Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,533 --> 00:00:34,571
"And the prince took the beautiful young girl
in his arms and said, "Will you marry me?"
2
00:00:35,623 --> 00:00:39,952
"Yes, she whispered, �I will be your princess. "
3
00:00:40,044 --> 00:00:42,998
Did they live happily ever after?
4
00:00:44,465 --> 00:00:46,422
Of course, Elizabeth.
5
00:00:47,426 --> 00:00:49,253
How do you know?
6
00:00:49,345 --> 00:00:52,050
Because she was a good little girl.
7
00:00:52,139 --> 00:00:55,804
If she had been naughty,
the prince would have run away.
8
00:00:56,936 --> 00:00:58,975
What a pile of shit.
9
00:02:41,454 --> 00:02:43,493
Oh, Charlie.
10
00:02:46,042 --> 00:02:49,292
Charles, this is really important to me.
11
00:02:49,378 --> 00:02:51,999
I forgive you. OK?
12
00:02:54,133 --> 00:02:56,172
I love you.
13
00:02:57,845 --> 00:03:00,881
God, that hurts so much when I say it out loud.
14
00:03:02,683 --> 00:03:04,722
OK, Lizzie.
15
00:03:06,311 --> 00:03:09,063
Charles, our marriage...
16
00:03:09,147 --> 00:03:12,148
No, this is really important to me.
17
00:03:12,234 --> 00:03:14,273
Charles, this is really...
18
00:03:15,362 --> 00:03:16,939
OK, Charles.
19
00:03:21,409 --> 00:03:23,817
Charles...
20
00:03:23,912 --> 00:03:27,363
- Lizzie, shouldn�t you be having lunch?
- This is important.
21
00:03:27,457 --> 00:03:29,496
- Let me finish.
- You agreed.
22
00:03:29,584 --> 00:03:33,533
You did more than agree.
It was your idea and you were right.
23
00:03:33,629 --> 00:03:37,248
You were absolutely right. We can�t go on.
24
00:03:38,259 --> 00:03:44,511
Sooner or later one of us has got to do something
positive for once in our life for both our sakes.
25
00:03:44,598 --> 00:03:46,638
- And you did it.
- I did?
26
00:03:46,725 --> 00:03:49,513
- Yes.
- Wait. When was it my idea?
27
00:03:49,603 --> 00:03:53,352
The best thing is for me to go
and live with Annabelle.
28
00:03:53,440 --> 00:03:56,192
- I don�t think I said that.
- Yes.
29
00:03:56,276 --> 00:03:59,526
- I did? Annabelle? Is that her name?
- Yes.
30
00:03:59,613 --> 00:04:01,522
Oh, God. I didn�t know that.
31
00:04:01,615 --> 00:04:05,944
- All I know is what you did with her on our sofa.
- Lizzie, I'm sorry.
32
00:04:06,036 --> 00:04:08,906
I couldn�t help myself.
I've been smitten by Annabelle.
33
00:04:08,997 --> 00:04:10,824
I�ve been bewitched by her.
34
00:04:10,916 --> 00:04:16,455
I have been pounded flat on the anvil of love
like a piece of veal with a salad on top.
35
00:04:16,546 --> 00:04:20,626
Excuse me. I test-drive this car?
36
00:04:27,265 --> 00:04:30,182
This car looks great topless.
37
00:04:30,268 --> 00:04:33,802
I think a car should represent its owner, don�t you?
38
00:04:34,689 --> 00:04:37,180
Charles, this is really important to me.
39
00:04:37,275 --> 00:04:41,272
Let�s not go through all this
I- never-want-to-see-you-again stuff
40
00:04:41,362 --> 00:04:44,565
because we will want to see each other again.
41
00:04:44,657 --> 00:04:47,361
We�re not going to throw away two years, are we?
42
00:04:47,451 --> 00:04:50,535
It was three years... in June.
43
00:05:06,470 --> 00:05:09,673
Janie, that�s what he said. He said he wants...
44
00:05:09,764 --> 00:05:12,968
He wants to move out and go live with Annabelle.
45
00:05:14,728 --> 00:05:16,969
I know.
46
00:05:17,063 --> 00:05:19,222
If I could just be alone with him.
47
00:05:28,616 --> 00:05:32,448
Yes, it�s hard to look on the bright side but...
48
00:05:32,537 --> 00:05:34,410
Mm-hm.
49
00:05:34,497 --> 00:05:37,533
Yes. I�ve got my car.
50
00:05:37,625 --> 00:05:42,963
I guess I'll stay in the apartment
but, Janie, I really want him back.
51
00:05:43,047 --> 00:05:46,131
If I could just get him alone and talk to him.
52
00:05:47,217 --> 00:05:49,044
Janie?
53
00:05:49,136 --> 00:05:53,597
Janie, hold on. Hold on a second.
I'm just gonna get some change.
54
00:05:56,393 --> 00:05:58,801
Hey, that�s my car!
55
00:05:58,895 --> 00:06:00,935
"Elizabeth!
56
00:06:01,023 --> 00:06:06,313
"Don�t spend any more money on Charles.
Elizabeth, I�ll see you later anyway. "
57
00:06:19,374 --> 00:06:24,249
I�m so sorry, Your Honour.
I lost my money, my car, my husband.
58
00:06:25,046 --> 00:06:27,169
All in one lunch hour?
59
00:06:28,132 --> 00:06:32,082
- Yeah.
- Hey, do what I did. Plead insanity.
60
00:06:32,178 --> 00:06:37,848
Counsel, advise your client
to keep his remarks to himself.
61
00:06:37,933 --> 00:06:41,219
Sorry, Your Honour.
May we finally proceed?
62
00:06:41,312 --> 00:06:45,605
Just a moment. Could the court reporter
approach the bench, please?
63
00:06:49,570 --> 00:06:52,357
- I�m sorry.
- So am I.
64
00:06:52,447 --> 00:06:54,487
You�re fired.
65
00:07:20,808 --> 00:07:22,848
- Thank you.
- Are you OK?
66
00:07:22,935 --> 00:07:24,346
Mm-hm.
67
00:07:24,437 --> 00:07:26,476
Lizzie?
68
00:07:26,564 --> 00:07:28,603
- Elizabeth Cronin?
- Yeah.
69
00:07:28,691 --> 00:07:31,396
I�m Michael. Mickey. I�m Mickey Bunce.
70
00:07:32,486 --> 00:07:35,772
Used to live down the street
when we were little kids.
71
00:07:35,865 --> 00:07:38,486
- Mickey. Goodness.
- Yeah!
72
00:07:38,576 --> 00:07:40,402
- It�s been 20 years.
- At least.
73
00:07:40,494 --> 00:07:42,321
- Do you work here?
- No.
74
00:07:42,413 --> 00:07:45,200
- Neither do I.
- No. I had a divorce here.
75
00:07:45,290 --> 00:07:47,330
- Divorce?
- Yes.
76
00:07:47,418 --> 00:07:49,873
Ah, I don�t like that word.
77
00:07:49,962 --> 00:07:54,588
You�ve got to work things through
if you don�t want to get divorced.
78
00:07:55,801 --> 00:07:59,845
I gave it my best shot
but we�ve been separated two years now.
79
00:07:59,930 --> 00:08:05,635
The good thing about it is I got to keep
my daughter. That�s Natalie.
80
00:08:05,727 --> 00:08:08,894
- She�s real pretty.
- She�s beautiful.
81
00:08:08,980 --> 00:08:12,349
She�s a lot to handle.
She�s a lot like you used to be.
82
00:08:12,442 --> 00:08:14,767
- Like me?
- Yeah.
83
00:08:14,861 --> 00:08:17,352
What do you mean?
84
00:08:17,447 --> 00:08:20,448
Don�t you remember
what you did to my grandmother?
85
00:08:20,533 --> 00:08:23,984
- I didn�t do anything to her.
- You said the same thing then.
86
00:08:24,078 --> 00:08:25,703
You said that Fred did it.
87
00:08:28,249 --> 00:08:30,538
Drop Dead Fred.
88
00:08:33,212 --> 00:08:35,251
Grandma Bunce!
89
00:08:41,845 --> 00:08:45,760
- Drop Dead Fred.
- I used to pretend I had an imaginary friend.
90
00:08:45,849 --> 00:08:47,889
No one believed me.
91
00:08:47,976 --> 00:08:53,812
Do you remember the time you and Fred
came over to borrow my father�s electric shaver?
92
00:08:53,899 --> 00:08:55,938
Yes.
93
00:09:09,581 --> 00:09:12,831
- You must have thought I was crazy.
- Not at all.
94
00:09:12,917 --> 00:09:16,701
I believed you. It was just that
no one else could see him but you.
95
00:09:18,005 --> 00:09:22,335
- He was so real.
- He was real all right. Really out of control.
96
00:09:22,426 --> 00:09:24,466
No, not always.
97
00:09:24,554 --> 00:09:26,593
Only when my mother was...
98
00:09:27,390 --> 00:09:29,429
Well, you know.
99
00:09:29,517 --> 00:09:32,720
Hey, we were all a little afraid of your mother.
100
00:09:34,355 --> 00:09:37,272
Not Fred. No, he always stood up for me.
101
00:09:37,358 --> 00:09:40,809
That�s what friends are for, even imaginary ones.
102
00:09:50,370 --> 00:09:54,119
I realise you�re feeling pretty conflicted right now.
103
00:09:55,250 --> 00:09:57,077
I feel awful.
104
00:09:57,169 --> 00:10:02,792
I did this self-actualising workshop
and they taught us that pain is your friend.
105
00:10:02,882 --> 00:10:05,290
- Pain makes you interesting.
- Janie.
106
00:10:05,385 --> 00:10:07,840
Look at Elvis.
107
00:10:07,929 --> 00:10:09,968
Yeah, but didn�t Elvis kill himself?
108
00:10:10,056 --> 00:10:12,428
Yes, but before that he was interesting.
109
00:10:12,517 --> 00:10:14,972
I want you to do some affirmations with me.
110
00:10:15,061 --> 00:10:16,685
- Janie.
- Just do it.
111
00:10:16,771 --> 00:10:18,894
Surround yourself with light.
112
00:10:19,857 --> 00:10:22,265
Are you surrounded?
113
00:10:22,360 --> 00:10:23,984
Yeah, I think so.
114
00:10:24,070 --> 00:10:27,854
Repeat after me.
I don�t need a man to complete my life.
115
00:10:27,948 --> 00:10:30,570
- I don�t need a man to complete my life.
- I�m perfect the way that I am.
116
00:10:30,659 --> 00:10:33,329
- I�m perfect the way that I am.
- I hate Charles.
117
00:10:33,412 --> 00:10:35,985
I hate Charles.
118
00:10:36,081 --> 00:10:38,703
Don�t you feel better?
119
00:10:38,792 --> 00:10:40,832
No.
120
00:10:42,963 --> 00:10:45,715
I love him. I really do.
121
00:10:47,676 --> 00:10:50,381
I feel basically it�s all about choice.
122
00:10:50,470 --> 00:10:56,010
Since you�ve already chosen, what you may
as well do is to choose what you chose.
123
00:10:56,101 --> 00:10:59,018
- I heard.
- Hello, Mother.
124
00:10:59,104 --> 00:11:04,442
I came as soon as I heard.
It�s a good thing I've got a key to this apartment.
125
00:11:04,526 --> 00:11:10,065
Hello, Mrs Cronin. She�ll be all right.
She needs some nurturing. Give her a cuddle.
126
00:11:11,991 --> 00:11:17,116
Cuddling is for teddy bears. I�ve packed
your things. You�re coming home with me.
127
00:11:17,205 --> 00:11:21,202
- I�m staying here tonight.
- Charles is coming here later.
128
00:11:21,292 --> 00:11:25,918
- I want to be here when he comes.
- Don�t disagree with your mother.
129
00:11:27,506 --> 00:11:30,709
I�m staying here tonight. I�m staying here tonight.
130
00:11:36,807 --> 00:11:40,591
Now that we�re home, everything is perfect.
131
00:11:51,279 --> 00:11:55,609
- Don�t step on that carpet. I had it shampooed.
- Yes, Mother.
132
00:11:55,700 --> 00:11:57,492
Take your things upstairs.
133
00:11:58,745 --> 00:12:00,868
- I made up your bed.
- Oh.
134
00:12:00,955 --> 00:12:04,538
Oh? That�s all you say to me?
135
00:12:05,919 --> 00:12:08,789
- Thank you, Mother.
- That�s a good girl.
136
00:15:55,266 --> 00:15:58,765
- Boo! Hello, snot face!
- Argh!
137
00:15:58,853 --> 00:16:05,223
Yeugh! What happened to you? Look at you.
You�re all older. You�re even uglier.
138
00:16:05,318 --> 00:16:10,394
Ugh! I�m sorry I'm going to have to be sick
all over you. Lie down. Hang on.
139
00:16:11,490 --> 00:16:14,906
- Where�s all the dolls?
- Drop Dead Fred.
140
00:16:14,994 --> 00:16:17,033
Where is the dolls?
141
00:16:17,997 --> 00:16:20,452
I want to play with the... Aha! The dolls.
142
00:16:20,541 --> 00:16:25,084
Hello, Jemima. Hello, Angelique. "Hello. "
You�re going to die. Ah!
143
00:16:26,839 --> 00:16:28,630
Mr Pooh.
144
00:16:28,715 --> 00:16:30,755
"Hello. " You die, too.
145
00:16:30,842 --> 00:16:32,882
"No, no, no!" Yes, yes, yes.
146
00:16:36,056 --> 00:16:39,389
"My intestines. Not my intestines!"
147
00:16:42,145 --> 00:16:44,221
D- E-D.
148
00:16:44,314 --> 00:16:47,184
I must be dreaming.
149
00:16:48,234 --> 00:16:51,235
Where�s the fire truck and the rest of the toys?
150
00:16:51,321 --> 00:16:53,194
They�re gone.
151
00:16:53,281 --> 00:16:55,320
I�m grown up.
152
00:16:57,660 --> 00:17:00,198
- Grown up?
- Uh-huh.
153
00:17:01,873 --> 00:17:03,912
Grown up?
154
00:17:07,295 --> 00:17:09,334
Great.
155
00:17:09,422 --> 00:17:12,755
That means there�s a load
of grown-up things to smash.
156
00:17:12,842 --> 00:17:14,881
Come on!
157
00:17:14,969 --> 00:17:18,302
- Where are we going?
- Play time!
158
00:17:18,389 --> 00:17:20,346
Whee!
159
00:17:23,685 --> 00:17:25,725
Who put that there?
160
00:17:26,605 --> 00:17:28,728
I forgot to give you something.
161
00:17:30,734 --> 00:17:33,272
Ha-ha-ha!
162
00:17:36,031 --> 00:17:40,111
Where is it? Come on.
There must be some here somewhere.
163
00:17:40,201 --> 00:17:42,657
Ah! Here it is.
164
00:17:44,164 --> 00:17:46,203
Mind your backs.
165
00:17:47,584 --> 00:17:49,707
Ooh! Careful.
166
00:17:54,132 --> 00:17:56,338
I�ve got some dog poo right here.
167
00:18:04,767 --> 00:18:08,930
� Dog poo, dog poo, lovely, lovely dog poo
dog poo on the chair
168
00:18:09,021 --> 00:18:12,805
� All along the side, all up here,
lovely, lovely smelly dog poo �
169
00:18:14,026 --> 00:18:17,395
- Elizabeth?
- Yeah, it�s me, Mother.
170
00:18:17,488 --> 00:18:21,568
- I�m just getting a glass of water.
- Uh-huh.
171
00:18:21,658 --> 00:18:23,568
Well, mind the carpet.
172
00:18:25,537 --> 00:18:29,155
Hey, snot face, look. Ink.
173
00:18:29,249 --> 00:18:33,496
Let�s write something on the carpet.
Let�s write, "Mother sucks. "
174
00:18:33,587 --> 00:18:37,833
No. Wait a minute. I�ve a better idea.
Let�s play a game.
175
00:18:37,924 --> 00:18:41,507
- A game?
- Yeah, a game, like we used to, in the old days.
176
00:18:41,594 --> 00:18:45,509
A game. OK. Great. But not dolls.
177
00:18:45,598 --> 00:18:48,469
Not dolls cos we�re grown-ups now.
178
00:18:48,560 --> 00:18:50,766
Not dolls. How about hide-and-seek?
179
00:18:50,853 --> 00:18:54,721
Great. I love hide-and-seek.
180
00:18:54,816 --> 00:18:58,434
Great. Maybe you should give me that inkwell first.
181
00:18:58,528 --> 00:19:00,354
Sure. Here.
182
00:19:01,697 --> 00:19:03,524
Catch.
183
00:19:05,576 --> 00:19:09,111
Nice catch. OK. Hide your eyes
and count to a million.
184
00:19:09,205 --> 00:19:13,451
I�m going to hide in a place
where you�ll never find me. Bye-bye.
185
00:19:13,542 --> 00:19:15,582
Four, five...
186
00:19:20,340 --> 00:19:22,380
What am I doing?
187
00:19:23,677 --> 00:19:25,716
What am I doing?
188
00:19:57,501 --> 00:19:58,912
Oh, boy.
189
00:19:59,629 --> 00:20:01,668
I don�t know what to say.
190
00:20:03,132 --> 00:20:07,628
- I didn�t want anybody to walk on my carpet.
- Yeah, I know.
191
00:20:07,720 --> 00:20:14,173
But here I am, scrubbing away at what
can only be described as dog mess.
192
00:20:15,227 --> 00:20:20,352
Honestly, you�re not even back for a day
and you�re behaving like a five-year-old.
193
00:20:25,028 --> 00:20:30,651
Mother, do you remember when I was little
I had this friend? He was make-believe.
194
00:20:30,742 --> 00:20:32,320
No.
195
00:20:32,410 --> 00:20:35,530
Don�t you remember I was
the only one who could see him?
196
00:20:35,622 --> 00:20:38,492
No, I don�t remember Drop Dead Fred at all.
197
00:20:49,052 --> 00:20:51,091
Morning.
198
00:20:51,179 --> 00:20:53,504
So who�s for snot flicking?
199
00:20:55,641 --> 00:20:58,263
I hid all night in the stupid garden shed
200
00:20:58,352 --> 00:21:01,436
and you didn�t even bother coming to look for me.
201
00:21:03,566 --> 00:21:05,190
Oh, my God.
202
00:21:05,276 --> 00:21:07,315
Is it? It is.
203
00:21:08,612 --> 00:21:11,317
The megabitch. Let me at her!
204
00:21:13,075 --> 00:21:15,198
- Is this for me?
- Get me an axe.
205
00:21:15,285 --> 00:21:19,579
No, get me a chainsaw.
I�m going to slice her into tiny pieces.
206
00:21:19,665 --> 00:21:23,958
Mother, are you going to be doing
any gardening today?
207
00:21:24,044 --> 00:21:26,665
Well, it is a lovely day for it.
208
00:21:29,966 --> 00:21:33,465
The death breath.
She killed me with the death breath.
209
00:21:34,888 --> 00:21:37,675
Be gone, evil one!
210
00:21:38,808 --> 00:21:43,684
Hey, maybe there�s a steak in there.
We can drive it through her heart.
211
00:21:48,484 --> 00:21:50,607
Brrrr!
212
00:22:05,334 --> 00:22:07,077
Phew.
213
00:22:08,587 --> 00:22:10,165
Uh!
214
00:22:10,255 --> 00:22:13,624
My head! The megabitch squashed my head!
215
00:22:13,717 --> 00:22:15,923
The bitch. She squashed my head.
216
00:22:16,011 --> 00:22:18,050
The evil one reigns supreme.
217
00:22:31,026 --> 00:22:33,065
There�s nothing I can do.
218
00:22:39,826 --> 00:22:42,613
Aah! Phew.
219
00:22:49,252 --> 00:22:51,458
Wow.
220
00:22:51,545 --> 00:22:53,372
Cobwebs.
221
00:22:57,843 --> 00:23:00,168
What�s so funny?
222
00:23:00,262 --> 00:23:03,963
Nothing. Would you come
sit here with me, Mother?
223
00:23:05,100 --> 00:23:07,805
- Go away.
- You want me to go away?
224
00:23:07,895 --> 00:23:11,098
All right. Fine. Say the magic words and I�ll piss off.
225
00:23:11,190 --> 00:23:14,274
- Piss off.
- Gotcha. Those weren�t the magic words.
226
00:23:14,359 --> 00:23:18,439
- What did you say to me?
- She told you to piss off. Are you deaf?
227
00:23:18,530 --> 00:23:24,900
I said piss off but I did not say it to you.
228
00:23:26,746 --> 00:23:29,747
Well, it�s no wonder Charles left you.
229
00:23:29,833 --> 00:23:32,833
You just don�t know how to make a marriage work.
230
00:23:32,919 --> 00:23:38,162
You got married? You mean
you�ve been doing it like the pigeons? No.
231
00:23:38,258 --> 00:23:39,716
Yuck!
232
00:23:41,636 --> 00:23:45,764
There they are. Which one of you two did it?
Was it you?
233
00:23:45,848 --> 00:23:49,597
Whoever taught her how to do it
is going to get flattened.
234
00:23:52,396 --> 00:23:56,346
There! Come back!
235
00:23:56,442 --> 00:23:58,481
She�s absolutely insane.
236
00:23:58,569 --> 00:24:01,689
- Pigeon pie for you.
- Fred, stop!
237
00:24:03,282 --> 00:24:07,529
So you got married.
Snot face grew up and got married.
238
00:24:07,619 --> 00:24:09,576
Fred, what are you doing here?
239
00:24:09,663 --> 00:24:13,826
I�m stuck cos your stupid, ugly, fat,
grown-up husband has left you.
240
00:24:13,917 --> 00:24:16,622
So you�re all alone and you�re all unhappy.
241
00:24:16,712 --> 00:24:22,500
I had to come back and I can�t get home again
until you�re happy. Why don�t you get happy?
242
00:24:24,636 --> 00:24:26,675
OK.
243
00:24:29,057 --> 00:24:33,802
The only thing that could make me happy
would be getting Charles back.
244
00:24:33,895 --> 00:24:37,228
- All right. Let�s get Charles back. I'll help you.
- OK.
245
00:24:37,315 --> 00:24:39,888
- You�ll help me?
- Yeah, I�ll help you.
246
00:24:39,984 --> 00:24:42,024
When have you ever helped me?
247
00:24:42,111 --> 00:24:45,812
- All the time. That�s what I do.
- You�ve never helped me.
248
00:24:45,907 --> 00:24:48,279
- Excuse me. Yes, I have.
- Did not.
249
00:24:48,367 --> 00:24:50,194
- Did so.
- You did not.
250
00:24:50,286 --> 00:24:52,325
- I did.
- You did not.
251
00:24:52,413 --> 00:24:56,541
- Did not, did not, did not!
- I did, I did, I did!
252
00:24:56,625 --> 00:24:58,582
Right, that�s it. I hate you.
253
00:24:58,669 --> 00:25:03,046
- Ow!
- Goodbye forever. I hope you die horribly.
254
00:25:03,132 --> 00:25:05,171
Fred, come back.
255
00:25:05,259 --> 00:25:07,085
Fred!
256
00:25:09,972 --> 00:25:12,676
You don�t want me anymore? Well, fine.
257
00:25:12,766 --> 00:25:16,846
I�ll throw myself in front of
the first... fire truck that I can see.
258
00:25:16,937 --> 00:25:19,772
- Fred.
- You�re going to be sorry.
259
00:25:19,856 --> 00:25:21,765
- Go ahead.
- Goodbye.
260
00:25:24,027 --> 00:25:26,897
Argh!
261
00:25:33,661 --> 00:25:35,701
What have I done?
262
00:25:58,310 --> 00:25:59,852
Wake up.
263
00:25:59,937 --> 00:26:02,510
Snot face, wake up. Wake up!
264
00:26:02,606 --> 00:26:05,523
- What is it?
- It�s time to play burglars.
265
00:26:05,609 --> 00:26:07,981
- Real burglars?
- Real burglars.
266
00:26:08,070 --> 00:26:11,854
The kind that wear sweaters
and Buster Browns. Look.
267
00:26:11,948 --> 00:26:13,111
Da-da!
268
00:26:13,200 --> 00:26:15,239
I made your sweater stripy.
269
00:26:28,423 --> 00:26:29,833
Great.
270
00:26:29,924 --> 00:26:31,964
- What is it?
- Look.
271
00:26:35,221 --> 00:26:36,846
It�s a burglar bag.
272
00:26:41,102 --> 00:26:43,141
Nigel. Nigel!
273
00:26:43,229 --> 00:26:45,102
I think I heard something.
274
00:26:55,741 --> 00:26:57,780
What are we doing this for?
275
00:26:57,868 --> 00:26:59,907
Glues. OK. It�s perfect.
276
00:26:59,995 --> 00:27:04,787
Let�s go. We�ll steal gold
and we�ll steal silver and we�ll steal jewels
277
00:27:04,875 --> 00:27:08,326
and hide them where
no one will ever find them, including us.
278
00:27:08,420 --> 00:27:10,459
Promise?
279
00:27:10,547 --> 00:27:12,290
I promise.
280
00:27:16,136 --> 00:27:17,760
Let�s go, burglar.
281
00:27:19,597 --> 00:27:22,005
This is very expensive.
282
00:27:22,100 --> 00:27:24,389
Then we�d better be very careful.
283
00:27:26,396 --> 00:27:28,435
What was that?
284
00:27:30,274 --> 00:27:34,652
- OK. Come on.
- The coast is clear.
285
00:27:34,737 --> 00:27:36,860
Shh. Shh.
286
00:27:39,200 --> 00:27:41,027
Aha!
287
00:27:46,582 --> 00:27:49,203
Hey, snot face. Look at this.
288
00:27:50,377 --> 00:27:52,868
Eeeeeh!
289
00:27:54,590 --> 00:27:57,840
Oh, no. Gladiolas.
290
00:27:58,635 --> 00:28:01,173
A- A-A-chooo!
291
00:28:06,268 --> 00:28:07,726
Ow!
292
00:28:12,899 --> 00:28:16,149
- Are you all right, Fred?
- Yes, I'm all right.
293
00:28:19,531 --> 00:28:21,772
- Hello, police?
- Are they there?
294
00:28:21,866 --> 00:28:24,025
- Hello.
- Give them the address.
295
00:28:24,118 --> 00:28:25,945
Tell them there�s a burglar.
296
00:28:26,037 --> 00:28:28,658
OK, buddy, what shall we steal now?
297
00:28:28,748 --> 00:28:31,453
- How about the telephone?
- Good idea.
298
00:28:31,542 --> 00:28:36,584
- That�s probably where the diamonds are hidden.
- Yeah! Great idea.
299
00:28:36,672 --> 00:28:38,499
Hello?
300
00:28:38,591 --> 00:28:41,046
What�s the matter? Where�d they go?
301
00:28:41,135 --> 00:28:43,211
- They�ve cut the phone line.
- Oh, my God!
302
00:28:44,096 --> 00:28:47,797
Now it�s time to make our getaway through here.
303
00:28:47,892 --> 00:28:53,052
Now, opening a window requires
great sophisticatedliness.
304
00:28:53,147 --> 00:28:55,602
- So I'd better do it, OK?
- OK.
305
00:28:58,777 --> 00:29:00,817
Ha! Ouch.
306
00:29:02,948 --> 00:29:04,987
I love those breaking noises.
307
00:29:07,285 --> 00:29:10,405
- Oh, my God. I�m having a heart attack.
- Shh!
308
00:29:15,627 --> 00:29:18,462
Shh. Shh!
309
00:29:20,798 --> 00:29:22,590
OK.
310
00:29:24,260 --> 00:29:26,300
- OK.
- Come on, Fred.
311
00:29:26,387 --> 00:29:28,712
Right, let�s do it.
312
00:29:33,603 --> 00:29:37,470
OK, we�ll bury the treasure here
and no one will find it.
313
00:29:44,822 --> 00:29:46,649
Oh, mind that.
314
00:29:52,746 --> 00:29:54,786
We�ve been found out.
315
00:29:57,668 --> 00:30:00,752
- It�s dark in there.
- Be careful. Stay low.
316
00:30:03,381 --> 00:30:05,421
Kick it in.
317
00:30:05,509 --> 00:30:07,466
Ow!
318
00:30:07,552 --> 00:30:09,675
Stay down here.
319
00:30:09,763 --> 00:30:12,170
- What shall we do?
- Make a run for it.
320
00:30:12,265 --> 00:30:17,390
No. It�s too late for that now.
Snot face, I�m going to take the rap alone.
321
00:30:17,479 --> 00:30:19,886
- No.
- Yes. Give me the guilty sweater.
322
00:30:19,981 --> 00:30:22,223
No!
323
00:30:22,317 --> 00:30:23,727
Snot face.
324
00:30:25,528 --> 00:30:29,775
A guy�s coming up the stairs.
I�m going to ask him what he wants.
325
00:30:29,866 --> 00:30:31,408
Don�t leave me.
326
00:30:31,492 --> 00:30:33,650
Keep cool.
327
00:30:35,538 --> 00:30:37,246
Argh!
328
00:30:40,960 --> 00:30:42,869
Nigel, don�t die!
329
00:30:45,506 --> 00:30:52,125
Right. I want you to tell them loud and clear
and proud, "Drop Dead Fred did it. "
330
00:30:52,221 --> 00:30:54,260
- I�m no coward.
- I don�t want to.
331
00:30:54,348 --> 00:30:56,755
Just do it, no brain.
332
00:30:56,850 --> 00:30:59,092
- Go on.
- Drop Dead...
333
00:31:00,312 --> 00:31:02,351
Drop Dead Fred...
334
00:31:05,609 --> 00:31:08,609
I didn�t say it right. Fred?
335
00:31:09,571 --> 00:31:12,192
Hey, I thought you weren�t a coward.
336
00:31:12,282 --> 00:31:16,149
I�m not a coward. Have they gone?
337
00:31:16,244 --> 00:31:20,870
Why are you taking my husband?
It's a mistake. I am calling our lawyer.
338
00:31:20,957 --> 00:31:23,578
- Go inside.
- Why are you going with them?
339
00:31:23,668 --> 00:31:27,119
- We are pillars of the community.
- Get a grip.
340
00:31:27,213 --> 00:31:30,167
What will the neighbours think? Officer...
341
00:31:31,717 --> 00:31:33,757
Maybe Mommy�s right.
342
00:31:33,844 --> 00:31:36,466
I never do anything right.
343
00:31:36,555 --> 00:31:40,256
So what? What are you saying that for?
344
00:31:40,351 --> 00:31:43,138
You�re great. She�s not.
345
00:31:43,228 --> 00:31:47,855
She�s always fighting with your dad
and calling you horrible things.
346
00:31:47,941 --> 00:31:50,728
Look, you�ve got to be what you want to be.
347
00:31:50,819 --> 00:31:53,227
Don�t you ever be like her.
348
00:31:53,322 --> 00:31:55,361
- Promise?
- Promise.
349
00:31:55,449 --> 00:31:57,488
OK.
350
00:31:58,702 --> 00:32:00,326
Ow!
351
00:32:00,412 --> 00:32:02,451
Got you, Fred.
352
00:32:03,582 --> 00:32:05,289
Hey!
353
00:32:14,050 --> 00:32:17,964
Elizabeth, what are you doing?
Get dressed. We�re late.
354
00:32:19,722 --> 00:32:24,099
Mother, can we talk about when I was little?
355
00:32:24,185 --> 00:32:28,432
We haven�t got time. We have to get you
back with Charles and I can do it.
356
00:32:28,522 --> 00:32:30,562
Let�s go.
357
00:32:36,238 --> 00:32:40,402
There. You see what I mean? You look wonderful.
358
00:32:41,160 --> 00:32:45,620
Now, Elizabeth, don�t worry.
All these products are cruelty-free.
359
00:32:45,706 --> 00:32:49,834
No, you see, I think it should
definitely be more like mine.
360
00:32:49,918 --> 00:32:51,827
More blush here.
361
00:32:54,297 --> 00:32:59,802
Oh, yes. Much more grown-up.
Charles is going to love this.
362
00:33:02,847 --> 00:33:04,970
Oh.
363
00:33:05,058 --> 00:33:07,300
A note, Elizabeth, to you.
364
00:33:08,853 --> 00:33:12,436
- It�s from Charles.
- More bad news, no doubt.
365
00:33:12,523 --> 00:33:17,731
"Dear Lizzie, I came by but no one was here
so I thought I�d leave this note.
366
00:33:17,820 --> 00:33:20,525
"I miss our mornings. "
367
00:33:20,615 --> 00:33:22,738
"I miss our mornings. "
368
00:33:22,825 --> 00:33:25,992
- You can�t go to work.
- I love you but I�ve got to go.
369
00:33:26,078 --> 00:33:28,285
"The little games we used to play.
370
00:33:29,498 --> 00:33:31,705
"You have the softest touch. "
371
00:33:31,792 --> 00:33:33,832
Ooh! Ow.
372
00:33:34,879 --> 00:33:39,671
"You�re like a Lynch Bages "83,
a fine wine that�s sure to age well.
373
00:33:41,468 --> 00:33:43,093
"Please come home. "
374
00:33:43,178 --> 00:33:46,879
"I�ll wait for you at our apartment. "
At last he wants to talk.
375
00:33:46,974 --> 00:33:51,600
It�s more than your father did when he left.
Does he say anything else?
376
00:33:51,687 --> 00:33:54,224
Just one more thing. "Love, Charlie. "
377
00:33:57,567 --> 00:33:59,394
Charles.
378
00:33:59,486 --> 00:34:01,525
Charlie.
379
00:34:13,291 --> 00:34:16,826
- Shit yourself?
- God, I thought you were dead.
380
00:34:16,919 --> 00:34:20,537
It takes more than a fire truck
to stop Drop Dead Fred.
381
00:34:20,631 --> 00:34:23,502
You have to leave. I�m expecting Charles.
382
00:34:23,593 --> 00:34:26,878
Expecting Charles. That�s important. I'd better go.
383
00:34:26,971 --> 00:34:30,470
- There�s a problem. Charles isn�t coming.
- What do you mean?
384
00:34:30,558 --> 00:34:32,680
I wrote the note.
385
00:34:32,768 --> 00:34:35,473
Haven�t got a husband!
Haven�t got a husband!
386
00:34:35,562 --> 00:34:37,389
Got a stupid haircut!
387
00:34:37,481 --> 00:34:40,482
"Look at my horrid, stupid haircut, everybody. "
388
00:34:40,567 --> 00:34:43,023
Na na na-na na! Looks just like her mother.
389
00:34:43,111 --> 00:34:45,234
Another little megabeast.
390
00:34:46,949 --> 00:34:48,988
It was only a joke.
391
00:34:49,951 --> 00:34:51,778
It was just a joke.
392
00:34:52,871 --> 00:34:54,910
Snot face.
393
00:34:54,998 --> 00:34:57,037
It was just a joke.
394
00:34:58,418 --> 00:35:00,457
Come on.
395
00:35:00,545 --> 00:35:03,499
Hey. Look. Look.
396
00:35:03,590 --> 00:35:06,045
Da da-da da-da-da da!
397
00:35:11,222 --> 00:35:13,262
Want a cookie?
398
00:35:21,315 --> 00:35:23,937
What�s the matter?
399
00:35:24,026 --> 00:35:27,146
I really thought that Charles wanted me back.
400
00:35:28,697 --> 00:35:30,737
What�s so special about him?
401
00:35:31,533 --> 00:35:34,321
I mean, can he make you puke?
402
00:35:34,411 --> 00:35:36,618
- Not like you can.
- Nah.
403
00:35:37,581 --> 00:35:40,154
So what, then?
404
00:35:42,294 --> 00:35:45,164
- Do you really want to know, Fred?
- Yeah.
405
00:35:46,423 --> 00:35:48,214
I love him.
406
00:35:50,635 --> 00:35:52,675
Why?
407
00:35:54,097 --> 00:35:56,137
I don�t know.
408
00:35:56,224 --> 00:36:01,219
He sends me flowers and brings me wine.
409
00:36:02,105 --> 00:36:04,144
He�s very romantic.
410
00:36:05,775 --> 00:36:08,776
He can be really sweet sometimes.
411
00:36:14,158 --> 00:36:17,408
I�ve never heard anything
so disgusting in all my life.
412
00:36:17,495 --> 00:36:19,902
Bleurgh! Romance?!
413
00:36:19,997 --> 00:36:22,702
Bleurgh!
414
00:36:24,585 --> 00:36:29,461
- Urgh! What�s this?
- Charles�s poster for his wine-tasting party.
415
00:36:29,548 --> 00:36:31,754
- Will Charles be there?
- Yeah.
416
00:36:32,509 --> 00:36:36,424
- Well, let�s go.
- No. I can�t go alone.
417
00:36:36,513 --> 00:36:41,720
- I�ll come with you. I�ll be your date.
- That�s really nice but no thanks.
418
00:37:05,792 --> 00:37:07,831
Janie!
419
00:37:10,338 --> 00:37:12,165
Janie.
420
00:37:18,012 --> 00:37:21,463
- Janie, I need your help.
- At three in the morning?
421
00:37:21,557 --> 00:37:25,637
What is with your hair?
Is there a Marilyn Quayle lookalike contest?
422
00:37:25,728 --> 00:37:29,428
I got this note, not from Charles,
from Drop Dead Fred.
423
00:37:29,523 --> 00:37:33,224
- Who? Drop Dead?
- An imaginary friend I had as a child.
424
00:37:33,318 --> 00:37:36,734
- He�s back.
- I hear you knocking but you can�t come in.
425
00:37:36,822 --> 00:37:39,527
Murray is in there. You can�t stay long.
426
00:37:39,616 --> 00:37:43,483
Janie, suddenly he�s everywhere
and only I can see him.
427
00:37:43,578 --> 00:37:48,821
He�s driving me crazy. It�s like he�s my best friend
and yet I�m scared to death of him.
428
00:37:48,917 --> 00:37:51,538
- I thought I was your best friend.
- You are.
429
00:37:51,628 --> 00:37:54,831
- Not just because I�m visible.
- Janie!
430
00:37:56,132 --> 00:37:59,750
- Are you coming back?
- I�ll be right up, Mur.
431
00:38:01,554 --> 00:38:05,005
- He�s such an animal.
- You mean he goes all night?
432
00:38:05,099 --> 00:38:10,888
What do you think, he shits in the corner,
he eats with his paws? You can�t stay here.
433
00:38:10,980 --> 00:38:15,227
If somebody else could see Drop Dead Fred,
then I�d know I�m not crazy.
434
00:38:15,318 --> 00:38:17,357
Is he here now?
435
00:38:18,362 --> 00:38:19,987
- No.
- Good.
436
00:38:20,072 --> 00:38:22,693
I was going to say if he is, I can�t see him.
437
00:38:22,783 --> 00:38:26,366
Janie, if I go home, he�s bound to be there.
438
00:38:26,453 --> 00:38:28,861
You can�t stay here, though.
439
00:38:28,956 --> 00:38:30,995
I can�t go home.
440
00:38:31,083 --> 00:38:33,289
Oh!
441
00:38:33,377 --> 00:38:36,413
- All right, stay the night.
- Thank you.
442
00:38:36,505 --> 00:38:40,799
Murray is here one night a month.
You had to pick tonight.
443
00:39:12,456 --> 00:39:14,864
Wake up. Look what I�ve done.
444
00:39:15,501 --> 00:39:17,540
Elizabeth, wake up. Look.
445
00:39:18,629 --> 00:39:21,037
Snot face, wake up.
446
00:39:23,968 --> 00:39:26,007
Wake up!
447
00:39:26,970 --> 00:39:30,339
Wake up. What, are you shedding?
448
00:39:33,977 --> 00:39:36,219
Did you do this to yourself?
449
00:39:37,606 --> 00:39:39,894
Oh! Drop Dead Fred did it.
450
00:39:39,983 --> 00:39:43,067
- He was here?
- Am I missing something?
451
00:39:43,153 --> 00:39:47,067
- Is this a girly thing?
- It�s a creative visualisation.
452
00:39:47,157 --> 00:39:49,398
She has an imaginary friend.
453
00:39:49,492 --> 00:39:52,778
Oh. I never had imaginary friends.
454
00:39:53,913 --> 00:39:56,238
Just wet dreams.
455
00:39:56,332 --> 00:39:58,740
You kiss your mother with that mouth?
456
00:39:58,835 --> 00:40:02,369
I�m going to be at work till lunch, then I�ll be back.
457
00:40:14,183 --> 00:40:16,472
That is a very strange young lady.
458
00:40:16,560 --> 00:40:20,012
She�s going through a difficult time
and she is a friend.
459
00:40:20,105 --> 00:40:22,145
- I�m not criticising.
- You are.
460
00:40:22,232 --> 00:40:26,645
- I�m just describing what I saw.
- Everybody has strange friends, even you.
461
00:40:26,737 --> 00:40:30,153
- But all mine are alive.
- That�s not saying much.
462
00:40:45,922 --> 00:40:47,962
Charles!
463
00:40:48,716 --> 00:40:50,543
Charles!
464
00:40:52,720 --> 00:40:54,512
Charles!
465
00:40:57,433 --> 00:40:59,473
It�s got to be him.
466
00:41:00,353 --> 00:41:02,180
It looks just like our boat.
467
00:41:13,115 --> 00:41:15,155
I think that�s him.
468
00:41:16,452 --> 00:41:18,491
Pirates!
469
00:41:26,962 --> 00:41:30,662
- I love playing pirates.
- Fred, don�t touch anything.
470
00:41:30,757 --> 00:41:34,458
Sure. This is going to be great.
We�ll sail the seven seas.
471
00:41:34,553 --> 00:41:38,716
We�ll put on eye patches.
We�ll cut off our legs and glue on wooden ones.
472
00:41:38,807 --> 00:41:41,511
- I can�t touch anything?
- No. OK?
473
00:41:41,601 --> 00:41:44,139
Yeah, sure. I�ll just touch that one.
474
00:41:44,229 --> 00:41:47,929
- I won�t touch that one. I�ll touch that one.
- Nothing.
475
00:41:48,024 --> 00:41:51,938
- I am the pirate who doesn�t touch anything.
- That�s right.
476
00:41:52,028 --> 00:41:53,819
Except this one.
477
00:41:55,782 --> 00:41:58,023
- What did you just touch?
- Nothing.
478
00:41:58,117 --> 00:42:00,324
- What did you touch?
- The red one.
479
00:42:00,411 --> 00:42:02,867
Fred!
480
00:42:02,955 --> 00:42:08,625
The engine�s broken, that�s all. I�ll go and fix
the engine. You keep an eye out, Captain.
481
00:42:08,711 --> 00:42:10,750
Aye aye, Captain.
482
00:42:18,470 --> 00:42:20,463
Fred, he�s getting away.
483
00:42:21,306 --> 00:42:23,928
What? Faster?
484
00:42:24,017 --> 00:42:26,057
Okey-dokey.
485
00:42:42,452 --> 00:42:47,280
This way! Captain Fred�s in charge!
486
00:42:52,378 --> 00:42:56,079
Drown the fishes! Kill all the parrots!
487
00:43:14,817 --> 00:43:16,940
What is that water doing there?
488
00:43:17,027 --> 00:43:19,399
- What water?
- That water.
489
00:43:19,488 --> 00:43:23,320
I don�t know. What are your thoughts?
490
00:43:23,408 --> 00:43:25,448
Whoa!
491
00:43:26,578 --> 00:43:28,618
Man the lifeboats!
492
00:43:53,187 --> 00:43:55,725
Excuse me a minute, would you?
493
00:44:02,446 --> 00:44:05,696
- Now what�s happened?
- I have some bad news for you.
494
00:44:05,783 --> 00:44:07,360
More?
495
00:44:08,577 --> 00:44:11,199
Remember your house?
496
00:44:11,288 --> 00:44:12,699
Yeah.
497
00:44:12,790 --> 00:44:16,918
It... It sank.
498
00:44:17,002 --> 00:44:19,042
What?
499
00:44:19,129 --> 00:44:21,702
Er, I didn�t mean for it...
500
00:44:21,798 --> 00:44:24,372
Drop Dead Fred just...
501
00:44:25,719 --> 00:44:27,628
He was way out of control.
502
00:44:27,721 --> 00:44:31,670
Do you think I have an imaginary-friend clause
in my insurance?
503
00:44:31,766 --> 00:44:34,008
Janie, I�m so sorry.
504
00:44:34,102 --> 00:44:38,052
- Everything I own is on that boat.
- It�s all still there.
505
00:44:38,148 --> 00:44:42,062
It�s just... not so near the top of the water.
506
00:44:44,654 --> 00:44:48,023
You always tell me to look on
the bright side of things.
507
00:44:48,116 --> 00:44:51,366
What would that be in this particular situation?
508
00:44:54,622 --> 00:44:56,449
There he is.
509
00:44:57,291 --> 00:44:59,118
- Murray?
- No.
510
00:44:59,835 --> 00:45:01,460
- Not...
- Yes.
511
00:45:01,545 --> 00:45:07,833
How about the silverware service? A complete
mystery to me but was completely ruined.
512
00:45:07,927 --> 00:45:09,718
Any response?
513
00:45:09,803 --> 00:45:13,587
He�s waving at us.
Wave or he might do something awful.
514
00:45:13,682 --> 00:45:16,766
- Hi!
- What�s he doing now?
515
00:45:19,396 --> 00:45:20,855
Nothing yet.
516
00:45:20,939 --> 00:45:22,350
Do it to them, Murray.
517
00:45:22,441 --> 00:45:26,141
I think it�s time we got down to specifics,
don�t you?
518
00:45:26,236 --> 00:45:30,234
Specifics, don�t you? What is it? It�s gone now.
519
00:45:30,323 --> 00:45:33,526
He�s just sitting in your chair. Do you see him?
520
00:45:33,618 --> 00:45:37,568
No, but that won�t stop me
from killing the little bastard.
521
00:45:37,664 --> 00:45:40,665
But we have an item we�d like for you to see.
522
00:45:40,750 --> 00:45:42,992
The police report.
523
00:45:43,086 --> 00:45:45,707
The damage to the room was incredible.
524
00:45:45,797 --> 00:45:51,004
Excuse me, gentlemen. Hello, sweetheart.
Aren�t you a cute little thing?
525
00:45:51,886 --> 00:45:55,586
I�m just going to borrow this.
I�ll be back in a second.
526
00:46:03,981 --> 00:46:06,020
Snot face.
527
00:46:07,985 --> 00:46:10,606
Have I got him?
528
00:46:19,287 --> 00:46:21,327
What are you doing, Miss Shagrue?
529
00:46:21,415 --> 00:46:25,543
I�m running for Congress.
What does it look like I�m doing?
530
00:46:27,712 --> 00:46:31,295
- There�s nobody there.
- He�s invisible, idiot.
531
00:46:32,342 --> 00:46:35,592
Die! You�re dead, little man!
532
00:46:35,678 --> 00:46:37,386
That�s for the boat!
533
00:46:37,472 --> 00:46:42,714
That�s for ruining the one schtup I get a month
when Murray�s wife is out of town!
534
00:46:49,609 --> 00:46:51,731
It�s very hot in here, isn�t it?
535
00:47:02,830 --> 00:47:08,072
This is stupid. We ought to be in a shop
that sells harpoons and nets and hammers.
536
00:47:08,168 --> 00:47:11,869
- What for?
- We could harpoon Charles through the head,
537
00:47:11,964 --> 00:47:15,878
drag him home and hit him with the hammer
till he agrees to come back.
538
00:47:15,968 --> 00:47:18,755
- Harpoon him through the head?
- Brilliant.
539
00:47:18,845 --> 00:47:22,297
- It�s not going to work.
- How many times have you tried it?
540
00:47:22,390 --> 00:47:24,763
- We�re not five any more.
- I know.
541
00:47:26,436 --> 00:47:30,683
- This would be good for the wine gala.
- It looks like a big bruise.
542
00:47:31,566 --> 00:47:35,266
- I�m going to be late for lunch.
- Who are you having lunch with?
543
00:47:35,361 --> 00:47:38,196
An old friend and I don�t mean you.
544
00:47:38,281 --> 00:47:40,320
You�re not invited.
545
00:47:41,451 --> 00:47:43,490
Why not?
546
00:47:43,578 --> 00:47:45,819
We always do everything together.
547
00:47:46,998 --> 00:47:48,824
Thank you.
548
00:47:49,875 --> 00:47:54,003
- This is a great place.
- It�s Charles�s favourite restaurant.
549
00:47:54,088 --> 00:47:56,460
Oh.
550
00:47:56,549 --> 00:47:58,588
You cut your hair.
551
00:47:58,676 --> 00:48:02,091
- Yeah. Charles is going to hate it.
- You look beautiful.
552
00:48:02,179 --> 00:48:06,722
- Just relax. Let�s have a nice lunch.
- OK.
553
00:48:06,809 --> 00:48:08,469
Hi. What�s happening?
554
00:48:10,604 --> 00:48:14,020
Oh, no. Mickey fart pants. Who let him grow up?
555
00:48:14,107 --> 00:48:16,894
- Go away.
- What?
556
00:48:19,362 --> 00:48:22,612
- I�m sorry.
- No, don�t apologise.
557
00:48:22,699 --> 00:48:26,649
I love being with you.
I love the way you cut your hair.
558
00:48:26,745 --> 00:48:28,821
I love the way you sink houseboats.
559
00:48:28,913 --> 00:48:33,540
Look at him. He�s still talking about love.
I always said you should be a girl.
560
00:48:35,712 --> 00:48:41,880
You know, some people believe
that you really never ever fall out of love.
561
00:48:41,968 --> 00:48:47,009
Oh! This isn�t like when we were five.
We�re grown-ups now, so piss off.
562
00:48:47,098 --> 00:48:50,632
I�d like to know more about
the grown-up Mickey Bunce.
563
00:48:50,726 --> 00:48:52,766
OK, I...
564
00:48:53,646 --> 00:48:59,648
Well... I know how much you...
hate the word divorce
565
00:48:59,735 --> 00:49:03,863
but after mine I had to get back
into the whole dating...
566
00:49:07,075 --> 00:49:08,902
game.
567
00:49:15,167 --> 00:49:18,452
- Yes, Mickey, go on.
- Yes, Mickey, go on.
568
00:49:19,379 --> 00:49:21,419
OK. Erm...
569
00:49:23,049 --> 00:49:25,338
See that woman over there?
570
00:49:26,970 --> 00:49:28,678
Mm-hm.
571
00:49:30,431 --> 00:49:33,136
Well, I dated her three or four times.
572
00:49:33,226 --> 00:49:39,145
It was funny. I didn�t know whether I should
hold her hand when we walked down the street
573
00:49:39,232 --> 00:49:41,271
or give her a kiss good night.
574
00:49:42,652 --> 00:49:45,522
I felt like I was back in high school again.
575
00:49:50,451 --> 00:49:52,490
Why did you do that?
576
00:49:53,329 --> 00:49:56,614
- I didn�t.
- No, you did. I saw you do that.
577
00:49:59,960 --> 00:50:03,163
I did, didn�t I? To get the waiter�s attention.
578
00:50:03,255 --> 00:50:05,378
Well, I don�t think that works.
579
00:50:06,717 --> 00:50:08,958
Maybe that does work.
580
00:50:09,052 --> 00:50:11,092
Your lunch.
581
00:50:11,888 --> 00:50:13,928
And your lunch, sir.
582
00:50:14,641 --> 00:50:16,764
This table leg must be loose again.
583
00:50:24,776 --> 00:50:26,400
Peekaboo.
584
00:50:27,278 --> 00:50:31,062
Peekaboo, yeah.
I play that with Natalie all the time.
585
00:50:35,995 --> 00:50:38,284
Oh, yeah...
586
00:50:38,372 --> 00:50:40,412
- Smells good.
- Mm!
587
00:50:54,179 --> 00:50:56,587
OK. Why did you do that?
588
00:50:56,682 --> 00:50:58,425
Disgusting!
589
00:50:58,517 --> 00:51:00,308
I�m crazy.
590
00:51:00,394 --> 00:51:03,928
You are crazy in the most wonderful way.
591
00:51:04,022 --> 00:51:08,814
God, I wish I could be like that.
I wish I could do those kind of things.
592
00:51:11,196 --> 00:51:13,235
What the hell.
593
00:51:16,534 --> 00:51:18,574
Hey, buddy.
594
00:51:22,582 --> 00:51:26,532
- Uh-oh!
- You don�t throw spaghetti in my restaurant.
595
00:51:26,628 --> 00:51:28,667
Fine. You do it.
596
00:51:30,006 --> 00:51:33,090
You and the Puttanesca woman, out of here.
597
00:51:33,176 --> 00:51:35,631
I like him a lot better than I used to.
598
00:51:36,512 --> 00:51:38,754
- Take it easy.
- You�re out of here.
599
00:51:38,848 --> 00:51:42,347
- It was a joke. You guys should loosen up.
- Out!
600
00:51:43,185 --> 00:51:45,427
- What is Puttanesca?
- My dress.
601
00:51:45,521 --> 00:51:48,142
I�ll get it. I�d like to. What the hell.
602
00:51:48,232 --> 00:51:50,639
Amigos.
603
00:51:50,734 --> 00:51:53,190
- Having fun?
- Come on, buddy.
604
00:51:54,655 --> 00:51:57,525
That was great. That make you feel better?
605
00:51:57,616 --> 00:52:01,863
No. First you sink Janie�s houseboat.
What you did in that restaurant.
606
00:52:01,954 --> 00:52:05,204
- All you do is smash things up.
- What�s wrong with that?
607
00:52:05,290 --> 00:52:07,828
Nothing, except you�re ruining my life.
608
00:52:09,920 --> 00:52:14,416
Your problem is you�re no fun anymore.
You�ve turned into your mother.
609
00:52:14,507 --> 00:52:20,012
You are so sick. You know what?
I don�t want an imaginary friend any more.
610
00:52:20,096 --> 00:52:23,346
Do you see what you�re doing to me?
I�m talking to myself.
611
00:52:23,433 --> 00:52:27,561
You�re driving me crazy.
Please just get out of my life.
612
00:52:27,645 --> 00:52:33,600
All right, fine, I�m going and you�re never
going to see me again ever. Bye.
613
00:53:21,364 --> 00:53:23,403
I asked you nicely.
614
00:53:23,491 --> 00:53:25,531
Shh!
615
00:53:35,920 --> 00:53:37,959
Somebody call security.
616
00:53:38,047 --> 00:53:40,086
I�m so sorry.
617
00:53:41,425 --> 00:53:43,085
I�m...
618
00:53:44,428 --> 00:53:49,137
You play such an expensive violin
in a shopping mall?
619
00:53:49,224 --> 00:53:51,051
Where? What?
620
00:53:51,143 --> 00:53:54,393
I�m just getting my bag. I�m fine, Mother.
621
00:53:54,480 --> 00:53:58,263
How can you say that
when you have conversations with thin air?
622
00:53:58,358 --> 00:54:01,193
Not thin air, Drop Dead Fred.
623
00:54:01,278 --> 00:54:03,650
- Don�t mention his name.
- Sorry.
624
00:54:04,698 --> 00:54:08,446
You may have Drop Dead Fred. I have Dr Ryland.
625
00:54:14,290 --> 00:54:18,418
Elizabeth, please have a seat outside.
I need a word with your mother.
626
00:54:19,212 --> 00:54:22,497
That�s the piece, Matthew. You�ve finished it.
627
00:54:33,267 --> 00:54:38,807
I�m really sorry. I didn�t know I was going
to get you into so much trouble.
628
00:54:38,898 --> 00:54:43,275
So what did the doctor say?
Are you insane or what?
629
00:54:46,113 --> 00:54:48,152
Did they give you a lobotomy?
630
00:54:52,494 --> 00:54:54,534
He�s very good with children.
631
00:54:56,164 --> 00:54:57,789
Oh.
632
00:54:57,874 --> 00:55:04,244
He�s one of the country�s leading experts
in dealing with the imaginary-friend syndrome.
633
00:55:05,757 --> 00:55:08,378
Your child has one, too, huh?
634
00:55:08,468 --> 00:55:10,508
I don�t have a child.
635
00:55:10,595 --> 00:55:12,054
Oh?
636
00:55:12,138 --> 00:55:14,594
- Well, who�s in there?
- My mother.
637
00:55:14,682 --> 00:55:17,054
Oh!
638
00:55:17,143 --> 00:55:19,681
- Which one of you is...
- Me.
639
00:55:19,771 --> 00:55:22,440
- Let�s go.
- I�ll leave when I want to.
640
00:55:22,523 --> 00:55:24,267
OK, fine.
641
00:55:24,358 --> 00:55:27,443
OK, I was just asking. Just trying to be nice.
642
00:55:41,000 --> 00:55:43,621
Go to Hell Herman! Argh!
643
00:55:43,711 --> 00:55:46,498
Fred! Argh!
644
00:55:46,588 --> 00:55:48,877
Punch me.
645
00:55:48,966 --> 00:55:50,376
Hey, hey!
646
00:55:50,467 --> 00:55:52,673
Yaah!
647
00:55:52,761 --> 00:55:55,334
Hey, Fred!
648
00:55:55,430 --> 00:55:58,467
- Velcro Head!
- Yaah!
649
00:55:58,558 --> 00:56:01,096
Brrrrrrr!
650
00:56:02,646 --> 00:56:04,223
What are you doing?
651
00:56:06,316 --> 00:56:08,355
I am playing with my friends.
652
00:56:11,613 --> 00:56:14,898
Hey, Freddy. Hi, guys!
653
00:56:14,991 --> 00:56:17,030
- Graggy.
- Hey, Fred, hold this.
654
00:56:21,581 --> 00:56:24,451
That�s so Namby Pamby.
655
00:56:24,542 --> 00:56:26,581
You called?
656
00:56:29,463 --> 00:56:31,503
Namby Pamby!
657
00:56:31,590 --> 00:56:33,548
Whoo!
658
00:56:33,634 --> 00:56:38,426
This is great. The whole gang�s here.
Let�s have a sick contest!
659
00:56:53,487 --> 00:56:57,733
Hey, watch this. Charge!
660
00:57:05,623 --> 00:57:08,079
Cuckoo! Cuckoo!
661
00:57:08,168 --> 00:57:09,792
Oooh!
662
00:57:09,878 --> 00:57:11,917
Very nice.
663
00:57:12,005 --> 00:57:16,002
Nine, maybe ten. I love it.
664
00:57:16,092 --> 00:57:18,131
- Not bad, huh?
- Beautiful.
665
00:57:20,429 --> 00:57:23,845
Let her take these after meals and before bed.
666
00:57:23,933 --> 00:57:26,471
- Are there any side effects?
- None.
667
00:57:26,560 --> 00:57:30,973
They just neutralise that part of the brain
which is malfunctioning.
668
00:57:31,065 --> 00:57:33,104
How did it come to this?
669
00:57:33,192 --> 00:57:36,193
She�s regressed to where these children are.
670
00:57:37,321 --> 00:57:39,360
Elizabeth.
671
00:57:44,119 --> 00:57:49,955
- Well, I�ve got to go, so I�ll see you chickens later.
- Fred. Not the pills.
672
00:57:50,042 --> 00:57:54,205
Why not? Do they make you sick or stupid?
I�ll take them. I�m Fred.
673
00:57:54,296 --> 00:57:57,332
You don�t want to let her take the green ones.
674
00:57:57,424 --> 00:58:00,128
- Why not?
- Remember Go-Go Mouth?
675
00:58:00,218 --> 00:58:02,258
Yeah.
676
00:58:12,313 --> 00:58:15,812
- Don�t worry about me.
- No, no, F...
677
00:58:29,997 --> 00:58:32,037
Here we are.
678
00:58:32,124 --> 00:58:36,501
Now, I want you to eat all your vegetables.
679
00:58:36,587 --> 00:58:38,626
- Yes.
- Yes what?
680
00:58:39,465 --> 00:58:41,623
- Yes, thank you.
- That�s better.
681
00:58:42,593 --> 00:58:46,590
We�re going to be great friends, Mrs Cronin.
I can see that.
682
00:58:49,349 --> 00:58:51,389
I�ll be right back.
683
00:59:03,029 --> 00:59:08,569
Don�t eat the napkin, dear. I�ve got a black belt
and I could break you like that.
684
00:59:08,660 --> 00:59:13,452
You�re going to behave.
Conscious or unconscious, it�s all the same to me.
685
00:59:14,582 --> 00:59:19,078
Whoo! I like her. She is good. She is awfully good.
686
00:59:20,087 --> 00:59:22,329
I�ll be back in a moment with your pill.
687
00:59:22,423 --> 00:59:24,748
"I�ll be back in a moment with your pill. "
688
00:59:24,842 --> 00:59:30,631
Wait a minute. Those are the... pills. This is
getting serious. We�d better get out of here.
689
00:59:31,432 --> 00:59:36,224
- I know, but this will take one minute.
- There�s no way anyone can see her.
690
00:59:36,311 --> 00:59:39,099
- I know, cos she�s so crazy.
- Yes, crazy.
691
00:59:39,189 --> 00:59:42,890
- Michael, take your foot out of my door.
- Oh...
692
00:59:52,619 --> 00:59:55,324
Come on. Snot face, let�s go.
693
00:59:56,456 --> 00:59:59,077
Look, I am getting fed up of this.
694
00:59:59,167 --> 01:00:03,959
It�s getting dangerous.
There�s two of them now and they�ve got pills.
695
01:00:04,047 --> 01:00:08,294
They�re going to turn you into one of them.
You�ve started already.
696
01:00:08,384 --> 01:00:12,797
You picked up a piece of broccoli and went,
"What a lovely piece of broccoli. "
697
01:00:12,889 --> 01:00:15,427
I can�t believe it. It�s beyond disgusting.
698
01:00:18,936 --> 01:00:20,976
Snot face, please help.
699
01:00:27,820 --> 01:00:29,859
Come on.
700
01:00:33,117 --> 01:00:38,740
Look, remember when your dad picked up
the megabeast and threw her out the window?
701
01:00:38,830 --> 01:00:43,208
- That never happened.
- It didn�t happen, but you wanted it to.
702
01:00:44,378 --> 01:00:46,999
Yeah. So did I.
703
01:00:48,840 --> 01:00:51,711
Do you remember? Hm?
704
01:00:52,552 --> 01:00:54,379
Remember?
705
01:00:56,264 --> 01:01:00,511
Elizabeth, you�ve made
a mess of your beautiful hair.
706
01:01:02,270 --> 01:01:05,057
The time has come...
707
01:01:05,148 --> 01:01:09,975
when we don�t want to hear the words
Drop Dead Fred ever again.
708
01:01:11,112 --> 01:01:12,736
Don�t you agree, Nigel?
709
01:01:14,156 --> 01:01:18,617
- Hm? About what?
- This Drop Dead Fred business.
710
01:01:24,375 --> 01:01:28,752
- I�m sorry, Pol.
- Stand still. I�ll clean it later.
711
01:01:29,838 --> 01:01:31,878
I have some cereal?
712
01:01:31,965 --> 01:01:34,207
May I have some cereal?
713
01:01:34,301 --> 01:01:39,722
Yes, you may in just a minute.
We don�t eat food off the floor.
714
01:01:39,806 --> 01:01:44,515
- Why do you call him Drop Dead Fred?
- Because that�s his name, Daddy.
715
01:01:44,603 --> 01:01:48,470
And Drop Dead Fred
is going to teach me how to cook today.
716
01:01:48,565 --> 01:01:54,318
I�m going to need flour and sugar
and honey and vodka.
717
01:01:54,404 --> 01:01:58,104
And a pair of your pants. We�re making pants pie.
718
01:01:58,199 --> 01:02:00,239
Ouch!
719
01:02:00,326 --> 01:02:03,861
Vodka and pants pie. God knows what else.
720
01:02:04,789 --> 01:02:06,828
She�s only a kid, Pol.
721
01:02:08,209 --> 01:02:11,909
Daddy, how about we throw
Mommy out the window?
722
01:02:12,004 --> 01:02:15,836
It won�t hurt her. She�ll land right in the gladioli�s.
723
01:02:18,094 --> 01:02:21,462
You shouldn�t say things like that
about your mother.
724
01:02:21,555 --> 01:02:23,797
She might cut your head off.
725
01:02:25,476 --> 01:02:27,515
Very funny, Elizabeth.
726
01:02:27,603 --> 01:02:31,137
Sometimes I think I don�t love you
as much as I used to.
727
01:02:31,231 --> 01:02:35,561
- Drop Dead Fred does.
- No more Drop Dead Fred, period!
728
01:02:38,697 --> 01:02:42,741
- Hi, Fred.
- You�re completely wrong cos I don�t love you.
729
01:02:42,826 --> 01:02:47,452
I don�t love anyone cos love�s for girls
and girls are disgusting.
730
01:02:47,539 --> 01:02:52,533
I�m a loner. I�m a crazy, wide-eyed loner
on a doomed space mission to Venus
731
01:02:52,627 --> 01:02:55,414
to battle with the three-headed megabeast.
732
01:02:55,505 --> 01:02:59,337
But on the way there, I caught cornflakes disease.
733
01:03:11,812 --> 01:03:16,770
Pants pie can�t save me now.
The only thing that can save me is a mud pie.
734
01:03:16,859 --> 01:03:18,686
Yeah! Come on.
735
01:03:27,703 --> 01:03:29,945
Here it comes.
736
01:03:30,038 --> 01:03:32,078
- Take the top off.
- OK.
737
01:03:32,165 --> 01:03:35,499
- Here it comes.
- Wow, my first real mud pie!
738
01:03:35,585 --> 01:03:42,548
It�s not ready yet. We need lots of other things.
We need cornflakes and orange juice. Beautiful.
739
01:03:43,426 --> 01:03:46,297
- That�s lovely.
- This is fun.
740
01:03:47,389 --> 01:03:50,473
A little tea. A lot of tea.
741
01:03:51,476 --> 01:03:54,014
- Sugar?
- Yeah.
742
01:03:54,103 --> 01:03:56,345
- That�s good.
- Here.
743
01:03:56,439 --> 01:04:00,223
That�s good. There�s the milk. Good.
Lots of milk.
744
01:04:01,319 --> 01:04:04,154
Lovely. Right.
745
01:04:05,490 --> 01:04:10,566
Yeah, but it�s not ready.
It�s still too pretty. It needs something.
746
01:04:10,661 --> 01:04:12,701
I know.
747
01:04:20,296 --> 01:04:21,754
There.
748
01:04:21,839 --> 01:04:27,425
Great. When something�s not working,
the best thing is to tear it apart to make it better.
749
01:04:27,511 --> 01:04:31,176
Elizabeth, are you behaving in there?
750
01:04:33,809 --> 01:04:36,893
- I�m not afraid of the megabeast.
- I�m not either.
751
01:04:36,978 --> 01:04:40,228
When she comes in here,
we�ll make her eat up this mud.
752
01:04:40,315 --> 01:04:43,565
- And then we�ll cut her head off.
- With scissors.
753
01:04:43,652 --> 01:04:47,352
- And then we�ll make her eat it.
- Make her eat her own head?
754
01:04:47,447 --> 01:04:51,314
- With what?
- Oh, yeah. Well, I�ll eat her head, then.
755
01:04:51,409 --> 01:04:55,454
- And I�ll eat the rest of her.
- Yeah! And then we�ll get up...
756
01:04:56,372 --> 01:05:01,579
And we�ll poo her all over the table
cos we�re not afraid of anything. Yeah!
757
01:05:01,669 --> 01:05:04,125
- Yeah!
- Yeah!
758
01:05:04,213 --> 01:05:05,328
Argh!
759
01:05:05,423 --> 01:05:08,293
- Elizabeth!
- Quick, hide.
760
01:05:08,384 --> 01:05:10,423
Quick.
761
01:05:11,887 --> 01:05:13,381
Hurry up!
762
01:05:16,600 --> 01:05:18,640
OK?
763
01:05:21,855 --> 01:05:23,682
Ah!
764
01:05:26,109 --> 01:05:27,901
Oh, my...
765
01:05:31,948 --> 01:05:34,356
What is wrong with you?
766
01:05:39,289 --> 01:05:42,243
You�ve been playing with him, haven�t you?
767
01:05:43,543 --> 01:05:45,583
Where is he?
768
01:05:48,923 --> 01:05:51,710
Don�t take him away from me!
769
01:05:51,801 --> 01:05:55,336
So that must make you cry.
Well, now I know what to do.
770
01:05:55,430 --> 01:06:00,672
Give me it. No, don�t take him away from me.
771
01:06:05,690 --> 01:06:07,931
- Nigel, do it.
- No, I won�t.
772
01:06:08,025 --> 01:06:13,232
- I don�t want anything to do with it. It�s not right.
- All right. I�ll do it.
773
01:06:22,456 --> 01:06:24,495
It�s not right.
774
01:06:24,583 --> 01:06:27,453
What would you know about raising a child?
775
01:06:34,718 --> 01:06:36,757
Apparently nothing.
776
01:06:40,765 --> 01:06:44,181
If you ever touch this again, I�ll throw it in the trash.
777
01:06:44,269 --> 01:06:47,851
Do you know what will happen?
He will be crushed to death.
778
01:07:18,218 --> 01:07:21,552
"Dear Drop Dead Fred,
779
01:07:21,638 --> 01:07:28,851
"you were my only friend
but she took you away from me.
780
01:07:31,648 --> 01:07:35,348
"I know I�ll see you again someday. "
781
01:07:38,530 --> 01:07:42,658
"If you come back,
I promise we�ll run away together. "
782
01:07:42,742 --> 01:07:45,315
See that? "Promise. "
783
01:07:46,454 --> 01:07:49,538
I found that when I was hiding in the garden shed.
784
01:07:49,624 --> 01:07:54,665
That�s right. That�s where I hid it.
But you never answered it.
785
01:07:56,797 --> 01:07:59,039
You just disappeared.
786
01:08:00,551 --> 01:08:05,012
And when you did all the... life
787
01:08:05,097 --> 01:08:08,015
and, um, the spirit...
788
01:08:08,684 --> 01:08:12,267
- and the...
- The Fred.
789
01:08:12,354 --> 01:08:16,815
Yeah, Fred. Just went out of me.
790
01:08:19,027 --> 01:08:23,488
I should never have let my mother know
how much she could hurt me.
791
01:08:25,117 --> 01:08:29,992
Once she knew how,
she knew that she could do it all the time.
792
01:08:30,080 --> 01:08:31,907
And she did.
793
01:08:36,711 --> 01:08:39,747
So I never showed her my real feelings again.
794
01:08:44,385 --> 01:08:47,172
- So?
- So?
795
01:08:47,263 --> 01:08:49,303
So now can we run away, please?
796
01:08:51,100 --> 01:08:54,350
- Where to?
- To the party.
797
01:08:54,437 --> 01:08:57,473
- To the Charlie party.
- Yeah.
798
01:08:57,565 --> 01:08:58,976
- Yeah?
- Yeah!
799
01:08:59,066 --> 01:09:00,264
Yeah!
800
01:09:08,742 --> 01:09:10,367
OK?
801
01:09:10,452 --> 01:09:12,492
Let�s go.
802
01:09:13,205 --> 01:09:15,957
Oh, no, gladiolas.
803
01:09:17,000 --> 01:09:19,408
No. No. No!
804
01:09:30,805 --> 01:09:33,296
Where do you think you�re going?
805
01:09:33,391 --> 01:09:34,802
I�m going.
806
01:09:34,893 --> 01:09:39,851
- No, you�re not, you�re staying.
- No, Mother, this time I�m definitely going.
807
01:09:48,739 --> 01:09:50,779
Good night, flake.
808
01:09:53,536 --> 01:09:56,323
Yeah, well, we�re not scared of you, fatso.
809
01:09:57,998 --> 01:10:02,078
Come on. We�ll go out the window.
I�m good at this. Stand back.
810
01:10:07,091 --> 01:10:09,130
Wait a minute.
811
01:10:12,679 --> 01:10:14,719
I love those breaking noises.
812
01:10:15,724 --> 01:10:17,966
Let�s go. Come on.
813
01:10:20,854 --> 01:10:23,310
Hey, door-to-window service.
814
01:10:23,982 --> 01:10:26,438
- I brought your dress, madam.
- Mickey.
815
01:10:27,861 --> 01:10:31,312
- you give me a lift?
- Absolutely. Come on.
816
01:10:31,406 --> 01:10:32,817
Oi, wait for me.
817
01:10:39,539 --> 01:10:42,789
- I believe you ordered the spaghetti.
- I hate you.
818
01:10:42,875 --> 01:10:46,576
Mickey, I�m so sorry.
I hope I didn�t get you into trouble.
819
01:10:46,671 --> 01:10:49,921
No. Look, it�s OK. It�s all been great to me.
820
01:10:50,883 --> 01:10:55,878
You�re going to look beautiful in your dress.
I hope Charles appreciates it.
821
01:10:55,971 --> 01:10:58,842
He�s just a total and utter girl, isn�t he?
822
01:10:58,933 --> 01:11:02,052
This is great, stuck in a truck with two girls.
823
01:11:14,948 --> 01:11:17,356
Mickey, you�re the best.
824
01:11:20,287 --> 01:11:23,821
- Thanks.
- I think I was six when we moved away.
825
01:11:23,915 --> 01:11:29,538
I remember getting in the car, pulling away,
taking one last look at you
826
01:11:29,629 --> 01:11:33,923
and thinking, "I�m never going
to get to have fun with Betsy again. "
827
01:11:34,008 --> 01:11:35,633
Mickey Bunce.
828
01:11:36,678 --> 01:11:40,177
Don�t you hate it when you�re right
about the wrong things?
829
01:11:40,264 --> 01:11:43,468
- Let�s go.
- Thanks.
830
01:12:02,494 --> 01:12:05,744
- Snot face, you are looking great.
- I am?
831
01:12:05,831 --> 01:12:08,452
Yeah. For a girl.
832
01:12:19,386 --> 01:12:21,425
There he is.
833
01:12:24,516 --> 01:12:27,220
- Is that him?
- Mm-hm.
834
01:12:30,814 --> 01:12:35,274
I thought he liked wine.
Why does he keep spitting it out?
835
01:12:35,360 --> 01:12:38,230
- Where�s he gone?
- I don�t know. Come on.
836
01:12:38,321 --> 01:12:39,566
Right.
837
01:12:40,364 --> 01:12:44,279
- Fred, let�s just behave ourselves.
- Sure. Not a problem.
838
01:12:44,368 --> 01:12:46,195
Grapes.
839
01:12:47,288 --> 01:12:49,577
Could someone grab a hold of this?
840
01:12:52,543 --> 01:12:58,379
What? Why do I always get the blame? You�ve
got the grape. The lady with the grape did it.
841
01:13:05,764 --> 01:13:08,635
- Where is he?
- I don�t know.
842
01:13:08,725 --> 01:13:11,975
Don�t worry. I�ll find Charlie boy for you.
843
01:13:12,062 --> 01:13:14,767
Wait here. Charlie!
844
01:13:16,399 --> 01:13:17,810
Charlie!
845
01:13:17,901 --> 01:13:19,229
Oha...
846
01:13:23,698 --> 01:13:25,607
No panties.
847
01:13:25,700 --> 01:13:27,657
No panties! Ah!
848
01:13:27,744 --> 01:13:31,243
Get up. Get up.
849
01:13:33,041 --> 01:13:34,665
- Fred, get up.
- Go away!
850
01:13:34,751 --> 01:13:36,992
- Get up.
- Spoilsport.
851
01:13:40,715 --> 01:13:43,550
I was just admiring your dress.
852
01:13:43,634 --> 01:13:47,383
The material, it�s so pretty. Slinky.
853
01:13:48,305 --> 01:13:49,883
Oh!
854
01:13:49,974 --> 01:13:52,761
- It�s pretty neat.
- It looks good on you.
855
01:13:52,852 --> 01:13:56,801
It feels good on. I like yours. Yours is nice.
856
01:13:57,648 --> 01:14:00,353
- It�s very purple.
- Annabelle.
857
01:14:00,442 --> 01:14:02,980
- My little Chardonnay.
- There you are.
858
01:14:05,113 --> 01:14:09,193
Elizabeth. My God.
859
01:14:09,951 --> 01:14:11,991
That�s him.
860
01:14:12,704 --> 01:14:17,331
Don't just stand there, do something.
Go on. Kiss him.
861
01:14:22,464 --> 01:14:24,503
You said she was mousey.
862
01:14:27,051 --> 01:14:29,756
I�m sorry. Excuse me.
863
01:14:29,846 --> 01:14:31,885
Don�t go. It�s going great.
864
01:14:36,978 --> 01:14:39,017
Are you OK?
865
01:14:39,939 --> 01:14:41,978
- I think so.
- Yeah?
866
01:14:42,066 --> 01:14:44,059
Yeah.
867
01:14:44,151 --> 01:14:48,694
- My little vermentino.
- My little Pinot Noir.
868
01:14:51,534 --> 01:14:56,409
I can�t believe we left the party so soon.
All that wine to spit around.
869
01:14:56,497 --> 01:15:00,660
- We didn�t even get to play spin the bottle.
- I got upset.
870
01:15:00,751 --> 01:15:05,377
God, you�re so stupid.
You never leave a party till the very end.
871
01:15:05,464 --> 01:15:08,915
- Really?
- Yeah, really.
872
01:15:09,009 --> 01:15:11,630
Cinderella left early. Remember her?
873
01:15:11,720 --> 01:15:16,346
No, I don�t remember her. I forgot everything
about her. She made me puke.
874
01:15:16,433 --> 01:15:19,552
I remember the ugly sisters. They were great.
875
01:15:22,272 --> 01:15:24,311
You�re here.
876
01:15:25,400 --> 01:15:29,018
- I tell you something?
- What?
877
01:15:29,112 --> 01:15:32,362
You look fabulous.
878
01:15:33,741 --> 01:15:35,568
I do?
879
01:15:36,661 --> 01:15:38,902
Darling, you need me.
880
01:15:39,914 --> 01:15:41,953
I do?
881
01:15:43,125 --> 01:15:45,165
To protect you.
882
01:15:46,128 --> 01:15:48,168
From what?
883
01:15:49,632 --> 01:15:51,873
Men like me.
884
01:15:53,552 --> 01:15:57,680
- But, Charles, there�s so many things...
- No. No talk.
885
01:15:57,764 --> 01:15:59,804
Just kiss.
886
01:16:14,239 --> 01:16:16,278
What was that?
887
01:16:16,366 --> 01:16:19,201
Oh, it�s Fred.
888
01:16:19,285 --> 01:16:23,200
Fred? What did you do, give this Fred a key?
889
01:16:23,289 --> 01:16:28,284
Hey, Fred, I�m home now.
It�s Charles, Lizzie's husband.
890
01:16:32,298 --> 01:16:34,338
Is he the violent type?
891
01:16:34,425 --> 01:16:36,833
Only with me.
892
01:16:36,928 --> 01:16:38,386
Jesus.
893
01:16:47,605 --> 01:16:52,148
Who does this guy think he is,
playing around with a married woman?
894
01:17:04,121 --> 01:17:05,947
Polly, hi.
895
01:17:06,039 --> 01:17:08,079
What did you do?
896
01:17:09,292 --> 01:17:11,332
Hello?
897
01:17:12,003 --> 01:17:15,538
You are a wonderful man, Charles,
but she is dangerous.
898
01:17:15,632 --> 01:17:20,626
I love dangerous. Don�t worry.
I can take care of this Drop Dead Fred.
899
01:17:20,720 --> 01:17:23,341
If you think you can handle it, here.
900
01:17:23,431 --> 01:17:27,974
- But, Charles, she is just a child.
- I�m a grown-up, Polly.
901
01:17:30,563 --> 01:17:32,602
Where were we?
902
01:17:35,443 --> 01:17:37,898
Eurgh! What does that taste like?
903
01:17:37,987 --> 01:17:41,438
Charles, let�s talk. It�s kind of important to me.
904
01:17:41,532 --> 01:17:43,571
Of course it is.
905
01:17:47,121 --> 01:17:50,406
- You�re not going to get that out, are you?
- Not now.
906
01:17:50,499 --> 01:17:52,538
- Not now?
- No, I mean now.
907
01:17:52,626 --> 01:17:54,666
- Now.
- Now.
908
01:17:56,838 --> 01:17:58,665
Hang on.
909
01:17:58,757 --> 01:18:04,760
Hang on. This isn�t how the pigeons do it. You�re
supposed to stamp on her head and peck her.
910
01:18:04,846 --> 01:18:08,013
- Charles.
- Annabelle.
911
01:18:08,099 --> 01:18:10,139
- What?
- What?
912
01:18:10,226 --> 01:18:12,764
What happened?
913
01:18:12,854 --> 01:18:15,262
You just said Annabelle.
914
01:18:15,356 --> 01:18:18,725
- No, I didn�t.
- Yes, you did. You said, "Oh, Annabelle. "
915
01:18:18,818 --> 01:18:22,483
- You said "Oh, Annabelle. "
- That�s impossible.
916
01:18:22,572 --> 01:18:25,822
Charles, I heard you. You said Annabelle.
917
01:18:25,908 --> 01:18:33,916
Well... if I said, "Oh, Annabelle," isn�t it better that
I said, "Oh, Annabelle" and I was here with you,
918
01:18:34,000 --> 01:18:38,128
than to say "Oh, Lizzie" and be somewhere else
with Annabelle?
919
01:18:41,006 --> 01:18:42,833
Yeah.
920
01:18:45,803 --> 01:18:50,797
I know what you�re doing. You�re going to do
what he did to Annabelle on the sofa.
921
01:18:50,891 --> 01:18:54,591
- Don�t say things like that now, Fred.
- Lizzie.
922
01:18:54,686 --> 01:19:01,899
I think it�s time to say goodbye... to your friend.
923
01:19:04,029 --> 01:19:06,152
Hey. Hey!
924
01:19:07,282 --> 01:19:10,698
Listen, I�m Drop Dead Fred, right?
925
01:19:10,785 --> 01:19:17,155
If your husband thinks he can get rid of me
with a stupid pill, he�s got another think coming.
926
01:19:18,084 --> 01:19:19,911
Ow.
927
01:19:21,796 --> 01:19:24,501
Well, thank you very much, dear friend.
928
01:19:28,594 --> 01:19:30,421
Charles.
929
01:19:31,305 --> 01:19:33,974
Oh, you look so handsome!
930
01:19:34,058 --> 01:19:38,435
- Lizzie, come on, now. Don�t do that.
- We have to do it this way.
931
01:19:38,521 --> 01:19:40,560
Look, I�ve got a long day.
932
01:19:41,649 --> 01:19:43,688
I don�t like him.
933
01:19:47,696 --> 01:19:49,772
No. It scares me.
934
01:19:50,908 --> 01:19:52,947
Go on. Out his throat.
935
01:19:54,494 --> 01:19:56,701
Go on.
936
01:20:03,211 --> 01:20:06,876
- What�s the news?
- Wait till my endorphins kick in.
937
01:20:06,965 --> 01:20:11,212
You know, the body�s natural morphine.
Here it comes.
938
01:20:11,302 --> 01:20:13,094
Ooh!
939
01:20:13,179 --> 01:20:16,797
- The aerobic rush. Now ask me.
- What�s the big news?
940
01:20:19,435 --> 01:20:23,729
Have you ever seen so many zeros
outside of the national debt?
941
01:20:24,690 --> 01:20:29,483
- I never knew a barge was worth this much?
- Not a barge. A river condominium.
942
01:20:29,570 --> 01:20:33,271
I had no idea they were worth
that much until mine sank.
943
01:20:33,365 --> 01:20:37,577
What a total groove. You�ve got Charles back
and I have all those zeros.
944
01:20:37,661 --> 01:20:41,030
Our lives have worked out!
Thank you, Drop Dead Fred.
945
01:20:41,123 --> 01:20:43,993
Don�t waste your breath. I�m phasing him out.
946
01:20:44,084 --> 01:20:46,326
- Really?
- Yeah.
947
01:20:46,420 --> 01:20:49,789
What�s for dinner?
Your favourite.
948
01:20:49,881 --> 01:20:52,503
Beef Wellington, how nice.
949
01:20:56,555 --> 01:20:59,805
- To us.
- To... us.
950
01:21:05,605 --> 01:21:07,645
For you, my love.
951
01:21:14,572 --> 01:21:17,193
What the hell is that?
952
01:21:19,243 --> 01:21:22,493
- Mud pie.
- Is that supposed to be a joke?
953
01:21:22,580 --> 01:21:26,827
- Fred!
- It�s either him or me, Elizabeth.
954
01:21:26,917 --> 01:21:32,706
It�s you. I swear. Fred is gone.
You know what? I�ll make a dinner salad.
955
01:21:32,798 --> 01:21:36,048
- Forget it.
- I�ll make a lovely salad. Please.
956
01:21:36,135 --> 01:21:41,805
It�ll be the most romantic, wonderful,
romantic... romantic salad.
957
01:21:41,890 --> 01:21:45,093
- A romantic dinner salad.
- Yeah. OK?
958
01:21:45,185 --> 01:21:47,641
- OK.
- Here I go. I�m making it.
959
01:21:49,856 --> 01:21:55,526
It�s going to be so good. If you leave those pants,
I�ll take them to the dry cleaners tomorrow.
960
01:21:55,612 --> 01:21:57,854
You�ll never hear from Fred again.
961
01:22:04,621 --> 01:22:08,037
- He�s the wrong man for you.
- I don�t want to hear it.
962
01:22:08,124 --> 01:22:10,164
You�re not happy.
963
01:22:11,336 --> 01:22:16,578
- Yes, I am.
- If you�re so happy, why am I still here?
964
01:22:18,092 --> 01:22:20,132
I can fix that.
965
01:22:20,928 --> 01:22:23,633
No, don�t do that. Please don�t do that.
966
01:22:39,780 --> 01:22:42,401
Darling...
967
01:22:42,491 --> 01:22:45,657
Of course I still love you, Annabelle.
968
01:22:45,744 --> 01:22:49,742
Hey, I�m your fella, Annabelle.
969
01:22:49,831 --> 01:22:51,871
Yeah.
970
01:22:51,958 --> 01:22:54,117
Snot face, come here.
971
01:22:54,836 --> 01:22:59,463
- I don�t hear you.
- It�s important. He�s worse than the megabeast.
972
01:23:00,550 --> 01:23:04,382
- That�s it. I�m taking the last pill.
- No.
973
01:23:04,471 --> 01:23:07,258
- The goodbye pill.
- Don�t do that.
974
01:23:11,019 --> 01:23:13,344
Just look in there. Please.
975
01:23:17,859 --> 01:23:21,062
Annabelle... Annabelle, she�ll never know.
976
01:23:22,196 --> 01:23:24,236
And so what if she does?
977
01:23:25,366 --> 01:23:30,608
No, listen. Would you listen?
I am in control with Lizzie.
978
01:23:30,704 --> 01:23:33,112
I�m in the driver�s seat.
979
01:23:33,207 --> 01:23:35,246
She trusts me.
980
01:23:38,003 --> 01:23:40,043
You�ve got to leave him.
981
01:23:41,006 --> 01:23:42,833
I don�t feel so good.
982
01:23:43,592 --> 01:23:45,216
Leave him.
983
01:23:46,762 --> 01:23:48,801
I can�t.
984
01:23:50,390 --> 01:23:52,217
I�m scared to be alone.
985
01:23:54,686 --> 01:23:56,725
Come with me.
986
01:24:15,748 --> 01:24:18,868
- "Fred?"
- "Yeah. "
987
01:24:18,960 --> 01:24:22,791
- "Where are we going?"
- "Use your imagination. "
988
01:24:25,341 --> 01:24:28,211
- "Fred?"
- "You�ll know what to do. "
989
01:24:30,512 --> 01:24:32,552
"Fred?"
990
01:24:55,745 --> 01:24:58,153
I�m scared.
991
01:24:58,248 --> 01:25:00,489
I don�t want to be alone here.
992
01:25:36,034 --> 01:25:40,079
Get in, Lizzie. I want to take you away, goose.
993
01:25:41,540 --> 01:25:43,366
Don�t you love me anymore?
994
01:25:48,380 --> 01:25:51,167
- Hi.
- Fred.
995
01:25:55,178 --> 01:25:57,633
So what are you going to do about him?
996
01:26:16,365 --> 01:26:19,401
Nice job. Nice job.
997
01:26:19,493 --> 01:26:23,407
Couldn�t have done better myself.
Come on. This way.
998
01:26:25,207 --> 01:26:26,785
Ow!
999
01:26:32,756 --> 01:26:34,796
We need a tree.
1000
01:27:04,746 --> 01:27:07,996
You�re getting good at this. Let�s go.
1001
01:27:24,598 --> 01:27:27,219
Just where do you think you�re going?
1002
01:27:28,102 --> 01:27:30,972
Just forget her. Just say the magic words.
1003
01:27:32,397 --> 01:27:36,015
- I�m not afraid of you.
- You can�t go in there.
1004
01:27:36,693 --> 01:27:38,852
I�m not afraid of you!
1005
01:27:38,945 --> 01:27:40,819
Finally, the magic words.
1006
01:28:26,283 --> 01:28:28,655
We don�t have to be afraid any more.
1007
01:28:44,467 --> 01:28:46,923
You have to go now.
1008
01:28:55,687 --> 01:28:58,771
OK. I�m ready.
1009
01:29:00,817 --> 01:29:03,058
- Let�s go.
- No.
1010
01:29:05,404 --> 01:29:08,191
You have to go alone.
1011
01:29:08,282 --> 01:29:12,196
- But I want you to come back with me.
- That�s just tough.
1012
01:29:13,120 --> 01:29:16,821
You have to go alone. I can�t get back now.
1013
01:29:19,918 --> 01:29:21,958
Look, you�ve got you now.
1014
01:29:23,005 --> 01:29:26,255
You don�t need me. Not anymore.
1015
01:29:28,176 --> 01:29:30,928
So...
1016
01:29:31,013 --> 01:29:32,839
goodbye.
1017
01:29:39,187 --> 01:29:42,437
Just kiss me and say Drop Dead Fred.
1018
01:29:45,110 --> 01:29:47,149
Now.
1019
01:29:48,279 --> 01:29:50,319
Drop Dead Fred.
1020
01:30:50,590 --> 01:30:54,967
What do you mean it�s no good for you this way?
Annabelle, wait.
1021
01:30:57,555 --> 01:30:59,927
Well, to hell with you, Annabelle.
1022
01:31:04,103 --> 01:31:08,147
Lizzie, is our romantic salad ready?
1023
01:31:08,232 --> 01:31:10,355
Yeah.
1024
01:31:20,953 --> 01:31:22,992
Bye, Charles.
1025
01:31:23,080 --> 01:31:24,906
Oh!
1026
01:31:24,998 --> 01:31:27,121
I forgot to give you something.
1027
01:32:11,377 --> 01:32:14,710
Yes, Charles. Leave everything to me. It�s Charles.
1028
01:32:14,797 --> 01:32:16,421
Charles?
1029
01:32:19,384 --> 01:32:22,504
Young lady, you have a lot of explaining to do.
1030
01:32:22,596 --> 01:32:28,052
I know what�s best for me. You have
to stop treating me like I�m your enemy.
1031
01:32:28,143 --> 01:32:31,927
Enemy? Sometimes I wonder with you.
1032
01:32:32,022 --> 01:32:34,429
I made the same mistake a lot of people make.
1033
01:32:34,524 --> 01:32:38,142
- I had a child to save a marriage.
- How can you say that?
1034
01:32:38,236 --> 01:32:40,905
You made things worse. He left because of you.
1035
01:32:43,116 --> 01:32:44,943
What a pile of shit.
1036
01:32:46,953 --> 01:32:52,195
Don�t you dare. Don�t you dare walk out on me.
1037
01:32:53,125 --> 01:32:55,961
Elizabeth. Lizzie.
1038
01:32:57,088 --> 01:32:59,127
I�ll be lonely.
1039
01:33:29,619 --> 01:33:31,908
You should get yourself a friend.
1040
01:33:48,596 --> 01:33:51,550
You have a lot of options open to you right now.
1041
01:33:51,641 --> 01:33:54,807
I just think I�d like to be one of them. OK?
1042
01:33:56,479 --> 01:34:00,179
- OK.
- Daddy, it was his idea.
1043
01:34:00,274 --> 01:34:04,272
I wanted to play but he bumped me
on the head and said piss off.
1044
01:34:04,361 --> 01:34:08,406
- Natalie, what did you do?
- Natalie Bunce, where are you?
1045
01:34:08,490 --> 01:34:11,740
Come back in here this minute
and get cleaned up.
1046
01:34:11,827 --> 01:34:13,866
Natalie, what happened here?
1047
01:34:13,954 --> 01:34:18,331
- It�s chocolate and it�s yummy. Want some?
- No, I don�t want any.
1048
01:34:18,417 --> 01:34:24,206
She made a terrible mess in the kitchen
and expects me to believe a pretend friend did it.
1049
01:34:24,297 --> 01:34:27,915
He�s not pretend. He�s Drop Dead Fred.
1050
01:34:30,512 --> 01:34:32,551
What did you say?
1051
01:34:32,639 --> 01:34:36,055
She said I�m not pretend. What are you, deaf?
1052
01:34:36,142 --> 01:34:39,392
Natalie, now, come on. What really happened?
1053
01:34:39,479 --> 01:34:42,729
I told you. Don�t you believe me?
1054
01:34:42,815 --> 01:34:48,402
I believe you. Next time you see
Drop Dead Fred, you send him my love.
1055
01:34:49,030 --> 01:34:50,821
Mr Bunce.
1056
01:34:50,907 --> 01:34:54,607
Look out. It�s the witch. Come on. Quick.
1057
01:34:55,786 --> 01:35:00,578
This is it. I�m afraid you�re going
to have to find a new baby-sitter.
1058
01:35:00,666 --> 01:35:02,705
She�s just too much.
1059
01:35:03,627 --> 01:35:05,501
OK. Now.
1060
01:35:11,468 --> 01:35:14,303
Help! Help!
1061
01:35:15,347 --> 01:35:18,052
We did it. I told you it would work. Brilliant.
1062
01:35:20,185 --> 01:35:23,435
Help! Help! Help!
1063
01:35:25,732 --> 01:35:27,523
Well done.
81469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.