Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,294
Dynasty...
I'm already on trial for
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,672
murder, honey. I can't get into
much more trouble than that.
3
00:00:05,714 --> 00:00:06,339
Dominique's your stepmom?
4
00:00:06,339 --> 00:00:08,299
You got to promise
not to tell Jeff and Monica.
5
00:00:08,341 --> 00:00:10,093
Dominique will kill me.
We're sisters.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,513
Now, you would've thought
that my poisoning your father
7
00:00:13,555 --> 00:00:14,389
would've done the trick.
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,808
NADIA:
I've got him wrapped
around my little finger.
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,893
Just like you wanted.
10
00:00:18,935 --> 00:00:20,854
Perfect.
11
00:00:21,813 --> 00:00:22,772
♪ See the people ♪
12
00:00:22,814 --> 00:00:24,774
♪ Walking down the street ♪
13
00:00:24,816 --> 00:00:27,736
♪ Fall in line
just watching all their feet ♪
14
00:00:27,777 --> 00:00:29,988
♪ They don't know
where they want to go... ♪
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,072
Michael Culhane?
16
00:00:31,114 --> 00:00:32,866
Yeah?
17
00:00:32,907 --> 00:00:34,659
You've been served.
♪ They got the beat ♪
18
00:00:34,701 --> 00:00:36,661
♪ They got the beat,
they got the beat... ♪
19
00:00:36,703 --> 00:00:38,413
The first issue
will be released in days,
20
00:00:38,455 --> 00:00:38,913
and we're expecting
21
00:00:38,955 --> 00:00:41,332
ad revenue...
Fallon Carrington?
22
00:00:41,374 --> 00:00:42,834
Allison?
23
00:00:42,876 --> 00:00:45,295
Must be on a break.
24
00:00:45,336 --> 00:00:47,005
You've been served.
25
00:00:47,047 --> 00:00:49,924
♪ All the kids just
getting out of school ♪
26
00:00:49,966 --> 00:00:52,385
♪ They can't wait
to hang out and be cool... ♪
27
00:00:52,427 --> 00:00:54,137
Joseph Anders?
Yes?
28
00:00:54,179 --> 00:00:55,930
You've been served.
29
00:00:55,972 --> 00:00:57,682
And they wanted me
to give you this.
30
00:00:59,893 --> 00:01:02,020
This is Joseph Anders.
31
00:01:02,062 --> 00:01:04,022
BROWN:
This is D.A. Erica Brown,
32
00:01:04,064 --> 00:01:06,941
the lead prosecutor in the case
against Blake Carrington.
33
00:01:06,983 --> 00:01:09,194
And you're just calling to make
sure I got your subpoena.
34
00:01:09,235 --> 00:01:09,986
How thoughtful.
35
00:01:09,986 --> 00:01:13,323
We have records of you coming
in contact with the victim.
36
00:01:13,364 --> 00:01:15,366
Well, I come in contact
with a lot of people.
37
00:01:15,408 --> 00:01:16,868
Most I don't recall.
38
00:01:16,910 --> 00:01:19,162
Well, if you happen to recall
the truth in this case,
39
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
and are worried for some reason
about incriminating yourself,
40
00:01:21,790 --> 00:01:23,708
we can offer you full immunity
41
00:01:23,750 --> 00:01:26,377
in exchange
for your honest testimony.
42
00:01:26,419 --> 00:01:28,880
If you'll excuse my French,
you can take your immunity
43
00:01:28,922 --> 00:01:30,381
and shove it up your...
44
00:01:30,423 --> 00:01:32,717
CROWD (chanting):
Murderer! Murderer!
45
00:01:32,759 --> 00:01:34,969
Murderer! Murderer!
46
00:01:35,011 --> 00:01:36,429
Murderer! Murderer!
47
00:01:36,471 --> 00:01:39,390
As I said,
this case isn't about me.
48
00:01:39,432 --> 00:01:43,186
This is about one man being held
accountable for his actions.
49
00:01:43,228 --> 00:01:45,730
The People
v. Blake Carrington.
50
00:01:45,772 --> 00:01:48,233
We're very confident that we
have more than enough evidence
51
00:01:48,274 --> 00:01:50,318
to make our case.
(reporters clamoring)
52
00:01:52,237 --> 00:01:53,446
Mmm.
53
00:01:55,573 --> 00:01:58,284
Prosecution obviously
has nothing.
54
00:01:58,326 --> 00:01:59,619
That's why
she's constantly on TV
55
00:01:59,661 --> 00:02:01,204
talking about how guilty I am.
56
00:02:01,246 --> 00:02:04,415
Now, Vegas has me
at even money to walk. Huh?
57
00:02:04,457 --> 00:02:07,168
Not to bet against the house--
or the manor, in this case--
58
00:02:07,210 --> 00:02:09,295
but didn't they find Mac
59
00:02:09,337 --> 00:02:11,965
wrapped in a body bag
with your DNA on it?
60
00:02:12,006 --> 00:02:13,591
Oh, a drop of DNA
will never hold up
61
00:02:13,633 --> 00:02:15,093
against my army of lawyers.
62
00:02:15,135 --> 00:02:17,220
And the justice system
wins again.
63
00:02:18,972 --> 00:02:21,474
Don't listen to
him, Father.
64
00:02:21,516 --> 00:02:24,686
I saved the last case of Blue
Belt's reserve vintage for us
65
00:02:24,727 --> 00:02:26,521
to crack open when
you're acquitted.
66
00:02:26,563 --> 00:02:27,981
I know how much
you love the winery,
67
00:02:28,022 --> 00:02:29,315
so I thought it was fitting.
68
00:02:29,357 --> 00:02:29,983
CRISTAL:
How thoughtful, Adam.
69
00:02:30,024 --> 00:02:33,403
Did Nadia hold your hand
while you picked that out?
70
00:02:33,444 --> 00:02:35,446
Or maybe you don't
need her anymore?
71
00:02:35,488 --> 00:02:38,324
No, no. Nadia has been
instrumental in, uh...
72
00:02:42,871 --> 00:02:43,872
Is everything okay, son?
73
00:02:43,913 --> 00:02:46,416
Yeah. Yeah, I--
Everything's fine.
74
00:02:46,457 --> 00:02:49,294
I just, um,
I j-- I just need a minute.
75
00:02:49,335 --> 00:02:50,837
FALLON:
Well,
76
00:02:50,879 --> 00:02:54,883
I've been subpoenaed to testify,
for the other side.
77
00:02:54,924 --> 00:02:56,634
They're probably gonna ask
me about your character.
78
00:02:56,676 --> 00:02:58,803
Well, I trust you will
be honest and truthful
79
00:02:58,845 --> 00:02:59,596
as you extol my virtues.
80
00:02:59,596 --> 00:03:04,142
What virtues? I'm not gonna
perjure myself to save your ass.
81
00:03:04,184 --> 00:03:05,560
Hey, no one asked you to lie.
82
00:03:05,602 --> 00:03:08,188
However, I happen to know
that your magazine
83
00:03:08,229 --> 00:03:10,356
launches in a few days,
and a little positive press
84
00:03:10,398 --> 00:03:11,107
on your father couldn't hurt.
85
00:03:11,149 --> 00:03:15,069
Well, I didn't start a magazine
to be your PR mouthpiece.
86
00:03:15,111 --> 00:03:16,279
But don't worry,
87
00:03:16,321 --> 00:03:17,780
I will publicly support you.
88
00:03:17,822 --> 00:03:19,532
I'll even put on a special
89
00:03:19,574 --> 00:03:22,452
"Dad is on trial
but probably innocent" outfit.
90
00:03:22,493 --> 00:03:25,330
Mm. Speaking of...
91
00:03:28,208 --> 00:03:29,500
(sighs)
The nerve.
92
00:03:29,542 --> 00:03:32,170
You know, if my father
wants positive press,
93
00:03:32,212 --> 00:03:34,005
then he should just
buy his own magazine.
94
00:03:34,047 --> 00:03:36,090
You know? Like
a normal person.
95
00:03:36,132 --> 00:03:39,302
I mean, does he not understand
that my future as a media mogul
96
00:03:39,344 --> 00:03:42,680
depends entirely on the success
of this first issue?
97
00:03:42,722 --> 00:03:45,016
Belt?
98
00:03:45,058 --> 00:03:46,684
Well, he is on trial
99
00:03:46,726 --> 00:03:49,687
for murder, so he may have
his mind on other things.
100
00:03:49,729 --> 00:03:51,022
Oh, please.
101
00:03:51,064 --> 00:03:54,692
This is who he is.
Controlling, ruthless.
102
00:03:54,734 --> 00:03:56,653
Always trying
to spin things.
103
00:03:56,694 --> 00:03:59,530
Speaking of, are you sure
you're not tempted
104
00:03:59,572 --> 00:04:02,075
to put a positive spin
on this article?
105
00:04:02,116 --> 00:04:04,327
Me? I'm not writing it.
106
00:04:04,369 --> 00:04:06,621
No, I am, as you already know.
107
00:04:06,663 --> 00:04:09,624
I'm just wondering
if my publisher/girlfriend
108
00:04:09,666 --> 00:04:11,584
is gonna censor
what I want to say.
109
00:04:11,626 --> 00:04:15,338
Liam, I am not like my father.
110
00:04:15,380 --> 00:04:17,757
Okay? This apple fell
so far from the tree
111
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
that people aren't even sure
if it's an apple.
112
00:04:19,634 --> 00:04:21,052
Mm.
113
00:04:21,094 --> 00:04:23,763
So you write your article
114
00:04:23,805 --> 00:04:25,515
the way that
you want,
115
00:04:25,556 --> 00:04:27,183
as long as you meet
your deadline tomorrow
116
00:04:27,225 --> 00:04:29,352
so we can publish it online.
117
00:04:29,394 --> 00:04:31,771
You are so hot
when you order me around.
118
00:04:37,151 --> 00:04:39,237
MONICA:
I thought I made it pretty
clear on Thanksgiving
119
00:04:39,279 --> 00:04:40,405
that I didn't want
to see you again.
120
00:04:40,446 --> 00:04:41,114
I was hoping
you would have processed
121
00:04:41,155 --> 00:04:44,075
this whole "Vanessa is
my stepdaughter" thing by now.
122
00:04:44,117 --> 00:04:47,078
You lied to me and Jeff
about who she was
123
00:04:47,120 --> 00:04:49,247
and tried to use us
to launch her career.
124
00:04:49,289 --> 00:04:51,958
I'm sorry if that takes
more than a few days to process.
125
00:04:52,000 --> 00:04:53,501
Please don't let
your anger for me
126
00:04:53,543 --> 00:04:54,669
affect how you feel
about Vanessa.
127
00:04:54,711 --> 00:04:57,130
She's innocent
in all of this.
(scoffs)
128
00:04:57,171 --> 00:04:58,548
The club residency...
129
00:04:58,589 --> 00:05:00,000
Is gone.
130
00:05:00,000 --> 00:05:00,008
Is gone.
131
00:05:00,049 --> 00:05:00,633
And I'm gonna have
Jeff change the locks
132
00:05:00,675 --> 00:05:04,262
so you can stop barging in here
like you belong.
133
00:05:04,304 --> 00:05:07,181
Where is Jeff?
He's been unreachable all week.
134
00:05:07,223 --> 00:05:09,934
His assistant said he would
be back from the airport by now.
135
00:05:09,976 --> 00:05:12,353
Oh, is that why you're here?
136
00:05:12,395 --> 00:05:15,273
You thought you could come over
here and do damage control.
137
00:05:15,315 --> 00:05:17,650
Well, good luck,
'cause Jeff is gonna be
138
00:05:17,692 --> 00:05:19,277
even more pissed than I am
when he hears about this.
139
00:05:19,319 --> 00:05:22,280
JEFF:
Oh, Jeff
already knows.
140
00:05:22,322 --> 00:05:26,451
I looked into your so-called
client while I was in Europe.
141
00:05:26,492 --> 00:05:28,453
Jeff...
I don't need your
excuses. Okay?
142
00:05:28,494 --> 00:05:30,788
I've had enough of those
for an entire lifetime.
143
00:05:30,830 --> 00:05:33,583
I don't hate you. I'm not
cutting you out of my life.
144
00:05:33,624 --> 00:05:36,627
But I know exactly
who you are.
145
00:05:36,669 --> 00:05:38,796
And I've made my peace with it.
146
00:05:39,797 --> 00:05:40,506
(laughs softly)
147
00:05:40,548 --> 00:05:45,762
Enough peace to promote Vanessa
on your streaming service?
148
00:05:45,803 --> 00:05:47,764
Don't push your luck.
I'm not the Dalai Lama.
149
00:05:47,805 --> 00:05:49,807
MITCHELL:
Prosecution is offering
150
00:05:49,849 --> 00:05:51,225
a pretrial plea deal.
151
00:05:51,267 --> 00:05:53,227
25 years.
Did you just meet me?
152
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
I'm not spending
25 years in prison.
153
00:05:55,021 --> 00:05:56,522
And I'm not pleading
guilty to murder.
154
00:05:56,564 --> 00:05:58,232
If the jury finds you
guilty, you could face
155
00:05:58,274 --> 00:06:00,068
life in prison or worse.
156
00:06:00,109 --> 00:06:02,153
You assured me things
were looking solid.
157
00:06:02,195 --> 00:06:02,737
They were.
158
00:06:02,779 --> 00:06:04,989
But then I heard
from my man on the inside
159
00:06:05,031 --> 00:06:07,742
that the district attorney
has an ace up her sleeve.
160
00:06:07,784 --> 00:06:10,203
A secret witness she's trying
to add who could place Mac
161
00:06:10,244 --> 00:06:12,663
at the manor around
the coroner's time of death.
162
00:06:12,705 --> 00:06:14,165
What? Who is it?
163
00:06:14,207 --> 00:06:15,833
I have no idea,
164
00:06:15,875 --> 00:06:18,127
but you should seriously
consider taking the deal.
165
00:06:21,506 --> 00:06:22,840
Are you thinking
what I'm thinking?
166
00:06:22,882 --> 00:06:23,591
That we got a rat.
167
00:06:23,633 --> 00:06:26,886
Trouble is, a lot of people
live and work at the manor.
168
00:06:26,928 --> 00:06:29,889
Question everyone.
169
00:06:29,931 --> 00:06:31,974
Trust no one. Find out who it is
170
00:06:32,016 --> 00:06:34,060
and eliminate the problem.
171
00:06:35,770 --> 00:06:37,814
♪ ♪
172
00:06:44,821 --> 00:06:47,365
Ladies and gentlemen of the
jury, we're here today to settle
173
00:06:47,407 --> 00:06:49,492
a very simple question.
174
00:06:49,534 --> 00:06:51,661
Is Blake Carrington a murderer?
175
00:06:51,702 --> 00:06:53,371
Now, I know what
you might be thinking.
176
00:06:53,413 --> 00:06:56,707
Not this respectable,
successful man,
177
00:06:56,749 --> 00:06:58,626
whose face you've seen
Time
178
00:06:58,668 --> 00:07:00,670
magazine.
179
00:07:00,711 --> 00:07:02,672
But Mr. Carrington
has another side.
180
00:07:02,713 --> 00:07:05,842
One you won't see
on magazine covers.
181
00:07:05,883 --> 00:07:08,219
Dark, ruthless,
182
00:07:08,261 --> 00:07:11,556
with a temper only surpassed
by his bank account.
183
00:07:11,597 --> 00:07:13,683
A man so lacking in morals
184
00:07:13,724 --> 00:07:16,060
he would hire a hit man
to solve his problems.
185
00:07:16,102 --> 00:07:18,229
And when that hit man
dared to turn on him,
186
00:07:18,271 --> 00:07:20,898
Blake Carrington murdered him.
187
00:07:20,940 --> 00:07:25,695
And then left his body to rot
in his fancy, private lake.
188
00:07:25,736 --> 00:07:28,156
(quietly):
The jury is eating this up.
189
00:07:28,197 --> 00:07:31,701
Yeah. And Daddy looks
like he's about to explode.
190
00:07:31,742 --> 00:07:35,079
After hearing our evidence
and witness testimony,
191
00:07:35,121 --> 00:07:37,540
it will be undeniable
that Blake Carrington
192
00:07:37,582 --> 00:07:39,041
deserves to be
brought to justice
193
00:07:39,083 --> 00:07:41,377
and judged guilty of murder.
194
00:07:44,797 --> 00:07:47,091
You might want to tone down
the death stares
195
00:07:47,133 --> 00:07:49,427
while the jury is watching you.
196
00:07:49,469 --> 00:07:50,761
They're believing this crap.
197
00:07:50,803 --> 00:07:53,014
You can't lose your temper.
198
00:07:53,055 --> 00:07:55,099
That's exactly what
they're hoping for.
199
00:07:55,141 --> 00:07:57,268
We hooked up twice that night
200
00:07:57,310 --> 00:07:59,312
and again in the morning.
(chuckles): And...
201
00:07:59,353 --> 00:08:00,771
let me tell you,
202
00:08:00,813 --> 00:08:03,524
Joel has the most gorgeous...
(shushes)
203
00:08:03,566 --> 00:08:05,109
Can you please tone it down?
204
00:08:05,151 --> 00:08:06,736
I have customers here.
205
00:08:06,777 --> 00:08:08,446
Plus, I'm going
through a dry spell.
206
00:08:08,488 --> 00:08:09,780
What about Fletcher, the PR guy?
207
00:08:09,822 --> 00:08:11,282
I thought he kissed you.
He did.
208
00:08:11,324 --> 00:08:13,034
And then I never heard back.
209
00:08:13,075 --> 00:08:15,203
Must have meant nothing.
Never engage with
negativity, Sam.
210
00:08:15,244 --> 00:08:18,080
Think positive and it'll happen.
211
00:08:18,122 --> 00:08:21,125
Okay, rainbows and butterflies
are not your best look.
212
00:08:21,167 --> 00:08:23,628
It's all Joel. He told me
I was his best student
213
00:08:23,669 --> 00:08:26,631
at the meditation and motivation
seminar in Savannah last week.
214
00:08:26,672 --> 00:08:27,924
I mean,
215
00:08:27,965 --> 00:08:28,966
you should've seen him teach,
216
00:08:29,008 --> 00:08:30,301
it was like he was...
217
00:08:30,343 --> 00:08:31,010
touching my soul.
218
00:08:31,052 --> 00:08:34,305
Just when I was finally starting
to get my appetite back.
219
00:08:34,347 --> 00:08:35,973
He wants me to spend
a bit of time at the HQ
220
00:08:36,015 --> 00:08:37,475
in South Carolina.
221
00:08:37,517 --> 00:08:38,976
Thinks I'll benefit
from being around
222
00:08:39,018 --> 00:08:41,103
other people
that think with light.
223
00:08:41,145 --> 00:08:42,605
And you're going?
224
00:08:42,647 --> 00:08:46,025
I want to, but I should
probably be here for my dad
225
00:08:46,067 --> 00:08:48,402
while he's dealing with
the craziness of Blake's trial.
226
00:08:48,444 --> 00:08:51,489
Especially since he moved back
into the manor.
227
00:08:51,531 --> 00:08:53,616
That's always gonna be his home.
It's his happy place.
228
00:08:53,658 --> 00:08:54,992
It's like
229
00:08:55,034 --> 00:08:57,328
the manor touches his soul.
Okay.
230
00:08:57,370 --> 00:08:58,037
You know what?
231
00:08:58,037 --> 00:09:01,958
I'm feeling my, uh,
negative energy rise, so, uh,
232
00:09:01,999 --> 00:09:04,585
I'm gonna go find Joel
and meditate.
233
00:09:04,627 --> 00:09:05,753
Mm.
234
00:09:05,795 --> 00:09:08,756
And by meditate,
you mean sex, huh?
235
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
I worked for six years
as Blake's driver
236
00:09:10,591 --> 00:09:12,343
and was his business partner
as well.
237
00:09:12,385 --> 00:09:16,347
Isn't it true that you would
often drive the victim,
238
00:09:16,389 --> 00:09:18,683
Nathan MacIntosh, at
Mr. Carrington's request?
239
00:09:18,724 --> 00:09:22,019
Yeah. Blake relied on Mac
to do his dirty work.
240
00:09:22,061 --> 00:09:23,980
Objection.
Sustained.
241
00:09:24,021 --> 00:09:25,523
I'm sorry.
242
00:09:25,565 --> 00:09:27,817
Yes. I drove him at times.
243
00:09:27,858 --> 00:09:30,403
Mr. Carrington told the police
244
00:09:30,444 --> 00:09:32,697
that he hadn't seen
Mr. Macintosh in ten years.
245
00:09:32,738 --> 00:09:35,199
When was the last time you saw
Blake and him interact?
246
00:09:35,241 --> 00:09:37,201
Wow. Ten years?
(inhales sharply)
247
00:09:37,243 --> 00:09:38,869
Good thing he wasn't under oath.
248
00:09:38,911 --> 00:09:40,413
Objection.
He can't say that!
249
00:09:40,454 --> 00:09:41,998
Just answer the
question, please.
250
00:09:42,039 --> 00:09:43,291
CULHANE:
Sorry.
251
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
I saw Mac regularly
252
00:09:45,209 --> 00:09:47,169
up until the time
I quit two years ago.
253
00:09:47,211 --> 00:09:49,171
So you knew what he
did for a living?
254
00:09:49,213 --> 00:09:51,007
He was a fixer
for Atlanta's elite.
255
00:09:51,048 --> 00:09:54,552
For the right amount of money,
he'd do anything you needed.
256
00:09:54,594 --> 00:09:58,556
Intimidation, beating, murder.
257
00:09:58,598 --> 00:09:59,348
BROWN:
And were you surprised
258
00:09:59,348 --> 00:10:00,000
that Blake Carrington had this
type of person in his life?
259
00:10:00,000 --> 00:10:03,060
that Blake Carrington had this
type of person in his life?
260
00:10:03,102 --> 00:10:05,563
Oh, not at all.
They're cut from the same cloth.
261
00:10:05,605 --> 00:10:08,858
After all, I know
that Blake is capable of murder.
262
00:10:08,899 --> 00:10:10,610
I've seen it.
263
00:10:10,651 --> 00:10:12,862
That man killed my father.
264
00:10:12,903 --> 00:10:15,072
Hey, he's-he's ly--
He's a raging liar.
Objection! We are not trying
265
00:10:15,114 --> 00:10:16,449
Mr. Carrington for...
He is lying.
266
00:10:16,490 --> 00:10:18,200
Sit down, Mr. Carrington.
267
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
You lose control again,
268
00:10:19,660 --> 00:10:22,288
you'll be watching this trial
from a jail cell.
269
00:10:22,330 --> 00:10:24,457
ANDERS:
Because of the nature
of this trial,
270
00:10:24,498 --> 00:10:27,585
I will be speaking
to every employee.
271
00:10:27,627 --> 00:10:29,420
Now, let's get started.
272
00:10:29,462 --> 00:10:33,049
Have you ever heard anyone speak
poorly of Mr. Carrington?
273
00:10:33,090 --> 00:10:36,052
The groundskeepers hate that
he never cleans up after Bo.
274
00:10:36,093 --> 00:10:37,720
Mrs. Gunnerson thinks that
275
00:10:37,762 --> 00:10:39,472
he doesn't appreciate
her cooking enough.
276
00:10:39,513 --> 00:10:40,473
He loves my cooking.
277
00:10:40,514 --> 00:10:41,891
Have you seen or heard anyone
278
00:10:41,932 --> 00:10:43,225
meeting with the authorities?
279
00:10:43,267 --> 00:10:45,770
Mrs. Gunner's uncle
used to work for HUD.
280
00:10:45,811 --> 00:10:47,188
(laughs)
281
00:10:47,229 --> 00:10:48,856
That's a government
authority, right?
282
00:10:48,898 --> 00:10:50,608
I think Tony might
know something.
283
00:10:50,650 --> 00:10:51,776
I don't know anything.
284
00:10:51,817 --> 00:10:52,943
And he's always bragging about
285
00:10:52,985 --> 00:10:54,904
how his kids love
video games.
286
00:10:54,945 --> 00:10:57,698
ANDERS:
I hear your children
like video games.
287
00:10:59,367 --> 00:11:01,285
Maybe I do know something.
288
00:11:03,496 --> 00:11:04,872
But I shouldn't.
289
00:11:06,457 --> 00:11:08,918
All this glaring is getting
a little unsettling.
290
00:11:08,959 --> 00:11:11,796
Don't shoot the messenger...
or the gardener.
291
00:11:11,837 --> 00:11:13,631
I was hanging with someone here
last weekend.
292
00:11:13,673 --> 00:11:17,635
I heard 'em on the phone
say the word "FBI."
293
00:11:17,677 --> 00:11:19,095
Who was it?
294
00:11:19,136 --> 00:11:21,430
Kirby.
295
00:11:23,766 --> 00:11:26,268
You're really doing
so well on your own.
296
00:11:26,310 --> 00:11:27,770
Pretty soon, you won't
need me at all.
297
00:11:27,812 --> 00:11:29,271
Don't say that.
298
00:11:29,313 --> 00:11:32,983
You know, I-I have
been wondering what...
299
00:11:33,025 --> 00:11:34,944
what happens if I do
get my vision back?
300
00:11:34,985 --> 00:11:38,781
Well, for one, I'd be
thrilled for you.
301
00:11:38,823 --> 00:11:41,158
As for my job,
the agency I'm with
302
00:11:41,200 --> 00:11:42,827
will place me somewhere new.
303
00:11:42,868 --> 00:11:46,163
But we'd still...
see each other.
304
00:11:46,205 --> 00:11:48,290
Well, some of my patients
aren't in the city.
305
00:11:48,332 --> 00:11:49,417
Or the state.
306
00:11:49,458 --> 00:11:51,544
But we'll work things out
somehow.
307
00:11:51,585 --> 00:11:52,086
You know what this needs?
308
00:11:52,128 --> 00:11:54,088
Some of those special
Brooklyn olives.
309
00:11:54,130 --> 00:11:55,297
Be right back.
310
00:11:55,339 --> 00:11:57,091
Okay.
311
00:12:18,738 --> 00:12:20,197
(cries out)
312
00:12:20,239 --> 00:12:21,365
(grunts)
313
00:12:21,407 --> 00:12:23,492
Nadia! I--
What happened?
314
00:12:23,534 --> 00:12:25,119
I was just trying
to make us some tea,
315
00:12:25,161 --> 00:12:26,871
and I thought I could
do it by myself.
316
00:12:26,912 --> 00:12:28,289
Oh, it's all my fault.
317
00:12:28,330 --> 00:12:30,458
I never should have
left you here alone.
318
00:12:30,499 --> 00:12:33,711
I just pushed myself
too far, I guess.
319
00:12:33,753 --> 00:12:35,713
It was stupid.
320
00:12:35,755 --> 00:12:39,592
Well, I'm here now
for however long you need.
321
00:12:40,718 --> 00:12:42,887
Your little Thanksgiving
stunt cost us
322
00:12:42,928 --> 00:12:44,638
the residency at Colby Club.
323
00:12:44,680 --> 00:12:47,933
How many times do you
want me to apologize?
324
00:12:47,975 --> 00:12:50,060
I am sorry that
I let it slip to Monica
325
00:12:50,102 --> 00:12:51,479
that I am your stepdaughter.
326
00:12:51,520 --> 00:12:52,897
Can we please more on now?
327
00:12:52,938 --> 00:12:55,191
Actually, we can.
328
00:12:55,232 --> 00:12:56,609
But only because I've decided
329
00:12:56,650 --> 00:12:58,986
Blake is going to help us
get what we need.
330
00:12:59,028 --> 00:13:00,529
A record contract?
331
00:13:00,571 --> 00:13:01,739
A record contract, yes.
332
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
But so much more.
333
00:13:02,823 --> 00:13:06,243
I'm talking about
our brand.
334
00:13:06,285 --> 00:13:07,745
Our empire.
335
00:13:07,787 --> 00:13:10,998
And my half step-uncle
is offering to help us?
336
00:13:11,040 --> 00:13:13,083
In the middle of
his murder trial?
337
00:13:13,125 --> 00:13:16,003
No. But while the
national spotlight
338
00:13:16,045 --> 00:13:18,380
is focused on the Carringtons,
there's no reason why
339
00:13:18,422 --> 00:13:20,466
we can't take some of it
for ourselves.
340
00:13:21,675 --> 00:13:24,428
We're gonna be national news.
341
00:13:24,470 --> 00:13:26,931
Hmm.
342
00:13:26,972 --> 00:13:31,101
I think I might have developed
feelings for him.
343
00:13:31,143 --> 00:13:32,436
I even thought about
going to Blake
344
00:13:32,478 --> 00:13:34,021
and confessing everything.
345
00:13:34,063 --> 00:13:36,816
(chuckles)
You're kidding.
346
00:13:36,857 --> 00:13:38,442
Right? I mean,
347
00:13:38,484 --> 00:13:40,611
honey, you're a good actress,
but the whole therapist
348
00:13:40,653 --> 00:13:42,571
with a heart of gold routine
just isn't playing.
349
00:13:42,613 --> 00:13:43,781
You know, you're not
the first person
350
00:13:43,823 --> 00:13:45,074
who's tried to squeeze
money out of me,
351
00:13:45,115 --> 00:13:46,617
though you may be the cutest.
352
00:13:46,659 --> 00:13:49,203
You'll get the rest
once you pull the trigger.
353
00:13:49,245 --> 00:13:51,372
Adam is finally in love.
354
00:13:51,413 --> 00:13:53,624
So break his heart,
if you can find it.
355
00:13:53,666 --> 00:13:55,751
Look at this.
356
00:13:55,793 --> 00:13:58,379
Secret meeting in the gun room,
357
00:13:58,420 --> 00:14:00,506
a bag filled with cash.
358
00:14:00,548 --> 00:14:01,674
Book club meeting?
359
00:14:01,715 --> 00:14:03,259
What are you doing here,
Cristal?
360
00:14:03,300 --> 00:14:05,219
Like you said,
this is a secret meeting.
361
00:14:05,261 --> 00:14:06,971
Oh, I was actually
looking for Nadia,
362
00:14:07,012 --> 00:14:08,222
so I could fire her.
363
00:14:08,264 --> 00:14:10,641
But this seems
so much better than that.
364
00:14:10,683 --> 00:14:13,686
Cristal, I know that we are
not exactly friends,
365
00:14:13,727 --> 00:14:16,313
but you're not gonna tell
my daddy about this.
366
00:14:16,355 --> 00:14:18,065
Whatever you're up to,
I want in.
367
00:14:18,107 --> 00:14:19,483
Or else I will go to Daddy,
368
00:14:19,525 --> 00:14:20,985
and everything
you've been plotting
369
00:14:21,026 --> 00:14:23,153
will go up in smoke.
370
00:14:23,195 --> 00:14:24,530
Poof.
371
00:14:30,536 --> 00:14:32,580
(indistinct conversations)
372
00:14:41,505 --> 00:14:43,173
Yeah, it's me.
373
00:14:43,215 --> 00:14:46,552
Yeah, I need a background check
on the owner of a black sedan,
374
00:14:46,594 --> 00:14:50,890
KLZF917.
375
00:14:50,931 --> 00:14:52,975
Thanks.
376
00:14:58,731 --> 00:15:00,000
Show me to my seat.
377
00:15:00,000 --> 00:15:00,024
Show me to my seat.
378
00:15:00,065 --> 00:15:02,818
Dominique Deveraux,
sister of the accused.
379
00:15:02,860 --> 00:15:04,737
I don't see you
listed here as family.
380
00:15:04,778 --> 00:15:06,488
Did you win one of
the lottery tickets?
381
00:15:06,530 --> 00:15:10,284
Do I look like I need
a lottery ticket?
382
00:15:10,326 --> 00:15:11,535
Cristal, could you tell
this ridiculous man
383
00:15:11,577 --> 00:15:13,037
that I'm family?
384
00:15:13,078 --> 00:15:15,539
I'm sorry,
I don't know this woman.
385
00:15:15,581 --> 00:15:17,374
Cris-Cristal!
386
00:15:20,377 --> 00:15:23,047
Are you done spit shining
our Bible, Ms. Carrington?
387
00:15:23,088 --> 00:15:25,049
Oh, Your Honor,
I am in the process
388
00:15:25,090 --> 00:15:26,216
of launching a magazine,
389
00:15:26,258 --> 00:15:28,302
so I cannot afford
to get sick.
390
00:15:28,344 --> 00:15:29,720
All right, I'm done now.
391
00:15:29,762 --> 00:15:32,139
Do you swear to tell the truth
392
00:15:32,181 --> 00:15:33,807
the whole truth,
and nothing but the truth?
393
00:15:33,849 --> 00:15:36,685
On my new custom
Gucci purse, yes.
394
00:15:36,727 --> 00:15:38,687
BROWN:
Ms. Carrington,
395
00:15:38,729 --> 00:15:41,231
would you describe your father
as a temperamental man?
396
00:15:41,273 --> 00:15:44,860
Well, I believe "passionate"
is the PC term.
397
00:15:44,902 --> 00:15:47,029
According to various
news reports,
398
00:15:47,071 --> 00:15:50,574
he has routinely thrown items
at family and staff members
399
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
when he loses his temper;
is that true?
400
00:15:52,409 --> 00:15:54,870
Well, I'm not sure that
I would say "routinely."
401
00:15:54,912 --> 00:15:57,414
But he always aims just to
the side of a person's head.
402
00:15:57,456 --> 00:15:58,749
This is not true.
FALLON:
For what it's worth.
403
00:15:58,791 --> 00:16:00,584
Are you aware that several
of his assistants
404
00:16:00,626 --> 00:16:03,253
came forward last year
with stories of their abuse?
405
00:16:03,295 --> 00:16:04,421
I am, yes, but...
406
00:16:04,463 --> 00:16:05,714
Are you aware of any
407
00:16:05,756 --> 00:16:07,758
instances when your father
broke the law?
408
00:16:07,800 --> 00:16:10,260
Objection!
Relevance?
Your Honor,
409
00:16:10,302 --> 00:16:13,138
Mr. Carrington's historical
disregard for morals and laws
410
00:16:13,180 --> 00:16:15,766
is crucial to establishing
his capacity for murder.
411
00:16:15,808 --> 00:16:16,767
Overruled.
412
00:16:16,809 --> 00:16:17,476
You can answer.
413
00:16:17,518 --> 00:16:20,771
I am aware that you don't get
to be Blake Carrington
414
00:16:20,813 --> 00:16:22,272
without breaking
a few Fabergés,
415
00:16:22,314 --> 00:16:24,024
if you know what I mean.
416
00:16:24,066 --> 00:16:25,109
I don't know what you mean.
417
00:16:25,150 --> 00:16:27,403
But moving on,
what about instances
418
00:16:27,444 --> 00:16:30,114
where he's paid off police
or a politician?
419
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
I can neither confirm
nor deny that.
420
00:16:32,157 --> 00:16:34,660
Are you aware that your father
hired Mac
421
00:16:34,702 --> 00:16:37,121
to perform illegal activities,
such as covering up the death
422
00:16:37,162 --> 00:16:38,664
of a teenage girl
in your home?
423
00:16:39,957 --> 00:16:44,211
I did tell the police that, yes.
424
00:16:46,005 --> 00:16:48,132
Ms. Carrington,
do you believe your father
425
00:16:48,173 --> 00:16:49,466
is capable of murder?
426
00:16:49,508 --> 00:16:51,760
Can I plead the Fifth?
427
00:16:51,802 --> 00:16:53,470
Your face is saying no.
I can tell.
428
00:16:53,512 --> 00:16:57,725
Um, I believe that everyone
429
00:16:57,766 --> 00:16:59,476
is capable of murder.
430
00:16:59,518 --> 00:17:01,145
You know?
Under the right circumstances.
431
00:17:01,186 --> 00:17:02,813
BROWN: We don't need
a dissertation
432
00:17:02,855 --> 00:17:04,648
on the human condition,
Ms. Carrington.
433
00:17:04,690 --> 00:17:09,194
So, then... yes.
434
00:17:09,236 --> 00:17:12,990
He's capable, but-but only
in a universal kind of way.
435
00:17:13,032 --> 00:17:14,450
No more questions.
436
00:17:14,491 --> 00:17:15,075
Huh.
437
00:17:15,117 --> 00:17:18,495
Somehow, I don't think
my own daughter suggesting
438
00:17:18,537 --> 00:17:20,330
that I could kill
someone was helpful.
439
00:17:20,372 --> 00:17:22,166
No, it wasn't.
440
00:17:22,207 --> 00:17:24,418
We need to go after her.
441
00:17:24,460 --> 00:17:26,920
The question is how hard?
442
00:17:32,259 --> 00:17:34,678
NADIA:
I can't wait. Mm-hmm.
443
00:17:34,720 --> 00:17:36,680
Meet me in
the loft tonight?
444
00:17:36,722 --> 00:17:40,100
Mm. I miss you, too.
445
00:17:41,393 --> 00:17:42,686
(gasps)
Adam!
446
00:17:42,728 --> 00:17:43,812
(nervous chuckle)
447
00:17:43,854 --> 00:17:45,689
I didn't see you there.
448
00:17:45,731 --> 00:17:47,107
Who were you talking to?
449
00:17:47,149 --> 00:17:48,859
No one important.
450
00:17:48,901 --> 00:17:50,444
But it's lunchtime.
451
00:17:50,486 --> 00:17:51,779
Let me make you something
in the kitchen.
452
00:17:51,820 --> 00:17:53,655
Come on.
453
00:17:57,284 --> 00:18:00,162
Would you say that you have
a vendetta against your father?
454
00:18:00,204 --> 00:18:00,788
Of course not.
455
00:18:00,829 --> 00:18:03,165
And didn't you steal
Carrington Atlantic from him
456
00:18:03,207 --> 00:18:04,374
and then sell it?
457
00:18:04,416 --> 00:18:05,918
I didn't steal anything.
458
00:18:05,959 --> 00:18:07,711
We got a great price,
and I don't know why
459
00:18:07,753 --> 00:18:10,047
you're acting like I'm the one
on trial right now.
460
00:18:10,089 --> 00:18:13,008
Did you leak his dead wife's
sex tape
461
00:18:13,050 --> 00:18:15,094
with zero regard
for his feelings?
462
00:18:16,637 --> 00:18:19,389
Wow. I-I did, yes, but...
463
00:18:19,431 --> 00:18:21,100
Do you hate your father because
he cut you out of his will?
464
00:18:21,141 --> 00:18:21,725
Objection!
465
00:18:21,725 --> 00:18:23,936
BROWN: Leading.
I don't care about his will.
466
00:18:23,977 --> 00:18:25,646
Sustained.
467
00:18:25,687 --> 00:18:28,232
Isn't it true that if your
father has bribed the law,
468
00:18:28,273 --> 00:18:30,734
it was to get you out of
numerous DUIs,
469
00:18:30,776 --> 00:18:33,237
and that he offered you
multiple jobs,
470
00:18:33,278 --> 00:18:35,239
and then you had him
fired as CEO
471
00:18:35,280 --> 00:18:36,573
from his own company?
472
00:18:36,615 --> 00:18:39,076
Can you define "numerous"?
473
00:18:39,118 --> 00:18:41,411
Is this why you are perceived--
474
00:18:41,453 --> 00:18:44,373
and I'm quoting
several articles here--
475
00:18:44,414 --> 00:18:46,500
as "nothing but a spoiled,
rich brat
476
00:18:46,542 --> 00:18:48,710
who wouldn't be anywhere
without her father"?
477
00:18:48,752 --> 00:18:50,671
Objection!
478
00:18:50,712 --> 00:18:51,880
Order, Ms. Carrington!
479
00:18:51,922 --> 00:18:54,633
You are in contempt
and will be fined.
480
00:19:04,434 --> 00:19:05,894
How dare you!
481
00:19:05,936 --> 00:19:07,312
How dare I what, hmm?
482
00:19:07,354 --> 00:19:08,939
Last time I checked,
this is my house,
483
00:19:08,981 --> 00:19:10,357
and you called me a murderer.
484
00:19:10,399 --> 00:19:13,861
So if I want some grapes,
I will have some grapes.
485
00:19:13,902 --> 00:19:15,404
I did not call you
a murderer.
486
00:19:15,445 --> 00:19:17,781
I said you were
capable of murder.
487
00:19:17,823 --> 00:19:18,949
Same difference.
488
00:19:18,991 --> 00:19:20,367
Oh, you'll be fine.
489
00:19:20,409 --> 00:19:21,785
(chuckles)
Goodbye.
490
00:19:21,827 --> 00:19:24,079
I really hope
you are reporting
491
00:19:24,121 --> 00:19:26,957
on every bad thing
that happened in court today.
492
00:19:26,999 --> 00:19:29,126
And to think he wants
favorable coverage.
493
00:19:29,168 --> 00:19:32,171
"The heiress lost her cool
494
00:19:32,212 --> 00:19:36,341
and displayed an unknown talent
for gavel hurling."
495
00:19:36,383 --> 00:19:38,969
Wow. You're really
writing about that?
496
00:19:39,011 --> 00:19:41,471
I'm reporting on the trial,
and it's--
497
00:19:41,513 --> 00:19:43,640
Fallon, it's part of the trial.
498
00:19:43,682 --> 00:19:45,726
And I'm guessing you
haven't looked online lately,
499
00:19:45,767 --> 00:19:47,811
because I'm not the only one
writing about it.
500
00:19:47,853 --> 00:19:48,520
No, no, that's true,
501
00:19:48,562 --> 00:19:51,315
but you are the only one
who happens to be my boyfriend,
502
00:19:51,356 --> 00:19:53,192
and writing for my own magazine,
503
00:19:53,233 --> 00:19:56,528
so, I don't know, a hit piece
on me being insane
504
00:19:56,570 --> 00:19:58,655
really doesn't feel like
the best way to go on this one.
505
00:19:58,697 --> 00:20:00,000
didn't
make you look insane.
506
00:20:00,000 --> 00:20:01,909
didn't
make you look insane.
507
00:20:01,950 --> 00:20:03,660
But how do you think
that'll make me look,
508
00:20:03,702 --> 00:20:05,787
writing an obviously
biased article?
509
00:20:05,829 --> 00:20:07,706
Like someone who doesn't
want me to be the joke
510
00:20:07,748 --> 00:20:09,291
of the publishing community.
511
00:20:09,333 --> 00:20:10,834
Fallon, you said
I should write this
512
00:20:10,876 --> 00:20:12,711
however I wanted.
513
00:20:12,753 --> 00:20:14,922
Is it always gonna be like this
working with you?
514
00:20:14,963 --> 00:20:18,508
You know what,
you're, uh, you're right.
515
00:20:18,550 --> 00:20:20,802
You do what you need to do.
516
00:20:23,305 --> 00:20:26,099
I've discovered the identity
of our mystery witness, sir.
517
00:20:27,392 --> 00:20:29,770
(sighs)
It's Kirby.
What?
518
00:20:29,811 --> 00:20:30,854
How do you know?
519
00:20:30,896 --> 00:20:31,563
Well, I was tailing her,
520
00:20:31,563 --> 00:20:33,649
and I didn't recognize someone
she was talking to,
521
00:20:33,690 --> 00:20:35,150
so I ran his plates,
522
00:20:35,192 --> 00:20:37,819
and it turned out the car
belongs to a federal agency.
523
00:20:39,321 --> 00:20:42,741
She's always blamed the family
for my heart attack.
524
00:20:42,783 --> 00:20:44,201
Didn't want me coming back here.
525
00:20:44,243 --> 00:20:45,786
She thinks that you are toxic.
526
00:20:45,827 --> 00:20:47,162
So we'll deal with her...
527
00:20:47,204 --> 00:20:48,622
the way we would
any other traitor.
528
00:20:48,664 --> 00:20:49,373
She is my daughter, sir.
529
00:20:49,373 --> 00:20:53,043
And this is largely my fault.
I let her go far too young.
530
00:20:53,085 --> 00:20:55,128
She deserved better from me.
531
00:20:59,466 --> 00:21:03,220
We all do the best
we can as parents, Anders.
532
00:21:03,262 --> 00:21:06,390
You were a good one
to me when I needed you.
533
00:21:06,431 --> 00:21:08,976
Kirby made her own choice here.
534
00:21:09,017 --> 00:21:13,272
Try not to think too much
about it tonight.
535
00:21:13,313 --> 00:21:15,565
We'll figure out how
to handle this tomorrow,
536
00:21:15,607 --> 00:21:17,109
together.
537
00:21:18,944 --> 00:21:20,946
I can't stop thinking
about how you let our mother
538
00:21:20,988 --> 00:21:22,239
off the hook
yesterday.
539
00:21:22,281 --> 00:21:23,657
Dom is who she is.
540
00:21:23,699 --> 00:21:25,325
And the sooner you
accept that, the better.
541
00:21:25,367 --> 00:21:28,745
But I do have
some other news for you.
542
00:21:28,787 --> 00:21:31,164
Hey. Hope I'm not interrupting.
543
00:21:31,206 --> 00:21:33,083
No, not at all.
544
00:21:33,125 --> 00:21:35,919
I called you both here
to tell you that
545
00:21:35,961 --> 00:21:38,005
I need a break from all this.
546
00:21:38,046 --> 00:21:39,923
So I'm going to New York
for a while.
547
00:21:39,965 --> 00:21:42,509
You don't have to leave because
of Dom's craziness, okay?
548
00:21:42,551 --> 00:21:43,844
That's just our family.
549
00:21:43,885 --> 00:21:45,262
We're extra.
550
00:21:45,304 --> 00:21:47,639
I'm opening the new club
there anyway,
551
00:21:47,681 --> 00:21:50,100
and I was wondering if you'd
want to come with me.
552
00:21:50,142 --> 00:21:52,102
None of this mess
is your fault,
553
00:21:52,144 --> 00:21:54,396
and it'd be cool to get to know
a new family member.
554
00:21:54,438 --> 00:21:56,273
Who knows, maybe
we could work together.
555
00:21:56,315 --> 00:21:57,065
You're talented.
556
00:21:57,107 --> 00:22:00,861
And believe me, I know you don't
need our mom's crazy to make it.
557
00:22:00,902 --> 00:22:03,655
So think about it.
I will.
558
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
I should let you two
say goodbye.
559
00:22:10,704 --> 00:22:12,122
All right.
560
00:22:12,164 --> 00:22:13,915
Take care of my baby
while I'm gone.
561
00:22:14,916 --> 00:22:16,293
I'm gonna miss you.
562
00:22:16,335 --> 00:22:17,878
Back at you.
563
00:22:17,919 --> 00:22:20,714
Oh, what news
did you have for me?
564
00:22:20,756 --> 00:22:22,883
Don't worry about it.
565
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
Just have fun in New York, okay?
566
00:22:24,551 --> 00:22:26,595
Take care of yourself.
We'll talk later.
567
00:22:29,264 --> 00:22:33,226
I guess your sister wasn't in
the mood to meet your new wife.
568
00:22:35,479 --> 00:22:37,230
CRISTAL:
I knew it!
569
00:22:37,272 --> 00:22:39,566
I knew you were cheating
on me, Blake!
570
00:22:39,608 --> 00:22:40,984
(glass breaks)
(Nadia screams)
571
00:22:41,026 --> 00:22:43,070
NADIA: Oh,
Mrs. Carrington, I'm sorry!
572
00:22:43,111 --> 00:22:44,446
CRISTAL:
How could you?
573
00:22:44,488 --> 00:22:47,741
With the help?
Do you have no self-respect?
574
00:22:47,783 --> 00:22:50,660
How long has this been going on?
I want an explanation.
575
00:22:50,702 --> 00:22:52,829
BLAKE:
I don't need to explain myself.
576
00:22:52,871 --> 00:22:54,039
Then you explain.
577
00:22:54,081 --> 00:22:55,290
We've been sleeping
together for months.
578
00:22:55,332 --> 00:22:57,042
That's why I was hired.
579
00:22:57,084 --> 00:22:58,710
BLAKE (over recording): You're
just making things worse.
580
00:22:58,752 --> 00:22:59,836
CRISTAL:
Months?
581
00:22:59,878 --> 00:23:00,587
I thought you were
screwing Adam.
582
00:23:00,629 --> 00:23:03,715
No, I only slept with Adam
to make your husband jealous.
583
00:23:03,757 --> 00:23:05,175
I was using him.
584
00:23:05,217 --> 00:23:06,593
CRISTAL:
I want you out.
585
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
Don't ever show your face
around here again.
586
00:23:08,553 --> 00:23:10,597
(crying)
587
00:23:12,557 --> 00:23:14,643
He's gone.
588
00:23:14,684 --> 00:23:16,937
I can't believe how well
that worked. Yay, us.
589
00:23:16,978 --> 00:23:19,189
Blake's TED Talk snippets
were very helpful.
590
00:23:19,231 --> 00:23:20,690
Well, I'm sure it's
the first time
591
00:23:20,732 --> 00:23:22,818
anyone's ever listened
to them. Nadia,
592
00:23:22,859 --> 00:23:25,112
nice performance,
but Cristal's right,
593
00:23:25,153 --> 00:23:27,197
we don't need to see you
around here ever again.
594
00:23:27,239 --> 00:23:29,866
I mean, your deviousness
was great when it was useful,
595
00:23:29,908 --> 00:23:31,535
but now I just
don't really trust you.
596
00:23:31,576 --> 00:23:33,995
I understand.
597
00:23:34,037 --> 00:23:36,832
Good doing business
with you, ladies.
598
00:23:37,999 --> 00:23:40,168
I hope this works
599
00:23:40,210 --> 00:23:42,504
and Blake finally sees Adam
for what he is.
600
00:23:42,546 --> 00:23:44,214
Oh, it'll work. I mean, Adam
601
00:23:44,256 --> 00:23:46,341
isn't exactly subtle
when he's upset.
602
00:23:46,383 --> 00:23:48,385
I mean, he usually snaps
in the craziest way possible,
603
00:23:48,427 --> 00:23:51,346
like, putting my face
on my mother.
604
00:23:58,562 --> 00:24:01,356
(grunting)
605
00:24:29,134 --> 00:24:29,718
Blake?
606
00:24:29,759 --> 00:24:32,429
What are you doing here?
You and I need to talk.
607
00:24:32,471 --> 00:24:34,848
About what? Have we
ever talked before?
608
00:24:34,890 --> 00:24:36,349
Don't play dumb.
609
00:24:36,391 --> 00:24:37,934
I know that you've
been talking to the FBI,
610
00:24:37,976 --> 00:24:38,643
you ungrateful little bitch.
611
00:24:38,685 --> 00:24:41,271
You've been nothing but
a parasite since you came back.
612
00:24:41,313 --> 00:24:43,315
I refuse to engage
with your negativity right now.
613
00:24:43,356 --> 00:24:45,775
Whatever you think...
I don't want to hear a word
from you, all right?
614
00:24:45,817 --> 00:24:47,319
You are not testifying,
615
00:24:47,360 --> 00:24:49,946
and you are leaving town
immediately.
616
00:24:49,988 --> 00:24:52,032
Bought you a plane ticket
to Australia,
617
00:24:52,073 --> 00:24:54,159
but frankly,
I don't care where you go.
618
00:24:54,201 --> 00:24:56,036
You just stay away
from me and my family.
619
00:24:56,077 --> 00:24:57,704
Are you seriously
trying to banish me?
620
00:24:57,746 --> 00:24:58,622
I have no idea what
you're talking about.
621
00:24:58,622 --> 00:25:00,000
I have not been talking
to the FBI about you.
Just stop. Just stop.
622
00:25:00,000 --> 00:25:01,750
I have not been talking
to the FBI about you.
Just stop. Just stop.
623
00:25:01,791 --> 00:25:02,375
Stop with the lies,
all right?
624
00:25:02,417 --> 00:25:04,503
If I hear you're ever back
in Atlanta again,
625
00:25:04,544 --> 00:25:05,629
we're gonna have a problem.
626
00:25:05,670 --> 00:25:07,088
Does my father know
about this?
627
00:25:07,130 --> 00:25:09,925
Yeah, Anders is the one
that told me about what you did.
628
00:25:09,966 --> 00:25:12,135
Everyone
wants you gone.
629
00:25:38,703 --> 00:25:41,581
♪ ♪
630
00:26:11,570 --> 00:26:13,822
Sir, when you've got a minute,
I've had a few thoughts
631
00:26:13,863 --> 00:26:16,783
about, um, how we should proceed
with our secret witness.
632
00:26:16,825 --> 00:26:18,410
Actually, I took care
of that last night.
633
00:26:18,451 --> 00:26:19,077
What do you mean?
634
00:26:19,077 --> 00:26:21,454
I thought we were going
to discuss this together.
635
00:26:21,496 --> 00:26:23,373
We were, but the more
I thought about it,
636
00:26:23,415 --> 00:26:25,041
the more I felt
that I had no choice.
637
00:26:25,083 --> 00:26:27,210
I gave Kirby a plane ticket
to Australia and I told her
638
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
that she was no longer welcome
in the manor or in Atlanta.
639
00:26:30,088 --> 00:26:32,132
Look, I know this court case
is high stakes
640
00:26:32,173 --> 00:26:34,551
and that you may not be
in the best frame of mind,
641
00:26:34,593 --> 00:26:36,052
but exiling
my daughter...
642
00:26:36,094 --> 00:26:38,054
Look at what I did to Fallon
yesterday on the stand.
643
00:26:38,096 --> 00:26:39,723
Do you think I wanted
to do that? No.
644
00:26:39,764 --> 00:26:41,308
When we're talking
life and death,
645
00:26:41,349 --> 00:26:42,183
we need a firm hand
with our children.
646
00:26:42,225 --> 00:26:46,229
I didn't want you to have to do
it, so I took it upon myself.
I see.
647
00:26:46,271 --> 00:26:49,733
Are we still good for your
testimony today as we discussed?
648
00:26:51,026 --> 00:26:52,068
(quietly):
Okay.
649
00:27:01,953 --> 00:27:03,788
D.A. Brown.
650
00:27:03,830 --> 00:27:07,042
This is Joseph Anders.
651
00:27:07,083 --> 00:27:08,960
Is the offer of immunity
652
00:27:09,002 --> 00:27:12,672
for testifying against Blake
Carrington still on the table?
653
00:27:23,975 --> 00:27:26,269
Is this the La Mirage
front desk?
654
00:27:26,311 --> 00:27:29,064
This is Beyoncé's assistant.
655
00:27:29,105 --> 00:27:31,691
Yes, that Beyoncé.
656
00:27:31,733 --> 00:27:34,944
We're considering your hotel
as a base for her upcoming tour.
657
00:27:34,986 --> 00:27:37,238
Of course, we'd need
to swing by to make sure
658
00:27:37,280 --> 00:27:40,825
everything meets
her very high standards.
659
00:27:40,867 --> 00:27:42,702
Lovely.
660
00:27:42,744 --> 00:27:44,954
I'll be right there.
661
00:27:47,374 --> 00:27:49,167
Sam.
662
00:27:49,209 --> 00:27:51,294
Sam, where are you going?
Beyoncé's people
663
00:27:51,336 --> 00:27:52,837
are on their way
to my hotel,
664
00:27:52,879 --> 00:27:55,757
and I need to go make sure
everyone gets in formation.
665
00:27:55,799 --> 00:27:59,302
Oh, my God, I'm panicking.
How's my outfit?
666
00:27:59,344 --> 00:28:01,680
That's better. Hey, you wouldn't
mind if I take your spot?
667
00:28:01,721 --> 00:28:02,347
I'm dying to support
my brother.
668
00:28:02,389 --> 00:28:04,891
Do whatever you want,
I'm barely listening to you.
669
00:28:04,933 --> 00:28:07,560
Hey, she can
take my spot.
670
00:28:11,189 --> 00:28:15,485
I heard your premiere issue
is being delayed.
671
00:28:15,527 --> 00:28:16,736
Something about
a break-in?
672
00:28:16,778 --> 00:28:19,489
Yup. Someone must really
have it out for me.
673
00:28:19,531 --> 00:28:23,535
They deleted everything from our
hard drives and remote storage,
674
00:28:23,576 --> 00:28:25,036
including the first issue
675
00:28:25,078 --> 00:28:26,955
and the distribution list,
so now everything
676
00:28:26,996 --> 00:28:28,998
has to be recreated
from scratch.
677
00:28:29,040 --> 00:28:31,167
Well, that sounds terrible.
678
00:28:31,209 --> 00:28:34,254
Oh, save it.
You must be thrilled
679
00:28:34,295 --> 00:28:36,423
that we will not be able
to cover your trial
680
00:28:36,464 --> 00:28:38,341
in a fair and unbiased way.
681
00:28:38,383 --> 00:28:40,343
Well, I guess that means
that your temper tantrum
682
00:28:40,385 --> 00:28:41,886
won't be mentioned
either, right?
683
00:28:41,928 --> 00:28:44,013
That would've embarrassing
for you and your magazine.
684
00:28:44,055 --> 00:28:45,598
It's almost like
you planned this.
685
00:28:45,640 --> 00:28:47,684
Who would do such a thing?
686
00:28:47,726 --> 00:28:51,646
I would, which is how
I know you would.
687
00:28:51,688 --> 00:28:54,065
You're at least as smart
as I am, maybe smarter.
688
00:28:54,107 --> 00:28:56,901
Okay.
689
00:28:56,943 --> 00:28:58,778
Obvious facts aside,
690
00:28:58,820 --> 00:29:01,865
hypothetically, if I did have
something to do with this,
691
00:29:01,906 --> 00:29:03,616
it would be your fault
692
00:29:03,658 --> 00:29:06,411
because you made a fool of me
in court, and, hypothetically,
693
00:29:06,453 --> 00:29:08,913
not publishing
would be much better
694
00:29:08,955 --> 00:29:10,457
for my relationship with Liam.
695
00:29:10,498 --> 00:29:12,792
Well, color me
hypothetically impressed.
696
00:29:12,834 --> 00:29:14,127
Hmm? You poison
697
00:29:14,169 --> 00:29:16,212
your own well and then
you act like a victim?
698
00:29:16,254 --> 00:29:17,881
That's a classic
Carrington move.
699
00:29:17,922 --> 00:29:21,468
Admit it, huh, you're a regular
chip off the old Blake.
700
00:29:21,509 --> 00:29:23,762
Please never say that again.
701
00:29:23,803 --> 00:29:26,973
And also, unlike you,
I don't destroy family members,
702
00:29:27,015 --> 00:29:28,308
or control them.
703
00:29:28,349 --> 00:29:31,060
Don't sell yourself short.
704
00:29:31,102 --> 00:29:33,938
You sabotaged your own magazine,
you got Liam on a leash.
705
00:29:33,980 --> 00:29:35,732
You could be savage
when you need to be.
706
00:29:35,774 --> 00:29:38,318
Sometimes,
you're more me than me.
707
00:29:38,359 --> 00:29:40,236
And you know what?
708
00:29:40,278 --> 00:29:42,489
I'm proud of you.
709
00:30:00,131 --> 00:30:01,549
(chuckles)
710
00:30:13,311 --> 00:30:15,355
We know that Mac
disappeared on March 15,
711
00:30:15,396 --> 00:30:17,106
which matches
the coroner's reports.
712
00:30:17,148 --> 00:30:18,274
Where were you
that night?
713
00:30:18,316 --> 00:30:19,984
At the manor, as usual.
714
00:30:20,026 --> 00:30:22,862
BROWN: As the majordomo,
would you say that you are privy
715
00:30:22,904 --> 00:30:25,657
to everything that goes on
in the household?
716
00:30:25,698 --> 00:30:28,368
Well, there's not much that
happens that I don't know about.
717
00:30:28,409 --> 00:30:32,038
Did you see Mac at the manor
the day he disappeared?
718
00:30:36,751 --> 00:30:37,961
Yes.
719
00:30:38,002 --> 00:30:39,295
(gallery murmuring)
720
00:30:39,337 --> 00:30:41,339
Is your butler betraying Blake?
721
00:30:41,381 --> 00:30:42,882
Why was he there?
722
00:30:42,924 --> 00:30:46,845
Mac had botched a job
that Blake had hired him to do,
723
00:30:46,886 --> 00:30:48,805
so Blake asked him
to come to the manor
724
00:30:48,847 --> 00:30:50,640
to punish him.
725
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
BROWN: Would you describe
Blake's attitude
726
00:30:52,058 --> 00:30:55,186
going into this meeting
as intense?
727
00:30:55,228 --> 00:30:57,564
Possibly ready to kill?
728
00:30:57,605 --> 00:30:58,731
Objection, Your Honor.
729
00:30:58,773 --> 00:31:00,984
Calls for speculation.
Sustained.
730
00:31:01,025 --> 00:31:03,403
Objection,
you skanky bitch!
731
00:31:03,444 --> 00:31:06,155
How dare you accuse
my dear brother of such a thing!
732
00:31:06,197 --> 00:31:08,241
Our father is rolling over
in his grave.
733
00:31:08,283 --> 00:31:08,867
I don't know who you are,
734
00:31:08,908 --> 00:31:11,369
but you need to stop attacking
the prosecutor.
735
00:31:11,411 --> 00:31:13,246
Your Honor,
I'm Dominique Deveraux,
736
00:31:13,288 --> 00:31:14,622
sister of the defendant.
737
00:31:14,664 --> 00:31:15,832
May I approach the bench?
738
00:31:15,874 --> 00:31:18,543
You may do no such thing.
Mr. Carrington,
739
00:31:18,585 --> 00:31:20,920
please get your
family under control.
740
00:31:20,962 --> 00:31:22,672
This is not a good look for you.
741
00:31:22,714 --> 00:31:24,841
Are you going to let them
drag me out of here? Blake!
742
00:31:24,883 --> 00:31:26,593
I need my purse.
Skank, skank, skank!
743
00:31:26,634 --> 00:31:30,013
Prosecution,
please, continue.
744
00:31:30,054 --> 00:31:32,181
So what happened
when Mac arrived?
745
00:31:32,223 --> 00:31:34,350
(sighs)
746
00:31:34,392 --> 00:31:35,935
Uh, I'm sorry, sir.
I-I...
747
00:31:35,977 --> 00:31:38,229
I can't lie anymore.
748
00:31:39,564 --> 00:31:42,692
Blake was very angry
when Mac arrived,
749
00:31:42,734 --> 00:31:44,611
and he threatened him
and his family.
750
00:31:44,652 --> 00:31:45,236
They had a
751
00:31:45,236 --> 00:31:48,656
physical altercation.
I had to intervene.
752
00:31:48,698 --> 00:31:50,783
I took Mac outside
to cool off;
753
00:31:50,825 --> 00:31:53,286
and that's when he attacked me.
754
00:31:53,328 --> 00:31:54,370
I fought back,
755
00:31:54,412 --> 00:31:55,830
but Mac was unbalanced.
756
00:31:55,872 --> 00:31:56,456
He was a killer.
757
00:31:56,497 --> 00:32:00,043
And is this when Mr. Carrington
came outside?
758
00:32:00,084 --> 00:32:02,045
No-- So, um, the truth is,
759
00:32:02,086 --> 00:32:03,129
um...
760
00:32:03,171 --> 00:32:06,966
I got the jump on Mac, and...
761
00:32:07,008 --> 00:32:08,301
I killed him.
762
00:32:08,343 --> 00:32:09,761
(gallery gasping, murmuring)
(stammering)
763
00:32:10,887 --> 00:32:11,429
In self-defense.
764
00:32:11,429 --> 00:32:13,389
BROWN: But Mr. Anders,
you are under oath.
765
00:32:13,431 --> 00:32:15,058
This is not the testimony
that we expected.
766
00:32:15,099 --> 00:32:16,392
Objection.
Your Honor,
767
00:32:16,434 --> 00:32:17,894
the D.A. is badgering
the witness.
768
00:32:17,936 --> 00:32:19,228
How am I badgering the witness?
Order!
769
00:32:19,270 --> 00:32:22,190
(attorneys arguing)
Order! Order.
770
00:32:22,231 --> 00:32:24,400
Everyone, quiet.
771
00:32:24,442 --> 00:32:26,819
Mr. Anders?
I would remind you
772
00:32:26,861 --> 00:32:29,364
perjury is
a serious crime.
773
00:32:29,405 --> 00:32:31,240
I stand by my testimony.
774
00:32:31,282 --> 00:32:32,533
(murmuring)
775
00:32:32,575 --> 00:32:35,370
JUDGE:
Then I'm calling
for a brief recess.
776
00:32:35,411 --> 00:32:38,039
We'll reconvene
in the afternoon.
(bangs gavel)
777
00:33:05,483 --> 00:33:07,694
(exhales)
778
00:33:23,126 --> 00:33:24,836
The D.A. was none too pleased.
And the judge was distraught
779
00:33:24,877 --> 00:33:27,422
that she couldn't charge me
right there for Mac's murder.
780
00:33:27,463 --> 00:33:29,757
Well, nothing you said
could be used against you.
781
00:33:29,799 --> 00:33:32,093
Who would've thought
the prosecution offering you
782
00:33:32,135 --> 00:33:34,470
an immunity deal
would be a good thing?
783
00:33:34,512 --> 00:33:38,141
Well, it helps that we
could use it against them.
784
00:33:38,182 --> 00:33:40,977
And you calling them
last minute, that was perfect.
785
00:33:41,019 --> 00:33:44,522
No prep. They assumed
that you would turn on me.
786
00:33:44,564 --> 00:33:47,066
Yeah. There's no way
they can convict me now.
787
00:33:47,108 --> 00:33:50,278
Especially with their secret
witness being taken care of.
788
00:33:50,319 --> 00:33:52,572
Hey.
We won, Anders.
789
00:33:54,240 --> 00:33:55,283
Both of us.
790
00:33:55,324 --> 00:33:57,910
Hmm. Indeed.
791
00:33:57,952 --> 00:34:01,789
Though I'm not
entirely happy.
792
00:34:03,791 --> 00:34:05,793
Because of Kirby.
793
00:34:05,835 --> 00:34:08,212
Yes.
794
00:34:08,254 --> 00:34:10,548
I have to admit I
had a moment of doubt.
795
00:34:10,590 --> 00:34:13,259
But I've always looked
on you as my son.
796
00:34:13,301 --> 00:34:16,763
I couldn't allow them
to put you in prison.
797
00:34:16,804 --> 00:34:19,098
Your father did the same thing
for me when I was younger.
798
00:34:19,140 --> 00:34:21,934
Almost Dickensian,
really.
799
00:34:21,976 --> 00:34:23,686
But Kirby's my child, too.
800
00:34:23,728 --> 00:34:26,355
I don't want to have to
choose between my children.
801
00:34:26,397 --> 00:34:28,649
I see.
802
00:34:28,691 --> 00:34:29,400
She made a mistake.
803
00:34:29,400 --> 00:34:32,904
And yes, we have a duty
to be firm with our children,
804
00:34:32,945 --> 00:34:37,867
but we also have a duty to
give them unconditional love.
805
00:34:37,909 --> 00:34:39,952
You've forgiven
Fallon many times.
806
00:34:39,994 --> 00:34:41,621
Yeah.
807
00:34:41,662 --> 00:34:43,664
Maybe I went too far.
808
00:34:43,706 --> 00:34:45,124
Why don't you bring Kirby back?
809
00:34:45,166 --> 00:34:46,793
She can even stay
in the manor again.
810
00:34:46,834 --> 00:34:49,879
And if there's any issue
with dodging a subpoena,
811
00:34:49,921 --> 00:34:52,340
we'll have my legal team
take care of it.
812
00:34:54,842 --> 00:34:57,512
Yeah, I'm gonna leave you to it.
813
00:34:57,553 --> 00:34:58,513
And Anders?
814
00:34:58,554 --> 00:35:00,000
Thank you.
815
00:35:00,000 --> 00:35:00,515
Thank you.
816
00:35:09,774 --> 00:35:11,067
Kirby, this is your father.
817
00:35:11,109 --> 00:35:13,861
I just rang to say I'm sorry.
818
00:35:13,903 --> 00:35:15,947
Come back. Please.
819
00:35:17,573 --> 00:35:19,075
I'm trending and a meme.
820
00:35:19,117 --> 00:35:20,493
Everyone is obsessed
821
00:35:20,535 --> 00:35:22,245
with the sister who
attacked the prosecutor
822
00:35:22,286 --> 00:35:23,579
because she loves her
murderous brother
823
00:35:23,621 --> 00:35:25,665
that much.
What's your next trick gonna be?
824
00:35:25,706 --> 00:35:27,041
Breaking him out of prison?
825
00:35:27,083 --> 00:35:29,377
Ha! I wouldn't rule it out.
826
00:35:29,418 --> 00:35:32,004
Hot Tea Atlanta
wants to do this
827
00:35:32,046 --> 00:35:34,715
"Making of a Murderer's Sister"
profile on me,
828
00:35:34,757 --> 00:35:36,634
and they're going to follow me
around court this afternoon.
829
00:35:36,676 --> 00:35:39,095
You should come.
I've been thinking, Mom,
830
00:35:39,137 --> 00:35:42,765
and I would rather do this
without your antics.
831
00:35:42,807 --> 00:35:44,934
Antics?
you.
832
00:35:44,976 --> 00:35:46,435
You're doing this for yourself.
833
00:35:46,477 --> 00:35:48,271
And honestly,
834
00:35:48,312 --> 00:35:50,606
I don't even feel like
I can trust you anymore.
835
00:35:50,648 --> 00:35:52,817
Not after what you pulled
with Jeff and Monica.
836
00:35:52,859 --> 00:35:55,570
Vanessa.
I've always seen you
837
00:35:55,611 --> 00:35:58,948
as more my child than anyone.
838
00:35:58,990 --> 00:36:01,450
There's so much of me in you.
839
00:36:01,492 --> 00:36:04,078
My singing career may
have died on the vine,
840
00:36:04,120 --> 00:36:07,623
but I would give up everything
to make sure you succeed.
841
00:36:07,665 --> 00:36:10,209
I think it's best
if I leave for a bit.
842
00:36:11,794 --> 00:36:13,546
Monica invited me to New York.
843
00:36:13,588 --> 00:36:15,131
And I'm going with her.
844
00:36:15,173 --> 00:36:16,716
But what about the empire
I'm building?
845
00:36:16,757 --> 00:36:18,467
It's nothing if
you're not here.
846
00:36:18,509 --> 00:36:21,137
I got to pack.
847
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
Hey.
848
00:36:27,977 --> 00:36:30,313
I was reading that?
Yes. But.
849
00:36:30,354 --> 00:36:33,149
I, uh, I may have
done something crazy.
850
00:36:33,191 --> 00:36:35,151
Okay, does this have
anything to do with
851
00:36:35,193 --> 00:36:36,402
the break-in at the magazine?
852
00:36:36,444 --> 00:36:39,155
Or why the first part
of my article
853
00:36:39,197 --> 00:36:41,574
isn't getting published?
Well, why would
you think that?
854
00:36:42,992 --> 00:36:43,743
I mean, yes,
it's-it's true.
855
00:36:43,784 --> 00:36:46,204
It's just, I don't appreciate
that it was your first guess,
856
00:36:46,245 --> 00:36:47,580
but that's not the point.
857
00:36:47,622 --> 00:36:50,333
The point is, I have
learned my lesson.
858
00:36:50,374 --> 00:36:53,669
could
spin something this insane
859
00:36:53,711 --> 00:36:55,671
into a positive.
No-no-no-no-no,
860
00:36:55,713 --> 00:36:57,715
it's genuine.
My eyes have been opened.
861
00:36:57,757 --> 00:36:59,926
I realized I am too much
like my father.
862
00:36:59,967 --> 00:37:01,761
Which is not a good thing.
I mean, look at him.
863
00:37:01,802 --> 00:37:02,929
The man is a hop, skip,
864
00:37:02,970 --> 00:37:04,472
and a guilty verdict away
from prison.
865
00:37:04,513 --> 00:37:05,181
Okay, well, your learning
a valuable lesson
866
00:37:05,223 --> 00:37:07,683
doesn't negate the crazy
that you just put me through.
867
00:37:07,725 --> 00:37:09,018
No, no, no, I know, I know.
868
00:37:09,060 --> 00:37:11,020
That's why, from now on,
869
00:37:11,062 --> 00:37:14,106
I am making a conscious
effort to be better.
870
00:37:15,107 --> 00:37:16,859
Maybe start with an apology?
871
00:37:16,901 --> 00:37:18,611
Yes.
872
00:37:19,987 --> 00:37:22,323
Um... look, I, uh, I know
873
00:37:22,365 --> 00:37:23,741
that I have a flare
for the dramatic,
874
00:37:23,783 --> 00:37:25,368
and I can crush
with an iron fist
875
00:37:25,409 --> 00:37:27,620
when I should be handling
with a velvet glove;
876
00:37:27,662 --> 00:37:28,996
but that stops now.
877
00:37:29,038 --> 00:37:31,832
Okay? And I am sorry
if I drove you crazy.
878
00:37:31,874 --> 00:37:33,209
Thank you.
879
00:37:33,251 --> 00:37:35,378
Actually...
880
00:37:35,419 --> 00:37:37,505
there is someone else
881
00:37:37,546 --> 00:37:39,090
I should be saying this to
882
00:37:39,131 --> 00:37:41,050
on my journey to becoming
a better person.
883
00:37:41,092 --> 00:37:42,551
Because he certainly
never will be.
884
00:37:42,593 --> 00:37:43,970
What did you do now?
885
00:37:44,011 --> 00:37:46,013
Julia? Where's Adam?
886
00:37:46,055 --> 00:37:47,890
I haven't seen him
since last night,
887
00:37:47,932 --> 00:37:48,474
but Ms. Carrington?
888
00:37:48,474 --> 00:37:51,102
We just got a call
from the caretaker.
889
00:37:51,143 --> 00:37:52,436
The vineyard is on fire.
890
00:37:53,437 --> 00:37:55,398
Oh, my God. Adam.
891
00:37:59,944 --> 00:38:03,572
SAM:
Hey. Got your text that
you're leaving with Joel.
892
00:38:03,614 --> 00:38:05,866
You weren't gonna run off
without saying bye, were you?
893
00:38:05,908 --> 00:38:08,369
I didn't think you were here.
I thought you were in court.
894
00:38:08,411 --> 00:38:11,289
Long, confusing story, but let's
just say Beyoncé's assistant
895
00:38:11,330 --> 00:38:14,000
is on a yacht with the
Obamas and not calling me.
896
00:38:14,041 --> 00:38:16,085
Anyway, why'd you
change your mind?
897
00:38:16,127 --> 00:38:17,503
What about being
here for your dad?
898
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
Oh. My dad's gone
full paranoid crazy.
899
00:38:21,674 --> 00:38:24,510
He thinks I'm some sort of
secret witness in Blake's trial.
900
00:38:24,552 --> 00:38:26,387
Wait.
Anders thinks you're what?
901
00:38:26,429 --> 00:38:28,597
Don't even ask,
because I barely understand.
902
00:38:28,639 --> 00:38:31,726
I mean...
the FBI was contacting me,
903
00:38:31,767 --> 00:38:33,894
but it wasn't about Blake,
it was about Joel.
904
00:38:33,936 --> 00:38:36,105
I knew that guy
was a problem.
905
00:38:36,147 --> 00:38:37,273
You know what? Maybe
you shouldn't go.
906
00:38:37,315 --> 00:38:38,858
Oh-- Oh, no, no-no.
907
00:38:38,899 --> 00:38:40,359
It's just about stupid stuff,
908
00:38:40,401 --> 00:38:41,944
like some
misfiled tax liability.
909
00:38:41,986 --> 00:38:43,738
It's not a big deal.
Oh, yeah, but what if
910
00:38:43,779 --> 00:38:46,907
Joel's lying? I mean, you can't
spell "fib" without F-B-I.
911
00:38:46,949 --> 00:38:48,951
What?
(horn honking)
912
00:38:48,993 --> 00:38:50,619
Oh. That's Joel.
913
00:38:50,661 --> 00:38:52,913
I'll probably see you
in a few days.
914
00:38:52,955 --> 00:38:54,915
Okay. Have fun.
Be careful.
915
00:38:54,957 --> 00:38:56,208
And don't forget to call me.
916
00:38:56,250 --> 00:38:58,711
Or I'll be worried.
917
00:39:01,922 --> 00:39:04,050
Oh, my God, Adam?
918
00:39:04,091 --> 00:39:06,469
Fallon? What-what...
what are you doing here?
919
00:39:06,510 --> 00:39:08,888
I am so sorry.
This is all my fault.
920
00:39:08,929 --> 00:39:11,474
What do you mean?
Um...
921
00:39:11,515 --> 00:39:14,894
well, it all started
when I paid Nadia
922
00:39:14,935 --> 00:39:16,812
to make you fall in love
with her.
923
00:39:16,854 --> 00:39:18,773
And then I staged
a fake fight,
924
00:39:18,814 --> 00:39:20,483
with Cristal's help,
to make it look like
925
00:39:20,524 --> 00:39:22,818
Blake had sex with Nadia.
Wait, wait, wait, wait.
926
00:39:22,860 --> 00:39:24,070
So that's not true.
927
00:39:24,111 --> 00:39:26,322
I, I just...
928
00:39:26,364 --> 00:39:29,367
(laughs)
929
00:39:29,408 --> 00:39:30,451
I just burned down
Father's vineyard!
930
00:39:30,493 --> 00:39:32,495
Well, maybe
it's salvageable.
Uh--
931
00:39:32,536 --> 00:39:33,621
How could you
do this to me?
932
00:39:33,662 --> 00:39:35,289
I'm at my most
vulnerable.
933
00:39:35,331 --> 00:39:36,957
I'm gonna make it up
to you, okay?
934
00:39:36,999 --> 00:39:38,709
I will buy us
a new vineyard.
935
00:39:38,751 --> 00:39:42,296
I'm already blind! And
now I'm heartbroken, too?
936
00:39:42,338 --> 00:39:44,799
I know, and I'm so sorry, but...
937
00:39:46,425 --> 00:39:48,302
Wait, how did you get up here?
938
00:39:48,344 --> 00:39:51,347
And how were you able
to set fire to the vineyard
939
00:39:51,389 --> 00:39:52,681
if you can't see?
940
00:39:52,723 --> 00:39:55,559
I'm very capable
with my cane.
941
00:39:59,730 --> 00:40:00,000
I knew it.
I knew that you could see.
942
00:40:00,000 --> 00:40:03,275
I knew it.
I knew that you could see.
943
00:40:03,317 --> 00:40:05,152
How dare you try
and just manipulate me
944
00:40:05,194 --> 00:40:06,821
when I am being sincere
in my apology!
945
00:40:06,862 --> 00:40:09,824
Well, you made me
burn down a vineyard!
946
00:40:09,865 --> 00:40:13,494
FALLON:
You have been faking
the whole time, haven't you?
947
00:40:13,536 --> 00:40:16,163
ADAM:
No. That's something
would do!
948
00:40:18,207 --> 00:40:20,459
You.
949
00:40:20,501 --> 00:40:22,878
It was you that hit me
over the head.
What?
950
00:40:22,920 --> 00:40:24,046
I remember everything now.
951
00:40:24,088 --> 00:40:25,297
You hit me
over the head!
Whoa, whoa. Hey.
952
00:40:25,339 --> 00:40:27,383
I nearly died!
Hey, hey.
Calm down.
953
00:40:27,425 --> 00:40:29,802
It looks like your amnesia
is turning into insanity.
954
00:40:29,844 --> 00:40:31,053
You're unbelievable.
955
00:40:31,095 --> 00:40:32,555
And you're still lying,
you psycho!
956
00:40:32,596 --> 00:40:34,723
No, Liam! Guys, stop!
Stop! Stop, stop, stop! Liam!
957
00:40:34,765 --> 00:40:36,058
(wood cracking)
958
00:40:36,100 --> 00:40:37,893
(both grunting)
No! Liam!
959
00:40:37,935 --> 00:40:41,981
Keep the camera trained on me
for the entire session.
960
00:40:42,022 --> 00:40:43,357
She's the third wife.
961
00:40:43,399 --> 00:40:46,152
You are unbelievable.
962
00:40:46,193 --> 00:40:48,237
Last chance to make
a plea deal, Mr. Carrington.
963
00:40:48,279 --> 00:40:50,072
You're only over here
making this offer
964
00:40:50,114 --> 00:40:52,616
'cause you know
you're gonna lose.
BAILIFF: All rise!
965
00:40:58,664 --> 00:41:01,709
Your Honor, the People would
like to request the addition
966
00:41:01,750 --> 00:41:03,919
of a final witness.
Objection!
967
00:41:03,961 --> 00:41:05,254
Sit down, Mr. Carrington.
968
00:41:05,296 --> 00:41:07,256
You aren't a lawyer.
Objection!
969
00:41:07,298 --> 00:41:09,717
Your Honor, this witness
has been abroad
970
00:41:09,758 --> 00:41:11,719
and was only able to return
to the States yesterday.
971
00:41:11,760 --> 00:41:13,471
Your Honor, that is
not our problem.
972
00:41:13,512 --> 00:41:14,096
He is not on the list.
973
00:41:14,096 --> 00:41:17,933
This person will prove
Mr. Carrington's guilt.
974
00:41:17,975 --> 00:41:21,228
Our entire case hinges
on this testimony.
975
00:41:21,270 --> 00:41:23,105
I'll allow it.
976
00:41:23,147 --> 00:41:24,190
(sighs)
977
00:41:24,231 --> 00:41:26,317
Then we call
our final witness.
978
00:41:32,156 --> 00:41:34,783
Their surprise witness
is Jeff Colby? (scoffs)
979
00:41:34,825 --> 00:41:36,452
What a joke.
980
00:41:40,498 --> 00:41:42,291
Please state your name
for the court.
981
00:41:42,333 --> 00:41:43,542
Of course.
982
00:41:46,504 --> 00:41:51,050
It's Alexis Carrington... Colby.
983
00:41:51,091 --> 00:41:53,177
(gallery exclaims)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.