All language subtitles for Dynasty - 3x08 - Episode 08.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:03,294 Dynasty... I'm already on trial for 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,672 murder, honey. I can't get into much more trouble than that. 3 00:00:05,714 --> 00:00:06,339 Dominique's your stepmom? 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,299 You got to promise not to tell Jeff and Monica. 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,093 Dominique will kill me. We're sisters. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,513 Now, you would've thought that my poisoning your father 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,389 would've done the trick. 8 00:00:14,389 --> 00:00:16,808 NADIA: I've got him wrapped around my little finger. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,893 Just like you wanted. 10 00:00:18,935 --> 00:00:20,854 Perfect. 11 00:00:21,813 --> 00:00:22,772 ♪ See the people ♪ 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,774 ♪ Walking down the street ♪ 13 00:00:24,816 --> 00:00:27,736 ♪ Fall in line just watching all their feet ♪ 14 00:00:27,777 --> 00:00:29,988 ♪ They don't know where they want to go... ♪ 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,072 Michael Culhane? 16 00:00:31,114 --> 00:00:32,866 Yeah? 17 00:00:32,907 --> 00:00:34,659 You've been served. ♪ They got the beat ♪ 18 00:00:34,701 --> 00:00:36,661 ♪ They got the beat, they got the beat... ♪ 19 00:00:36,703 --> 00:00:38,413 The first issue will be released in days, 20 00:00:38,455 --> 00:00:38,913 and we're expecting 21 00:00:38,955 --> 00:00:41,332 ad revenue... Fallon Carrington? 22 00:00:41,374 --> 00:00:42,834 Allison? 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,295 Must be on a break. 24 00:00:45,336 --> 00:00:47,005 You've been served. 25 00:00:47,047 --> 00:00:49,924 ♪ All the kids just getting out of school ♪ 26 00:00:49,966 --> 00:00:52,385 ♪ They can't wait to hang out and be cool... ♪ 27 00:00:52,427 --> 00:00:54,137 Joseph Anders? Yes? 28 00:00:54,179 --> 00:00:55,930 You've been served. 29 00:00:55,972 --> 00:00:57,682 And they wanted me to give you this. 30 00:00:59,893 --> 00:01:02,020 This is Joseph Anders. 31 00:01:02,062 --> 00:01:04,022 BROWN: This is D.A. Erica Brown, 32 00:01:04,064 --> 00:01:06,941 the lead prosecutor in the case against Blake Carrington. 33 00:01:06,983 --> 00:01:09,194 And you're just calling to make sure I got your subpoena. 34 00:01:09,235 --> 00:01:09,986 How thoughtful. 35 00:01:09,986 --> 00:01:13,323 We have records of you coming in contact with the victim. 36 00:01:13,364 --> 00:01:15,366 Well, I come in contact with a lot of people. 37 00:01:15,408 --> 00:01:16,868 Most I don't recall. 38 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 Well, if you happen to recall the truth in this case, 39 00:01:19,204 --> 00:01:21,748 and are worried for some reason about incriminating yourself, 40 00:01:21,790 --> 00:01:23,708 we can offer you full immunity 41 00:01:23,750 --> 00:01:26,377 in exchange for your honest testimony. 42 00:01:26,419 --> 00:01:28,880 If you'll excuse my French, you can take your immunity 43 00:01:28,922 --> 00:01:30,381 and shove it up your... 44 00:01:30,423 --> 00:01:32,717 CROWD (chanting): Murderer! Murderer! 45 00:01:32,759 --> 00:01:34,969 Murderer! Murderer! 46 00:01:35,011 --> 00:01:36,429 Murderer! Murderer! 47 00:01:36,471 --> 00:01:39,390 As I said, this case isn't about me. 48 00:01:39,432 --> 00:01:43,186 This is about one man being held accountable for his actions. 49 00:01:43,228 --> 00:01:45,730 The People v. Blake Carrington. 50 00:01:45,772 --> 00:01:48,233 We're very confident that we have more than enough evidence 51 00:01:48,274 --> 00:01:50,318 to make our case. (reporters clamoring) 52 00:01:52,237 --> 00:01:53,446 Mmm. 53 00:01:55,573 --> 00:01:58,284 Prosecution obviously has nothing. 54 00:01:58,326 --> 00:01:59,619 That's why she's constantly on TV 55 00:01:59,661 --> 00:02:01,204 talking about how guilty I am. 56 00:02:01,246 --> 00:02:04,415 Now, Vegas has me at even money to walk. Huh? 57 00:02:04,457 --> 00:02:07,168 Not to bet against the house-- or the manor, in this case-- 58 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 but didn't they find Mac 59 00:02:09,337 --> 00:02:11,965 wrapped in a body bag with your DNA on it? 60 00:02:12,006 --> 00:02:13,591 Oh, a drop of DNA will never hold up 61 00:02:13,633 --> 00:02:15,093 against my army of lawyers. 62 00:02:15,135 --> 00:02:17,220 And the justice system wins again. 63 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 Don't listen to him, Father. 64 00:02:21,516 --> 00:02:24,686 I saved the last case of Blue Belt's reserve vintage for us 65 00:02:24,727 --> 00:02:26,521 to crack open when you're acquitted. 66 00:02:26,563 --> 00:02:27,981 I know how much you love the winery, 67 00:02:28,022 --> 00:02:29,315 so I thought it was fitting. 68 00:02:29,357 --> 00:02:29,983 CRISTAL: How thoughtful, Adam. 69 00:02:30,024 --> 00:02:33,403 Did Nadia hold your hand while you picked that out? 70 00:02:33,444 --> 00:02:35,446 Or maybe you don't need her anymore? 71 00:02:35,488 --> 00:02:38,324 No, no. Nadia has been instrumental in, uh... 72 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 Is everything okay, son? 73 00:02:43,913 --> 00:02:46,416 Yeah. Yeah, I-- Everything's fine. 74 00:02:46,457 --> 00:02:49,294 I just, um, I j-- I just need a minute. 75 00:02:49,335 --> 00:02:50,837 FALLON: Well, 76 00:02:50,879 --> 00:02:54,883 I've been subpoenaed to testify, for the other side. 77 00:02:54,924 --> 00:02:56,634 They're probably gonna ask me about your character. 78 00:02:56,676 --> 00:02:58,803 Well, I trust you will be honest and truthful 79 00:02:58,845 --> 00:02:59,596 as you extol my virtues. 80 00:02:59,596 --> 00:03:04,142 What virtues? I'm not gonna perjure myself to save your ass. 81 00:03:04,184 --> 00:03:05,560 Hey, no one asked you to lie. 82 00:03:05,602 --> 00:03:08,188 However, I happen to know that your magazine 83 00:03:08,229 --> 00:03:10,356 launches in a few days, and a little positive press 84 00:03:10,398 --> 00:03:11,107 on your father couldn't hurt. 85 00:03:11,149 --> 00:03:15,069 Well, I didn't start a magazine to be your PR mouthpiece. 86 00:03:15,111 --> 00:03:16,279 But don't worry, 87 00:03:16,321 --> 00:03:17,780 I will publicly support you. 88 00:03:17,822 --> 00:03:19,532 I'll even put on a special 89 00:03:19,574 --> 00:03:22,452 "Dad is on trial but probably innocent" outfit. 90 00:03:22,493 --> 00:03:25,330 Mm. Speaking of... 91 00:03:28,208 --> 00:03:29,500 (sighs) The nerve. 92 00:03:29,542 --> 00:03:32,170 You know, if my father wants positive press, 93 00:03:32,212 --> 00:03:34,005 then he should just buy his own magazine. 94 00:03:34,047 --> 00:03:36,090 You know? Like a normal person. 95 00:03:36,132 --> 00:03:39,302 I mean, does he not understand that my future as a media mogul 96 00:03:39,344 --> 00:03:42,680 depends entirely on the success of this first issue? 97 00:03:42,722 --> 00:03:45,016 Belt? 98 00:03:45,058 --> 00:03:46,684 Well, he is on trial 99 00:03:46,726 --> 00:03:49,687 for murder, so he may have his mind on other things. 100 00:03:49,729 --> 00:03:51,022 Oh, please. 101 00:03:51,064 --> 00:03:54,692 This is who he is. Controlling, ruthless. 102 00:03:54,734 --> 00:03:56,653 Always trying to spin things. 103 00:03:56,694 --> 00:03:59,530 Speaking of, are you sure you're not tempted 104 00:03:59,572 --> 00:04:02,075 to put a positive spin on this article? 105 00:04:02,116 --> 00:04:04,327 Me? I'm not writing it. 106 00:04:04,369 --> 00:04:06,621 No, I am, as you already know. 107 00:04:06,663 --> 00:04:09,624 I'm just wondering if my publisher/girlfriend 108 00:04:09,666 --> 00:04:11,584 is gonna censor what I want to say. 109 00:04:11,626 --> 00:04:15,338 Liam, I am not like my father. 110 00:04:15,380 --> 00:04:17,757 Okay? This apple fell so far from the tree 111 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 that people aren't even sure if it's an apple. 112 00:04:19,634 --> 00:04:21,052 Mm. 113 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 So you write your article 114 00:04:23,805 --> 00:04:25,515 the way that you want, 115 00:04:25,556 --> 00:04:27,183 as long as you meet your deadline tomorrow 116 00:04:27,225 --> 00:04:29,352 so we can publish it online. 117 00:04:29,394 --> 00:04:31,771 You are so hot when you order me around. 118 00:04:37,151 --> 00:04:39,237 MONICA: I thought I made it pretty clear on Thanksgiving 119 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 that I didn't want to see you again. 120 00:04:40,446 --> 00:04:41,114 I was hoping you would have processed 121 00:04:41,155 --> 00:04:44,075 this whole "Vanessa is my stepdaughter" thing by now. 122 00:04:44,117 --> 00:04:47,078 You lied to me and Jeff about who she was 123 00:04:47,120 --> 00:04:49,247 and tried to use us to launch her career. 124 00:04:49,289 --> 00:04:51,958 I'm sorry if that takes more than a few days to process. 125 00:04:52,000 --> 00:04:53,501 Please don't let your anger for me 126 00:04:53,543 --> 00:04:54,669 affect how you feel about Vanessa. 127 00:04:54,711 --> 00:04:57,130 She's innocent in all of this. (scoffs) 128 00:04:57,171 --> 00:04:58,548 The club residency... 129 00:04:58,589 --> 00:05:00,000 Is gone. 130 00:05:00,000 --> 00:05:00,008 Is gone. 131 00:05:00,049 --> 00:05:00,633 And I'm gonna have Jeff change the locks 132 00:05:00,675 --> 00:05:04,262 so you can stop barging in here like you belong. 133 00:05:04,304 --> 00:05:07,181 Where is Jeff? He's been unreachable all week. 134 00:05:07,223 --> 00:05:09,934 His assistant said he would be back from the airport by now. 135 00:05:09,976 --> 00:05:12,353 Oh, is that why you're here? 136 00:05:12,395 --> 00:05:15,273 You thought you could come over here and do damage control. 137 00:05:15,315 --> 00:05:17,650 Well, good luck, 'cause Jeff is gonna be 138 00:05:17,692 --> 00:05:19,277 even more pissed than I am when he hears about this. 139 00:05:19,319 --> 00:05:22,280 JEFF: Oh, Jeff already knows. 140 00:05:22,322 --> 00:05:26,451 I looked into your so-called client while I was in Europe. 141 00:05:26,492 --> 00:05:28,453 Jeff... I don't need your excuses. Okay? 142 00:05:28,494 --> 00:05:30,788 I've had enough of those for an entire lifetime. 143 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 I don't hate you. I'm not cutting you out of my life. 144 00:05:33,624 --> 00:05:36,627 But I know exactly who you are. 145 00:05:36,669 --> 00:05:38,796 And I've made my peace with it. 146 00:05:39,797 --> 00:05:40,506 (laughs softly) 147 00:05:40,548 --> 00:05:45,762 Enough peace to promote Vanessa on your streaming service? 148 00:05:45,803 --> 00:05:47,764 Don't push your luck. I'm not the Dalai Lama. 149 00:05:47,805 --> 00:05:49,807 MITCHELL: Prosecution is offering 150 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 a pretrial plea deal. 151 00:05:51,267 --> 00:05:53,227 25 years. Did you just meet me? 152 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 I'm not spending 25 years in prison. 153 00:05:55,021 --> 00:05:56,522 And I'm not pleading guilty to murder. 154 00:05:56,564 --> 00:05:58,232 If the jury finds you guilty, you could face 155 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 life in prison or worse. 156 00:06:00,109 --> 00:06:02,153 You assured me things were looking solid. 157 00:06:02,195 --> 00:06:02,737 They were. 158 00:06:02,779 --> 00:06:04,989 But then I heard from my man on the inside 159 00:06:05,031 --> 00:06:07,742 that the district attorney has an ace up her sleeve. 160 00:06:07,784 --> 00:06:10,203 A secret witness she's trying to add who could place Mac 161 00:06:10,244 --> 00:06:12,663 at the manor around the coroner's time of death. 162 00:06:12,705 --> 00:06:14,165 What? Who is it? 163 00:06:14,207 --> 00:06:15,833 I have no idea, 164 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 but you should seriously consider taking the deal. 165 00:06:21,506 --> 00:06:22,840 Are you thinking what I'm thinking? 166 00:06:22,882 --> 00:06:23,591 That we got a rat. 167 00:06:23,633 --> 00:06:26,886 Trouble is, a lot of people live and work at the manor. 168 00:06:26,928 --> 00:06:29,889 Question everyone. 169 00:06:29,931 --> 00:06:31,974 Trust no one. Find out who it is 170 00:06:32,016 --> 00:06:34,060 and eliminate the problem. 171 00:06:35,770 --> 00:06:37,814 ♪ ♪ 172 00:06:44,821 --> 00:06:47,365 Ladies and gentlemen of the jury, we're here today to settle 173 00:06:47,407 --> 00:06:49,492 a very simple question. 174 00:06:49,534 --> 00:06:51,661 Is Blake Carrington a murderer? 175 00:06:51,702 --> 00:06:53,371 Now, I know what you might be thinking. 176 00:06:53,413 --> 00:06:56,707 Not this respectable, successful man, 177 00:06:56,749 --> 00:06:58,626 whose face you've seen Time 178 00:06:58,668 --> 00:07:00,670 magazine. 179 00:07:00,711 --> 00:07:02,672 But Mr. Carrington has another side. 180 00:07:02,713 --> 00:07:05,842 One you won't see on magazine covers. 181 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 Dark, ruthless, 182 00:07:08,261 --> 00:07:11,556 with a temper only surpassed by his bank account. 183 00:07:11,597 --> 00:07:13,683 A man so lacking in morals 184 00:07:13,724 --> 00:07:16,060 he would hire a hit man to solve his problems. 185 00:07:16,102 --> 00:07:18,229 And when that hit man dared to turn on him, 186 00:07:18,271 --> 00:07:20,898 Blake Carrington murdered him. 187 00:07:20,940 --> 00:07:25,695 And then left his body to rot in his fancy, private lake. 188 00:07:25,736 --> 00:07:28,156 (quietly): The jury is eating this up. 189 00:07:28,197 --> 00:07:31,701 Yeah. And Daddy looks like he's about to explode. 190 00:07:31,742 --> 00:07:35,079 After hearing our evidence and witness testimony, 191 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 it will be undeniable that Blake Carrington 192 00:07:37,582 --> 00:07:39,041 deserves to be brought to justice 193 00:07:39,083 --> 00:07:41,377 and judged guilty of murder. 194 00:07:44,797 --> 00:07:47,091 You might want to tone down the death stares 195 00:07:47,133 --> 00:07:49,427 while the jury is watching you. 196 00:07:49,469 --> 00:07:50,761 They're believing this crap. 197 00:07:50,803 --> 00:07:53,014 You can't lose your temper. 198 00:07:53,055 --> 00:07:55,099 That's exactly what they're hoping for. 199 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 We hooked up twice that night 200 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 and again in the morning. (chuckles): And... 201 00:07:59,353 --> 00:08:00,771 let me tell you, 202 00:08:00,813 --> 00:08:03,524 Joel has the most gorgeous... (shushes) 203 00:08:03,566 --> 00:08:05,109 Can you please tone it down? 204 00:08:05,151 --> 00:08:06,736 I have customers here. 205 00:08:06,777 --> 00:08:08,446 Plus, I'm going through a dry spell. 206 00:08:08,488 --> 00:08:09,780 What about Fletcher, the PR guy? 207 00:08:09,822 --> 00:08:11,282 I thought he kissed you. He did. 208 00:08:11,324 --> 00:08:13,034 And then I never heard back. 209 00:08:13,075 --> 00:08:15,203 Must have meant nothing. Never engage with negativity, Sam. 210 00:08:15,244 --> 00:08:18,080 Think positive and it'll happen. 211 00:08:18,122 --> 00:08:21,125 Okay, rainbows and butterflies are not your best look. 212 00:08:21,167 --> 00:08:23,628 It's all Joel. He told me I was his best student 213 00:08:23,669 --> 00:08:26,631 at the meditation and motivation seminar in Savannah last week. 214 00:08:26,672 --> 00:08:27,924 I mean, 215 00:08:27,965 --> 00:08:28,966 you should've seen him teach, 216 00:08:29,008 --> 00:08:30,301 it was like he was... 217 00:08:30,343 --> 00:08:31,010 touching my soul. 218 00:08:31,052 --> 00:08:34,305 Just when I was finally starting to get my appetite back. 219 00:08:34,347 --> 00:08:35,973 He wants me to spend a bit of time at the HQ 220 00:08:36,015 --> 00:08:37,475 in South Carolina. 221 00:08:37,517 --> 00:08:38,976 Thinks I'll benefit from being around 222 00:08:39,018 --> 00:08:41,103 other people that think with light. 223 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 And you're going? 224 00:08:42,647 --> 00:08:46,025 I want to, but I should probably be here for my dad 225 00:08:46,067 --> 00:08:48,402 while he's dealing with the craziness of Blake's trial. 226 00:08:48,444 --> 00:08:51,489 Especially since he moved back into the manor. 227 00:08:51,531 --> 00:08:53,616 That's always gonna be his home. It's his happy place. 228 00:08:53,658 --> 00:08:54,992 It's like 229 00:08:55,034 --> 00:08:57,328 the manor touches his soul. Okay. 230 00:08:57,370 --> 00:08:58,037 You know what? 231 00:08:58,037 --> 00:09:01,958 I'm feeling my, uh, negative energy rise, so, uh, 232 00:09:01,999 --> 00:09:04,585 I'm gonna go find Joel and meditate. 233 00:09:04,627 --> 00:09:05,753 Mm. 234 00:09:05,795 --> 00:09:08,756 And by meditate, you mean sex, huh? 235 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 I worked for six years as Blake's driver 236 00:09:10,591 --> 00:09:12,343 and was his business partner as well. 237 00:09:12,385 --> 00:09:16,347 Isn't it true that you would often drive the victim, 238 00:09:16,389 --> 00:09:18,683 Nathan MacIntosh, at Mr. Carrington's request? 239 00:09:18,724 --> 00:09:22,019 Yeah. Blake relied on Mac to do his dirty work. 240 00:09:22,061 --> 00:09:23,980 Objection. Sustained. 241 00:09:24,021 --> 00:09:25,523 I'm sorry. 242 00:09:25,565 --> 00:09:27,817 Yes. I drove him at times. 243 00:09:27,858 --> 00:09:30,403 Mr. Carrington told the police 244 00:09:30,444 --> 00:09:32,697 that he hadn't seen Mr. Macintosh in ten years. 245 00:09:32,738 --> 00:09:35,199 When was the last time you saw Blake and him interact? 246 00:09:35,241 --> 00:09:37,201 Wow. Ten years? (inhales sharply) 247 00:09:37,243 --> 00:09:38,869 Good thing he wasn't under oath. 248 00:09:38,911 --> 00:09:40,413 Objection. He can't say that! 249 00:09:40,454 --> 00:09:41,998 Just answer the question, please. 250 00:09:42,039 --> 00:09:43,291 CULHANE: Sorry. 251 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 I saw Mac regularly 252 00:09:45,209 --> 00:09:47,169 up until the time I quit two years ago. 253 00:09:47,211 --> 00:09:49,171 So you knew what he did for a living? 254 00:09:49,213 --> 00:09:51,007 He was a fixer for Atlanta's elite. 255 00:09:51,048 --> 00:09:54,552 For the right amount of money, he'd do anything you needed. 256 00:09:54,594 --> 00:09:58,556 Intimidation, beating, murder. 257 00:09:58,598 --> 00:09:59,348 BROWN: And were you surprised 258 00:09:59,348 --> 00:10:00,000 that Blake Carrington had this type of person in his life? 259 00:10:00,000 --> 00:10:03,060 that Blake Carrington had this type of person in his life? 260 00:10:03,102 --> 00:10:05,563 Oh, not at all. They're cut from the same cloth. 261 00:10:05,605 --> 00:10:08,858 After all, I know that Blake is capable of murder. 262 00:10:08,899 --> 00:10:10,610 I've seen it. 263 00:10:10,651 --> 00:10:12,862 That man killed my father. 264 00:10:12,903 --> 00:10:15,072 Hey, he's-he's ly-- He's a raging liar. Objection! We are not trying 265 00:10:15,114 --> 00:10:16,449 Mr. Carrington for... He is lying. 266 00:10:16,490 --> 00:10:18,200 Sit down, Mr. Carrington. 267 00:10:18,242 --> 00:10:19,619 You lose control again, 268 00:10:19,660 --> 00:10:22,288 you'll be watching this trial from a jail cell. 269 00:10:22,330 --> 00:10:24,457 ANDERS: Because of the nature of this trial, 270 00:10:24,498 --> 00:10:27,585 I will be speaking to every employee. 271 00:10:27,627 --> 00:10:29,420 Now, let's get started. 272 00:10:29,462 --> 00:10:33,049 Have you ever heard anyone speak poorly of Mr. Carrington? 273 00:10:33,090 --> 00:10:36,052 The groundskeepers hate that he never cleans up after Bo. 274 00:10:36,093 --> 00:10:37,720 Mrs. Gunnerson thinks that 275 00:10:37,762 --> 00:10:39,472 he doesn't appreciate her cooking enough. 276 00:10:39,513 --> 00:10:40,473 He loves my cooking. 277 00:10:40,514 --> 00:10:41,891 Have you seen or heard anyone 278 00:10:41,932 --> 00:10:43,225 meeting with the authorities? 279 00:10:43,267 --> 00:10:45,770 Mrs. Gunner's uncle used to work for HUD. 280 00:10:45,811 --> 00:10:47,188 (laughs) 281 00:10:47,229 --> 00:10:48,856 That's a government authority, right? 282 00:10:48,898 --> 00:10:50,608 I think Tony might know something. 283 00:10:50,650 --> 00:10:51,776 I don't know anything. 284 00:10:51,817 --> 00:10:52,943 And he's always bragging about 285 00:10:52,985 --> 00:10:54,904 how his kids love video games. 286 00:10:54,945 --> 00:10:57,698 ANDERS: I hear your children like video games. 287 00:10:59,367 --> 00:11:01,285 Maybe I do know something. 288 00:11:03,496 --> 00:11:04,872 But I shouldn't. 289 00:11:06,457 --> 00:11:08,918 All this glaring is getting a little unsettling. 290 00:11:08,959 --> 00:11:11,796 Don't shoot the messenger... or the gardener. 291 00:11:11,837 --> 00:11:13,631 I was hanging with someone here last weekend. 292 00:11:13,673 --> 00:11:17,635 I heard 'em on the phone say the word "FBI." 293 00:11:17,677 --> 00:11:19,095 Who was it? 294 00:11:19,136 --> 00:11:21,430 Kirby. 295 00:11:23,766 --> 00:11:26,268 You're really doing so well on your own. 296 00:11:26,310 --> 00:11:27,770 Pretty soon, you won't need me at all. 297 00:11:27,812 --> 00:11:29,271 Don't say that. 298 00:11:29,313 --> 00:11:32,983 You know, I-I have been wondering what... 299 00:11:33,025 --> 00:11:34,944 what happens if I do get my vision back? 300 00:11:34,985 --> 00:11:38,781 Well, for one, I'd be thrilled for you. 301 00:11:38,823 --> 00:11:41,158 As for my job, the agency I'm with 302 00:11:41,200 --> 00:11:42,827 will place me somewhere new. 303 00:11:42,868 --> 00:11:46,163 But we'd still... see each other. 304 00:11:46,205 --> 00:11:48,290 Well, some of my patients aren't in the city. 305 00:11:48,332 --> 00:11:49,417 Or the state. 306 00:11:49,458 --> 00:11:51,544 But we'll work things out somehow. 307 00:11:51,585 --> 00:11:52,086 You know what this needs? 308 00:11:52,128 --> 00:11:54,088 Some of those special Brooklyn olives. 309 00:11:54,130 --> 00:11:55,297 Be right back. 310 00:11:55,339 --> 00:11:57,091 Okay. 311 00:12:18,738 --> 00:12:20,197 (cries out) 312 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 (grunts) 313 00:12:21,407 --> 00:12:23,492 Nadia! I-- What happened? 314 00:12:23,534 --> 00:12:25,119 I was just trying to make us some tea, 315 00:12:25,161 --> 00:12:26,871 and I thought I could do it by myself. 316 00:12:26,912 --> 00:12:28,289 Oh, it's all my fault. 317 00:12:28,330 --> 00:12:30,458 I never should have left you here alone. 318 00:12:30,499 --> 00:12:33,711 I just pushed myself too far, I guess. 319 00:12:33,753 --> 00:12:35,713 It was stupid. 320 00:12:35,755 --> 00:12:39,592 Well, I'm here now for however long you need. 321 00:12:40,718 --> 00:12:42,887 Your little Thanksgiving stunt cost us 322 00:12:42,928 --> 00:12:44,638 the residency at Colby Club. 323 00:12:44,680 --> 00:12:47,933 How many times do you want me to apologize? 324 00:12:47,975 --> 00:12:50,060 I am sorry that I let it slip to Monica 325 00:12:50,102 --> 00:12:51,479 that I am your stepdaughter. 326 00:12:51,520 --> 00:12:52,897 Can we please more on now? 327 00:12:52,938 --> 00:12:55,191 Actually, we can. 328 00:12:55,232 --> 00:12:56,609 But only because I've decided 329 00:12:56,650 --> 00:12:58,986 Blake is going to help us get what we need. 330 00:12:59,028 --> 00:13:00,529 A record contract? 331 00:13:00,571 --> 00:13:01,739 A record contract, yes. 332 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 But so much more. 333 00:13:02,823 --> 00:13:06,243 I'm talking about our brand. 334 00:13:06,285 --> 00:13:07,745 Our empire. 335 00:13:07,787 --> 00:13:10,998 And my half step-uncle is offering to help us? 336 00:13:11,040 --> 00:13:13,083 In the middle of his murder trial? 337 00:13:13,125 --> 00:13:16,003 No. But while the national spotlight 338 00:13:16,045 --> 00:13:18,380 is focused on the Carringtons, there's no reason why 339 00:13:18,422 --> 00:13:20,466 we can't take some of it for ourselves. 340 00:13:21,675 --> 00:13:24,428 We're gonna be national news. 341 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 Hmm. 342 00:13:26,972 --> 00:13:31,101 I think I might have developed feelings for him. 343 00:13:31,143 --> 00:13:32,436 I even thought about going to Blake 344 00:13:32,478 --> 00:13:34,021 and confessing everything. 345 00:13:34,063 --> 00:13:36,816 (chuckles) You're kidding. 346 00:13:36,857 --> 00:13:38,442 Right? I mean, 347 00:13:38,484 --> 00:13:40,611 honey, you're a good actress, but the whole therapist 348 00:13:40,653 --> 00:13:42,571 with a heart of gold routine just isn't playing. 349 00:13:42,613 --> 00:13:43,781 You know, you're not the first person 350 00:13:43,823 --> 00:13:45,074 who's tried to squeeze money out of me, 351 00:13:45,115 --> 00:13:46,617 though you may be the cutest. 352 00:13:46,659 --> 00:13:49,203 You'll get the rest once you pull the trigger. 353 00:13:49,245 --> 00:13:51,372 Adam is finally in love. 354 00:13:51,413 --> 00:13:53,624 So break his heart, if you can find it. 355 00:13:53,666 --> 00:13:55,751 Look at this. 356 00:13:55,793 --> 00:13:58,379 Secret meeting in the gun room, 357 00:13:58,420 --> 00:14:00,506 a bag filled with cash. 358 00:14:00,548 --> 00:14:01,674 Book club meeting? 359 00:14:01,715 --> 00:14:03,259 What are you doing here, Cristal? 360 00:14:03,300 --> 00:14:05,219 Like you said, this is a secret meeting. 361 00:14:05,261 --> 00:14:06,971 Oh, I was actually looking for Nadia, 362 00:14:07,012 --> 00:14:08,222 so I could fire her. 363 00:14:08,264 --> 00:14:10,641 But this seems so much better than that. 364 00:14:10,683 --> 00:14:13,686 Cristal, I know that we are not exactly friends, 365 00:14:13,727 --> 00:14:16,313 but you're not gonna tell my daddy about this. 366 00:14:16,355 --> 00:14:18,065 Whatever you're up to, I want in. 367 00:14:18,107 --> 00:14:19,483 Or else I will go to Daddy, 368 00:14:19,525 --> 00:14:20,985 and everything you've been plotting 369 00:14:21,026 --> 00:14:23,153 will go up in smoke. 370 00:14:23,195 --> 00:14:24,530 Poof. 371 00:14:30,536 --> 00:14:32,580 (indistinct conversations) 372 00:14:41,505 --> 00:14:43,173 Yeah, it's me. 373 00:14:43,215 --> 00:14:46,552 Yeah, I need a background check on the owner of a black sedan, 374 00:14:46,594 --> 00:14:50,890 KLZF917. 375 00:14:50,931 --> 00:14:52,975 Thanks. 376 00:14:58,731 --> 00:15:00,000 Show me to my seat. 377 00:15:00,000 --> 00:15:00,024 Show me to my seat. 378 00:15:00,065 --> 00:15:02,818 Dominique Deveraux, sister of the accused. 379 00:15:02,860 --> 00:15:04,737 I don't see you listed here as family. 380 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 Did you win one of the lottery tickets? 381 00:15:06,530 --> 00:15:10,284 Do I look like I need a lottery ticket? 382 00:15:10,326 --> 00:15:11,535 Cristal, could you tell this ridiculous man 383 00:15:11,577 --> 00:15:13,037 that I'm family? 384 00:15:13,078 --> 00:15:15,539 I'm sorry, I don't know this woman. 385 00:15:15,581 --> 00:15:17,374 Cris-Cristal! 386 00:15:20,377 --> 00:15:23,047 Are you done spit shining our Bible, Ms. Carrington? 387 00:15:23,088 --> 00:15:25,049 Oh, Your Honor, I am in the process 388 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 of launching a magazine, 389 00:15:26,258 --> 00:15:28,302 so I cannot afford to get sick. 390 00:15:28,344 --> 00:15:29,720 All right, I'm done now. 391 00:15:29,762 --> 00:15:32,139 Do you swear to tell the truth 392 00:15:32,181 --> 00:15:33,807 the whole truth, and nothing but the truth? 393 00:15:33,849 --> 00:15:36,685 On my new custom Gucci purse, yes. 394 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 BROWN: Ms. Carrington, 395 00:15:38,729 --> 00:15:41,231 would you describe your father as a temperamental man? 396 00:15:41,273 --> 00:15:44,860 Well, I believe "passionate" is the PC term. 397 00:15:44,902 --> 00:15:47,029 According to various news reports, 398 00:15:47,071 --> 00:15:50,574 he has routinely thrown items at family and staff members 399 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 when he loses his temper; is that true? 400 00:15:52,409 --> 00:15:54,870 Well, I'm not sure that I would say "routinely." 401 00:15:54,912 --> 00:15:57,414 But he always aims just to the side of a person's head. 402 00:15:57,456 --> 00:15:58,749 This is not true. FALLON: For what it's worth. 403 00:15:58,791 --> 00:16:00,584 Are you aware that several of his assistants 404 00:16:00,626 --> 00:16:03,253 came forward last year with stories of their abuse? 405 00:16:03,295 --> 00:16:04,421 I am, yes, but... 406 00:16:04,463 --> 00:16:05,714 Are you aware of any 407 00:16:05,756 --> 00:16:07,758 instances when your father broke the law? 408 00:16:07,800 --> 00:16:10,260 Objection! Relevance? Your Honor, 409 00:16:10,302 --> 00:16:13,138 Mr. Carrington's historical disregard for morals and laws 410 00:16:13,180 --> 00:16:15,766 is crucial to establishing his capacity for murder. 411 00:16:15,808 --> 00:16:16,767 Overruled. 412 00:16:16,809 --> 00:16:17,476 You can answer. 413 00:16:17,518 --> 00:16:20,771 I am aware that you don't get to be Blake Carrington 414 00:16:20,813 --> 00:16:22,272 without breaking a few Fabergés, 415 00:16:22,314 --> 00:16:24,024 if you know what I mean. 416 00:16:24,066 --> 00:16:25,109 I don't know what you mean. 417 00:16:25,150 --> 00:16:27,403 But moving on, what about instances 418 00:16:27,444 --> 00:16:30,114 where he's paid off police or a politician? 419 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 I can neither confirm nor deny that. 420 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Are you aware that your father hired Mac 421 00:16:34,702 --> 00:16:37,121 to perform illegal activities, such as covering up the death 422 00:16:37,162 --> 00:16:38,664 of a teenage girl in your home? 423 00:16:39,957 --> 00:16:44,211 I did tell the police that, yes. 424 00:16:46,005 --> 00:16:48,132 Ms. Carrington, do you believe your father 425 00:16:48,173 --> 00:16:49,466 is capable of murder? 426 00:16:49,508 --> 00:16:51,760 Can I plead the Fifth? 427 00:16:51,802 --> 00:16:53,470 Your face is saying no. I can tell. 428 00:16:53,512 --> 00:16:57,725 Um, I believe that everyone 429 00:16:57,766 --> 00:16:59,476 is capable of murder. 430 00:16:59,518 --> 00:17:01,145 You know? Under the right circumstances. 431 00:17:01,186 --> 00:17:02,813 BROWN: We don't need a dissertation 432 00:17:02,855 --> 00:17:04,648 on the human condition, Ms. Carrington. 433 00:17:04,690 --> 00:17:09,194 So, then... yes. 434 00:17:09,236 --> 00:17:12,990 He's capable, but-but only in a universal kind of way. 435 00:17:13,032 --> 00:17:14,450 No more questions. 436 00:17:14,491 --> 00:17:15,075 Huh. 437 00:17:15,117 --> 00:17:18,495 Somehow, I don't think my own daughter suggesting 438 00:17:18,537 --> 00:17:20,330 that I could kill someone was helpful. 439 00:17:20,372 --> 00:17:22,166 No, it wasn't. 440 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 We need to go after her. 441 00:17:24,460 --> 00:17:26,920 The question is how hard? 442 00:17:32,259 --> 00:17:34,678 NADIA: I can't wait. Mm-hmm. 443 00:17:34,720 --> 00:17:36,680 Meet me in the loft tonight? 444 00:17:36,722 --> 00:17:40,100 Mm. I miss you, too. 445 00:17:41,393 --> 00:17:42,686 (gasps) Adam! 446 00:17:42,728 --> 00:17:43,812 (nervous chuckle) 447 00:17:43,854 --> 00:17:45,689 I didn't see you there. 448 00:17:45,731 --> 00:17:47,107 Who were you talking to? 449 00:17:47,149 --> 00:17:48,859 No one important. 450 00:17:48,901 --> 00:17:50,444 But it's lunchtime. 451 00:17:50,486 --> 00:17:51,779 Let me make you something in the kitchen. 452 00:17:51,820 --> 00:17:53,655 Come on. 453 00:17:57,284 --> 00:18:00,162 Would you say that you have a vendetta against your father? 454 00:18:00,204 --> 00:18:00,788 Of course not. 455 00:18:00,829 --> 00:18:03,165 And didn't you steal Carrington Atlantic from him 456 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 and then sell it? 457 00:18:04,416 --> 00:18:05,918 I didn't steal anything. 458 00:18:05,959 --> 00:18:07,711 We got a great price, and I don't know why 459 00:18:07,753 --> 00:18:10,047 you're acting like I'm the one on trial right now. 460 00:18:10,089 --> 00:18:13,008 Did you leak his dead wife's sex tape 461 00:18:13,050 --> 00:18:15,094 with zero regard for his feelings? 462 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 Wow. I-I did, yes, but... 463 00:18:19,431 --> 00:18:21,100 Do you hate your father because he cut you out of his will? 464 00:18:21,141 --> 00:18:21,725 Objection! 465 00:18:21,725 --> 00:18:23,936 BROWN: Leading. I don't care about his will. 466 00:18:23,977 --> 00:18:25,646 Sustained. 467 00:18:25,687 --> 00:18:28,232 Isn't it true that if your father has bribed the law, 468 00:18:28,273 --> 00:18:30,734 it was to get you out of numerous DUIs, 469 00:18:30,776 --> 00:18:33,237 and that he offered you multiple jobs, 470 00:18:33,278 --> 00:18:35,239 and then you had him fired as CEO 471 00:18:35,280 --> 00:18:36,573 from his own company? 472 00:18:36,615 --> 00:18:39,076 Can you define "numerous"? 473 00:18:39,118 --> 00:18:41,411 Is this why you are perceived-- 474 00:18:41,453 --> 00:18:44,373 and I'm quoting several articles here-- 475 00:18:44,414 --> 00:18:46,500 as "nothing but a spoiled, rich brat 476 00:18:46,542 --> 00:18:48,710 who wouldn't be anywhere without her father"? 477 00:18:48,752 --> 00:18:50,671 Objection! 478 00:18:50,712 --> 00:18:51,880 Order, Ms. Carrington! 479 00:18:51,922 --> 00:18:54,633 You are in contempt and will be fined. 480 00:19:04,434 --> 00:19:05,894 How dare you! 481 00:19:05,936 --> 00:19:07,312 How dare I what, hmm? 482 00:19:07,354 --> 00:19:08,939 Last time I checked, this is my house, 483 00:19:08,981 --> 00:19:10,357 and you called me a murderer. 484 00:19:10,399 --> 00:19:13,861 So if I want some grapes, I will have some grapes. 485 00:19:13,902 --> 00:19:15,404 I did not call you a murderer. 486 00:19:15,445 --> 00:19:17,781 I said you were capable of murder. 487 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 Same difference. 488 00:19:18,991 --> 00:19:20,367 Oh, you'll be fine. 489 00:19:20,409 --> 00:19:21,785 (chuckles) Goodbye. 490 00:19:21,827 --> 00:19:24,079 I really hope you are reporting 491 00:19:24,121 --> 00:19:26,957 on every bad thing that happened in court today. 492 00:19:26,999 --> 00:19:29,126 And to think he wants favorable coverage. 493 00:19:29,168 --> 00:19:32,171 "The heiress lost her cool 494 00:19:32,212 --> 00:19:36,341 and displayed an unknown talent for gavel hurling." 495 00:19:36,383 --> 00:19:38,969 Wow. You're really writing about that? 496 00:19:39,011 --> 00:19:41,471 I'm reporting on the trial, and it's-- 497 00:19:41,513 --> 00:19:43,640 Fallon, it's part of the trial. 498 00:19:43,682 --> 00:19:45,726 And I'm guessing you haven't looked online lately, 499 00:19:45,767 --> 00:19:47,811 because I'm not the only one writing about it. 500 00:19:47,853 --> 00:19:48,520 No, no, that's true, 501 00:19:48,562 --> 00:19:51,315 but you are the only one who happens to be my boyfriend, 502 00:19:51,356 --> 00:19:53,192 and writing for my own magazine, 503 00:19:53,233 --> 00:19:56,528 so, I don't know, a hit piece on me being insane 504 00:19:56,570 --> 00:19:58,655 really doesn't feel like the best way to go on this one. 505 00:19:58,697 --> 00:20:00,000 didn't make you look insane. 506 00:20:00,000 --> 00:20:01,909 didn't make you look insane. 507 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 But how do you think that'll make me look, 508 00:20:03,702 --> 00:20:05,787 writing an obviously biased article? 509 00:20:05,829 --> 00:20:07,706 Like someone who doesn't want me to be the joke 510 00:20:07,748 --> 00:20:09,291 of the publishing community. 511 00:20:09,333 --> 00:20:10,834 Fallon, you said I should write this 512 00:20:10,876 --> 00:20:12,711 however I wanted. 513 00:20:12,753 --> 00:20:14,922 Is it always gonna be like this working with you? 514 00:20:14,963 --> 00:20:18,508 You know what, you're, uh, you're right. 515 00:20:18,550 --> 00:20:20,802 You do what you need to do. 516 00:20:23,305 --> 00:20:26,099 I've discovered the identity of our mystery witness, sir. 517 00:20:27,392 --> 00:20:29,770 (sighs) It's Kirby. What? 518 00:20:29,811 --> 00:20:30,854 How do you know? 519 00:20:30,896 --> 00:20:31,563 Well, I was tailing her, 520 00:20:31,563 --> 00:20:33,649 and I didn't recognize someone she was talking to, 521 00:20:33,690 --> 00:20:35,150 so I ran his plates, 522 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 and it turned out the car belongs to a federal agency. 523 00:20:39,321 --> 00:20:42,741 She's always blamed the family for my heart attack. 524 00:20:42,783 --> 00:20:44,201 Didn't want me coming back here. 525 00:20:44,243 --> 00:20:45,786 She thinks that you are toxic. 526 00:20:45,827 --> 00:20:47,162 So we'll deal with her... 527 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 the way we would any other traitor. 528 00:20:48,664 --> 00:20:49,373 She is my daughter, sir. 529 00:20:49,373 --> 00:20:53,043 And this is largely my fault. I let her go far too young. 530 00:20:53,085 --> 00:20:55,128 She deserved better from me. 531 00:20:59,466 --> 00:21:03,220 We all do the best we can as parents, Anders. 532 00:21:03,262 --> 00:21:06,390 You were a good one to me when I needed you. 533 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 Kirby made her own choice here. 534 00:21:09,017 --> 00:21:13,272 Try not to think too much about it tonight. 535 00:21:13,313 --> 00:21:15,565 We'll figure out how to handle this tomorrow, 536 00:21:15,607 --> 00:21:17,109 together. 537 00:21:18,944 --> 00:21:20,946 I can't stop thinking about how you let our mother 538 00:21:20,988 --> 00:21:22,239 off the hook yesterday. 539 00:21:22,281 --> 00:21:23,657 Dom is who she is. 540 00:21:23,699 --> 00:21:25,325 And the sooner you accept that, the better. 541 00:21:25,367 --> 00:21:28,745 But I do have some other news for you. 542 00:21:28,787 --> 00:21:31,164 Hey. Hope I'm not interrupting. 543 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 No, not at all. 544 00:21:33,125 --> 00:21:35,919 I called you both here to tell you that 545 00:21:35,961 --> 00:21:38,005 I need a break from all this. 546 00:21:38,046 --> 00:21:39,923 So I'm going to New York for a while. 547 00:21:39,965 --> 00:21:42,509 You don't have to leave because of Dom's craziness, okay? 548 00:21:42,551 --> 00:21:43,844 That's just our family. 549 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 We're extra. 550 00:21:45,304 --> 00:21:47,639 I'm opening the new club there anyway, 551 00:21:47,681 --> 00:21:50,100 and I was wondering if you'd want to come with me. 552 00:21:50,142 --> 00:21:52,102 None of this mess is your fault, 553 00:21:52,144 --> 00:21:54,396 and it'd be cool to get to know a new family member. 554 00:21:54,438 --> 00:21:56,273 Who knows, maybe we could work together. 555 00:21:56,315 --> 00:21:57,065 You're talented. 556 00:21:57,107 --> 00:22:00,861 And believe me, I know you don't need our mom's crazy to make it. 557 00:22:00,902 --> 00:22:03,655 So think about it. I will. 558 00:22:03,697 --> 00:22:05,699 I should let you two say goodbye. 559 00:22:10,704 --> 00:22:12,122 All right. 560 00:22:12,164 --> 00:22:13,915 Take care of my baby while I'm gone. 561 00:22:14,916 --> 00:22:16,293 I'm gonna miss you. 562 00:22:16,335 --> 00:22:17,878 Back at you. 563 00:22:17,919 --> 00:22:20,714 Oh, what news did you have for me? 564 00:22:20,756 --> 00:22:22,883 Don't worry about it. 565 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 Just have fun in New York, okay? 566 00:22:24,551 --> 00:22:26,595 Take care of yourself. We'll talk later. 567 00:22:29,264 --> 00:22:33,226 I guess your sister wasn't in the mood to meet your new wife. 568 00:22:35,479 --> 00:22:37,230 CRISTAL: I knew it! 569 00:22:37,272 --> 00:22:39,566 I knew you were cheating on me, Blake! 570 00:22:39,608 --> 00:22:40,984 (glass breaks) (Nadia screams) 571 00:22:41,026 --> 00:22:43,070 NADIA: Oh, Mrs. Carrington, I'm sorry! 572 00:22:43,111 --> 00:22:44,446 CRISTAL: How could you? 573 00:22:44,488 --> 00:22:47,741 With the help? Do you have no self-respect? 574 00:22:47,783 --> 00:22:50,660 How long has this been going on? I want an explanation. 575 00:22:50,702 --> 00:22:52,829 BLAKE: I don't need to explain myself. 576 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 Then you explain. 577 00:22:54,081 --> 00:22:55,290 We've been sleeping together for months. 578 00:22:55,332 --> 00:22:57,042 That's why I was hired. 579 00:22:57,084 --> 00:22:58,710 BLAKE (over recording): You're just making things worse. 580 00:22:58,752 --> 00:22:59,836 CRISTAL: Months? 581 00:22:59,878 --> 00:23:00,587 I thought you were screwing Adam. 582 00:23:00,629 --> 00:23:03,715 No, I only slept with Adam to make your husband jealous. 583 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 I was using him. 584 00:23:05,217 --> 00:23:06,593 CRISTAL: I want you out. 585 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 Don't ever show your face around here again. 586 00:23:08,553 --> 00:23:10,597 (crying) 587 00:23:12,557 --> 00:23:14,643 He's gone. 588 00:23:14,684 --> 00:23:16,937 I can't believe how well that worked. Yay, us. 589 00:23:16,978 --> 00:23:19,189 Blake's TED Talk snippets were very helpful. 590 00:23:19,231 --> 00:23:20,690 Well, I'm sure it's the first time 591 00:23:20,732 --> 00:23:22,818 anyone's ever listened to them. Nadia, 592 00:23:22,859 --> 00:23:25,112 nice performance, but Cristal's right, 593 00:23:25,153 --> 00:23:27,197 we don't need to see you around here ever again. 594 00:23:27,239 --> 00:23:29,866 I mean, your deviousness was great when it was useful, 595 00:23:29,908 --> 00:23:31,535 but now I just don't really trust you. 596 00:23:31,576 --> 00:23:33,995 I understand. 597 00:23:34,037 --> 00:23:36,832 Good doing business with you, ladies. 598 00:23:37,999 --> 00:23:40,168 I hope this works 599 00:23:40,210 --> 00:23:42,504 and Blake finally sees Adam for what he is. 600 00:23:42,546 --> 00:23:44,214 Oh, it'll work. I mean, Adam 601 00:23:44,256 --> 00:23:46,341 isn't exactly subtle when he's upset. 602 00:23:46,383 --> 00:23:48,385 I mean, he usually snaps in the craziest way possible, 603 00:23:48,427 --> 00:23:51,346 like, putting my face on my mother. 604 00:23:58,562 --> 00:24:01,356 (grunting) 605 00:24:29,134 --> 00:24:29,718 Blake? 606 00:24:29,759 --> 00:24:32,429 What are you doing here? You and I need to talk. 607 00:24:32,471 --> 00:24:34,848 About what? Have we ever talked before? 608 00:24:34,890 --> 00:24:36,349 Don't play dumb. 609 00:24:36,391 --> 00:24:37,934 I know that you've been talking to the FBI, 610 00:24:37,976 --> 00:24:38,643 you ungrateful little bitch. 611 00:24:38,685 --> 00:24:41,271 You've been nothing but a parasite since you came back. 612 00:24:41,313 --> 00:24:43,315 I refuse to engage with your negativity right now. 613 00:24:43,356 --> 00:24:45,775 Whatever you think... I don't want to hear a word from you, all right? 614 00:24:45,817 --> 00:24:47,319 You are not testifying, 615 00:24:47,360 --> 00:24:49,946 and you are leaving town immediately. 616 00:24:49,988 --> 00:24:52,032 Bought you a plane ticket to Australia, 617 00:24:52,073 --> 00:24:54,159 but frankly, I don't care where you go. 618 00:24:54,201 --> 00:24:56,036 You just stay away from me and my family. 619 00:24:56,077 --> 00:24:57,704 Are you seriously trying to banish me? 620 00:24:57,746 --> 00:24:58,622 I have no idea what you're talking about. 621 00:24:58,622 --> 00:25:00,000 I have not been talking to the FBI about you. Just stop. Just stop. 622 00:25:00,000 --> 00:25:01,750 I have not been talking to the FBI about you. Just stop. Just stop. 623 00:25:01,791 --> 00:25:02,375 Stop with the lies, all right? 624 00:25:02,417 --> 00:25:04,503 If I hear you're ever back in Atlanta again, 625 00:25:04,544 --> 00:25:05,629 we're gonna have a problem. 626 00:25:05,670 --> 00:25:07,088 Does my father know about this? 627 00:25:07,130 --> 00:25:09,925 Yeah, Anders is the one that told me about what you did. 628 00:25:09,966 --> 00:25:12,135 Everyone wants you gone. 629 00:25:38,703 --> 00:25:41,581 ♪ ♪ 630 00:26:11,570 --> 00:26:13,822 Sir, when you've got a minute, I've had a few thoughts 631 00:26:13,863 --> 00:26:16,783 about, um, how we should proceed with our secret witness. 632 00:26:16,825 --> 00:26:18,410 Actually, I took care of that last night. 633 00:26:18,451 --> 00:26:19,077 What do you mean? 634 00:26:19,077 --> 00:26:21,454 I thought we were going to discuss this together. 635 00:26:21,496 --> 00:26:23,373 We were, but the more I thought about it, 636 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 the more I felt that I had no choice. 637 00:26:25,083 --> 00:26:27,210 I gave Kirby a plane ticket to Australia and I told her 638 00:26:27,252 --> 00:26:30,046 that she was no longer welcome in the manor or in Atlanta. 639 00:26:30,088 --> 00:26:32,132 Look, I know this court case is high stakes 640 00:26:32,173 --> 00:26:34,551 and that you may not be in the best frame of mind, 641 00:26:34,593 --> 00:26:36,052 but exiling my daughter... 642 00:26:36,094 --> 00:26:38,054 Look at what I did to Fallon yesterday on the stand. 643 00:26:38,096 --> 00:26:39,723 Do you think I wanted to do that? No. 644 00:26:39,764 --> 00:26:41,308 When we're talking life and death, 645 00:26:41,349 --> 00:26:42,183 we need a firm hand with our children. 646 00:26:42,225 --> 00:26:46,229 I didn't want you to have to do it, so I took it upon myself. I see. 647 00:26:46,271 --> 00:26:49,733 Are we still good for your testimony today as we discussed? 648 00:26:51,026 --> 00:26:52,068 (quietly): Okay. 649 00:27:01,953 --> 00:27:03,788 D.A. Brown. 650 00:27:03,830 --> 00:27:07,042 This is Joseph Anders. 651 00:27:07,083 --> 00:27:08,960 Is the offer of immunity 652 00:27:09,002 --> 00:27:12,672 for testifying against Blake Carrington still on the table? 653 00:27:23,975 --> 00:27:26,269 Is this the La Mirage front desk? 654 00:27:26,311 --> 00:27:29,064 This is Beyoncé's assistant. 655 00:27:29,105 --> 00:27:31,691 Yes, that Beyoncé. 656 00:27:31,733 --> 00:27:34,944 We're considering your hotel as a base for her upcoming tour. 657 00:27:34,986 --> 00:27:37,238 Of course, we'd need to swing by to make sure 658 00:27:37,280 --> 00:27:40,825 everything meets her very high standards. 659 00:27:40,867 --> 00:27:42,702 Lovely. 660 00:27:42,744 --> 00:27:44,954 I'll be right there. 661 00:27:47,374 --> 00:27:49,167 Sam. 662 00:27:49,209 --> 00:27:51,294 Sam, where are you going? Beyoncé's people 663 00:27:51,336 --> 00:27:52,837 are on their way to my hotel, 664 00:27:52,879 --> 00:27:55,757 and I need to go make sure everyone gets in formation. 665 00:27:55,799 --> 00:27:59,302 Oh, my God, I'm panicking. How's my outfit? 666 00:27:59,344 --> 00:28:01,680 That's better. Hey, you wouldn't mind if I take your spot? 667 00:28:01,721 --> 00:28:02,347 I'm dying to support my brother. 668 00:28:02,389 --> 00:28:04,891 Do whatever you want, I'm barely listening to you. 669 00:28:04,933 --> 00:28:07,560 Hey, she can take my spot. 670 00:28:11,189 --> 00:28:15,485 I heard your premiere issue is being delayed. 671 00:28:15,527 --> 00:28:16,736 Something about a break-in? 672 00:28:16,778 --> 00:28:19,489 Yup. Someone must really have it out for me. 673 00:28:19,531 --> 00:28:23,535 They deleted everything from our hard drives and remote storage, 674 00:28:23,576 --> 00:28:25,036 including the first issue 675 00:28:25,078 --> 00:28:26,955 and the distribution list, so now everything 676 00:28:26,996 --> 00:28:28,998 has to be recreated from scratch. 677 00:28:29,040 --> 00:28:31,167 Well, that sounds terrible. 678 00:28:31,209 --> 00:28:34,254 Oh, save it. You must be thrilled 679 00:28:34,295 --> 00:28:36,423 that we will not be able to cover your trial 680 00:28:36,464 --> 00:28:38,341 in a fair and unbiased way. 681 00:28:38,383 --> 00:28:40,343 Well, I guess that means that your temper tantrum 682 00:28:40,385 --> 00:28:41,886 won't be mentioned either, right? 683 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 That would've embarrassing for you and your magazine. 684 00:28:44,055 --> 00:28:45,598 It's almost like you planned this. 685 00:28:45,640 --> 00:28:47,684 Who would do such a thing? 686 00:28:47,726 --> 00:28:51,646 I would, which is how I know you would. 687 00:28:51,688 --> 00:28:54,065 You're at least as smart as I am, maybe smarter. 688 00:28:54,107 --> 00:28:56,901 Okay. 689 00:28:56,943 --> 00:28:58,778 Obvious facts aside, 690 00:28:58,820 --> 00:29:01,865 hypothetically, if I did have something to do with this, 691 00:29:01,906 --> 00:29:03,616 it would be your fault 692 00:29:03,658 --> 00:29:06,411 because you made a fool of me in court, and, hypothetically, 693 00:29:06,453 --> 00:29:08,913 not publishing would be much better 694 00:29:08,955 --> 00:29:10,457 for my relationship with Liam. 695 00:29:10,498 --> 00:29:12,792 Well, color me hypothetically impressed. 696 00:29:12,834 --> 00:29:14,127 Hmm? You poison 697 00:29:14,169 --> 00:29:16,212 your own well and then you act like a victim? 698 00:29:16,254 --> 00:29:17,881 That's a classic Carrington move. 699 00:29:17,922 --> 00:29:21,468 Admit it, huh, you're a regular chip off the old Blake. 700 00:29:21,509 --> 00:29:23,762 Please never say that again. 701 00:29:23,803 --> 00:29:26,973 And also, unlike you, I don't destroy family members, 702 00:29:27,015 --> 00:29:28,308 or control them. 703 00:29:28,349 --> 00:29:31,060 Don't sell yourself short. 704 00:29:31,102 --> 00:29:33,938 You sabotaged your own magazine, you got Liam on a leash. 705 00:29:33,980 --> 00:29:35,732 You could be savage when you need to be. 706 00:29:35,774 --> 00:29:38,318 Sometimes, you're more me than me. 707 00:29:38,359 --> 00:29:40,236 And you know what? 708 00:29:40,278 --> 00:29:42,489 I'm proud of you. 709 00:30:00,131 --> 00:30:01,549 (chuckles) 710 00:30:13,311 --> 00:30:15,355 We know that Mac disappeared on March 15, 711 00:30:15,396 --> 00:30:17,106 which matches the coroner's reports. 712 00:30:17,148 --> 00:30:18,274 Where were you that night? 713 00:30:18,316 --> 00:30:19,984 At the manor, as usual. 714 00:30:20,026 --> 00:30:22,862 BROWN: As the majordomo, would you say that you are privy 715 00:30:22,904 --> 00:30:25,657 to everything that goes on in the household? 716 00:30:25,698 --> 00:30:28,368 Well, there's not much that happens that I don't know about. 717 00:30:28,409 --> 00:30:32,038 Did you see Mac at the manor the day he disappeared? 718 00:30:36,751 --> 00:30:37,961 Yes. 719 00:30:38,002 --> 00:30:39,295 (gallery murmuring) 720 00:30:39,337 --> 00:30:41,339 Is your butler betraying Blake? 721 00:30:41,381 --> 00:30:42,882 Why was he there? 722 00:30:42,924 --> 00:30:46,845 Mac had botched a job that Blake had hired him to do, 723 00:30:46,886 --> 00:30:48,805 so Blake asked him to come to the manor 724 00:30:48,847 --> 00:30:50,640 to punish him. 725 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 BROWN: Would you describe Blake's attitude 726 00:30:52,058 --> 00:30:55,186 going into this meeting as intense? 727 00:30:55,228 --> 00:30:57,564 Possibly ready to kill? 728 00:30:57,605 --> 00:30:58,731 Objection, Your Honor. 729 00:30:58,773 --> 00:31:00,984 Calls for speculation. Sustained. 730 00:31:01,025 --> 00:31:03,403 Objection, you skanky bitch! 731 00:31:03,444 --> 00:31:06,155 How dare you accuse my dear brother of such a thing! 732 00:31:06,197 --> 00:31:08,241 Our father is rolling over in his grave. 733 00:31:08,283 --> 00:31:08,867 I don't know who you are, 734 00:31:08,908 --> 00:31:11,369 but you need to stop attacking the prosecutor. 735 00:31:11,411 --> 00:31:13,246 Your Honor, I'm Dominique Deveraux, 736 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 sister of the defendant. 737 00:31:14,664 --> 00:31:15,832 May I approach the bench? 738 00:31:15,874 --> 00:31:18,543 You may do no such thing. Mr. Carrington, 739 00:31:18,585 --> 00:31:20,920 please get your family under control. 740 00:31:20,962 --> 00:31:22,672 This is not a good look for you. 741 00:31:22,714 --> 00:31:24,841 Are you going to let them drag me out of here? Blake! 742 00:31:24,883 --> 00:31:26,593 I need my purse. Skank, skank, skank! 743 00:31:26,634 --> 00:31:30,013 Prosecution, please, continue. 744 00:31:30,054 --> 00:31:32,181 So what happened when Mac arrived? 745 00:31:32,223 --> 00:31:34,350 (sighs) 746 00:31:34,392 --> 00:31:35,935 Uh, I'm sorry, sir. I-I... 747 00:31:35,977 --> 00:31:38,229 I can't lie anymore. 748 00:31:39,564 --> 00:31:42,692 Blake was very angry when Mac arrived, 749 00:31:42,734 --> 00:31:44,611 and he threatened him and his family. 750 00:31:44,652 --> 00:31:45,236 They had a 751 00:31:45,236 --> 00:31:48,656 physical altercation. I had to intervene. 752 00:31:48,698 --> 00:31:50,783 I took Mac outside to cool off; 753 00:31:50,825 --> 00:31:53,286 and that's when he attacked me. 754 00:31:53,328 --> 00:31:54,370 I fought back, 755 00:31:54,412 --> 00:31:55,830 but Mac was unbalanced. 756 00:31:55,872 --> 00:31:56,456 He was a killer. 757 00:31:56,497 --> 00:32:00,043 And is this when Mr. Carrington came outside? 758 00:32:00,084 --> 00:32:02,045 No-- So, um, the truth is, 759 00:32:02,086 --> 00:32:03,129 um... 760 00:32:03,171 --> 00:32:06,966 I got the jump on Mac, and... 761 00:32:07,008 --> 00:32:08,301 I killed him. 762 00:32:08,343 --> 00:32:09,761 (gallery gasping, murmuring) (stammering) 763 00:32:10,887 --> 00:32:11,429 In self-defense. 764 00:32:11,429 --> 00:32:13,389 BROWN: But Mr. Anders, you are under oath. 765 00:32:13,431 --> 00:32:15,058 This is not the testimony that we expected. 766 00:32:15,099 --> 00:32:16,392 Objection. Your Honor, 767 00:32:16,434 --> 00:32:17,894 the D.A. is badgering the witness. 768 00:32:17,936 --> 00:32:19,228 How am I badgering the witness? Order! 769 00:32:19,270 --> 00:32:22,190 (attorneys arguing) Order! Order. 770 00:32:22,231 --> 00:32:24,400 Everyone, quiet. 771 00:32:24,442 --> 00:32:26,819 Mr. Anders? I would remind you 772 00:32:26,861 --> 00:32:29,364 perjury is a serious crime. 773 00:32:29,405 --> 00:32:31,240 I stand by my testimony. 774 00:32:31,282 --> 00:32:32,533 (murmuring) 775 00:32:32,575 --> 00:32:35,370 JUDGE: Then I'm calling for a brief recess. 776 00:32:35,411 --> 00:32:38,039 We'll reconvene in the afternoon. (bangs gavel) 777 00:33:05,483 --> 00:33:07,694 (exhales) 778 00:33:23,126 --> 00:33:24,836 The D.A. was none too pleased. And the judge was distraught 779 00:33:24,877 --> 00:33:27,422 that she couldn't charge me right there for Mac's murder. 780 00:33:27,463 --> 00:33:29,757 Well, nothing you said could be used against you. 781 00:33:29,799 --> 00:33:32,093 Who would've thought the prosecution offering you 782 00:33:32,135 --> 00:33:34,470 an immunity deal would be a good thing? 783 00:33:34,512 --> 00:33:38,141 Well, it helps that we could use it against them. 784 00:33:38,182 --> 00:33:40,977 And you calling them last minute, that was perfect. 785 00:33:41,019 --> 00:33:44,522 No prep. They assumed that you would turn on me. 786 00:33:44,564 --> 00:33:47,066 Yeah. There's no way they can convict me now. 787 00:33:47,108 --> 00:33:50,278 Especially with their secret witness being taken care of. 788 00:33:50,319 --> 00:33:52,572 Hey. We won, Anders. 789 00:33:54,240 --> 00:33:55,283 Both of us. 790 00:33:55,324 --> 00:33:57,910 Hmm. Indeed. 791 00:33:57,952 --> 00:34:01,789 Though I'm not entirely happy. 792 00:34:03,791 --> 00:34:05,793 Because of Kirby. 793 00:34:05,835 --> 00:34:08,212 Yes. 794 00:34:08,254 --> 00:34:10,548 I have to admit I had a moment of doubt. 795 00:34:10,590 --> 00:34:13,259 But I've always looked on you as my son. 796 00:34:13,301 --> 00:34:16,763 I couldn't allow them to put you in prison. 797 00:34:16,804 --> 00:34:19,098 Your father did the same thing for me when I was younger. 798 00:34:19,140 --> 00:34:21,934 Almost Dickensian, really. 799 00:34:21,976 --> 00:34:23,686 But Kirby's my child, too. 800 00:34:23,728 --> 00:34:26,355 I don't want to have to choose between my children. 801 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 I see. 802 00:34:28,691 --> 00:34:29,400 She made a mistake. 803 00:34:29,400 --> 00:34:32,904 And yes, we have a duty to be firm with our children, 804 00:34:32,945 --> 00:34:37,867 but we also have a duty to give them unconditional love. 805 00:34:37,909 --> 00:34:39,952 You've forgiven Fallon many times. 806 00:34:39,994 --> 00:34:41,621 Yeah. 807 00:34:41,662 --> 00:34:43,664 Maybe I went too far. 808 00:34:43,706 --> 00:34:45,124 Why don't you bring Kirby back? 809 00:34:45,166 --> 00:34:46,793 She can even stay in the manor again. 810 00:34:46,834 --> 00:34:49,879 And if there's any issue with dodging a subpoena, 811 00:34:49,921 --> 00:34:52,340 we'll have my legal team take care of it. 812 00:34:54,842 --> 00:34:57,512 Yeah, I'm gonna leave you to it. 813 00:34:57,553 --> 00:34:58,513 And Anders? 814 00:34:58,554 --> 00:35:00,000 Thank you. 815 00:35:00,000 --> 00:35:00,515 Thank you. 816 00:35:09,774 --> 00:35:11,067 Kirby, this is your father. 817 00:35:11,109 --> 00:35:13,861 I just rang to say I'm sorry. 818 00:35:13,903 --> 00:35:15,947 Come back. Please. 819 00:35:17,573 --> 00:35:19,075 I'm trending and a meme. 820 00:35:19,117 --> 00:35:20,493 Everyone is obsessed 821 00:35:20,535 --> 00:35:22,245 with the sister who attacked the prosecutor 822 00:35:22,286 --> 00:35:23,579 because she loves her murderous brother 823 00:35:23,621 --> 00:35:25,665 that much. What's your next trick gonna be? 824 00:35:25,706 --> 00:35:27,041 Breaking him out of prison? 825 00:35:27,083 --> 00:35:29,377 Ha! I wouldn't rule it out. 826 00:35:29,418 --> 00:35:32,004 Hot Tea Atlanta wants to do this 827 00:35:32,046 --> 00:35:34,715 "Making of a Murderer's Sister" profile on me, 828 00:35:34,757 --> 00:35:36,634 and they're going to follow me around court this afternoon. 829 00:35:36,676 --> 00:35:39,095 You should come. I've been thinking, Mom, 830 00:35:39,137 --> 00:35:42,765 and I would rather do this without your antics. 831 00:35:42,807 --> 00:35:44,934 Antics? you. 832 00:35:44,976 --> 00:35:46,435 You're doing this for yourself. 833 00:35:46,477 --> 00:35:48,271 And honestly, 834 00:35:48,312 --> 00:35:50,606 I don't even feel like I can trust you anymore. 835 00:35:50,648 --> 00:35:52,817 Not after what you pulled with Jeff and Monica. 836 00:35:52,859 --> 00:35:55,570 Vanessa. I've always seen you 837 00:35:55,611 --> 00:35:58,948 as more my child than anyone. 838 00:35:58,990 --> 00:36:01,450 There's so much of me in you. 839 00:36:01,492 --> 00:36:04,078 My singing career may have died on the vine, 840 00:36:04,120 --> 00:36:07,623 but I would give up everything to make sure you succeed. 841 00:36:07,665 --> 00:36:10,209 I think it's best if I leave for a bit. 842 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 Monica invited me to New York. 843 00:36:13,588 --> 00:36:15,131 And I'm going with her. 844 00:36:15,173 --> 00:36:16,716 But what about the empire I'm building? 845 00:36:16,757 --> 00:36:18,467 It's nothing if you're not here. 846 00:36:18,509 --> 00:36:21,137 I got to pack. 847 00:36:26,017 --> 00:36:27,935 Hey. 848 00:36:27,977 --> 00:36:30,313 I was reading that? Yes. But. 849 00:36:30,354 --> 00:36:33,149 I, uh, I may have done something crazy. 850 00:36:33,191 --> 00:36:35,151 Okay, does this have anything to do with 851 00:36:35,193 --> 00:36:36,402 the break-in at the magazine? 852 00:36:36,444 --> 00:36:39,155 Or why the first part of my article 853 00:36:39,197 --> 00:36:41,574 isn't getting published? Well, why would you think that? 854 00:36:42,992 --> 00:36:43,743 I mean, yes, it's-it's true. 855 00:36:43,784 --> 00:36:46,204 It's just, I don't appreciate that it was your first guess, 856 00:36:46,245 --> 00:36:47,580 but that's not the point. 857 00:36:47,622 --> 00:36:50,333 The point is, I have learned my lesson. 858 00:36:50,374 --> 00:36:53,669 could spin something this insane 859 00:36:53,711 --> 00:36:55,671 into a positive. No-no-no-no-no, 860 00:36:55,713 --> 00:36:57,715 it's genuine. My eyes have been opened. 861 00:36:57,757 --> 00:36:59,926 I realized I am too much like my father. 862 00:36:59,967 --> 00:37:01,761 Which is not a good thing. I mean, look at him. 863 00:37:01,802 --> 00:37:02,929 The man is a hop, skip, 864 00:37:02,970 --> 00:37:04,472 and a guilty verdict away from prison. 865 00:37:04,513 --> 00:37:05,181 Okay, well, your learning a valuable lesson 866 00:37:05,223 --> 00:37:07,683 doesn't negate the crazy that you just put me through. 867 00:37:07,725 --> 00:37:09,018 No, no, no, I know, I know. 868 00:37:09,060 --> 00:37:11,020 That's why, from now on, 869 00:37:11,062 --> 00:37:14,106 I am making a conscious effort to be better. 870 00:37:15,107 --> 00:37:16,859 Maybe start with an apology? 871 00:37:16,901 --> 00:37:18,611 Yes. 872 00:37:19,987 --> 00:37:22,323 Um... look, I, uh, I know 873 00:37:22,365 --> 00:37:23,741 that I have a flare for the dramatic, 874 00:37:23,783 --> 00:37:25,368 and I can crush with an iron fist 875 00:37:25,409 --> 00:37:27,620 when I should be handling with a velvet glove; 876 00:37:27,662 --> 00:37:28,996 but that stops now. 877 00:37:29,038 --> 00:37:31,832 Okay? And I am sorry if I drove you crazy. 878 00:37:31,874 --> 00:37:33,209 Thank you. 879 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 Actually... 880 00:37:35,419 --> 00:37:37,505 there is someone else 881 00:37:37,546 --> 00:37:39,090 I should be saying this to 882 00:37:39,131 --> 00:37:41,050 on my journey to becoming a better person. 883 00:37:41,092 --> 00:37:42,551 Because he certainly never will be. 884 00:37:42,593 --> 00:37:43,970 What did you do now? 885 00:37:44,011 --> 00:37:46,013 Julia? Where's Adam? 886 00:37:46,055 --> 00:37:47,890 I haven't seen him since last night, 887 00:37:47,932 --> 00:37:48,474 but Ms. Carrington? 888 00:37:48,474 --> 00:37:51,102 We just got a call from the caretaker. 889 00:37:51,143 --> 00:37:52,436 The vineyard is on fire. 890 00:37:53,437 --> 00:37:55,398 Oh, my God. Adam. 891 00:37:59,944 --> 00:38:03,572 SAM: Hey. Got your text that you're leaving with Joel. 892 00:38:03,614 --> 00:38:05,866 You weren't gonna run off without saying bye, were you? 893 00:38:05,908 --> 00:38:08,369 I didn't think you were here. I thought you were in court. 894 00:38:08,411 --> 00:38:11,289 Long, confusing story, but let's just say Beyoncé's assistant 895 00:38:11,330 --> 00:38:14,000 is on a yacht with the Obamas and not calling me. 896 00:38:14,041 --> 00:38:16,085 Anyway, why'd you change your mind? 897 00:38:16,127 --> 00:38:17,503 What about being here for your dad? 898 00:38:17,545 --> 00:38:21,632 Oh. My dad's gone full paranoid crazy. 899 00:38:21,674 --> 00:38:24,510 He thinks I'm some sort of secret witness in Blake's trial. 900 00:38:24,552 --> 00:38:26,387 Wait. Anders thinks you're what? 901 00:38:26,429 --> 00:38:28,597 Don't even ask, because I barely understand. 902 00:38:28,639 --> 00:38:31,726 I mean... the FBI was contacting me, 903 00:38:31,767 --> 00:38:33,894 but it wasn't about Blake, it was about Joel. 904 00:38:33,936 --> 00:38:36,105 I knew that guy was a problem. 905 00:38:36,147 --> 00:38:37,273 You know what? Maybe you shouldn't go. 906 00:38:37,315 --> 00:38:38,858 Oh-- Oh, no, no-no. 907 00:38:38,899 --> 00:38:40,359 It's just about stupid stuff, 908 00:38:40,401 --> 00:38:41,944 like some misfiled tax liability. 909 00:38:41,986 --> 00:38:43,738 It's not a big deal. Oh, yeah, but what if 910 00:38:43,779 --> 00:38:46,907 Joel's lying? I mean, you can't spell "fib" without F-B-I. 911 00:38:46,949 --> 00:38:48,951 What? (horn honking) 912 00:38:48,993 --> 00:38:50,619 Oh. That's Joel. 913 00:38:50,661 --> 00:38:52,913 I'll probably see you in a few days. 914 00:38:52,955 --> 00:38:54,915 Okay. Have fun. Be careful. 915 00:38:54,957 --> 00:38:56,208 And don't forget to call me. 916 00:38:56,250 --> 00:38:58,711 Or I'll be worried. 917 00:39:01,922 --> 00:39:04,050 Oh, my God, Adam? 918 00:39:04,091 --> 00:39:06,469 Fallon? What-what... what are you doing here? 919 00:39:06,510 --> 00:39:08,888 I am so sorry. This is all my fault. 920 00:39:08,929 --> 00:39:11,474 What do you mean? Um... 921 00:39:11,515 --> 00:39:14,894 well, it all started when I paid Nadia 922 00:39:14,935 --> 00:39:16,812 to make you fall in love with her. 923 00:39:16,854 --> 00:39:18,773 And then I staged a fake fight, 924 00:39:18,814 --> 00:39:20,483 with Cristal's help, to make it look like 925 00:39:20,524 --> 00:39:22,818 Blake had sex with Nadia. Wait, wait, wait, wait. 926 00:39:22,860 --> 00:39:24,070 So that's not true. 927 00:39:24,111 --> 00:39:26,322 I, I just... 928 00:39:26,364 --> 00:39:29,367 (laughs) 929 00:39:29,408 --> 00:39:30,451 I just burned down Father's vineyard! 930 00:39:30,493 --> 00:39:32,495 Well, maybe it's salvageable. Uh-- 931 00:39:32,536 --> 00:39:33,621 How could you do this to me? 932 00:39:33,662 --> 00:39:35,289 I'm at my most vulnerable. 933 00:39:35,331 --> 00:39:36,957 I'm gonna make it up to you, okay? 934 00:39:36,999 --> 00:39:38,709 I will buy us a new vineyard. 935 00:39:38,751 --> 00:39:42,296 I'm already blind! And now I'm heartbroken, too? 936 00:39:42,338 --> 00:39:44,799 I know, and I'm so sorry, but... 937 00:39:46,425 --> 00:39:48,302 Wait, how did you get up here? 938 00:39:48,344 --> 00:39:51,347 And how were you able to set fire to the vineyard 939 00:39:51,389 --> 00:39:52,681 if you can't see? 940 00:39:52,723 --> 00:39:55,559 I'm very capable with my cane. 941 00:39:59,730 --> 00:40:00,000 I knew it. I knew that you could see. 942 00:40:00,000 --> 00:40:03,275 I knew it. I knew that you could see. 943 00:40:03,317 --> 00:40:05,152 How dare you try and just manipulate me 944 00:40:05,194 --> 00:40:06,821 when I am being sincere in my apology! 945 00:40:06,862 --> 00:40:09,824 Well, you made me burn down a vineyard! 946 00:40:09,865 --> 00:40:13,494 FALLON: You have been faking the whole time, haven't you? 947 00:40:13,536 --> 00:40:16,163 ADAM: No. That's something would do! 948 00:40:18,207 --> 00:40:20,459 You. 949 00:40:20,501 --> 00:40:22,878 It was you that hit me over the head. What? 950 00:40:22,920 --> 00:40:24,046 I remember everything now. 951 00:40:24,088 --> 00:40:25,297 You hit me over the head! Whoa, whoa. Hey. 952 00:40:25,339 --> 00:40:27,383 I nearly died! Hey, hey. Calm down. 953 00:40:27,425 --> 00:40:29,802 It looks like your amnesia is turning into insanity. 954 00:40:29,844 --> 00:40:31,053 You're unbelievable. 955 00:40:31,095 --> 00:40:32,555 And you're still lying, you psycho! 956 00:40:32,596 --> 00:40:34,723 No, Liam! Guys, stop! Stop! Stop, stop, stop! Liam! 957 00:40:34,765 --> 00:40:36,058 (wood cracking) 958 00:40:36,100 --> 00:40:37,893 (both grunting) No! Liam! 959 00:40:37,935 --> 00:40:41,981 Keep the camera trained on me for the entire session. 960 00:40:42,022 --> 00:40:43,357 She's the third wife. 961 00:40:43,399 --> 00:40:46,152 You are unbelievable. 962 00:40:46,193 --> 00:40:48,237 Last chance to make a plea deal, Mr. Carrington. 963 00:40:48,279 --> 00:40:50,072 You're only over here making this offer 964 00:40:50,114 --> 00:40:52,616 'cause you know you're gonna lose. BAILIFF: All rise! 965 00:40:58,664 --> 00:41:01,709 Your Honor, the People would like to request the addition 966 00:41:01,750 --> 00:41:03,919 of a final witness. Objection! 967 00:41:03,961 --> 00:41:05,254 Sit down, Mr. Carrington. 968 00:41:05,296 --> 00:41:07,256 You aren't a lawyer. Objection! 969 00:41:07,298 --> 00:41:09,717 Your Honor, this witness has been abroad 970 00:41:09,758 --> 00:41:11,719 and was only able to return to the States yesterday. 971 00:41:11,760 --> 00:41:13,471 Your Honor, that is not our problem. 972 00:41:13,512 --> 00:41:14,096 He is not on the list. 973 00:41:14,096 --> 00:41:17,933 This person will prove Mr. Carrington's guilt. 974 00:41:17,975 --> 00:41:21,228 Our entire case hinges on this testimony. 975 00:41:21,270 --> 00:41:23,105 I'll allow it. 976 00:41:23,147 --> 00:41:24,190 (sighs) 977 00:41:24,231 --> 00:41:26,317 Then we call our final witness. 978 00:41:32,156 --> 00:41:34,783 Their surprise witness is Jeff Colby? (scoffs) 979 00:41:34,825 --> 00:41:36,452 What a joke. 980 00:41:40,498 --> 00:41:42,291 Please state your name for the court. 981 00:41:42,333 --> 00:41:43,542 Of course. 982 00:41:46,504 --> 00:41:51,050 It's Alexis Carrington... Colby. 983 00:41:51,091 --> 00:41:53,177 (gallery exclaims) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.