30 00:01:33,009 --> 00:01:35,849 I honestly can't remember if we're engaged or divorced. 31 00:01:37,388 --> 00:01:38,718 I think it might be both. 32 00:01:41,601 --> 00:01:44,941 Well, have you thought about asking Fernando for clarification? 33 00:01:45,522 --> 00:01:48,532 Oh, I would, but the accent is so hard to understand. 34 00:01:50,610 --> 00:01:54,490 Well, I'm no detective, but I have watched a lot of Hallmark Mysteries... 35 00:01:55,949 --> 00:01:59,039 and there's something keeping you from taking the next step forward. 36 00:01:59,119 --> 00:02:03,749 Guess you're right. Fernando and I have been engaged for, like, three years, 37 00:02:03,832 --> 00:02:07,462 and I don't feel like we're any closer to actually getting married. 38 00:02:07,544 --> 00:02:09,594 You're not certain Fernando's the one? 39 00:02:09,671 --> 00:02:13,301 Well, I knew Jimmy was the one after I dated all those losers in England. 40 00:02:14,717 --> 00:02:17,347 By the way, an English accent does not mean you're smart. 41 00:02:17,428 --> 00:02:18,758 Ahem. Daniel Radcliffe. 42 00:02:20,140 --> 00:02:23,940 Well, it's hard for me to say. I never really dated that much. 43 00:02:24,018 --> 00:02:26,398 My longest relationship before Fernando 44 00:02:26,479 --> 00:02:28,859 was with the poster of Kirk Cameron on my wall. 45 00:02:30,525 --> 00:02:32,895 Kimmy, you still have that on your wall. 46 00:02:32,986 --> 00:02:34,196 You know that's right. 47 00:02:35,989 --> 00:02:38,869 Yeah, I never understood why Kirk Cameron was such a big deal. 48 00:02:40,952 --> 00:02:44,412 I dunno. Well, Fernando certainly got to shop around. 49 00:02:44,497 --> 00:02:47,627 While you guys were broken up, he dated, like, half the planet. 50 00:02:47,709 --> 00:02:51,169 Yeah. While I was busy raising Ramona and building my business. 51 00:02:51,254 --> 00:02:54,674 I gave my best years to Teletubbies and confetti cannons. 52 00:02:55,842 --> 00:02:58,142 You can't go into a potential second marriage 53 00:02:58,219 --> 00:02:59,549 if you're not completely sure. 54 00:03:00,513 --> 00:03:03,773 You're right, Deej. I should go on a few dates. 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,440 Do a little window shopping. 56 00:03:05,518 --> 00:03:07,308 That's not what I was saying. 57 00:03:08,271 --> 00:03:12,031 Not necessarily buying but browsing. That is a great idea. 58 00:03:12,108 --> 00:03:14,438 Again, not what I was saying. 59 00:03:15,737 --> 00:03:16,737 Thanks, Deej. 60 00:03:19,073 --> 00:03:21,913 You see, this is why I never give Kimmy relationship advice. 61 00:03:23,286 --> 00:03:24,406 I wasn't. 62 00:03:27,457 --> 00:03:30,787 Rocki, I can't wait for you to meet Ethan. He's awesome. 63 00:03:30,877 --> 00:03:33,127 The bar is pretty low, since your last boyfriends 64 00:03:33,213 --> 00:03:35,633 were Popko and that guy from the boy band. 65 00:03:36,966 --> 00:03:38,426 I want to say Menudo? 66 00:03:40,637 --> 00:03:44,267 I want to say Menudo, too, but sadly, it was Sexy Zone. 67 00:03:44,349 --> 00:03:46,179 -Mm. -[doorbell rings] 68 00:03:46,267 --> 00:03:47,887 It's always open. 69 00:03:49,562 --> 00:03:51,192 Oh, no. Who said that? 70 00:03:51,272 --> 00:03:52,692 Please tell me it wasn't me. 71 00:03:54,400 --> 00:03:55,780 What's up, Jackson? 72 00:03:55,860 --> 00:03:59,320 Oh, I've been thinking about how the "b" at the end of thumb is silent. 73 00:04:00,573 --> 00:04:02,413 -Hmm. -You? 74 00:04:04,327 --> 00:04:06,037 You're an odd dude, Jackson. 75 00:04:07,747 --> 00:04:09,917 Come on in, Ethan. This is Rocki. 76 00:04:09,999 --> 00:04:11,419 [door closes] 77 00:04:13,461 --> 00:04:15,711 -Hey. -Hey. 78 00:04:17,799 --> 00:04:18,799 That was weird. 79 00:04:20,551 --> 00:04:23,891 -Do you guys know each other? -[both] No! 80 00:04:26,724 --> 00:04:27,814 I'm gonna go. 81 00:04:27,892 --> 00:04:28,892 I already left, so... 82 00:04:33,940 --> 00:04:36,150 -[door closes] -What was that? 83 00:04:36,234 --> 00:04:37,284 I know, right? 84 00:04:38,278 --> 00:04:41,408 It's like those two have some sort of secret past we don't know about. 85 00:04:41,489 --> 00:04:45,989 Or... they have some secret past that we don't know about. 86 00:04:48,997 --> 00:04:50,747 Wow. I wish I'd thought of that. 87 00:04:52,000 --> 00:04:54,420 Whatever it is, we have to get to the bottom of it. 88 00:04:54,502 --> 00:04:56,882 And it's gonna take the most conniving, 89 00:04:56,963 --> 00:04:59,263 sneaky, snooping person we know. 90 00:05:01,884 --> 00:05:03,644 Well, well, well. 91 00:05:05,972 --> 00:05:07,472 What do you need this time? 92 00:05:07,557 --> 00:05:09,927 A loan? A diamond appraisal? 93 00:05:10,018 --> 00:05:12,438 Seventy thousand Ukrainian Instagram followers? 94 00:05:14,605 --> 00:05:17,605 We need information, and we need it fast and discreet. 95 00:05:17,692 --> 00:05:21,282 I'm in. But like any good CBS crime procedural, 96 00:05:21,362 --> 00:05:24,162 I work with a quirky rag-tag team of crimefighters. 97 00:05:27,493 --> 00:05:28,703 Uh, why am I here? 98 00:05:32,165 --> 00:05:35,165 ♪ Hey, hey, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 99 00:05:35,251 --> 00:05:38,381 Did you know our last patient was on the cover of Dog Fancy magazine? 100 00:05:38,463 --> 00:05:42,683 Oh, that explains his attitude. He wouldn't touch our tap water. 101 00:05:42,759 --> 00:05:45,429 -♪ I was trying too hard ♪ -Do you hear that? 102 00:05:45,511 --> 00:05:47,221 ♪ To fit in ♪ 103 00:05:47,305 --> 00:05:51,385 ♪ Make me feel like I belong to something ♪ 104 00:05:52,143 --> 00:05:54,733 ♪ But it hurt in my heart ♪ 105 00:05:54,812 --> 00:05:56,772 -♪ Hiding... ♪ -Do you know who that is? 106 00:05:56,856 --> 00:05:58,686 - ♪ ...who I am... ♪ -Oh! 107 00:05:58,775 --> 00:06:01,985 It's Lady Baba. Her hair grew back. 108 00:06:02,070 --> 00:06:04,700 -♪ ...I was wasting... ♪ -No, the woman with the guitar. 109 00:06:05,907 --> 00:06:08,867 Oh, my alt-rock. That's Lisa Loeb. 110 00:06:09,827 --> 00:06:13,327 -Celebrity singer-songwriter Lisa Loeb. - ♪ ...they won't understand ♪ 111 00:06:13,414 --> 00:06:15,544 ♪ But it wasn't about them ♪ 112 00:06:15,625 --> 00:06:17,745 ♪ It's my parade ♪ 113 00:06:17,835 --> 00:06:19,585 ♪ So make it great ♪ 114 00:06:20,588 --> 00:06:21,668 ♪ Blow my horn ♪ 115 00:06:21,756 --> 00:06:24,426 ♪ Throw confetti, celebrate ♪ 116 00:06:25,093 --> 00:06:27,603 ♪ You can march You can dance ♪ 117 00:06:27,678 --> 00:06:29,808 ♪ Every moment is your chance ♪ 118 00:06:29,889 --> 00:06:31,969 ♪ To be yourself ♪ 119 00:06:32,475 --> 00:06:34,345 ♪ And sing out ♪ 120 00:06:35,103 --> 00:06:38,233 ♪ La la la la, la la la ♪ 121 00:06:38,314 --> 00:06:41,034 ♪ La la la, la la la♪ 122 00:06:42,151 --> 00:06:44,031 ♪ La la la ♪ 123 00:06:51,786 --> 00:06:56,116 Oh, sorry for all the noise, but my cat gets nervous at the vet. 124 00:06:56,207 --> 00:06:58,537 Noise? Are you kidding me? I love your music. 125 00:06:58,626 --> 00:07:00,956 I have been a Loeb-Trotter for years. 126 00:07:01,796 --> 00:07:03,546 Oh, can I get a selfie? 127 00:07:05,133 --> 00:07:08,643 I didn't say yes, but sure, go ahead. 128 00:07:08,719 --> 00:07:10,759 -[shutter snaps] -Okay. 129 00:07:10,847 --> 00:07:13,557 Let's get your kitty his shots and get you out of here. 130 00:07:14,392 --> 00:07:16,062 [mouths] 131 00:07:20,565 --> 00:07:22,815 [cell phone ringtone] 132 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 Oh. 133 00:07:28,906 --> 00:07:31,026 [cell phone ringtone] 134 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 [sighs] 135 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 Hey, Deej. What's up? 136 00:07:36,247 --> 00:07:39,457 Sorry I didn't answer the first time. I'm, uh, busy mopping the floor. 137 00:07:41,627 --> 00:07:43,297 There's not a chance that's true. 138 00:07:44,130 --> 00:07:46,590 But you will never believe who's at my vet clinic. 139 00:07:46,674 --> 00:07:50,054 The guy in the gorilla suit who keeps trying to get you to examine him? 140 00:07:50,720 --> 00:07:53,180 No. No, it's Lisa Loeb. 141 00:07:53,264 --> 00:07:55,024 She's here with her cat. 142 00:07:55,099 --> 00:07:57,689 W-Wait. The Lisa Loeb? 143 00:07:57,768 --> 00:08:00,148 She just won a Grammy for Best Children's Album. 144 00:08:00,229 --> 00:08:02,859 I know. That could be you someday. 145 00:08:02,940 --> 00:08:06,240 Oh, I wish there was a way to get Lisa Loeb to hear your song. 146 00:08:06,819 --> 00:08:09,739 That is a great idea. I'll be right down there to sing it to her. 147 00:08:09,822 --> 00:08:12,072 Once again, not what I was saying. 148 00:08:12,742 --> 00:08:14,832 Deej, Deej, think about it, okay? 149 00:08:14,911 --> 00:08:17,871 She's gonna love my song, then she is gonna hook me up with her people, 150 00:08:17,955 --> 00:08:21,575 and then her people will become my people, and then I will be in People. 151 00:08:23,669 --> 00:08:24,669 [door opens] 152 00:08:25,671 --> 00:08:28,341 -[cat meows] -Okay, there's your cat. 153 00:08:29,050 --> 00:08:30,640 His meow is so lovely. 154 00:08:30,718 --> 00:08:31,928 I know where he gets it. 155 00:08:32,011 --> 00:08:33,681 You do realize we're not related? 156 00:08:34,305 --> 00:08:35,305 He's a cat. 157 00:08:37,475 --> 00:08:39,015 It's too late. She's leaving. 158 00:08:39,101 --> 00:08:41,441 Get her to come back. Do something. 159 00:08:41,521 --> 00:08:42,811 I'll walk you out. 160 00:08:44,482 --> 00:08:46,232 Lisa Loeb! Oh! 161 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 Did Dr. Matt tell you about the promotion that we're running? 162 00:08:49,820 --> 00:08:51,160 What promotion? 163 00:08:51,239 --> 00:08:53,409 Any cat who got their shots today, 164 00:08:53,491 --> 00:08:56,991 and was a very good kitty, gets a free teeth cleaning. 165 00:08:57,078 --> 00:08:59,118 -When did we start this? -Very recently. 166 00:09:00,414 --> 00:09:01,834 Can you come back tomorrow? 167 00:09:02,416 --> 00:09:05,916 -I guess I could come around 3:00. -3:00 it is. 168 00:09:06,003 --> 00:09:07,593 We have got an audition. 169 00:09:07,672 --> 00:09:08,882 I mean, an appointment. 170 00:09:11,133 --> 00:09:12,643 ♪ Hey, girl, hey ♪ 171 00:09:14,470 --> 00:09:17,560 Wait. You want to date other people? 172 00:09:19,475 --> 00:09:22,555 Is this because I shaved my beard without asking your opinion? 173 00:09:24,647 --> 00:09:27,527 It will grow back quickly. I'm incredibly hairy. 174 00:09:29,485 --> 00:09:30,735 It's just for one night. 175 00:09:30,820 --> 00:09:33,110 I need to know for sure that we're meant to be together. 176 00:09:33,781 --> 00:09:36,581 Are you furious? You're furious, aren't you? 177 00:09:36,659 --> 00:09:38,449 Far from it. 178 00:09:40,746 --> 00:09:44,076 If anything, I encourage you to test the waters. 179 00:09:44,166 --> 00:09:45,956 For you will soon see that the waters 180 00:09:46,043 --> 00:09:48,963 are filled with old boots, the Titanic, and Aquaman. 181 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 I thought you would be more upset. 182 00:09:54,051 --> 00:09:55,551 Tsk. Upset? 183 00:09:59,265 --> 00:10:00,385 I'm Fernando. 184 00:10:00,474 --> 00:10:02,854 Only two things make me upset-- 185 00:10:02,935 --> 00:10:06,185 social injustice and a peach with no flavor, 186 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 i.e. nectarines. 187 00:10:10,401 --> 00:10:12,151 I'm fine. Go on your dates. 188 00:10:12,737 --> 00:10:14,107 Okay, I'm going. 189 00:10:15,197 --> 00:10:16,317 Are you still here? 190 00:10:17,658 --> 00:10:20,078 I thought you would be on your dates by now. 191 00:10:21,245 --> 00:10:24,075 Go. Fernando is not worried. 192 00:10:29,462 --> 00:10:31,172 Fernando's a little bit worried. 193 00:10:35,176 --> 00:10:37,046 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 194 00:10:37,136 --> 00:10:40,886 Okay, not to beat a dead horse, but why am I here? 195 00:10:42,975 --> 00:10:47,305 Because I needed a ride, and all TV detectives work in pairs. 196 00:10:48,939 --> 00:10:51,029 What about Kojak or Columbo? 197 00:10:52,735 --> 00:10:54,395 Now you're just making up words. 198 00:10:56,739 --> 00:10:58,319 And if you didn't want to help me, 199 00:10:58,407 --> 00:11:01,947 why are you dressed like a detective in a ratty old trenchcoat? 200 00:11:02,036 --> 00:11:04,906 Ratty? This is my good coat. 201 00:11:08,000 --> 00:11:11,840 There's our suspect. Grab the back door in case he tries to make a run for it. 202 00:11:11,921 --> 00:11:15,131 Ooh! How about I grab a sandwich, and you can do whatever you want? 203 00:11:16,425 --> 00:11:17,795 [bell jingles] 204 00:11:21,722 --> 00:11:23,682 Good afternoon, Ethan. 205 00:11:23,766 --> 00:11:25,386 Hey, Max. What are you doing here? 206 00:11:25,476 --> 00:11:28,846 I'll ask the questions around here, because I carry one of these. 207 00:11:29,438 --> 00:11:30,978 A Velcro wallet? 208 00:11:32,692 --> 00:11:34,782 Save the sob story for your country song. 209 00:11:37,279 --> 00:11:38,489 How do you know Rocki? 210 00:11:39,281 --> 00:11:41,781 How do I know Rocki? 211 00:11:42,993 --> 00:11:45,373 I'd never seen her before today at your house. 212 00:11:45,996 --> 00:11:46,996 I gotta go. 213 00:11:48,999 --> 00:11:50,999 [bell jingles] 214 00:11:52,253 --> 00:11:54,343 Thanks, I needed that. 215 00:11:55,589 --> 00:11:58,629 Oh. [muffled] ...mustard in this? 216 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 Because it was my sandwich. 217 00:12:05,725 --> 00:12:08,725 -I didn't learn anything. -Well, except that he was lying. 218 00:12:08,811 --> 00:12:10,481 Yeah, I know he was lying. 219 00:12:10,563 --> 00:12:11,983 It was obvious he was lying. 220 00:12:14,108 --> 00:12:15,108 When was he lying? 221 00:12:16,235 --> 00:12:17,895 When you asked him how he knew Rocki. 222 00:12:17,987 --> 00:12:20,487 He looked up to the left, and he repeated the question. 223 00:12:20,573 --> 00:12:22,953 Those are both classic red flags for lying. 224 00:12:23,033 --> 00:12:25,373 Wait. So he definitely knows Rocki, 225 00:12:25,453 --> 00:12:27,253 but he doesn't want us to know why. 226 00:12:28,080 --> 00:12:30,620 If we can figure that out, we've solved this case. 227 00:12:31,584 --> 00:12:34,174 Let's get out of here. How about you drive? 228 00:12:38,215 --> 00:12:42,135 -So, uh, you really don't like my coat? -It's not that I don't like it. 229 00:12:42,219 --> 00:12:44,509 You got a slim structure. Why not show it off? 230 00:12:48,309 --> 00:12:50,309 ♪ Ooh, la la la la ♪ 231 00:12:54,064 --> 00:12:56,074 [piano playing] 232 00:12:56,692 --> 00:13:00,912 Sorry if I'm a little nervous, Corey. I haven't dated in a while. 233 00:13:03,324 --> 00:13:06,244 I hear you. I haven't been on a date in, like, two days. 234 00:13:08,370 --> 00:13:10,920 By the way, I'm an influencer. 235 00:13:11,499 --> 00:13:13,039 So you're unemployed? 236 00:13:14,960 --> 00:13:17,090 It's more than a job. It's a lifestyle. 237 00:13:17,755 --> 00:13:19,085 It lets me feel like a celebrity 238 00:13:19,173 --> 00:13:22,053 without having any genuine talent or real-life notoriety. 239 00:13:24,136 --> 00:13:27,096 Oh. I guess we're taking a picture. Okay. 240 00:13:27,181 --> 00:13:29,351 Do you mind scooching to your left? 241 00:13:29,433 --> 00:13:31,693 You're casting a shadow on the burrata. 242 00:13:38,359 --> 00:13:42,359 So, Milton, it says in your bio that you fought in the war. 243 00:13:44,406 --> 00:13:46,116 That's not my bio. 244 00:13:46,200 --> 00:13:47,990 That's my obituary. 245 00:13:49,745 --> 00:13:51,455 Prematurely printed. 246 00:13:54,375 --> 00:13:57,495 I'm a financial planner with a condo near the marina. 247 00:13:57,586 --> 00:14:00,586 Oh. I'm a party planner who lives in the attic 248 00:14:00,673 --> 00:14:03,343 of a house full of people I'm not actually related to. 249 00:14:06,470 --> 00:14:07,640 -Chardonnay -Chardonnay 250 00:14:07,721 --> 00:14:10,431 -and table-side guacamole? -and table-side guacamole? 251 00:14:11,475 --> 00:14:13,725 I thought I was the only one who didn't trust guacamole... 252 00:14:13,811 --> 00:14:16,311 -Unless they make it in front of you. -There are a lot of... 253 00:14:16,397 --> 00:14:18,567 [both] Counterfeit avocados out there. 254 00:14:21,068 --> 00:14:22,318 You are delightful. 255 00:14:22,403 --> 00:14:23,573 I am. 256 00:14:25,239 --> 00:14:28,529 And so are you, Andrew. I can't believe nobody has snatched you up yet. 257 00:14:28,617 --> 00:14:32,367 Andrew Carter, you're under arrest for securities fraud and racketeering. 258 00:14:34,790 --> 00:14:36,920 Wait for me. I'll be out in eight to ten. 259 00:14:38,836 --> 00:14:41,706 ♪ Ooh, la la la la la ♪ 260 00:14:41,797 --> 00:14:44,837 -Lisa Loeb will be here any second. -Great. I'll get set up. 261 00:14:46,760 --> 00:14:49,430 Oh, hey, Deej. Oh, you just missed Lisa Loeb. 262 00:14:50,347 --> 00:14:53,267 What? She's supposed to be here at 3:00. 263 00:14:53,350 --> 00:14:56,810 Oh, yeah. Well, she text me and asked if she could come in earlier. 264 00:14:56,896 --> 00:14:59,516 That's right. Me and the Loeb-er? We're text buddies. 265 00:15:01,317 --> 00:15:04,317 No. Why would you clean her cat's teeth? 266 00:15:04,403 --> 00:15:06,413 Because it was part of your promotion. 267 00:15:06,488 --> 00:15:10,158 Which was part of a scheme to get Stephanie to sing to Lisa Loeb, 268 00:15:10,242 --> 00:15:12,912 which you knew nothing about. What is wrong with you? 269 00:15:15,205 --> 00:15:16,205 [D.J. sighs] 270 00:15:22,338 --> 00:15:23,418 Oh, sorry. 271 00:15:23,505 --> 00:15:24,755 No problem. 272 00:15:34,600 --> 00:15:36,690 -[man chuckles] -Sweet cheese. 273 00:15:36,769 --> 00:15:39,229 Why is my Kirk Cameron poster walking? 274 00:15:41,065 --> 00:15:45,145 I-I get that a lot. Was it the poster where I was doing this? 275 00:15:47,404 --> 00:15:49,284 Or was it the one where I was doing this? 276 00:15:52,910 --> 00:15:54,040 I have them all. 277 00:15:54,745 --> 00:15:56,825 I have the one where you're doing this. 278 00:15:58,123 --> 00:15:59,173 Or this. 279 00:16:01,710 --> 00:16:04,250 I even have the one where you're doing this. 280 00:16:07,591 --> 00:16:09,801 That one was banned in China. 281 00:16:09,885 --> 00:16:11,885 [both laugh] 282 00:16:13,138 --> 00:16:16,018 Thanks. That was the first laugh I've had all day. 283 00:16:16,725 --> 00:16:20,345 Me too. I just had a horrible date. 284 00:16:20,437 --> 00:16:21,807 I just had three. 285 00:16:23,565 --> 00:16:25,025 Wow. A multitasker. 286 00:16:26,068 --> 00:16:28,358 Would you care to chance a fourth? 287 00:16:28,445 --> 00:16:29,655 I'd love to buy you a... 288 00:16:30,239 --> 00:16:31,779 non-alcoholic beverage. 289 00:16:34,034 --> 00:16:37,004 You have no idea how many times my poster said that to me. 290 00:16:40,958 --> 00:16:43,248 ♪ Oh-oh-oh, whoa ♪ 291 00:16:45,421 --> 00:16:48,221 I thought my life was gonna change today. 292 00:16:48,298 --> 00:16:51,838 "Write a song," they said. "Lisa Loeb will love it," they said. 293 00:16:53,053 --> 00:16:55,393 You're a singer. You get where I'm coming from. 294 00:16:59,143 --> 00:17:00,813 [stammers] 295 00:17:03,397 --> 00:17:05,977 Oh, I know you're disappointed, Steph. 296 00:17:07,234 --> 00:17:09,824 Lisa Loeb was here twice, and I missed it. 297 00:17:10,904 --> 00:17:14,164 I don't know, Deej. I mean, maybe this is a sign 298 00:17:14,241 --> 00:17:16,831 that this is just not what I'm meant to do. 299 00:17:16,910 --> 00:17:19,870 Excuse me, did I leave my sunglasses here? 300 00:17:19,955 --> 00:17:21,705 Oh. Yeah, here you go. 301 00:17:21,790 --> 00:17:23,460 [both scream] 302 00:17:25,794 --> 00:17:28,674 She's back. See, Steph? It was meant to be. 303 00:17:28,756 --> 00:17:30,876 That I forgot my sunglasses? 304 00:17:30,966 --> 00:17:32,756 Yes. Isn't it wonderful? 305 00:17:33,552 --> 00:17:36,682 -Uh, this is my sister Stephanie. -Hi. 306 00:17:36,764 --> 00:17:38,274 Uh, take a seat, Lisa Loeb. 307 00:17:39,349 --> 00:17:42,349 You guys sure like to use my full name. 308 00:17:42,436 --> 00:17:44,556 I also respond to just "Lisa." 309 00:17:46,482 --> 00:17:48,322 Okay, Lisa... 310 00:17:49,026 --> 00:17:50,986 Loeb. Sorry, I tried. I just couldn't. 311 00:17:52,112 --> 00:17:55,322 Uh, hi. I'm... a really huge fan, 312 00:17:55,407 --> 00:17:58,037 and you have inspired me in so many ways. 313 00:17:58,118 --> 00:18:00,828 Um... I wrote a song for my baby, Danielle, 314 00:18:00,913 --> 00:18:03,623 and it would mean so much to me if you would listen to it. 315 00:18:03,707 --> 00:18:07,587 Now that you mentioned your baby, I would look like a real jerk if I didn't. 316 00:18:14,760 --> 00:18:17,180 [gasps] Lisa Loeb is back. 317 00:18:18,430 --> 00:18:21,270 Shh, shh, shh. Stephanie's gonna sing. 318 00:18:21,350 --> 00:18:23,060 What, are we having a talent show? 319 00:18:23,143 --> 00:18:27,153 Oh. I'm gonna grab Oliver, my ventriloquist dummy. 320 00:18:34,071 --> 00:18:36,741 ♪ When I was just six years old ♪ 321 00:18:36,824 --> 00:18:39,994 ♪ I threw a penny in a wishing well ♪ 322 00:18:40,869 --> 00:18:44,209 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 323 00:18:49,044 --> 00:18:51,804 You're probably all wondering why I've gathered you. 324 00:18:54,007 --> 00:18:58,177 Yeah, what's going on? What's this old guy in the ratty coat doing here? 325 00:19:00,389 --> 00:19:02,179 My mom gave me this coat. 326 00:19:04,852 --> 00:19:06,982 Yeah, well, she's not doing you any favors. 327 00:19:08,730 --> 00:19:09,730 I must admit, 328 00:19:09,815 --> 00:19:12,355 this has been a tough investigation for me and my partner. 329 00:19:12,442 --> 00:19:14,192 Hey, leave me out of this, all right? 330 00:19:14,278 --> 00:19:17,698 I'm a full-grown man who no longer has a raincoat that he loves. 331 00:19:22,119 --> 00:19:24,159 Okay, you obviously don't have anything. 332 00:19:24,246 --> 00:19:25,456 This is ridiculous. 333 00:19:26,123 --> 00:19:28,133 You're right. I got nothing. 334 00:19:28,834 --> 00:19:29,674 Nada. 335 00:19:30,502 --> 00:19:31,502 Bupkis. 336 00:19:33,505 --> 00:19:34,665 Except for the fact 337 00:19:34,756 --> 00:19:38,796 that you two both used to play Dungeons and Dragons together! 338 00:19:38,886 --> 00:19:40,636 [others gasp] 339 00:19:42,264 --> 00:19:43,644 Is this true? 340 00:19:43,724 --> 00:19:45,984 We were nerds, okay? Nerds! 341 00:19:47,561 --> 00:19:49,941 And we swore we'd never tell anyone else. 342 00:19:50,022 --> 00:19:53,572 And we would've gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kids! 343 00:19:55,986 --> 00:19:58,026 And this old guy who isn't anyone's dad. 344 00:20:01,742 --> 00:20:05,662 Rocki, you were into D&D? 345 00:20:07,372 --> 00:20:08,372 Cool. 346 00:20:09,374 --> 00:20:11,174 Wait. You play? 347 00:20:11,793 --> 00:20:13,553 Why didn't you ever mention it? 348 00:20:13,629 --> 00:20:15,839 I didn't think that you'd think it was cool. 349 00:20:15,923 --> 00:20:18,383 It's not. Why do you think I never brought it up? 350 00:20:21,803 --> 00:20:25,683 I actually do think it's cool my boyfriend has such an interesting hobby. 351 00:20:26,516 --> 00:20:28,186 But you are a total nerd. 352 00:20:30,020 --> 00:20:32,860 Yeah, well, you liked The Emoji Movie. 353 00:20:34,983 --> 00:20:37,033 [whispers] I told you that in confidence. 354 00:20:37,819 --> 00:20:40,159 Okay, what's wrong with The Emoji Movie? 355 00:20:41,949 --> 00:20:42,949 You know, 356 00:20:43,033 --> 00:20:46,253 I don't know why I took the day off to hang out with you people. 357 00:20:47,496 --> 00:20:48,576 I just wanna go home. 358 00:20:50,415 --> 00:20:52,955 ♪ La la la, la la la la la ♪ 359 00:20:55,003 --> 00:20:59,843 Wait. You're the party planner who invented the donut wall? 360 00:21:02,594 --> 00:21:05,144 Well, originally, it was decor in my living room, 361 00:21:05,222 --> 00:21:07,932 but then I brought it to a party, and people loved it. 362 00:21:08,016 --> 00:21:11,056 [laughs] You're awesome. 363 00:21:11,937 --> 00:21:15,227 You know, maybe it's fate that we're both available. 364 00:21:17,025 --> 00:21:20,695 Well, technically, I'm still trying to figure out if I'm available. 365 00:21:23,240 --> 00:21:26,950 If you were my girlfriend, there wouldn't be any question. 366 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 Ow. 367 00:21:34,751 --> 00:21:36,131 Yep, you're real. 368 00:21:37,004 --> 00:21:38,554 [chuckles] 369 00:21:38,630 --> 00:21:40,220 And so is my Ferrari. 370 00:21:42,092 --> 00:21:44,182 Not to mention my back-up Ferrari. 371 00:21:45,304 --> 00:21:47,434 Would you like to take a ride up the coast? 372 00:21:47,514 --> 00:21:50,354 Oh, I'd go anywhere with you, Mike Seaver. 373 00:21:50,434 --> 00:21:51,444 Oh. 374 00:21:51,518 --> 00:21:53,058 I mean, Kirk Cameron. 375 00:21:54,563 --> 00:21:56,573 You can call me anything you want. 376 00:21:56,648 --> 00:21:57,858 Just not Jason Bateman. 377 00:21:59,568 --> 00:22:02,608 ♪ Ooh, la la Ooh, la la la ♪ 378 00:22:04,823 --> 00:22:07,913 ♪ And now I'm looking at you ♪ 379 00:22:07,993 --> 00:22:10,453 ♪ Looking back at me ♪ 380 00:22:11,872 --> 00:22:14,752 ♪ And now I know exactly ♪ 381 00:22:14,833 --> 00:22:18,133 [both] ♪ Where I'm supposed to be ♪ 382 00:22:18,211 --> 00:22:19,841 -♪ I spent ♪ -[both] ♪ So much time ♪ 383 00:22:19,921 --> 00:22:22,841 ♪ Just wishing for this dream ♪ 384 00:22:22,924 --> 00:22:25,934 [both] ♪ To come true ♪ 385 00:22:26,011 --> 00:22:31,311 ♪ And the pot of gold At the end of the rainbow ♪ 386 00:22:31,391 --> 00:22:37,861 [both] ♪ Is you ♪ 387 00:22:40,817 --> 00:22:43,987 Wow. Stephanie, that was really great. 388 00:22:44,071 --> 00:22:46,491 Okay. We're up next. 389 00:22:49,951 --> 00:22:54,461 Are you kidding? There's no way we could follow that. 390 00:22:56,083 --> 00:22:59,713 Oh. Oliver, don't embarrass me in front of Lisa Loeb. 391 00:22:59,795 --> 00:23:01,335 [chuckles] 392 00:23:01,421 --> 00:23:04,421 You're doing just fine on your own. 393 00:23:09,388 --> 00:23:11,888 I can't believe I trusted you with my cat. 394 00:23:14,976 --> 00:23:17,146 I'm sorry. I'm gonna put Oliver away. 395 00:23:17,229 --> 00:23:19,439 He's, uh, out of control. 396 00:23:20,357 --> 00:23:23,237 No! Don't you put me back in that box! 397 00:23:26,238 --> 00:23:27,988 This place is really weird. 398 00:23:28,615 --> 00:23:31,075 But you've got real talent. 399 00:23:31,159 --> 00:23:35,369 Lisa Loeb said you have real talent. You should be freaking out. 400 00:23:35,455 --> 00:23:37,455 I know, Deej, but I'm trying to play it cool, 401 00:23:37,541 --> 00:23:40,171 but I can't because Lisa Loeb said I have talent. 402 00:23:40,252 --> 00:23:42,712 -[giggles] -I have some tour dates coming up, 403 00:23:42,796 --> 00:23:45,336 and I could use an opener. Are you interested? 404 00:23:45,424 --> 00:23:49,474 Did you hear that, Steph? Lisa Loeb asked you to open for her. 405 00:23:49,553 --> 00:23:52,603 Uh, I would be honored to open for you. 406 00:23:52,681 --> 00:23:53,891 Did you hear that, D.J.? 407 00:23:53,974 --> 00:23:57,524 Stephanie said she'd be honored to open for Lisa Loeb! 408 00:24:00,605 --> 00:24:02,565 Yeah, I know you're mocking me, 409 00:24:02,649 --> 00:24:04,319 but I'm too excited to care! 410 00:24:05,986 --> 00:24:06,986 Wow. 411 00:24:10,782 --> 00:24:12,282 Why is she taking so long? 412 00:24:13,201 --> 00:24:15,121 -Lady phone assistant... -[cell phone beeps] 413 00:24:16,121 --> 00:24:17,831 ...where is my Kimmy? 414 00:24:19,749 --> 00:24:22,589 [lady phone assistant] I found five listings for kimchi. 415 00:24:23,587 --> 00:24:24,587 [Ferrari approaches] 416 00:24:25,922 --> 00:24:27,382 Here she comes. 417 00:24:31,511 --> 00:24:32,511 Hello, Fernando. 418 00:24:33,680 --> 00:24:34,930 I'm back from my dates. 419 00:24:36,016 --> 00:24:38,476 Was that today? I totally forgot. 420 00:24:40,812 --> 00:24:42,442 Hence my nonchalant pose. 421 00:24:44,191 --> 00:24:45,941 Your magazine's upside down. 422 00:24:47,736 --> 00:24:50,196 Because my heart is upside down. 423 00:24:51,615 --> 00:24:53,235 I was distraught. 424 00:24:53,325 --> 00:24:56,155 My Kimberlina was out on the town with other men 425 00:24:56,244 --> 00:24:58,584 and hunky teen idol Kirk Cameron. 426 00:25:00,957 --> 00:25:02,167 How would you know that? 427 00:25:02,250 --> 00:25:04,710 Because his poster is still above your bed. 428 00:25:07,797 --> 00:25:10,377 Also... I was spying on you. 429 00:25:11,218 --> 00:25:12,468 [Fernando] When you were with 430 00:25:12,552 --> 00:25:15,512 Mr. Too-Young-For-Your- Social-Media-Influenza, 431 00:25:15,597 --> 00:25:16,767 I was in the painting. 432 00:25:24,731 --> 00:25:26,861 When you were with Mr. Milton, 433 00:25:26,942 --> 00:25:28,242 I was in the suit of armor. 434 00:25:35,825 --> 00:25:39,155 When you were with Mr. Perfect-Guacamole-Wine-Criminal Man, 435 00:25:39,246 --> 00:25:41,036 I was deep undercover. 436 00:25:46,836 --> 00:25:48,916 But when I saw you with Mr. Kirk Cameron, 437 00:25:49,005 --> 00:25:50,965 and the way you looked at him... 438 00:25:52,133 --> 00:25:53,303 crushed my soul. 439 00:25:56,179 --> 00:25:58,889 I can't believe you went to all that just to spy on me. 440 00:25:59,474 --> 00:26:02,644 I had to know what was going on because I love you so much. 441 00:26:05,647 --> 00:26:09,277 But if you and Kirk Cameron are meant to be together, then so be it. 442 00:26:11,194 --> 00:26:12,204 Fernando. 443 00:26:13,363 --> 00:26:15,323 Kirk was perfect in every way. 444 00:26:16,241 --> 00:26:18,371 His wavy chestnut hair and his... 445 00:26:19,077 --> 00:26:21,867 dimpled cheeks and his hypnotic eyes. 446 00:26:23,748 --> 00:26:24,788 I knew it. 447 00:26:25,500 --> 00:26:27,130 I could never compete with that. 448 00:26:28,753 --> 00:26:31,173 Fernando, I have something to tell you. 449 00:26:31,881 --> 00:26:32,881 Sit down. 450 00:26:35,302 --> 00:26:39,392 Today I realized... it was never a competition. 451 00:26:39,472 --> 00:26:41,472 You've always been the one for me. 452 00:26:42,517 --> 00:26:43,557 Hmm? 453 00:26:43,643 --> 00:26:46,773 You make my heart race every time I see you. 454 00:26:46,855 --> 00:26:49,105 When we dance, time stands still. 455 00:26:49,941 --> 00:26:54,111 And when I look at your eyes... all I see are Ramona's eyes. 456 00:26:55,405 --> 00:26:57,865 And that's how I know we are meant for each other. 457 00:26:59,951 --> 00:27:01,581 My Kimberlina. 458 00:27:02,287 --> 00:27:05,207 You just made me the happiest man on Earth. 459 00:27:09,711 --> 00:27:10,711 One more thing. 460 00:27:12,047 --> 00:27:14,087 I kept my FBI jacket. 461 00:27:16,092 --> 00:27:18,222 Ooh. Special Detective. 462 00:27:18,303 --> 00:27:20,813 You have the right to remain sexy. 463 00:27:20,889 --> 00:27:22,889 [chuckles] 464 00:27:27,270 --> 00:27:31,610 Oh. I guess everything worked out for Kimmy and Fernando. 465 00:27:31,691 --> 00:27:33,111 Certainly looks that way. 466 00:27:35,195 --> 00:27:38,775 That would explain why Jason Bateman keeps doing donuts in our driveway. 467 00:27:42,661 --> 00:27:44,161 I'm Kirk Cameron! 468 00:27:48,249 --> 00:27:49,249 ♪ Whoa, oh-oh ♪ 469 00:27:50,210 --> 00:27:51,460 ♪ Hey ♪ 470 00:27:51,544 --> 00:27:53,554 [Jepsen] ♪ One, two, three, four ♪ 471 00:27:53,630 --> 00:27:55,470 ♪ Oh ♪ 472 00:27:55,548 --> 00:27:57,548 [theme music playing] 473 00:28:21,574 --> 00:28:23,584 ♪ La la la la la la ♪ 474 00:28:23,660 --> 00:28:25,120 ♪ Ooh ♪ 475 00:28:25,203 --> 00:28:27,503 ♪ Oh ♪ 36039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.