All language subtitles for Evil.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,653 --> 00:00:06,929 - Do you love Dad? - Of course I do. 2 00:00:06,953 --> 00:00:09,814 - Then why isn't he home? - He's guiding people on Everest. 3 00:00:09,845 --> 00:00:10,930 This is a sick woman. 4 00:00:10,970 --> 00:00:14,025 - Who is in danger of harming herself. - She's dehydrated. 5 00:00:14,079 --> 00:00:16,632 She's bleeding. She should be under a doctor's care. 6 00:00:16,664 --> 00:00:18,033 Anyway. That was a long time ago. 7 00:00:18,068 --> 00:00:19,402 It was just after my friend died. 8 00:00:19,434 --> 00:00:20,704 - Julia? - Yes. 9 00:00:20,736 --> 00:00:22,103 Julia? 10 00:00:22,138 --> 00:00:24,074 Crying on her knees? 11 00:00:24,106 --> 00:00:25,507 Weepy little bitch? 12 00:00:26,707 --> 00:00:28,510 Are you drinking the sangria? 13 00:00:28,545 --> 00:00:31,347 - Why? - It's spiked with psilocybin. 14 00:00:31,381 --> 00:00:32,749 - Your sweatshirt. - Oh, keep it. 15 00:00:32,780 --> 00:00:35,151 I don't want you to catch a cold on the walk home. 16 00:00:35,183 --> 00:00:36,185 Hey, stranger. 17 00:00:37,713 --> 00:00:39,354 Andy. 18 00:00:43,859 --> 00:00:47,564 A. Activating Incident. 19 00:00:47,595 --> 00:00:50,399 B. Belief System. 20 00:00:50,432 --> 00:00:53,603 C. Consequences. 21 00:00:55,103 --> 00:00:57,640 So... what happened? 22 00:00:59,475 --> 00:01:02,311 Sebastian, stay present. 23 00:01:02,344 --> 00:01:03,982 Let's go through this. 24 00:01:04,846 --> 00:01:07,415 A. 25 00:01:07,448 --> 00:01:09,350 Activating Incident. 26 00:01:09,385 --> 00:01:12,522 - A woman rejected me. - And B? 27 00:01:12,555 --> 00:01:15,257 Belief? I'm worthless. 28 00:01:15,290 --> 00:01:19,129 - C? - Consequences. 29 00:01:19,162 --> 00:01:22,832 I sit in my room and surf porn. 30 00:01:22,864 --> 00:01:25,367 And that brings us to D. 31 00:01:25,400 --> 00:01:27,103 What's D? 32 00:01:27,135 --> 00:01:28,403 Destruction. 33 00:01:29,438 --> 00:01:32,508 Destroy old thinking. 34 00:01:32,540 --> 00:01:36,079 And then we can talk about the next step. 35 00:01:39,382 --> 00:01:41,384 Hey, stranger. 36 00:01:43,652 --> 00:01:45,320 Andy. 37 00:01:45,353 --> 00:01:47,490 Yeah. 38 00:01:47,522 --> 00:01:51,082 Oh, my God, you look fantastic. 39 00:01:51,145 --> 00:01:53,676 When did you get in? Wh-Why didn't you call? 40 00:01:53,728 --> 00:01:55,152 I wanted to surprise you. 41 00:01:55,216 --> 00:01:58,234 Oh, my God, that's crazy. I would've picked you up. 42 00:01:58,266 --> 00:02:00,203 I know that. Oh... 43 00:02:01,638 --> 00:02:05,174 Look at this. 44 00:02:05,206 --> 00:02:06,578 Oh, yeah, I'm getting my hermit license. 45 00:02:06,603 --> 00:02:07,531 You like it? 46 00:02:07,555 --> 00:02:09,844 I thought you were still trying to summit. 47 00:02:09,870 --> 00:02:11,022 Yeah, no, the weather wasn't improving. 48 00:02:11,048 --> 00:02:12,134 Oh, come on. 49 00:02:12,158 --> 00:02:14,182 - This was the best November ever. - Yeah, I just... 50 00:02:15,251 --> 00:02:17,139 Okay, I missed you guys. 51 00:02:17,193 --> 00:02:19,656 And I didn't want to miss the next doctor's appointment 52 00:02:19,687 --> 00:02:21,382 for Laura's heart. 53 00:02:26,260 --> 00:02:28,796 Oh, my God. Where'd you get this? 54 00:02:28,830 --> 00:02:29,966 This is like a tent on you. 55 00:02:29,997 --> 00:02:32,057 Uh, nowhere, just a co-worker. 56 00:02:32,081 --> 00:02:33,103 - Oh, really? - Yeah. 57 00:02:33,127 --> 00:02:34,424 What is this? 58 00:02:34,425 --> 00:02:37,406 Uh, this is just an artist, he painted this t-shirt for me. 59 00:02:37,438 --> 00:02:39,807 What kind of work have you been doing? 60 00:02:39,841 --> 00:02:43,680 I'm sorry. My brain is just a little bit bubbly. 61 00:02:43,711 --> 00:02:45,281 That's okay. You okay? 62 00:02:45,313 --> 00:02:46,348 Yeah. 63 00:02:46,382 --> 00:02:48,349 - Where's Mom? - She's, uh, she left. 64 00:02:48,384 --> 00:02:49,867 She was... 65 00:02:49,899 --> 00:02:52,437 - Did you two fight? - No. 66 00:02:52,492 --> 00:02:54,954 - No. Actually, we found a détente. - Really? 67 00:02:55,000 --> 00:02:56,937 - Yeah. - Tell me more. 68 00:02:56,962 --> 00:02:59,538 I can't. Unfortunately... 69 00:03:01,562 --> 00:03:03,199 No, no, no, no, no. 70 00:03:03,240 --> 00:03:04,978 You guys are up way past your bedtime. 71 00:03:05,040 --> 00:03:06,806 Daddy said we could stay up. 72 00:03:06,836 --> 00:03:08,181 I never said that. 73 00:03:08,205 --> 00:03:10,282 My God, you guys have become such liars. 74 00:03:10,307 --> 00:03:11,218 All right! 75 00:03:11,242 --> 00:03:13,337 - Okay! - I need you all to go upstairs right now. 76 00:03:13,362 --> 00:03:15,539 Let's go. The Tibetan band can play tomorrow. 77 00:03:28,623 --> 00:03:30,961 You look happier. 78 00:03:30,992 --> 00:03:32,728 It's been a weird time. 79 00:03:32,760 --> 00:03:35,966 Yeah. I heard. 80 00:03:35,997 --> 00:03:37,265 New job? 81 00:03:37,300 --> 00:03:39,960 - Yeah, I guess. - Yeah. 82 00:03:39,985 --> 00:03:41,320 It's exciting. 83 00:03:43,004 --> 00:03:44,439 You know how we always talked about 84 00:03:44,473 --> 00:03:46,195 not wanting to work in an office 85 00:03:46,242 --> 00:03:50,139 or knowing exactly what our day was gonna bring? 86 00:03:50,187 --> 00:03:52,748 This is that. 87 00:03:52,781 --> 00:03:54,562 Just always surprised. 88 00:03:55,859 --> 00:03:57,475 I'm glad. Are you high? 89 00:03:59,854 --> 00:04:01,323 Yeah. 90 00:04:01,355 --> 00:04:03,324 - Yeah. - Is that part of the work, too? 91 00:04:03,359 --> 00:04:05,794 Somebody spiked the sangria 92 00:04:05,826 --> 00:04:07,497 with some psilocybin 93 00:04:07,528 --> 00:04:09,472 without telling us. 94 00:04:09,542 --> 00:04:12,307 - Us? - Yeah, my co-worker. 95 00:04:18,040 --> 00:04:19,706 Interesting. 96 00:04:42,117 --> 00:04:44,149 Like a baby's ass. 97 00:04:44,196 --> 00:04:46,735 Mm, that's what I like. Sexy talk. 98 00:04:52,185 --> 00:04:54,694 This is what I suggest. 99 00:04:54,750 --> 00:04:57,853 - I'm gonna throw you on the bed. - Oh, yeah? 100 00:04:57,908 --> 00:04:59,146 And I'm gonna ravish you. 101 00:04:59,177 --> 00:05:01,483 - Oh, really? - Mm-hmm. 102 00:05:01,538 --> 00:05:02,975 Now carry me into the bedroom. 103 00:05:03,011 --> 00:05:05,480 Oh. You got more demanding. 104 00:05:05,574 --> 00:05:07,437 You don't know the half of it. 105 00:05:22,904 --> 00:05:24,774 What's wrong? 106 00:05:24,807 --> 00:05:27,644 - Did you hear that? - What? 107 00:05:27,677 --> 00:05:30,667 - Something in the hall. - I didn't hear anything. 108 00:05:32,882 --> 00:05:34,088 I heard that. 109 00:05:34,149 --> 00:05:36,752 Wait, wait, wait wait, wait. 110 00:05:42,237 --> 00:05:43,838 - You're kidding. - What? 111 00:05:43,901 --> 00:05:46,204 The girls have me paranoid with what's been happening here. 112 00:05:46,247 --> 00:05:48,422 That's great, if there's an ice wall, we'll be ready. 113 00:05:48,446 --> 00:05:49,812 Yeah. 114 00:05:58,040 --> 00:05:59,069 - Shh. - Shh, shh, shh, shh. 115 00:05:59,115 --> 00:06:01,045 - What is it? - It's nothing. It's just... 116 00:06:07,254 --> 00:06:09,389 I think we're all dreaming. 117 00:06:09,439 --> 00:06:10,951 Maybe we should call 911. 118 00:06:11,019 --> 00:06:14,218 Shh. Stay-stay back. 119 00:06:14,298 --> 00:06:16,021 Stay back, stay back, stay back. 120 00:06:19,278 --> 00:06:20,446 - What's that? - Oh, it's a kitty! 121 00:06:20,480 --> 00:06:21,872 It's a stray. It's a stray. No, no, no, leave it there. 122 00:06:21,911 --> 00:06:23,649 Don't touch it, don't touch it, it might have ticks. 123 00:06:23,682 --> 00:06:26,637 - Mom, the cat's so cute! - Yeah, but leave her. 124 00:06:26,716 --> 00:06:27,920 How do you know she's a her? 125 00:06:27,954 --> 00:06:28,821 Because all cats are her. 126 00:06:28,855 --> 00:06:30,557 - That's not true. - Okay. Off to bed, please. 127 00:06:30,589 --> 00:06:31,925 - You literally said, "She's a her." - Off to bed. 128 00:06:31,957 --> 00:06:34,134 Off to bed. 129 00:06:36,963 --> 00:06:38,430 - You have to feed the cat. - No. 130 00:06:38,463 --> 00:06:40,456 Go to sleep. We will deal with this. 131 00:06:40,480 --> 00:06:42,511 All of our fish died. We need a cat now. 132 00:06:42,557 --> 00:06:44,447 - We'll talk about it. - They live longer, nine lives. 133 00:06:44,487 --> 00:06:45,917 - Please. - Okay, come on. 134 00:06:47,627 --> 00:06:50,769 - We can't have a pet. - I know we can't. 135 00:06:50,822 --> 00:06:53,278 I'll just put it in the garage for tonight, and we'll see. 136 00:06:56,865 --> 00:06:58,668 He's not letting go of this thing. Could you hold it? 137 00:06:58,699 --> 00:07:00,966 He just wants the sweater. Just... 138 00:07:02,348 --> 00:07:04,273 There we go. I got you. 139 00:07:10,879 --> 00:07:12,981 - David Acosta? - Yeah? 140 00:07:13,014 --> 00:07:14,250 You've been served. 141 00:07:14,281 --> 00:07:17,752 - Why? - My guess is someone's suing you. 142 00:07:17,786 --> 00:07:19,120 Have a nice day. 143 00:07:24,259 --> 00:07:26,961 - Hey. - Hey. 144 00:07:26,995 --> 00:07:29,064 How's your head today? 145 00:07:29,096 --> 00:07:30,798 My... Oh. 146 00:07:30,832 --> 00:07:33,970 Uh, yeah. Better. 147 00:07:34,002 --> 00:07:37,673 - My husband's home. - That's great. 148 00:07:39,040 --> 00:07:41,944 - Can I... - Oh. Yeah, sure. Yeah, please. 149 00:07:45,079 --> 00:07:46,913 I got a subpoena this morning. 150 00:07:48,048 --> 00:07:50,898 Really? For what? 151 00:07:50,951 --> 00:07:53,764 - The Hopkins exorcism. - Who's suing, the husband? 152 00:07:53,819 --> 00:07:54,975 No. Caroline. 153 00:07:57,091 --> 00:07:59,026 She says the Church botched the exorcism. 154 00:07:59,060 --> 00:08:00,697 Says we should've deferred 155 00:08:00,728 --> 00:08:02,096 to the psychologist on the scene 156 00:08:02,130 --> 00:08:04,766 and sought medical care. 157 00:08:04,798 --> 00:08:06,634 She's suing Father Amara, 158 00:08:06,668 --> 00:08:08,305 myself, and the archdiocese. 159 00:08:11,839 --> 00:08:14,209 Anyway, I just wanted to make sure we got our facts straight, 160 00:08:14,242 --> 00:08:15,505 because we disagreed that night. 161 00:08:15,552 --> 00:08:19,081 - But since... - David, have you spoken to your lawyer? 162 00:08:19,113 --> 00:08:22,442 - I don't have a lawyer. - The Church is gonna get you one. 163 00:08:22,497 --> 00:08:25,261 Before you and I talk, you need to speak to your lawyer. 164 00:08:25,307 --> 00:08:27,389 - Did you get a subpoena? - No, but I probably will, 165 00:08:27,422 --> 00:08:29,417 because they'll use my testimony against you. 166 00:08:29,487 --> 00:08:31,886 That's why I wanted to know how much we disagree... 167 00:08:31,949 --> 00:08:34,096 David, I'm-I'm sorry. 168 00:08:34,129 --> 00:08:37,667 Whatever we say right now, I will be asked about. 169 00:08:37,698 --> 00:08:38,700 And they'll want to know 170 00:08:38,779 --> 00:08:40,817 if we tried to get our stories straight. 171 00:08:41,350 --> 00:08:42,934 That'll make you look worse. 172 00:08:42,981 --> 00:08:44,871 So you need to be able to swear 173 00:08:44,934 --> 00:08:46,888 that we didn't get our stories straight. 174 00:08:46,957 --> 00:08:48,076 Right now, I can say 175 00:08:48,110 --> 00:08:51,245 that we talked. You asked me if I was subpoenaed, 176 00:08:51,279 --> 00:08:53,649 and our conversation lasted exactly five minutes. 177 00:08:53,711 --> 00:08:56,024 If this goes any further, I'll be under oath, 178 00:08:56,078 --> 00:08:58,187 and have to admit to more. 179 00:09:02,076 --> 00:09:03,326 I understand. 180 00:09:35,123 --> 00:09:36,325 Hello? 181 00:09:36,357 --> 00:09:38,927 Did you know you have a bird up there? 182 00:09:38,960 --> 00:09:40,761 Yes. 183 00:09:40,794 --> 00:09:42,731 He doesn't want to leave. 184 00:09:42,764 --> 00:09:44,133 May I help you? 185 00:09:44,164 --> 00:09:46,969 Bishop Marx. Your new superior. 186 00:09:47,001 --> 00:09:50,105 So, you're a seminarian? 187 00:09:50,138 --> 00:09:51,974 - I am. - How many years? 188 00:09:52,006 --> 00:09:53,008 This is my third. 189 00:09:53,042 --> 00:09:56,043 Uh, two years philosophy, one more year theology. 190 00:09:56,077 --> 00:09:58,395 There's jealousy here that you've been given free reign. 191 00:09:58,442 --> 00:10:00,255 I don't know what that means. 192 00:10:00,280 --> 00:10:02,884 Monsignor Korecki kept a firm hand 193 00:10:02,917 --> 00:10:04,820 - on all the assessments. - And yet we're being sued. 194 00:10:04,878 --> 00:10:07,389 Yes. It's unfortunate. 195 00:10:07,423 --> 00:10:08,791 So, David. 196 00:10:08,823 --> 00:10:11,485 I've been moved here as bishop of the diocese 197 00:10:11,524 --> 00:10:13,149 for one very particular reason. 198 00:10:13,196 --> 00:10:14,663 - Do you want to know what it is? - I do. 199 00:10:15,929 --> 00:10:18,333 You have drawn the attention of the Holy Father. 200 00:10:20,902 --> 00:10:23,905 That is not necessarily a good thing. 201 00:10:25,422 --> 00:10:27,392 The Vatican assessors believe 202 00:10:27,460 --> 00:10:29,171 you're doing important work here, but... 203 00:10:31,346 --> 00:10:33,682 Flannery O'Connor. 204 00:10:34,456 --> 00:10:35,558 I love her. 205 00:10:36,076 --> 00:10:37,445 Yes. 206 00:10:37,509 --> 00:10:39,290 But you're being sued. 207 00:10:39,316 --> 00:10:41,690 So I should hire a lawyer? 208 00:10:41,722 --> 00:10:43,899 No. An archdiocesan lawyer 209 00:10:43,955 --> 00:10:45,432 already volunteered to represent you. 210 00:10:49,764 --> 00:10:51,701 She's not a litigator, she's a fixer. 211 00:10:51,732 --> 00:10:54,202 She's kept our abuse victim lawsuits reasonable. 212 00:10:54,235 --> 00:10:57,874 We want her to do the same thing here. 213 00:11:03,404 --> 00:11:05,311 David Acosta. 214 00:11:05,365 --> 00:11:07,139 Renee Harris. 215 00:11:07,193 --> 00:11:08,817 You two know each other? 216 00:11:08,850 --> 00:11:11,053 That's why I volunteered. 217 00:11:11,086 --> 00:11:13,755 So it looks like you're in trouble. 218 00:11:13,788 --> 00:11:16,125 We should get started. 219 00:11:24,158 --> 00:11:25,941 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 220 00:11:26,025 --> 00:11:27,908 01x09 - Exorcism Part 2 221 00:11:28,485 --> 00:11:30,736 And now I'm going to teach you the two most magical words 222 00:11:30,783 --> 00:11:32,820 in the English language. 223 00:11:32,851 --> 00:11:34,988 As if. 224 00:11:35,020 --> 00:11:38,290 You're going to the Fit 4 Women's gym 225 00:11:38,323 --> 00:11:40,693 and you will be carrying this. 226 00:11:44,462 --> 00:11:47,767 - What is that? - A gun. 227 00:11:47,799 --> 00:11:49,902 - This is a gun? - Yes. 228 00:11:49,934 --> 00:11:51,770 You'll go there, you'll aim, 229 00:11:51,803 --> 00:11:54,506 you'll shoot "as if" 230 00:11:54,539 --> 00:11:56,743 you could really do it. 231 00:12:00,547 --> 00:12:03,216 But I get it if you don't want to. 232 00:12:12,057 --> 00:12:13,390 You look good. 233 00:12:13,446 --> 00:12:15,495 You do too. 234 00:12:15,528 --> 00:12:17,998 So, the priesthood? 235 00:12:18,029 --> 00:12:20,700 - Are you surprised? - That wasn't your thing. 236 00:12:20,732 --> 00:12:22,934 It wasn't your thing to be a church lawyer either. 237 00:12:22,967 --> 00:12:26,471 My sister screwed us both up. 238 00:12:26,504 --> 00:12:28,475 She got you to promise, too? 239 00:12:28,506 --> 00:12:29,875 On her death bed. 240 00:12:29,908 --> 00:12:31,943 "The church needs you." 241 00:12:31,976 --> 00:12:34,681 She probably told everybody the same thing that last day. 242 00:12:34,715 --> 00:12:36,649 That's Julia for you... 243 00:12:36,682 --> 00:12:40,219 always has to have the last word, even from the grave. 244 00:12:41,586 --> 00:12:42,654 God, I loved her. 245 00:12:44,658 --> 00:12:47,793 Come in. 246 00:12:47,826 --> 00:12:49,394 Where are we? 247 00:12:49,427 --> 00:12:50,831 It's a nuisance suit. 248 00:12:50,864 --> 00:12:52,499 We don't want it to go to trial. 249 00:12:52,530 --> 00:12:54,286 - I'll get it kicked in depo. - And David? 250 00:12:54,317 --> 00:12:56,469 He'll be a good witness. 251 00:12:56,501 --> 00:12:59,207 My worry is the psychiatrist and the psychologist who were there, 252 00:12:59,270 --> 00:13:00,572 but I'll talk to them. 253 00:13:00,605 --> 00:13:02,975 Uh, just as a warning, I tried to speak 254 00:13:03,009 --> 00:13:04,912 - with one of them this morning. - You did? 255 00:13:04,943 --> 00:13:06,778 Yes, uh, Kristen Bouchard. 256 00:13:06,812 --> 00:13:08,447 She's on my team. 257 00:13:08,480 --> 00:13:10,884 She stopped me before I could say anything. 258 00:13:12,485 --> 00:13:14,586 Okay, smart girl. I'll talk to her. 259 00:13:14,620 --> 00:13:15,822 It'll probably be fine. 260 00:13:17,856 --> 00:13:20,092 How you doing? 261 00:13:22,129 --> 00:13:25,599 - I hate depositions. - Yeah. 262 00:13:25,630 --> 00:13:27,000 I hate law offices. 263 00:13:27,033 --> 00:13:28,369 Dr. Bouchard. 264 00:13:28,400 --> 00:13:30,802 Hi. It's just Kristen. 265 00:13:30,836 --> 00:13:32,806 You have a doctorate. That deserves a "Dr." 266 00:13:32,837 --> 00:13:35,640 Hi. Renee Harris, lawyer for the defense. 267 00:13:35,673 --> 00:13:37,322 This is Ben Shakir. He works with us. 268 00:13:37,376 --> 00:13:38,577 - Hi. - As? 269 00:13:38,610 --> 00:13:40,645 A contractor. 270 00:13:40,678 --> 00:13:42,790 Is that a joke? 271 00:13:43,548 --> 00:13:44,984 No. 272 00:13:45,018 --> 00:13:48,020 Okay. Do you have a jacket with that? 273 00:13:48,052 --> 00:13:50,789 With this? Uh, yes, but not with me. 274 00:13:50,822 --> 00:13:52,658 - Can someone get it for you? - Why? 275 00:13:52,692 --> 00:13:54,360 I want you to look like a doctor. 276 00:13:54,432 --> 00:13:56,495 A jacket will make me look like a doctor? 277 00:13:56,528 --> 00:13:57,697 Yes. 278 00:13:59,322 --> 00:14:01,567 - All right, yeah. I can make a call. - Please do. 279 00:14:01,600 --> 00:14:04,265 David told me you stopped him from pulling a Clinton, 280 00:14:04,304 --> 00:14:05,471 getting your stories straight. 281 00:14:05,504 --> 00:14:07,408 I see you have some familiarity with court. 282 00:14:07,441 --> 00:14:08,609 That will be helpful. 283 00:14:08,640 --> 00:14:10,576 I'm not telling you how to testify. 284 00:14:10,610 --> 00:14:13,514 I'm just telling you the other side is smart. 285 00:14:13,547 --> 00:14:14,846 Judith Lemonhead. 286 00:14:14,900 --> 00:14:17,135 Lemonhead? 287 00:14:17,182 --> 00:14:19,245 Yes, I know. Stupid name, and she's angry about it, 288 00:14:19,299 --> 00:14:20,760 wants to take it out on the world. 289 00:14:20,799 --> 00:14:23,436 She will try to get you to elaborate on your answers. 290 00:14:23,498 --> 00:14:25,924 Don't. Answer "yes," "no," 291 00:14:25,957 --> 00:14:27,860 and "Can you be more specific?" 292 00:14:27,894 --> 00:14:30,529 - You and David work together? - Yes. 293 00:14:30,562 --> 00:14:32,336 Has he talked to you about Julia? 294 00:14:32,399 --> 00:14:34,009 Yeah. 295 00:14:34,063 --> 00:14:35,701 I'm her sister. 296 00:14:35,735 --> 00:14:37,971 She was the idealistic one. 297 00:14:38,004 --> 00:14:40,706 I'm the cynic, which makes me perfect for this. 298 00:14:40,740 --> 00:14:42,576 When you want a break in the questioning, 299 00:14:42,607 --> 00:14:44,610 put your fingers to your nose like this, 300 00:14:44,644 --> 00:14:47,453 and I will ask for a break because my leg hurts. 301 00:14:47,515 --> 00:14:49,157 I injured it. 302 00:14:52,649 --> 00:14:54,750 Did you injure it? 303 00:14:54,777 --> 00:14:57,013 No. 304 00:14:59,192 --> 00:15:00,693 And the wicked shall perish 305 00:15:00,740 --> 00:15:03,528 - in the presence of God... - No! 306 00:15:03,562 --> 00:15:05,499 Out! Out! Out! 307 00:15:06,698 --> 00:15:08,600 - Is that you, Caroline? - Yes. 308 00:15:08,634 --> 00:15:11,572 Out! Ou... 309 00:15:11,605 --> 00:15:14,006 And that sound... was that a slap? 310 00:15:14,038 --> 00:15:15,607 - Yes. - Excuse me. 311 00:15:15,640 --> 00:15:16,995 Were you told that sound was a slap 312 00:15:17,075 --> 00:15:19,307 or do you have a specific memory that was a slap? 313 00:15:20,745 --> 00:15:22,001 Um... 314 00:15:22,065 --> 00:15:23,283 Let the record reflect the witness 315 00:15:23,337 --> 00:15:24,611 just looked to her lawyer for guidance. 316 00:15:24,659 --> 00:15:27,442 All right, let's just ask your clients then. 317 00:15:27,496 --> 00:15:29,688 Did you slap Caroline in that moment? 318 00:15:29,721 --> 00:15:32,707 No. Uh, Caroline was trying to break free of her bonds. 319 00:15:32,732 --> 00:15:33,735 And why was she bound? 320 00:15:33,796 --> 00:15:35,128 Because she was trying to kill people. 321 00:15:35,161 --> 00:15:37,124 Then let's just listen to this part of the tape. 322 00:15:37,178 --> 00:15:38,411 What is your name? 323 00:15:38,472 --> 00:15:41,863 In the name of God, I demand your name. 324 00:15:41,951 --> 00:15:44,086 Help me. 325 00:15:44,158 --> 00:15:47,350 If you want to feel bad, go to confession, not here. 326 00:15:47,419 --> 00:15:49,533 And after you pled for your life, Caroline, 327 00:15:49,566 --> 00:15:51,772 - did anyone do anything? - No. 328 00:15:51,818 --> 00:15:53,034 And after they told you that 329 00:15:53,067 --> 00:15:55,171 the demons had been exorcised, what happened? 330 00:15:55,203 --> 00:15:58,474 I was fine for a week, then I fell apart. 331 00:15:58,506 --> 00:16:02,043 I... suffered delusions, 332 00:16:02,076 --> 00:16:03,812 paranoia, uh, 333 00:16:03,846 --> 00:16:06,548 depression. 334 00:16:06,573 --> 00:16:07,697 I wanted to die. 335 00:16:09,150 --> 00:16:11,259 I was taken to the emergency room 336 00:16:11,306 --> 00:16:13,407 and I got some real help. 337 00:16:13,470 --> 00:16:15,558 Dr. Phillip Lynch-Giles. 338 00:16:15,591 --> 00:16:17,561 Uh, I specialize in treating patients 339 00:16:17,592 --> 00:16:19,861 with dissociative disorders and schizophrenia. 340 00:16:19,894 --> 00:16:22,197 And what was the physical and mental condition 341 00:16:22,267 --> 00:16:24,619 of Caroline Hopkins 342 00:16:24,697 --> 00:16:26,955 after the... exorcism 343 00:16:27,001 --> 00:16:28,636 October 31? 344 00:16:28,669 --> 00:16:32,494 Lacerations, bruising, suicidal ideation. 345 00:16:32,525 --> 00:16:34,661 Uh, she was malnourished, dehydrated, 346 00:16:34,693 --> 00:16:36,562 unable to stand or walk. 347 00:16:36,596 --> 00:16:38,221 And what was your medical diagnosis? 348 00:16:38,275 --> 00:16:39,854 Dissociative identity disorder, 349 00:16:39,900 --> 00:16:42,135 but she was also severely delusional, 350 00:16:42,168 --> 00:16:45,038 uh, convinced that Satan and other demons 351 00:16:45,072 --> 00:16:46,639 were following and attacking her. 352 00:16:46,686 --> 00:16:48,826 - How are those delusions? - Seriously, Renee? 353 00:16:48,913 --> 00:16:51,517 What? Let him answer the question. 354 00:16:51,578 --> 00:16:54,946 I would say that demonic forces do not exist, 355 00:16:54,988 --> 00:16:57,123 and patients often use the crutch 356 00:16:57,148 --> 00:16:58,984 of the metaphoric to explain and deny 357 00:16:59,030 --> 00:17:01,580 - what are actually mental disabilities. - Which is your bias? 358 00:17:01,605 --> 00:17:04,462 Uh, no, that's the shared understanding 359 00:17:04,501 --> 00:17:06,109 - of the medical community. - And what was 360 00:17:06,142 --> 00:17:08,507 your treatment plan for Caroline, Doctor? 361 00:17:08,546 --> 00:17:11,065 Chlorpromazine and aripiprazole 362 00:17:11,096 --> 00:17:13,133 in order to limit the psychosis. 363 00:17:13,166 --> 00:17:16,170 The dissociative behavior is more difficult 364 00:17:16,201 --> 00:17:18,137 I use a... 365 00:17:18,171 --> 00:17:20,307 trauma conceptualization exercise. 366 00:17:20,340 --> 00:17:23,210 I have the patient mentally process what happened to them 367 00:17:23,243 --> 00:17:25,246 without disassociating from it. 368 00:17:25,278 --> 00:17:29,182 - What do you think? - It's standard. 369 00:17:29,215 --> 00:17:31,352 Ms. Bouchard... 370 00:17:31,384 --> 00:17:35,021 - Dr. Bouchard. - Sure. 371 00:17:35,056 --> 00:17:37,758 You were called as a psychologist to assess 372 00:17:37,791 --> 00:17:40,366 whether Caroline was suffering from a mental disorder. 373 00:17:40,413 --> 00:17:41,422 Yes. 374 00:17:41,469 --> 00:17:43,680 And what was your professional observation? 375 00:17:43,724 --> 00:17:45,195 That she was ill. 376 00:17:45,241 --> 00:17:47,200 Uh, can you elaborate? 377 00:17:47,232 --> 00:17:49,670 That she was mentally ill. 378 00:17:49,702 --> 00:17:52,172 I see. 379 00:17:52,205 --> 00:17:56,210 Uh, did Ms. Harris prep you for this testimony? 380 00:17:56,241 --> 00:17:58,444 - Yes. - And what did she say? 381 00:17:58,479 --> 00:18:00,686 She told me to be honest and concise. 382 00:18:00,719 --> 00:18:02,281 And did she say anything about me? 383 00:18:02,316 --> 00:18:04,429 Yes, she told me that you hated your last name 384 00:18:04,476 --> 00:18:05,859 and wanted to take it out on the world. 385 00:18:05,884 --> 00:18:08,038 Okay. 386 00:18:10,458 --> 00:18:12,737 Uh, did you not call in a licensed psychiatrist 387 00:18:12,760 --> 00:18:14,626 to this exorcism, Dr. Bouchard? 388 00:18:14,698 --> 00:18:16,962 - Yes. - And why did you do that? 389 00:18:16,997 --> 00:18:18,393 To consult. 390 00:18:18,448 --> 00:18:20,087 And what was the result of that consultation? 391 00:18:20,112 --> 00:18:22,751 - He agreed. - He agreed that Caroline 392 00:18:22,798 --> 00:18:24,212 was likely suffering from 393 00:18:24,275 --> 00:18:26,650 dissociative identity disorder or schizophrenia? 394 00:18:26,704 --> 00:18:27,837 Yes. 395 00:18:27,884 --> 00:18:31,144 And did you both recommend that the priest stop the exorcism? 396 00:18:35,316 --> 00:18:36,284 Yes. 397 00:18:36,316 --> 00:18:38,384 And did the Church follow your recommendation? 398 00:18:40,488 --> 00:18:41,788 No. 399 00:18:41,822 --> 00:18:43,924 Why not? 400 00:18:43,958 --> 00:18:46,359 They disagreed. 401 00:18:46,392 --> 00:18:48,710 And, knowing all that you know now, Dr. Bouchard, 402 00:18:48,779 --> 00:18:51,397 do you believe that Caroline was possessed? 403 00:18:54,263 --> 00:18:55,896 Well, I don't believe in possession. 404 00:18:57,079 --> 00:19:00,273 Thank you. That was very helpful. 405 00:19:00,306 --> 00:19:02,298 When did you decide to become a priest, sir? 406 00:19:02,368 --> 00:19:05,173 - Three years ago. - You don't seem like the priest type. 407 00:19:05,228 --> 00:19:06,673 Why did you decide to become one? 408 00:19:06,723 --> 00:19:09,093 I found... 409 00:19:09,182 --> 00:19:11,919 I find comfort in my religion. 410 00:19:11,951 --> 00:19:13,268 Was there something in particular 411 00:19:13,316 --> 00:19:16,209 that you needed comfort from three years ago? 412 00:19:16,269 --> 00:19:18,673 Um, uh, can you be more specific? 413 00:19:18,701 --> 00:19:19,974 Have you ever been arrested? 414 00:19:22,461 --> 00:19:24,060 Yes. 415 00:19:24,115 --> 00:19:25,398 On what grounds? 416 00:19:25,431 --> 00:19:28,268 Uh, once for possession. 417 00:19:28,301 --> 00:19:30,771 Once for assault. 418 00:19:30,805 --> 00:19:33,240 Possession of drugs? Which drug? 419 00:19:33,273 --> 00:19:35,008 Cocaine. 420 00:19:35,041 --> 00:19:36,477 - Are you a drug addict? - No. 421 00:19:36,509 --> 00:19:39,763 The documents in that folder detail 422 00:19:39,810 --> 00:19:43,183 three two-month stays at a rehabilitation facility 423 00:19:43,217 --> 00:19:46,487 in Pennsylvania between 2010 and 2014. 424 00:19:46,519 --> 00:19:49,422 Substance abuse and sex addiction support. 425 00:19:53,294 --> 00:19:55,262 I had some issues 426 00:19:55,296 --> 00:19:58,164 with, um, drugs 427 00:19:58,199 --> 00:20:00,432 and... 428 00:20:00,467 --> 00:20:02,469 intimacy. 429 00:20:02,501 --> 00:20:04,505 I cleaned myself up. 430 00:20:05,471 --> 00:20:06,574 I found God. 431 00:20:06,605 --> 00:20:09,009 The police report on your assault charge 432 00:20:09,042 --> 00:20:11,344 says that you knocked a man unconscious. 433 00:20:11,367 --> 00:20:13,311 Did you also have issues with anger? 434 00:20:13,358 --> 00:20:14,615 Ms. Lemonhead, 435 00:20:14,648 --> 00:20:16,326 feel free to get to the point with these questions. 436 00:20:16,374 --> 00:20:18,518 My point is that Mr. Acosta has a pattern 437 00:20:18,551 --> 00:20:19,619 of making reckless decisions 438 00:20:19,652 --> 00:20:22,422 that endanger both his life and the lives of others. 439 00:20:22,461 --> 00:20:24,897 I'm fairly certain a judge would find that relevant. 440 00:20:24,961 --> 00:20:27,140 Now, may I continue, or should we call the judge? 441 00:20:27,211 --> 00:20:28,522 Go ahead and embarrass yourself. 442 00:20:30,263 --> 00:20:33,567 Mr. Acosta, in your role as a representative of the Church, 443 00:20:33,601 --> 00:20:35,906 do you ever disclose your background to those you serve? 444 00:20:37,336 --> 00:20:39,373 No. 445 00:20:39,404 --> 00:20:42,453 Do you think Caroline Hopkins would've allowed you 446 00:20:42,500 --> 00:20:45,626 to assist in her exorcism had she known your history? 447 00:20:48,883 --> 00:20:50,483 I'm not sure. 448 00:20:50,517 --> 00:20:52,026 We need to do something. 449 00:20:52,083 --> 00:20:54,323 Yeah, I agree. 450 00:20:54,386 --> 00:20:55,923 Let's talk. 451 00:21:05,019 --> 00:21:06,989 Hello. How may I help you? 452 00:21:07,049 --> 00:21:08,277 I'd like to attend a class. 453 00:21:08,324 --> 00:21:10,845 I don't want to assume your gender, 454 00:21:10,900 --> 00:21:12,428 but this is a women's-only gym. 455 00:21:12,461 --> 00:21:14,821 - Hi, how are you? - Hi. 456 00:21:16,731 --> 00:21:18,599 I'm a man. 457 00:21:18,634 --> 00:21:22,337 And you know this is the definition of sexism. Right? 458 00:21:22,372 --> 00:21:23,373 There's another gym down the street 459 00:21:23,404 --> 00:21:25,474 that you'd be welcome to attend. 460 00:21:25,508 --> 00:21:26,904 Excuse me. Have a good day. 461 00:21:26,943 --> 00:21:28,411 Fit 4 Women. 462 00:21:28,442 --> 00:21:31,646 The 9:30 is completely booked. 463 00:21:31,681 --> 00:21:33,317 I can add you to a wait list... 464 00:21:42,759 --> 00:21:45,494 Destroy the past. 465 00:21:55,069 --> 00:21:57,006 Eight million dollars. 466 00:21:58,039 --> 00:21:59,775 I would call that a confident ask. 467 00:21:59,807 --> 00:22:02,345 It is. Ms. Lemonhead thinks she has us on the run. 468 00:22:02,376 --> 00:22:03,413 Does she? 469 00:22:03,444 --> 00:22:05,279 Yes. They also want Father Amara 470 00:22:05,314 --> 00:22:06,583 removed from the priesthood 471 00:22:06,615 --> 00:22:09,182 and a promise that David Acosta will not be ordained. 472 00:22:09,208 --> 00:22:11,487 - So, what do we do? - I told them we needed 473 00:22:11,519 --> 00:22:13,423 a day to consider a counter. 474 00:22:23,066 --> 00:22:24,468 Yeah? 475 00:22:32,442 --> 00:22:34,923 We'll rebuff the attempt to block the ordination. 476 00:22:36,612 --> 00:22:39,392 If it costs the Church money, don't. 477 00:22:41,284 --> 00:22:45,188 David. 478 00:22:46,489 --> 00:22:48,258 How will I say this? 479 00:22:48,289 --> 00:22:51,359 I'm just gonna come out and say it. 480 00:22:51,394 --> 00:22:53,395 Okay. 481 00:22:55,109 --> 00:22:56,742 I've always had a crush on you. 482 00:22:56,805 --> 00:22:59,404 That whole time. 483 00:22:59,439 --> 00:23:02,276 You and Julia. 484 00:23:02,307 --> 00:23:04,828 That's why I had to stay away from you two. 485 00:23:04,891 --> 00:23:08,316 I just... I couldn't show it. 486 00:23:09,280 --> 00:23:11,585 And now... 487 00:23:11,616 --> 00:23:15,020 when I saw you yesterday... 488 00:23:15,055 --> 00:23:17,990 I realized my problem wasn't my sister anymore. 489 00:23:18,025 --> 00:23:20,626 It was... God. 490 00:23:20,660 --> 00:23:23,196 Can you believe that? 491 00:23:23,230 --> 00:23:25,230 God. 492 00:23:33,640 --> 00:23:35,643 Do you ever think of me? 493 00:23:37,242 --> 00:23:38,478 Ever? 494 00:24:06,846 --> 00:24:09,276 - I should... - What? 495 00:24:09,940 --> 00:24:11,346 Go? 496 00:24:12,002 --> 00:24:13,290 This is your place. 497 00:24:14,646 --> 00:24:18,284 Uh, I should, um... 498 00:24:18,317 --> 00:24:20,488 I should study. 499 00:24:23,824 --> 00:24:25,291 Yep. 500 00:24:27,692 --> 00:24:30,396 One of the dangers of living next to a church. 501 00:24:31,529 --> 00:24:33,532 It's hard to get laid. 502 00:24:39,439 --> 00:24:41,365 David? 503 00:24:41,451 --> 00:24:44,671 There are other ways to serve the Church. 504 00:24:44,732 --> 00:24:46,763 You don't need to marry it. 505 00:24:58,156 --> 00:25:00,358 I'm calling the ASPCA. 506 00:25:03,864 --> 00:25:05,436 Bad day? 507 00:25:05,468 --> 00:25:06,834 Not the best. 508 00:25:06,865 --> 00:25:09,134 Too many demons to fight? 509 00:25:09,170 --> 00:25:11,147 The kids were talking about 510 00:25:11,194 --> 00:25:12,686 all your, uh, adventures. 511 00:25:12,741 --> 00:25:15,537 Exorcisms and chasing demons. 512 00:25:15,592 --> 00:25:17,145 It sounds exciting. 513 00:25:17,184 --> 00:25:18,848 It's not as exciting as it sounds. 514 00:25:20,826 --> 00:25:22,559 Is that why you were given a rosary? 515 00:25:22,602 --> 00:25:23,569 What? 516 00:25:23,615 --> 00:25:28,160 The, uh, the rosary in the garage. 517 00:25:28,230 --> 00:25:30,566 What are you trying to ask me, Andy? 518 00:25:30,635 --> 00:25:32,424 I don't know. I mean, who gave it to you? 519 00:25:32,459 --> 00:25:33,927 Was it Ben the Magnificent? 520 00:25:33,961 --> 00:25:35,328 - No. - So... 521 00:25:35,361 --> 00:25:37,197 I don't need to worry about him? 522 00:25:38,432 --> 00:25:39,598 No, you don't. 523 00:25:39,633 --> 00:25:42,403 No, okay. Okay. 524 00:25:47,307 --> 00:25:49,542 Hey, are you becoming unlapsed, babe? 525 00:25:49,576 --> 00:25:51,177 What? 526 00:25:51,211 --> 00:25:53,212 Am I... 527 00:25:55,714 --> 00:25:57,215 No. 528 00:25:57,250 --> 00:25:59,286 Okay. Okay. 529 00:25:59,318 --> 00:26:00,683 Good. 530 00:26:03,056 --> 00:26:04,258 Is there a problem if I were? 531 00:26:06,058 --> 00:26:09,194 - If you were becoming unlapsed? - Yeah. 532 00:26:09,229 --> 00:26:11,597 Yeah. Maybe. 533 00:26:11,630 --> 00:26:13,333 I mean, the same kind of problem we'd have 534 00:26:13,366 --> 00:26:15,702 if you tried to cure the girls' colds with leeches. 535 00:26:15,734 --> 00:26:17,703 It's superstitious. 536 00:26:17,729 --> 00:26:19,903 Those are your words, not mine. 537 00:26:21,674 --> 00:26:23,978 Well, I heard a doctor today talking about prescribing 538 00:26:24,010 --> 00:26:27,844 chlorpromazine and aripiprazole and trauma exercises, 539 00:26:27,891 --> 00:26:30,063 and I realized it sounded just as much like leeches. 540 00:26:30,125 --> 00:26:31,428 It sounded... 541 00:26:34,234 --> 00:26:35,837 What? 542 00:26:37,215 --> 00:26:39,356 What? 543 00:26:43,005 --> 00:26:45,231 - What? - Hold on. 544 00:26:45,263 --> 00:26:46,732 Ben? 545 00:26:46,767 --> 00:26:48,771 I need you to look into something for me. 546 00:26:48,826 --> 00:26:52,605 So, what I'm thinking, in this whole business... 547 00:26:55,847 --> 00:26:58,653 I just went in and pointed at ten of them. 548 00:26:58,685 --> 00:27:01,131 They were so upset they sent the security guard after me. 549 00:27:03,119 --> 00:27:04,923 How did that make you feel? 550 00:27:05,009 --> 00:27:06,444 Excited. 551 00:27:06,509 --> 00:27:08,962 Strong. Really good. 552 00:27:10,578 --> 00:27:12,580 Good. 553 00:27:14,311 --> 00:27:15,795 Good work. 554 00:27:18,160 --> 00:27:20,163 Now what? 555 00:27:27,494 --> 00:27:29,330 The next step 556 00:27:29,398 --> 00:27:32,029 is putting "as if" into action, 557 00:27:32,085 --> 00:27:35,177 and I'm not sure you're ready for that. 558 00:27:36,296 --> 00:27:38,230 True self-esteem 559 00:27:38,263 --> 00:27:41,067 requires true action. 560 00:27:41,115 --> 00:27:42,721 There are some people 561 00:27:42,778 --> 00:27:45,309 who walk up to the line... 562 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 then have to turn back. 563 00:27:50,410 --> 00:27:53,078 Then there are the few 564 00:27:53,112 --> 00:27:56,282 who are willing to cross that line. 565 00:27:56,315 --> 00:27:59,384 Which are you? 566 00:28:00,219 --> 00:28:03,321 - I bought a gun. - I know. 567 00:28:03,355 --> 00:28:06,459 But do you know how to use it? 568 00:28:06,490 --> 00:28:09,363 And you're gonna need more than one. 569 00:28:13,333 --> 00:28:15,234 What if I practiced? 570 00:28:25,009 --> 00:28:27,012 Adam. 571 00:28:30,868 --> 00:28:32,518 This is Adam. 572 00:28:32,551 --> 00:28:34,487 He's a marksman. 573 00:28:34,519 --> 00:28:36,387 He's a good man. 574 00:28:36,421 --> 00:28:39,385 He's one of the 59 people I trust in the world. 575 00:28:39,455 --> 00:28:40,590 Hi. 576 00:28:40,651 --> 00:28:42,480 He's here to help. 577 00:28:42,526 --> 00:28:44,427 So, if you're serious, 578 00:28:44,481 --> 00:28:48,315 he will help you become proficient with guns. 579 00:28:50,260 --> 00:28:53,987 So, this is your red pill moment. 580 00:28:54,065 --> 00:28:56,433 Which way do you want to go? 581 00:29:01,438 --> 00:29:03,207 I don't have time for this, Leland. 582 00:29:03,240 --> 00:29:04,817 Wait. 583 00:29:06,310 --> 00:29:08,512 Give him a moment. 584 00:29:14,084 --> 00:29:16,987 - Cute little office. - Thank you. 585 00:29:17,020 --> 00:29:18,289 What's that? 586 00:29:18,321 --> 00:29:19,640 I used to be a climber. 587 00:29:19,686 --> 00:29:21,193 Ah, I wouldn't have guessed. 588 00:29:21,232 --> 00:29:23,201 So, you wanted to talk... 589 00:29:23,241 --> 00:29:25,144 Holy crap! What was that? 590 00:29:25,176 --> 00:29:26,211 It's a cat. 591 00:29:26,243 --> 00:29:27,646 Sounds like a demon. 592 00:29:27,679 --> 00:29:31,325 No, it's just a cat who doesn't like me. 593 00:29:31,394 --> 00:29:32,419 Okay. 594 00:29:32,472 --> 00:29:34,925 So, you wanted to talk about the defense? 595 00:29:34,980 --> 00:29:38,122 Yes, I think it needs to stop being a defense. 596 00:29:38,155 --> 00:29:41,259 You've let them rip into the non-science of exorcism. 597 00:29:41,292 --> 00:29:45,096 Now you need to rip into the non-science of psychiatry. 598 00:29:45,128 --> 00:29:48,423 Dr. Lynch-Giles, you prescribed chlorpromazine 599 00:29:48,478 --> 00:29:51,269 - and aripiprazole for Caroline? - Yes. 600 00:29:51,301 --> 00:29:52,689 Doctor, where were you 601 00:29:52,759 --> 00:29:55,868 on August 6, 2019? 602 00:29:55,939 --> 00:29:58,368 On vacation. 603 00:29:58,432 --> 00:30:01,548 On a cruise, sponsored by the same pharmaceutical company 604 00:30:01,596 --> 00:30:03,189 that manufactures chlorpromazine. 605 00:30:03,251 --> 00:30:04,496 Every pharmaceutical company 606 00:30:04,528 --> 00:30:06,414 sponsors events for the medical industry. 607 00:30:06,484 --> 00:30:08,173 It has absolutely no bearing on how we treat... 608 00:30:08,198 --> 00:30:13,085 There are seven FDA-approved first-generation anti-psychotics, 609 00:30:13,132 --> 00:30:15,005 - and ten second-generation... Eleven. 610 00:30:15,038 --> 00:30:18,718 ...eleven second-generation anti-psychotics. 611 00:30:18,749 --> 00:30:21,704 So why chlorpromazine and aripiprazole for Caroline? 612 00:30:21,744 --> 00:30:23,213 Like every psychiatric medication, 613 00:30:23,246 --> 00:30:25,449 prescribing is a bit of an art form. 614 00:30:25,482 --> 00:30:27,595 Doctor, do chlorpromazine and aripiprazole 615 00:30:27,642 --> 00:30:29,386 - have any side effects? - They do. 616 00:30:29,419 --> 00:30:31,422 Uh, dizziness, nausea, 617 00:30:31,454 --> 00:30:34,192 - sleepiness, suicidal ideation. - Dr. Lynch-Giles 618 00:30:34,223 --> 00:30:36,426 stated that Caroline made two attempts 619 00:30:36,461 --> 00:30:38,529 to kill herself after the exorcism. 620 00:30:38,561 --> 00:30:40,808 Were all of these attempts while she was taking 621 00:30:40,864 --> 00:30:43,334 the medication he prescribed? 622 00:30:43,366 --> 00:30:46,278 - That is correct. - Are there any anti-psychotics 623 00:30:46,302 --> 00:30:48,405 that don't have suicidal ideation 624 00:30:48,438 --> 00:30:50,507 - as a side effect? - Clozapine. 625 00:30:50,539 --> 00:30:53,545 So, why wouldn't a psychiatrist like Dr. Lynch-Giles 626 00:30:53,607 --> 00:30:54,943 prescribe clozapine? 627 00:30:56,645 --> 00:30:58,249 It's expensive. 628 00:30:58,280 --> 00:31:00,140 So, Dr. Lynch-Giles put his patient 629 00:31:00,202 --> 00:31:01,936 on a less-expensive medication 630 00:31:01,991 --> 00:31:04,483 proven to cause people to kill themselves? 631 00:31:04,554 --> 00:31:06,490 - Objection. - Dr. Boggs is your witness. 632 00:31:06,522 --> 00:31:09,309 I'm just asking him questions as an expert. 633 00:31:09,365 --> 00:31:11,395 Doctor, do you have an opinion 634 00:31:11,428 --> 00:31:15,631 on Dr. Lynch-Giles' trauma conceptualization exercises? 635 00:31:15,701 --> 00:31:18,535 Yes, it is extreme experimental therapy. 636 00:31:18,568 --> 00:31:21,338 Here is an expert that agrees with you 637 00:31:21,371 --> 00:31:24,689 in this article in The Good Psychologist. 638 00:31:24,736 --> 00:31:25,923 Can you read who wrote it? 639 00:31:25,978 --> 00:31:27,443 Yes. 640 00:31:27,477 --> 00:31:28,806 Dr. Lynch-Giles. 641 00:31:28,867 --> 00:31:32,558 Huh. And what does he write... there? 642 00:31:32,599 --> 00:31:35,502 "This extreme therapeutic method 643 00:31:35,537 --> 00:31:39,048 "can be a guided tour of their own personal hell 644 00:31:39,104 --> 00:31:40,607 "without a painkiller. 645 00:31:40,650 --> 00:31:42,752 "And if the mental health professional 646 00:31:42,778 --> 00:31:44,114 "doesn't take their time, 647 00:31:44,138 --> 00:31:46,278 the patient will end up worse than before." 648 00:31:46,332 --> 00:31:47,883 According to his own words, isn't it possible 649 00:31:47,914 --> 00:31:49,652 that his therapeutic methods 650 00:31:49,684 --> 00:31:52,988 may be just as responsible... if not more responsible... 651 00:31:53,034 --> 00:31:55,932 for Caroline's deteriorating mental health? 652 00:31:56,010 --> 00:31:58,447 Yes. Definitely. 653 00:31:58,480 --> 00:31:59,981 Amazing work. 654 00:32:00,016 --> 00:32:02,285 Thanks. Wish I could take full credit. 655 00:32:02,317 --> 00:32:04,753 It was your friend's idea. 656 00:32:06,798 --> 00:32:09,526 So, the problem are just those pesky psychiatrists? 657 00:32:09,557 --> 00:32:12,493 If only the exorcists were in complete control... 658 00:32:12,528 --> 00:32:13,997 Sounding a little bitter there, Ms. Lemonhead. 659 00:32:14,028 --> 00:32:16,298 Let's see how this holds up. 660 00:32:16,330 --> 00:32:17,732 Dr. Bouchard? 661 00:32:17,767 --> 00:32:19,803 - Yes? - I had no idea 662 00:32:19,836 --> 00:32:22,806 mental health professionals were such ineffectual quacks. 663 00:32:22,837 --> 00:32:25,375 We'll be re-deposing you tomorrow 664 00:32:25,406 --> 00:32:26,608 based on what you saw. 665 00:32:26,643 --> 00:32:28,711 Although I must confess 666 00:32:28,743 --> 00:32:31,614 - it seems like you keep flipping sides. - Hmm. 667 00:32:31,646 --> 00:32:33,615 It's hard to know where your allegiances are. 668 00:32:33,650 --> 00:32:35,585 - My allegiance is to the truth. - We'll see about that. 669 00:32:35,616 --> 00:32:37,022 See you at 9:00. 670 00:32:40,823 --> 00:32:42,826 What does she know to undercut you? 671 00:32:44,952 --> 00:32:47,115 Everything. 672 00:32:54,037 --> 00:32:55,837 No, no. That's your natural 673 00:32:55,872 --> 00:32:57,740 point of aim. There. 674 00:32:57,772 --> 00:32:59,040 See, now when you lift the gun, 675 00:32:59,075 --> 00:33:00,777 your natural point of aim aligns with the target. 676 00:33:00,790 --> 00:33:03,290 So fire. 677 00:33:03,337 --> 00:33:04,743 And remember... 678 00:33:04,782 --> 00:33:06,650 Squeeze, don't pull. 679 00:33:10,554 --> 00:33:11,555 Whoo! 680 00:33:11,588 --> 00:33:13,325 Better. 681 00:33:13,357 --> 00:33:14,960 Keep at it. 682 00:33:14,990 --> 00:33:16,527 Have you ever shot anyone? 683 00:33:16,559 --> 00:33:17,795 All the time. 684 00:33:17,828 --> 00:33:19,076 - Seriously? - Yeah. 685 00:33:19,115 --> 00:33:20,696 That's how you get good at it. 686 00:33:20,760 --> 00:33:21,829 You kill people. 687 00:33:32,410 --> 00:33:34,378 Your graduation! 688 00:33:37,082 --> 00:33:41,675 You are no longer subject to "as if." 689 00:33:41,739 --> 00:33:43,542 Congratulations. 690 00:33:44,990 --> 00:33:46,925 Oh, one last thing. 691 00:33:46,958 --> 00:33:50,040 Fit 4 Women is not working as a target. 692 00:33:50,104 --> 00:33:51,904 What? Why not? 693 00:33:51,947 --> 00:33:53,749 People saw you. 694 00:33:53,780 --> 00:33:56,484 They've already heightened their security measures. 695 00:33:56,518 --> 00:33:58,653 They'd stop you before you even turned down the street. 696 00:33:58,685 --> 00:34:02,257 No, we need... a fresh target. 697 00:34:02,289 --> 00:34:05,438 Where people are trusting, vulnerable... 698 00:34:05,500 --> 00:34:07,625 Like, um... 699 00:34:08,235 --> 00:34:09,597 a wedding shop? 700 00:34:13,702 --> 00:34:14,670 No. 701 00:34:14,702 --> 00:34:17,606 Let's see... 702 00:34:19,239 --> 00:34:21,110 Prayer group led by this man. 703 00:34:21,143 --> 00:34:23,246 He's a priest-in-training... without this beard... 704 00:34:23,277 --> 00:34:26,181 and he leads a prayer group at a nearby church. 705 00:34:26,215 --> 00:34:27,681 But I... 706 00:34:27,715 --> 00:34:29,085 But that's not women. 707 00:34:29,117 --> 00:34:31,786 It's mostly a women's prayer group. 708 00:34:31,820 --> 00:34:34,023 And most importantly, 709 00:34:34,056 --> 00:34:35,623 they are grouped together 710 00:34:35,657 --> 00:34:38,594 and they don't have a security guard. 711 00:34:38,626 --> 00:34:40,295 You could get away. 712 00:34:41,829 --> 00:34:43,766 What? 713 00:34:43,797 --> 00:34:46,601 Oh, I get it. 714 00:34:46,635 --> 00:34:48,367 I'm asking for too much, now? 715 00:34:48,420 --> 00:34:50,123 Okay. 716 00:34:50,164 --> 00:34:52,275 Go home, forget any of this ever happened. 717 00:34:52,306 --> 00:34:54,585 You go back to your life. 718 00:34:54,639 --> 00:34:55,844 When? 719 00:34:59,545 --> 00:35:01,047 Can I trust you? 720 00:35:01,722 --> 00:35:02,980 Yes. 721 00:35:10,726 --> 00:35:13,663 Then I'll send you a signal. 722 00:35:13,695 --> 00:35:15,730 "S.O.I." 723 00:35:15,764 --> 00:35:17,666 What's that mean? 724 00:35:17,699 --> 00:35:20,235 "Slaughter of the Innocents." 725 00:35:20,268 --> 00:35:22,737 It's cool, right? 726 00:35:22,771 --> 00:35:24,574 Be ready. 727 00:35:37,443 --> 00:35:40,411 How many years have you been a licensed psychologist, Doctor? 728 00:35:40,452 --> 00:35:41,467 Seven. 729 00:35:41,523 --> 00:35:43,311 But you've recently switched careers? 730 00:35:43,349 --> 00:35:44,865 No, I'm still a psychologist. 731 00:35:44,911 --> 00:35:47,992 I evaluate clients and offer my professional opinion. 732 00:35:48,041 --> 00:35:49,228 But in a much different context. 733 00:35:49,275 --> 00:35:50,677 No, my role remains the same. 734 00:35:50,710 --> 00:35:51,978 Impartial assessor. 735 00:35:52,010 --> 00:35:53,297 Haven't you chosen religion 736 00:35:53,353 --> 00:35:55,614 - over science in your new role? - No. 737 00:35:55,648 --> 00:35:57,050 I'm an atheist. 738 00:35:57,083 --> 00:35:59,052 That has nothing to do with my professional function. 739 00:35:59,092 --> 00:36:02,153 So in your professional opinion, was Caroline Hopkins possessed? 740 00:36:02,201 --> 00:36:03,778 The DSM-5 doesn't recognize 741 00:36:03,818 --> 00:36:05,434 - possession... - Yes or no, Doctor? 742 00:36:05,481 --> 00:36:06,393 Let her answer 743 00:36:06,425 --> 00:36:08,295 the question the way she wants. 744 00:36:12,030 --> 00:36:14,400 The DSM-5 is a crucial guide, 745 00:36:14,432 --> 00:36:16,601 but it's also in its fifth edition. 746 00:36:16,635 --> 00:36:19,168 It's about trial and error. 747 00:36:19,237 --> 00:36:23,641 And Dr. Lynch-Giles, in exercising that trial and error, 748 00:36:23,675 --> 00:36:26,175 contributed to Caroline's ill health. 749 00:36:26,215 --> 00:36:27,847 Excuse me, Doctor, are you telling me... 750 00:36:27,902 --> 00:36:30,007 I'm telling you that I'm an empiricist, ma'am. 751 00:36:30,077 --> 00:36:33,983 After the exorcism, I saw a healthy Caroline Hopkins. 752 00:36:34,054 --> 00:36:36,460 She was happy and loving. 753 00:36:36,494 --> 00:36:38,295 Since Dr. Lynch-Giles's care, 754 00:36:38,329 --> 00:36:41,311 I've seen a Caroline who's taken a turn for the worse. 755 00:36:41,358 --> 00:36:45,436 I think Dr. Lynch-Giles should stop caring for her. 756 00:36:45,467 --> 00:36:48,338 So you really sold your soul? 757 00:36:48,371 --> 00:36:49,695 Go to hell, Lemonhead. 758 00:36:49,757 --> 00:36:52,086 Ask her a real question or shut the hell up. 759 00:36:52,132 --> 00:36:53,344 Is this because you're in a relationship 760 00:36:53,367 --> 00:36:54,945 - with David Acosta? - Oh, my God! 761 00:36:54,985 --> 00:36:56,164 I couldn't help but notice you've gotten 762 00:36:56,195 --> 00:36:57,577 - very familiar with him. - Are you kidding me? 763 00:36:57,601 --> 00:36:58,507 That's character assassination 764 00:36:58,532 --> 00:37:00,152 - and I don't appreciate it... - Anything to win a case, 765 00:37:00,192 --> 00:37:01,231 - ...and I will not put up with it. - is that right? 766 00:37:01,286 --> 00:37:02,737 - I will do anything to stop you from... - What was it last time... 767 00:37:06,641 --> 00:37:09,271 I'll start by saying I do not agree with this. 768 00:37:11,079 --> 00:37:14,146 But Caroline Hopkins wants to settle... 769 00:37:14,224 --> 00:37:16,228 for medical costs. 770 00:37:19,487 --> 00:37:21,711 - We can make that work. - Really? 771 00:37:21,782 --> 00:37:24,219 You think you can make that work? 772 00:37:24,289 --> 00:37:26,894 Well, you gotta love the Church. 773 00:37:31,465 --> 00:37:32,567 Good work, Renee. 774 00:37:32,599 --> 00:37:34,603 Anytime, Your Excellency. 775 00:37:49,516 --> 00:37:50,985 Open it. 776 00:37:51,018 --> 00:37:52,460 Where are the girls? 777 00:37:52,523 --> 00:37:54,280 - I tucked them in. - And that worked? 778 00:37:54,327 --> 00:37:56,625 Well, I told them if they shut up, 779 00:37:56,657 --> 00:37:57,929 we'd consider keeping the cat. 780 00:38:00,862 --> 00:38:02,496 What is it? 781 00:38:02,528 --> 00:38:04,045 Well, I got everybody else a gift. 782 00:38:04,092 --> 00:38:05,934 I thought I should get you one, too. 783 00:38:11,605 --> 00:38:13,307 - It's light. - Mm-hmm. 784 00:38:14,976 --> 00:38:17,112 I've been thinking a bit about your time here, 785 00:38:17,144 --> 00:38:21,382 and, uh, your new job, and this exorcism thing. 786 00:38:21,416 --> 00:38:25,248 And I realized that you miss it. 787 00:38:25,311 --> 00:38:26,588 Miss what? 788 00:38:26,621 --> 00:38:28,090 Climbing. 789 00:38:28,123 --> 00:38:30,077 And don't say "no." I mean, you're dealing with 790 00:38:30,155 --> 00:38:34,762 demons and killers, and people doing bad things. 791 00:38:34,795 --> 00:38:35,963 It's transference, you know? 792 00:38:35,996 --> 00:38:37,318 This is New York. 793 00:38:37,342 --> 00:38:38,644 People doing bad things here 794 00:38:38,726 --> 00:38:41,061 is like climbing a mountain there. 795 00:38:41,786 --> 00:38:42,989 Anyway, open it. 796 00:38:46,518 --> 00:38:48,518 _ 797 00:38:48,543 --> 00:38:50,206 You should take the tour of Everest in the spring. 798 00:38:50,277 --> 00:38:51,893 I'll stay here. 799 00:38:51,949 --> 00:38:53,748 I'll take care of the girls. 800 00:38:53,782 --> 00:38:55,737 I'll be the dad. 801 00:38:57,485 --> 00:38:59,521 You should go. I'll stay. 802 00:39:01,088 --> 00:39:02,923 I just love you. 803 00:39:15,500 --> 00:39:17,092 I'm gonna kill it. 804 00:39:28,356 --> 00:39:29,485 David. 805 00:39:51,536 --> 00:39:53,704 I have to lead a prayer group. 806 00:39:57,240 --> 00:39:59,510 I'm not leaving here until you touch me. 807 00:40:07,483 --> 00:40:11,784 ♪ Who are poor in spirit ♪ 808 00:40:11,847 --> 00:40:16,795 ♪ Theirs is the kingdom of God ♪ 809 00:40:16,827 --> 00:40:19,364 ♪ Blessed are they ♪ 810 00:40:19,396 --> 00:40:23,567 ♪ Full of sorrow ♪ 811 00:40:23,601 --> 00:40:29,311 ♪ They shall be consoled... ♪ 812 00:40:29,375 --> 00:40:32,170 Matrix, baby. 813 00:40:32,231 --> 00:40:35,135 Why-why is this prayer group only for women? 814 00:40:35,186 --> 00:40:37,856 Are you sure? 'Cause that's not what it says. 815 00:40:37,889 --> 00:40:40,425 You talking to me, lady? 816 00:40:47,581 --> 00:40:49,266 Boom. 817 00:40:49,833 --> 00:40:51,235 Boom. 818 00:41:01,416 --> 00:41:06,818 ♪ They shall inherit the earth ♪ 819 00:41:06,851 --> 00:41:09,887 ♪ Blessed are they ♪ 820 00:41:09,920 --> 00:41:12,891 ♪ Who hunger and thirst ♪ 821 00:41:12,923 --> 00:41:17,545 ♪ They shall have their fill ♪ 822 00:41:17,608 --> 00:41:20,842 _ 823 00:41:20,905 --> 00:41:23,068 You pathetic, ridiculous... 824 00:41:26,257 --> 00:41:30,407 Pathetic, useless son of a bitch! 825 00:41:45,704 --> 00:41:48,139 _ 826 00:41:48,891 --> 00:41:50,576 _ 827 00:41:55,686 --> 00:41:57,708 _ 828 00:42:03,384 --> 00:42:08,384 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 57750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.