Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,024 --> 00:00:48,801
(♪♪♪)
2
00:00:48,904 --> 00:00:51,604
woman:
Uncle mario, it's
pretty dark in here.
3
00:00:52,491 --> 00:00:55,158
(♪♪♪)
4
00:00:55,310 --> 00:00:57,610
woman:
Wow!
5
00:00:57,662 --> 00:00:59,496
Gina:
Look at this place, kim.
6
00:00:59,647 --> 00:01:02,999
It's like we just walke into
a christmas museum.
7
00:01:03,118 --> 00:01:04,501
Kim:
Look at all the decorations,
they're the same
8
00:01:04,652 --> 00:01:07,253
from when we were little.
9
00:01:07,339 --> 00:01:08,788
Dad really loved christmas.
10
00:01:08,840 --> 00:01:11,758
Gina:
Yeah.
11
00:01:11,843 --> 00:01:16,012
I can't
believe he's gone.
12
00:01:16,131 --> 00:01:18,331
Just two more weeks, and
everything will be
13
00:01:18,433 --> 00:01:21,017
back to normal.
14
00:01:21,136 --> 00:01:21,935
Kim:
Hey gina,
15
00:01:22,020 --> 00:01:22,685
what is it with
you and christmas?
16
00:01:22,837 --> 00:01:24,187
Why do you hate it so much?
17
00:01:24,306 --> 00:01:25,972
Gina:
I don't hate christmas.
18
00:01:26,024 --> 00:01:29,943
I just don't have
any use for it.
19
00:01:30,028 --> 00:01:33,863
Hey, how about that coffee I
was promised, uncle mario?
20
00:01:34,015 --> 00:01:36,032
Mario:
I make you the best
coffee you ever had.
21
00:01:36,184 --> 00:01:38,351
I just gotta
start the machine.
22
00:01:38,453 --> 00:01:40,036
Gina:
Wowzer, that's new.
23
00:01:40,188 --> 00:01:42,789
What happened to the old one?
24
00:01:42,874 --> 00:01:44,707
Mario:
Don't look for gifts
in the mouth of the horse.
25
00:01:44,859 --> 00:01:47,794
This is the ferrari
of espresso machines.
26
00:01:47,879 --> 00:01:51,030
This make the best
coffee in the world.
27
00:01:51,133 --> 00:01:54,700
Gina:
Anyone else hungry?
28
00:01:54,803 --> 00:01:56,836
Mario:
I make you something.
29
00:01:57,889 --> 00:02:00,373
(♪♪♪)
30
00:02:00,475 --> 00:02:05,545
kim:
(gasps)
gina, look.
31
00:02:05,647 --> 00:02:07,480
Gina:
Mmm, wow.
32
00:02:07,566 --> 00:02:10,316
This is...This is so good.
33
00:02:10,402 --> 00:02:12,051
Mario:
You know what they say.
34
00:02:12,154 --> 00:02:15,555
Omelette in the hand
is worth two birds.
35
00:02:15,657 --> 00:02:16,406
Kim:
Uh, and you know what,
uncle mario,
36
00:02:16,525 --> 00:02:19,576
this coffee is amazing.
37
00:02:19,694 --> 00:02:20,743
Mario:
I told you!
38
00:02:20,862 --> 00:02:23,029
Ferrari!
39
00:02:23,081 --> 00:02:24,164
(banging)
40
00:02:24,249 --> 00:02:26,499
kim:
Oh, that scared me.
41
00:02:26,585 --> 00:02:28,084
(knocking)
42
00:02:28,236 --> 00:02:28,918
gina:
What is she doing here?
43
00:02:29,070 --> 00:02:32,005
What time is it?
44
00:02:32,090 --> 00:02:36,409
(knocking)
45
00:02:36,511 --> 00:02:39,045
mario:
What do you want?
46
00:02:39,097 --> 00:02:40,763
Woman:
I see the
lights are on.
47
00:02:40,882 --> 00:02:42,432
You make egg bread?
48
00:02:42,584 --> 00:02:43,883
Mario:
We don't have
any fresh bread.
49
00:02:43,935 --> 00:02:46,085
We not even open.
50
00:02:46,188 --> 00:02:47,854
Woman:
Where am
I supposed to go?
51
00:02:47,939 --> 00:02:49,439
It's christmas.
52
00:02:49,591 --> 00:02:53,059
Nobody make
egg bread like luciano.
53
00:02:55,730 --> 00:02:57,530
Mario:
Wait here.
54
00:03:09,077 --> 00:03:11,294
Mario:
This is luciano's last one.
55
00:03:11,446 --> 00:03:14,747
I try and make more tomorrow.
56
00:03:18,920 --> 00:03:21,454
Woman:
Bless you, mario.
57
00:03:21,556 --> 00:03:25,141
I'm so sorry about
your brother, luciano.
58
00:03:31,966 --> 00:03:35,268
(door closes)
59
00:03:35,337 --> 00:03:39,322
mario:
Luciano made the bread...
60
00:03:47,782 --> 00:03:48,498
Kim:
You know,
61
00:03:48,650 --> 00:03:51,618
she brings up an
interesting point.
62
00:03:51,670 --> 00:03:52,418
Gina:
Oh yeah?
63
00:03:52,504 --> 00:03:53,253
What's that?
64
00:03:53,338 --> 00:03:54,003
Kim:
The bakery.
65
00:03:54,122 --> 00:03:57,090
When are we going
to reopen?
66
00:03:57,175 --> 00:03:58,174
Gina:
We?
67
00:03:58,293 --> 00:04:00,093
Kim:
Well, yeah, who else is
going to do it?
68
00:04:00,178 --> 00:04:02,328
Gina:
You know nothing about
running a bakery.
69
00:04:02,430 --> 00:04:05,431
You're a corporate
financial thingy person.
70
00:04:05,517 --> 00:04:06,666
Kim:
Financial asset manager.
71
00:04:06,768 --> 00:04:07,684
Gina:
Exactly!
72
00:04:07,835 --> 00:04:09,018
And you worked hard
for your career.
73
00:04:09,137 --> 00:04:10,470
You sacrificed
everything for it.
74
00:04:10,522 --> 00:04:11,354
Kim:
Yeah, I know.
75
00:04:11,506 --> 00:04:13,640
That's why I can't
stand it any more.
76
00:04:13,692 --> 00:04:17,460
Gina:
Okay, I know it sounds
romantic to leave everything
77
00:04:17,529 --> 00:04:20,146
behind to make bread and
muffins, but this isn't us.
78
00:04:20,198 --> 00:04:21,948
We haven't worked
here in 20 years.
79
00:04:22,033 --> 00:04:23,015
Kim:
Gina,
80
00:04:23,118 --> 00:04:26,486
I'm not disagreeing with
you, gina, I'm saying
81
00:04:26,538 --> 00:04:30,873
you're right, I don't think
you're cut out for this.
82
00:04:31,025 --> 00:04:35,628
Gina:
I bet you don't remember
how to run the cash register!
83
00:04:35,714 --> 00:04:38,030
I'm going home so I can get some
sleep before I have to go to
84
00:04:38,133 --> 00:04:40,383
my actual job.
85
00:04:40,535 --> 00:04:42,802
Kim:
Wait a minute, she didn't give
any time off?
86
00:04:42,887 --> 00:04:47,390
Gina:
I got the afternoon
for the funeral.
87
00:04:47,509 --> 00:04:48,808
Kim:
Wow, you're right,
88
00:04:48,893 --> 00:04:50,042
you should really get going,
89
00:04:50,145 --> 00:04:53,896
it'd be terrible to lose a
sweet gig like that.
90
00:04:54,015 --> 00:04:56,048
Gina:
I'll call you tomorrow.
91
00:04:56,151 --> 00:04:58,901
Thanks for the food,
momo, I love you both.
92
00:04:59,020 --> 00:04:59,902
Mario:
Caio, bella.
93
00:05:00,054 --> 00:05:00,737
Gina:
Bye.
94
00:05:00,855 --> 00:05:03,406
Kim:
Don't mess up her coffee!
95
00:05:04,409 --> 00:05:07,744
(footsteps)
96
00:05:07,895 --> 00:05:08,411
gina:
Hey!
97
00:05:08,563 --> 00:05:09,061
That's mine.
98
00:05:09,164 --> 00:05:09,746
Nick:
Excuse me?
99
00:05:09,864 --> 00:05:10,413
Gina:
The sugar.
100
00:05:10,565 --> 00:05:11,414
It's mine.
101
00:05:11,533 --> 00:05:12,915
Nick:
Okay, it's yours...
102
00:05:13,067 --> 00:05:15,001
As long as
you promise to share.
103
00:05:15,086 --> 00:05:16,336
Gina:
I'll think about it.
104
00:05:16,421 --> 00:05:18,254
Nick:
C'mon, it's christmas.
105
00:05:19,257 --> 00:05:21,591
What, you don't
like christmas?
106
00:05:21,743 --> 00:05:23,743
Gina:
It's overrated.
107
00:05:23,845 --> 00:05:24,510
Nick:
Oh, I don't know.
108
00:05:24,596 --> 00:05:25,928
The music's pretty good.
109
00:05:26,047 --> 00:05:27,930
Life's better with a little
bing crosby, isnt it?
110
00:05:28,082 --> 00:05:30,416
Gina:
I'm more of a
dean martin man, myself.
111
00:05:30,602 --> 00:05:31,934
Nick:
I'm nick.
112
00:05:32,086 --> 00:05:34,220
Gina:
Gina.
113
00:05:34,272 --> 00:05:36,939
See you around.
114
00:05:38,109 --> 00:05:39,892
Nick:
I hope so...
115
00:05:41,596 --> 00:05:45,931
(♪♪♪)
116
00:05:46,034 --> 00:05:47,700
(footsteps)
117
00:05:48,703 --> 00:05:49,569
ms medak:
You're late.
118
00:05:49,621 --> 00:05:53,373
Gina:
Yeah, I know, I'm sorry.
119
00:05:53,458 --> 00:05:56,459
It went a little bit than
expected last night.
120
00:05:56,578 --> 00:05:57,293
Ms medak:
Clearly.
121
00:05:57,445 --> 00:05:58,795
Do I have any appointments?
122
00:05:58,913 --> 00:06:04,751
Gina:
Yep, you have a meeting with
the hotel for the christmas ball
123
00:06:04,803 --> 00:06:08,755
at 10:30, and the santas
are interviewing at 2 pm.
124
00:06:08,807 --> 00:06:11,307
Ms medak:
Do we really need a santa?
125
00:06:11,426 --> 00:06:15,228
Gina:
Well it is a children's benefit
for christmas
126
00:06:15,313 --> 00:06:17,764
for underprivileged kids.
127
00:06:17,816 --> 00:06:18,898
Ms medak:
Oh, I know.
128
00:06:18,983 --> 00:06:21,567
It's exhausting to
care as much as I do.
129
00:06:21,653 --> 00:06:23,653
Gina:
Yeah.
130
00:06:23,772 --> 00:06:26,773
And the rest of the day
you are free.
131
00:06:26,825 --> 00:06:29,992
So is there anything else,
other than the coffee?
132
00:06:30,111 --> 00:06:32,645
Ms medak:
No.
133
00:06:32,747 --> 00:06:33,446
Leave.
134
00:06:33,498 --> 00:06:35,815
My head hurts.
135
00:06:35,917 --> 00:06:38,918
Oh, actually, gina,
there was one more thing.
136
00:06:39,003 --> 00:06:40,253
Gina:
Mmhmm?
137
00:06:40,338 --> 00:06:41,671
Ms medak:
I trust this is the
last time you will let your
138
00:06:41,790 --> 00:06:45,291
personal life interfere
with your work.
139
00:06:45,993 --> 00:06:49,512
Gina:
You mean the untimely
passing of my father?
140
00:06:49,664 --> 00:06:51,631
Ms medak:
Yes, your personal life.
141
00:06:51,683 --> 00:06:53,132
That's what I said.
142
00:06:53,184 --> 00:06:54,267
This company is like a family.
143
00:06:54,352 --> 00:06:58,187
We don't want to be
distracted by your problems.
144
00:07:00,108 --> 00:07:03,175
Gina:
I promise that
won't be an issue.
145
00:07:03,278 --> 00:07:05,361
Ms medak:
Music to my ears.
146
00:07:06,981 --> 00:07:09,699
(footsteps)
147
00:07:16,040 --> 00:07:18,374
woman:
You make me egg bread?
148
00:07:18,493 --> 00:07:18,991
Gina:
Hi.
149
00:07:19,043 --> 00:07:20,376
Kim:
Hey!
150
00:07:20,528 --> 00:07:21,193
Gina:
Hey!
151
00:07:21,296 --> 00:07:22,545
Kim:
What are you doing here?
152
00:07:22,664 --> 00:07:24,363
Gina:
Just wanted to check in.
153
00:07:24,466 --> 00:07:29,051
Kim:
Really, I thought you
had to work.
154
00:07:29,203 --> 00:07:31,504
Gina:
Well...
155
00:07:32,891 --> 00:07:37,042
Maybe I don't want to
work there anymore.
156
00:07:37,145 --> 00:07:38,227
Kim:
Really, really!?
157
00:07:38,346 --> 00:07:40,229
Gina:
Okay, okay, stop!
158
00:07:40,381 --> 00:07:42,231
This is still crazy.
159
00:07:42,350 --> 00:07:43,683
Kim:
Hey, listen to me.
160
00:07:43,735 --> 00:07:44,984
I still bake and I
know you do too.
161
00:07:45,069 --> 00:07:49,722
And anything we can't do, we've
got momo, and dad's recipes.
162
00:07:49,824 --> 00:07:55,528
C'mon scrooge...Little hug.
163
00:07:55,580 --> 00:07:57,062
Gina:
(groans)
164
00:07:57,165 --> 00:08:02,535
(♪♪♪)
165
00:08:02,587 --> 00:08:04,003
mario:
When the curse come
to our village--
166
00:08:04,088 --> 00:08:04,754
gina:
(groans)
167
00:08:04,873 --> 00:08:05,671
not the curse again.
168
00:08:05,757 --> 00:08:08,875
I am so tired of
hearing about the curse.
169
00:08:08,927 --> 00:08:12,378
Mario:
When the curse came to our
village we were forced to flee.
170
00:08:12,430 --> 00:08:17,266
The only thing that made it
across the sea was this...
171
00:08:17,418 --> 00:08:19,752
The recipe for egg bread.
172
00:08:19,854 --> 00:08:21,387
(slap)
173
00:08:21,439 --> 00:08:27,109
mario:
Be careful!
174
00:08:27,228 --> 00:08:29,228
Kim:
Oh...Okay...
175
00:08:29,280 --> 00:08:30,613
My italian's a little rusty.
176
00:08:30,765 --> 00:08:33,783
Does that say "knead
dough until it's calm"?
177
00:08:33,902 --> 00:08:36,452
Gina:
No, it says "knead
dough over time".
178
00:08:36,571 --> 00:08:38,037
Mario:
No, it say "add lemon".
179
00:08:38,122 --> 00:08:41,040
Kim:
No, I don't think so.
180
00:08:41,125 --> 00:08:43,743
Mario:
It's a test.
181
00:08:43,795 --> 00:08:45,127
We make bread.
182
00:08:45,279 --> 00:08:47,880
Whoever make the best
will be the new king.
183
00:08:47,966 --> 00:08:50,716
Kim:
Or the queen.
184
00:08:50,802 --> 00:08:51,634
Mario:
(chuckles)
185
00:08:51,753 --> 00:09:10,302
(♪♪♪)
186
00:09:10,405 --> 00:09:44,770
(♪♪♪)
187
00:09:44,856 --> 00:09:47,506
kim:
Well, clearly
mine's the best.
188
00:09:47,609 --> 00:09:50,026
Mario:
I lost this game once,
never again.
189
00:09:50,177 --> 00:09:53,012
Gina:
So who's gonna decide which
one is the best bread?
190
00:09:53,114 --> 00:09:53,946
Mario:
I do.
191
00:09:54,032 --> 00:09:55,180
Gina & kim:
No.
192
00:09:55,283 --> 00:09:56,282
Kim:
We need someone who is
193
00:09:56,367 --> 00:09:58,484
impartial.
194
00:10:02,540 --> 00:10:04,490
(♪♪♪)
195
00:10:04,542 --> 00:10:05,357
woman:
Who make this bread?
196
00:10:05,460 --> 00:10:06,492
Kim:
I did.
197
00:10:06,544 --> 00:10:09,045
Woman:
I'm not surprised.
198
00:10:09,196 --> 00:10:10,963
This bread is garbage.
199
00:10:11,049 --> 00:10:12,548
Dry and too salty.
200
00:10:12,667 --> 00:10:14,383
Not enough egg.
201
00:10:14,502 --> 00:10:17,503
This is like christmas
without the presents.
202
00:10:17,555 --> 00:10:21,641
Kim:
Ok, okay, I get it,
not a fan, thank you.
203
00:10:21,726 --> 00:10:23,142
Woman:
Who make this?
204
00:10:23,227 --> 00:10:24,043
Mario:
I make.
205
00:10:24,145 --> 00:10:25,478
You like?
206
00:10:25,563 --> 00:10:28,564
Woman:
This bread make me cry.
207
00:10:28,716 --> 00:10:32,184
Because it remind me of
the bread your brother
208
00:10:32,236 --> 00:10:34,403
used to make.
209
00:10:35,023 --> 00:10:38,691
But then I cry because
I taste lemon and it make it
210
00:10:38,743 --> 00:10:40,910
taste like soap and I hate it.
211
00:10:41,062 --> 00:10:44,413
This is like liver
for christmas dinner.
212
00:10:44,532 --> 00:10:45,831
Gina:
Ugh.
213
00:10:47,085 --> 00:10:48,584
Woman:
Who make?
214
00:10:48,703 --> 00:10:50,569
Gina:
I did.
215
00:10:50,672 --> 00:10:52,338
Woman:
You make this bread?
216
00:10:52,423 --> 00:10:55,091
You make it yourself?
217
00:10:55,209 --> 00:10:56,509
Gina:
Yep.
218
00:10:56,594 --> 00:10:59,244
I made it myself?
219
00:10:59,347 --> 00:11:04,100
Woman:
You have the gift.
220
00:11:04,218 --> 00:11:06,418
(laughing)
221
00:11:06,521 --> 00:11:09,555
mario:
I still think you need
a little lemon in the batter.
222
00:11:10,775 --> 00:11:11,891
(slap)
223
00:11:11,943 --> 00:11:14,276
woman
there's no lemon in egg bread!
224
00:11:17,431 --> 00:11:19,865
Kim:
Um, excuse me, why are you
taking my bread?
225
00:11:19,951 --> 00:11:22,101
You said it tasted like garbage,
and you said that his
226
00:11:22,203 --> 00:11:23,569
tasted like soap.
227
00:11:23,621 --> 00:11:26,455
Woman:
I use it for my birds.
228
00:11:26,607 --> 00:11:29,075
(♪♪♪)
229
00:11:29,127 --> 00:11:31,777
woman:
You open tomorrow,
I tell everyone.
230
00:11:31,879 --> 00:11:33,462
(door opens)
231
00:11:33,581 --> 00:11:34,446
(traffic passing)
232
00:11:34,549 --> 00:11:37,133
(door shuts)
233
00:11:37,284 --> 00:11:40,553
kim:
It's okay, everything's
going to be great.
234
00:11:40,638 --> 00:11:43,622
Gina, you're gonna
bake the bread.
235
00:11:43,725 --> 00:11:45,641
And momo, you can make
the rest.
236
00:11:45,760 --> 00:11:47,476
And I will
do the financing.
237
00:11:47,628 --> 00:11:48,310
And the register.
238
00:11:48,462 --> 00:11:49,628
It's gonna be perfect.
239
00:11:49,731 --> 00:11:53,766
Just need a little...
Sprucing up.
240
00:11:53,818 --> 00:11:55,768
Like a lot, a lot of
sprucing up.
241
00:11:55,820 --> 00:11:56,819
Actually.
242
00:11:56,938 --> 00:11:57,987
Mario:
Okay.
243
00:11:58,139 --> 00:11:59,321
Start right now.
244
00:11:59,473 --> 00:12:02,108
Kim:
Hey mario,
what's in here?
245
00:12:02,326 --> 00:12:05,661
Kim:
Uh...Wow.
246
00:12:05,813 --> 00:12:09,415
Uncle mario,
can you come here?
247
00:12:10,251 --> 00:12:11,450
Mario:
(speaks italian)
248
00:12:11,502 --> 00:12:13,285
stay out of my room.
249
00:12:13,337 --> 00:12:14,670
Kim:
Your room?
250
00:12:14,822 --> 00:12:16,488
You live here?
251
00:12:16,591 --> 00:12:18,323
Mario:
Where do you think I live?
252
00:12:18,426 --> 00:12:19,508
Kim:
I don't know...
253
00:12:19,660 --> 00:12:22,511
Where do you bathe?
254
00:12:22,630 --> 00:12:24,430
Mario:
I climb in the sink.
255
00:12:24,515 --> 00:12:25,765
Kim:
That's disgusting!
256
00:12:25,850 --> 00:12:28,934
Gina:
How long have you
been sleeping here?
257
00:12:29,020 --> 00:12:30,102
Mario:
I don't know...
258
00:12:30,188 --> 00:12:32,004
25 years?
259
00:12:32,106 --> 00:12:34,473
Kim:
I mean, it can't
be comfortable.
260
00:12:34,525 --> 00:12:35,357
Mario:
It's not a problem.
261
00:12:35,476 --> 00:12:38,110
I just curl up like this.
262
00:12:41,182 --> 00:12:44,033
Gina:
That can't be good for you.
263
00:12:44,185 --> 00:12:45,034
Kim:
Not to mention illegal.
264
00:12:45,186 --> 00:12:49,705
You can't sleep where you
make food.
265
00:12:49,824 --> 00:12:54,376
Mario:
Then why do they put a kitchen
in a house, smart guy?
266
00:12:54,528 --> 00:12:57,213
Kim:
(sighs)
267
00:12:57,364 --> 00:12:59,715
(rustling)
268
00:12:59,834 --> 00:13:02,001
mario:
You kicking me out at christmas?
269
00:13:02,053 --> 00:13:05,537
Kim:
No, no no no, of course not.
270
00:13:05,640 --> 00:13:06,538
Look, let's finish cleaning up,
and we can get a fresh start
271
00:13:06,641 --> 00:13:09,875
in the morning and
we'll figure it out.
272
00:13:10,344 --> 00:13:11,710
Gina:
I guess...
273
00:13:11,813 --> 00:13:12,311
Kim:
Trust me, gina,
274
00:13:12,396 --> 00:13:13,179
you won't regret this.
275
00:13:13,948 --> 00:13:16,865
(alarm beeping)
276
00:13:16,968 --> 00:13:18,167
(bang)
277
00:13:18,219 --> 00:13:21,387
gina:
I immediately regret this.
278
00:13:23,891 --> 00:13:24,557
Nick:
Oh, sorry, I--
279
00:13:24,675 --> 00:13:25,674
gina:
I'm sorry--
280
00:13:25,726 --> 00:13:26,225
nick:
Hey.
281
00:13:26,377 --> 00:13:28,710
Gina:
Hey.
282
00:13:28,813 --> 00:13:30,513
Nick:
We have to stop running
into eachother like this.
283
00:13:30,565 --> 00:13:33,182
Gina:
Do we?
284
00:13:33,684 --> 00:13:35,551
Nick:
You have time
for a coffee?
285
00:13:35,653 --> 00:13:37,736
Gina:
That's why I'm here.
286
00:13:37,855 --> 00:13:38,571
Nick:
Let's sit.
287
00:13:38,689 --> 00:13:40,356
Gina:
Okay.
288
00:13:43,561 --> 00:13:46,662
Gina:
Okay...
289
00:13:46,747 --> 00:13:48,531
Thank you.
290
00:13:51,869 --> 00:13:53,536
(♪♪♪)
291
00:13:53,588 --> 00:13:55,754
gina:
That's nice.
292
00:13:55,873 --> 00:13:57,206
Nick:
So you do have
some christmas spirit.
293
00:13:57,258 --> 00:14:00,376
Gina:
I just like peppermint mocha.
294
00:14:00,444 --> 00:14:03,762
You know this used to be my
favorite time of year.
295
00:14:03,914 --> 00:14:05,548
Nick:
What happened?
296
00:14:05,600 --> 00:14:08,217
My dad.
297
00:14:08,269 --> 00:14:10,052
He always made it magical.
298
00:14:10,104 --> 00:14:13,038
You know, it
was the little things?
299
00:14:13,107 --> 00:14:14,890
Trimming the tree.
300
00:14:14,942 --> 00:14:17,610
Setting up that little village.
301
00:14:17,728 --> 00:14:21,113
Making popcorn and watching
jimmy stewart.
302
00:14:21,265 --> 00:14:25,434
Baking cookies.
303
00:14:25,536 --> 00:14:26,268
(sighs)
304
00:14:26,370 --> 00:14:29,371
and skating in the park.
305
00:14:29,457 --> 00:14:31,457
That was my favorite...
306
00:14:31,609 --> 00:14:35,277
You know I haven't done it
since I was a kid.
307
00:14:35,379 --> 00:14:37,546
Nick:
I'm sorry.
308
00:14:37,632 --> 00:14:39,582
He sounds like a
great dad.
309
00:14:39,634 --> 00:14:41,750
Gina:
He was...
310
00:14:42,786 --> 00:14:43,802
What about you?
311
00:14:43,954 --> 00:14:46,055
Do you have any
family in town?
312
00:14:46,140 --> 00:14:47,973
Nick:
Uh, no, just me.
313
00:14:48,092 --> 00:14:50,643
But I really miss them
at this time of year.
314
00:14:50,761 --> 00:14:51,960
Gina:
Yeah.
315
00:14:52,063 --> 00:14:53,896
Nick:
Even my weird cousin who was
probably too old for
316
00:14:53,981 --> 00:14:54,730
his blankie.
317
00:14:54,815 --> 00:14:56,231
Gina:
(laughs)
318
00:14:56,317 --> 00:14:57,466
you know what's weird
319
00:14:57,568 --> 00:15:01,303
is my uncle sleeps in the
basement of our family business.
320
00:15:01,405 --> 00:15:03,305
Nick:
Oh! (laughs)
321
00:15:03,407 --> 00:15:05,824
yeah, my boss is probably the
older brother I wish I
322
00:15:05,976 --> 00:15:07,610
never had.
323
00:15:07,662 --> 00:15:09,144
I shouldn't say that.
324
00:15:09,246 --> 00:15:12,081
He's gonna help me
realize my dream.
325
00:15:12,166 --> 00:15:13,982
Gina:
What's your dream?
326
00:15:14,085 --> 00:15:15,984
Nick:
I'm gonna open
a food truck
327
00:15:16,087 --> 00:15:17,986
that only serves dessert.
328
00:15:18,089 --> 00:15:19,821
And homestyle desserts,
you know?
329
00:15:19,924 --> 00:15:22,625
That make you think of
grandma's cooking or
330
00:15:22,677 --> 00:15:24,176
mom's cooking, but with a
comtemporary twist to it.
331
00:15:24,328 --> 00:15:26,328
Gina:
What!?
That is amazing!
332
00:15:26,430 --> 00:15:27,846
Nick:
Thanks.
333
00:15:27,965 --> 00:15:28,681
Pretty proud.
334
00:15:28,832 --> 00:15:30,265
Gina:
Yeah!
335
00:15:30,351 --> 00:15:32,184
You should be.
336
00:15:32,336 --> 00:15:48,617
(♪♪♪)
337
00:15:48,703 --> 00:15:50,202
kim:
Hi, how are you?
338
00:15:50,354 --> 00:15:52,204
Thank you so much.
339
00:15:52,356 --> 00:15:53,822
Say "hi" to scott
for me.
340
00:15:53,874 --> 00:15:54,856
Hi, how are you?
341
00:15:54,959 --> 00:15:56,041
Thank you.
342
00:15:56,160 --> 00:16:00,996
(♪♪♪)
343
00:16:01,048 --> 00:16:03,532
gina:
Hey kim, we're
gonna need more bags.
344
00:16:03,634 --> 00:16:06,301
Kim:
Alright, I know,
I ordered them this morning.
345
00:16:06,387 --> 00:16:07,052
Thanks so much,
346
00:16:07,204 --> 00:16:08,887
love you too.
347
00:16:09,039 --> 00:16:11,674
Gina:
Merry christmas!
348
00:16:11,726 --> 00:16:16,011
Kim:
Woah.
349
00:16:22,069 --> 00:16:24,903
Wow, really got quiet.
350
00:16:25,690 --> 00:16:26,488
Mario:
I go take a nap.
351
00:16:26,574 --> 00:16:28,073
Kim:
What if there's another rush?
352
00:16:28,225 --> 00:16:29,858
Mario:
I doubt it.
353
00:16:31,412 --> 00:16:34,830
Kim:
Hey, momo, where did dad keep
all his business records?
354
00:16:37,752 --> 00:16:39,251
Who are you texting, huh?
355
00:16:39,370 --> 00:16:43,739
Gina:
Wouldn't you
like to know?
356
00:16:43,841 --> 00:16:52,247
(♪♪♪)
357
00:16:52,349 --> 00:16:53,849
kim:
(sighs)
358
00:16:53,934 --> 00:16:56,518
okay, so which
of the boxes is it in?
359
00:16:57,521 --> 00:16:59,772
Mario:
All of them.
360
00:16:59,890 --> 00:17:03,108
Can't break eggs without
bird in the bush.
361
00:17:03,260 --> 00:17:05,394
Okay.
362
00:17:07,031 --> 00:17:09,898
Kim:
All of them?
363
00:17:12,119 --> 00:17:15,454
Ugh.
364
00:17:17,441 --> 00:17:18,907
Kim:
I think I know why mom is so
365
00:17:18,959 --> 00:17:21,443
against us taking
this place over.
366
00:17:21,545 --> 00:17:23,612
It's a second mortgage
on their house.
367
00:17:23,714 --> 00:17:24,713
Gina:
Oh.
368
00:17:24,799 --> 00:17:25,947
Kim:
It's for $100,000.
369
00:17:26,050 --> 00:17:30,552
According to this, dad hasn't
made a payment in months.
370
00:17:30,638 --> 00:17:31,804
Gina:
She wants to pay it off
371
00:17:31,955 --> 00:17:34,973
because she's worried the bank
will take house, right.
372
00:17:35,125 --> 00:17:36,975
Kim:
Why doesn't she tell us
these things, doesn't she
373
00:17:37,094 --> 00:17:38,477
think that we'd
help her?
374
00:17:38,629 --> 00:17:40,429
Gina:
How are we going to help her?
375
00:17:40,481 --> 00:17:41,764
Do the math.
376
00:17:41,816 --> 00:17:44,566
I don't think we'll be able to
pay our bills let alone dad's.
377
00:17:44,652 --> 00:17:45,801
Kim:
We're gonna be okay, alright?
378
00:17:45,903 --> 00:17:47,302
I wouldn't have considered
this if I didn't have enough
379
00:17:47,404 --> 00:17:49,571
savings to get
us off the ground.
380
00:17:49,657 --> 00:17:51,990
Gina:
You have $100,000 in savings?
381
00:17:52,142 --> 00:17:52,991
Kim:
Well, no...
382
00:17:53,110 --> 00:17:55,611
But I have enough
to make some payments.
383
00:17:55,663 --> 00:17:57,079
At least for this month...
384
00:17:57,164 --> 00:17:58,480
And you know what,
it's going to pick up.
385
00:17:58,582 --> 00:18:00,816
These things, they just
go in waves.
386
00:18:00,918 --> 00:18:02,668
Gina:
You know what,
maybe mom was right.
387
00:18:02,820 --> 00:18:05,337
Maybe it's time to admit
this place is finished.
388
00:18:05,456 --> 00:18:07,456
Kim:
No no no, gina, gina,
listen, hey.
389
00:18:07,508 --> 00:18:10,092
Look, we just need to earn
enough money for the banks
390
00:18:10,177 --> 00:18:13,095
to trust us, because
they're understanding.
391
00:18:13,180 --> 00:18:14,329
Gina:
Kim...
392
00:18:14,431 --> 00:18:16,181
Kim:
You just want to give up before
we even start?
393
00:18:16,333 --> 00:18:19,167
This community
needs us.
394
00:18:19,270 --> 00:18:20,969
Momo, he needs us.
395
00:18:21,021 --> 00:18:22,187
And I don't want to
go back to that office.
396
00:18:22,306 --> 00:18:25,858
This is my last chance to
finally do what I want to do.
397
00:18:25,976 --> 00:18:29,678
Gina:
You really think I wanna go back
to working for the sea witch?
398
00:18:29,780 --> 00:18:31,530
Kim:
No, no, of course not.
399
00:18:31,649 --> 00:18:33,148
We're gonna figure
this out.
400
00:18:33,200 --> 00:18:35,367
Gina:
Okay.
401
00:18:35,486 --> 00:18:38,153
Kim:
(sighs)
402
00:18:38,205 --> 00:18:44,042
(♪♪♪)
403
00:18:44,194 --> 00:18:45,544
gina:
So.
404
00:18:45,663 --> 00:18:47,880
Community service?
405
00:18:47,998 --> 00:18:52,217
Nick:
Not exactly.
406
00:18:55,389 --> 00:18:57,055
Gina:
Peppermint mocha.
407
00:18:57,174 --> 00:18:58,891
You remembered.
408
00:18:59,009 --> 00:19:00,876
Nick:
I did.
409
00:19:00,978 --> 00:19:06,148
Gina:
So what are we
doing here, exactly?
410
00:19:06,684 --> 00:19:09,902
Hmm, okay.
411
00:19:10,053 --> 00:19:10,736
(chuckles)
412
00:19:10,888 --> 00:19:12,154
let's do it.
413
00:19:12,239 --> 00:19:14,072
(♪♪♪)
414
00:19:14,191 --> 00:19:15,858
gina:
This is delicious.
415
00:19:15,910 --> 00:19:17,242
Nick:
Good, I'm glad.
416
00:19:17,394 --> 00:19:20,362
Gina:
Thank you.
417
00:19:22,199 --> 00:19:22,915
Gina:
Oh, oh!
418
00:19:23,066 --> 00:19:24,583
Nick:
I got you.
419
00:19:24,735 --> 00:19:26,251
Gina:
I haven't done
this in forever.
420
00:19:26,370 --> 00:19:27,920
Nick:
You're fine,
you're doing good.
421
00:19:28,071 --> 00:19:30,255
Gina:
Yeah, I'm a
regular pro.
422
00:19:30,374 --> 00:19:31,924
How'd you get so good?
423
00:19:32,042 --> 00:19:34,259
Nick:
Every christmas season,
my grampa would clear the
424
00:19:34,411 --> 00:19:35,594
pond behind his house.
425
00:19:35,713 --> 00:19:37,913
I can't even tell you how many
hours I spent back there.
426
00:19:38,015 --> 00:19:38,847
Gina:
A pond?
427
00:19:38,933 --> 00:19:39,932
Where was that?
428
00:19:40,083 --> 00:19:41,717
Nick:
A small town
you've never heard of.
429
00:19:41,769 --> 00:19:43,101
Gina:
Oh, a country boy.
430
00:19:43,220 --> 00:19:44,269
Who'd of thunk it?
431
00:19:44,421 --> 00:19:46,104
Nick:
Only at christmas time.
432
00:19:46,223 --> 00:19:48,223
Imagine a lot more
denim and a trucker hat,
433
00:19:48,275 --> 00:19:50,776
and you're half-way there.
434
00:19:50,895 --> 00:19:52,444
Gina:
Mmm...Do you miss it?
435
00:19:52,563 --> 00:19:53,595
Nick:
Yeah, of course!
436
00:19:53,697 --> 00:19:56,365
Now christmas feels
like it comes from a catalog.
437
00:19:56,450 --> 00:20:00,435
Back then, it was fun and
bold and in your face,
438
00:20:00,537 --> 00:20:02,604
and people cared more about
how it made them feel rather
439
00:20:02,706 --> 00:20:04,623
than how it made them look.
440
00:20:04,775 --> 00:20:07,292
Gina:
You would have loved my dad.
441
00:20:07,411 --> 00:20:10,796
He went all out at christmas.
442
00:20:10,948 --> 00:20:13,465
Nick:
Tell me about him.
443
00:20:13,584 --> 00:20:20,889
(♪♪♪)
444
00:20:20,975 --> 00:20:22,641
(laughter)
445
00:20:22,760 --> 00:20:28,146
(♪♪♪)
446
00:20:29,984 --> 00:20:33,602
kim:
Oh, dad...
447
00:20:40,110 --> 00:20:42,110
Mario:
Customer lady
wanna talk to you.
448
00:20:42,162 --> 00:20:44,579
Kim:
What customer lady?
449
00:20:45,332 --> 00:20:48,500
(footsteps)
450
00:20:54,091 --> 00:20:55,590
kim:
Oh, hi there, can I help you?
451
00:20:55,676 --> 00:20:56,842
Sally:
I'm sally durst.
452
00:20:56,994 --> 00:20:58,677
Kim:
Okay, do you have an order?
453
00:20:58,796 --> 00:20:59,661
Sally:
No.
454
00:20:59,763 --> 00:21:02,831
I'm from the great
national trust bank.
455
00:21:02,933 --> 00:21:03,799
Kim:
Oh.
456
00:21:03,851 --> 00:21:05,017
Sally:
Is there
somewhere we could talk?
457
00:21:05,168 --> 00:21:07,469
Kim:
Uh, of course.
458
00:21:09,857 --> 00:21:12,140
Mario:
Dio mio.
459
00:21:12,843 --> 00:21:14,342
Kim:
Two weeks?
460
00:21:14,445 --> 00:21:17,145
Sally:
As I said, your father
incurred significant debt
461
00:21:17,197 --> 00:21:18,697
over the last few years.
462
00:21:18,816 --> 00:21:20,181
Kim:
I understand, but--
463
00:21:20,284 --> 00:21:22,617
sally:
It's not
just the two mortgages.
464
00:21:22,703 --> 00:21:26,538
He took out several small
loans, using smaller equity,
465
00:21:26,657 --> 00:21:28,690
such as his car,
for collateral.
466
00:21:28,792 --> 00:21:30,542
Kim:
How much?
467
00:21:30,694 --> 00:21:33,662
Sally:
$248,000.
468
00:21:34,498 --> 00:21:36,665
With the amount owing, I'm
afraid we'll be forced to
469
00:21:36,717 --> 00:21:38,166
foreclose.
470
00:21:38,218 --> 00:21:40,218
I was supposed to start
proceedings immediately,
471
00:21:40,337 --> 00:21:42,871
but...
472
00:21:42,973 --> 00:21:44,339
(sighs)
473
00:21:45,042 --> 00:21:47,059
I liked mr. Remo.
474
00:21:47,210 --> 00:21:49,210
He always brought in
fresh-baked chocolate chunk
475
00:21:49,313 --> 00:21:50,045
cookies.
476
00:21:50,147 --> 00:21:51,229
The kind with
the fudge center?
477
00:21:51,381 --> 00:21:52,014
Kim:
Yeah.
478
00:21:52,066 --> 00:21:55,517
Sally:
My favorite.
479
00:21:56,687 --> 00:21:59,654
Two weeks is the
best I can do.
480
00:21:59,740 --> 00:22:02,908
That gives you untll the 24th.
481
00:22:03,027 --> 00:22:03,909
Kim:
But...
482
00:22:04,061 --> 00:22:06,194
That's christmas eve.
483
00:22:06,246 --> 00:22:08,747
Sally:
Is there a problem?
484
00:22:08,899 --> 00:22:12,167
Kim:
No, no no, you'll have it.
485
00:22:12,753 --> 00:22:14,753
Sally:
Just so we're clear.
486
00:22:14,905 --> 00:22:18,874
That's four months' payments,
plus interest owing.
487
00:22:18,926 --> 00:22:21,009
Good.
488
00:22:24,932 --> 00:22:26,898
Gina:
Hi!
489
00:22:29,403 --> 00:22:31,553
Everything okay?
490
00:22:31,655 --> 00:22:32,404
Mario:
Scary bank lady
491
00:22:32,556 --> 00:22:34,172
came in to
bring back village curse.
492
00:22:34,241 --> 00:22:35,340
Kim:
It's fine.
493
00:22:35,409 --> 00:22:36,375
Gina:
Really?
494
00:22:36,477 --> 00:22:37,743
Are you sure?
495
00:22:37,861 --> 00:22:39,911
Kim:
Yeah, no no, it's all good, I
got it all figured out.
496
00:22:40,063 --> 00:22:42,481
Gina:
Finally, some good news.
497
00:22:45,586 --> 00:22:47,919
Goldie:
I know that look.
498
00:22:48,071 --> 00:22:49,921
I've seen it before.
499
00:22:50,073 --> 00:22:54,209
Kim:
Mom, it's fine,
it's fine.
500
00:22:54,261 --> 00:22:56,578
You worry.
501
00:22:56,680 --> 00:22:59,264
(hisses)
momo.
502
00:23:01,435 --> 00:23:04,436
Kim:
I thought mom was against
this whole thing.
503
00:23:04,555 --> 00:23:06,388
Gina:
I think she's
keeping an eye on us.
504
00:23:06,440 --> 00:23:09,224
Kim:
Wel from here on, everything
is gonna be great.
505
00:23:10,093 --> 00:23:11,426
Gina:
Oh, speaking of great!
506
00:23:11,528 --> 00:23:13,061
Here comes your ex.
507
00:23:17,267 --> 00:23:17,949
Kim:
Richard, hi,
508
00:23:18,068 --> 00:23:19,367
what are you guys doing here?
509
00:23:19,453 --> 00:23:20,619
Hi, honey.
510
00:23:20,737 --> 00:23:22,287
Richard:
Look, your daughter
has something to tell you.
511
00:23:22,439 --> 00:23:24,022
Lee:
I told you I was sorry.
512
00:23:24,124 --> 00:23:25,874
Kim:
Lee, what happened?
513
00:23:25,959 --> 00:23:26,792
Lee:
Mom, it's not a big deal.
514
00:23:26,910 --> 00:23:28,543
You can barely see it.
515
00:23:28,629 --> 00:23:29,777
Kim:
See what?
516
00:23:29,880 --> 00:23:31,630
Richard:
She almost
wrecked my car.
517
00:23:31,748 --> 00:23:32,964
Kim:
What!?!
518
00:23:33,116 --> 00:23:33,882
Lee:
It's not a big deal,
519
00:23:33,967 --> 00:23:35,300
tony's dad says he
can buff it out.
520
00:23:35,452 --> 00:23:36,635
Kim:
Are you ok?
521
00:23:36,786 --> 00:23:37,952
What happened?
522
00:23:38,055 --> 00:23:39,254
Richard:
Apparently, lee and
her friends thought it would
523
00:23:39,306 --> 00:23:42,057
be fun to celebrate the start
of christmas break by going
524
00:23:42,142 --> 00:23:43,558
on a little joy ride.
525
00:23:43,644 --> 00:23:46,478
Lee:
It's not my fault they put fire
hydrants so close to the curb.
526
00:23:46,597 --> 00:23:48,730
Richard:
The body shop
says it's at least $1000.
527
00:23:48,816 --> 00:23:51,466
I had to walk out on a
client to come get her.
528
00:23:51,568 --> 00:23:54,436
I know I'm supposed to have
her over christmas,
529
00:23:54,488 --> 00:23:56,321
but I need a break okay,
she can't come with us.
530
00:23:56,473 --> 00:23:57,823
Kim:
I'll take her!
531
00:23:57,974 --> 00:24:01,993
And I'm gonna put you to work,
though so you can your dad back.
532
00:24:02,112 --> 00:24:04,996
Gina:
We could use an extra
set of hands.
533
00:24:05,115 --> 00:24:06,164
Lee:
Sounds fun.
534
00:24:06,316 --> 00:24:07,999
Kim:
It's gonna be great!
535
00:24:08,118 --> 00:24:09,317
Richard:
Perfect.
536
00:24:09,419 --> 00:24:11,419
Heather:
Richard, can we go?
537
00:24:11,505 --> 00:24:13,255
Gina:
Yeah, you should hurry,
538
00:24:13,340 --> 00:24:17,008
because there is a huge
christmas sale at bloomington's
539
00:24:17,127 --> 00:24:18,260
right now.
540
00:24:18,345 --> 00:24:19,327
Heather:
What christmas sale, richard?
541
00:24:19,429 --> 00:24:20,595
Richard:
Come on.
542
00:24:20,681 --> 00:24:21,963
Heather:
Richard, you never told me about
a christmas sale.
543
00:24:22,015 --> 00:24:23,515
Richard:
Let's go.
544
00:24:23,667 --> 00:24:24,799
Gina:
We'll miss you.
545
00:24:24,852 --> 00:24:26,635
Bye bye.
546
00:24:27,971 --> 00:24:28,637
Kim:
Hey, kiddo.
547
00:24:28,689 --> 00:24:29,638
Are you hungry?
548
00:24:29,690 --> 00:24:31,139
Do you want me to make you
a pb&j sandwich.
549
00:24:31,191 --> 00:24:32,440
Lee:
Really?
550
00:24:32,526 --> 00:24:34,776
That's like, so simple.
551
00:24:34,862 --> 00:24:37,145
Kim:
Oh.
552
00:24:39,683 --> 00:24:43,318
Lee:
I'm trying to check in, but you
guys have no presence.
553
00:24:43,370 --> 00:24:46,037
Gina:
Hey, don't look at me,
I just make the bread.
554
00:24:47,357 --> 00:24:48,490
Lee:
Presence, online presence.
555
00:24:48,542 --> 00:24:53,378
Web pages, social media?
556
00:24:53,497 --> 00:24:54,296
Oh!
557
00:24:54,381 --> 00:24:55,380
Here's a listing,
you guys are under
558
00:24:55,499 --> 00:24:58,216
tobacco and firearms and your
description is
559
00:24:58,335 --> 00:24:59,367
"egg bread".
560
00:24:59,469 --> 00:25:01,553
Kim:
But, I mean,
can you fix that?
561
00:25:01,705 --> 00:25:02,721
Lee:
Easy.
562
00:25:02,839 --> 00:25:04,055
Kim:
Okay, great, we just
found a job for you.
563
00:25:04,174 --> 00:25:06,641
You are gonna be
our new techie.
564
00:25:08,145 --> 00:25:09,377
It's gonna be fun.
565
00:25:09,479 --> 00:25:10,345
Lee:
Yay.
566
00:25:12,399 --> 00:25:14,232
Kim:
Yay, we get to
have christmas together.
567
00:25:16,320 --> 00:25:18,019
Nick:
I don't get it, gina.
568
00:25:18,071 --> 00:25:19,654
Gina:
What's that?
569
00:25:19,740 --> 00:25:21,406
Nick:
How someone like
you is still single.
570
00:25:21,558 --> 00:25:22,741
Gina:
(laughs)
571
00:25:22,859 --> 00:25:24,576
if only you knew.
572
00:25:24,695 --> 00:25:28,747
I don't know what's worse, my
poor decision-making skills,
573
00:25:28,898 --> 00:25:31,249
or my lousy taste
in the wrong guys.
574
00:25:31,368 --> 00:25:32,584
Nick:
Oh, is that what I am?
575
00:25:32,736 --> 00:25:33,919
Gina:
Oh no.
576
00:25:34,037 --> 00:25:37,088
You are completely different
than anyone I have ever dated.
577
00:25:37,240 --> 00:25:38,089
Nick:
Really?
578
00:25:38,241 --> 00:25:39,507
Gina:
Yeah.
579
00:25:39,593 --> 00:25:41,760
And, that's a good thing.
580
00:25:41,878 --> 00:25:43,595
Trust me.
581
00:25:43,714 --> 00:25:46,514
Nick:
I do.
582
00:25:47,100 --> 00:25:50,719
Gina:
Um, I got you something.
583
00:25:50,771 --> 00:25:52,887
Nick:
Okay.
584
00:25:56,259 --> 00:25:58,259
Wait.
585
00:25:58,362 --> 00:26:00,195
You made me a christmas
mix tape?
586
00:26:00,280 --> 00:26:03,765
Gina:
Yeah, I'm kinda old school.
587
00:26:03,867 --> 00:26:04,699
Nick:
I love it.
588
00:26:04,785 --> 00:26:06,100
Honestly.
589
00:26:06,203 --> 00:26:07,786
I mean look, you even put
bing crosby.
590
00:26:07,904 --> 00:26:09,937
Gina:
And dean martin.
591
00:26:10,040 --> 00:26:11,122
Nick:
This is amazing.
592
00:26:11,274 --> 00:26:12,624
Thank you.
593
00:26:12,776 --> 00:26:14,743
Gina:
You're welcome.
594
00:26:14,795 --> 00:26:24,786
(♪♪♪)
595
00:26:24,888 --> 00:27:08,463
(♪♪♪)
596
00:27:08,515 --> 00:27:09,297
kim:
Hey, lee, honey.
597
00:27:09,349 --> 00:27:10,849
Why don't you come
and help?
598
00:27:10,967 --> 00:27:13,000
(♪♪♪)
599
00:27:13,103 --> 00:27:14,669
kim:
We could use
your help.
600
00:27:14,771 --> 00:27:16,688
Come on.
601
00:27:16,807 --> 00:27:27,866
(♪♪♪)
602
00:27:29,486 --> 00:27:31,202
lee:
And voila!
603
00:27:31,321 --> 00:27:33,705
Kim:
Oh great,
let me have a look.
604
00:27:36,359 --> 00:27:37,959
(laughs)
605
00:27:38,045 --> 00:27:41,463
lee, this is amazing.
606
00:27:42,549 --> 00:27:43,865
Gina:
Wow, you did
this by yourself?
607
00:27:43,967 --> 00:27:44,833
Lee:
Yeah.
608
00:27:44,885 --> 00:27:45,667
Kim:
This is going to work.
609
00:27:45,719 --> 00:27:48,386
I just, I have
a good feeling.
610
00:27:50,057 --> 00:27:51,139
Gina:
What do you think, lee?
611
00:27:51,224 --> 00:27:54,976
You're obviously
the brains of the operation.
612
00:27:55,062 --> 00:27:55,977
I don't know.
613
00:27:56,063 --> 00:27:57,228
This stuff will help,
but there's, like,
614
00:27:57,380 --> 00:27:58,730
a hundred bakeries
in this city.
615
00:27:58,882 --> 00:28:00,231
Kim:
There's that many?
616
00:28:00,350 --> 00:28:03,718
Lee:
Yeah, what you guys need is a
promotion to get the word out.
617
00:28:03,820 --> 00:28:06,821
Gina:
Sure, but that requires
money which we don't have.
618
00:28:06,907 --> 00:28:08,857
Lee:
Well, have you thought about
entering the grand-prix?
619
00:28:08,909 --> 00:28:09,858
Kim:
The what?
620
00:28:09,910 --> 00:28:11,359
Lee:
The dessert grand-prix.
621
00:28:11,411 --> 00:28:12,560
Mario:
I love that show.
622
00:28:12,662 --> 00:28:13,495
Gina:
Okay, what is it?
623
00:28:13,580 --> 00:28:15,363
Lee:
It's like a contest.
624
00:28:15,415 --> 00:28:16,397
On tv.
625
00:28:16,500 --> 00:28:17,665
Here.
626
00:28:17,751 --> 00:28:19,734
Started by this celebrity-chef
dude a few years back.
627
00:28:19,836 --> 00:28:21,235
It's like a huge show now.
628
00:28:21,338 --> 00:28:22,487
Three days of
cooking awesomeness,
629
00:28:22,589 --> 00:28:24,589
and the final's always
on christmas eve.
630
00:28:24,708 --> 00:28:29,511
Kim:
It says here first prize is
$100,000.
631
00:28:29,596 --> 00:28:30,095
Is that right?
632
00:28:30,246 --> 00:28:31,212
Mario:
Holy canole!
633
00:28:31,264 --> 00:28:33,548
Lee:
These are the guys
who won last year.
634
00:28:33,600 --> 00:28:36,351
Gina:
He looks familiar.
635
00:28:36,436 --> 00:28:38,252
Lee:
Their bakery is always packed.
636
00:28:38,355 --> 00:28:39,086
Kim:
You've been there?
637
00:28:39,189 --> 00:28:40,188
Lee:
Yeah, a bunch of times.
638
00:28:40,273 --> 00:28:41,523
Kim:
We should go check it out.
639
00:28:41,608 --> 00:28:42,390
Gina:
No chance.
640
00:28:42,442 --> 00:28:44,109
Lee:
It's not that far from here.
641
00:28:44,260 --> 00:28:45,426
Kim:
C'mon, it'll be fun.
642
00:28:45,529 --> 00:28:47,612
Gina:
You know, you keep saying the
word 'fun', but
643
00:28:47,731 --> 00:28:49,614
I'm starting to think you
don't know what that word
644
00:28:49,733 --> 00:28:50,698
means.
645
00:28:50,784 --> 00:28:51,733
Kim:
We can go undercover,
okay, that's fun.
646
00:28:51,785 --> 00:28:54,435
I want to see what
makes them so popular.
647
00:28:54,538 --> 00:28:57,271
Gina, we got to try
something, right?
648
00:28:57,374 --> 00:28:58,039
Gina:
Fine.
649
00:28:58,125 --> 00:28:58,940
Kim:
Awesome, okay, great.
650
00:28:59,042 --> 00:29:02,627
I'll meet you over
there in an hour.
651
00:29:02,746 --> 00:29:03,795
Bye, momo.
652
00:29:03,947 --> 00:29:05,797
Mario:
Ciao, bella.
653
00:29:09,803 --> 00:29:13,805
(♪♪♪)
654
00:29:13,957 --> 00:29:16,257
kim:
(clears throat)
655
00:29:16,309 --> 00:29:22,263
(whispers)
gina! Gina!
656
00:29:23,984 --> 00:29:24,983
Over here.
657
00:29:25,101 --> 00:29:27,602
(clears throat)
658
00:29:28,137 --> 00:29:29,270
gina:
Excuse me.
659
00:29:29,322 --> 00:29:31,472
You look like a crazy person.
660
00:29:31,575 --> 00:29:32,941
Kim:
I said we were
going undercover.
661
00:29:32,993 --> 00:29:34,308
Where's your disguise?
662
00:29:34,411 --> 00:29:35,493
Gina:
There's nobody on this earth who
would have thought you
663
00:29:35,645 --> 00:29:36,310
were serious.
664
00:29:36,413 --> 00:29:38,145
Nobody here knows us.
665
00:29:38,248 --> 00:29:40,648
Kim:
At least let's get our backstory
straight, okay?
666
00:29:40,750 --> 00:29:44,836
My name is claudette
vansteenberger, attorney at law.
667
00:29:44,988 --> 00:29:47,922
I have two children from my
first marriagem one
668
00:29:48,008 --> 00:29:51,176
from my second.
669
00:29:51,595 --> 00:29:54,629
You see, my first husband
died in a tragic mission
670
00:29:54,681 --> 00:29:56,297
to the west indies...
671
00:29:56,349 --> 00:29:57,432
Gina:
Well hello, claudette.
672
00:29:57,517 --> 00:30:01,186
I'm crazy liz and I was
released early from jail.
673
00:30:01,304 --> 00:30:03,170
Let's get this over with.
674
00:30:03,273 --> 00:30:05,356
Kim:
I can work with that.
675
00:30:05,475 --> 00:30:09,194
Gina:
Wow, this place is
really fancy.
676
00:30:09,312 --> 00:30:10,695
Kim:
Even the music.
677
00:30:10,847 --> 00:30:15,349
(♪♪♪)
678
00:30:15,452 --> 00:30:21,322
gina:
Oh no, no no no no no.
679
00:30:21,958 --> 00:30:23,875
Kim:
Gentlemen, hello.
680
00:30:24,027 --> 00:30:27,128
My name is claudette
vansteenberger and this is my
681
00:30:27,214 --> 00:30:30,048
sister, crazy liz.
682
00:30:30,867 --> 00:30:32,217
Andrew:
Gina?
683
00:30:32,335 --> 00:30:32,634
Nick:
Wait.
684
00:30:32,719 --> 00:30:34,886
What?
685
00:30:38,391 --> 00:30:39,557
I thought you looked familiar.
686
00:30:39,676 --> 00:30:42,143
Andrew:
It's andrew.
687
00:30:42,229 --> 00:30:44,012
So you recognized me?
688
00:30:44,064 --> 00:30:46,231
I knew you'd come
crawling back one day.
689
00:30:46,382 --> 00:30:48,516
Kim:
So, you two know each other?
690
00:30:48,568 --> 00:30:49,734
Gina:
Kind of.
691
00:30:49,886 --> 00:30:53,821
Andrew:
Our souls intertwined
on a celestial plane.
692
00:30:53,907 --> 00:30:54,555
Kim:
Gross?
693
00:30:54,658 --> 00:30:57,859
Gina:
We went on one date.
694
00:30:57,911 --> 00:31:00,411
Nick:
You guys went on a date.
695
00:31:00,530 --> 00:31:01,746
Kim:
Okay, great!
696
00:31:01,898 --> 00:31:03,498
We were wondering if we could
purchase some of your famous
697
00:31:03,583 --> 00:31:05,583
chai tea micro cakes?
698
00:31:06,369 --> 00:31:12,073
Andrew:
(laughs)
699
00:31:12,175 --> 00:31:14,042
you're not serious, right?
700
00:31:14,094 --> 00:31:16,210
Gina:
Is that the
last one you have left?
701
00:31:16,263 --> 00:31:21,432
Andrew:
This, no, that is a paraffin wax
rendering of one of our micro
702
00:31:21,551 --> 00:31:25,019
cakes made by
fabricio sangrita.
703
00:31:25,105 --> 00:31:26,087
You can't eat this.
704
00:31:26,189 --> 00:31:27,555
It'll hurt your tummy.
705
00:31:27,607 --> 00:31:30,558
Kim:
So, you're saying you have none
left?
706
00:31:30,610 --> 00:31:33,278
Andrew:
We make a limited number
of these every day.
707
00:31:33,396 --> 00:31:37,282
These artisan cakes,
available only through
708
00:31:37,433 --> 00:31:39,450
preorder.
709
00:31:39,602 --> 00:31:42,787
Gina:
Wow, you have not
changed at all.
710
00:31:42,906 --> 00:31:44,289
Andrew:
Thank you.
711
00:31:44,440 --> 00:31:46,958
Now is there anything else or
are you just here to waste
712
00:31:47,077 --> 00:31:48,442
my time?
713
00:31:48,545 --> 00:31:50,128
Gina:
(scoffs)
714
00:31:50,246 --> 00:31:51,462
same old gina.
715
00:31:51,581 --> 00:31:52,547
Just drifting through life.
716
00:31:52,632 --> 00:31:54,082
No idea what she wants.
717
00:31:54,134 --> 00:31:55,300
Gina:
Really?
718
00:31:55,451 --> 00:31:56,467
Nick:
Don't talk to her--
719
00:31:56,586 --> 00:31:59,087
andrew:
I'm sorry, do you
like your job there?
720
00:31:59,139 --> 00:32:00,138
Food trucker?
721
00:32:02,759 --> 00:32:04,225
(♪♪♪)
722
00:32:04,311 --> 00:32:06,144
nick:
Wait, gina,
gina, wait!
723
00:32:06,295 --> 00:32:07,395
Kim:
Crazy liz?
724
00:32:07,480 --> 00:32:09,564
Crazy?
725
00:32:09,649 --> 00:32:11,816
Gina:
Thanks for standing
up for me back there.
726
00:32:11,968 --> 00:32:13,985
Nick:
I'm sorry, I need my job, I
don't want to live in a basement
727
00:32:14,137 --> 00:32:15,937
like your uncle mario.
728
00:32:15,989 --> 00:32:18,072
Gina:
Leave my uncle out of this.
729
00:32:18,158 --> 00:32:21,993
Nick:
You're right, I'm sorry,
I didn't mean it that way.
730
00:32:22,112 --> 00:32:23,411
Can we talk about this
somewhere else, please?
731
00:32:23,496 --> 00:32:24,245
Gina:
No.
732
00:32:24,331 --> 00:32:27,582
I'll tell you
where I won't be.
733
00:32:27,667 --> 00:32:30,001
Anywhere nere you.
734
00:32:30,620 --> 00:32:32,086
Come on, claudette,
let's go.
735
00:32:32,172 --> 00:32:33,004
Kim:
Is that...?
736
00:32:33,156 --> 00:32:34,255
Nick:
Gina.
737
00:32:34,824 --> 00:32:36,758
Kim:
Thank you.
738
00:32:36,843 --> 00:32:38,292
Merci!
739
00:32:39,396 --> 00:32:43,698
(♪♪♪)
740
00:32:43,817 --> 00:32:47,485
kim:
Okay, here goes nothing.
741
00:32:47,537 --> 00:32:49,370
(♪♪♪)
742
00:32:49,522 --> 00:32:51,956
kim:
Bumbum!
743
00:32:52,042 --> 00:32:56,377
Wow, fancy pantsy.
744
00:32:56,496 --> 00:32:59,213
Don't really know
what to do with this.
745
00:32:59,315 --> 00:33:02,867
Okay.
746
00:33:02,969 --> 00:33:04,385
For you.
747
00:33:04,537 --> 00:33:07,722
Gina:
Thank you.
748
00:33:07,874 --> 00:33:08,556
Kim:
Cheers.
749
00:33:08,708 --> 00:33:09,373
Gina:
Cheers.
750
00:33:09,476 --> 00:33:18,016
(♪♪♪)
751
00:33:18,068 --> 00:33:21,519
gina:
Hmm.
752
00:33:21,571 --> 00:33:23,571
It's good.
753
00:33:23,723 --> 00:33:24,889
Kim:
I mean, yeah, it's fine.
754
00:33:24,991 --> 00:33:26,574
Gina:
Like, I don't really see
what the fuss is about.
755
00:33:26,726 --> 00:33:27,658
Kim:
Right?
756
00:33:27,744 --> 00:33:28,860
I bet you could make
something way better.
757
00:33:28,912 --> 00:33:30,227
Gina:
Why do people go there?
758
00:33:30,330 --> 00:33:32,747
I mean those guys are
pretentious and rude.
759
00:33:32,899 --> 00:33:34,415
Kim:
Well that one guy
seemed kinda nice...
760
00:33:34,567 --> 00:33:36,250
Gina:
He wasn't!
761
00:33:36,402 --> 00:33:37,852
Kim:
He did give us this cake.
762
00:33:37,921 --> 00:33:41,089
Gina:
Yeah, he's a real gentleman.
763
00:33:41,240 --> 00:33:44,175
Kim:
Well they were very busy.
764
00:33:44,260 --> 00:33:46,044
I mean it had to be
the grand-prix, right?
765
00:33:46,096 --> 00:33:48,179
They had signs up all
over bragging about it,
766
00:33:48,264 --> 00:33:51,599
I bet you get a ton of
new customers if you win.
767
00:33:51,718 --> 00:33:54,435
Gina, this, this is what
we've been waiting for, okay?!
768
00:33:54,587 --> 00:33:58,439
We can save the bakery,
we can save mom's house!
769
00:33:58,558 --> 00:34:01,225
Gina, as much as it
pains me to admit it,
770
00:34:01,277 --> 00:34:04,779
you obviously have dad's gift.
771
00:34:04,931 --> 00:34:06,397
Gina:
Don't do this, kim.
772
00:34:06,449 --> 00:34:09,567
You always set your mind on one
thing and you think it's going
773
00:34:09,619 --> 00:34:10,735
to fix everything.
774
00:34:10,787 --> 00:34:12,703
Kim:
Yeah but this will
fix everything.
775
00:34:12,789 --> 00:34:15,573
Gina, this is our christmas
miracle.
776
00:34:15,625 --> 00:34:17,959
Gina:
Just give me a second
to think about it, okay?
777
00:34:18,111 --> 00:34:22,413
Kim:
Yeah, sure, yeah,
take a couple days.
778
00:34:22,465 --> 00:34:24,281
Gina:
Thank you.
779
00:34:24,384 --> 00:34:25,716
And you have to promise me
780
00:34:25,802 --> 00:34:28,636
that no matter what we decide,
781
00:34:28,755 --> 00:34:31,055
that you won't
take this too seriously.
782
00:34:31,141 --> 00:34:33,091
Kim:
(scoffs)
totally.
783
00:34:36,479 --> 00:34:37,428
Kim:
(clears throat)
784
00:34:37,480 --> 00:34:39,130
it'd be a shame to waste these.
785
00:34:39,232 --> 00:34:39,730
Gina:
Totally.
786
00:34:39,816 --> 00:34:41,265
Yeah.
787
00:34:42,318 --> 00:34:52,276
(♪♪♪)
788
00:34:52,328 --> 00:35:12,964
(♪♪♪)
789
00:35:13,016 --> 00:35:15,349
gina:
Hey, what are you doing
here so early?
790
00:35:15,501 --> 00:35:16,801
Lee:
After what happened
to richard's car,
791
00:35:16,853 --> 00:35:18,352
mom won't let me
out of her sight.
792
00:35:18,504 --> 00:35:20,688
Gina:
Well, you can help
me with the bread.
793
00:35:22,025 --> 00:35:31,983
(♪♪♪)
794
00:35:32,035 --> 00:35:51,385
(♪♪♪)
795
00:35:51,537 --> 00:35:53,171
(beep)
796
00:35:55,642 --> 00:35:57,708
(whistling)
797
00:35:57,810 --> 00:36:01,012
kim:
Oh, I love that smell.
798
00:36:03,900 --> 00:36:05,716
Lee:
We made it into
the grand-prix.
799
00:36:05,818 --> 00:36:07,068
You guys are totally
going to win.
800
00:36:07,220 --> 00:36:07,735
Gina:
What?!
801
00:36:07,854 --> 00:36:09,403
Kim:
Ha, we got in!
802
00:36:09,522 --> 00:36:12,523
You entered us into the
rand-prix without talking to me?
803
00:36:12,575 --> 00:36:14,325
Kim:
Well, I knew that you
would say yes.
804
00:36:14,410 --> 00:36:16,560
Gina:
But I told you I needed
time to think about it.
805
00:36:16,663 --> 00:36:17,828
Kim:
I know, but I had to
806
00:36:17,914 --> 00:36:20,414
get the entry in on time and
it's not really a big deal.
807
00:36:20,533 --> 00:36:23,067
Gina:
You just know everything,
don't you?
808
00:36:23,169 --> 00:36:27,672
Kim:
At least I'm trying to do
something to save this place.
809
00:36:32,378 --> 00:36:35,529
Gina, gina!
810
00:36:35,598 --> 00:36:36,914
Gina!
811
00:36:37,016 --> 00:36:38,432
Gina, wait wait wait,
gina gina gina.
812
00:36:38,584 --> 00:36:39,550
Please please please,
stop stop stop.
813
00:36:39,602 --> 00:36:40,918
I'm sorry,
I'm sorry, listen.
814
00:36:41,020 --> 00:36:46,774
You have absolutely every right
to be mad, but I had to do it.
815
00:36:46,926 --> 00:36:48,092
Gina:
Typical kim.
816
00:36:48,194 --> 00:36:51,279
Always knows better than her
irrisponsible little sister.
817
00:36:51,430 --> 00:36:54,232
Kim:
No, no that's not
it at all, honest.
818
00:36:56,435 --> 00:36:57,952
We need the money.
819
00:36:58,104 --> 00:36:59,787
Gina:
What do you mean?
820
00:36:59,939 --> 00:37:02,707
Kim:
We're really, really
in the hole.
821
00:37:02,792 --> 00:37:05,076
I thought we could turn
things around, I honestly did.
822
00:37:05,128 --> 00:37:07,245
With your cooking
and my accounting...
823
00:37:07,297 --> 00:37:09,380
But it's not enough.
824
00:37:09,465 --> 00:37:11,299
We could do it
we had more time.
825
00:37:11,417 --> 00:37:13,467
Two weeks...
826
00:37:13,586 --> 00:37:14,585
Gina:
What're you talking about?
827
00:37:14,637 --> 00:37:16,470
You told me everything
was cool with the bank.
828
00:37:16,589 --> 00:37:18,306
Kim:
I know, I didn't know
what else to say.
829
00:37:18,457 --> 00:37:19,123
I'm sorry.
830
00:37:19,225 --> 00:37:22,793
I was so scared you'd leave--.
831
00:37:22,979 --> 00:37:24,128
Gina:
Why do you care so much?
832
00:37:24,230 --> 00:37:26,931
At least you have a
job to go back to.
833
00:37:27,267 --> 00:37:29,433
Kim:
You know what, I've spent my
entire life making
834
00:37:29,485 --> 00:37:31,269
other people's
dreams come true.
835
00:37:31,321 --> 00:37:32,469
I'm sick of it.
836
00:37:32,572 --> 00:37:33,821
I'm sick of flying around
everywhere and I'm sick of the
837
00:37:33,973 --> 00:37:35,156
80 hour work weeks.
838
00:37:35,275 --> 00:37:37,491
This is a chance for me to do
what I want to do.
839
00:37:37,610 --> 00:37:41,979
And most importantly for me to
be here with lee.
840
00:37:42,081 --> 00:37:45,166
And I can't do it without you.
841
00:37:45,318 --> 00:37:46,834
Please.
842
00:37:46,986 --> 00:37:50,621
Gina:
Fine, I'll do it for lee.
843
00:37:50,673 --> 00:37:53,507
But only because
richard wears pants really high
844
00:37:53,659 --> 00:37:56,677
and I just can't have my
niece around that...
845
00:37:56,796 --> 00:37:59,180
Kim:
Thank you.
846
00:37:59,332 --> 00:38:01,349
I'm sorry.
847
00:38:02,302 --> 00:38:07,188
Gina:
Just don't expect a gift from a
horse's mouth, or whatever.
848
00:38:07,340 --> 00:38:08,939
(laughs)
849
00:38:09,025 --> 00:38:10,107
I'll see you tomorrow.
850
00:38:10,193 --> 00:38:11,442
Kim:
Okay, I love you.
851
00:38:11,527 --> 00:38:14,945
Yes!
852
00:38:15,031 --> 00:38:19,150
Yes, ah!
853
00:38:21,371 --> 00:38:22,286
(door closes)
854
00:38:22,372 --> 00:38:23,487
kim:
Brrrr!
855
00:38:23,539 --> 00:38:25,039
Hey, kiddo.
856
00:38:25,191 --> 00:38:27,708
Everything is fine.
857
00:38:27,827 --> 00:38:29,026
Lee:
That was awesome.
858
00:38:29,128 --> 00:38:30,861
(laughs)
859
00:38:30,963 --> 00:38:32,830
I want to help
you guys.
860
00:38:32,882 --> 00:38:34,198
Kim:
Really?
861
00:38:34,300 --> 00:38:36,000
Lee:
You kind of need it.
862
00:38:36,052 --> 00:38:37,635
Kim:
Yes, yes we do.
863
00:38:37,720 --> 00:38:40,704
Okay, so...
Hypothetical question:
864
00:38:40,807 --> 00:38:44,008
If I wanted information on the
grand-prix judges, you know,
865
00:38:44,060 --> 00:38:47,544
their likes and dislikes, is
that something you could
866
00:38:47,647 --> 00:38:49,063
track down?
867
00:38:49,182 --> 00:38:49,897
Lee:
Consider it done.
868
00:38:50,049 --> 00:38:51,065
Kim:
Hmm.
869
00:38:51,184 --> 00:38:53,901
Interesting, and how long
would something like that
870
00:38:54,053 --> 00:38:55,719
take, hypothetically?
871
00:38:55,822 --> 00:38:56,687
Lee:
Way ahead
of you, mom.
872
00:38:56,739 --> 00:38:58,155
I did it while
you were outside.
873
00:38:58,241 --> 00:39:01,892
Kim:
What?!
874
00:39:01,994 --> 00:39:04,578
You are amazing.
875
00:39:06,249 --> 00:39:07,898
Muah!
876
00:39:08,000 --> 00:39:09,900
You don't get it
from your dad.
877
00:39:10,002 --> 00:39:24,432
(♪♪♪)
878
00:39:24,550 --> 00:39:26,267
bryan:
Welcome to day one
of chef paolo's dessert
879
00:39:26,386 --> 00:39:27,918
grand-prix christmas special!
880
00:39:28,020 --> 00:39:30,604
I'm your host, bryan ocean,
and we've got an amazing show
881
00:39:30,756 --> 00:39:33,107
lined up for you today!
882
00:39:35,445 --> 00:39:37,695
Lee:
Good luck, mom!
883
00:39:37,780 --> 00:39:40,781
(♪♪♪)
884
00:39:40,900 --> 00:39:42,116
gina:
Confident.
885
00:39:42,235 --> 00:39:44,034
(♪♪♪)
886
00:39:44,120 --> 00:39:45,286
nick:
Gina.
887
00:39:45,438 --> 00:39:46,454
What are you doing here?
888
00:39:46,605 --> 00:39:49,290
Gina:
Oh now you have
something to say to me?
889
00:39:49,409 --> 00:39:50,541
Nick:
Look, about
the other day-.
890
00:39:50,626 --> 00:39:53,294
Gina:
You better not talk to me,
look who's coming.
891
00:39:53,413 --> 00:39:55,279
Andrew:
This is my space.
892
00:39:55,381 --> 00:39:58,466
Oh, well well well,
if it isn't
893
00:39:58,617 --> 00:40:04,054
claudette vansteenberger,
and crazy liz, was it?
894
00:40:04,140 --> 00:40:06,924
Right, should have
known you guys were just spying.
895
00:40:06,976 --> 00:40:09,093
Gina:
We weren't spying.
896
00:40:09,145 --> 00:40:10,227
Nick:
I didn't think
you were spying.
897
00:40:10,313 --> 00:40:11,429
Andrew:
Doesn't matter.
898
00:40:11,481 --> 00:40:14,965
The most they can do is steal
some of the things we've
899
00:40:15,067 --> 00:40:16,100
already made.
900
00:40:16,152 --> 00:40:18,068
Consider this a warning,
ladies.
901
00:40:18,154 --> 00:40:20,404
Gina:
Steal what, exactly?
902
00:40:20,490 --> 00:40:22,440
Andrew:
Some of our baked goods,
our creations,
903
00:40:22,492 --> 00:40:25,976
our award-winning pieces
of edible art.
904
00:40:26,078 --> 00:40:26,944
Gina:
Wow.
905
00:40:26,996 --> 00:40:27,945
Andrew:
Yeah, you are entering
906
00:40:27,997 --> 00:40:29,497
a world of hurt you
know nothing about.
907
00:40:29,648 --> 00:40:31,665
This isn't just some game
908
00:40:31,817 --> 00:40:33,951
for bored housewives.
909
00:40:34,003 --> 00:40:35,419
Kim:
Ha!
910
00:40:35,505 --> 00:40:37,671
Andrew:
This is baking, and you're
rolling with the big boys now.
911
00:40:37,790 --> 00:40:40,491
Gina:
Get out of our face, we've got a
competition to win.
912
00:40:40,593 --> 00:40:42,092
Kim:
(clears throat)
gina.
913
00:40:42,178 --> 00:40:43,177
That was awesome.
914
00:40:43,296 --> 00:40:45,513
Gina:
Yeah.
915
00:40:45,664 --> 00:40:47,348
Bryan:
As you know, the
contest breaks down into
916
00:40:47,467 --> 00:40:48,432
three rounds.
917
00:40:48,518 --> 00:40:50,351
Each with it's own main
theme or ingredient,
918
00:40:50,503 --> 00:40:53,337
which must be tied to
this year's mystery dessert.
919
00:40:53,439 --> 00:40:56,690
Four teams start but only three
move on to day two.
920
00:40:57,693 --> 00:41:00,177
Bryan:
Let's meet our celebrity judges.
921
00:41:00,279 --> 00:41:02,530
The first is a
celebrated chef known as much
922
00:41:02,681 --> 00:41:05,182
for his fantastic dishes
as for his fiery temper.
923
00:41:05,284 --> 00:41:08,202
The one, the only,
eliot rosewater.
924
00:41:08,321 --> 00:41:09,453
Hello, sir.
925
00:41:09,539 --> 00:41:11,705
Mario:
I love his show!
926
00:41:11,824 --> 00:41:13,357
Think gina can get
me his autograph?
927
00:41:13,459 --> 00:41:14,325
Goldie:
Shhh!
928
00:41:14,377 --> 00:41:15,960
Bryan:
Our next judge
has done it all.
929
00:41:16,045 --> 00:41:18,045
Cooking shows, books,
clothing lines,
930
00:41:18,197 --> 00:41:19,713
and accessories of all kinds.
931
00:41:19,832 --> 00:41:22,466
The queen of style,
aurora merryweather.
932
00:41:22,552 --> 00:41:23,968
Nice to have you.
933
00:41:24,053 --> 00:41:25,536
Mario:
I have her spatula collection!
934
00:41:25,638 --> 00:41:26,720
Goldie:
Shhh!
935
00:41:26,872 --> 00:41:28,222
Bryan:
And finally, the
brain trust of the dessert
936
00:41:28,341 --> 00:41:29,340
grand-prix.
937
00:41:29,392 --> 00:41:31,875
Once dubbed most interesting
chef in the world!
938
00:41:31,978 --> 00:41:36,380
A man who needs no introduction,
all hail chef paolo!
939
00:41:36,482 --> 00:41:38,715
Chef paolo:
Merry christmas,
my friends.
940
00:41:38,818 --> 00:41:42,553
In the past we have seen some
grand spectacles in the forms
941
00:41:42,655 --> 00:41:45,389
of tortes and cakes and
creams and pies.
942
00:41:45,491 --> 00:41:48,559
Impressive creations, as much
feasts for the eye as for
943
00:41:48,661 --> 00:41:49,577
the stomach.
944
00:41:49,695 --> 00:41:53,414
But this year, I
decided to go small.
945
00:41:53,566 --> 00:41:56,083
What is it?
946
00:41:56,202 --> 00:41:59,420
The special and underrated
dessert we all know as...
947
00:41:59,555 --> 00:42:01,505
The cupcake.
948
00:42:01,591 --> 00:42:03,007
(♪♪♪)
949
00:42:03,092 --> 00:42:04,258
bryan:
Well, there you have it!
950
00:42:04,410 --> 00:42:05,509
Cupcakes!
951
00:42:05,595 --> 00:42:08,546
I can't wait to see what
our contestants come up with!
952
00:42:08,598 --> 00:42:13,167
Chef paolo, will you reveal
today's key ingredient?
953
00:42:13,269 --> 00:42:15,936
(♪♪♪)
954
00:42:16,088 --> 00:42:17,087
bryan:
Nuts!
955
00:42:17,189 --> 00:42:18,722
A traditional
christmas favorite!
956
00:42:18,774 --> 00:42:20,608
Our contestants will be able to
choose from the multiple
957
00:42:20,759 --> 00:42:22,092
kinds of nuts we
have on set today.
958
00:42:22,194 --> 00:42:25,195
Peanuts, macadamia nuts, almost,
I think I see some
959
00:42:25,281 --> 00:42:26,363
cashews there.
960
00:42:26,449 --> 00:42:28,282
The possibilities seem endless!
961
00:42:28,434 --> 00:42:31,702
In fact with so many and such a
limited amount of time,
962
00:42:31,787 --> 00:42:36,457
even the most discerning chef
could go a little squirrely.
963
00:42:36,576 --> 00:42:39,643
Chef paolo:
You have two
hours for your creations.
964
00:42:42,064 --> 00:42:42,563
Be
965
00:42:42,682 --> 00:42:43,981
gina:
I don't know.
966
00:42:44,100 --> 00:42:48,235
Andrew:
I'm thinking roasted almond with
salted caramel buttercream
967
00:42:48,321 --> 00:42:49,236
frosting.
968
00:42:49,322 --> 00:42:50,271
Nick:
Yes, chef.
969
00:42:50,323 --> 00:42:51,989
And a bit of dominican
rum for the vanilla?
970
00:42:52,108 --> 00:42:53,107
Andrew:
Perfect.
971
00:42:53,159 --> 00:42:56,610
Gina:
But I don't know
what we're gonna make.
972
00:42:56,662 --> 00:43:00,480
Kim:
We'll be fine.
973
00:43:00,583 --> 00:43:02,166
Yeah.
974
00:43:02,318 --> 00:43:04,001
(♪♪♪)
975
00:43:04,153 --> 00:43:06,420
andrew:
Almonds, I don't
need these mixed nuts.
976
00:43:06,505 --> 00:43:07,321
What is this, a bar?
977
00:43:07,423 --> 00:43:08,789
Gina:
Okay kim, let's go!
978
00:43:08,841 --> 00:43:09,757
Kim:
Okay!
979
00:43:09,842 --> 00:43:11,675
Bryan:
Team remo seems a bit scattered.
980
00:43:11,794 --> 00:43:13,844
Chef paolo:
There's no time
for hesitation.
981
00:43:13,996 --> 00:43:18,299
I hesitated once on a moving
train in budapest.
982
00:43:18,351 --> 00:43:23,170
(♪♪♪)
983
00:43:23,272 --> 00:43:24,688
gina:
Wait, let's sift it.
984
00:43:24,807 --> 00:43:27,107
(♪♪♪)
985
00:43:27,193 --> 00:43:30,277
chef paolo:
Flour needs to be sifted but not
quite in that manner.
986
00:43:30,363 --> 00:43:31,979
(♪♪♪)
987
00:43:32,031 --> 00:43:32,946
andrew:
I need a fresh bowl.
988
00:43:33,032 --> 00:43:33,847
Fresh bowl.
989
00:43:33,949 --> 00:43:35,199
Nick:
Yes, chef.
990
00:43:35,351 --> 00:43:40,120
Chef paolo:
This is where the drama of
pastry cheffing comes in.
991
00:43:40,206 --> 00:43:43,207
Eliot:
Sometimes you need
a little bit of fire.
992
00:43:43,326 --> 00:43:45,042
Gina:
Well this is looking good.
993
00:43:45,161 --> 00:43:53,467
That's great,
good job, kim.
994
00:43:53,552 --> 00:43:55,135
Chef paulo:
That's why we won't be seeing...
995
00:43:55,221 --> 00:43:58,005
Eliot:
I didn't say anything.
996
00:43:58,057 --> 00:44:02,810
(♪♪♪)
997
00:44:02,895 --> 00:44:04,544
aurora:
Interesting.
998
00:44:04,647 --> 00:44:07,881
Eliot:
I've never seen anybody
crush nuts like that.
999
00:44:07,983 --> 00:44:08,882
Chef paulo:
Actually...
1000
00:44:08,984 --> 00:44:18,826
(♪♪♪)
1001
00:44:18,911 --> 00:44:19,827
bryan:
Two minutes.
1002
00:44:19,912 --> 00:44:22,196
This is your two minute
warning, chefs.
1003
00:44:22,248 --> 00:44:26,200
Eliot:
Tick-toc, tic-toc.
1004
00:44:26,252 --> 00:44:28,919
Chef paulo:
Finishing touches
are so on point.
1005
00:44:29,038 --> 00:44:30,904
They finish the creation.
1006
00:44:31,006 --> 00:44:33,841
Andrew:
Boom, boom, boom.
1007
00:44:33,926 --> 00:44:35,426
Little bit of sprinkle.
1008
00:44:35,577 --> 00:44:37,594
Like it's snowing.
1009
00:44:37,713 --> 00:44:39,430
(♪♪♪)
1010
00:44:39,548 --> 00:44:41,215
bryan:
And that's time.
1011
00:44:41,267 --> 00:44:43,384
Step away, bakers,
from your stations.
1012
00:44:43,436 --> 00:44:45,886
Well, it's been an exciting
competition so far.
1013
00:44:45,938 --> 00:44:47,838
We've seen some
fantastic baked goods,
1014
00:44:47,940 --> 00:44:50,607
and culinary competition
at its fiercest.
1015
00:44:50,759 --> 00:44:53,444
Our reigning champions,
team sanderson, are first up.
1016
00:44:53,579 --> 00:44:54,928
Andrew:
Pressure?
1017
00:44:55,030 --> 00:44:58,399
When you're the best
you don't feel pressure.
1018
00:44:58,451 --> 00:45:00,200
Know what I'm saying?
1019
00:45:00,286 --> 00:45:05,239
Roasted almond, with salted
caramel buttercream frosting.
1020
00:45:05,291 --> 00:45:06,206
Please.
1021
00:45:06,292 --> 00:45:11,628
(♪♪♪)
1022
00:45:11,780 --> 00:45:12,546
mario:
Wow.
1023
00:45:12,631 --> 00:45:13,964
That's a fantastical cupcake.
1024
00:45:14,116 --> 00:45:17,451
Lee:
No, uncle mario, those are
the guys we're cheering against.
1025
00:45:17,553 --> 00:45:20,254
Mario: Oh, right.
1026
00:45:20,306 --> 00:45:21,588
Boo.
1027
00:45:21,640 --> 00:45:23,223
Terrible cupcake.
1028
00:45:23,309 --> 00:45:24,725
Terrible.
1029
00:45:26,295 --> 00:45:28,795
Bryan:
Though all these
creations look amazing,
1030
00:45:28,898 --> 00:45:31,315
our expert panel of judges goes
far beyond the aesthetics,
1031
00:45:31,434 --> 00:45:32,983
looking into multiple factors
1032
00:45:33,135 --> 00:45:35,486
to determine today's
cupcake winner.
1033
00:45:35,604 --> 00:45:36,904
Aurora:
Marvelous.
1034
00:45:36,989 --> 00:45:43,494
Just the right balance of
roast almond and salted caramel.
1035
00:45:43,612 --> 00:45:44,778
Delicious.
1036
00:45:44,830 --> 00:45:54,821
(♪♪♪)
1037
00:45:54,924 --> 00:45:59,826
(♪♪♪)
1038
00:45:59,929 --> 00:46:04,664
eliot:
The buttercream
frosting is inspired.
1039
00:46:04,767 --> 00:46:06,683
Great work, gentlemen.
1040
00:46:06,835 --> 00:46:16,777
(♪♪♪)
1041
00:46:16,862 --> 00:46:35,295
(♪♪♪)
1042
00:46:35,381 --> 00:46:38,332
chef paolo:
Success and failure
live next door to one another.
1043
00:46:38,384 --> 00:46:41,051
When you knock, you don't
always know who will answer.
1044
00:46:41,203 --> 00:46:45,339
You, my friends, did not knock.
1045
00:46:45,391 --> 00:46:47,508
You kicked in the door
and screamed,
1046
00:46:47,560 --> 00:46:52,329
"we will triumph,"
and so you have.
1047
00:46:52,398 --> 00:46:53,514
Bryan:
Triple nines!
1048
00:46:53,566 --> 00:46:56,233
Well, looks like we have
an early favorite.
1049
00:46:56,352 --> 00:47:00,053
Let's see how the
competition stacks up.
1050
00:47:00,155 --> 00:47:10,163
(♪♪♪)
1051
00:47:10,249 --> 00:47:21,425
(♪♪♪)
1052
00:47:21,577 --> 00:47:22,593
kim:
Ok.
1053
00:47:22,711 --> 00:47:31,685
(♪♪♪)
1054
00:47:31,770 --> 00:47:36,523
aurora:
Ah, ms. Remo.
1055
00:47:36,609 --> 00:47:40,444
These look interesting.
1056
00:47:40,596 --> 00:47:43,113
What are they?
1057
00:47:43,232 --> 00:47:46,766
Kim:
We have for you a
all-natural peanut butter
1058
00:47:46,869 --> 00:47:49,119
with a hint of elderberry honey
1059
00:47:49,271 --> 00:47:51,455
whipped into a light frosting
1060
00:47:51,574 --> 00:47:55,792
on top of a wild
strawberry jam center.
1061
00:47:55,944 --> 00:47:58,795
Eliot:
A pb and j cupcake?
1062
00:47:58,914 --> 00:48:00,047
Andrew:
Pb and j?
1063
00:48:00,132 --> 00:48:02,799
What is this, recess?
1064
00:48:02,951 --> 00:48:04,551
Right?
1065
00:48:04,637 --> 00:48:07,471
Aurora:
A touch pedestrian,
don't you think?
1066
00:48:07,590 --> 00:48:12,759
Kim:
Sometimes, simple things
work best.
1067
00:48:12,811 --> 00:48:13,810
Aurora:
Very well.
1068
00:48:13,962 --> 00:48:25,155
(♪♪♪)
1069
00:48:25,307 --> 00:48:29,726
aurora:
I had my doubts about
the rather plain ingredients,
1070
00:48:29,828 --> 00:48:37,000
but there's no doubt
this amazing cupcake.
1071
00:48:38,921 --> 00:48:40,087
Eight points!
1072
00:48:40,172 --> 00:48:42,155
Kim:
Hmm!
1073
00:48:42,257 --> 00:48:52,182
(♪♪♪)
1074
00:48:52,301 --> 00:48:57,354
(♪♪♪)
1075
00:48:57,473 --> 00:49:00,440
chef paolo:
You know, when our champions
presented their last creation
1076
00:49:00,526 --> 00:49:02,609
I did not think anyone
was equal to the task.
1077
00:49:02,695 --> 00:49:04,678
I am happy to say I was wrong.
1078
00:49:04,780 --> 00:49:07,030
Success has roommates today.
1079
00:49:07,149 --> 00:49:09,182
This is the best of today,
1080
00:49:09,284 --> 00:49:13,036
I can not wait to see what
you have for us next time.
1081
00:49:14,957 --> 00:49:17,541
(cheering)
1082
00:49:17,693 --> 00:49:19,793
mario:
This is a sign, this is a sign!
1083
00:49:19,878 --> 00:49:29,836
(♪♪♪)
1084
00:49:29,888 --> 00:49:36,643
(♪♪♪)
1085
00:49:36,729 --> 00:49:42,716
eliot:
People say my tastes are
too complex sometimes.
1086
00:49:42,818 --> 00:49:49,389
But very few know that I have a
secret love for pb and j.
1087
00:49:49,491 --> 00:49:55,862
And this, without a doubt,
is the best I've ever had.
1088
00:49:58,083 --> 00:50:00,250
Bryan:
A ten!
1089
00:50:00,369 --> 00:50:03,754
Mario:
He loves the peanutbutter,
he loves the peanutbutter!
1090
00:50:03,905 --> 00:50:05,088
Andrew:
Ten.
1091
00:50:05,240 --> 00:50:06,707
Are you kidding me?
1092
00:50:06,759 --> 00:50:08,091
Kim:
Ten.
1093
00:50:08,243 --> 00:50:09,075
That many.
1094
00:50:09,178 --> 00:50:10,243
Ten.
1095
00:50:10,345 --> 00:50:12,012
Dance.
1096
00:50:12,097 --> 00:50:13,263
Bryan:
For the first time ever,
1097
00:50:13,415 --> 00:50:16,767
chef rosewater gives a perfect
ten here in cupcape stadium.
1098
00:50:16,918 --> 00:50:19,603
Talk about an
early christmas present!
1099
00:50:19,755 --> 00:50:23,390
We thought team sanderson
day one locked down,
1100
00:50:23,442 --> 00:50:24,858
but out of nowhere,
1101
00:50:24,943 --> 00:50:27,394
team remo comes from behind
to tie it all up!
1102
00:50:27,446 --> 00:50:31,782
However, can they continue this
momentum into day two.
1103
00:50:31,900 --> 00:50:34,367
Join us tomorrow for the next
installment of chef paulo's
1104
00:50:34,453 --> 00:50:36,286
dessert chrismas grand prix.
1105
00:50:36,405 --> 00:50:37,454
And remember, sports fans,
1106
00:50:37,573 --> 00:50:38,955
to clench that
all important win,
1107
00:50:39,107 --> 00:50:40,574
just like a baseball team,
1108
00:50:40,626 --> 00:50:43,960
our team of bakers relies
on one thing, the batter.
1109
00:50:44,112 --> 00:50:45,078
See you tomorrow!
1110
00:50:45,130 --> 00:50:52,169
(♪♪♪)
1111
00:50:52,788 --> 00:50:55,021
lee:
That was awesome.
1112
00:50:55,124 --> 00:50:57,524
Gina:
A ten, can you believe it?
1113
00:50:57,626 --> 00:50:58,825
Lee:
I told you mom knew.
1114
00:50:58,877 --> 00:51:00,961
Gina:
You knew eliot liked pb and j?
1115
00:51:01,046 --> 00:51:02,829
Kim:
I might have
read it on the internet.
1116
00:51:02,881 --> 00:51:05,048
Thanks to my favorite daughter.
1117
00:51:05,200 --> 00:51:07,501
Gina:
One down,
two to more to go.
1118
00:51:07,553 --> 00:51:09,469
I wonder what tomorrow's
ingredient will be?
1119
00:51:09,555 --> 00:51:11,171
Mario:
Don't worry.
1120
00:51:11,223 --> 00:51:13,473
We burn that bridge
when we hear it.
1121
00:51:13,559 --> 00:51:15,342
Goldie:
Wish I could have been there.
1122
00:51:20,899 --> 00:51:24,234
Gina:
I'm sorry, we're closed.
1123
00:51:24,386 --> 00:51:25,519
Sam:
Merry christmas.
1124
00:51:25,571 --> 00:51:27,887
May I speak with
the manager, please?
1125
00:51:27,990 --> 00:51:29,389
Kim:
Yeah, can I help you?
1126
00:51:29,491 --> 00:51:30,723
Sam:
My name is sam arnold.
1127
00:51:30,826 --> 00:51:32,075
I'm the county health inspector.
1128
00:51:32,194 --> 00:51:32,892
Kim:
Oh.
1129
00:51:32,995 --> 00:51:33,893
Is there a problem?
1130
00:51:33,996 --> 00:51:35,078
Sam:
I'm afraid so.
1131
00:51:35,230 --> 00:51:37,497
We've received a formal
complaint about your business,
1132
00:51:37,599 --> 00:51:40,733
and the health code
requires an investigation
1133
00:51:40,836 --> 00:51:42,836
immediately following
such action.
1134
00:51:42,921 --> 00:51:45,839
Kim:
From who?
1135
00:51:45,924 --> 00:51:49,092
Sam:
I'm sorry, but health services
protects the anonymity
1136
00:51:49,244 --> 00:51:50,994
of all complainants.
1137
00:51:51,096 --> 00:51:54,764
Gina:
I think I have
an idea of who this is.
1138
00:51:54,916 --> 00:51:56,550
Kim:
This is crazy.
1139
00:51:56,602 --> 00:51:58,518
Sam:
May I?
1140
00:51:58,604 --> 00:52:01,438
Kim:
Yes, of course.
1141
00:52:18,957 --> 00:52:20,457
Sam:
I'd like to see the basement.
1142
00:52:20,609 --> 00:52:22,125
Kim:
Gina.
1143
00:52:33,788 --> 00:52:35,055
Gina:
Wait!
1144
00:52:35,140 --> 00:52:37,757
You don't want to open that.
1145
00:52:37,809 --> 00:52:42,562
There's a lot of dirty
mops back there and things.
1146
00:52:42,648 --> 00:52:43,647
Sam:
Sorry.
1147
00:52:43,765 --> 00:52:45,765
I have to look everywhere.
1148
00:52:51,073 --> 00:52:52,606
That's not so bad.
1149
00:52:52,658 --> 00:52:54,074
Mario:
What?
1150
00:52:54,159 --> 00:52:57,244
I stay at ramada,
like all the big tv stars.
1151
00:52:57,329 --> 00:53:01,481
Sam:
You know, other than
a few minor points,
1152
00:53:01,583 --> 00:53:06,786
I don't see any code violations.
1153
00:53:06,838 --> 00:53:12,158
I see what's happening here.
1154
00:53:12,261 --> 00:53:18,181
You know, anyone can file a
complain against any bakery.
1155
00:53:18,333 --> 00:53:21,351
All reports are
taken very seriously,
1156
00:53:21,470 --> 00:53:25,188
and investigated thoroughly.
1157
00:53:25,307 --> 00:53:28,024
Gina:
Hmm, you don't say.
1158
00:53:31,480 --> 00:53:34,681
Andrew:
I'd love to see
their faces right now.
1159
00:53:34,783 --> 00:53:37,617
As if peanuts hold a
candle to roasted almonds.
1160
00:53:37,703 --> 00:53:40,019
Talk about low-class.
1161
00:53:40,122 --> 00:53:41,788
Nick:
You shouldn't
have done it, andrew.
1162
00:53:41,873 --> 00:53:43,373
We're better than that.
1163
00:53:43,492 --> 00:53:45,125
Andrew:
Speak for yourself.
1164
00:53:45,210 --> 00:53:47,661
You want to win
this thing, don't you?
1165
00:53:53,168 --> 00:53:54,834
Sam:
Merry christmas.
1166
00:53:54,886 --> 00:53:56,670
Andrew:
We're closed.
1167
00:53:56,722 --> 00:53:58,004
Sam:
Not for me.
1168
00:54:03,011 --> 00:54:04,394
Bryan:
Welcome back to day two!
1169
00:54:04,513 --> 00:54:05,545
Just before the break,
1170
00:54:05,647 --> 00:54:07,046
our remaining
contestants were given
1171
00:54:07,149 --> 00:54:08,648
today's secret ingredient.
1172
00:54:08,734 --> 00:54:10,350
It goes hand in hand
with christmas,
1173
00:54:10,402 --> 00:54:12,319
and is loved by
the cocoa masses.
1174
00:54:12,404 --> 00:54:14,187
It's chocolate!
1175
00:54:14,239 --> 00:54:17,557
Gina:
So this is what I'm thinking.
1176
00:54:17,659 --> 00:54:20,910
Dark fudge
with a caramel frosting,
1177
00:54:21,062 --> 00:54:24,831
or chocolate chip cookie dough
with milk chocolate frosting?
1178
00:54:24,916 --> 00:54:26,366
Kim:
Ok, but look at what
everybody else is getting.
1179
00:54:26,418 --> 00:54:28,251
I mean all the ingredients
are the exact same right?
1180
00:54:28,370 --> 00:54:31,755
We need something that's gonna
be like completely different.
1181
00:54:31,906 --> 00:54:34,257
Gina:
I know, why don't we make
an all-white cupcake?
1182
00:54:34,376 --> 00:54:36,376
White cake, white frosting,
white cup.
1183
00:54:36,428 --> 00:54:37,410
Kim:
I love it!
1184
00:54:37,512 --> 00:54:40,013
Except the key ingredient
is chocolate, so...
1185
00:54:40,098 --> 00:54:42,098
Oh!
1186
00:54:42,217 --> 00:54:44,551
That's brilliant!
1187
00:54:44,603 --> 00:54:46,436
Andrew:
Go get the white.
1188
00:54:46,555 --> 00:54:47,270
Nick:
White chocolate?
1189
00:54:47,389 --> 00:54:47,937
Do we need that?
1190
00:54:48,056 --> 00:54:48,772
Andrew:
Just it all.
1191
00:54:48,890 --> 00:54:49,773
Nick:
What're we using that for?
1192
00:54:49,891 --> 00:54:51,391
Andrew:
Just all of it, you understand?
1193
00:54:51,443 --> 00:54:52,275
All of it.
1194
00:54:52,427 --> 00:54:54,861
Nick:
Yes chef.
1195
00:54:55,897 --> 00:54:59,232
Andrew:
These ladies think
they can come in here
1196
00:54:59,284 --> 00:55:00,950
and take this
championship from me.
1197
00:55:01,102 --> 00:55:03,453
Well I'm about to
tell them what's up,
1198
00:55:03,605 --> 00:55:05,955
and that's not gonna happen.
1199
00:55:06,074 --> 00:55:09,075
Right?
1200
00:55:09,127 --> 00:55:13,079
You hear me, are they listening?
1201
00:55:13,131 --> 00:55:15,465
This isn't live, ok.
1202
00:55:15,617 --> 00:55:18,618
Gina:
Excuse me, rude.
1203
00:55:18,720 --> 00:55:20,136
Andrew:
Sorry, I'm trying to
get my workspace in order.
1204
00:55:23,792 --> 00:55:25,809
Nick:
Gina, hey,
can we talk for a second?
1205
00:55:25,960 --> 00:55:27,060
Please?
1206
00:55:27,145 --> 00:55:28,812
What are you looking for?
1207
00:55:28,963 --> 00:55:30,296
Gina:
White chocolate.
1208
00:55:30,399 --> 00:55:33,900
Nick:
White chocolate, of course.
1209
00:55:33,985 --> 00:55:37,153
Gina...
1210
00:55:37,305 --> 00:55:38,738
Here.
1211
00:55:44,279 --> 00:55:46,145
Gina:
Thanks.
1212
00:55:46,248 --> 00:55:48,748
Nick:
Look, I need you to know
that I had absolutely nothing
1213
00:55:48,834 --> 00:55:51,284
to do with what
happened yesterday.
1214
00:55:51,336 --> 00:55:53,169
I would never do that to you.
1215
00:55:53,288 --> 00:55:56,673
Gina:
I know.
1216
00:55:56,792 --> 00:55:59,826
Nick:
Good revenge though.
1217
00:55:59,928 --> 00:56:03,179
I didn't know andrew had that
many shades of red in his face.
1218
00:56:08,837 --> 00:56:11,137
Ok, messy work.
1219
00:56:11,189 --> 00:56:12,305
Gina:
But it's fun, though.
1220
00:56:12,357 --> 00:56:14,691
Nick:
Definitely.
1221
00:56:14,810 --> 00:56:16,192
Andrew:
Nick, get over here,
1222
00:56:16,311 --> 00:56:17,861
stop fraternizing
with the enemy!
1223
00:56:18,012 --> 00:56:19,813
Kim:
Gina!
1224
00:56:24,619 --> 00:56:25,852
Andrew:
You pull anything
like that again
1225
00:56:25,954 --> 00:56:28,037
and you can say goodbye
to your dessert truck.
1226
00:56:28,189 --> 00:56:29,205
You got that?
1227
00:56:29,324 --> 00:56:30,990
Nick:
Yes, chef.
1228
00:56:31,042 --> 00:56:32,792
Andrew:
Melt some chocolate.
1229
00:56:36,865 --> 00:56:39,215
Gina:
I think nick is
a really great guy,
1230
00:56:39,334 --> 00:56:44,671
and I really enjoy his company,
and he's a great competitor,
1231
00:56:44,723 --> 00:56:48,558
and I look forward to
seeing what he makes next.
1232
00:56:48,677 --> 00:56:50,727
Nick:
I think she smiled at me.
1233
00:56:50,879 --> 00:56:52,812
Did you see that?
1234
00:56:52,898 --> 00:56:55,565
Gina:
Team remo all the way.
1235
00:56:55,717 --> 00:56:56,983
Go team remo!
1236
00:56:57,068 --> 00:57:01,905
(♪♪♪)
1237
00:57:02,056 --> 00:57:05,325
bryan:
One minute remaining.
1238
00:57:05,410 --> 00:57:06,993
Andrew:
I want coils in this one.
1239
00:57:07,078 --> 00:57:13,065
(♪♪♪)
1240
00:57:13,168 --> 00:57:15,351
bryan:
And that's time.
1241
00:57:15,420 --> 00:57:17,737
Nick:
Did you see what
gina was making?
1242
00:57:17,839 --> 00:57:19,873
Looked amazing.
1243
00:57:19,925 --> 00:57:30,266
(♪♪♪)
1244
00:57:30,385 --> 00:57:34,270
eliot:
How did you get them
to be so brilliantly white
1245
00:57:34,389 --> 00:57:36,723
both inside and out?
1246
00:57:36,775 --> 00:57:39,592
Gina:
We removed the yolks
from the eggs in the batter.
1247
00:57:39,694 --> 00:57:41,611
And I think they
turned out pretty well,
1248
00:57:41,730 --> 00:57:43,730
if I do say so myself.
1249
00:57:43,782 --> 00:57:45,448
Aurora:
White christmas.
1250
00:57:45,567 --> 00:57:48,284
Wonderful.
1251
00:57:48,436 --> 00:57:50,787
But where is the key ingredient?
1252
00:57:50,939 --> 00:57:55,124
(♪♪♪)
1253
00:57:55,243 --> 00:57:58,945
chef paolo:
White chocolate!
1254
00:57:59,047 --> 00:58:00,413
Marvelous.
1255
00:58:00,465 --> 00:58:04,300
Marvellous.
1256
00:58:04,419 --> 00:58:07,921
Eliot:
It's so light and airy.
1257
00:58:07,973 --> 00:58:11,808
The chocolate enhances
the fluffiness.
1258
00:58:11,927 --> 00:58:16,262
Aurora:
Yes, and there is something
that just makes it pop.
1259
00:58:16,314 --> 00:58:18,898
I can't put my finger on it...
1260
00:58:18,984 --> 00:58:26,322
Kim:
I can't believe it, it worked.
1261
00:58:26,474 --> 00:58:27,407
Gina:
What are you talking about?
1262
00:58:27,492 --> 00:58:28,491
What worked?
1263
00:58:28,610 --> 00:58:32,278
Kim:
Uncle mario, you
never use enough lemon.
1264
00:58:32,330 --> 00:58:33,997
Gina:
I didn't put any lemon in these!
1265
00:58:34,148 --> 00:58:35,281
Kim:
I know.
1266
00:58:35,333 --> 00:58:36,282
While you were making googly
eyes with the competition,
1267
00:58:36,334 --> 00:58:38,084
I squeezed a
lemon in the batter.
1268
00:58:38,169 --> 00:58:39,452
Gina:
Really?
1269
00:58:39,504 --> 00:58:40,837
Mario:
Yes, really!
1270
00:58:40,956 --> 00:58:43,489
And now you see that
mario is the smartest!
1271
00:58:43,592 --> 00:58:45,458
I told you!
1272
00:58:45,510 --> 00:58:47,660
Bryan:
Another solid round
for team remo.
1273
00:58:47,762 --> 00:58:49,262
But will it be enough
to propel them
1274
00:58:49,347 --> 00:58:51,347
into the finals
against team sanderson,
1275
00:58:51,499 --> 00:58:53,016
whose chocolate
peppermint cupcakes
1276
00:58:53,134 --> 00:58:54,601
were such a hit today?
1277
00:58:54,686 --> 00:58:56,002
Let's find out!
1278
00:58:56,104 --> 00:58:57,520
Lee:
Boo, get out!
1279
00:58:57,672 --> 00:58:59,606
Mario:
Peppermint, nah!
1280
00:58:59,691 --> 00:59:03,175
Chef paolo:
Mervelous,
this is what it's about.
1281
00:59:03,278 --> 00:59:08,815
My grandfather used to say
"courage tempered with
1282
00:59:08,867 --> 00:59:11,367
innovation removes all risk."
1283
00:59:11,486 --> 00:59:16,039
you have surprised us
again, my friends!
1284
00:59:16,190 --> 00:59:17,490
Bryan:
Another ten!
1285
00:59:17,542 --> 00:59:19,125
I don't believe it!
1286
00:59:19,210 --> 00:59:21,210
Team sanderson is still up front
with a set of straight nines,
1287
00:59:21,362 --> 00:59:22,862
but team remo is
1288
00:59:22,964 --> 00:59:25,882
chocolate chip, chip,
chipping away at their lead.
1289
00:59:26,001 --> 00:59:29,168
Our two finalists are set.
1290
00:59:29,220 --> 00:59:32,472
Who will take home the
grand prize on christmas eve?
1291
00:59:32,557 --> 00:59:34,474
Is it our defending champions,
team sanderson?
1292
00:59:34,559 --> 00:59:37,010
Or our plucky underdogs,
team remo?
1293
00:59:37,062 --> 00:59:40,146
Tune in tomorrow and find out!
1294
00:59:41,399 --> 00:59:43,016
Kim:
I can't believe we
made it to the finals!
1295
00:59:43,068 --> 00:59:45,384
Lee:
You guys are going to be famous.
1296
00:59:45,487 --> 00:59:46,853
Kim:
What're you thinking?
1297
00:59:46,905 --> 00:59:50,222
Gina:
I just had a thought that
dad would've won if he knew.
1298
00:59:50,325 --> 00:59:53,860
Mario:
He knew.
1299
00:59:53,912 --> 00:59:55,194
Kim:
What?
1300
00:59:55,246 --> 00:59:57,196
Mario:
Luciano didn't want to enter.
1301
00:59:57,248 --> 00:59:58,731
He was scared
he's no good enough.
1302
00:59:58,833 --> 00:59:59,999
Gina:
Oh, dad.
1303
01:00:00,085 --> 01:00:01,534
Mario:
He was good enough.
1304
01:00:01,586 --> 01:00:02,752
Kim:
He was the best...
1305
01:00:02,904 --> 01:00:04,704
Just like you, gina.
1306
01:00:04,756 --> 01:00:07,173
Lee:
So how are we gonna win this?
1307
01:00:07,258 --> 01:00:08,675
Kim:
Good question.
1308
01:00:08,760 --> 01:00:11,594
Ok, we need something that is
really gonna impress chef paulo,
1309
01:00:11,746 --> 01:00:14,263
and it's just gonna
knock his socks off.
1310
01:00:14,382 --> 01:00:17,100
Gina:
Alright, everybody out of
my kitchen, let's go, let's go,
1311
01:00:17,251 --> 01:00:23,923
gotta get some cupcakes,
out of here, out of here!
1312
01:00:24,342 --> 01:00:26,342
(♪♪♪)
1313
01:00:26,461 --> 01:00:27,760
kim:
Oh?
1314
01:00:27,846 --> 01:00:30,179
Hmm.
1315
01:00:30,682 --> 01:00:32,682
Gina:
So I'm kind of
running out of ideas,
1316
01:00:32,801 --> 01:00:36,335
but I decided to try something
a little bit out there,
1317
01:00:36,438 --> 01:00:39,439
these are minced meat
and rosemary cupcakes.
1318
01:00:39,524 --> 01:00:41,140
I just thought with
the christmas season
1319
01:00:41,192 --> 01:00:42,942
why not try a little
something different.
1320
01:00:43,028 --> 01:00:46,029
Kim:
Definitely different.
1321
01:00:47,482 --> 01:00:50,366
Gina:
What do you think, lee?
1322
01:00:50,518 --> 01:00:53,619
Lee:
Actually it's the
first thing I've ever eaten
1323
01:00:53,705 --> 01:00:55,688
that I didn't like.
1324
01:00:55,790 --> 01:00:57,373
And once I even
had a piece of toast
1325
01:00:57,492 --> 01:01:00,460
with just ketchup
and parmesan cheese on it.
1326
01:01:00,545 --> 01:01:02,361
Mario:
I told you to put the lemon.
1327
01:01:02,464 --> 01:01:05,381
Gina:
Wow, everyone's a critic,
aren't they?
1328
01:01:05,533 --> 01:01:07,050
Kim:
We're not saying
that they're bad.
1329
01:01:07,168 --> 01:01:09,135
Lee:
I am, kind of.
1330
01:01:09,220 --> 01:01:11,471
Gina:
Well I hope you all
have brilliant ideas
1331
01:01:11,556 --> 01:01:12,705
because I'm done.
1332
01:01:12,807 --> 01:01:14,707
Kim:
Gina, wait, wait.
1333
01:01:14,809 --> 01:01:16,709
Gina:
This was your idea,
why don't you do it?
1334
01:01:16,811 --> 01:01:18,895
Kim:
Don't you think
I would if I could?
1335
01:01:19,046 --> 01:01:20,563
I mean come on.
1336
01:01:20,682 --> 01:01:22,398
I've wanted to do this
ever since I was a little kid,
1337
01:01:22,500 --> 01:01:24,567
and now that I've had the chance
you breeze in here
1338
01:01:24,686 --> 01:01:26,569
and bread lady's like
"oh you have the gift."
1339
01:01:26,688 --> 01:01:30,323
I mean what do you want me
to say, that I'm jealous?
1340
01:01:30,408 --> 01:01:32,525
Ok fine, because I am alright?
1341
01:01:32,577 --> 01:01:34,226
I am, I'm jealous of you.
1342
01:01:34,329 --> 01:01:35,661
I am jealous of your eyebrows
1343
01:01:35,747 --> 01:01:37,497
and I'm jealous of how cool
you've always been,
1344
01:01:37,582 --> 01:01:40,566
and yes I am jealous of
your stupid egg bread, ok?
1345
01:01:40,668 --> 01:01:42,752
Gina:
You're jealous of me?
1346
01:01:42,871 --> 01:01:44,203
Me?
1347
01:01:44,255 --> 01:01:46,756
Everyone in this family
thinks I'm a failure!
1348
01:01:46,875 --> 01:01:48,541
Kim:
That's not true.
1349
01:01:48,593 --> 01:01:51,377
Gina:
You're always saying
how much better you are,
1350
01:01:51,429 --> 01:01:54,213
and then you wonder why I didn't
want to do this with you.
1351
01:01:54,265 --> 01:01:55,381
Well you know what,
1352
01:01:55,433 --> 01:01:57,049
I'm sorry my egg bread
was better than yours, kim.
1353
01:01:57,102 --> 01:01:58,551
I really am, but don't worry,
1354
01:01:58,603 --> 01:02:00,252
because I won't be
making it anymore.
1355
01:02:00,355 --> 01:02:02,188
Kim:
Gina.
1356
01:02:02,273 --> 01:02:04,607
Really guys?
1357
01:02:12,951 --> 01:02:17,286
(sobbing)
1358
01:02:26,965 --> 01:02:27,880
(knocking)
1359
01:02:27,966 --> 01:02:31,584
woman:
Why you cry?
1360
01:02:36,307 --> 01:02:38,474
Why you cry?
1361
01:02:38,626 --> 01:02:39,976
Gina:
I'm not crying...
1362
01:02:40,127 --> 01:02:42,145
Woman:
My leg hurts.
1363
01:02:42,263 --> 01:02:43,396
It's cold.
1364
01:02:43,481 --> 01:02:44,814
You drive me home.
1365
01:02:44,933 --> 01:02:48,484
It's christmas.
1366
01:02:55,076 --> 01:02:56,576
Let's go.
1367
01:02:56,661 --> 01:03:03,449
(♪♪♪)
1368
01:03:03,501 --> 01:03:10,423
(sizzling)
1369
01:03:16,431 --> 01:03:21,350
woman:
Tears are just your body
telling you that you need food.
1370
01:03:23,354 --> 01:03:29,192
But first you need
good cup of coffee.
1371
01:03:29,310 --> 01:03:32,678
Gina:
Thank you.
1372
01:03:33,180 --> 01:03:35,481
Woman:
Next, you prepare the bread.
1373
01:03:35,533 --> 01:03:46,375
(♪♪♪)
1374
01:03:46,494 --> 01:03:51,047
woman:
You sprinkle
a little bit cinnamon...
1375
01:03:53,551 --> 01:03:55,301
Little bit sugar.
1376
01:03:55,386 --> 01:04:09,882
(♪♪♪)
1377
01:04:09,984 --> 01:04:11,067
gina:
Thank you.
1378
01:04:11,185 --> 01:04:21,744
(♪♪♪)
1379
01:04:21,863 --> 01:04:25,865
gina:
Wow, that is so good.
1380
01:04:25,917 --> 01:04:27,917
Woman:
I told you.
1381
01:04:28,036 --> 01:04:34,507
Gina:
You know I make this every day,
and I never even eat it.
1382
01:04:34,592 --> 01:04:38,878
Woman:
Sometimes the
best things in life
1383
01:04:38,930 --> 01:04:43,549
are right under your nose.
1384
01:04:43,601 --> 01:04:47,520
But you never realize it.
1385
01:04:47,605 --> 01:04:52,525
I used to make this every
morning for my husband.
1386
01:04:52,610 --> 01:04:55,611
Now he's gone.
1387
01:04:55,730 --> 01:05:01,734
Gina:
I'm so sorry.
1388
01:05:01,786 --> 01:05:06,789
Woman:
But your bread,
keep him alive here.
1389
01:05:09,961 --> 01:05:13,579
What I'm talking,
you have to go.
1390
01:05:13,631 --> 01:05:14,780
Gina:
No, no.
1391
01:05:14,882 --> 01:05:18,801
Woman:
Your family needs you.
1392
01:05:18,953 --> 01:05:21,954
Gina:
Thank you.
1393
01:05:22,056 --> 01:05:27,292
This has been perfect.
1394
01:05:27,395 --> 01:05:31,263
I would like to come
see you again some time.
1395
01:05:31,316 --> 01:05:38,270
Woman:
Oh yes please,
thank you very much.
1396
01:05:38,339 --> 01:05:39,805
Gina:
Merry christmas.
1397
01:05:39,907 --> 01:05:44,243
Woman:
Merry christmas!
1398
01:05:44,329 --> 01:05:45,811
I watch you on tv!
1399
01:05:45,913 --> 01:05:47,913
Gina:
Ok.
1400
01:05:48,950 --> 01:05:54,170
(♪♪♪)
1401
01:05:54,321 --> 01:05:57,656
kim:
Wow, your aunt
really made a mess.
1402
01:05:57,759 --> 01:05:58,791
Lee:
Coming through.
1403
01:05:58,843 --> 01:06:00,259
Beep boop!
1404
01:06:00,345 --> 01:06:01,794
Kim:
Thanks honey.
1405
01:06:05,466 --> 01:06:08,851
Goldie:
Lee, honey,
can you give us a minute?
1406
01:06:09,637 --> 01:06:10,936
Hi hon.
1407
01:06:11,022 --> 01:06:16,675
I just wanted to say
good luck tomorrow.
1408
01:06:16,778 --> 01:06:20,012
And to make a little confession.
1409
01:06:20,114 --> 01:06:21,147
Kim:
What's that?
1410
01:06:21,199 --> 01:06:23,699
Goldie:
After the first day
with you guys,
1411
01:06:23,851 --> 01:06:26,318
I was ready to give up
and sell this place.
1412
01:06:26,371 --> 01:06:29,288
I didn't think you had a clue
as to what you were doing.
1413
01:06:29,374 --> 01:06:33,659
Until I had a chat
with lee, that is.
1414
01:06:33,711 --> 01:06:36,695
She filled me in on this contest
and what it meant for you,
1415
01:06:36,798 --> 01:06:38,030
for all of us.
1416
01:06:38,132 --> 01:06:40,216
At first I thought it was nuts.
1417
01:06:40,367 --> 01:06:42,968
A shot-in-the-dark
christmas contest
1418
01:06:43,054 --> 01:06:45,171
is no way to make
a business plan.
1419
01:06:45,223 --> 01:06:51,394
But then she gave me
one of the cupcakes to try.
1420
01:06:51,512 --> 01:06:56,682
Kim, those things are amazing.
1421
01:06:56,734 --> 01:06:58,884
Kim:
Right, right?
1422
01:06:58,986 --> 01:06:59,885
It's gina!
1423
01:06:59,987 --> 01:07:02,554
Goldie:
I'm sorry I was such a skeptic.
1424
01:07:02,657 --> 01:07:05,825
You have something special here.
1425
01:07:05,910 --> 01:07:09,829
So go out and show the world
so they can see it too.
1426
01:07:09,914 --> 01:07:15,084
I am so proud of you, hon.
1427
01:07:15,236 --> 01:07:20,923
Kim:
Thank you mom,
that means the world to me.
1428
01:07:21,042 --> 01:07:22,675
I love you.
1429
01:07:22,760 --> 01:07:24,844
Goldie:
I love you too, sweetheart.
1430
01:07:24,929 --> 01:07:28,714
And that is one
awesome kid you've got.
1431
01:07:28,766 --> 01:07:33,352
Kim:
I know.
1432
01:07:33,438 --> 01:07:36,439
Goldie:
Well, got any extra cupcakes?
1433
01:07:36,557 --> 01:07:37,890
Kim:
No shortage of cupcakes.
1434
01:07:37,942 --> 01:07:39,225
I think we have
ten different kinds.
1435
01:07:39,277 --> 01:07:40,443
Goldie:
Sounds good.
1436
01:07:40,561 --> 01:07:42,111
Kim:
Here let me grab them.
1437
01:07:42,263 --> 01:07:44,864
Bryan:
Merry christmas everyone,
and welcome back.
1438
01:07:44,949 --> 01:07:47,933
Now forget everything you've
seen in the previous rounds.
1439
01:07:48,035 --> 01:07:49,785
They were good enough
to get our contestants this far,
1440
01:07:49,937 --> 01:07:52,371
but the real contest
starts now,
1441
01:07:52,457 --> 01:07:55,241
in this, our final round,
when anything goes.
1442
01:07:55,293 --> 01:07:57,409
Unique-itude and
eccentricity are rewarded.
1443
01:07:57,462 --> 01:08:00,246
Cowardice will leave you
lying in the dust.
1444
01:08:00,298 --> 01:08:01,714
It's no place for the meek,
1445
01:08:01,799 --> 01:08:04,583
and champions will prevail in
what some have dubbed
1446
01:08:04,635 --> 01:08:06,719
"the dessert thunderdome."
1447
01:08:11,458 --> 01:08:12,258
gina:
Wow.
1448
01:08:12,310 --> 01:08:13,809
Melodramatic much?
1449
01:08:13,961 --> 01:08:15,627
Kim:
Gina, I'm so happy you're here,
and I'm so sorry.
1450
01:08:15,730 --> 01:08:17,596
Gina:
Let's just get ready, ok?
1451
01:08:17,648 --> 01:08:19,148
We got a contest to win.
1452
01:08:19,300 --> 01:08:20,900
Kim:
Yeah we do.
1453
01:08:20,985 --> 01:08:24,236
Bryan:
As always, the key vote
lies with chef paulo himself.
1454
01:08:24,322 --> 01:08:26,272
His palate changes
with the season,
1455
01:08:26,324 --> 01:08:28,491
so just because something
performed well in previous years
1456
01:08:28,642 --> 01:08:31,160
does not mean it
will do well again.
1457
01:08:31,312 --> 01:08:33,245
Originality is key.
1458
01:08:33,331 --> 01:08:37,116
So let's find out what today's
secret ingredient is for this,
1459
01:08:37,168 --> 01:08:39,084
our championship round.
1460
01:08:39,170 --> 01:08:41,453
Chef paolo:
At this special time of year,
1461
01:08:41,506 --> 01:08:43,672
when people gather
to celebrate their beliefs,
1462
01:08:43,824 --> 01:08:46,008
their hopes, their wellwishes
to one another,
1463
01:08:46,127 --> 01:08:51,013
a sense of community
permeates the festivities.
1464
01:08:51,132 --> 01:08:56,635
But one thing remains true,
the importance of family.
1465
01:08:56,687 --> 01:08:59,355
And so for this year's
championship round,
1466
01:08:59,473 --> 01:09:02,808
I have decided that the key
ingredient should be just that.
1467
01:09:04,345 --> 01:09:06,362
Family.
1468
01:09:08,866 --> 01:09:10,199
Bryan:
There you have it.
1469
01:09:10,351 --> 01:09:12,451
Not an ingredient, but a theme.
1470
01:09:12,537 --> 01:09:15,687
And an important one at that,
especially at christmas time.
1471
01:09:15,773 --> 01:09:19,458
Now let's got and see what
our finalists can come up with!
1472
01:09:19,544 --> 01:09:22,044
Gina:
What kind of theme is that?
1473
01:09:22,163 --> 01:09:23,546
We could literally
make anything.
1474
01:09:23,664 --> 01:09:27,366
Kim:
I kind of think that's the idea.
1475
01:09:27,468 --> 01:09:29,051
Gina:
I'll be back.
1476
01:09:29,203 --> 01:09:31,053
Kim:
Hurry!
1477
01:09:33,474 --> 01:09:35,558
Chef paolo:
No time to waste,
no time to waste.
1478
01:09:35,709 --> 01:09:36,892
Eliot:
This could be disastrous.
1479
01:09:37,011 --> 01:09:39,228
Kim:
Umm...
1480
01:09:39,347 --> 01:09:40,896
(clears throat)
1481
01:09:41,015 --> 01:09:43,682
is there any water around?
1482
01:09:43,734 --> 01:09:49,905
Is it hot in here?
1483
01:09:50,024 --> 01:09:51,240
Kim:
What was that about?
1484
01:09:51,359 --> 01:09:52,908
Gina:
You'll find out.
1485
01:09:53,027 --> 01:09:54,159
Kim:
Ok so what're we gonna make?
1486
01:09:54,245 --> 01:09:58,397
Gina:
What our family makes best.
1487
01:09:58,499 --> 01:09:59,398
Yes!
1488
01:09:59,500 --> 01:10:09,908
(♪♪♪)
1489
01:10:10,011 --> 01:10:14,597
(whisking)
1490
01:10:14,715 --> 01:10:19,068
(♪♪♪)
1491
01:10:26,911 --> 01:10:29,345
woman:
(groaning)
1492
01:10:31,999 --> 01:10:34,950
bryan:
We're down to
the final 15 minutes.
1493
01:10:35,002 --> 01:10:36,752
Gina:
Come on, kim.
1494
01:10:36,837 --> 01:10:42,458
(♪♪♪)
1495
01:10:42,510 --> 01:10:45,177
kim:
Ok, oh they look amazing.
1496
01:10:45,296 --> 01:10:51,350
(♪♪♪)
1497
01:10:51,469 --> 01:10:53,302
kim:
What about the frosting?
1498
01:10:53,354 --> 01:10:57,523
We don't even
have time to whip it up.
1499
01:10:57,675 --> 01:11:02,194
Here add some more.
1500
01:11:02,346 --> 01:11:03,979
Gina:
Oh I'll be right back.
1501
01:11:04,031 --> 01:11:05,531
Kim:
Gina, frost--!
1502
01:11:08,986 --> 01:11:10,035
Gina!
1503
01:11:10,154 --> 01:11:13,155
Gina:
Ok.
1504
01:11:13,207 --> 01:11:16,875
Ok.
1505
01:11:16,994 --> 01:11:20,696
Woman:
Oh yes, yes, yes.
1506
01:11:20,798 --> 01:11:24,533
Oh gina.
1507
01:11:24,635 --> 01:11:28,220
Goldie:
What, this is no time
for a coffee break!
1508
01:11:37,214 --> 01:11:39,898
Bryan:
Team sanderson is already
into their finishing touches,
1509
01:11:40,050 --> 01:11:42,985
but team remo
has fallen way behind.
1510
01:11:43,070 --> 01:11:45,220
It looks like there's some
confusion on their side.
1511
01:11:45,323 --> 01:11:46,739
They have no
frosting prepared
1512
01:11:46,890 --> 01:11:48,223
and time's almost up!
1513
01:11:48,326 --> 01:11:49,325
Kim:
Tic-tock, yo.
1514
01:11:49,410 --> 01:11:50,242
Gina:
Coming!
1515
01:11:50,361 --> 01:11:53,696
Lee:
C'mon, guys, hurry!
1516
01:11:53,748 --> 01:11:54,997
Kim:
Ok you start over here.
1517
01:11:55,082 --> 01:11:56,081
Gina:
I got it, I got it.
1518
01:11:56,200 --> 01:11:57,249
Look at this, smell that.
1519
01:11:57,401 --> 01:12:00,402
(♪♪♪)
1520
01:12:00,504 --> 01:12:01,920
bryan:
I don't believe it!
1521
01:12:02,039 --> 01:12:04,256
Team remo is using
espresso glaze
1522
01:12:04,375 --> 01:12:05,841
as the icing for their cupcakes!
1523
01:12:05,926 --> 01:12:08,377
I have never seen that before!
1524
01:12:08,429 --> 01:12:12,931
(♪♪♪)
1525
01:12:13,050 --> 01:12:14,600
andrew:
That's it, that's it.
1526
01:12:14,752 --> 01:12:16,918
Gina:
Wipe some of this,
wipe some of that.
1527
01:12:17,021 --> 01:12:19,772
(♪♪♪)
1528
01:12:19,890 --> 01:12:20,773
andrew:
That's it.
1529
01:12:20,924 --> 01:12:25,427
Bryan:
And that's time!
1530
01:12:25,529 --> 01:12:27,279
Kim:
And it's just like...
1531
01:12:27,431 --> 01:12:28,230
I don't know the time,
1532
01:12:28,282 --> 01:12:30,733
it went so fast,
and it was over.
1533
01:12:30,785 --> 01:12:32,234
And we did it!
1534
01:12:32,286 --> 01:12:33,786
I think we did it.
1535
01:12:33,904 --> 01:12:35,704
Bryan:
Let's go to
our panel judges.
1536
01:12:35,790 --> 01:12:38,957
Our defending champions
have the honor of going first.
1537
01:12:39,076 --> 01:12:43,412
(♪♪♪)
1538
01:12:43,464 --> 01:12:46,715
chef paolo:
This year's contest is one of
the finest we've ever seen.
1539
01:12:46,801 --> 01:12:51,787
You make us proud,
but here, only the best survive.
1540
01:12:51,889 --> 01:12:52,971
For this championship,
1541
01:12:53,123 --> 01:12:55,808
I have decided on a more
personal approach.
1542
01:12:55,943 --> 01:13:01,980
With each dessert must
come its muse, its inspiration.
1543
01:13:02,099 --> 01:13:05,651
Teams, are you
ready to impress us?
1544
01:13:05,770 --> 01:13:12,474
(♪♪♪)
1545
01:13:12,576 --> 01:13:13,992
andrew:
Our creation, chef.
1546
01:13:14,111 --> 01:13:16,412
(♪♪♪)
1547
01:13:16,497 --> 01:13:19,164
andrew:
Our creation, chef.
1548
01:13:19,283 --> 01:13:21,316
Gina:
Umm, where did they
get those lights
1549
01:13:21,419 --> 01:13:22,651
is what I'd like to know.
1550
01:13:22,753 --> 01:13:26,505
(♪♪♪)
1551
01:13:26,624 --> 01:13:29,508
andrew:
Enjoy our creations.
1552
01:13:32,029 --> 01:13:34,463
Chef paolo:
Spectacular.
1553
01:13:34,515 --> 01:13:37,850
Andrew:
It's sort of like
it's a wonderful life
1554
01:13:37,968 --> 01:13:41,002
and miracle of 34th street
had a baby.
1555
01:13:41,105 --> 01:13:43,839
But that baby was a cupcake.
1556
01:13:43,941 --> 01:13:47,192
That's what it's like.
1557
01:13:47,311 --> 01:13:48,360
Nick:
Just don't eat the lights.
1558
01:13:48,512 --> 01:13:49,528
Andrew:
(laughs)
1559
01:13:49,680 --> 01:13:50,529
good one.
1560
01:13:50,681 --> 01:13:52,481
Don't eat the lights.
1561
01:13:52,533 --> 01:13:55,701
For our cupcake, we decided
to embrace the challenge
1562
01:13:55,820 --> 01:13:57,953
by creating something
totally ground-breaking.
1563
01:13:58,038 --> 01:14:02,875
We call it a christmas crupcake.
1564
01:14:02,993 --> 01:14:07,880
Part cupcake, part croissant,
all christmas tree.
1565
01:14:08,015 --> 01:14:10,999
We think it's the finest
thing we have ever created.
1566
01:14:11,051 --> 01:14:15,504
For what is family, if not
two things coming together
1567
01:14:15,556 --> 01:14:17,222
to create something new.
1568
01:14:17,374 --> 01:14:19,007
Something beautiful.
1569
01:14:19,059 --> 01:14:22,144
I'm sorry.
1570
01:14:22,229 --> 01:14:25,347
Christmas gets me really misty.
1571
01:14:25,399 --> 01:14:26,732
Enjoy, please.
1572
01:14:26,851 --> 01:14:27,883
Bon appetit.
1573
01:14:27,985 --> 01:14:37,910
(♪♪♪)
1574
01:14:38,028 --> 01:14:54,910
(♪♪♪)
1575
01:14:55,012 --> 01:14:57,930
aurora:
Gentlemen, as you know I am
a woman of few words,
1576
01:14:58,048 --> 01:15:00,883
so I'll keep this
short and sweet.
1577
01:15:00,935 --> 01:15:08,440
To win the dessert grandprix two
years in a row is unprecedented.
1578
01:15:08,592 --> 01:15:13,729
We had all hoped you
would be equal to this task,
1579
01:15:13,781 --> 01:15:18,050
and you did not disappoint.
1580
01:15:18,118 --> 01:15:22,938
Another masterpiece.
1581
01:15:23,040 --> 01:15:29,411
Ten points.
1582
01:15:29,463 --> 01:15:31,296
Andrew:
Ten!
1583
01:15:31,415 --> 01:15:33,799
Ten.
1584
01:15:33,951 --> 01:15:35,751
Yes sir.
1585
01:15:35,803 --> 01:15:39,771
Chef paulo:
As a boy I used
to collect shells
1586
01:15:39,873 --> 01:15:41,723
and I would
sell them to tourists.
1587
01:15:41,809 --> 01:15:46,478
I would look at their bellies
and I would dream of this land.
1588
01:15:46,630 --> 01:15:50,098
Of the succulent foods
that must exist here.
1589
01:15:50,150 --> 01:15:54,486
So full of flavour,
1590
01:15:54,622 --> 01:15:58,490
so packed with
the taste of freedom.
1591
01:15:58,609 --> 01:16:01,493
This is the food I dreamt of.
1592
01:16:01,645 --> 01:16:04,997
Nine points.
1593
01:16:05,148 --> 01:16:06,498
Andrew:
(laughing)
1594
01:16:06,650 --> 01:16:09,501
thank you, chef.
1595
01:16:13,457 --> 01:16:19,628
Eliot:
This cupcake...
1596
01:16:19,680 --> 01:16:22,297
Has it all.
1597
01:16:22,349 --> 01:16:23,999
Ten points!
1598
01:16:24,101 --> 01:16:25,467
Bryan:
Two tens!
1599
01:16:25,519 --> 01:16:26,969
For the second time,
1600
01:16:27,021 --> 01:16:28,837
chef rosewater has
given a perfect ten
1601
01:16:28,939 --> 01:16:30,856
here at cupcake stadium,
1602
01:16:31,008 --> 01:16:33,609
which leaves the sandersons
with a nearly flawless score!
1603
01:16:33,694 --> 01:16:35,027
Andrew:
(laughing)
1604
01:16:35,178 --> 01:16:37,012
yeah.
1605
01:16:37,114 --> 01:16:43,201
Aurora:
Team remo, you have consistently
impressed us in this contest.
1606
01:16:43,320 --> 01:16:46,455
What do you have for us today?
1607
01:16:46,540 --> 01:16:50,042
Kim:
This is it.
1608
01:17:00,387 --> 01:17:04,840
Kim:
These cupcakes survived a curse.
1609
01:17:04,892 --> 01:17:06,825
That's right.
1610
01:17:06,894 --> 01:17:08,060
When our grandmother was
1611
01:17:08,211 --> 01:17:10,378
chased out of her village
by a terrible curse,
1612
01:17:10,481 --> 01:17:14,733
the only thing that made it
to this country was a recipe.
1613
01:17:14,852 --> 01:17:18,987
A recipe for a
very special bread.
1614
01:17:19,073 --> 01:17:22,991
A bread that built a family.
1615
01:17:23,077 --> 01:17:25,327
A tradition that was passed on
1616
01:17:25,412 --> 01:17:30,332
from mother, to son,
to daughter...
1617
01:17:30,417 --> 01:17:33,702
And it is that very special
recipe that made these cupcakes.
1618
01:17:33,754 --> 01:17:36,838
So on this christmas eve,
1619
01:17:36,924 --> 01:17:40,208
we share our
family history with you.
1620
01:17:40,260 --> 01:17:42,427
Enjoy.
1621
01:17:42,546 --> 01:17:45,714
Aurora:
Really?
1622
01:17:45,766 --> 01:17:48,016
That's it?
1623
01:17:48,102 --> 01:17:54,422
After such a heartfelt speech,
I expected more.
1624
01:17:54,525 --> 01:17:57,275
Gina:
Just try it!
1625
01:17:57,427 --> 01:18:07,435
(♪♪♪)
1626
01:18:07,538 --> 01:18:23,135
(♪♪♪)
1627
01:18:23,253 --> 01:18:25,070
aurora:
This is...
1628
01:18:25,139 --> 01:18:28,974
Amazing.
1629
01:18:29,093 --> 01:18:31,309
Eliot:
It really is.
1630
01:18:31,461 --> 01:18:33,812
Goldie:
Those are my girls!
1631
01:18:33,931 --> 01:18:35,397
Lee:
I knew they could do it!
1632
01:18:35,482 --> 01:18:38,400
Aurora:
What is it, why do they
taste different, they so good!
1633
01:18:38,485 --> 01:18:40,635
Gina:
It's egg bread!
1634
01:18:40,738 --> 01:18:44,906
I put it in the cupcake tins and
I made an espresso glaze
1635
01:18:44,992 --> 01:18:46,474
instead of the icing.
1636
01:18:46,577 --> 01:18:48,276
Eliot:
Marvelous.
1637
01:18:48,328 --> 01:18:53,481
Gina:
I'm really happy
that you're enjoying them.
1638
01:18:53,584 --> 01:18:56,918
Aurora:
Enjoying it, love them!
1639
01:18:57,004 --> 01:18:59,154
Are there any more?
1640
01:18:59,256 --> 01:19:00,088
I want another one.
1641
01:19:00,174 --> 01:19:01,990
(laughing)
1642
01:19:02,092 --> 01:19:07,495
eliot:
If heaven had a bakery
and it only made one cupcake,
1643
01:19:07,598 --> 01:19:09,681
this would be it.
1644
01:19:09,800 --> 01:19:13,501
Your father would be proud.
1645
01:19:13,604 --> 01:19:17,338
And I'm proud to
give it ten points.
1646
01:19:17,441 --> 01:19:22,644
(cheering)
1647
01:19:22,696 --> 01:19:24,613
gina:
Thank you, thank you.
1648
01:19:24,698 --> 01:19:31,286
(♪♪♪)
1649
01:19:31,371 --> 01:19:38,660
aurora:
You know, some people think
I'm a cold person.
1650
01:19:38,712 --> 01:19:40,162
I don't blame them.
1651
01:19:40,214 --> 01:19:43,381
When it comes to my craft,
I can be demanding.
1652
01:19:43,533 --> 01:19:46,885
But it is because I love what
I do that I take this approach.
1653
01:19:47,004 --> 01:19:55,560
We are here today to
find the best cupcake.
1654
01:19:55,679 --> 01:19:59,231
This...
1655
01:19:59,333 --> 01:20:04,569
Is the best cupcake of the year.
1656
01:20:04,721 --> 01:20:05,854
Ten points.
1657
01:20:05,906 --> 01:20:08,223
(laughing)
1658
01:20:08,325 --> 01:20:09,825
mario:
Another ten, another ten!
1659
01:20:09,910 --> 01:20:11,409
That's two, that's two ten!
1660
01:20:11,561 --> 01:20:12,844
That's two tens!
1661
01:20:12,913 --> 01:20:12,978
Chef paolo:
Alright, settle down everyone.
1662
01:20:20,103 --> 01:20:23,104
I swam six miles through
crocodile infested waters
1663
01:20:23,207 --> 01:20:26,641
to escape the rebels
from my country,
1664
01:20:26,710 --> 01:20:32,781
but you have shown more
perseverance and commitment
1665
01:20:32,866 --> 01:20:34,533
to one another
and to the cupcakes
1666
01:20:34,684 --> 01:20:38,320
to move me deeply.
1667
01:20:38,372 --> 01:20:41,823
Before me stands a team
with more determination
1668
01:20:41,875 --> 01:20:43,375
than we've seen here in years.
1669
01:20:43,493 --> 01:20:46,361
I think I speak for the rest of
the panel when I say,
1670
01:20:46,463 --> 01:20:48,880
well done, my friends.
1671
01:20:48,999 --> 01:20:51,866
It has been a pleasure
to taste your creations.
1672
01:20:51,969 --> 01:20:55,703
You have outdone yourselves
with each and every round,
1673
01:20:55,806 --> 01:20:57,872
and you had
exceeded our expectations.
1674
01:20:57,975 --> 01:21:00,308
Nothing would
give me more joy
1675
01:21:00,394 --> 01:21:02,727
than to award you
the championship.
1676
01:21:02,846 --> 01:21:09,901
(cheering)
1677
01:21:10,020 --> 01:21:11,853
chef paolo:
Please, if I may.
1678
01:21:11,905 --> 01:21:13,688
Nothing would give me more joy,
1679
01:21:13,740 --> 01:21:17,242
but my task here is to judge the
cupcakes, and judge them I must.
1680
01:21:17,394 --> 01:21:19,394
As amazing as
these cupcakes taste,
1681
01:21:19,496 --> 01:21:23,398
this is a glaze.
1682
01:21:23,500 --> 01:21:26,901
This is not icing.
1683
01:21:27,004 --> 01:21:31,256
Icing is not only what
makes a cupcake a cupcake,
1684
01:21:31,408 --> 01:21:34,593
but it is also my favorite part.
1685
01:21:34,744 --> 01:21:36,094
I'm sorry, my friends.
1686
01:21:36,213 --> 01:21:40,348
Bryan:
Oh, eight points!
1687
01:21:40,434 --> 01:21:42,267
I don't believe it!
1688
01:21:42,419 --> 01:21:44,019
Andrew:
Ooh.
1689
01:21:44,104 --> 01:21:46,388
That close.
1690
01:21:46,440 --> 01:21:49,090
Bryan:
The championship
goes to team sanderson!
1691
01:21:49,192 --> 01:21:50,358
Goldie:
What?
1692
01:21:50,444 --> 01:21:52,277
(laughing)
1693
01:21:52,396 --> 01:21:54,195
bryan:
What a christmas shocker!
1694
01:21:54,281 --> 01:21:57,565
Chef paolo:
Congratulations my friends!
1695
01:21:57,618 --> 01:22:04,105
You are the dessert
grand-prix champions again!
1696
01:22:04,207 --> 01:22:06,458
Goldie:
Get your jackets on.
1697
01:22:06,576 --> 01:22:07,375
Lee:
Where are we going?
1698
01:22:07,461 --> 01:22:09,711
Goldie:
Our girls need us.
1699
01:22:09,796 --> 01:22:12,797
Mario:
Just a minuto.
1700
01:22:12,916 --> 01:22:16,117
Andrew:
Thank you, chef paulo!
1701
01:22:16,219 --> 01:22:19,254
Uhh...
1702
01:22:19,306 --> 01:22:20,805
Better luck next year.
1703
01:22:20,957 --> 01:22:22,957
But thank you for the...
1704
01:22:23,060 --> 01:22:23,975
Whew!
1705
01:22:24,127 --> 01:22:25,644
Nick:
Gina.
1706
01:22:25,762 --> 01:22:27,896
Andrew:
Check it out, we got it!
1707
01:22:27,981 --> 01:22:34,969
Yes!
1708
01:22:35,072 --> 01:22:36,821
Kim:
Well, we tried our best.
1709
01:22:36,940 --> 01:22:38,139
I'm proud of you.
1710
01:22:38,241 --> 01:22:39,491
Gina:
I'm proud of us.
1711
01:22:39,609 --> 01:22:43,144
Andrew:
Number one, and number two.
1712
01:22:43,246 --> 01:22:44,996
Two years in a row.
1713
01:22:45,148 --> 01:22:46,948
Yes!
1714
01:22:47,000 --> 01:22:50,168
He's getting
champaign, everybody.
1715
01:22:50,320 --> 01:22:54,005
Bonny:
Ladies, that was amazing.
1716
01:22:54,157 --> 01:22:55,623
Kim:
Well...
1717
01:22:55,676 --> 01:22:57,959
Bonny:
Name's bonny, bonny brillo.
1718
01:22:58,011 --> 01:23:00,512
I work for chef paolo
at yummy tummy tv.
1719
01:23:00,663 --> 01:23:04,015
Has anyone approached you
about doing a show yet?
1720
01:23:04,167 --> 01:23:05,517
Kim:
No.
1721
01:23:05,668 --> 01:23:07,686
Bonny:
Great, listen, we are going to
1722
01:23:07,804 --> 01:23:09,437
want to get you
started right away.
1723
01:23:09,523 --> 01:23:12,440
I'll draft up the papers,
call you in about 24 hours.
1724
01:23:12,526 --> 01:23:19,147
And whatever you do, do not
sign anything with anyone else.
1725
01:23:19,199 --> 01:23:20,615
Kim:
Ok, sounds good.
1726
01:23:20,701 --> 01:23:23,151
Gina:
Wait, wait, I'm not
agreeing to anything.
1727
01:23:23,203 --> 01:23:26,037
For all we know we might not
even have a bakery in a month.
1728
01:23:26,156 --> 01:23:27,539
Bonny:
It doesn't matter,
1729
01:23:27,657 --> 01:23:30,691
we'll build you a
fake bakery in the studio.
1730
01:23:30,794 --> 01:23:33,545
All that matters is that the
two of you do the show together.
1731
01:23:33,696 --> 01:23:35,696
Kim:
I'm just realizing,
thank you very much,
1732
01:23:35,799 --> 01:23:38,550
but gina's right, the bakery
is our first priority.
1733
01:23:38,668 --> 01:23:40,969
Gina:
And I don't have any interest
in being on television.
1734
01:23:41,054 --> 01:23:44,539
Bonny:
I understand, but here's
what we can offer you.
1735
01:23:44,641 --> 01:23:48,476
$150,000 each for a season.
1736
01:23:48,562 --> 01:23:50,979
We shoot three weeks,
30 episodes.
1737
01:23:51,064 --> 01:23:55,350
You'd have plenty of time
for your bakery.
1738
01:23:55,402 --> 01:23:58,236
Gina:
We look forward to doing
business with you, ms. Brillo.
1739
01:23:58,355 --> 01:24:00,688
Bonny:
Excellent.
1740
01:24:00,741 --> 01:24:04,025
I'll call you, ladies.
1741
01:24:04,077 --> 01:24:04,909
Gina:
Uh-huh!
1742
01:24:05,061 --> 01:24:06,911
Kim:
Great, thank you.
1743
01:24:09,366 --> 01:24:12,751
Gina:
I never thought that I would
get my own baking show,
1744
01:24:12,902 --> 01:24:15,903
but I'm so excited to
do that with my sister,
1745
01:24:16,006 --> 01:24:19,924
and I know that my dad
is looking down on us,
1746
01:24:20,076 --> 01:24:21,676
and is so proud,
1747
01:24:21,762 --> 01:24:23,845
and the fact that we're
able to save our bakery,
1748
01:24:23,930 --> 01:24:26,431
and keep the remo dream alive,
1749
01:24:26,550 --> 01:24:29,434
and share that dream with
everybody on tv is so exciting,
1750
01:24:29,586 --> 01:24:30,918
and stay tuned!
1751
01:24:31,021 --> 01:24:33,087
'cause the remos
got more for you out there,
1752
01:24:33,190 --> 01:24:36,107
so let's get baking.
1753
01:24:36,259 --> 01:24:37,758
Kim:
So yeah, we're gonna
give it a go-see.
1754
01:24:37,861 --> 01:24:41,362
And you know
we can bake obviously,
1755
01:24:41,448 --> 01:24:43,531
so they're lucky to have us.
1756
01:24:43,617 --> 01:24:55,109
(cheering)
1757
01:24:55,212 --> 01:24:57,462
gina:
Thank you for being here.
1758
01:24:57,614 --> 01:24:59,214
Lee:
You guys were amazing.
1759
01:24:59,299 --> 01:25:01,782
Goldie:
Your dad would be
so proud of you.
1760
01:25:01,885 --> 01:25:03,951
Mario:
I become big star
like that guy who say bam!
1761
01:25:04,054 --> 01:25:07,305
(laughing)
1762
01:25:07,424 --> 01:25:08,956
nick:
Gina?
1763
01:25:09,059 --> 01:25:15,763
Gina:
Um, just one minute.
1764
01:25:15,816 --> 01:25:17,965
Shouldn't you be
celebrating with your boss?
1765
01:25:18,068 --> 01:25:20,485
Nick:
He's not my boss anymore.
1766
01:25:20,604 --> 01:25:21,936
Gina:
What do you mean?
1767
01:25:21,988 --> 01:25:24,606
Nick:
I can't go back, gina.
1768
01:25:24,658 --> 01:25:27,609
Gina:
What about your dessert truck?
1769
01:25:27,661 --> 01:25:30,495
Nick:
Not if it means losing you.
1770
01:25:30,647 --> 01:25:42,674
(♪♪♪)
1771
01:25:42,825 --> 01:25:45,627
gina:
Well I'm sure we could
figure something out.
1772
01:25:45,679 --> 01:25:47,011
Nick:
We?
1773
01:25:47,163 --> 01:25:48,012
Gina:
Mhmm.
1774
01:25:48,164 --> 01:25:49,514
Nick:
I like the sound of that.
1775
01:25:49,666 --> 01:25:53,668
Gina:
I know it's not your
traditional family christmas,
1776
01:25:53,770 --> 01:25:56,837
but do you want to join us?
1777
01:25:56,940 --> 01:25:59,357
Nick:
I'd love to.
1778
01:26:02,646 --> 01:26:05,113
Gina:
(clears throat)
1779
01:26:05,198 --> 01:26:07,198
mario:
Who's this?
1780
01:26:07,350 --> 01:26:10,318
Gina:
Guys this is nick.
1781
01:26:10,370 --> 01:26:14,038
Nick, this is my
crazy wonderful family.
1782
01:26:14,190 --> 01:26:16,040
Nick:
Hi.
1783
01:26:16,159 --> 01:26:17,876
Mario:
You like egg bread?
1784
01:26:17,994 --> 01:26:21,129
Nick:
I haven't had the honour yet.
1785
01:26:21,214 --> 01:26:25,216
Mario:
Let me tell you where
egg bread come from.
1786
01:26:25,335 --> 01:26:27,051
Once upon a time
there was this curse...
1787
01:26:27,203 --> 01:26:29,870
Kim and gina:
Not the curse again!
1788
01:26:29,973 --> 01:26:33,874
Mario:
Once upon a time there was this
curse and a small village--.
1789
01:26:33,977 --> 01:26:35,677
(♪♪♪)
135410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.