Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,217 --> 00:00:06,497
Are you sure you don't mind?
2
00:00:06,498 --> 00:00:08,656
Oh no, no, of course not.
Aw, thanks, babe.
3
00:00:08,657 --> 00:00:10,216
We won't be late back.
4
00:00:10,217 --> 00:00:13,056
It's just a couple of quiet pints
down the local and an early night.
5
00:00:14,490 --> 00:00:15,369
Yeah?
6
00:00:15,370 --> 00:00:16,450
Yeah...
7
00:00:17,850 --> 00:00:21,410
Get the fuck in here, bitch!
It's tequila slammer time!
8
00:01:04,610 --> 00:01:06,250
Come in.
9
00:01:07,330 --> 00:01:09,569
Toilet seems fine now.
Any problems,
10
00:01:09,570 --> 00:01:12,529
just give the office a shout.
11
00:01:55,850 --> 00:01:58,289
Oh, you all right, nutsack,
what's happening?
12
00:01:58,290 --> 00:02:01,889
How about a boys' night?
13
00:02:01,890 --> 00:02:05,009
Woah, look at your room.
14
00:02:05,010 --> 00:02:07,849
I thought you were leaving
all your dad's stuff behind.
15
00:02:07,850 --> 00:02:09,889
Yeah, I was.
But then I changed my mind,
16
00:02:09,890 --> 00:02:12,289
decided to salvage a few key items.
17
00:02:12,290 --> 00:02:15,809
You know, family heirlooms.
18
00:02:15,810 --> 00:02:17,889
So, boys' night?
19
00:02:17,890 --> 00:02:21,929
You know. Pub. Sit in a corner.
20
00:02:21,930 --> 00:02:24,530
Compare mobile phone talk plans.
21
00:02:25,610 --> 00:02:26,929
What's this?
22
00:02:26,930 --> 00:02:30,449
Ah, so you've, er,
spotted my Hockney.
23
00:02:30,450 --> 00:02:32,889
Little christening present
from the man himself.
24
00:02:32,890 --> 00:02:34,649
No way.
25
00:02:34,650 --> 00:02:36,449
Yessa...
26
00:02:36,450 --> 00:02:39,929
What is it? It's a baby, is it?
27
00:02:39,930 --> 00:02:41,969
Sitting by a tree?
28
00:02:41,970 --> 00:02:45,370
Dude. It's a man having a wank.
29
00:02:46,970 --> 00:02:48,409
Oh... Yeah.
30
00:02:48,410 --> 00:02:50,170
Clearly.
31
00:02:51,730 --> 00:02:55,049
Why would he give you
a picture of a man having a wank for a christening present?
32
00:02:55,050 --> 00:02:56,769
Why would he not?
33
00:02:56,770 --> 00:02:58,889
Ah.
34
00:03:05,091 --> 00:03:09,309
You didn't invite
"the lying Dutchwoman" did you?
35
00:03:09,380 --> 00:03:10,479
What?
36
00:03:10,480 --> 00:03:12,919
She who calls herself Sabine.
37
00:03:12,935 --> 00:03:14,734
Do you mean... Sabine?
38
00:03:14,735 --> 00:03:16,294
I thought she was in Rotterdam?
39
00:03:16,295 --> 00:03:17,255
Who knows where she is?
40
00:03:17,256 --> 00:03:19,894
Well, I don't think she's back yet.
41
00:03:19,895 --> 00:03:23,534
And anyway, I didn't invite her.
Because it's a boys' night!
42
00:03:23,535 --> 00:03:25,294
Only boys allowed! Woah!
43
00:03:25,295 --> 00:03:27,294
Yeah! Yeah! Boys' night!
44
00:03:27,295 --> 00:03:28,775
Yeah!
45
00:03:29,735 --> 00:03:32,534
Da, da, da, da, daa.
Da da, da, da daa
46
00:03:32,535 --> 00:03:33,575
Oy, oy, oy...
47
00:03:33,576 --> 00:03:38,374
I haven't been on a boys' night out
for ages. Cheers, Kingsley.
48
00:03:38,375 --> 00:03:41,134
I thought we were going to get
fucking hooned and cause a ruckus.
49
00:03:41,135 --> 00:03:42,455
Play a bit of cock or ball?
50
00:03:43,895 --> 00:03:46,654
Cock or ball? Oh, it's great.
51
00:03:46,655 --> 00:03:49,454
Basically we take it in turns
to show a little slither of flesh
52
00:03:49,455 --> 00:03:52,334
through our flies
and then the others have to guess
53
00:03:52,335 --> 00:03:54,814
whether it's shaft or scrot.
54
00:03:54,815 --> 00:03:55,975
I'd be up for that.
55
00:03:55,976 --> 00:03:58,534
It's not the same.
56
00:03:58,535 --> 00:03:59,975
Why hasn't Heather texted back?
57
00:03:59,976 --> 00:04:03,894
I don't know. Why would I know?
It's been like five seconds.
58
00:04:03,895 --> 00:04:05,534
Maybe she's on the toilet.
59
00:04:05,535 --> 00:04:08,534
Oregon, fresh cock at six o'clock.
60
00:04:08,535 --> 00:04:10,654
No. I'm taking a break
from all that love stuff.
61
00:04:10,655 --> 00:04:12,094
What? Why? Look at them.
62
00:04:12,095 --> 00:04:13,814
They are pretty hot.
63
00:04:13,815 --> 00:04:15,334
Kingsley!
64
00:04:15,335 --> 00:04:19,734
I can't! I've got to keep my head
down and focus on Jean and Rhombus
65
00:04:19,735 --> 00:04:23,174
and not get distracted by men
and their bullshit.
66
00:04:23,175 --> 00:04:26,294
Woah. No sexism on the boys' night.
67
00:04:26,295 --> 00:04:28,174
Oh, well. All the more for me.
68
00:04:28,175 --> 00:04:30,174
OK. Let's think of all
the girls that we know
69
00:04:30,175 --> 00:04:33,654
and rate their norks
on a scale of one to ten.
70
00:04:33,655 --> 00:04:36,974
Ten. Nine.
71
00:04:36,975 --> 00:04:39,295
Seven...
72
00:04:44,815 --> 00:04:47,854
I can't walk in these bloody heels.
73
00:04:47,855 --> 00:04:50,654
Josie, Josie!
74
00:04:50,655 --> 00:04:51,814
What?
75
00:04:51,815 --> 00:04:53,975
Come on. If you get there past nine
you have to pay a fiver!
76
00:04:53,976 --> 00:04:56,735
I'm coming, I'm coming.
77
00:04:59,255 --> 00:05:02,654
I don't mind her having friends.
But shouldn't I come first?
78
00:05:02,655 --> 00:05:04,174
No. Yes.
79
00:05:04,175 --> 00:05:07,334
OK, maybe not first. But we
should be equal. Or am I wrong?
80
00:05:07,335 --> 00:05:08,534
Yes. No.
81
00:05:08,535 --> 00:05:10,295
I should text her again.
Maybe she didn't get the first one.
82
00:05:10,296 --> 00:05:11,734
No!
83
00:05:11,735 --> 00:05:13,653
Maybe just let her get on
with her night?
84
00:05:13,654 --> 00:05:15,573
I want to remind her not
to use an unlicensed cab.
85
00:05:15,574 --> 00:05:17,373
You've told her once,
she'll remember.
86
00:05:17,374 --> 00:05:19,815
Maybe she hasn't called because
she's met someone else.
87
00:05:19,816 --> 00:05:22,454
Maybe you're really insecure.
88
00:05:22,455 --> 00:05:24,454
Maybe we should get
some Jagermeister!
89
00:05:24,455 --> 00:05:27,174
Maybe she's just using you
for a fuck buddy.
90
00:05:27,175 --> 00:05:30,094
As though your penis is just
some kind of pleasure stick,
91
00:05:30,095 --> 00:05:32,454
an incredibly realistic vibrator
92
00:05:32,455 --> 00:05:34,895
with an inconvenient
human attachment.
93
00:05:41,175 --> 00:05:44,014
Fucking Orange.
Stop texting me, Orange.
94
00:05:44,015 --> 00:05:46,215
Sure you don't want
to change your mind?
95
00:05:49,375 --> 00:05:50,374
Very sure.
96
00:05:50,375 --> 00:05:51,535
I'm going outside.
97
00:05:53,095 --> 00:05:54,415
And I may be some time.
98
00:05:56,935 --> 00:06:00,934
Erm, does anyone want
to hear some of my poetry?
99
00:06:00,935 --> 00:06:05,254
Oh, fucking hell,
this boys' night is bullshit!
100
00:06:05,255 --> 00:06:07,934
I just feel like, once you
decide to extract the tooth,
101
00:06:07,935 --> 00:06:10,375
It's kind of like
you're giving up.
102
00:06:15,615 --> 00:06:17,655
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God...
103
00:06:17,656 --> 00:06:19,734
I'm sure it'll be fine.
They'll be in the door...
104
00:06:19,735 --> 00:06:21,015
just where you left them.
105
00:06:32,815 --> 00:06:34,215
Fuck.
106
00:06:35,455 --> 00:06:37,175
And you know what
the worst thing is,
107
00:06:37,176 --> 00:06:39,454
if the key was in the door...
108
00:06:39,455 --> 00:06:40,733
You said the keys were in the door.
109
00:06:40,734 --> 00:06:42,573
Like I said, if the keys
were in the door...
110
00:06:42,574 --> 00:06:44,813
Which they were.
..the insurance company won't pay.
111
00:06:44,814 --> 00:06:46,533
You've got insurance?
That's good!
112
00:06:46,534 --> 00:06:48,253
I made everyone get it, just in
case.
113
00:06:48,254 --> 00:06:49,575
You left the keys in the door?
114
00:06:49,576 --> 00:06:52,294
No! Shut up!
Look it has to be a proper burglary.
115
00:06:52,295 --> 00:06:54,014
It has to be not your fault.
116
00:06:54,015 --> 00:06:55,734
Oh, shit.
117
00:06:55,735 --> 00:07:00,175
Yeah. So, basically, I'm fucked.
118
00:07:02,015 --> 00:07:03,455
Unless...
119
00:07:12,345 --> 00:07:14,225
Hello?
120
00:07:27,653 --> 00:07:29,053
Godverdomme.
121
00:07:38,973 --> 00:07:43,012
The main things are my MacBook...
and my camera.
122
00:07:43,013 --> 00:07:45,652
Oh, my God!
They've got all my photos.
123
00:07:45,653 --> 00:07:46,853
From the whole of uni.
124
00:07:46,854 --> 00:07:49,892
They're probably sitting somewhere
now going through my whole life.
125
00:07:49,893 --> 00:07:54,332
Probably posting my cool photos on
their Facebook, pretending to be me.
126
00:07:54,333 --> 00:07:59,163
Who always locks her room? And who
consequently has had nothing stolen?
127
00:07:59,717 --> 00:08:01,476
I don't lock my room, Sabine.
128
00:08:01,477 --> 00:08:04,516
Officer, I think you should
write this down,
129
00:08:04,517 --> 00:08:06,877
it's probably an important clue.
130
00:08:09,157 --> 00:08:11,075
If this is a routine burglary,
right,
131
00:08:11,076 --> 00:08:12,877
how come they didn't take my laptop?
132
00:08:12,878 --> 00:08:16,476
Is there something in particular
about your laptop, sir?
133
00:08:16,477 --> 00:08:17,916
Is there... Ah.
134
00:08:17,917 --> 00:08:19,357
How's about this for an answer...
135
00:08:19,358 --> 00:08:22,236
I've added 16 gig
to the motherboard?
136
00:08:22,237 --> 00:08:23,836
And it's operating on Ubuntu.
137
00:08:23,837 --> 00:08:26,517
Does that answer your question?
138
00:08:32,157 --> 00:08:36,516
Hi... I've forgotten my key.
139
00:08:36,517 --> 00:08:40,237
Are you OK, babe? What's happened?
140
00:08:44,357 --> 00:08:46,276
'All my DVDs.'
141
00:08:46,277 --> 00:08:49,356
iPod. iPad. iMac.
142
00:08:49,357 --> 00:08:51,196
A miniature French carriage clock.
143
00:08:51,197 --> 00:08:56,716
A solid set of silver German pickle
forks. An Edwardian solitaire set.
144
00:08:56,717 --> 00:08:59,156
A mother of pearl bookmark.
145
00:08:59,157 --> 00:09:01,196
My David Hockney.
146
00:09:01,197 --> 00:09:04,636
You do realise it's against the law
to fabricate stolen goods
147
00:09:04,637 --> 00:09:06,756
in order to claim
off your insurance, sir?
148
00:09:06,757 --> 00:09:09,676
It was just a sketch. It was
only worth a couple of hundred.
149
00:09:09,975 --> 00:09:11,213
What's it a sketch of?
150
00:09:11,214 --> 00:09:12,695
It's a baby sitting by a tree.
151
00:09:12,696 --> 00:09:14,454
Er, no, it's not.
152
00:09:14,455 --> 00:09:17,615
It's of a man,
having a - you know...
153
00:09:22,895 --> 00:09:26,174
I'm pretty sure it's a baby.
It was a Christening present.
154
00:09:26,175 --> 00:09:29,975
OK, whatever. Just put down
"abstract-baby-wanking picture".
155
00:09:31,255 --> 00:09:33,255
You reckon it was worth ?200?
156
00:09:34,455 --> 00:09:37,774
Oh, dear, we clearly
don't do art history lessons
157
00:09:37,775 --> 00:09:39,494
at police academy, do we?
158
00:09:39,495 --> 00:09:43,574
It's a David Hockney. I meant
a couple of hundred thousand.
159
00:09:43,575 --> 00:09:46,414
Anything else, sir?
160
00:09:46,415 --> 00:09:48,574
Yeah.
161
00:09:48,575 --> 00:09:50,975
Just one more thing.
162
00:09:52,695 --> 00:09:54,255
They stole my dad.
163
00:10:15,655 --> 00:10:19,174
Come on, babe,
you can't still be in a mood.
164
00:10:19,175 --> 00:10:20,854
I'm not in a mood.
165
00:10:20,855 --> 00:10:22,614
Why do you think I'm in a mood?
166
00:10:22,615 --> 00:10:26,415
Oh, God, get over it, Grandad.
We had a girls' night out!
167
00:10:28,375 --> 00:10:30,494
Why is she in our bed?
168
00:10:30,495 --> 00:10:33,134
Babe! Josie didn't want
to be on her own last night.
169
00:10:33,135 --> 00:10:36,654
There's nothing weird about her
sharing our bed. She's my friend!
170
00:10:36,655 --> 00:10:38,654
Yeah, Kingsley, what's your problem?
171
00:10:38,655 --> 00:10:41,974
My problem... My... problem is...
172
00:10:41,975 --> 00:10:45,174
you two are meant to have some
sort of important practical today,
173
00:10:45,175 --> 00:10:46,575
and look at the state of you!
174
00:10:46,576 --> 00:10:49,334
We're fine.
We didn't even drink that much.
175
00:10:49,335 --> 00:10:50,815
Did we, Josie?
176
00:10:54,775 --> 00:10:59,255
Oh, God, oh, is that noise
in my head?
177
00:11:28,215 --> 00:11:29,934
You're not listening, Mummy.
178
00:11:29,935 --> 00:11:31,135
I didn't lose Daddy.
179
00:11:31,136 --> 00:11:34,094
He was stolen. By thieves.
180
00:11:34,095 --> 00:11:36,534
Well, I don't know why!
181
00:11:36,535 --> 00:11:39,055
Presumably to cut their speed with.
182
00:11:41,095 --> 00:11:42,575
Who the fuck is that man?
183
00:11:42,576 --> 00:11:43,934
Are you OK?
184
00:11:43,935 --> 00:11:45,375
You do know we've been burgled?
185
00:11:45,376 --> 00:11:49,574
Yeah, well, what are you
all doing now? Oregon?
186
00:11:49,575 --> 00:11:51,335
I'm going to the library.
187
00:11:52,535 --> 00:11:53,934
Josie?
188
00:11:53,935 --> 00:11:55,055
I've got a practical.
189
00:11:55,056 --> 00:11:58,574
You. It has to be you.
190
00:11:58,575 --> 00:12:02,934
Keep that man here
till I come back down.
191
00:12:02,935 --> 00:12:05,175
Do not let him leave this house.
192
00:12:39,135 --> 00:12:41,174
It must be so difficult.
193
00:12:41,175 --> 00:12:43,414
Oh, no, mate, it's easy.
194
00:12:43,415 --> 00:12:45,615
You just, er, you just unscrew
the socket head bolt
195
00:12:45,616 --> 00:12:47,254
with an Allen key wrench.
196
00:12:47,255 --> 00:12:51,174
And, erm, the blades have
got like, erm, mounting lugs?
197
00:12:51,175 --> 00:12:54,814
Er, so once they're engaged, you
just tighten the socket head bolt.
198
00:12:54,815 --> 00:12:56,934
Ta, mate.
199
00:12:56,935 --> 00:13:00,335
Mounting lugs. Wow.
200
00:13:01,335 --> 00:13:03,615
Ready?
201
00:13:06,375 --> 00:13:11,014
I had a shower, but I think that
I might still smell
202
00:13:11,015 --> 00:13:13,774
like I've been on a bender. Do I?
203
00:13:13,775 --> 00:13:15,454
Yes.
204
00:13:15,455 --> 00:13:17,294
Right, hold these.
205
00:13:17,295 --> 00:13:21,815
We'll get you a strong coffee
on the way into college. OK? Ready?
206
00:13:25,535 --> 00:13:30,934
I mean, yah, sure, I'm privileged.
No-one's saying that I'm not.
207
00:13:30,935 --> 00:13:37,255
But they stole my dad, my actual
dad. I can't just buy another one.
208
00:13:38,615 --> 00:13:41,894
It's bang out of order, mate.
209
00:13:41,895 --> 00:13:45,375
Yeah. You're right,
it is bang out of order.
210
00:13:54,095 --> 00:13:55,935
Gentlenodes.
211
00:14:01,175 --> 00:14:04,335
Erm... are you... OK, Vod?
212
00:14:26,455 --> 00:14:27,814
What's wrong with you?
213
00:14:27,815 --> 00:14:30,495
I think I might've got...
214
00:14:31,655 --> 00:14:33,135
love.
215
00:14:41,015 --> 00:14:42,615
Do you need some help?
216
00:14:48,695 --> 00:14:50,695
Oh, you write poetry?
217
00:14:53,015 --> 00:14:54,934
Cool.
218
00:14:54,935 --> 00:14:58,215
I just did my thesis on Anne Sexton.
219
00:15:04,095 --> 00:15:08,094
To love another is something
like prayer and can't be planned.
220
00:15:08,095 --> 00:15:10,735
You just fall into its arms...
221
00:15:11,815 --> 00:15:15,215
Because your belief
undoes your disbelief...
222
00:15:17,095 --> 00:15:21,775
You know she killed herself?
Probably over a man.
223
00:15:27,935 --> 00:15:29,174
What's that?
224
00:15:29,175 --> 00:15:31,695
Er, my dad, obviously.
225
00:15:34,935 --> 00:15:37,814
I'm making myself a replacement urn.
226
00:15:37,815 --> 00:15:42,574
It's not the same,
but it's nearly the same.
227
00:15:42,575 --> 00:15:44,375
You know what you could try? A skip.
228
00:15:44,376 --> 00:15:45,734
I saw this programme,
229
00:15:45,735 --> 00:15:49,014
there was a man who found
these items of a burglary
230
00:15:49,015 --> 00:15:50,494
dumped in a skip.
231
00:15:50,495 --> 00:15:53,734
And one of those items
was a very valuable painting.
232
00:15:53,735 --> 00:15:55,814
And it was worth, like,
50s of thousands.
233
00:15:55,815 --> 00:15:57,734
And he was a very poor man.
234
00:15:57,735 --> 00:15:59,694
And he, and he wanted to...
235
00:15:59,695 --> 00:16:03,174
auction it to help
raise his hungry children.
236
00:16:03,175 --> 00:16:05,814
But in the end, the real owner
of the painting came back
237
00:16:05,815 --> 00:16:08,495
and stole it back. And then, well,
the poor man got nothing.
238
00:16:13,735 --> 00:16:18,294
If my dad is in a fucking skip,
I'm going to go fucking apeshit.
239
00:16:18,295 --> 00:16:22,895
I have a theory about this
so-called break-in.
240
00:16:24,375 --> 00:16:26,454
Bear in mind that
the ultra sonic scaler
241
00:16:26,455 --> 00:16:29,294
will be oscillating at between
20,000 and 40,000 hertz,
242
00:16:29,295 --> 00:16:30,533
so please be very careful.
243
00:16:30,534 --> 00:16:32,175
When it comes to the actual scaling,
244
00:16:32,176 --> 00:16:36,494
I want you to start with
some vertical scaling...
245
00:16:36,495 --> 00:16:41,294
moving on through to horizontal
scaling and when you get to...
246
00:16:41,295 --> 00:16:45,735
the end of the scaling, I want
you to move to oblique scaling...
247
00:16:51,255 --> 00:16:52,894
You do know our TV was stolen?
248
00:16:52,895 --> 00:16:55,414
Oh, yeah.
249
00:16:55,415 --> 00:16:59,974
Are you OK? You seem a bit...
Is that my skirt?
250
00:16:59,975 --> 00:17:02,054
Do you remember Al?
251
00:17:02,055 --> 00:17:04,374
The man who came to fix our lock.
252
00:17:04,375 --> 00:17:06,494
The handyman?
253
00:17:06,495 --> 00:17:09,455
Yeah. Kind of. Why?
254
00:17:10,655 --> 00:17:12,294
What did you think of him?
255
00:17:12,295 --> 00:17:13,854
Er...
256
00:17:13,855 --> 00:17:16,654
He seemed kind of... normal?
257
00:17:16,655 --> 00:17:19,174
Yeah, he did, didn't he?
258
00:17:19,175 --> 00:17:20,774
What's his fucking motive?
259
00:17:20,775 --> 00:17:25,094
His motive is he's from Manchester.
As is his opportunity.
260
00:17:25,127 --> 00:17:25,847
Whose motive?
261
00:17:25,848 --> 00:17:29,966
Howard here thinks that
Al the Handyman is our burglar.
262
00:17:29,967 --> 00:17:30,846
What?
263
00:17:30,847 --> 00:17:32,686
Think about it. He was here.
264
00:17:32,687 --> 00:17:35,366
He sees us. The intellectual elite.
265
00:17:35,367 --> 00:17:38,046
Living the high life.
He's like, oh, yeah.
266
00:17:38,047 --> 00:17:40,246
I got to get me some of that. Hmm?
267
00:17:40,247 --> 00:17:42,926
The window was smashed
using our hammer.
268
00:17:42,927 --> 00:17:45,766
There are particles of glass on
the end that match the broken glass
269
00:17:45,767 --> 00:17:46,927
from the window.
270
00:17:46,928 --> 00:17:48,046
Meaning?
271
00:17:48,047 --> 00:17:51,846
Meaning, whoever smashed the window
was already inside the house.
272
00:17:51,847 --> 00:17:55,206
It's literally an inside job.
273
00:17:55,207 --> 00:17:57,406
Someone with keys.
274
00:17:57,407 --> 00:17:59,046
That handyman is from Manchester!
275
00:17:59,047 --> 00:18:00,887
You just said you thought
he was normal!
276
00:18:00,888 --> 00:18:03,966
He fixed our Chubb!
With power tools!
277
00:18:03,967 --> 00:18:06,726
And he said that
I could watch the footie round his.
278
00:18:06,727 --> 00:18:07,806
Did he?
279
00:18:07,807 --> 00:18:10,966
Why the fuck would he say that,
if he'd just burgled our house?
280
00:18:10,967 --> 00:18:12,606
So you think he was innocent!
281
00:18:12,607 --> 00:18:15,126
Mancunians might be criminals,
but they are not stupid.
282
00:18:15,127 --> 00:18:16,527
You can't patronise them.
283
00:18:16,528 --> 00:18:20,766
We should all go with you.
To Al's. To see... how he reacts.
284
00:18:20,767 --> 00:18:24,206
No, girls!
I've already texted the Stowe-Aways.
285
00:18:24,207 --> 00:18:27,046
They can't believe I'm going to
watch the footie with a Mancunian!
286
00:18:27,047 --> 00:18:29,046
I'm not a girl.
287
00:18:29,047 --> 00:18:31,966
I know you're not a girl.
288
00:18:31,967 --> 00:18:35,686
But no-one is coming with me.
I'm going native.
289
00:18:35,687 --> 00:18:38,527
You lot
would completely ruin my cover!
290
00:18:51,247 --> 00:18:53,687
Guys, look!
Check out this bad boy.
291
00:18:54,767 --> 00:18:58,367
Motherfucker say whaaaat...
292
00:19:02,007 --> 00:19:03,686
Get up! Come on.
293
00:19:03,687 --> 00:19:07,886
It's great, isn't it, football?
So much better than rugby.
294
00:19:07,887 --> 00:19:13,327
I mean, who wants an oval ball when
you can have a big, round bouncy one?
295
00:19:18,167 --> 00:19:19,606
Nice big TV, isn't it?
296
00:19:19,607 --> 00:19:23,766
We used to have quite a nice TV.
Before it got stolen.
297
00:19:23,767 --> 00:19:25,886
Yeah, our TV was shit
compared to this.
298
00:19:25,887 --> 00:19:27,606
No, it wasn't.
299
00:19:27,607 --> 00:19:31,487
I think I even had a picture of
our stolen TV on my stolen camera.
300
00:19:34,247 --> 00:19:37,246
Erm, Al, mate, I was just wondering
301
00:19:37,247 --> 00:19:40,606
whether you could keep an eye out
for my dad?
302
00:19:40,607 --> 00:19:42,966
The burgled urn?
303
00:19:42,967 --> 00:19:44,766
Er - yeah, yeah, sure.
304
00:19:44,767 --> 00:19:48,446
You know, just when you're down,
your unlicensed minicab office
305
00:19:48,447 --> 00:19:50,326
or the chippie or crack den.
306
00:19:50,327 --> 00:19:51,527
Oh!
307
00:19:52,807 --> 00:19:56,687
Oh! I bet they score
while I go for a piss.
308
00:20:00,887 --> 00:20:05,406
Look! Sit down! I don't know what
you're hoping to achieve by this,
309
00:20:05,407 --> 00:20:07,365
but you're ruining my bonding sesh.
310
00:20:07,366 --> 00:20:08,605
I want my camera back!
311
00:20:08,606 --> 00:20:09,525
And I want a mate!
312
00:20:09,526 --> 00:20:10,527
Bedroom's through here.
313
00:20:10,528 --> 00:20:12,606
Howard, come back!
314
00:20:12,607 --> 00:20:14,487
For fuck's sake!
315
00:20:21,887 --> 00:20:24,726
Why are you even searching?
You said he was innocent!
316
00:20:24,727 --> 00:20:26,166
I knew it!
317
00:20:26,167 --> 00:20:28,246
He stole my fucking power lead!
318
00:20:28,247 --> 00:20:29,606
Mine was a bit dirtier.
319
00:20:29,607 --> 00:20:31,726
Look! Hang on a second.
320
00:20:31,727 --> 00:20:33,726
JP. I'm not being prejudiced,
321
00:20:33,727 --> 00:20:36,446
but how does a normal guy
from Manchester
322
00:20:36,447 --> 00:20:38,246
afford a place like this?
323
00:20:38,247 --> 00:20:41,886
Oh, I don't know, maybe he did
some work and got paid for it.
324
00:20:41,887 --> 00:20:43,167
Can we just go, please?
325
00:20:43,168 --> 00:20:45,166
Oh, yeah! He smokes dope.
326
00:20:45,167 --> 00:20:46,166
So do we.
327
00:20:46,167 --> 00:20:49,246
Yeah, but he's old. And it makes
a difference when you're old.
328
00:20:49,247 --> 00:20:51,446
Doesn't it, Vod?
329
00:20:51,447 --> 00:20:53,367
What are you doing?
330
00:21:06,447 --> 00:21:08,326
Shit!
331
00:21:08,327 --> 00:21:11,246
You OK there, Josie?
332
00:21:11,247 --> 00:21:12,606
Yep.
333
00:21:12,607 --> 00:21:14,806
Now remember, she's still
under local.
334
00:21:14,807 --> 00:21:18,446
So she's got no feeling
along this whole left side here.
335
00:21:18,447 --> 00:21:19,807
So a nice gentle polish, OK?
336
00:21:19,808 --> 00:21:22,446
I'll be back in a few minutes
to see how you're getting on.
337
00:21:22,447 --> 00:21:23,686
OK?
338
00:21:23,687 --> 00:21:26,086
Thanks. Thanks, Dr Minaj.
339
00:21:26,087 --> 00:21:31,166
Right, erm, technically,
this is my first real-life polish.
340
00:21:31,167 --> 00:21:36,886
But your mouth looks a lot like the
plastic mouth I practise on, so...
341
00:21:36,887 --> 00:21:38,726
I think we'll be OK.
342
00:21:38,727 --> 00:21:41,607
All right then, open up.
343
00:21:42,647 --> 00:21:44,446
Wider!
344
00:21:44,447 --> 00:21:46,007
Oh, God.
345
00:22:02,087 --> 00:22:04,087
Oh!
346
00:22:08,247 --> 00:22:11,127
OK, I'm just going to...
347
00:22:13,807 --> 00:22:16,246
Erm, everything's totally fine.
348
00:22:16,247 --> 00:22:17,727
I'm going to call my supervisor
349
00:22:17,728 --> 00:22:21,086
to see if I've done this right.
Dr Minaj?
350
00:22:21,087 --> 00:22:22,687
Dr Minaj!
351
00:22:24,647 --> 00:22:27,887
Erm, I'm not sure,
have I done this right?
352
00:22:41,865 --> 00:22:43,825
How was the practical?
353
00:22:44,905 --> 00:22:46,464
Hm?
354
00:22:46,465 --> 00:22:49,945
Oh, yeah. Great, really great.
355
00:22:55,265 --> 00:22:56,904
What's wrong with her?
356
00:22:56,905 --> 00:22:58,223
Nothing. She's fine. Why?
357
00:22:58,224 --> 00:22:59,285
Why can't we go upstairs?
358
00:22:59,384 --> 00:23:02,383
You can. I just...
I want to sit with Josie for a bit.
359
00:23:04,943 --> 00:23:08,062
So, as you've all
probably heard by now,
360
00:23:08,063 --> 00:23:11,823
Howard has worked out that whoever
broke in must have had a key.
361
00:23:13,103 --> 00:23:15,742
So we've come up with
a bit of a list, erm, of people
362
00:23:15,743 --> 00:23:18,382
who, you know,
could have done it. Potentially.
363
00:23:18,383 --> 00:23:21,302
Yeah, well, I think
that's ridiculous, actually, Oregon.
364
00:23:21,303 --> 00:23:24,582
To start accusing
your own housemates of robbery!
365
00:23:24,583 --> 00:23:26,303
Erm, no-one in the house
is on the list.
366
00:23:26,304 --> 00:23:28,742
Oh. Cool.
367
00:23:28,743 --> 00:23:30,462
Yeah, carry on.
368
00:23:30,463 --> 00:23:32,662
So. The list is as follows...
369
00:23:32,663 --> 00:23:34,742
Al the handyman...
370
00:23:34,743 --> 00:23:37,302
No! Oh, God.
371
00:23:37,303 --> 00:23:40,982
And that's, that's about it.
For the moment.
372
00:23:40,983 --> 00:23:43,742
So you've made a list
of Al the handyman.
373
00:23:43,743 --> 00:23:48,502
So far, his is
the only name on the list. Yes.
374
00:23:48,503 --> 00:23:52,022
I can't be a part of this. Sorry.
375
00:23:52,023 --> 00:23:56,583
I want to defend him, but love is
preventing me from being objective.
376
00:24:03,223 --> 00:24:06,142
If any of you have any other names
you'd like to add,
377
00:24:06,143 --> 00:24:08,302
now might be the time.
378
00:24:08,303 --> 00:24:09,942
It's not a shopping list, Oregon.
379
00:24:09,943 --> 00:24:12,141
We can't just add names
as they pop into our head.
380
00:24:12,142 --> 00:24:13,943
Yeah, you're meant to have
something called "evidence".
381
00:24:13,944 --> 00:24:15,822
It's serious, what you're saying.
382
00:24:15,823 --> 00:24:18,022
Well, it's serious
what happened, Kingsley.
383
00:24:18,023 --> 00:24:20,662
I know you only had
your headphones stolen, but still.
384
00:24:20,914 --> 00:24:22,273
And my ?20 note?
385
00:24:22,274 --> 00:24:25,553
Oh, I'm sorry, I forgot the
sentimental value of your ?20 note.
386
00:24:25,554 --> 00:24:28,833
Oh, God, I'm so sorry, Oregon,
that you got a whole new computer
387
00:24:28,834 --> 00:24:30,913
out of the insurance
that I also paid for.
388
00:24:31,417 --> 00:24:32,576
Guys!
389
00:24:32,577 --> 00:24:35,496
I don't hear you coming up
with any better ideas, Kingsley.
390
00:24:35,497 --> 00:24:38,256
And do you know what?
If we need more evidence,
391
00:24:38,257 --> 00:24:40,696
we will get more evidence!
392
00:24:40,697 --> 00:24:43,896
Yeah, cos that's a really good way
to solve crime, isn't it?
393
00:24:43,897 --> 00:24:47,056
Decide who's guilty
and then find out some evidence.
394
00:24:47,057 --> 00:24:48,916
I tell you what, why don't
we just lock him in a dark room
395
00:24:48,948 --> 00:24:52,027
and torture him till he confesses?
That might be quicker!
396
00:24:52,028 --> 00:24:55,387
Why... Why are you
writing that down?
397
00:24:55,388 --> 00:24:57,148
I'm going to my room.
Are you coming?
398
00:24:57,149 --> 00:24:58,828
No. Fine!
399
00:25:02,188 --> 00:25:05,747
Listen, Howard, you better find
some more names to put on your list,
400
00:25:05,748 --> 00:25:09,748
because I'll tell you this - Al is
salt of the earth. He's my squire.
401
00:25:18,668 --> 00:25:21,547
You're not going to tell Kingsley
about the burglary, are you?
402
00:25:21,548 --> 00:25:22,948
I'm sure he can keep a secret.
403
00:25:22,949 --> 00:25:24,948
No, Heth, come on,
you know what he's like!
404
00:25:24,949 --> 00:25:26,827
He'll want to do the right thing.
405
00:25:26,828 --> 00:25:29,107
And you don't want us to do that.
406
00:25:29,108 --> 00:25:32,107
I've been thinking -
maybe we should just come clean.
407
00:25:32,108 --> 00:25:35,227
You can't go soft on me now.
No-one even suspects.
408
00:25:35,228 --> 00:25:37,227
It's just all getting a bit...
409
00:25:37,228 --> 00:25:41,507
We have to ride this out together.
You and me - the Mental Dentals.
410
00:25:41,508 --> 00:25:44,667
I don't think I realised we were
going to be quite this mental.
411
00:25:44,668 --> 00:25:46,907
I think he's the one.
412
00:25:46,908 --> 00:25:48,427
Aw.
413
00:25:48,428 --> 00:25:51,467
I finally understand
Romeo and Juliet.
414
00:25:51,468 --> 00:25:55,387
I thought that film was a load
of shit when I saw it, but now?
415
00:25:55,388 --> 00:25:58,068
Look!
416
00:26:00,668 --> 00:26:02,827
I thought he'd have to
come out and fix it.
417
00:26:02,828 --> 00:26:07,467
But the accommodation office said
it's not a summer term priority.
418
00:26:07,468 --> 00:26:10,147
You know, I was thinking,
419
00:26:10,148 --> 00:26:13,427
what about if I flush
a pair of jeans down the toilet?
420
00:26:13,428 --> 00:26:15,307
This is so weird.
421
00:26:15,308 --> 00:26:20,027
I mean, here you are,
falling in love with a criminal.
422
00:26:20,028 --> 00:26:21,827
He's a handyman.
423
00:26:21,828 --> 00:26:24,827
If anything, you're worse than me.
424
00:26:24,828 --> 00:26:26,786
At least Tony's
never been to prison.
425
00:26:26,787 --> 00:26:27,908
Al's never been to prison.
426
00:26:27,909 --> 00:26:30,107
We don't know that.
427
00:26:30,108 --> 00:26:32,747
But that's not the point.
The point is...
428
00:26:32,748 --> 00:26:35,787
You should do it. Go out with Al!
429
00:26:35,788 --> 00:26:38,067
JP's got his number.
Just call him up.
430
00:26:38,068 --> 00:26:39,667
Do you reckon?
431
00:26:39,668 --> 00:26:44,027
Yes! This whole break-from-love
thing is totally working!
432
00:26:44,028 --> 00:26:46,707
I've become a sort of wise observer
433
00:26:46,708 --> 00:26:49,347
who lets others
make their own mistakes.
434
00:26:49,348 --> 00:26:52,868
And you're like the dick who can't
see the disaster about to happen!
435
00:26:55,188 --> 00:26:57,427
I've already told you.
She got distressed.
436
00:26:57,428 --> 00:26:59,307
I don't believe you.
437
00:26:59,308 --> 00:27:02,027
You've been hiding something
ever since your big night out.
438
00:27:02,028 --> 00:27:03,348
Why won't you tell me?
439
00:27:05,468 --> 00:27:06,308
Where are you going?
440
00:27:06,309 --> 00:27:08,387
If you won't tell me,
maybe she will.
441
00:27:08,675 --> 00:27:09,593
She won't!
442
00:27:09,594 --> 00:27:11,674
Aha! So there's something to tell!
No!
443
00:27:11,675 --> 00:27:13,115
You just admitted there was.
444
00:27:13,116 --> 00:27:14,794
Right... OK, OK, OK!
445
00:27:14,795 --> 00:27:19,314
Please! Please. Don't talk to Josie.
She's a woman on the edge, OK?
446
00:27:19,315 --> 00:27:23,234
If I tell you, you have to promise
you won't say anything to anyone.
447
00:27:23,235 --> 00:27:26,474
You mean, like,
it'll be our secret.
448
00:27:26,475 --> 00:27:29,714
About Josie's secret.
Secret from everyone?
449
00:27:29,715 --> 00:27:32,235
Yeah. If you like.
450
00:27:33,475 --> 00:27:34,635
Do you promise?
451
00:27:44,715 --> 00:27:49,834
"To start accusing
your own housemates of robbery.
452
00:27:49,835 --> 00:27:51,555
"Housemates.
453
00:27:54,195 --> 00:27:57,875
"House-mates..."
454
00:28:05,075 --> 00:28:06,635
Hi.
455
00:28:09,595 --> 00:28:10,755
Nice to see you.
456
00:28:10,756 --> 00:28:11,915
Cheers.
457
00:28:12,955 --> 00:28:14,155
Outrageous!
458
00:28:25,595 --> 00:28:27,995
Can I have a packet
of ready salted, please?
459
00:28:54,515 --> 00:28:55,915
What?
460
00:28:57,075 --> 00:28:59,635
See? She's really fragile.
461
00:29:03,955 --> 00:29:05,275
What are you doing?
462
00:29:08,075 --> 00:29:09,474
I know who did it.
463
00:29:09,475 --> 00:29:11,915
Who?!
464
00:29:15,075 --> 00:29:17,355
All will be revealed, my friends.
465
00:29:18,795 --> 00:29:22,195
All will be revealed.
466
00:29:23,995 --> 00:29:26,114
Could you reveal it now?
467
00:29:26,115 --> 00:29:28,915
All in good time, my friend.
468
00:29:33,755 --> 00:29:35,195
Now?
469
00:29:41,795 --> 00:29:44,594
Uh, do you want me
to take your coat?
470
00:31:54,406 --> 00:31:56,366
I've found the cure for love.
471
00:31:57,846 --> 00:32:00,085
Sex.
472
00:32:00,086 --> 00:32:01,606
Is the cure for love.
473
00:32:04,206 --> 00:32:06,126
It's not like
love needs an antidote.
474
00:32:06,127 --> 00:32:08,686
Love is a poison! Sex is the cure.
475
00:32:10,846 --> 00:32:12,045
Who's that?
476
00:32:12,046 --> 00:32:13,646
Hmm?
477
00:32:15,006 --> 00:32:16,365
It's him!
478
00:32:16,366 --> 00:32:17,766
Are you going to answer it, then?
479
00:32:17,767 --> 00:32:20,045
Why?
480
00:32:20,046 --> 00:32:23,445
OK, so he's not the one, then?
481
00:32:23,446 --> 00:32:26,285
No, I think he was a one.
One of the ones.
482
00:32:26,286 --> 00:32:29,526
I just think there must be
more than one one.
483
00:32:31,806 --> 00:32:36,005
Where's Howard? I thought
we were having a house meeting?
484
00:32:36,006 --> 00:32:37,565
This better not take long.
485
00:32:37,566 --> 00:32:40,805
Hey, guys! Mind if I crash
the house meeting?
486
00:32:40,806 --> 00:32:43,965
Why are you spending
so much time at the library?
487
00:32:43,966 --> 00:32:48,166
I haven't got a computer.
I've got to work somewhere!
488
00:32:49,686 --> 00:32:53,406
Ladies and gentlemen,
thank you for coming.
489
00:32:55,366 --> 00:32:59,485
Two days ago, this house was subject
to what the police referred to
490
00:32:59,486 --> 00:33:02,405
as a routine burglary.
491
00:33:02,406 --> 00:33:05,605
However, it fell to me,
Howard MacCallum,
492
00:33:05,606 --> 00:33:08,645
to uncover the cause
of this mysterious break-in
493
00:33:08,646 --> 00:33:11,845
and to establish the guilt
of the perpetrator responsible.
494
00:33:11,846 --> 00:33:15,405
Sorry, just so you know,
I've got a tutorial at 11, so...
495
00:33:15,406 --> 00:33:16,886
Miss Nordstrom.
496
00:33:18,486 --> 00:33:20,685
Since you're so keen to get away,
497
00:33:20,686 --> 00:33:23,645
where were you
on the night in question? Hm?
498
00:33:23,646 --> 00:33:28,245
Shagging Bill. In Withernsea. Phil.
499
00:33:28,246 --> 00:33:31,045
She says she was
with a man all night
500
00:33:31,046 --> 00:33:33,006
and yet she doesn't
remember his name.
501
00:33:33,007 --> 00:33:36,165
Yeah, what's your fucking point?
You know what I mean?
502
00:33:36,166 --> 00:33:39,605
Which brings us to you,
Miss Shawcross!
503
00:33:39,606 --> 00:33:42,845
So very keen to accuse
Al the handyman.
504
00:33:42,846 --> 00:33:45,045
Why is that, do we think?
505
00:33:45,046 --> 00:33:46,526
Because you told me he did it.
506
00:33:46,527 --> 00:33:48,285
Or was I just testing you?
507
00:33:48,286 --> 00:33:51,005
Er, Howard. I hope you're not
going to tell me he hasn't done it.
508
00:33:51,006 --> 00:33:53,645
I already called the accommodation
office and reported him.
509
00:33:53,646 --> 00:33:55,405
What the fuck?
510
00:33:55,406 --> 00:33:57,886
You fucking wanker. What
if I was still in love with him?
511
00:33:57,887 --> 00:34:01,205
I thought you were in love with
a criminal. I was... protecting you.
512
00:34:01,206 --> 00:34:04,085
And did I mention the hammer
that was used in the break-in?
513
00:34:04,086 --> 00:34:05,925
It was sitting on the desk
514
00:34:05,926 --> 00:34:09,726
in the room of none other
than Mr Pembersley.
515
00:34:11,046 --> 00:34:14,325
Er, yeah. I was using it
to hang up my Hockney.
516
00:34:14,326 --> 00:34:18,845
Which begs the question,
who knew where the hammer was?
517
00:34:18,846 --> 00:34:24,525
Which brings us to you,
Mr Owen and the lovely Heather.
518
00:34:24,526 --> 00:34:26,325
Aw.
519
00:34:26,326 --> 00:34:29,165
He admitted he was jealous
of his friends' possessions.
520
00:34:29,166 --> 00:34:33,125
Perhaps the constant bickering
of this "loving couple"...
521
00:34:33,126 --> 00:34:34,246
Now just a second!
522
00:34:34,247 --> 00:34:37,445
Is nothing more than a cover-up
for a plan they hatched together?
523
00:34:37,446 --> 00:34:38,206
Kingsley!
524
00:34:38,207 --> 00:34:40,085
And what about
525
00:34:40,086 --> 00:34:43,206
the delightful Miss Jones?
526
00:34:44,246 --> 00:34:47,405
Such an innocent face.
527
00:34:47,406 --> 00:34:49,045
What about me?
528
00:34:49,046 --> 00:34:51,524
Don't think it escaped
the attention of Howard MacCallum
529
00:34:51,525 --> 00:34:52,846
that you came home that night
with no keys.
530
00:34:52,847 --> 00:34:55,566
I was pissed.
I left them in my room.
531
00:34:57,086 --> 00:34:59,325
And could you fetch them now?
532
00:34:59,326 --> 00:35:00,726
If we asked you to?
533
00:35:03,126 --> 00:35:04,726
Course I could.
534
00:35:10,006 --> 00:35:14,525
Which leaves only one housemate,
535
00:35:14,526 --> 00:35:17,605
who has not yet quivered
under the scrutiny
536
00:35:17,606 --> 00:35:20,205
of this great analytical mind.
537
00:35:20,206 --> 00:35:21,525
You?
538
00:35:21,526 --> 00:35:23,005
Yes!
539
00:35:23,006 --> 00:35:26,085
No, no, I'm... I'm talking about...
540
00:35:26,086 --> 00:35:28,125
Sabine!
541
00:35:28,126 --> 00:35:31,165
The "adult"
542
00:35:31,166 --> 00:35:34,205
whose wholesome European exterior
543
00:35:34,206 --> 00:35:37,325
belies a cold-hearted,
ruthless vixen
544
00:35:37,326 --> 00:35:41,045
who thinks nothing
of exploiting innocent young men
545
00:35:41,046 --> 00:35:44,605
to satisfy her own sexual depravity.
546
00:35:44,606 --> 00:35:45,645
Howard.
547
00:35:45,646 --> 00:35:47,165
Does anyone know
548
00:35:47,166 --> 00:35:50,485
who is always the number one suspect
in a murder investigation?
549
00:35:50,486 --> 00:35:53,005
The Dutch.
The person who finds the body?
550
00:35:53,006 --> 00:35:56,806
Precisely.
The person who finds the body.
551
00:36:07,926 --> 00:36:10,205
Right. What the fuck
is your problem?
552
00:36:10,206 --> 00:36:13,445
You need to go back in there and
tell them what you did. Or I will.
553
00:36:13,446 --> 00:36:16,325
And before you say you didn't do
anything, Heather told me.
554
00:36:16,326 --> 00:36:18,766
Are you just going to let them think
it was Sabine?
555
00:36:18,767 --> 00:36:21,565
You are going to let
an innocent woman go to the chair
556
00:36:21,566 --> 00:36:22,804
for something you did?
557
00:36:22,805 --> 00:36:24,444
They don't send burglars
to the chair.
558
00:36:24,445 --> 00:36:25,524
You know what I mean.
559
00:36:25,525 --> 00:36:26,766
What you're doing's wrong.
560
00:36:26,767 --> 00:36:29,686
I really thought
you were better than that!
561
00:36:32,086 --> 00:36:34,485
I fucked everything up.
562
00:36:34,486 --> 00:36:37,085
Oh... dear.
563
00:36:37,086 --> 00:36:40,046
Don't cry. I'm sure you haven't.
564
00:36:41,366 --> 00:36:43,086
You just said that I had!
565
00:36:45,086 --> 00:36:47,486
Come here.
566
00:36:49,086 --> 00:36:51,526
I'm a really terrible person.
567
00:36:53,566 --> 00:36:57,285
I've done really, really
terrible things!
568
00:36:57,286 --> 00:36:58,926
Ssh. It's not that bad.
569
00:37:03,086 --> 00:37:05,046
We're just having a hug.
570
00:37:06,286 --> 00:37:07,406
A house hug.
571
00:37:10,726 --> 00:37:13,006
Come in! There's always room
for one more in the hug!
572
00:37:26,766 --> 00:37:30,125
You owe me a MacBook and a camera
and you owe Kingsley ?20.
573
00:37:30,126 --> 00:37:31,845
I'm really sorry, Oregon.
574
00:37:31,846 --> 00:37:34,365
Yeah. And you owe me ?200,000,
575
00:37:34,366 --> 00:37:37,765
an irreplaceable David Hockney,
a room full of family heirlooms
576
00:37:37,766 --> 00:37:39,685
and my fucking dad!
577
00:37:39,686 --> 00:37:41,726
When do you think you're going to be
able to pay that back? Huh?
578
00:37:41,727 --> 00:37:43,286
Hey.
579
00:37:44,646 --> 00:37:49,285
End of the day, Josie only did
what any sane person would do. OK?
580
00:37:49,286 --> 00:37:50,805
So, Glasshouse,
581
00:37:50,806 --> 00:37:53,886
don't cast the first stone
at the fucking kettle black.
582
00:37:55,286 --> 00:38:00,526
Um, this man is here to remove
a pair of jeans from the toilet?
583
00:38:01,846 --> 00:38:04,125
What happened to Al?
584
00:38:04,126 --> 00:38:08,125
Oh, uh, he got accused of being
involved in a burglary or something.
585
00:38:08,126 --> 00:38:11,285
I mean, he's innocent if you ask me,
but you know what they say.
586
00:38:11,286 --> 00:38:12,486
Mud sticks.
587
00:38:18,806 --> 00:38:21,285
Oh! Hello.
588
00:38:21,286 --> 00:38:22,845
Again.
589
00:38:22,846 --> 00:38:24,805
It's you.
590
00:38:24,806 --> 00:38:28,405
Er, I just thought, you know,
591
00:38:28,406 --> 00:38:31,925
maybe she had money troubles
or depression.
592
00:38:31,926 --> 00:38:36,485
Maybe it wasn't necessarily because
of a man that she... you know.
593
00:38:36,486 --> 00:38:37,925
It was, actually.
594
00:38:37,926 --> 00:38:39,725
Oh.
595
00:38:39,726 --> 00:38:41,126
Her dad was a complete cunt.
596
00:38:42,766 --> 00:38:44,645
Great!
597
00:38:44,646 --> 00:38:46,805
I'm Dylan.
598
00:38:46,806 --> 00:38:49,325
I'm O...
599
00:38:49,326 --> 00:38:50,966
I'm Melissa.
600
00:38:57,086 --> 00:38:58,925
Nah, mate, what you want to do
601
00:38:58,926 --> 00:39:02,165
is unscrew the Allen head bolt
with a screw blade,
602
00:39:02,166 --> 00:39:05,566
and then the lugs
have got socket heads on them.
603
00:39:21,926 --> 00:39:23,606
Ah!
604
00:39:28,086 --> 00:39:29,326
Oh, my God!
605
00:39:31,046 --> 00:39:32,606
Oh, my God.
606
00:39:34,885 --> 00:40:05,548
607
00:40:05,598 --> 00:40:10,148
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.