Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,633 --> 00:00:10,176
You should have been more careful.
2
00:00:10,885 --> 00:00:12,846
Do you want to go for food? Let's go.
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,060
Come to your senses, Hong Seol.
You can't let that smile fool you.
4
00:00:19,394 --> 00:00:21,896
-Mad Hair.
-Are you out of your mind?
5
00:00:24,733 --> 00:00:26,526
-That's such a great idea.
-I know, right?
6
00:00:40,665 --> 00:00:42,500
Gosh, she's sleeping deeply.
7
00:00:42,584 --> 00:00:44,419
-Wake up, Seol! Seol.
-Wake up.
8
00:00:44,544 --> 00:00:46,296
Get up now. Open your eyes.
9
00:00:46,379 --> 00:00:47,756
-She's totally asleep.
-Hey!
10
00:00:49,883 --> 00:00:52,135
-Goodness.
-Just leave me alone.
11
00:00:52,218 --> 00:00:54,054
I'm tired.
12
00:00:54,971 --> 00:00:59,309
-I'm tired. I'm exhausted.
-Here. Drink this.
13
00:01:00,226 --> 00:01:02,187
-Drink this.
-Because of you...
14
00:01:05,023 --> 00:01:07,525
Gosh, seriously. Drink this and wake up.
15
00:01:08,401 --> 00:01:11,696
-Hey! No more alcohol for you.
-Stop her.
16
00:01:12,363 --> 00:01:14,616
We're going to move
to a different place. Wake up now.
17
00:01:15,408 --> 00:01:17,202
I'm gonna take time off from school.
18
00:01:18,036 --> 00:01:19,204
I'll do that, too.
19
00:01:19,704 --> 00:01:22,123
-What are you talking about?
-Taking time off from school.
20
00:01:22,332 --> 00:01:25,168
-Goodness. She needs to go home.
-What's wrong with her?
21
00:01:26,419 --> 00:01:28,046
She's acting really strange today.
22
00:01:28,254 --> 00:01:30,173
-Gosh, Seol.
-We should take her home.
23
00:01:30,423 --> 00:01:32,383
-We'll take you home, Seol.
-I won't go.
24
00:01:32,634 --> 00:01:33,468
I won't!
25
00:01:34,135 --> 00:01:36,221
I'm taking time off from school.
26
00:01:36,387 --> 00:01:39,432
-I'm really gonna do it.
-I'll take time off from school, too.
27
00:01:40,141 --> 00:01:42,060
-I'm doing it.
-Why is she like this today?
28
00:01:42,143 --> 00:01:43,561
Seol, stop it now.
29
00:01:43,728 --> 00:01:45,647
-Get up now. Let's go home.
-Let's go home.
30
00:01:46,064 --> 00:01:47,482
-Get up, okay?
-Get up.
31
00:01:47,774 --> 00:01:49,150
-Please?
-Get up now, Seol.
32
00:01:49,692 --> 00:01:50,819
Get up. Get up now.
33
00:01:51,236 --> 00:01:53,321
I got up! Where did he go?
34
00:01:54,322 --> 00:01:56,324
Where is he? Where did he disappear to?
35
00:01:56,658 --> 00:01:58,243
-Where...
-Seol.
36
00:01:58,576 --> 00:02:00,161
-Where did he go?
-Gosh, come on.
37
00:02:07,919 --> 00:02:09,879
-Seol!
-Is she okay?
38
00:02:11,339 --> 00:02:14,217
-Gosh, that must hurt.
-Goodness. She must be in pain.
39
00:02:15,885 --> 00:02:18,096
He's here. I see him right here!
40
00:02:18,346 --> 00:02:20,014
It's all because of you.
41
00:02:20,932 --> 00:02:21,766
Fine.
42
00:02:22,809 --> 00:02:26,146
I'll disappear from your life.
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Will that make you happy?
44
00:02:44,205 --> 00:02:47,041
I decided to take time off
from school because...
45
00:02:47,917 --> 00:02:49,544
ONE YEAR AGO
AT THE BEGINNING OF THE SEMESTER PARTY
46
00:02:49,627 --> 00:02:51,254
What are you doing? Stop it.
47
00:02:51,504 --> 00:02:52,630
-Seol!
-Gosh, it's you!
48
00:02:53,006 --> 00:02:54,549
-Hi.
-It's Hong Seol!
49
00:02:54,757 --> 00:02:56,593
-Hi.
-Hong Seol.
50
00:02:56,968 --> 00:02:58,761
Hi. Welcome back, Seol.
51
00:02:59,888 --> 00:03:01,598
Doesn't it feel great to be back to school
52
00:03:01,681 --> 00:03:03,558
-after working for a year?
-Have are you?
53
00:03:03,850 --> 00:03:05,310
I'm just happy to see you again.
54
00:03:05,685 --> 00:03:06,811
Let me pour you a drink.
55
00:03:07,645 --> 00:03:08,980
-Is he Eun-taek?
-Yes.
56
00:03:09,063 --> 00:03:11,149
No need to know his name.
He's just my servant.
57
00:03:11,983 --> 00:03:14,152
I'm jealous. You have a servant now.
58
00:03:14,360 --> 00:03:16,404
He can be your servant too.
Right, Eun-taek?
59
00:03:16,487 --> 00:03:17,822
-To our servant, cheers.
-Cheers!
60
00:03:18,114 --> 00:03:20,825
I'm not sure how I feel about this.
61
00:03:21,284 --> 00:03:23,203
The lettuce is ready.
62
00:03:23,578 --> 00:03:27,582
I'll add the meat as well as ssamjang.
I'll put in plenty of it.
63
00:03:27,957 --> 00:03:29,292
Then I'll add garlic.
64
00:03:29,417 --> 00:03:31,252
-Don't make eye contact with him.
-Finally,
65
00:03:32,962 --> 00:03:35,840
I'll pour soju as a finishing touch.
Ha Jae-u.
66
00:03:37,967 --> 00:03:40,803
-I don't wanna eat that.
-Why not? It's not dirty. Just try it.
67
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Stop it! How many times do I have to
tell you I don't want it? Drop it, okay?
68
00:03:44,933 --> 00:03:47,894
-Why are they fighting?
-Not everyone gets to taste my soju wrap!
69
00:03:48,978 --> 00:03:50,104
-Don't look at him.
-Hong Seol.
70
00:03:50,188 --> 00:03:51,189
-Hide.
-What do we do?
71
00:03:51,356 --> 00:03:52,273
Seol.
72
00:03:53,274 --> 00:03:55,693
We should celebrate
your return to school.
73
00:03:56,027 --> 00:03:57,487
Let's liven up this party a bit.
74
00:03:57,612 --> 00:03:59,447
-Just leave her alone.
-Come on. Get up now.
75
00:03:59,697 --> 00:04:02,408
-Who would want to eat that?
-I can't drink...
76
00:04:02,492 --> 00:04:04,535
-Get up and try it.
-Sang-cheol, why would you do that?
77
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
-Stop it.
-It's for people who can't drink.
78
00:04:06,412 --> 00:04:07,705
-Grab it.
-Gosh.
79
00:04:07,789 --> 00:04:10,458
-Water is dripping. Eat it quickly.
-Seol, just eat it.
80
00:04:10,750 --> 00:04:13,503
-Just eat it.
-All right. Go, Hong Seol!
81
00:04:13,586 --> 00:04:15,213
-Go, Hong Seol!
-No, don't eat it.
82
00:04:15,296 --> 00:04:17,465
-Don't keep me waiting forever
-Stop it, seriously.
83
00:04:17,548 --> 00:04:19,467
I really hate these things.
84
00:04:19,759 --> 00:04:21,052
Drink up, drink up!
85
00:04:21,135 --> 00:04:24,597
-Drink up, we're waiting.
-She's eating it.
86
00:04:27,183 --> 00:04:28,685
-Gosh, stop it!
-Goodness.
87
00:04:30,311 --> 00:04:33,022
-Yes!
-She did it!
88
00:04:33,106 --> 00:04:35,400
Seol, welcome back to school.
89
00:04:36,192 --> 00:04:37,568
Hi, Jeong. You made it.
90
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
-Jeong! Come here.
-You okay?
91
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
-Come this way.
-Come and sit with us.
92
00:04:41,614 --> 00:04:43,741
-Move. Get out.
-Goodness!
93
00:04:43,825 --> 00:04:45,660
Look at this mess. What should we do?
94
00:04:46,202 --> 00:04:49,122
Attention, everyone.
He recently finished serving in the army
95
00:04:49,205 --> 00:04:52,500
and came back to school.
His name is You Jeong. Applause.
96
00:04:53,626 --> 00:04:56,504
-Let's welcome him with applause!
-You heard a lot about him, no?
97
00:04:56,587 --> 00:04:59,048
I haven't seen him in a while,
but he's still so good-looking.
98
00:04:59,299 --> 00:05:00,925
But he looks a little cold.
99
00:05:01,009 --> 00:05:03,678
What are you talking about?
He's perfection.
100
00:05:03,761 --> 00:05:04,929
Don't you agree, Servant?
101
00:05:05,138 --> 00:05:06,764
Well, sure.
102
00:05:06,848 --> 00:05:10,018
But he's way too perfect to be my type.
103
00:05:10,601 --> 00:05:14,439
I'm attracted to men
who are not so perfect.
104
00:05:14,647 --> 00:05:17,692
I'm not so perfect. Let me feed you. Here.
105
00:05:17,859 --> 00:05:20,361
Watch now. Da-yeong and Ju-yeon
will be all over him
106
00:05:20,445 --> 00:05:21,946
and try to win his heart.
107
00:05:22,030 --> 00:05:24,032
Jeong, I'll make a lettuce wrap for you.
108
00:05:28,286 --> 00:05:29,787
-Yes, thanks.
-Jeong.
109
00:05:29,871 --> 00:05:32,290
-Look. Look at Ju-yeon.
-Do you remember me?
110
00:05:32,999 --> 00:05:34,625
Have you two met before?
111
00:05:34,709 --> 00:05:37,211
Well, I met you once
as soon as I got into school,
112
00:05:37,295 --> 00:05:39,714
-but you joined the army after that.
-Is that right?
113
00:05:40,214 --> 00:05:42,342
-Your name is...
-I'm Nam Ju-yeon.
114
00:05:42,425 --> 00:05:44,802
-I'm happy to meet you again.
-Likewise.
115
00:05:45,887 --> 00:05:48,556
The table is messy. Shall we get
these cleared up and order more?
116
00:05:48,639 --> 00:05:51,225
-No, it's okay. I already ate.
-No, no. Let's order more dishes.
117
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
-It's really okay.
-Do you like cockles?
118
00:05:53,644 --> 00:05:55,146
Pancakes? What do you like?
119
00:05:55,229 --> 00:05:58,816
Jeong doesn't eat those things.
You don't even know what to order.
120
00:05:59,275 --> 00:06:01,736
I see it right there. Seasoned skate.
121
00:06:01,819 --> 00:06:03,529
Order something else.
That dish is expensive.
122
00:06:03,613 --> 00:06:05,948
Shut it. Jeong loves seasoned skate!
123
00:06:06,032 --> 00:06:09,494
He's the one who wants to eat it.
He's just using Jeong.
124
00:06:09,702 --> 00:06:12,288
Jeong, let me pour you a drink.
125
00:06:12,830 --> 00:06:14,999
-It's okay. I'll do it.
-I'll pour you a drink.
126
00:06:15,083 --> 00:06:16,501
-Don't worry. I can do it.
-No, I want to.
127
00:06:16,793 --> 00:06:18,378
-No, it's okay.
-No, let me do it...
128
00:06:19,545 --> 00:06:21,839
-Goodness!
-Are you okay?
129
00:06:21,923 --> 00:06:23,591
Give her some tissues. Pass them to her.
130
00:06:23,674 --> 00:06:25,301
-Are you okay?
-Jeong, take these tissues.
131
00:06:25,385 --> 00:06:27,345
-My socks are soaked.
-Go and dry your clothes.
132
00:06:27,887 --> 00:06:29,680
It looks like he did it on purpose.
133
00:06:29,764 --> 00:06:31,432
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
134
00:06:33,351 --> 00:06:34,519
Wipe this here.
135
00:06:35,311 --> 00:06:36,396
I see a smile on his face.
136
00:06:40,817 --> 00:06:42,527
So he did it on purpose.
137
00:06:45,071 --> 00:06:45,988
Where are you going?
138
00:06:46,489 --> 00:06:48,991
-You told me to wipe it.
-I already did it.
139
00:06:55,915 --> 00:06:57,125
What was that about?
140
00:06:59,627 --> 00:07:00,878
It's creeping me out.
141
00:07:08,344 --> 00:07:11,222
Oh, hi. Seol, you were there.
142
00:07:11,973 --> 00:07:13,307
Yes. What are you doing here?
143
00:07:13,391 --> 00:07:15,977
I'm just counting the membership fee
we collected today.
144
00:07:16,060 --> 00:07:20,064
Do they have to make me do this
when I'm much older than you?
145
00:07:23,401 --> 00:07:25,278
Sang-cheol, let's go for
another round of drinks.
146
00:07:25,361 --> 00:07:27,738
-We have enough money, right?
-Not at all. We've used it all up.
147
00:07:27,822 --> 00:07:29,115
Everyone has to put in extra 20,000 won.
148
00:07:29,198 --> 00:07:31,909
What? What are you talking about?
No one would want to go then.
149
00:07:31,993 --> 00:07:34,036
Jeong is here.
What are you so worried about?
150
00:07:34,120 --> 00:07:36,914
-Today was his first day back.
-You know his family's rich.
151
00:07:36,998 --> 00:07:38,583
He's very generous too.
152
00:07:40,334 --> 00:07:41,836
Seol. You're coming too, right?
153
00:07:41,919 --> 00:07:45,006
-No, I'll get going.
-Why not? We'll treat you!
154
00:07:45,381 --> 00:07:46,340
Goodness.
155
00:07:47,175 --> 00:07:50,720
-You're gonna get the bill then?
-Why should I get the bill? We have Jeong.
156
00:07:50,803 --> 00:07:52,638
Goodness. Stop being a leech.
157
00:07:52,722 --> 00:07:55,266
Look, Jeong hasn't seen us
in a long time. He'll treat.
158
00:07:55,349 --> 00:07:57,768
-That moment.
-He loves buying food and drinks for us.
159
00:07:57,852 --> 00:08:00,271
I shouldn't have run into him.
160
00:08:02,356 --> 00:08:03,774
That's how it all began.
161
00:08:04,901 --> 00:08:05,943
Hong Seol.
162
00:08:06,652 --> 00:08:07,778
Hong Seol!
163
00:08:10,239 --> 00:08:13,868
It's you, isn't it? You're the one
who posted on the message board
164
00:08:13,951 --> 00:08:15,912
that I stole money
from the membership fee!
165
00:08:16,746 --> 00:08:18,581
I don't know what you're talking about.
166
00:08:20,166 --> 00:08:23,377
Look. Can you really say
that you didn't do this?
167
00:08:23,461 --> 00:08:26,380
Can you? Goodness.
You're such a great actor.
168
00:08:26,547 --> 00:08:28,799
Look at you with your poker face.
Because of this,
169
00:08:28,883 --> 00:08:30,843
I had to meet with the executive board,
170
00:08:30,927 --> 00:08:33,471
and they interrogated me
about last year's fees, too.
171
00:08:33,554 --> 00:08:35,056
No, I didn't do it.
172
00:08:35,139 --> 00:08:36,766
-Stop lying to my face.
-Do you have proof?
173
00:08:36,849 --> 00:08:39,852
You should stay out of this.
You're the only one who saw me
174
00:08:39,936 --> 00:08:41,395
counting the money
on the staircase that day.
175
00:08:41,771 --> 00:08:44,774
I wasn't the only one.
There was someone else.
176
00:08:45,233 --> 00:08:46,734
Who? Tell me.
177
00:08:47,109 --> 00:08:48,319
Who else was there?
178
00:08:49,820 --> 00:08:52,406
-That smirk.
-Gyeong-hwan? He was in the restroom.
179
00:08:52,990 --> 00:08:54,909
You're the only one. It's you. You did it.
180
00:08:54,992 --> 00:08:56,786
-You! It's you.
-Calm down first, okay?
181
00:08:56,953 --> 00:08:59,330
-How could you stab me in the back?
-Sang-cheol.
182
00:09:00,748 --> 00:09:03,834
Regardless of who wrote that post,
it's not that person's fault.
183
00:09:04,377 --> 00:09:07,004
-What?
-Let's talk about it later, okay?
184
00:09:07,296 --> 00:09:10,258
Gosh, I'm so angry.
I won't forgive you, Seol.
185
00:09:11,217 --> 00:09:13,678
Goodness, that stupid jerk.
He's really unbelievable.
186
00:09:14,512 --> 00:09:16,264
Seol, I think you did the right thing.
187
00:09:17,807 --> 00:09:19,600
I'll talk to Sang-cheol about it.
188
00:09:22,728 --> 00:09:25,565
Are you serious right now?
189
00:09:27,191 --> 00:09:29,443
Do you really think that I did it?
190
00:09:31,320 --> 00:09:33,364
You were there too, under the staircase.
191
00:09:34,824 --> 00:09:37,201
-What are you saying?
-I know you saw everything.
192
00:09:39,161 --> 00:09:40,079
I didn't do it.
193
00:09:41,622 --> 00:09:42,707
So who could it be?
194
00:09:43,332 --> 00:09:44,875
How dare you.
195
00:09:45,001 --> 00:09:47,545
You're accusing him of
writing the post about Sang-cheol?
196
00:09:48,087 --> 00:09:50,965
Do you know what he had to go through
to resolve the situation?
197
00:09:51,048 --> 00:09:55,595
He met each executive board member
who was threatening to sue.
198
00:09:55,720 --> 00:09:57,179
-He even paid them back.
-That's enough.
199
00:09:57,471 --> 00:09:59,557
Seol, so are you saying that
200
00:09:59,890 --> 00:10:04,186
Jeong stabbed Sang-cheol in the back
then pretended to help him?
201
00:10:04,729 --> 00:10:07,023
-You're getting creative.
-You really didn't do it?
202
00:10:09,609 --> 00:10:12,278
-I shouldn't have asked him.
-Jeong, let's go.
203
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Behind that smirk or smile of his,
204
00:10:16,824 --> 00:10:19,160
he hides his scary side and two-facedness,
205
00:10:20,828 --> 00:10:22,788
which I didn't really know back then.
206
00:10:23,956 --> 00:10:24,874
Thank you.
207
00:10:27,001 --> 00:10:27,835
Hello...
208
00:10:28,961 --> 00:10:31,881
-I'd like two Americanos.
-Sure. They'll be ready shortly.
209
00:10:35,051 --> 00:10:36,177
Seol.
210
00:10:37,178 --> 00:10:39,180
Have you apologized to Jeong yet?
211
00:10:40,306 --> 00:10:42,350
You didn't even say hi to him
properly earlier.
212
00:10:42,433 --> 00:10:45,186
Jeong isn't saying anything
because he's so forgiving.
213
00:10:45,394 --> 00:10:47,438
If it were me,
I would've taught you a lesson.
214
00:10:48,105 --> 00:10:50,358
-What are you trying to tell me?
-Be thankful.
215
00:10:51,108 --> 00:10:52,234
Hi, Seol.
216
00:10:55,196 --> 00:10:56,530
What's wrong with him?
217
00:10:57,031 --> 00:10:58,240
Yes, hello.
218
00:10:59,367 --> 00:11:01,786
Jeong, we'll be late for our class.
Let's go now.
219
00:11:01,869 --> 00:11:02,995
Okay. Hold on.
220
00:11:04,872 --> 00:11:08,459
Seol, I think you drink too much coffee.
221
00:11:09,543 --> 00:11:12,254
-Drink something healthier.
-Pardon me?
222
00:11:12,338 --> 00:11:14,256
He totally blanked me earlier.
223
00:11:15,841 --> 00:11:17,551
Why is he acting like this
all of a sudden?
224
00:11:18,260 --> 00:11:19,303
I'll see you around.
225
00:11:23,683 --> 00:11:27,061
It looks like you were dying to make
him notice you. Are you happy now?
226
00:11:27,937 --> 00:11:28,771
What?
227
00:11:30,439 --> 00:11:34,652
Did he talk to me
and act all friendly on purpose?
228
00:11:35,569 --> 00:11:37,196
Did he put on an act for Ju-yeon to see?
229
00:11:38,989 --> 00:11:40,783
Class is about to start. Where is she?
230
00:11:41,117 --> 00:11:43,035
What are you doing this weekend?
231
00:11:43,577 --> 00:11:45,705
-Fallen head over heels for Jeong,
-I'll do my assignment.
232
00:11:46,122 --> 00:11:47,915
-Ju-yeon started picking on me.
-Can I join?
233
00:11:48,124 --> 00:11:49,583
I'm going to work on it at home.
234
00:12:05,933 --> 00:12:06,767
Yes.
235
00:12:07,143 --> 00:12:09,687
What are you doing now? Were you sleeping?
236
00:12:09,979 --> 00:12:12,857
-Are you gonna skip class?
-It's only 10:00 a.m. now.
237
00:12:12,940 --> 00:12:15,025
Seol, class starts at 10:00 a.m. Wake up!
238
00:12:15,401 --> 00:12:17,695
What about your attendance mark
and the quiz?
239
00:12:17,987 --> 00:12:19,947
Don't you know you can't retake this quiz?
240
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
Ju-yeon said the class got rescheduled
to 1:00 p.m.
241
00:12:22,450 --> 00:12:24,285
What? Ju-yeon said that to you?
242
00:12:25,077 --> 00:12:28,038
Listen. This'll be a three-hour class,
so hurry over now, okay?
243
00:12:29,206 --> 00:12:31,083
Goodness. What is going on?
244
00:12:32,543 --> 00:12:33,836
Look, Nam Ju-yeon.
245
00:12:34,628 --> 00:12:36,505
Did you tell Seol this class
got rescheduled?
246
00:12:36,589 --> 00:12:37,923
Right, I'm sorry.
247
00:12:38,257 --> 00:12:40,509
I got confused and gave her
the wrong information.
248
00:12:41,135 --> 00:12:44,346
How can she pick on Seol like this
as a student representative?
249
00:12:44,930 --> 00:12:47,224
-I'm gonna pull her hair out.
-Stop it. Calm down.
250
00:12:47,308 --> 00:12:49,685
Leave it. It'd just make you look crazy.
251
00:12:49,769 --> 00:12:51,312
- Calm down now.
-What should I do?
252
00:12:51,395 --> 00:12:53,814
Seol won't be here for another
20 minutes, even if she runs.
253
00:12:54,565 --> 00:12:57,234
Gosh, why isn't the professor here yet?
254
00:12:57,902 --> 00:12:59,069
I should try calling.
255
00:12:59,612 --> 00:13:03,449
Go and wait in front of the door.
Stall the professor for an hour.
256
00:13:03,532 --> 00:13:05,576
Goodness. Stop talking nonsense.
257
00:13:07,036 --> 00:13:08,454
I'll give you a kiss on your cheek.
258
00:13:14,835 --> 00:13:15,920
What should I do?
259
00:13:16,045 --> 00:13:18,631
-Gosh, what am I gonna do?
-Do you think I'm a joke?
260
00:13:25,596 --> 00:13:27,431
If she gets here in 20 minutes...
261
00:13:49,286 --> 00:13:50,830
What's wrong with this door?
262
00:13:53,374 --> 00:13:54,542
Why's Mr. Heo here?
263
00:13:57,711 --> 00:14:01,757
The professor is in the emergency room
due to sudden stomach pain
264
00:14:01,841 --> 00:14:04,552
-and may not be able to come today.
-Yes!
265
00:14:06,846 --> 00:14:08,264
Has she lost her mind?
266
00:14:09,223 --> 00:14:11,559
I'm going to check attendance now.
After that,
267
00:14:12,518 --> 00:14:14,645
-there will be a quiz.
-You can't do that.
268
00:14:15,813 --> 00:14:17,398
-No way.
-I'm authorized to do this.
269
00:14:17,815 --> 00:14:19,650
The class is canceled.
Why bother with the attendance?
270
00:14:19,733 --> 00:14:22,069
Plus, the professor isn't here,
so you can't give us a quiz.
271
00:14:22,236 --> 00:14:24,113
I'm just doing what the professor
told me to do.
272
00:14:24,196 --> 00:14:28,242
By the way, why are you trying
to order me around? Who are you?
273
00:14:28,659 --> 00:14:30,828
-Who do you think you are?
-I'm sorry.
274
00:14:33,664 --> 00:14:35,916
-Bo-ra. I'll be back.
-Kang Hyeon-su.
275
00:14:36,208 --> 00:14:38,377
-Wait a little bit, okay?
-Where are you going?
276
00:14:38,794 --> 00:14:40,963
Are you going to the washroom
in the middle of class?
277
00:14:42,965 --> 00:14:45,050
-Jang Yeong-ju.
-Gosh, I'm sorry.
278
00:14:45,134 --> 00:14:47,428
I walked here because
I had no money for bus fare.
279
00:14:47,511 --> 00:14:49,013
-Come in and have a seat.
-Thank you.
280
00:14:49,763 --> 00:14:51,307
Mr. Heo, I love you!
281
00:14:51,390 --> 00:14:53,267
-Let go of this!
-What are you doing now?
282
00:14:54,435 --> 00:14:55,853
-Bring it back here.
-I'm sorry.
283
00:14:55,936 --> 00:14:56,937
This is mine now!
284
00:14:57,021 --> 00:14:59,106
What are you talking about?
Give it back to me!
285
00:15:00,024 --> 00:15:02,109
Stop and give it back to me, okay?
286
00:15:02,735 --> 00:15:04,987
-Give it back!
-It's mine!
287
00:15:11,285 --> 00:15:12,953
No, Seol. Not this way.
288
00:15:13,037 --> 00:15:14,663
You, little rat. Bring it back.
289
00:15:22,171 --> 00:15:23,339
Gosh, this is ridiculous!
290
00:15:23,797 --> 00:15:24,882
Give it back now!
291
00:15:28,844 --> 00:15:30,054
Give it back.
292
00:15:30,804 --> 00:15:31,764
Mr. Heo.
293
00:15:32,765 --> 00:15:34,642
-I love you.
-Goodness, this little rat.
294
00:15:34,725 --> 00:15:37,227
You love me? You're crazy.
295
00:15:40,230 --> 00:15:41,398
You, idiot.
296
00:15:43,984 --> 00:15:46,153
-What? What do you want from me?
-That's enough.
297
00:15:46,362 --> 00:15:48,447
-That's enough? What's enough?
-It hurts.
298
00:15:48,530 --> 00:15:49,657
Mr. Heo, please forgive me.
299
00:15:49,907 --> 00:15:51,450
-Then why'd you take it?
-Please.
300
00:15:51,533 --> 00:15:53,744
-Goodness, this rat.
-You know I love you, right?
301
00:15:53,827 --> 00:15:55,704
I don't want your love.
I'm gonna teach you a lesson today.
302
00:15:57,915 --> 00:15:59,208
-Seol!
-Yes!
303
00:15:59,625 --> 00:16:01,210
I'm so happy you made it in time.
304
00:16:04,380 --> 00:16:06,423
Get this, the professor isn't here today.
305
00:16:06,757 --> 00:16:07,841
Mr. Heo came instead.
306
00:16:07,925 --> 00:16:10,135
Then Eun-taek ran away
with the attendance sheet.
307
00:16:10,552 --> 00:16:11,679
Yes. I saw Eun-taek.
308
00:16:11,762 --> 00:16:13,138
Really? Where did you see him?
309
00:16:13,305 --> 00:16:16,392
-I'm really sorry.
-Go in and sit down.
310
00:16:16,475 --> 00:16:18,936
-Just go and sit. Hurry up.
-I apologize again.
311
00:16:19,019 --> 00:16:21,105
-I'm sorry.
-Why did he run away with it?
312
00:16:21,313 --> 00:16:23,857
Look at you. That was pretty impressive.
313
00:16:26,110 --> 00:16:27,236
He usually never apologizes.
314
00:16:27,319 --> 00:16:29,154
Why in the world
did he run away with this?
315
00:16:30,155 --> 00:16:32,074
Mind your manners even
when the professor isn't around.
316
00:16:32,533 --> 00:16:34,535
All right.
I'll check the attendance again.
317
00:16:37,621 --> 00:16:38,789
-Kang Seong-beom.
-Here.
318
00:16:40,124 --> 00:16:41,083
Ko Hyo-jin.
319
00:16:41,375 --> 00:16:43,877
-After the incident at the party,
-Lee Ga-ram.
320
00:16:43,961 --> 00:16:46,588
Jeong started using other people
in a sly manner
321
00:16:47,798 --> 00:16:50,217
-to pick on me non-stop.
-Kim Jeong-ryeol.
322
00:17:04,189 --> 00:17:06,025
Goodness.
323
00:17:15,951 --> 00:17:17,244
Should've been more careful.
324
00:17:21,957 --> 00:17:25,711
That moment, I could really feel it.
325
00:17:26,920 --> 00:17:28,964
I clearly felt his malicious
intent toward me.
326
00:17:29,590 --> 00:17:32,634
My school life turned into hell
because of him,
327
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
and that's why I decided
to take time off from school.
328
00:17:46,356 --> 00:17:49,568
You look so tired.
I'm glad to see you alive though.
329
00:17:50,360 --> 00:17:52,029
You should've called in sick.
330
00:17:52,863 --> 00:17:54,740
I have to get back to work now.
331
00:17:54,948 --> 00:17:57,451
Do you remember mentioning
taking time off from school while drunk?
332
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
-What?
-I knew you wouldn't remember.
333
00:17:59,828 --> 00:18:01,080
I must've gone crazy.
334
00:18:05,959 --> 00:18:09,046
Here. Take this.
They say that sharing is caring.
335
00:18:09,505 --> 00:18:10,631
Use it to pay your tuition fees.
336
00:18:11,632 --> 00:18:13,258
You're crazy.
337
00:18:13,592 --> 00:18:15,969
You've been saving for a year
to go backpacking.
338
00:18:16,220 --> 00:18:18,514
That's not true.
It's been ten months, not a year.
339
00:18:20,224 --> 00:18:22,309
-I can't accept this.
-Just take it.
340
00:18:23,018 --> 00:18:25,437
You shouldn't take time off from school.
341
00:18:25,813 --> 00:18:28,732
If you take a break now,
how old will you be when you graduate?
342
00:18:29,066 --> 00:18:30,651
Age matters for women.
343
00:18:31,902 --> 00:18:34,321
-I really can't accept this.
-Just take it, okay?
344
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
I really wanna go to school
together with you.
345
00:18:36,740 --> 00:18:38,700
-Gosh, I do too!
-Then take this.
346
00:18:39,701 --> 00:18:41,245
It's not because of money.
347
00:18:41,912 --> 00:18:43,580
It must be because of money.
348
00:18:44,164 --> 00:18:45,082
Who's calling now?
349
00:18:46,750 --> 00:18:48,460
Hi, Eun-taek. What's up?
350
00:18:49,378 --> 00:18:50,212
What?
351
00:18:52,297 --> 00:18:53,132
What did you say?
352
00:18:53,799 --> 00:18:56,051
Wow, that's so amazing.
353
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
Okay, thanks for letting me know.
Talk to you later.
354
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
What did Eun-taek say?
355
00:19:02,933 --> 00:19:05,060
Why? Did something good happen to him?
356
00:19:05,144 --> 00:19:07,646
-Should I tell you or not?
-Tell me!
357
00:19:08,564 --> 00:19:09,982
You got a full scholarship.
358
00:19:10,941 --> 00:19:12,401
-What?
-Hong Seol.
359
00:19:12,776 --> 00:19:14,862
You're getting a full scholarship!
360
00:19:18,615 --> 00:19:22,578
How is something like this possible?
361
00:19:23,370 --> 00:19:26,915
With my part-time job, I must work
for a year to earn this amount.
362
00:19:29,918 --> 00:19:31,587
Is the universe telling me
not to take time off?
363
00:19:36,175 --> 00:19:38,635
I really don't want to see him
at school, though.
364
00:19:52,983 --> 00:19:54,860
-Seol!
-Seol.
365
00:19:55,277 --> 00:19:56,987
-Let's walk fast.
-Why?
366
00:19:57,070 --> 00:19:58,572
Why? Why are we walking fast?
367
00:19:59,698 --> 00:20:00,699
Run!
368
00:20:00,782 --> 00:20:03,035
Seol, why are you running?
We have plenty of time!
369
00:20:03,118 --> 00:20:05,454
-Why are we running right now?
-Look behind you.
370
00:20:05,537 --> 00:20:07,831
-We need to save seats.
-Right, in the computer room. Run.
371
00:20:07,915 --> 00:20:09,833
Gosh, let's go a little slower!
372
00:20:09,917 --> 00:20:12,252
-We have to get there fast.
-Do you want to ruin the semester?
373
00:20:12,336 --> 00:20:13,712
-Run!
-My friend, wait for me.
374
00:20:13,795 --> 00:20:15,964
-Run faster!
-Run, Bo-ra. Look behind you.
375
00:20:16,048 --> 00:20:18,050
-I'll meet you guys there.
-Come on, Bo-ra!
376
00:20:18,717 --> 00:20:21,470
-I feel like I'll trip and fall!
-Wait for me! Wait for me.
377
00:20:30,354 --> 00:20:33,148
I'm so exhausted.
I can't even see what's on the monitor.
378
00:20:33,565 --> 00:20:35,734
-Just turn on the computer first.
-Okay.
379
00:20:37,194 --> 00:20:39,529
We have to get into Professor Han's class.
380
00:20:39,613 --> 00:20:40,906
Put it as your first choice.
381
00:20:40,989 --> 00:20:42,407
It has to be the first choice.
382
00:20:42,491 --> 00:20:44,243
We can't be bumped
to Professor Kang's class.
383
00:20:44,618 --> 00:20:46,787
-Is your satellite clock on?
-Yes, I turned it on.
384
00:20:47,162 --> 00:20:49,206
It can't be off even by a second.
385
00:20:49,289 --> 00:20:51,250
We have to click the button
at 9:00 a.m. sharp.
386
00:20:51,333 --> 00:20:54,711
Our semester depends on the
index finger. Let's get ready now.
387
00:20:54,920 --> 00:20:55,754
Okay.
388
00:21:02,761 --> 00:21:04,346
-Click now!
-Faster!
389
00:21:05,514 --> 00:21:06,932
-Click now!
-Goodness.
390
00:21:10,852 --> 00:21:12,562
-It's frozen.
-The website is down.
391
00:21:12,646 --> 00:21:15,565
Don't do anything. Don't click
the refresh button, okay?
392
00:21:15,649 --> 00:21:18,026
-You're going too fast.
-If you do, you'll ruin everything.
393
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
-What's wrong with this?
-Don't talk to me right now.
394
00:21:20,195 --> 00:21:23,073
-This is driving me crazy.
-It's working. It's working now.
395
00:21:23,156 --> 00:21:24,658
IT HAS BEEN REGISTERED
396
00:21:25,033 --> 00:21:27,119
-It works now. Okay!
-Mine's still not working!
397
00:21:27,494 --> 00:21:29,121
My computer shut down.
398
00:21:29,329 --> 00:21:31,581
-Okay! Nice.
-Is yours still not working?
399
00:21:31,999 --> 00:21:34,543
-Did you get into the class?
-Yes! I got in!
400
00:21:34,626 --> 00:21:36,211
-Do it quickly!
-I got in. I did it.
401
00:21:36,295 --> 00:21:38,046
-I'm not worried about the rest.
-Gosh.
402
00:21:38,130 --> 00:21:39,339
I don't think I can get
into the next class.
403
00:21:39,423 --> 00:21:41,800
-Try your plan B.
-I want to be in that class too.
404
00:21:41,883 --> 00:21:43,176
Too late. Try your plan C.
405
00:21:44,970 --> 00:21:47,347
Guys, it looks like I'm doomed.
406
00:21:47,431 --> 00:21:49,308
I have three 9:00 a.m. classes.
407
00:21:49,933 --> 00:21:51,768
-This tastes so refreshing.
-You feel refreshed?
408
00:21:52,102 --> 00:21:54,730
It looks like I should take
this semester off or something.
409
00:21:55,689 --> 00:21:58,525
Don't be so upset. At least you got
into Professor Han's class.
410
00:21:58,817 --> 00:22:00,360
Right, you should be happy about it.
411
00:22:00,444 --> 00:22:03,071
That's the only good class.
Look at the rest.
412
00:22:03,155 --> 00:22:04,448
It's honestly so depressing.
413
00:22:04,531 --> 00:22:07,159
You're right. I'd take
the semester off too, if I were you.
414
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
What's this?
You have no 9:00 a.m. classes?
415
00:22:12,372 --> 00:22:13,332
Look at hers.
416
00:22:14,291 --> 00:22:17,044
That's not fair.
Why do our timetables look so different
417
00:22:17,127 --> 00:22:18,712
when we pressed the same buttons?
418
00:22:19,004 --> 00:22:21,673
It's because your fingers are
so short like this.
419
00:22:21,757 --> 00:22:22,841
-And...
-Listen.
420
00:22:22,924 --> 00:22:25,635
-It hurts. There's Jeong!
-You wanna die? You're so...
421
00:22:25,719 --> 00:22:27,429
It's Jeong. Jeong is here. Hello.
422
00:22:27,512 --> 00:22:29,431
-Hi, Jeong. You're early.
-Hello.
423
00:22:29,806 --> 00:22:30,891
-Hi, Sang-cheol. You're here.
-Yes.
424
00:22:31,433 --> 00:22:34,269
Hey, Seol! I heard
you got a full scholarship.
425
00:22:34,436 --> 00:22:37,189
You hit the jackpot.
Take all of us out for dinner.
426
00:22:38,190 --> 00:22:40,776
You're right. She wouldn't have
gotten it if it weren't for Jeong.
427
00:22:40,859 --> 00:22:42,444
She should take him out
for barbecue ten times.
428
00:22:42,986 --> 00:22:45,614
-Totally.
-Ju-yeon, what do you mean by that?
429
00:22:45,947 --> 00:22:49,576
You didn't know?
Mr. Heo lost Jeong's paper.
430
00:22:49,659 --> 00:22:51,620
That's why the scholarship went to Seol.
431
00:22:51,745 --> 00:22:54,373
Today is a perfect day
for all of us to go for barbecue.
432
00:22:54,623 --> 00:22:56,124
Take us out. We want to eat beef barbecue.
433
00:22:58,460 --> 00:22:59,544
Sang-cheol.
434
00:22:59,669 --> 00:23:02,339
-I'll treat you.
-I want Seol to treat me.
435
00:23:02,756 --> 00:23:04,216
Let's go, Sang-cheol. It's my treat.
436
00:23:04,383 --> 00:23:05,300
Will you, then?
437
00:23:06,093 --> 00:23:07,302
Good to see you, Seol.
438
00:23:08,762 --> 00:23:10,555
Gosh, she got a full scholarship.
439
00:23:13,558 --> 00:23:15,352
Goodness. What's going on?
440
00:23:18,021 --> 00:23:22,818
I thought about taking time off
because of that jerk.
441
00:23:23,485 --> 00:23:25,112
But according to them,
442
00:23:25,445 --> 00:23:27,614
I basically ended up staying
at school because of him?
443
00:23:29,616 --> 00:23:30,909
What's going on?
444
00:23:33,870 --> 00:23:35,956
I feel like I'm being toyed around.
445
00:23:36,498 --> 00:23:38,625
Goodness. I don't like this feeling.
446
00:23:42,421 --> 00:23:43,505
Seol.
447
00:23:46,758 --> 00:23:47,801
What are you doing now?
448
00:23:48,260 --> 00:23:51,263
I was reading the course syllabus.
I'm done now.
449
00:23:53,348 --> 00:23:54,474
It's good to see you again.
450
00:23:58,812 --> 00:24:00,647
-Want to have lunch with me?
-Pardon me?
451
00:24:04,860 --> 00:24:07,237
-You haven't had lunch yet, right?
-No...
452
00:24:08,530 --> 00:24:10,365
but I normally don't eat lunch.
453
00:24:19,416 --> 00:24:21,251
PERSONAL TIMETABLE
454
00:24:27,174 --> 00:24:29,176
What's wrong with him?
What was that about?
455
00:24:29,885 --> 00:24:31,511
Did I do something wrong?
456
00:24:31,678 --> 00:24:33,472
People may not know, but I do.
457
00:24:33,555 --> 00:24:34,806
I didn't do anything wrong.
458
00:24:34,890 --> 00:24:38,894
The scary side he's hiding
behind that fake smile of his.
459
00:24:40,145 --> 00:24:41,354
Seol! Where are you going?
460
00:24:42,272 --> 00:24:44,524
-Did Jeong find you?
-How do you know?
461
00:24:44,608 --> 00:24:46,693
-I told him.
-Bo-ra!
462
00:24:46,776 --> 00:24:48,236
So he found you.
What did he say?
463
00:24:50,238 --> 00:24:51,573
-He asked me out for lunch.
-That's great.
464
00:24:51,656 --> 00:24:55,076
He probably wants to take you out
for lunch to mend the relationship.
465
00:24:55,368 --> 00:24:56,578
He's so generous.
466
00:24:56,995 --> 00:24:58,246
You don't know him at all.
467
00:24:58,413 --> 00:25:00,624
What do you mean?
Did you run away again?
468
00:25:01,041 --> 00:25:05,253
You, fool. You always avoid Jeong,
so he must be frustrated too.
469
00:25:05,378 --> 00:25:08,256
You're probably the only person
who doesn't like him in our department.
470
00:25:08,340 --> 00:25:09,841
Look at that witch, Nam Ju-yeon.
471
00:25:09,925 --> 00:25:12,052
She's always hovering around him
and buttering him up,
472
00:25:12,135 --> 00:25:14,054
-saying, "Jeong, Jeong."
-No, no.
473
00:25:14,262 --> 00:25:16,681
Jeong probably just wanted
to have lunch with Seol,
474
00:25:16,765 --> 00:25:18,350
but she jumped to conclusions.
475
00:25:18,433 --> 00:25:21,019
-"Does Jeong like me? What if we..."
-Excuse me.
476
00:25:21,102 --> 00:25:23,813
-Stop writing a novel.
-I'm sure that's what happened.
477
00:25:23,897 --> 00:25:26,525
-You totally jumped to conclusions.
-Stop teasing her.
478
00:25:26,608 --> 00:25:28,443
Let's just go and get lunch. I'm hungry.
479
00:25:28,568 --> 00:25:31,154
-Okay, let's go and eat.
-You should have gone with Jeong.
480
00:25:31,655 --> 00:25:32,989
Don't regret it later.
481
00:25:47,712 --> 00:25:49,256
Sang-cheol, please take us out for lunch!
482
00:25:49,339 --> 00:25:51,383
-Okay.
-Take us out for lunch.
483
00:25:51,508 --> 00:25:53,885
-Please buy us lunch.
-All right. I'll buy you lunch.
484
00:25:54,135 --> 00:25:55,929
-He's the rich one. Ask him.
-Really?
485
00:25:56,012 --> 00:25:58,014
-Jae-u! Buy us lunch.
-Take us out for lunch, please.
486
00:25:58,098 --> 00:25:59,933
-Sang-cheol!
-Whatever.
487
00:26:01,268 --> 00:26:03,478
I'm so glad I could
at least get into this class.
488
00:26:07,941 --> 00:26:09,901
Look how crowded it is. It's packed.
489
00:26:10,485 --> 00:26:13,822
Half of these people must be here
to beg their way into the class.
490
00:26:14,072 --> 00:26:17,075
I told you. Aren't you happy
you listened to me and ran?
491
00:26:17,158 --> 00:26:18,660
Seol, you're the best.
492
00:26:21,955 --> 00:26:23,582
-Hello.
-Hello.
493
00:26:24,124 --> 00:26:27,752
Gosh, there are so many of you.
Some are even sitting on the stairs.
494
00:26:28,086 --> 00:26:30,589
It looks like we need a bigger classroom.
495
00:26:32,215 --> 00:26:36,595
I guess some of you here
couldn't enroll in the course.
496
00:26:36,886 --> 00:26:38,471
Can those people raise their hands?
497
00:26:40,348 --> 00:26:42,934
I see. I'd love to have you in my class,
498
00:26:43,351 --> 00:26:45,478
but we cannot exceed the course capacity.
499
00:26:45,812 --> 00:26:47,897
I'll call the roll and those of you
whose names aren't called
500
00:26:48,231 --> 00:26:50,275
should leave the room
before the class starts.
501
00:26:50,358 --> 00:26:53,236
Well, I heard that
Professor Kang's class is great.
502
00:26:53,987 --> 00:26:57,616
No, trust me. It'll be very organized,
and you'll learn a lot.
503
00:26:58,158 --> 00:27:01,578
She's much more competent than I am,
so you should take her class.
504
00:27:01,661 --> 00:27:05,123
And please don't visit my lab
to ask me for favors.
505
00:27:05,457 --> 00:27:09,377
Especially you, pretty ladies.
I won't give special treatment to anyone.
506
00:27:10,337 --> 00:27:12,172
All right. I'll call the roll now.
507
00:27:15,050 --> 00:27:16,635
-Nam Ju-yeon.
-Here.
508
00:27:19,679 --> 00:27:21,139
-Jang Bo-ra.
-Here!
509
00:27:21,389 --> 00:27:23,058
-You Jeong.
-Here.
510
00:27:23,558 --> 00:27:25,143
-Choe Ji-yeon.
-Here.
511
00:27:25,435 --> 00:27:26,853
-Ha Mi-jin.
-Here.
512
00:27:27,062 --> 00:27:28,480
-Heo Kyeong-ju.
-Here!
513
00:27:28,688 --> 00:27:30,899
Okay. It looks like everyone is here.
514
00:27:31,441 --> 00:27:33,735
-I'll begin the lecture now.
-Why didn't he call your name?
515
00:27:34,027 --> 00:27:36,488
Ask him. You don't want to be
marked as absent.
516
00:27:36,863 --> 00:27:38,031
Professor Han!
517
00:27:38,865 --> 00:27:40,867
My name hasn't been called.
518
00:27:41,201 --> 00:27:42,077
What's your name?
519
00:27:42,744 --> 00:27:45,038
I'm Hong Seol in the third year.
520
00:27:48,875 --> 00:27:51,503
I don't see you on the list.
Are you enrolled in the class?
521
00:27:52,003 --> 00:27:53,880
-We got enrolled at the same time.
-That's right.
522
00:27:54,089 --> 00:27:56,341
Is that so? Then stay for today's lecture,
523
00:27:56,424 --> 00:27:58,093
and let's look into it later.
524
00:27:58,677 --> 00:28:00,053
-All right.
-What's going on?
525
00:28:00,136 --> 00:28:02,055
-I'll begin the lecture now.
-You double-checked, right?
526
00:28:02,138 --> 00:28:04,432
-I even printed the timetable.
-I know.
527
00:28:05,141 --> 00:28:06,685
-This is your name, right?
-Yes.
528
00:28:07,310 --> 00:28:08,353
Come here.
529
00:28:13,400 --> 00:28:15,652
You see this, right?
"Registration canceled."
530
00:28:15,735 --> 00:28:18,321
-It says right here.
-Well...
531
00:28:18,405 --> 00:28:20,782
-That's impossible.
-Gosh, go away now.
532
00:28:21,116 --> 00:28:22,367
There must have been an error...
533
00:28:22,450 --> 00:28:24,160
I'm busy. I have to answer this call.
534
00:28:24,244 --> 00:28:26,329
-Sorry, but could you check...
-Go away. Hello?
535
00:28:27,789 --> 00:28:31,459
Yes. Registration is now closed,
so there's nothing we can do.
536
00:28:32,210 --> 00:28:34,045
-I'll have a quick look.
-Goodness.
537
00:28:34,379 --> 00:28:36,715
Just call the professor directly then.
538
00:28:37,257 --> 00:28:38,800
What? Did you just say, "Darn it"?
539
00:28:39,634 --> 00:28:41,136
Hey. What's your name?
540
00:28:41,219 --> 00:28:42,804
No, no. You should come here.
541
00:28:42,971 --> 00:28:44,931
Don't even call
if you're not gonna show up!
542
00:28:46,558 --> 00:28:48,476
Never mind. Thank you for your help.
543
00:28:49,936 --> 00:28:51,521
How is this even possible?
544
00:28:51,688 --> 00:28:56,234
Someone stole your ID and password
and canceled your enrollment right away.
545
00:28:56,901 --> 00:28:58,778
How did they find out
her password though?
546
00:28:59,112 --> 00:29:02,073
Someone could have been watching her
when she was logging in.
547
00:29:02,907 --> 00:29:05,493
It looks like that person
took your spot in the class.
548
00:29:05,994 --> 00:29:08,079
-What time did you say it happened?
-Right, tell us again.
549
00:29:08,163 --> 00:29:10,039
-It was eleven...
-Look at you, Ha Jae-u!
550
00:29:10,206 --> 00:29:13,126
-Did you buy a new laptop?
-It's none of your business.
551
00:29:13,877 --> 00:29:16,296
Anyway, we need to find out who did this
552
00:29:16,379 --> 00:29:18,047
and tell everyone about it.
553
00:29:18,214 --> 00:29:20,383
This person needs to pay
for what they've done.
554
00:29:20,717 --> 00:29:25,180
Listen. I'm in Professor Kang's class,
so I'm bothered by this.
555
00:29:25,472 --> 00:29:27,515
Why are you being suspicious
of everyone because of her?
556
00:29:27,599 --> 00:29:29,976
This happened
and we need to find out who did it.
557
00:29:30,268 --> 00:29:32,520
Goodness, you really get on my nerves.
558
00:29:33,271 --> 00:29:35,607
Just go and mind your own business.
559
00:29:35,982 --> 00:29:37,942
You can just enroll in a different class.
560
00:29:38,067 --> 00:29:40,612
I don't understand why you're
making a big fuss about it.
561
00:29:41,112 --> 00:29:42,906
I get that you're obsessed
with your grades,
562
00:29:42,989 --> 00:29:44,657
but you shouldn't be suspicious
of innocent people.
563
00:29:44,741 --> 00:29:46,910
-It doesn't seem right.
-Look, Nam Ju-yeon.
564
00:29:47,285 --> 00:29:49,871
Didn't you come to school so early
to enroll in Professor Han's class
565
00:29:49,954 --> 00:29:51,748
because you're obsessed with grades?
566
00:29:51,831 --> 00:29:55,877
It sounds like you think someone canceled
your course registration on purpose.
567
00:29:56,002 --> 00:29:58,880
Don't be suspicious of people
when you don't even have evidence.
568
00:29:59,881 --> 00:30:02,175
You did it last year, too.
Looks like you're enjoying this.
569
00:30:03,384 --> 00:30:04,677
Hey! Watch what you say!
570
00:30:04,969 --> 00:30:08,473
-She's so stuck-up! I can't stand her.
-Everyone's watching.
571
00:30:08,890 --> 00:30:10,225
Gosh, I'm so infuriated.
572
00:30:10,308 --> 00:30:11,226
Just leave me alone.
573
00:30:11,559 --> 00:30:14,354
I must catch this person.
The need to take responsibility.
574
00:30:17,524 --> 00:30:20,735
Yes. I want to be cool about it
and just laugh it off too.
575
00:30:21,444 --> 00:30:25,949
But if I take Professor Kang's class,
it'll be hard to get a scholarship.
576
00:30:26,574 --> 00:30:29,369
Then I'll need to take
next semester off, too.
577
00:30:29,869 --> 00:30:31,704
Gosh, what a mess.
578
00:30:33,873 --> 00:30:35,041
But the registration...
579
00:30:35,917 --> 00:30:39,587
was canceled around 12:00 p.m.
580
00:30:40,463 --> 00:30:42,382
I was at the library then.
581
00:30:45,260 --> 00:30:46,302
Seol. Seol.
582
00:30:50,014 --> 00:30:51,224
Hi, Jeong.
583
00:30:51,933 --> 00:30:54,143
-Are you in this class too?
-Yes.
584
00:30:55,311 --> 00:30:56,563
What brings you here?
585
00:30:56,813 --> 00:31:01,192
Well, I figured this class would be
less crowded. You probably did too, right?
586
00:31:05,446 --> 00:31:07,115
I guess I probably did.
587
00:31:09,284 --> 00:31:10,201
I did.
588
00:31:10,785 --> 00:31:11,619
You're funny.
589
00:31:19,085 --> 00:31:20,420
It's not funny at all.
590
00:31:24,424 --> 00:31:27,552
Darn it. How did I end up
in the same class as him?
591
00:31:28,094 --> 00:31:29,888
Is this really a coincidence?
592
00:31:30,597 --> 00:31:33,892
Someone could have been watching her
when she was logging in.
593
00:31:34,392 --> 00:31:35,643
What if...
594
00:31:37,020 --> 00:31:37,937
That's right.
595
00:31:38,688 --> 00:31:40,940
He's definitely capable of doing it.
596
00:31:49,908 --> 00:31:51,326
You're done for the day, right?
597
00:31:55,079 --> 00:31:57,081
-Do you want to go for dinner?
-No.
598
00:31:58,207 --> 00:32:00,126
Why not? Do I make you feel uncomfortable?
599
00:32:02,587 --> 00:32:03,963
Well, that's not why...
600
00:32:04,923 --> 00:32:08,217
I'm going to go see
Professor Han and beg him.
601
00:32:08,843 --> 00:32:11,095
You said that your course
registration got canceled, right?
602
00:32:13,264 --> 00:32:15,141
I think someone did it on purpose.
603
00:32:16,434 --> 00:32:18,728
Does anyone come to your mind?
604
00:32:24,817 --> 00:32:28,821
I'm not sure.
But I'll be sure to find out who did it.
605
00:32:32,492 --> 00:32:33,368
I'll see you later.
606
00:32:39,415 --> 00:32:42,210
There are 80 students in total.
I can't really run
607
00:32:42,293 --> 00:32:45,338
every single student number
through the system for this, can I?
608
00:32:47,465 --> 00:32:49,258
Well, I could do it. It's doable.
609
00:32:49,342 --> 00:32:52,095
But it'll just show that
her registration was canceled.
610
00:32:52,470 --> 00:32:55,890
-Is there anything else we can do?
-We could ask the security team for help,
611
00:32:55,974 --> 00:32:57,976
but they'll only be able to find out
the IP address.
612
00:32:58,476 --> 00:33:00,812
They won't be able to find out who did it.
613
00:33:02,689 --> 00:33:03,898
I have a favor to ask you.
614
00:33:05,984 --> 00:33:07,777
I understand the situation,
615
00:33:08,277 --> 00:33:10,488
but unfortunately,
there's nothing I can do.
616
00:33:11,531 --> 00:33:13,199
I heard that professors have
617
00:33:13,324 --> 00:33:16,703
the authority to accept
a few additional students.
618
00:33:17,954 --> 00:33:21,207
Please help me.
I really want to take your course.
619
00:33:21,833 --> 00:33:25,378
Gosh. This is why I said pretty girls
like you shouldn't come here.
620
00:33:25,461 --> 00:33:27,964
Goodness. You shouldn't
talk like that to your students.
621
00:33:28,047 --> 00:33:30,049
-Hello.
-Yes, hi.
622
00:33:31,426 --> 00:33:33,511
There are still spots in my class.
623
00:33:35,263 --> 00:33:37,598
Why not? My course is also
a prerequisite for your major.
624
00:33:37,682 --> 00:33:39,183
You should enroll in my class instead.
625
00:33:41,269 --> 00:33:43,146
What's wrong?
You don't want to take my class?
626
00:33:43,438 --> 00:33:46,357
-Well, that's not what it is.
-Then what is it?
627
00:33:47,025 --> 00:33:51,362
I see. You're scared because
everyone calls me a witch, right?
628
00:33:51,446 --> 00:33:52,739
Witch Kang. That's my nickname, isn't it?
629
00:33:52,989 --> 00:33:55,324
I heard that all students
call me Witch Kang.
630
00:33:55,783 --> 00:33:57,535
I just find it hilarious.
631
00:33:57,744 --> 00:34:01,873
You guys don't know me well.
I'm actually very nice and sweet.
632
00:34:03,666 --> 00:34:04,917
Why are you laughing?
633
00:34:05,126 --> 00:34:06,335
Sorry, it's nothing.
634
00:34:07,587 --> 00:34:09,756
I don't think I can squeeze you
into my class.
635
00:34:09,839 --> 00:34:11,799
You should enroll in
Professor Kang's class instead.
636
00:34:12,050 --> 00:34:15,011
You'll find out that she's a nice person
once you get to know her.
637
00:34:15,136 --> 00:34:17,346
You'll learn a lot from her
as well as from her class.
638
00:34:17,847 --> 00:34:21,559
-You'll be good to this student, right?
-Of course. Don't even worry.
639
00:34:22,477 --> 00:34:25,021
I always treat all of my students
very well.
640
00:34:25,813 --> 00:34:26,647
What's your name?
641
00:34:29,067 --> 00:34:31,235
My name is Hong Seol.
642
00:34:31,652 --> 00:34:34,572
Hong Seol? Gosh, what a pretty name.
643
00:34:35,490 --> 00:34:36,783
Nice to meet you.
644
00:34:39,285 --> 00:34:40,119
Likewise.
645
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
I got this for you.
646
00:34:42,455 --> 00:34:47,001
If I take the 10:00 a.m. and 11:00 a.m.
classes on Tuesdays, I can't take this...
647
00:34:47,502 --> 00:34:48,753
Gosh, what a mess.
648
00:34:48,836 --> 00:34:51,047
What a way to start the semester off
on the wrong foot.
649
00:34:52,757 --> 00:34:54,926
You Jeong, that jerk. I'm so angry.
650
00:35:04,310 --> 00:35:05,311
Hello, welcome...
651
00:35:07,355 --> 00:35:10,024
How did he find out that I work here?
652
00:35:11,901 --> 00:35:13,194
What can I get for you?
653
00:35:15,071 --> 00:35:16,739
I'd like an Americano
654
00:35:17,573 --> 00:35:19,867
-and a strawberry milkshake.
-Strawberry milkshake.
655
00:35:23,329 --> 00:35:24,914
Your total comes to 8,000 won.
656
00:35:34,465 --> 00:35:36,092
-Do you need a receipt?
-No.
657
00:35:48,396 --> 00:35:49,313
Here they are.
658
00:35:51,858 --> 00:35:52,900
That's yours.
659
00:35:55,903 --> 00:35:57,697
What's this about now?
660
00:35:58,156 --> 00:35:59,198
What's going on?
661
00:36:06,497 --> 00:36:07,373
Hello?
662
00:36:08,499 --> 00:36:10,126
Hi, Su-kyeong. Why aren't you here yet?
663
00:36:11,711 --> 00:36:12,545
Bye!
664
00:36:14,338 --> 00:36:16,007
-Lim Gyeong-hwan.
-Here.
665
00:36:17,300 --> 00:36:18,885
-Kim Sang-cheol.
-Here.
666
00:36:19,093 --> 00:36:22,013
It's you. You failed last time.
Be sure to pass now, alright?
667
00:36:22,263 --> 00:36:23,764
-Son Min-su?
-Here.
668
00:36:25,391 --> 00:36:26,517
Hong Seol.
669
00:36:28,477 --> 00:36:29,353
Hong Seol?
670
00:36:34,817 --> 00:36:37,028
You must be curious
about how you'll be graded.
671
00:36:37,570 --> 00:36:38,988
Attendance takes up 20%.
672
00:36:39,071 --> 00:36:40,531
Midterm and the final exam
make up 50%.
673
00:36:40,740 --> 00:36:42,116
Group assignments take up 20%
674
00:36:42,200 --> 00:36:43,743
and individual assignments
will be ten percent.
675
00:36:43,951 --> 00:36:45,494
Plus, there'll be two group presentations,
676
00:36:45,578 --> 00:36:47,872
the first one at midterm
and the second at the end.
677
00:36:50,499 --> 00:36:53,920
What's wrong? It's not like
you didn't know how it was going to be.
678
00:36:54,462 --> 00:36:55,838
I'm sure you've all heard
about my classes.
679
00:36:56,339 --> 00:36:59,300
You all want to take
an easy class, don't you?
680
00:36:59,842 --> 00:37:01,677
Then go and take another class.
681
00:37:02,053 --> 00:37:03,512
Everyone, wake up now.
682
00:37:04,138 --> 00:37:06,724
I'm sure all of you want
to be successful in life.
683
00:37:06,933 --> 00:37:10,269
Do you want to ruin your life
in this tough economy?
684
00:37:10,353 --> 00:37:11,187
No, right?
685
00:37:13,856 --> 00:37:14,690
Who is it?
686
00:37:16,025 --> 00:37:18,361
-I'm sorry.
-Come in quickly.
687
00:37:19,820 --> 00:37:20,780
You're late.
688
00:37:21,989 --> 00:37:25,368
Listen carefully. Being late thrice
will count as one absence.
689
00:37:25,701 --> 00:37:28,621
If you miss three classes,
you'll automatically fail.
690
00:37:29,205 --> 00:37:30,748
Even during the correction period,
691
00:37:31,082 --> 00:37:33,417
I'll check your attendance
and punctuality, okay?
692
00:37:33,793 --> 00:37:34,877
-Okay.
-Understood.
693
00:37:35,836 --> 00:37:38,089
-Hong Seol?
-Yes.
694
00:37:39,423 --> 00:37:42,134
You were late today. Hong Seol?
695
00:37:43,469 --> 00:37:44,720
Yes. Show me your textbook.
696
00:37:47,556 --> 00:37:50,142
It looks like you came empty-handed.
Aren't I right?
697
00:37:51,394 --> 00:37:53,187
Everyone, open your textbook.
698
00:37:58,276 --> 00:38:00,069
Look at this. Look at you all.
699
00:38:00,486 --> 00:38:01,320
Listen.
700
00:38:02,697 --> 00:38:04,907
Have you not heard about my classes?
701
00:38:05,700 --> 00:38:07,660
My lecture always begins
on the very first day.
702
00:38:07,743 --> 00:38:10,246
The textbook is very important
in my lecture.
703
00:38:10,579 --> 00:38:13,249
If you don't bring your
textbook to the next class,
704
00:38:14,333 --> 00:38:16,919
you'll end up having to retake
the course like Sang-cheol.
705
00:38:17,837 --> 00:38:19,588
All right. Open your books.
706
00:38:20,965 --> 00:38:22,383
Let's start now.
707
00:38:22,758 --> 00:38:23,968
Can I share your textbook?
708
00:38:25,594 --> 00:38:28,055
The main character, Ralph,
who used to live in the States,
709
00:38:28,139 --> 00:38:31,183
suddenly became a king in England.
710
00:38:36,063 --> 00:38:37,690
Witch Kang hates me now.
711
00:38:38,816 --> 00:38:41,652
Gosh, it's because
I saw that jerk this morning.
712
00:38:50,453 --> 00:38:51,287
Seol.
713
00:38:53,789 --> 00:38:54,623
Do I know you?
714
00:38:55,166 --> 00:38:58,461
I'm Min-su, Son Min-su.
715
00:39:01,797 --> 00:39:03,632
I have something to tell you.
716
00:39:07,261 --> 00:39:10,639
Just in case.
I wanted to tell you just in case.
717
00:39:12,141 --> 00:39:13,184
I saw who it was.
718
00:39:15,102 --> 00:39:17,188
On the day we were registering
for our courses,
719
00:39:17,521 --> 00:39:21,359
I saw the person who used
the computer here right after you.
720
00:39:23,736 --> 00:39:24,820
Who was it?
721
00:39:26,489 --> 00:39:29,533
Seol. What are you doing now?
722
00:39:30,618 --> 00:39:34,330
I was reading the course syllabus.
723
00:39:34,413 --> 00:39:35,748
I'm done now.
724
00:39:59,980 --> 00:40:01,232
So it's Jeong again?
725
00:40:02,024 --> 00:40:04,276
Are you serious?
Can you really trust her though?
726
00:40:04,652 --> 00:40:06,362
Don't you remember
what you went through last year?
727
00:40:06,445 --> 00:40:07,738
The post about Sang-cheol.
728
00:40:07,822 --> 00:40:10,032
You thought Jeong wrote it
and got into trouble for it.
729
00:40:11,075 --> 00:40:13,160
I think you have to be
very careful about this.
730
00:40:13,244 --> 00:40:15,871
If it's not true,
you'll get into even bigger trouble.
731
00:40:16,914 --> 00:40:19,625
Do you like Jeong that much?
Is that why you wanna see him
732
00:40:19,750 --> 00:40:21,627
-in the CCTV footage?
-Shut it, seriously.
733
00:40:23,921 --> 00:40:25,381
I'll just go alone to check the footage.
734
00:40:25,673 --> 00:40:28,676
-Gosh, don't be mad at us.
-Go alone then. Just go.
735
00:40:37,977 --> 00:40:39,395
Do you really think I did it?
736
00:40:42,481 --> 00:40:45,067
You're not answering,
so I guess you're suspicious of me.
737
00:40:46,152 --> 00:40:47,361
If you didn't do it,
738
00:40:48,737 --> 00:40:50,489
then tell me so.
739
00:40:52,408 --> 00:40:55,411
Sure. I'll see you in front of
the library at 6:00 p.m.
740
00:40:56,412 --> 00:40:57,913
Let's check the CCTV footage together.
741
00:41:01,625 --> 00:41:02,626
Right, take this.
742
00:41:03,252 --> 00:41:05,921
I didn't think that you guys would
be here. I just got one for Seol.
743
00:41:06,005 --> 00:41:07,673
-Don't worry. It's okay.
-We're good.
744
00:41:23,731 --> 00:41:26,567
Listen, Seol. I don't think it's him.
What are you going to do?
745
00:41:27,860 --> 00:41:29,778
-You're in trouble.
-Are you happy now?
746
00:41:34,074 --> 00:41:36,785
-You're happy, aren't you?
-Shut it and drink this.
747
00:41:37,703 --> 00:41:38,871
Gosh, it's so cold.
748
00:41:40,789 --> 00:41:42,917
Guys, will the lecture be any good?
749
00:41:43,000 --> 00:41:46,545
What are you talking about?
We have to check out his lecture.
750
00:41:46,629 --> 00:41:48,714
-He must make tons of money, no?
-Is that right?
751
00:41:48,797 --> 00:41:50,466
-Hello?
-He must've made big money.
752
00:41:50,549 --> 00:41:51,383
Hi, Ju-yeon.
753
00:41:52,551 --> 00:41:55,346
I don't think I can come with you
to the lecture today.
754
00:41:55,930 --> 00:41:58,349
Why not? Everyone is waiting for you now.
755
00:41:58,891 --> 00:42:00,017
I have to meet Seol.
756
00:42:00,392 --> 00:42:02,686
I promised her I'd check
the CCTV footage with her.
757
00:42:02,770 --> 00:42:06,315
I think I can help her find out
who canceled her course registration.
758
00:42:06,524 --> 00:42:09,610
But why do you have to
check the footage with her?
759
00:42:09,818 --> 00:42:11,403
Are you really not coming to the lecture?
760
00:42:11,487 --> 00:42:14,532
I'm meeting her at 6:00 p.m.,
so I'll try to make it afterward.
761
00:42:15,199 --> 00:42:16,242
I'll talk to you later.
762
00:42:16,825 --> 00:42:19,370
Seol and CCTV footage? What's going on?
763
00:42:19,453 --> 00:42:21,497
I don't think I can go for barbecue
with you guys today.
764
00:42:21,789 --> 00:42:24,708
Shut it. I canceled my dinner plan
because of you. Let's go now.
765
00:42:24,792 --> 00:42:26,335
-Let's go.
-Yes, let's go.
766
00:42:31,173 --> 00:42:32,424
-Hello.
-Hi.
767
00:42:33,717 --> 00:42:35,803
You must be tired. This is for you.
768
00:42:37,471 --> 00:42:39,515
The number you have dialed
cannot be reached. Please leave...
769
00:42:39,598 --> 00:42:41,976
It's past 6:00 p.m.,
and Jeong isn't answering his phone.
770
00:42:43,310 --> 00:42:45,729
That's strange. Is he really guilty
of something like you said?
771
00:42:47,982 --> 00:42:52,152
-Let's not wait for him. Let's just go.
-All right.
772
00:42:52,236 --> 00:42:54,738
Will they show us
the CCTV footage, though?
773
00:42:55,322 --> 00:42:57,032
I'm worried they won't show it to us.
774
00:42:57,116 --> 00:42:59,034
I have a good idea. Let's go.
775
00:42:59,118 --> 00:43:02,079
-You're not going to use me again, right?
-Let's just go in first.
776
00:43:02,329 --> 00:43:03,372
What's your idea?
777
00:43:05,583 --> 00:43:08,002
My dad burned everything else.
778
00:43:08,794 --> 00:43:11,589
That photo is the only thing I have left.
779
00:43:12,423 --> 00:43:15,926
That photo helped me get through
even the toughest times.
780
00:43:17,553 --> 00:43:21,056
Sir, I really have to find my wallet.
781
00:43:21,557 --> 00:43:26,270
Without it, I'll have nothing
to look at when I miss my mom.
782
00:43:28,731 --> 00:43:30,316
Goodness, what a headache.
783
00:43:30,399 --> 00:43:32,484
Sir, I beg you. Please?
784
00:43:33,902 --> 00:43:35,070
Be quick, okay?
785
00:43:36,322 --> 00:43:38,324
I'm going to go do my rounds.
786
00:43:38,657 --> 00:43:41,493
-Sure. Thank you so much.
-Thank you.
787
00:43:46,915 --> 00:43:49,335
-Seol, what was the date again?
-February 16.
788
00:43:49,960 --> 00:43:51,462
It was 11:52 a.m.
789
00:43:51,545 --> 00:43:53,130
-Or was it 11:53 a.m.?
-It's here.
790
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
-Where were you sitting?
-At the end of there...
791
00:43:56,550 --> 00:43:58,761
What? You were in
one of the CCTV blind spots.
792
00:43:59,219 --> 00:44:01,597
Goodness. Why did you have to sit there?
793
00:44:01,930 --> 00:44:04,642
Then we can check who came in
and left, right?
794
00:44:05,184 --> 00:44:07,019
I'll go back to 11:40 a.m.
795
00:44:07,853 --> 00:44:10,189
Let's see who walks in.
796
00:44:10,856 --> 00:44:12,149
Here! I see Jeong.
797
00:44:13,525 --> 00:44:16,028
He's quietly watching you.
798
00:44:16,737 --> 00:44:18,947
He's walking up to you now.
He's approaching you.
799
00:44:19,406 --> 00:44:21,950
Was this when he asked you,
"Do you want to eat with me?"
800
00:44:22,034 --> 00:44:23,827
"No, I've already eaten."
801
00:44:24,203 --> 00:44:26,872
-"How about we go for coffee then?"
-"I already had coffee too."
802
00:44:26,955 --> 00:44:28,457
Is that how you got out
of the conversation?
803
00:44:29,416 --> 00:44:30,250
Yes, pretty much.
804
00:44:30,793 --> 00:44:32,961
You're talking to him now and...
805
00:44:33,796 --> 00:44:37,049
Yes, you're running out of there.
Did you log off before you left?
806
00:44:38,801 --> 00:44:39,635
You didn't?
807
00:44:41,011 --> 00:44:43,722
-I don't think I did.
-But Jeong stayed there.
808
00:44:44,306 --> 00:44:45,974
You're right. He's still there.
809
00:44:46,433 --> 00:44:48,936
-Gosh, what if...
-No way!
810
00:44:49,103 --> 00:44:51,647
He wouldn't have actually
canceled your registration, right?
811
00:44:51,939 --> 00:44:54,900
Let's keep watching. Look.
He's leaving now.
812
00:44:55,359 --> 00:44:57,486
Hang on, what time is it?
It says 11:45 a.m.
813
00:44:57,611 --> 00:45:00,989
He left at 11:45 a.m. Seol!
Then he's not the one!
814
00:45:01,448 --> 00:45:03,701
You said that the registration
was canceled at 11:53 a.m.
815
00:45:03,867 --> 00:45:07,246
Gosh, why are you so paranoid with Jeong?
What's wrong with you?
816
00:45:07,705 --> 00:45:09,873
-How will you face him now?
-Get out now if you're done.
817
00:45:09,957 --> 00:45:12,710
Sir, I think I need to watch
a bit more to find it.
818
00:45:12,793 --> 00:45:14,545
You really can't be doing this here.
819
00:45:14,628 --> 00:45:17,673
-Sir, please.
-Please leave now. Get out, okay?
820
00:45:17,756 --> 00:45:19,299
-Please, sir.
-Get out now.
821
00:45:19,383 --> 00:45:22,970
-Please.
-I just need to watch a little bit more.
822
00:45:23,595 --> 00:45:24,555
What a nuisance.
823
00:45:27,975 --> 00:45:29,226
Why did you do it?
824
00:45:29,435 --> 00:45:30,519
What did I do?
825
00:45:32,104 --> 00:45:36,400
If you didn't do it, why did you
show up there at that hour?
826
00:45:50,205 --> 00:45:51,039
Jeong.
827
00:45:56,044 --> 00:45:58,088
What about you, then?
Why were you there?
828
00:45:59,214 --> 00:46:02,426
I was curious to find out
who did such a thing to Seol.
829
00:46:04,428 --> 00:46:06,388
I found the IP address through Mr. Heo.
830
00:46:07,222 --> 00:46:09,183
Turns out it was the computer
Seol used at the library.
831
00:46:11,852 --> 00:46:13,437
So I looked through the CCTV footage.
832
00:46:19,401 --> 00:46:21,528
Jeong. I made a mistake.
833
00:46:21,945 --> 00:46:23,947
Help me. Please let it go this once.
834
00:46:24,782 --> 00:46:29,870
If you can pretend to know nothing,
there won't be any problem, right?
835
00:46:32,873 --> 00:46:35,125
You know I wouldn't have intended
on doing such a thing, right?
836
00:46:35,334 --> 00:46:39,087
I was just going to use the computer
and saw that it wasn't logged off.
837
00:46:39,546 --> 00:46:41,799
Then I realized the timetable was Seol's.
838
00:46:42,549 --> 00:46:44,843
I was gonna just log off
from the session, but...
839
00:46:46,428 --> 00:46:49,932
Jeong, you already know.
You know I have to retake the course.
840
00:46:50,641 --> 00:46:53,477
If I take Professor Kang's class
and fail again,
841
00:46:54,812 --> 00:46:56,814
I won't be able to graduate or get a job.
842
00:46:58,690 --> 00:47:01,151
I hope you can understand.
I was so desperate.
843
00:47:01,235 --> 00:47:04,196
-Do you understand?
-You should've said these things to Seol.
844
00:47:05,155 --> 00:47:06,949
It's not like I got anything out of it.
845
00:47:07,407 --> 00:47:11,078
I logged in after canceling
her registration for that class,
846
00:47:11,161 --> 00:47:13,580
but another jerk had already stolen
that spot within those few seconds.
847
00:47:13,664 --> 00:47:16,083
I went through all that for someone else.
848
00:47:18,502 --> 00:47:20,921
Jeong. I'm really sorry, okay?
849
00:47:21,880 --> 00:47:24,091
If people find out about this,
850
00:47:24,883 --> 00:47:26,927
I'll be too humiliated
to even come to school.
851
00:47:28,262 --> 00:47:31,014
Goodness. I'll do anything
you want me to do.
852
00:47:31,431 --> 00:47:33,934
I'll do as you say. That'd be good, right?
853
00:47:36,562 --> 00:47:37,396
But...
854
00:47:40,065 --> 00:47:42,192
looks like the CCTV cameras
need to be relocated.
855
00:47:43,151 --> 00:47:45,070
-What?
-That computer station happens to be
856
00:47:45,153 --> 00:47:46,572
one of the CCTV blind spots.
857
00:47:47,364 --> 00:47:49,658
The footage shows you entering
and leaving the library space,
858
00:47:50,492 --> 00:47:52,619
but I couldn't see what you were
actually doing.
859
00:47:56,206 --> 00:47:59,084
Did you just trick me, then?
860
00:48:00,294 --> 00:48:01,295
I didn't mean to.
861
00:48:05,549 --> 00:48:06,633
I had no idea.
862
00:48:08,635 --> 00:48:09,887
I didn't know that...
863
00:48:11,263 --> 00:48:12,931
you'd tell me everything like that.
864
00:48:16,602 --> 00:48:17,603
Jeong, you...
865
00:48:30,574 --> 00:48:31,700
Who do you think it was?
866
00:48:31,783 --> 00:48:34,202
I have no clue. This is very frustrating.
867
00:48:34,786 --> 00:48:36,288
I'm going home now.
868
00:48:36,371 --> 00:48:38,790
Really? You're not eating dinner
with us, then?
869
00:48:39,458 --> 00:48:41,209
Come and eat with us.
870
00:48:41,960 --> 00:48:43,879
-Get home safely, Seol.
-Bye.
871
00:48:49,843 --> 00:48:52,304
If it's not Jeong, who would it be?
872
00:48:53,055 --> 00:48:56,266
Did Jeong really not do it?
873
00:49:14,952 --> 00:49:17,329
So who did it? Did you find out?
874
00:49:18,288 --> 00:49:19,247
Why didn't you come?
875
00:49:21,249 --> 00:49:22,793
Do you still think I did it?
876
00:49:24,169 --> 00:49:25,796
Why didn't you tell me
you didn't do it?
877
00:49:27,339 --> 00:49:30,133
If I told you, would you have believed me?
878
00:49:32,844 --> 00:49:35,889
No. I wouldn't have believed him.
879
00:49:36,974 --> 00:49:39,101
Why did he give up the scholarship?
880
00:49:39,351 --> 00:49:41,979
Why is he in the elective course
that I'm in?
881
00:49:42,646 --> 00:49:45,857
I have many questions for him,
but I'm not confident...
882
00:49:47,025 --> 00:49:49,611
that I can fully trust his answers yet.
883
00:49:51,738 --> 00:49:52,864
I apologize.
884
00:49:53,573 --> 00:49:55,450
It looks like I was mistaken this time.
885
00:49:56,118 --> 00:49:59,204
-Is that it?
-Pardon me?
886
00:50:01,289 --> 00:50:03,917
-Do you want to go for dinner with me?
-No.
887
00:50:05,460 --> 00:50:07,879
I don't-- I don't eat dinner.
888
00:50:10,966 --> 00:50:12,050
I'm sorry again.
889
00:50:30,986 --> 00:50:31,945
Just like that,
890
00:50:33,030 --> 00:50:35,741
the correction period
for course registration ended.
891
00:50:37,075 --> 00:50:39,578
I wasn't able to find out
who canceled my registration,
892
00:50:40,037 --> 00:50:41,371
but I guess there was someone
893
00:50:41,997 --> 00:50:44,958
who was more desperate
to be in that class than me.
894
00:50:45,792 --> 00:50:47,544
I decided to look at it this way.
895
00:50:54,968 --> 00:50:56,344
I'll put in canned tuna first.
896
00:51:00,140 --> 00:51:01,683
Then I should put in gochujang.
897
00:51:15,238 --> 00:51:16,281
Yes, hello?
898
00:51:17,074 --> 00:51:18,033
Hi, Mom.
899
00:51:19,659 --> 00:51:22,370
Gosh, I'm not a kid.
You don't need to worry.
900
00:51:23,038 --> 00:51:24,748
I always make sure to eat well, of course.
901
00:51:25,707 --> 00:51:29,461
Now? I'm eating raw fish bibimbap.
I made it with tuna.
902
00:51:30,378 --> 00:51:33,548
Gosh, this cut of tuna is
the most expensive sashimi.
903
00:51:33,882 --> 00:51:34,925
Yes.
904
00:51:36,176 --> 00:51:38,220
Right. I got a few offers,
905
00:51:39,346 --> 00:51:41,098
and I'm trying to make a decision.
906
00:51:42,224 --> 00:51:45,352
I want to get into one of those big
global corporations. Yes, exactly.
907
00:51:46,394 --> 00:51:48,480
Yes. Don't worry too much, Mom.
908
00:51:48,814 --> 00:51:52,901
Right, Mom. Send me some kimchi.
I'm craving your kimchi.
909
00:51:52,984 --> 00:51:55,904
Yes. Thanks, Mom.
910
00:51:56,071 --> 00:51:56,947
Bye.
911
00:52:17,092 --> 00:52:18,093
Wait, In-ha.
912
00:52:20,554 --> 00:52:22,347
In-ha. Hold on.
913
00:52:22,430 --> 00:52:24,724
Thanks for everything.
Take care and stay healthy. Bye.
914
00:52:24,808 --> 00:52:26,643
Wait, In-ha. Baek In-ha!
915
00:52:27,853 --> 00:52:30,730
What are you doing?
I've done everything for you.
916
00:52:31,022 --> 00:52:34,151
-Are you a gold digger?
-Have you lost your mind?
917
00:52:34,901 --> 00:52:37,946
I hung out with you and did you proud
while acting all cute for you.
918
00:52:38,029 --> 00:52:39,531
I've done more than enough.
919
00:52:39,614 --> 00:52:41,867
-Don't you know give-and-take?
-You're unbelievable...
920
00:52:43,285 --> 00:52:45,954
You know what? Forget it.
You don't think guys care
921
00:52:46,037 --> 00:52:47,539
about what women do for work
922
00:52:47,622 --> 00:52:49,791
and how much money they have?
You're 26 years old,
923
00:52:49,875 --> 00:52:52,669
and all you can do is suck money
out of men like a leech.
924
00:52:52,752 --> 00:52:55,463
-You, jerk. Watch your tongue!
-You have such a foul mouth.
925
00:52:55,547 --> 00:52:57,883
You're polluting my ears.
926
00:52:58,133 --> 00:53:01,511
-Who are you?
-Stop chasing her around.
927
00:53:01,595 --> 00:53:02,929
You're so pathetic.
928
00:53:03,305 --> 00:53:05,223
Who is this scum?
929
00:53:05,765 --> 00:53:07,392
You're really unbelievable.
930
00:53:07,517 --> 00:53:09,227
Stop living your life
like a piece of trash.
931
00:53:09,311 --> 00:53:10,478
How dare you, jerk.
932
00:53:10,937 --> 00:53:12,439
I'll teach you a lesson today.
933
00:53:14,232 --> 00:53:17,152
-Open the door, you jerk.
-This is for you, witch.
934
00:53:17,235 --> 00:53:19,446
-How dare you! Stop, you jerk!
-That jerk is crazy! Goodness.
935
00:53:19,529 --> 00:53:22,032
-Stop! I'll teach you a lesson.
-I'm going to kill you!
936
00:53:22,115 --> 00:53:24,326
-Get lost!
-I'll break your fingers, you scum!
937
00:53:25,452 --> 00:53:27,120
Your fiery temper hasn't changed,
Baek In-ho.
938
00:53:27,204 --> 00:53:30,207
You're still the same too,
except that you've aged.
939
00:53:30,290 --> 00:53:31,541
You're also still...
940
00:53:32,500 --> 00:53:34,294
Well, you're actually looking
really crummy.
941
00:53:34,753 --> 00:53:35,587
That little...
942
00:53:41,343 --> 00:53:44,346
Goodness, it stinks in here.
You smoke in here, don't you?
943
00:53:47,307 --> 00:53:49,476
By the way, why are you living here?
944
00:53:50,894 --> 00:53:51,978
Did you get kicked out?
945
00:53:52,646 --> 00:53:54,689
What are you talking about?
946
00:53:54,773 --> 00:53:57,859
The president got this place for me
so that I can live independently.
947
00:53:58,568 --> 00:54:01,404
You're making it obvious that you're
still financially dependent. Idiot.
948
00:54:01,488 --> 00:54:02,697
Whatever. Who cares?
949
00:54:03,323 --> 00:54:04,866
By the way,
how did you find out my address?
950
00:54:04,950 --> 00:54:07,410
I went to your school and found out
by telling them I'm your brother.
951
00:54:07,535 --> 00:54:08,536
I heard you quit school.
952
00:54:08,620 --> 00:54:11,289
School is such a waste of time.
I'm not gonna get a job anyway.
953
00:54:11,498 --> 00:54:14,042
So you quit school and decided to
suck money out of guys?
954
00:54:15,335 --> 00:54:16,878
-Shut it.
-You're pathetic.
955
00:54:16,962 --> 00:54:20,048
Didn't you run away?
Why do you pretend to care now?
956
00:54:20,382 --> 00:54:23,885
Whether I quit school or suck money
out of guys, why do you care?
957
00:54:23,969 --> 00:54:26,596
-I just think you're so pathetic.
-You're way more pathetic.
958
00:54:26,930 --> 00:54:29,599
Why did you show up? Did you have
enough fun in the last five years?
959
00:54:30,308 --> 00:54:32,394
Right, look at you.
From head to toe, I can just
960
00:54:32,477 --> 00:54:35,397
look at your clothes and figure out
how you've been living.
961
00:54:35,480 --> 00:54:37,399
-Watch your tongue.
-Right! I know why you're here.
962
00:54:37,774 --> 00:54:39,526
Do you need money from the president?
963
00:54:39,985 --> 00:54:42,654
Starting with medical expenses,
you've come up with many excuses.
964
00:54:42,737 --> 00:54:44,406
-Good for you. You have tons of...
-Baek In-ha!
965
00:54:44,614 --> 00:54:46,783
Shut your mouth.
You're old enough to know that
966
00:54:46,866 --> 00:54:49,494
-you shouldn't...
-Smarten up already.
967
00:54:49,661 --> 00:54:51,788
Pride does not pay your bills, okay?
968
00:54:51,997 --> 00:54:54,666
You hit rock bottom,
so you should've learned your lesson.
969
00:54:56,751 --> 00:55:01,131
Right. I was crazy to think
to check in on you as your brother.
970
00:55:01,840 --> 00:55:04,217
Why in the world did I end up
with an elder sister like you?
971
00:55:06,511 --> 00:55:07,721
Did you meet Jeong?
972
00:55:08,596 --> 00:55:10,598
He's changed a lot, too.
973
00:55:13,643 --> 00:55:17,897
It's been a long while, so I'm sure
he's been feeling uncomfortable, too.
974
00:55:18,857 --> 00:55:20,817
What do you think?
Shall I call him for you?
975
00:55:23,611 --> 00:55:24,654
What a joke.
976
00:55:32,495 --> 00:55:35,832
BAEK IN-HA
977
00:55:39,210 --> 00:55:41,338
-The receiver cannot be reached.
-Jeong!
978
00:55:42,630 --> 00:55:46,134
In-ho is back. Yes!
You're surprised to hear this, right?
979
00:55:46,843 --> 00:55:49,846
Yes. The three of us should
get together. It's been too long.
980
00:55:50,680 --> 00:55:53,141
Right. It's exam time now.
981
00:55:53,683 --> 00:55:56,478
I see. It'll be difficult for you
to make time then, won't it?
982
00:55:56,811 --> 00:55:58,063
All right.
983
00:55:58,605 --> 00:56:00,774
I'll tell In-ho.
984
00:56:04,152 --> 00:56:07,947
He's saying he has exams,
but it sounds like he misses you a lot.
985
00:56:08,073 --> 00:56:10,283
-You should go meet Jeong.
-Forget it.
986
00:56:10,367 --> 00:56:13,203
-You just love talking nonsense.
-You don't have to believe me,
987
00:56:13,370 --> 00:56:17,248
but wouldn't you feel better
after seeing him?
988
00:56:17,874 --> 00:56:20,126
He goes to Yonyi University.
Majors in Business.
989
00:56:20,251 --> 00:56:21,378
Where are you going now?
990
00:56:22,837 --> 00:56:25,173
Why is this jerk not answering my call?
991
00:56:30,428 --> 00:56:33,264
Jeong! In-ho is back.
992
00:56:33,348 --> 00:56:34,849
Why are you not answering your phone?
993
00:56:35,100 --> 00:56:39,187
The three of us should get together.
Just like the old days. You know?
994
00:56:40,730 --> 00:56:42,273
WOULD YOU LIKE TO DELETE THE MESSAGE?
YES
995
00:56:48,530 --> 00:56:50,156
-All right. Cha Min-hyeok?
-Here.
996
00:56:50,240 --> 00:56:51,658
-Okay. Ha Jae-u.
-Here.
997
00:56:51,950 --> 00:56:53,785
-Hong Seol.
-Here!
998
00:56:53,868 --> 00:56:56,329
This already happened,
so I'll just do my best.
999
00:56:56,413 --> 00:56:59,040
-I'm sure I'll learn something.
-Management...
1000
00:56:59,207 --> 00:57:00,917
I'm glad
I don't have to see him here.
1001
00:57:01,000 --> 00:57:02,293
Jeong, what brings you here?
1002
00:57:08,591 --> 00:57:10,593
-I'm sorry.
-What?
1003
00:57:12,137 --> 00:57:15,682
Hold on, are you in this class?
Your name isn't here, though.
1004
00:57:16,975 --> 00:57:19,727
I switched. I thought your class
would be more fun.
1005
00:57:20,687 --> 00:57:22,897
Is that right? I'm happy to see you here.
1006
00:57:23,898 --> 00:57:26,734
Smart students love my classes.
1007
00:57:27,277 --> 00:57:29,779
All right. Shall we begin now?
1008
00:57:31,239 --> 00:57:32,907
-Strategic management.
-Seol.
1009
00:57:32,991 --> 00:57:34,576
Let's look at page 12.
1010
00:57:35,285 --> 00:57:36,119
Hi, Seol.
1011
00:57:42,709 --> 00:57:44,377
What does he want from me?
1012
00:58:08,151 --> 00:58:09,652
I was already weirded out by him,
1013
00:58:10,320 --> 00:58:12,322
but he started acting even more strangely.
1014
00:58:13,114 --> 00:58:14,115
Why? Am I bothering you now?
1015
00:58:15,033 --> 00:58:16,284
I'm really bothered by you too.
1016
00:58:16,367 --> 00:58:18,786
-Are you close friends with him?
-No, not at all.
1017
00:58:18,870 --> 00:58:20,955
Seol!
1018
00:58:21,039 --> 00:58:22,665
Do you want to go for food?
Let's go and eat.
1019
00:58:22,749 --> 00:58:25,043
Why is he so obsessed with eating with me?
1020
00:58:25,210 --> 00:58:28,004
Come to your senses, Hong Seol.
You can't let that smile fool you.
1021
00:58:28,421 --> 00:58:30,298
He's sly like a snake and...
1022
00:58:30,381 --> 00:58:33,843
There are guys with dark agendas
who you can't read or figure out.
1023
00:58:34,594 --> 00:58:37,305
Don't be too excited thinking
that Jeong is interested in you.
1024
00:58:37,388 --> 00:58:39,140
-He's friendly and sweet toward everyone.
1025
00:58:39,474 --> 00:58:41,809
-I never gave you special treatment.
-You're such a joke.
1026
00:58:41,893 --> 00:58:44,354
You're so pathetic.
You're still drenched in guilt.
1027
00:58:44,437 --> 00:58:48,149
You don't seem to feel guilty at all
about ruining someone's life.
1028
00:58:48,233 --> 00:58:49,692
Guilt? Why should I feel guilty?
1029
00:58:49,901 --> 00:58:51,528
You. Come here.
1030
00:58:51,611 --> 00:58:54,822
I like you. You're the only person
who treats him like that.
1031
00:58:54,906 --> 00:58:55,949
Me?
1032
00:58:57,408 --> 00:58:58,743
I'm saying this because I'm worried.
1033
00:58:58,826 --> 00:58:59,953
Seol is in danger now.
1034
00:59:00,036 --> 00:59:01,329
Don't worry. She'll be fine.
1035
00:59:01,788 --> 00:59:04,123
This feels somewhat different
from how it's been.
1036
00:59:04,999 --> 00:59:06,459
Does he really mean it?
1037
00:59:06,834 --> 00:59:09,128
Gosh, I don't even know anymore.
82418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.