All language subtitles for Cheese.in.the.Trap.E02.160105.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,690 --> 00:00:18,490 Let's get started. 3 00:00:18,490 --> 00:00:20,590 Management... 4 00:00:25,840 --> 00:00:27,360 I'm sorry. 5 00:00:29,360 --> 00:00:31,140 Hold on a minute. 6 00:00:31,140 --> 00:00:33,370 Your name isn't on my class list. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,980 I switched my classes. 8 00:00:35,990 --> 00:00:38,090 I figured this class would be more fun. 9 00:00:38,090 --> 00:00:41,300 Oh yeah? It's good to have you. 10 00:00:41,300 --> 00:00:44,590 As expected, students who are wise take my class. 11 00:00:44,590 --> 00:00:47,360 All right, shall we start? 12 00:00:48,470 --> 00:00:51,880 - Strategic Management, page 12. - Seol. 13 00:00:52,450 --> 00:00:53,820 Hi. 14 00:00:58,070 --> 00:01:00,330 What's with this guy? 15 00:01:01,000 --> 00:01:03,830 What exactly does he want? 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,160 We'll end it here for today. 17 00:01:07,160 --> 00:01:10,090 We'll have a quiz every week until midterm. 18 00:01:10,090 --> 00:01:12,920 And we'll have a presentation at the end of the term. 19 00:01:12,920 --> 00:01:18,100 Please submit a ten-page report next week on strategic management. 20 00:01:18,580 --> 00:01:21,330 What's all this complaining about? 21 00:01:21,330 --> 00:01:24,650 Just think about the tuition you pay. How much is it? 22 00:01:24,650 --> 00:01:27,380 You pay ten times what I paid. 23 00:01:27,380 --> 00:01:30,180 It's an incredibly high amount. Don't you find it a waste? 24 00:01:30,180 --> 00:01:33,120 If you put a value on this course, it's probably worth 1 billion won. 25 00:01:33,120 --> 00:01:37,680 That's how much research and preparation 26 00:01:37,680 --> 00:01:40,830 I have been putting into this course for all of you. 27 00:01:40,830 --> 00:01:44,150 All you need to do is sit there and receive it. 28 00:01:44,150 --> 00:01:46,480 - Do you understand? - Yes. 29 00:01:46,480 --> 00:01:48,930 Okay, that's all for today. 30 00:01:48,930 --> 00:01:51,200 Thank you. 31 00:01:51,200 --> 00:01:52,460 Seol, how about lunch... 32 00:02:05,240 --> 00:02:07,240 [Episode 2] 33 00:02:08,270 --> 00:02:11,870 Seol, do you want to have lunch? 34 00:02:12,530 --> 00:02:14,690 No, I have plans. 35 00:02:17,270 --> 00:02:20,030 What's with him? Why is he following me? 36 00:02:22,140 --> 00:02:24,260 Oh, I see. You have long legs, huh? 37 00:02:25,360 --> 00:02:27,080 Senior, what exactly are you... 38 00:02:32,100 --> 00:02:37,070 A suspicious senior of mine has started acting suspiciously. 39 00:02:45,700 --> 00:02:48,010 - Hi. - Hello. 40 00:02:48,010 --> 00:02:51,770 He has been following me around all term for some reason I cannot figure out. 41 00:02:51,770 --> 00:02:54,070 He is someone I want to ignore even when he says hello. 42 00:02:54,100 --> 00:02:56,610 But suddenly he's smiling and acting friendly. 43 00:02:56,610 --> 00:02:59,300 Whenever it's mealtime, he appears like a ghost out of nowhere. 44 00:02:59,300 --> 00:03:00,850 Have you eaten lunch? 45 00:03:01,560 --> 00:03:04,600 Yes, of course. Just look at the time. 46 00:03:04,600 --> 00:03:07,630 It's only 11:30 a.m. You've eaten already? 47 00:03:10,080 --> 00:03:12,630 Yes, I was feeling very hungry today. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,880 Wow, I'm full now. 49 00:03:16,410 --> 00:03:18,460 I'm so full. 50 00:03:24,020 --> 00:03:26,490 No matter how I try to avoid him... 51 00:03:27,420 --> 00:03:30,150 I'm certain that he's doing this on purpose. 52 00:03:32,790 --> 00:03:34,900 - I think you hurt yourself. Let's see. - I'm fine. 53 00:03:34,900 --> 00:03:36,920 - Are you really okay? - I said I'm fine! 54 00:03:36,920 --> 00:03:38,520 However, this is enough. 55 00:03:38,520 --> 00:03:41,560 Senior, we need to talk. 56 00:03:49,360 --> 00:03:50,750 I apologize. 57 00:03:52,340 --> 00:03:54,380 I told you back then too. 58 00:03:54,760 --> 00:03:58,350 I am truly sorry about the class registration incident. 59 00:03:58,350 --> 00:04:02,720 I was too rash in my suspicion and caused you trouble. 60 00:04:03,630 --> 00:04:05,040 Forgive me. 61 00:04:05,040 --> 00:04:06,320 I don't think I can. 62 00:04:07,590 --> 00:04:08,820 Why not? 63 00:04:09,820 --> 00:04:13,110 I'm giving you a heartfelt and genuine apology. 64 00:04:13,110 --> 00:04:15,330 - I'm trying to say sorry. - But... 65 00:04:15,330 --> 00:04:19,980 When it comes to apologies, the person receiving should feel satisfied. 66 00:04:21,580 --> 00:04:22,740 That's true. 67 00:04:24,710 --> 00:04:26,990 What would satisfy you? 68 00:04:27,620 --> 00:04:28,940 Let's have a meal together. 69 00:04:28,940 --> 00:04:32,060 Does this guy have an obsession with eating? 70 00:04:32,980 --> 00:04:36,010 It's 5:00 p.m. right now, so we can have dinner. 71 00:04:36,010 --> 00:04:37,330 You're not working today either. 72 00:04:37,980 --> 00:04:40,720 How does he even know my schedule? 73 00:04:40,720 --> 00:04:45,380 You're not saying you're sorry, but can't eat a meal with me, right? 74 00:04:46,090 --> 00:04:48,070 Why not? Just eat a meal. 75 00:04:48,070 --> 00:04:49,470 Of course not. 76 00:04:49,470 --> 00:04:51,770 If that's his wish, I will just eat that meal. 77 00:04:52,260 --> 00:04:53,740 Should we go? 78 00:04:54,360 --> 00:04:56,060 It's this way. 79 00:05:01,170 --> 00:05:04,710 Thank you for the food. 80 00:05:06,680 --> 00:05:08,900 I wanted to buy you something better. 81 00:05:09,390 --> 00:05:11,920 Oh no, this is more than enough. 82 00:05:17,800 --> 00:05:20,730 I've never bought food from a convenience store before. 83 00:05:22,850 --> 00:05:24,310 You can have this one. 84 00:05:29,090 --> 00:05:30,310 Thanks. 85 00:05:31,860 --> 00:05:33,460 Get a hold of yourself, Hong Seol. 86 00:05:34,040 --> 00:05:36,090 You can't fall for that smile. 87 00:05:36,090 --> 00:05:39,270 - This guy is cunning like a snake. - By the way... 88 00:05:40,640 --> 00:05:41,830 I'm sorry. 89 00:05:41,830 --> 00:05:44,600 - He's cunning? - What? 90 00:05:44,600 --> 00:05:49,050 I've pushed you too hard to eat a meal with me, haven't I? 91 00:05:50,000 --> 00:05:52,230 I wanted a chance to talk to you. 92 00:05:52,230 --> 00:05:56,610 I thought that you had every right to suspect me of canceling the class. 93 00:05:57,550 --> 00:05:59,590 Pull yourself together. 94 00:05:59,590 --> 00:06:01,930 He's cunning like a snake... 95 00:06:01,930 --> 00:06:03,550 - Sorry. - Don't worry about it. 96 00:06:03,550 --> 00:06:07,810 He is cunning. Is he cunning? Maybe not? 97 00:06:08,180 --> 00:06:12,070 It was my fault for wrongly suspecting you. 98 00:06:12,070 --> 00:06:15,010 Honestly, I should be the one to pay for all of this. 99 00:06:15,010 --> 00:06:17,410 Right? That's how it should be. 100 00:06:17,410 --> 00:06:20,480 Then don't be sorry and you can buy dinner next time. 101 00:06:20,990 --> 00:06:21,990 Huh? 102 00:06:22,440 --> 00:06:24,870 Let's have something better than this next time. 103 00:06:26,920 --> 00:06:28,170 Okay. 104 00:06:28,880 --> 00:06:30,250 I'll pay next time. 105 00:06:30,250 --> 00:06:34,730 Just as I thought, he's as cunning as a snake. 106 00:06:42,600 --> 00:06:44,110 Which way are you going? 107 00:06:46,540 --> 00:06:48,030 What about you? 108 00:06:48,790 --> 00:06:50,050 I'm going to the library. 109 00:06:50,050 --> 00:06:53,870 Ah, I have to go to the management building. 110 00:06:53,870 --> 00:06:55,010 Oh. 111 00:06:56,480 --> 00:06:58,270 Thank you for the meal. 112 00:06:59,450 --> 00:07:00,820 Oh, Seol! 113 00:07:00,820 --> 00:07:02,560 - Ah Young! - Oh, Seol! 114 00:07:03,990 --> 00:07:05,400 How long has it been? 115 00:07:05,400 --> 00:07:07,690 I was going to contact you. 116 00:07:07,690 --> 00:07:10,680 - How is school? Do you like it? - Yeah, I like it so much. 117 00:07:10,680 --> 00:07:12,710 I like it more because you're here. 118 00:07:12,710 --> 00:07:15,120 You say the nicest things. 119 00:07:15,960 --> 00:07:18,280 Seol, who is that? 120 00:07:22,840 --> 00:07:24,870 Say hello. He's my department senior. 121 00:07:24,870 --> 00:07:28,390 Hello, my name is Kang Ah Young. 122 00:07:28,390 --> 00:07:30,180 I'm a close friend of Seol's. 123 00:07:30,720 --> 00:07:32,770 - Nice to meet you. - Oh, wow... 124 00:07:33,230 --> 00:07:35,170 You are very handsome. 125 00:07:36,930 --> 00:07:38,090 Thank you. 126 00:07:38,090 --> 00:07:40,150 I'm thankful too. 127 00:07:40,150 --> 00:07:43,400 Senior, we'll be going now. 128 00:07:43,400 --> 00:07:45,770 Bye now. I'll see you next time. 129 00:07:46,650 --> 00:07:49,730 Seol, are you close to him? 130 00:07:50,510 --> 00:07:53,030 No, I'm not close to him at all. 131 00:07:54,100 --> 00:07:55,790 What's his name? 132 00:07:58,050 --> 00:08:02,930 Kang Ah Young, in college you have to be careful of men more than anything. 133 00:08:02,930 --> 00:08:05,880 Just because they look okay outside, it doesn't mean they are on the inside. 134 00:08:05,880 --> 00:08:09,260 There are wicked people whose thoughts you can't figure out. 135 00:08:09,260 --> 00:08:11,230 Are you saying that he's like that? 136 00:08:11,880 --> 00:08:14,980 No, I'm not necessarily saying that. 137 00:08:15,460 --> 00:08:20,190 I just want my angelic Ah Young to choose guys with discretion. 138 00:08:20,190 --> 00:08:21,920 How should I choose? 139 00:08:26,070 --> 00:08:29,670 So this is Yeonin University, Yoo Jung's school. 140 00:08:32,600 --> 00:08:34,580 What is that punk doing? 141 00:08:36,130 --> 00:08:38,600 What kind of school is so darn big? 142 00:08:42,180 --> 00:08:44,740 Who are you? Are you a student? 143 00:08:47,340 --> 00:08:49,290 Where is the business management building? 144 00:08:50,300 --> 00:08:51,710 Follow me. 145 00:08:52,250 --> 00:08:53,900 Follow you? 146 00:08:57,900 --> 00:09:00,600 Who are you? A professor? 147 00:09:02,420 --> 00:09:03,480 Seol? 148 00:09:04,630 --> 00:09:07,690 Seol, do you want to go eat? 149 00:09:09,630 --> 00:09:11,170 Do you want to eat? 150 00:09:12,190 --> 00:09:13,250 Seol. 151 00:09:15,290 --> 00:09:16,730 Seol! 152 00:09:24,130 --> 00:09:26,650 I'm even dreaming about it now. 153 00:09:32,610 --> 00:09:36,280 If I power up my computer now, I should have just enough time. 154 00:09:50,230 --> 00:09:51,320 Hey. 155 00:09:53,170 --> 00:09:54,190 Come over here. 156 00:09:59,060 --> 00:10:00,850 You have no manners. 157 00:10:03,850 --> 00:10:05,210 Are you ignoring me? 158 00:10:06,190 --> 00:10:07,930 - Me? - Yes, you. 159 00:10:09,440 --> 00:10:11,000 Where is the business management building? 160 00:10:11,850 --> 00:10:12,900 I don't know. 161 00:10:12,900 --> 00:10:15,110 What do you mean? You're obviously a student here. 162 00:10:16,100 --> 00:10:19,700 Just share with that man over there. 163 00:10:20,190 --> 00:10:21,880 I'm busy, so I'm going now. 164 00:10:22,760 --> 00:10:24,300 Hey, what do you take me for? 165 00:10:24,300 --> 00:10:26,510 Hey, you over there! 166 00:10:26,510 --> 00:10:29,040 - Hey! - Hey, let's go. 167 00:10:29,040 --> 00:10:30,280 Stop right there. 168 00:10:30,280 --> 00:10:33,420 - What's going on? - Hey, you bring my cart. 169 00:10:34,900 --> 00:10:36,430 Stop right there. 170 00:10:37,130 --> 00:10:38,780 Stop right now! 171 00:10:42,500 --> 00:10:43,720 Ouch. 172 00:10:55,180 --> 00:10:56,710 Hide in here. 173 00:11:01,780 --> 00:11:03,290 Where did you go? 174 00:11:07,240 --> 00:11:08,870 Where are you? 175 00:11:12,560 --> 00:11:14,090 He's gone. 176 00:11:14,090 --> 00:11:16,540 What's up with you, mister? 177 00:11:16,540 --> 00:11:17,590 That smells. 178 00:11:17,590 --> 00:11:20,900 Have some water from here. 179 00:11:24,800 --> 00:11:27,090 Gosh, they think I'm some bum. 180 00:11:27,090 --> 00:11:28,680 Do you have money? 181 00:11:28,680 --> 00:11:30,330 - What? - Do you have money? 182 00:11:30,960 --> 00:11:32,770 No, what money? 183 00:11:32,770 --> 00:11:34,450 Give me one 1,000 won bill. 184 00:11:39,710 --> 00:11:40,850 Here, take this. 185 00:11:40,850 --> 00:11:43,300 Wait a minute. What's this? 186 00:11:43,300 --> 00:11:46,180 - Why? - Give me that one too. 187 00:11:47,070 --> 00:11:48,990 What nonsense. Why would I give you that? 188 00:11:48,990 --> 00:11:51,050 - I'm calling him back. Mister Kim! - Hey. 189 00:11:51,050 --> 00:11:54,480 All right. You're seriously something. 190 00:11:54,980 --> 00:11:57,000 I need to have a cup of tea. 191 00:11:57,000 --> 00:11:59,910 - Just leave then. - You're driving me crazy. 192 00:12:01,290 --> 00:12:02,970 See you again. 193 00:12:02,970 --> 00:12:04,540 Thanks. 194 00:12:04,540 --> 00:12:06,760 I told you to get out of here. Hurry. 195 00:12:08,790 --> 00:12:10,520 I'll take my baby stroller. 196 00:12:12,970 --> 00:12:15,100 - See you again. - Okay. 197 00:12:19,000 --> 00:12:21,500 That girl thought I was a bum? 198 00:12:21,980 --> 00:12:23,380 Where is she? 199 00:12:29,690 --> 00:12:32,850 I couldn't even charge my computer because of that guy. 200 00:12:38,740 --> 00:12:42,080 What is this? What's wrong with this? 201 00:12:42,080 --> 00:12:44,150 I only had it saved on my hard disk. 202 00:12:44,150 --> 00:12:45,680 I have to re-type the whole report. 203 00:12:48,420 --> 00:12:50,610 Do you have your laptop here by chance? 204 00:12:50,610 --> 00:12:53,710 I didn't bring mine today. Sorry. 205 00:12:54,970 --> 00:12:58,050 Do you think I can borrow your laptop today for a bit? 206 00:12:58,050 --> 00:13:00,670 I need to use it to take notes. Sorry. 207 00:13:04,140 --> 00:13:05,220 No. 208 00:13:15,110 --> 00:13:16,490 Do you want to use mine? 209 00:13:17,730 --> 00:13:18,790 What? 210 00:13:20,030 --> 00:13:21,410 Thank you. 211 00:13:25,300 --> 00:13:28,880 Hello. 212 00:13:29,780 --> 00:13:34,320 Isn't it hard to focus on a bright spring day? 213 00:13:34,320 --> 00:13:38,940 Okay, open your eyes. Today is a very important lecture. 214 00:13:38,940 --> 00:13:42,450 In strategic management, we need to look at directional strategy 215 00:13:42,450 --> 00:13:46,940 as well as portfolio strategy. These are the two types. 216 00:13:46,940 --> 00:13:50,070 There is something I always want to emphasize. 217 00:13:50,070 --> 00:13:52,500 What is strategy? 218 00:13:53,600 --> 00:13:54,660 What is it? 219 00:13:56,160 --> 00:13:59,190 Wow, I am really shocked. 220 00:13:59,190 --> 00:14:05,780 Is it enough to just write down and memorize what I say to you all? 221 00:14:05,780 --> 00:14:08,450 Then when I ask you if you remember, none of you can answer me. 222 00:14:08,450 --> 00:14:14,140 Even as I'm saying all of this, some of you aren't even looking up at me. 223 00:14:14,140 --> 00:14:16,500 Over there, you! 224 00:14:16,500 --> 00:14:20,370 Professor, may I ask a question? 225 00:14:20,370 --> 00:14:22,000 Yes, Yoo Jung. Go ahead. 226 00:14:22,000 --> 00:14:26,010 I've heard about the five stages of strategy. 227 00:14:26,010 --> 00:14:28,770 It seems that was not in our textbook. 228 00:14:28,770 --> 00:14:31,150 Is that not related to what we are learning about? 229 00:14:31,150 --> 00:14:33,430 Wow, I'm surprised. 230 00:14:33,440 --> 00:14:37,160 You've already gone through the text. 231 00:14:37,160 --> 00:14:39,830 The textbooks are not always perfect. 232 00:14:39,830 --> 00:14:43,190 That's why I've brought materials to supplement that today. 233 00:14:43,190 --> 00:14:46,090 So, shall we take a look at it? 234 00:14:48,810 --> 00:14:51,690 Okay, the five boxes. 235 00:14:53,030 --> 00:14:55,420 Last time, I told you all to submit reports. 236 00:14:55,420 --> 00:14:57,490 Someone can collect them for me. 237 00:14:58,090 --> 00:14:59,420 I'll do it. 238 00:14:59,420 --> 00:15:00,990 Okay, Yoo Jung. 239 00:15:00,990 --> 00:15:06,000 It's 4:40 p.m. right now. Bring them to me by 5:00 p.m. 240 00:15:06,000 --> 00:15:09,060 - Yes. - Okay, class is over. 241 00:15:09,590 --> 00:15:11,490 Thank you. 242 00:15:28,380 --> 00:15:29,660 You're almost done, right? 243 00:15:30,580 --> 00:15:32,550 Yes, yes. One moment. 244 00:15:46,490 --> 00:15:48,590 Do you have to stand there and watch? 245 00:15:48,590 --> 00:15:50,900 Why? Am I distracting you? 246 00:15:50,900 --> 00:15:51,930 Yes. 247 00:15:53,370 --> 00:15:54,450 I'm glad. 248 00:15:55,610 --> 00:15:56,610 Excuse me? 249 00:15:56,610 --> 00:15:58,400 You've been distracting me a lot too. 250 00:15:59,300 --> 00:16:01,580 What do you mean by that... 251 00:16:01,910 --> 00:16:04,300 - Time... - Oh! 252 00:16:16,520 --> 00:16:18,330 [Print Option] 253 00:16:18,330 --> 00:16:20,330 [Print Error] 254 00:16:21,610 --> 00:16:24,540 - Senior, I... - What is it? 255 00:16:24,540 --> 00:16:27,000 Ah! Nothing is working out. 256 00:16:27,000 --> 00:16:28,910 Why does it have to be when I'm with him? 257 00:17:06,340 --> 00:17:07,610 It printed very well. 258 00:17:08,620 --> 00:17:11,000 Senior... hello. 259 00:17:11,000 --> 00:17:12,040 Hi, Joo Yeon. 260 00:17:14,650 --> 00:17:17,010 I'll take this there now. 261 00:17:17,010 --> 00:17:19,810 No, it's okay. I'm supposed to do it today. 262 00:17:23,060 --> 00:17:26,490 Thank you so much. I'd be in trouble if not for you. 263 00:17:26,490 --> 00:17:27,800 It was nothing. 264 00:17:27,800 --> 00:17:30,940 Oh right, you couldn't take notes today, right? 265 00:17:32,350 --> 00:17:35,570 Here, take your time and return it later. 266 00:17:36,600 --> 00:17:37,620 Okay. 267 00:17:40,390 --> 00:17:42,980 - I'll be going. Bye. - Okay. 268 00:17:44,680 --> 00:17:46,290 Thank you. 269 00:17:47,190 --> 00:17:49,820 I didn't know you had skills like that. 270 00:17:50,240 --> 00:17:53,180 Acting like you have no interest and then flirting with him. 271 00:17:53,180 --> 00:17:55,200 Nam Joo Yeon, you're mistaken. 272 00:17:55,200 --> 00:17:58,250 Don't get too happy just because Yoo Jung is giving you attention. 273 00:17:58,250 --> 00:18:00,720 He's friendly to everyone. 274 00:18:08,960 --> 00:18:10,350 Why am I even here? 275 00:18:13,890 --> 00:18:15,240 I'm so... 276 00:18:21,820 --> 00:18:23,540 Goodness. 277 00:18:25,600 --> 00:18:28,000 - What? What? - In Ha, it's me. 278 00:18:28,700 --> 00:18:31,500 The president is so angry. What are you going to do? 279 00:18:31,500 --> 00:18:34,860 What do you mean? I'm going to quit. 280 00:18:34,860 --> 00:18:37,620 Don't you know I have the freedom to choose where I live and work? 281 00:18:37,620 --> 00:18:39,650 That's all in the constitution. 282 00:18:39,650 --> 00:18:43,510 In Ha, you're sometimes pretty smart for a guy who got kicked out of high school. 283 00:18:43,510 --> 00:18:45,700 Hey, who got kicked out? 284 00:18:46,490 --> 00:18:48,160 I walked out on my own. 285 00:18:48,160 --> 00:18:51,500 Anyway, the president is out to catch you, so be careful. 286 00:18:51,500 --> 00:18:54,290 Why would he? What does he want from me? 287 00:18:54,750 --> 00:18:58,260 If he asks, tell him I'm in Busan. 288 00:18:58,260 --> 00:18:59,800 Or that I'm in a foreign country. 289 00:18:59,800 --> 00:19:02,010 - Will he believe me? - I don't care if he does. 290 00:19:02,740 --> 00:19:04,010 In Ha? 291 00:19:10,060 --> 00:19:11,430 Baek In Ha? 292 00:19:11,430 --> 00:19:13,540 - No, it wasn't. - Where is he? 293 00:19:16,700 --> 00:19:19,880 - He's in a foreign country. - You made an international call? 294 00:19:20,940 --> 00:19:23,220 Come on, Sang Keun. 295 00:19:25,700 --> 00:19:29,050 He said he'd go to Seoul, but he might not have. 296 00:19:29,920 --> 00:19:31,960 I could have been fooled by you. 297 00:19:36,340 --> 00:19:38,100 I have to stay hidden or something. 298 00:19:49,700 --> 00:19:50,910 What a nice life he has. 299 00:19:59,320 --> 00:20:01,270 25,000 won? That's expensive. 300 00:20:01,890 --> 00:20:03,550 Is this your dog's house? 301 00:20:04,730 --> 00:20:05,750 Thanks. 302 00:20:14,850 --> 00:20:17,700 These are the reports for Professor Kang. Should I leave them here? 303 00:20:17,700 --> 00:20:18,960 Yeah, leave them there. 304 00:20:19,590 --> 00:20:23,630 Hey, you're going to apply for early graduation this term, right? 305 00:20:23,630 --> 00:20:25,820 - No. - Why not? 306 00:20:26,480 --> 00:20:29,800 I'm only asking because I thought you were going abroad. 307 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 Isn't it better to graduate early? 308 00:20:31,800 --> 00:20:33,790 You sure have a lot of interest in my affairs. 309 00:20:33,790 --> 00:20:36,300 You have the grades, so why not graduate? 310 00:20:36,300 --> 00:20:37,650 Don't worry about it. 311 00:20:38,270 --> 00:20:40,350 I'm going to attend until the end of term. 312 00:20:43,460 --> 00:20:48,210 Out of my entire time at school, this is the most fun I've ever had. 313 00:21:15,790 --> 00:21:18,020 Why are you here? What brings you here? 314 00:21:18,020 --> 00:21:20,750 Oh, I'm just looking for Yoo Jung. 315 00:21:20,750 --> 00:21:23,940 Why would he be here? He left ages ago. 316 00:21:24,320 --> 00:21:26,840 Why are you getting mad about it? 317 00:21:26,840 --> 00:21:28,210 What's with you? 318 00:21:30,660 --> 00:21:33,390 Yes, Professor. The reports? 319 00:21:33,390 --> 00:21:36,140 Should I bring them now? Yes. 320 00:21:39,000 --> 00:21:40,450 Where? 321 00:21:46,560 --> 00:21:49,190 This day is disgustingly long. 322 00:21:50,170 --> 00:21:52,490 I had to get help from Yoo Jung in the end. 323 00:21:53,030 --> 00:21:56,680 How much is it going to cost me to fix this thing? 324 00:22:13,500 --> 00:22:15,140 Oh, my USB. 325 00:22:21,880 --> 00:22:23,840 Why did I take this? 326 00:22:38,210 --> 00:22:39,580 Isn't that mine? 327 00:22:40,410 --> 00:22:42,690 It's not like you wrote it anyway. 328 00:22:43,510 --> 00:22:44,570 What? 329 00:22:50,500 --> 00:22:52,870 - Seriously? - I heard your conversation earlier. 330 00:22:53,350 --> 00:22:56,660 You said you wouldn't have been able to do it without Senior's help. 331 00:22:56,660 --> 00:22:59,180 Do you really want an A+ like that? 332 00:22:59,180 --> 00:23:03,810 Whether I got his help or not, what were you planning to do with this? 333 00:23:04,330 --> 00:23:06,560 Haven't you been too harsh since last year? 334 00:23:06,890 --> 00:23:08,900 Do you like Yoo Jung that much? 335 00:23:08,900 --> 00:23:10,100 Yes, I do like him. 336 00:23:10,100 --> 00:23:14,890 You must have wanted special treatment from him after seeing how he treated me. 337 00:23:14,890 --> 00:23:17,930 But that's never going to happen, so stop hanging around him. 338 00:23:18,830 --> 00:23:22,810 If you don't, it won't end with just a report. 339 00:23:24,240 --> 00:23:26,200 Are you guys filming a soap opera? 340 00:23:26,200 --> 00:23:28,030 I've never seen a fight over love before. 341 00:23:28,030 --> 00:23:30,150 Women fighting is no joke, huh? 342 00:23:30,150 --> 00:23:31,930 You're now the main character of a TV drama. 343 00:23:36,150 --> 00:23:38,830 Senior, this is all a misunderstanding. 344 00:23:38,830 --> 00:23:41,470 Seol, go submit your report. 345 00:23:41,470 --> 00:23:42,770 It's past the due time. 346 00:23:47,670 --> 00:23:50,150 - Joo Yeon. - Yes, Senior. 347 00:23:50,150 --> 00:23:52,090 I'll pretend I didn't hear what you just said. 348 00:23:52,190 --> 00:23:54,580 You should apologize to Seol later. 349 00:23:55,050 --> 00:23:56,830 Senior, wait. 350 00:23:56,830 --> 00:23:57,910 Also... 351 00:24:00,220 --> 00:24:02,000 I never gave you special treatment. 352 00:24:02,390 --> 00:24:03,460 Let's go. 353 00:24:04,790 --> 00:24:05,870 Bye. 354 00:24:10,880 --> 00:24:12,350 Professor, here you go. 355 00:24:12,970 --> 00:24:15,230 It's past the deadline. 356 00:24:15,230 --> 00:24:18,090 Yes, I know that. 357 00:24:18,090 --> 00:24:20,210 If you know, there's not much more to say. 358 00:24:20,210 --> 00:24:21,520 - Take it back. - No, please. 359 00:24:22,170 --> 00:24:25,330 Can you take it this once, Professor? 360 00:24:25,620 --> 00:24:28,260 - Something came up. - Hey. 361 00:24:28,620 --> 00:24:32,830 Do you think it's fair for me to accept this? 362 00:24:32,830 --> 00:24:33,890 Yes? 363 00:24:35,580 --> 00:24:37,830 Oh, Yoo Jung? What can I do for you? 364 00:24:38,850 --> 00:24:40,010 Professor. 365 00:24:40,780 --> 00:24:44,570 It was actually my mistake. I left out her report. 366 00:24:45,020 --> 00:24:46,800 - You left it out? - Yes. 367 00:24:46,800 --> 00:24:50,570 Can you just dock my mark and accept her report? 368 00:24:51,000 --> 00:24:52,320 I'm asking you, please. 369 00:24:53,140 --> 00:24:55,840 So it was your fault and not Seol's? 370 00:24:56,330 --> 00:24:57,400 Yes, Professor. 371 00:25:00,360 --> 00:25:02,070 Then I suppose so. 372 00:25:03,810 --> 00:25:05,140 - Thank you. - Thank you. 373 00:25:05,140 --> 00:25:10,180 But you did hand it in late, so I can't give you any higher than a B+. 374 00:25:11,210 --> 00:25:12,350 You can both leave. 375 00:25:25,880 --> 00:25:31,320 If I get a B+ on the report, I need 100 on the test and group work. 376 00:25:31,320 --> 00:25:32,400 It's still only an A. 377 00:25:32,400 --> 00:25:33,410 Are you all right? 378 00:25:35,270 --> 00:25:38,040 Yes, thank you for today. 379 00:25:39,630 --> 00:25:41,790 You've been nothing but helpful today. 380 00:25:42,320 --> 00:25:46,590 Be strong. I'll help you with the test and the group work. 381 00:25:47,320 --> 00:25:48,810 Does he really mean it? 382 00:25:49,920 --> 00:25:52,800 Ah, I just don't know anymore. 383 00:25:52,800 --> 00:25:54,540 Oh, Seol. Do you want to eat... 384 00:25:56,650 --> 00:25:57,930 Oh, you don't eat. 385 00:26:01,970 --> 00:26:03,710 - Start! - Let's get started. 386 00:26:03,710 --> 00:26:04,850 Go! 387 00:26:05,800 --> 00:26:06,910 Min Soo? 388 00:26:07,520 --> 00:26:09,590 - Who is this? - Is this a joke? 389 00:26:09,590 --> 00:26:11,070 Is this Sang Chul's writing? 390 00:26:17,700 --> 00:26:19,560 - Joo Yeon. - Man... 391 00:26:19,560 --> 00:26:21,730 Who was it? Who? Jae Woo? 392 00:26:23,980 --> 00:26:26,470 - Next one. - Bo Ra! 393 00:26:28,180 --> 00:26:29,950 Her eyes pop out too much. 394 00:26:29,950 --> 00:26:32,770 What do you mean by that? That's a bit harsh! 395 00:26:33,480 --> 00:26:36,320 Hey, I've been waiting here for 20 minutes. 396 00:26:36,320 --> 00:26:37,500 Get over here now. 397 00:26:37,500 --> 00:26:39,770 I'm doing something very important. Bye now. 398 00:26:41,400 --> 00:26:42,800 - Okay, next. - Next. 399 00:26:43,120 --> 00:26:44,750 Bo Ra! 400 00:26:46,690 --> 00:26:48,660 What did you say before? 401 00:26:48,660 --> 00:26:50,410 You know what I meant. 402 00:26:50,410 --> 00:26:52,480 - As long as her legs are nice. - How tall? 403 00:26:52,480 --> 00:26:53,610 Next. 404 00:26:54,280 --> 00:26:55,560 Joo Yeon. 405 00:26:57,380 --> 00:27:00,340 All right, it's the last vote. 406 00:27:01,470 --> 00:27:04,520 Bo Ra! 407 00:27:04,520 --> 00:27:05,950 Be quiet, everyone. 408 00:27:05,950 --> 00:27:08,140 - Why? - What if the girls find out? 409 00:27:09,160 --> 00:27:11,820 What do you think they'll do, huh? 410 00:27:12,720 --> 00:27:15,930 Kwon Eun Taek, what the heck do you think you're doing here? 411 00:27:15,930 --> 00:27:19,220 Give that to me! Hey, get over here! 412 00:27:22,200 --> 00:27:24,720 Hey, who likes Bo Ra anyway? 413 00:27:26,320 --> 00:27:28,150 This is so dirty. It's all wet. 414 00:27:28,150 --> 00:27:32,110 Hey, only kids in primary school vote on the prettiest girls. 415 00:27:32,110 --> 00:27:35,300 How old are you anyway? How many girls were in it? 416 00:27:35,750 --> 00:27:39,700 - Who's first place anyway? - Of course, it's you. 417 00:27:39,700 --> 00:27:40,800 What about Seol? 418 00:27:40,800 --> 00:27:44,300 She tied for last along with Min Soo. 419 00:27:44,300 --> 00:27:47,820 What? Tied for last with Son Min Soo? 420 00:27:47,820 --> 00:27:49,640 How can that be? 421 00:27:49,640 --> 00:27:54,780 This is how differently men and women view beauty. 422 00:27:54,780 --> 00:27:57,020 This won't do. She needs to be set up on a date. 423 00:27:58,580 --> 00:28:00,300 Why is that the conclusion? 424 00:28:00,300 --> 00:28:02,590 I was supposed to be set up with a really good-looking guy. 425 00:28:02,590 --> 00:28:05,820 Bo Ra, you were going to go on a date? 426 00:28:05,820 --> 00:28:08,700 Yeah, but I think I'll pass it on to Seol. 427 00:28:08,700 --> 00:28:10,010 What do you think? Good idea? 428 00:28:10,010 --> 00:28:12,670 - Totally great idea. - Right? 429 00:28:16,680 --> 00:28:18,840 Not a single seat. 430 00:28:23,410 --> 00:28:26,490 Hong, I have something to tell you. 431 00:28:26,500 --> 00:28:28,450 Come to the lobby of the library. 432 00:28:34,390 --> 00:28:37,660 Did you find a seat? There are no seats anywhere. 433 00:28:37,660 --> 00:28:39,390 I won't take no for an answer. 434 00:28:39,990 --> 00:28:42,240 - What's with you two? - A blind date. 435 00:28:42,240 --> 00:28:45,030 He's supposed to be a totally good-looking guy. 436 00:28:45,030 --> 00:28:46,840 You're missing out if you say no. 437 00:28:46,840 --> 00:28:49,070 You two must have so much time. 438 00:28:49,070 --> 00:28:51,220 It's exam time. What date? 439 00:28:51,220 --> 00:28:53,420 You can do it after the exam period. 440 00:28:53,420 --> 00:28:56,860 Hey, you guys find a seat? 441 00:28:56,860 --> 00:28:58,330 Hello. 442 00:28:58,710 --> 00:29:00,000 Hi, Seol. 443 00:29:01,990 --> 00:29:05,580 Senior, I saved a spot for you in the library. 444 00:29:05,580 --> 00:29:07,390 You're going to go study with me, right? 445 00:29:07,390 --> 00:29:10,110 You got a spot? How did you manage? 446 00:29:10,110 --> 00:29:12,500 I spent all day here. 447 00:29:12,870 --> 00:29:14,140 I'll look on my own. 448 00:29:14,890 --> 00:29:17,470 Seol, I'll save a spot for you too if I can. 449 00:29:18,390 --> 00:29:19,690 You didn't save me a spot? 450 00:29:19,690 --> 00:29:22,150 How can you expect me to save you one too? 451 00:29:23,640 --> 00:29:26,480 That girl. She does the most hateful things. 452 00:29:26,810 --> 00:29:29,260 Seol, you're going to do it, right? 453 00:29:29,260 --> 00:29:32,270 There are no seats at all. 454 00:29:33,900 --> 00:29:35,050 Hey! 455 00:29:36,350 --> 00:29:39,150 Is your club room empty? 456 00:29:39,150 --> 00:29:41,390 No one's in that room right now. 457 00:29:41,390 --> 00:29:42,700 - Really? - Use it. 458 00:29:43,390 --> 00:29:44,700 Pin number. 459 00:29:44,700 --> 00:29:46,440 - If I tell you... - Pin number! 460 00:29:46,440 --> 00:29:47,870 One, two, three, four. 461 00:29:48,390 --> 00:29:53,050 Why don't you go there and screen the guy you'll be going out with? 462 00:29:53,050 --> 00:29:55,440 - He's a great catch. - Okay, okay. 463 00:29:55,440 --> 00:29:57,500 His name is cool too. It's Ahn Chi Myung. 464 00:29:57,500 --> 00:29:59,590 Look into him. Okay? 465 00:30:03,060 --> 00:30:06,600 Senior, where are you? Did you find a seat? 466 00:30:06,600 --> 00:30:08,420 Why didn't you come? 467 00:30:19,800 --> 00:30:22,120 - Hey! - Oh my gosh! Who are you? 468 00:30:22,120 --> 00:30:23,290 I'm your senior. 469 00:30:23,290 --> 00:30:25,540 - What is this? - What? 470 00:30:25,540 --> 00:30:27,640 Are you looking down on me? 471 00:30:27,640 --> 00:30:30,720 Life passes by in a moment. 472 00:30:30,720 --> 00:30:35,300 It passes by in a flash and then you become like this. 473 00:30:35,300 --> 00:30:38,090 - I understand, mister. - Do you have money? 474 00:30:38,090 --> 00:30:40,740 Don't stand out here like this. 475 00:30:41,090 --> 00:30:45,120 Do you see over there? There's a light on on the second floor. 476 00:30:45,120 --> 00:30:46,620 Over there? 477 00:30:47,590 --> 00:30:52,120 If you go over there, there's a girl who will listen to you. 478 00:30:52,120 --> 00:30:53,810 Try going there. 479 00:30:54,300 --> 00:30:57,210 There's alcohol left over there by the students too. 480 00:30:57,210 --> 00:31:01,000 These kids don't study and drink instead? 481 00:31:01,000 --> 00:31:02,910 Give me 1,000 won. 482 00:31:02,910 --> 00:31:04,900 That girl will give it to you. 483 00:31:08,210 --> 00:31:10,760 Okay, bye. 484 00:31:10,760 --> 00:31:11,780 Second floor. 485 00:31:19,110 --> 00:31:24,670 Okay, I lost points because of Hong Seol, so I'll pay her back. 486 00:31:43,350 --> 00:31:45,150 No one is here. 487 00:31:47,450 --> 00:31:50,240 Life is alcohol... alcohol. 488 00:31:51,570 --> 00:31:55,460 If you don't like it, you just make it into your world. 489 00:32:03,190 --> 00:32:05,330 Where is she? 490 00:32:05,680 --> 00:32:08,860 Hey, where did everyone go? 491 00:32:08,860 --> 00:32:10,520 Hey! 492 00:32:18,890 --> 00:32:20,050 What was that? 493 00:32:21,550 --> 00:32:22,870 Senior! 494 00:32:24,380 --> 00:32:26,090 Wait, Senior. 495 00:32:27,310 --> 00:32:29,450 This is where you were. 496 00:32:29,450 --> 00:32:32,880 I was looking everywhere for you because you didn't pick up. 497 00:32:32,880 --> 00:32:33,910 What is it? 498 00:32:33,910 --> 00:32:35,500 Please help me. 499 00:32:35,840 --> 00:32:37,870 Seol is in danger right now. 500 00:32:37,880 --> 00:32:42,820 I was coming out of the library and Seol was fighting with a drunk. 501 00:32:42,820 --> 00:32:45,100 He asked her for some money. 502 00:32:45,100 --> 00:32:48,210 Seol yelled at him to get lost and pushed him. 503 00:32:48,210 --> 00:32:50,600 Then she went into the clubs building. 504 00:32:50,600 --> 00:32:54,230 But I think that he got mad because he chased after her with a soju bottle. 505 00:32:55,110 --> 00:32:58,860 You know how Seol can speak harshly sometimes. 506 00:32:58,860 --> 00:33:01,250 Honestly, that's why we fought yesterday. 507 00:33:01,950 --> 00:33:07,500 Seol has never liked the fact that you and I have been friendly. 508 00:33:08,050 --> 00:33:11,510 But I couldn't ignore what I saw just now. 509 00:33:11,510 --> 00:33:12,800 She is a classmate and a woman. 510 00:33:12,800 --> 00:33:14,830 Don't worry. I'm sure nothing will happen. 511 00:33:18,370 --> 00:33:19,380 But Joo Yeon... 512 00:33:20,180 --> 00:33:22,910 The clubs building is in the opposite direction from here. 513 00:33:23,440 --> 00:33:26,660 If you were that worried about Seol, you could've called security close by. 514 00:33:26,660 --> 00:33:29,020 You came all the way to me even though I wasn't picking up? 515 00:33:29,020 --> 00:33:31,870 The order of things seems off, right? 516 00:33:34,030 --> 00:33:36,120 You made this happen, so you take care of it. 517 00:33:53,170 --> 00:33:55,980 Hey, is anyone living here? 518 00:33:55,980 --> 00:33:57,620 - I'm scared. - Hey. 519 00:33:57,930 --> 00:33:59,760 It's an emergency... emergency. 520 00:34:00,610 --> 00:34:02,230 Gosh now... 521 00:34:03,470 --> 00:34:05,340 Oh, hey! 522 00:34:05,340 --> 00:34:06,700 Come here, come here. 523 00:34:08,180 --> 00:34:09,610 What are you doing? 524 00:34:09,610 --> 00:34:11,390 You're supposed to listen to what I say. 525 00:34:11,390 --> 00:34:13,700 Why are you ignoring me? 526 00:34:13,700 --> 00:34:14,780 Stop! 527 00:34:14,780 --> 00:34:17,200 I'm no different than those rich guys. 528 00:34:17,200 --> 00:34:18,740 Please let go! 529 00:34:20,350 --> 00:34:21,800 Where is he exactly? 530 00:34:21,800 --> 00:34:24,580 - There's a drunk, homeless man? - I don't know. Let's hurry. 531 00:34:27,250 --> 00:34:30,160 They fired me just like that! 532 00:34:30,160 --> 00:34:32,820 I worked so hard for them and they just fire me like that! 533 00:34:36,050 --> 00:34:37,890 Why did that break? 534 00:34:37,890 --> 00:34:39,500 What do you think you're doing? 535 00:34:39,500 --> 00:34:41,060 Are you all right, young lady? 536 00:34:41,060 --> 00:34:42,610 What are you doing! 537 00:34:44,610 --> 00:34:46,930 There was supposed to be leftover alcohol. 538 00:35:07,800 --> 00:35:09,140 Thank you. 539 00:35:09,580 --> 00:35:10,650 What's wrong with your arm? 540 00:35:10,650 --> 00:35:12,000 Oh, this? 541 00:35:12,570 --> 00:35:15,970 I opened a can of tuna when I was eating. 542 00:35:15,970 --> 00:35:17,180 A can of tuna? 543 00:35:18,140 --> 00:35:19,740 It's a small scratch. 544 00:35:21,540 --> 00:35:22,640 Let's go. 545 00:35:23,450 --> 00:35:24,770 Where, where? 546 00:35:35,810 --> 00:35:37,720 I'll... I'll do that. 547 00:35:37,720 --> 00:35:39,970 I'll do it. Give it to me. Let's see your arm. 548 00:35:47,860 --> 00:35:49,410 Did you sterilize it? 549 00:35:49,410 --> 00:35:51,900 I washed it with water a bit. 550 00:35:52,320 --> 00:35:53,390 Let me see. 551 00:36:04,850 --> 00:36:06,160 I'll do this part by myself. 552 00:36:06,160 --> 00:36:07,430 - You can't do it with one hand. - No... 553 00:36:07,430 --> 00:36:08,740 - I'll do it. - Give it to me. 554 00:36:09,150 --> 00:36:10,340 Hold up your sleeve. 555 00:36:21,600 --> 00:36:23,180 Thank you. 556 00:36:23,520 --> 00:36:25,300 Why do you live your life losing out to others? 557 00:36:25,740 --> 00:36:26,790 What is this? 558 00:36:26,790 --> 00:36:29,100 Don't worry about others and take care of yourself first. 559 00:36:29,530 --> 00:36:32,140 No one's going to acknowledge you for your troubles. 560 00:36:33,560 --> 00:36:35,800 Is he really worried about me? 561 00:36:37,050 --> 00:36:39,200 I'm saying this out of concern. 562 00:36:41,510 --> 00:36:44,280 If you're going through something hard, don't keep it to yourself. 563 00:36:45,090 --> 00:36:46,960 Talk to me. I'll help you. 564 00:36:48,120 --> 00:36:51,990 A feeling that's somehow different from anything I felt before. 565 00:36:52,960 --> 00:36:55,100 Also, about Nam Joo Yeon... 566 00:36:55,100 --> 00:36:56,390 Joo Yeon... 567 00:36:57,870 --> 00:37:00,120 She likes you a lot. You know that, right? 568 00:37:01,300 --> 00:37:05,240 So, from Joo Yeon's point of view, when you do things for me... 569 00:37:06,600 --> 00:37:08,520 I'm sure it must have been upsetting. 570 00:37:11,470 --> 00:37:14,870 Did I step over the line? 571 00:37:17,690 --> 00:37:19,190 You're very amusing. 572 00:37:26,280 --> 00:37:27,580 - Hey, Jae Woo. - You scared me. 573 00:37:27,580 --> 00:37:30,700 You got an A on that presentation for Professor Han's class last year, right? 574 00:37:30,700 --> 00:37:32,710 - Yeah. - Is that in your laptop? 575 00:37:32,710 --> 00:37:34,070 - Why? - Lend it to me. 576 00:37:34,070 --> 00:37:35,300 No, you're going to steal it. 577 00:37:35,300 --> 00:37:37,890 - No, I don't want to! - I'm only going to reference it. 578 00:37:37,890 --> 00:37:39,120 Give it back right away. 579 00:37:39,120 --> 00:37:43,110 All right. Why make a fuss if you're going to lend it to me? 580 00:37:43,690 --> 00:37:45,540 Oh, Hong! 581 00:37:46,390 --> 00:37:48,450 You're busy studying. 582 00:37:48,450 --> 00:37:52,160 You were in the same presentation group as Jae Woo 583 00:37:52,160 --> 00:37:54,720 when you took Professor Han's class last year, right? 584 00:37:54,720 --> 00:37:57,950 You know about Jae Woo's presentation then? 585 00:37:58,640 --> 00:38:01,010 - Yes. - Then find that for me. 586 00:38:01,010 --> 00:38:03,810 I'll be back in five minutes. This is Jae Woo's laptop. 587 00:38:03,810 --> 00:38:06,280 - Here. - Why do I have to do that? 588 00:38:06,280 --> 00:38:08,390 I have to take graduation photos. 589 00:38:08,390 --> 00:38:12,360 Am I finally graduating, after all? 590 00:38:12,740 --> 00:38:13,850 Please do it. 591 00:38:18,950 --> 00:38:21,160 Just find it quickly. 592 00:38:27,300 --> 00:38:28,580 Where did he put it? 593 00:38:45,150 --> 00:38:49,170 You wrote on the online board that I took money from the membership fees. 594 00:38:49,170 --> 00:38:53,210 You're the only one who saw me count that money on the stairs that night. 595 00:38:53,210 --> 00:38:55,410 You were there too, at the bottom of the stairs. 596 00:38:55,990 --> 00:38:57,210 It wasn't me. 597 00:38:57,630 --> 00:38:59,090 Then who could it be? 598 00:39:03,420 --> 00:39:08,370 Then the person who reported Sang Chul last year 599 00:39:08,370 --> 00:39:11,170 wasn't Yoo Jung. It was Jae Woo? 600 00:39:20,200 --> 00:39:21,720 I won't tell anyone. 601 00:39:40,860 --> 00:39:43,490 I mistakenly suspected him. 602 00:39:44,810 --> 00:39:46,670 Should I say sorry? 603 00:39:48,150 --> 00:39:50,520 But I can't tell him about Jae Woo. 604 00:39:55,780 --> 00:39:57,750 - Senior. - Yeah. 605 00:40:00,780 --> 00:40:02,960 Did you take your photos? 606 00:40:03,510 --> 00:40:04,600 Not yet. 607 00:40:10,660 --> 00:40:13,090 - These are your notes. - Oh. 608 00:40:13,410 --> 00:40:14,930 Thank you for letting me borrow them. 609 00:40:30,120 --> 00:40:33,360 Should I buy you a meal? 610 00:40:34,340 --> 00:40:35,360 What? 611 00:40:36,790 --> 00:40:40,770 I did promise to buy you a meal a while back. 612 00:40:42,500 --> 00:40:44,650 And I got a lot of help from you. 613 00:40:46,570 --> 00:40:49,470 Also, I'm sorry about some things. 614 00:40:54,610 --> 00:40:55,650 I... 615 00:40:58,210 --> 00:41:00,680 I think I've misunderstood you a lot in the past. 616 00:41:01,750 --> 00:41:04,140 Last year and this year too. 617 00:41:06,570 --> 00:41:08,920 I have a very sensitive personality. 618 00:41:09,490 --> 00:41:13,870 I tend to draw conclusions about people on my own and misunderstand. 619 00:41:14,890 --> 00:41:16,610 That kind of thing occurred here and there. 620 00:41:16,610 --> 00:41:19,410 It does seem like you're like that. 621 00:41:21,100 --> 00:41:22,170 It does, right? 622 00:41:23,870 --> 00:41:26,510 I'm trying to fix it. 623 00:41:26,510 --> 00:41:27,990 Yes, I'm going to fix it. 624 00:41:27,990 --> 00:41:31,760 But it's just my personality, so... Anyway, I'm sorry. 625 00:41:35,140 --> 00:41:39,020 Seol, let's take a picture together. 626 00:41:39,020 --> 00:41:40,250 What? 627 00:41:41,490 --> 00:41:43,740 No, I don't really take photos. 628 00:41:43,740 --> 00:41:45,460 - Why? Let's just take one. - I don't look good. 629 00:41:45,460 --> 00:41:47,350 No, I really don't look good in photos. 630 00:41:47,350 --> 00:41:49,690 - I'm taking it. One, two... - I'm sure you like taking them. 631 00:41:49,690 --> 00:41:50,930 I really... 632 00:41:53,760 --> 00:41:55,960 Look at this. It turned out well. 633 00:41:57,620 --> 00:42:00,760 I told you I wouldn't. How is this a good picture? 634 00:42:00,760 --> 00:42:01,960 Why? It's cute. 635 00:42:01,960 --> 00:42:04,330 I think you need to delete it. How do you delete? 636 00:42:04,330 --> 00:42:07,330 - I think it looks good. - It's my eyes... 637 00:42:07,380 --> 00:42:09,190 - I think you should delete this. - What are you doing? 638 00:42:09,190 --> 00:42:11,100 Only you look good in it. 639 00:42:11,890 --> 00:42:14,010 [1 Year Ago, Beginning of Term Party] That jerk. 640 00:42:14,010 --> 00:42:16,790 Why is he always bothering me? 641 00:42:16,790 --> 00:42:19,240 He should go back to the army. 642 00:42:19,240 --> 00:42:22,510 I'm always getting humiliated because of Kim Sang Chul. 643 00:42:23,390 --> 00:42:25,010 It's seriously so annoying. 644 00:42:25,010 --> 00:42:27,530 How can I keep going to school? 645 00:42:28,590 --> 00:42:29,850 Jae Woo. 646 00:42:31,890 --> 00:42:32,890 What? 647 00:42:35,880 --> 00:42:36,990 Going home? 648 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Yeah. 649 00:42:43,390 --> 00:42:44,960 It's tough because of Sang Chul, huh? 650 00:42:45,500 --> 00:42:47,010 Are you laughing at me too? 651 00:42:47,010 --> 00:42:48,780 Why would I laugh at you? 652 00:42:49,280 --> 00:42:50,410 Think about it. 653 00:42:51,600 --> 00:42:54,320 Between you and Sang Chul, who harasses people for no reason... 654 00:42:54,960 --> 00:42:57,020 whom would I view negatively? 655 00:42:57,990 --> 00:42:59,450 So what about it? 656 00:42:59,810 --> 00:43:01,880 Everyone knows that he's strange. 657 00:43:02,490 --> 00:43:04,890 He does it more to you because you hold it in and take it. 658 00:43:07,160 --> 00:43:08,900 Are you going to just take it like before? 659 00:43:08,900 --> 00:43:11,940 When did I? I always protest. 660 00:43:11,940 --> 00:43:14,100 That's not enough and that's the issue. 661 00:43:15,050 --> 00:43:17,870 - Jae Woo. - What now? 662 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Here. 663 00:43:24,920 --> 00:43:28,520 This is the receipt for today. Give it to Sang Chul. 664 00:43:29,490 --> 00:43:31,420 He's not the type to take care of this stuff. 665 00:43:34,360 --> 00:43:36,300 Why are you giving this to me? 666 00:43:36,300 --> 00:43:37,880 Then throw it out. 667 00:43:47,250 --> 00:43:49,750 There were at least 20 people there. 668 00:43:49,750 --> 00:43:52,380 He said there was no money, but he must have taken funds again. 669 00:43:53,070 --> 00:43:55,310 I got you this time, Kim Sang Chul. 670 00:43:58,100 --> 00:44:00,070 No, I like both of us. 671 00:44:00,070 --> 00:44:01,440 Can't you delete it? 672 00:44:01,440 --> 00:44:02,650 I'll send it to you too. 673 00:44:02,650 --> 00:44:04,730 No, it's all right. Just delete it, please. 674 00:44:21,720 --> 00:44:22,990 My eyes... 675 00:44:25,890 --> 00:44:28,000 [Ah Young] 676 00:44:32,200 --> 00:44:33,430 Yeah, Ah Young. 677 00:44:33,430 --> 00:44:36,450 I have no lecture tomorrow. Do you want to eat with me? 678 00:44:36,450 --> 00:44:40,160 Okay, I'm finished at 4:00 p.m. Let's meet then. 679 00:44:40,160 --> 00:44:41,920 Okay. Oh, by the way... 680 00:44:41,920 --> 00:44:47,070 I ran into Yoo Jung a while back and he remembered my name when I said hi. 681 00:44:47,070 --> 00:44:49,680 And he bought drinks for my friends and me. 682 00:44:51,800 --> 00:44:53,300 - That's why I'm bringing it up. - Yeah. 683 00:44:54,010 --> 00:44:57,280 Can you help me out with Yoo Jung? 684 00:44:58,610 --> 00:45:02,560 He does seem like a good person. 685 00:45:03,850 --> 00:45:04,880 Sure. 686 00:45:04,880 --> 00:45:07,180 Really? Thanks so much. 687 00:45:12,850 --> 00:45:14,920 Hi, Seol! 688 00:45:15,360 --> 00:45:18,300 What are you doing? Where are you going? 689 00:45:18,300 --> 00:45:19,300 Get her! 690 00:45:19,800 --> 00:45:22,950 - Hey! - Let's go! 691 00:45:22,950 --> 00:45:25,360 What are you guys doing? 692 00:45:25,890 --> 00:45:27,780 Put me down for a second. 693 00:45:27,780 --> 00:45:29,700 Just stay put. 694 00:45:29,700 --> 00:45:31,410 Just stay still, would you? 695 00:45:31,410 --> 00:45:34,130 Hey, put me down now! 696 00:45:37,290 --> 00:45:39,410 Hey, let me out of here! 697 00:45:45,970 --> 00:45:48,040 Take this off. 698 00:45:55,990 --> 00:45:57,620 No, I don't want to do that. 699 00:45:58,060 --> 00:45:59,560 No, no! 700 00:46:10,520 --> 00:46:14,100 Tada! Take a look at my work. What do you think? 701 00:46:14,100 --> 00:46:16,080 - Not bad. - Pretty, right? 702 00:46:16,080 --> 00:46:19,160 Wow, you'd get like three more votes than Min Soo now. 703 00:46:20,550 --> 00:46:22,970 It's at 6:00 p.m. today, so don't be late. 704 00:46:22,970 --> 00:46:26,360 Do not disappoint the devastatingly handsome Ahn Chi Myung, okay? 705 00:46:27,140 --> 00:46:28,220 It is complete. 706 00:46:38,390 --> 00:46:39,600 Hello. 707 00:46:43,390 --> 00:46:44,480 You look... 708 00:46:45,600 --> 00:46:46,910 I look strange, don't I? 709 00:46:47,890 --> 00:46:49,620 No, you look pretty. 710 00:46:49,620 --> 00:46:51,930 I have somewhere I have to go. 711 00:46:51,930 --> 00:46:53,290 Really. 712 00:46:59,830 --> 00:47:02,700 Seol, what time should I meet you today? 713 00:47:03,480 --> 00:47:05,710 Then should I do it today? 714 00:47:06,390 --> 00:47:10,800 I finish class at 4:00 p.m. and my date is at 6:00 p.m. 715 00:47:10,800 --> 00:47:12,670 - Senior. - Yes? 716 00:47:13,290 --> 00:47:16,640 Are you free today? 717 00:47:16,640 --> 00:47:19,820 - After class... - Sure. 718 00:47:23,990 --> 00:47:26,690 4:30 p.m. in the cafeteria. Okay. 719 00:47:32,540 --> 00:47:35,020 It's a bit early for dinner, isn't it? 720 00:47:35,490 --> 00:47:37,100 It is a bit early. 721 00:47:37,800 --> 00:47:39,030 Yeah, it is. 722 00:47:40,390 --> 00:47:41,880 But it's nice because it's empty. 723 00:47:42,100 --> 00:47:44,220 - Seol! - Oh, Ah Young. 724 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 You look pretty today. 725 00:47:47,030 --> 00:47:50,270 You look totally pretty too. What's going on? 726 00:47:51,490 --> 00:47:54,510 Ah Young said she hadn't eaten yet either. 727 00:47:54,990 --> 00:47:56,060 You don't mind, do you? 728 00:47:56,060 --> 00:47:58,160 Of course not. You've been well, haven't you? 729 00:47:58,160 --> 00:48:01,030 Yes, I've been totally well. 730 00:48:01,030 --> 00:48:03,260 Good, that was natural. 731 00:48:03,260 --> 00:48:05,720 - Go on and start eating this. - Okay. 732 00:48:06,750 --> 00:48:08,950 - Over there. - Okay. 733 00:48:11,600 --> 00:48:13,570 I love being a college student. 734 00:48:13,570 --> 00:48:17,560 I listen to the art lectures and the professors are so great too. 735 00:48:17,560 --> 00:48:19,190 So, that's how I feel. 736 00:48:19,190 --> 00:48:21,970 I think I took over the conversation. I'm sorry. 737 00:48:21,970 --> 00:48:24,140 It's all right. It was interesting. 738 00:48:24,140 --> 00:48:29,120 Ah Young, do you have a boyfriend yet? 739 00:48:29,730 --> 00:48:31,220 No, I don't have one. 740 00:48:31,890 --> 00:48:34,000 Why's that? You look like you'd be popular. 741 00:48:34,620 --> 00:48:40,020 Right? Ah Young has milky white skin and she's just so pretty. 742 00:48:40,020 --> 00:48:42,170 So she's super popular. 743 00:48:42,600 --> 00:48:47,450 And she has great features, so she's like a goddess in pictures. 744 00:48:47,450 --> 00:48:48,990 What is that thing? 745 00:48:48,990 --> 00:48:51,440 There are so many people who contact her through the messaging app 746 00:48:51,440 --> 00:48:52,630 just because of her photo. 747 00:48:52,660 --> 00:48:56,110 No, that's not true. You're going overboard. 748 00:48:56,110 --> 00:48:59,750 I think you two would suit each other really well. 749 00:49:04,960 --> 00:49:08,000 Oh, I really went overboard there. 750 00:49:08,350 --> 00:49:10,050 Do you want coffee? 751 00:49:11,600 --> 00:49:12,810 Coffee? 752 00:49:16,070 --> 00:49:18,730 I'll go get the coffee. 753 00:49:24,060 --> 00:49:25,230 Here. 754 00:49:27,250 --> 00:49:28,360 You're not having any? 755 00:49:28,360 --> 00:49:31,270 No, something has come up. 756 00:49:32,030 --> 00:49:33,450 Please enjoy. 757 00:49:33,450 --> 00:49:34,600 I'll be going now. 758 00:49:38,100 --> 00:49:39,680 She looks really pretty today, right? 759 00:49:39,680 --> 00:49:41,980 I wish she'd dress like that every day. 760 00:49:43,870 --> 00:49:44,890 Yeah. 761 00:49:44,890 --> 00:49:47,460 She's being set up on a date today, actually. 762 00:49:47,940 --> 00:49:49,980 It's her first time, so she's probably nervous. 763 00:49:49,980 --> 00:49:51,730 I hope someone good shows up. 764 00:49:53,310 --> 00:49:55,330 - A setup? - Yes. 765 00:49:55,330 --> 00:49:57,260 Bo Ra set it up. 766 00:50:01,330 --> 00:50:02,990 So, the thing is... 767 00:50:02,990 --> 00:50:06,110 Just spit it out already. What is your decision? 768 00:50:06,110 --> 00:50:07,440 Did I get the job or not? 769 00:50:08,710 --> 00:50:14,070 You just don't have the right image to work in our restaurant. 770 00:50:14,070 --> 00:50:16,600 This is so frustrating. I'm going insane. 771 00:50:17,500 --> 00:50:20,260 Okay. Kim Byung Ho. 772 00:50:20,580 --> 00:50:24,640 I just came to Seoul and got myself a room. 773 00:50:24,640 --> 00:50:26,660 I live in a dorm room and pay 30,000 won a month. 774 00:50:26,660 --> 00:50:29,520 But then your store was right in front of where I live. 775 00:50:29,520 --> 00:50:31,400 I think it's my destiny to work here. 776 00:50:31,400 --> 00:50:32,550 I'm sorry. I have to go. 777 00:50:32,550 --> 00:50:35,180 Where are you going in the middle of an interview, Kim Byung Ho? 778 00:50:35,180 --> 00:50:37,360 Kim Byung Ho, Kim Byung Ho! 779 00:50:37,360 --> 00:50:40,900 What are your hobbies? Do you like to surf? 780 00:50:42,600 --> 00:50:43,630 That girl... 781 00:50:43,630 --> 00:50:48,020 Last year, I went to Golconda to learn. You know Golconda? 782 00:50:48,020 --> 00:50:50,220 The Gold Coast? Have you ever been? 783 00:50:51,100 --> 00:50:52,790 No, I haven't been there. 784 00:50:52,790 --> 00:50:54,860 Ah, I guess you don't like water sports. 785 00:50:55,330 --> 00:50:58,730 Then how about golf or tennis? 786 00:50:58,730 --> 00:51:01,680 Or something more wild like paragliding? 787 00:51:03,370 --> 00:51:05,880 No, I haven't tried any of those. 788 00:51:05,880 --> 00:51:09,600 Then what have you done in your life? 789 00:51:09,600 --> 00:51:13,930 Oh, I learned some piano when I was younger. 790 00:51:13,930 --> 00:51:16,200 Then you must know this song. 791 00:51:16,200 --> 00:51:18,870 Schubert's fourth movement. 792 00:51:19,490 --> 00:51:21,990 Bite your tongue. He's connected to Bo Ra. 793 00:51:22,310 --> 00:51:23,920 So you don't even know that? 794 00:51:23,920 --> 00:51:24,920 Hold it in. 795 00:51:24,920 --> 00:51:27,300 You've lived such a boring life. 796 00:51:27,300 --> 00:51:30,890 - We have nothing to talk about. - I can't bear to listen anymore. 797 00:51:30,890 --> 00:51:32,560 Who shows off this much? 798 00:51:32,860 --> 00:51:34,900 You look like some pervert, at that. 799 00:51:36,810 --> 00:51:41,200 You thought I was a bum, so I wondered how great you were. 800 00:51:41,200 --> 00:51:42,590 But you're not all that. 801 00:51:42,590 --> 00:51:44,630 Where did you meet a slimy jerk like this? 802 00:51:44,640 --> 00:51:47,090 Slimy? Do you know this guy? 803 00:51:47,300 --> 00:51:50,580 Even if you have no guys, how sad are you to meet one like him? 804 00:51:51,070 --> 00:51:53,390 What? Should I take care of him for you? 805 00:51:53,390 --> 00:51:56,930 What did you say? You jerk. Are you done talking? 806 00:51:56,930 --> 00:51:58,860 We're talking here. Can you be quiet? 807 00:51:58,860 --> 00:52:02,300 Where did this lowly thug come from? 808 00:52:02,300 --> 00:52:03,890 - Are you crazy? - Wait! 809 00:52:04,420 --> 00:52:07,100 Do you have the money to pay after hitting a guy like this? 810 00:52:07,100 --> 00:52:10,370 If you have that kind of money, pay for my laptop repair fee. 811 00:52:10,370 --> 00:52:12,080 Laptop? What do you mean? 812 00:52:12,810 --> 00:52:15,470 What am I even doing here? 813 00:52:15,470 --> 00:52:17,750 You jerk! 814 00:52:17,750 --> 00:52:21,350 Hey... what a guy you hang out with. 815 00:52:22,450 --> 00:52:24,330 You're oozing with tackiness. 816 00:52:24,330 --> 00:52:26,830 Are you out of your mind? 817 00:52:27,600 --> 00:52:31,600 I've led a boring and tacky life. So what? 818 00:52:31,600 --> 00:52:33,660 Did you do anything for me? Huh? 819 00:52:35,200 --> 00:52:36,850 Fourth movement? Schubert? 820 00:52:36,850 --> 00:52:40,380 You look as slimy as if you're made out of butter. 821 00:52:40,380 --> 00:52:42,390 But your pronunciation is rigid and awful. 822 00:52:42,390 --> 00:52:44,550 Don't go around speaking English. 823 00:52:44,550 --> 00:52:46,430 I'm embarrassed on your behalf. 824 00:52:48,180 --> 00:52:50,100 She's totally crazy. 825 00:52:50,100 --> 00:52:52,100 What kind of girl is that? 826 00:52:52,100 --> 00:52:55,460 Where do you think you're going? You should show off properly, you know. 827 00:52:55,460 --> 00:52:59,950 That's the fifth movement and it's Trout, you idiot. 828 00:53:00,240 --> 00:53:03,040 You didn't study at all. Even a bum like me knows that. 829 00:53:03,890 --> 00:53:04,890 Sit down. 830 00:53:06,200 --> 00:53:08,780 I have some personal, family issues. I'm sorry. 831 00:53:08,780 --> 00:53:09,910 Hey! 832 00:53:37,540 --> 00:53:38,590 Senior. 833 00:53:43,200 --> 00:53:44,540 What brings you here? 834 00:53:49,390 --> 00:53:52,910 Did you enjoy your meal today? 835 00:53:56,490 --> 00:53:58,660 How was it with Ah Young... 836 00:54:06,080 --> 00:54:07,350 Lately... 837 00:54:09,990 --> 00:54:12,110 I thought we had gotten pretty close. 838 00:54:14,390 --> 00:54:16,390 But you had your own reasons for approaching me. 839 00:54:25,200 --> 00:54:27,050 You're just like everyone else. 840 00:54:34,200 --> 00:54:36,160 It's so hard just to eat a meal with you. 841 00:55:00,050 --> 00:55:02,310 Wow, what kind of phone is this? 842 00:55:03,260 --> 00:55:05,990 She must be so frugal. 843 00:55:05,990 --> 00:55:08,420 Who uses crap phones like this these days? 844 00:55:09,500 --> 00:55:11,990 Even selling it won't bring in money. 845 00:55:11,990 --> 00:55:13,720 I'll return it and get a free meal. 846 00:55:16,600 --> 00:55:17,890 Senior Yoo Jung? 847 00:55:20,210 --> 00:55:21,350 Yoo Jung. 848 00:55:22,820 --> 00:55:25,960 It can't be. There are many Senior Yoo Jungs in Korea. 849 00:55:25,960 --> 00:55:27,470 Don't think useless thoughts. 850 00:55:34,200 --> 00:55:35,210 What is this? 851 00:55:38,460 --> 00:55:39,680 They are dating? 852 00:55:40,990 --> 00:55:42,850 Why is she opening her eyes like this? 853 00:55:45,600 --> 00:55:47,570 The world is getting smaller. 854 00:55:49,890 --> 00:55:51,350 Wow! 855 00:55:52,810 --> 00:55:55,600 Wait, so this girl is Yoo Jung's girlfriend. 856 00:55:58,380 --> 00:55:59,800 If that's the case... 857 00:56:04,020 --> 00:56:05,860 Just you wait, Senior Yoo Jung. 858 00:56:05,860 --> 00:56:08,030 I'll give this punk a surprise. 859 00:56:13,210 --> 00:56:14,670 [Seol] 860 00:56:23,710 --> 00:56:24,820 Hello. 861 00:56:25,800 --> 00:56:27,200 It's been a long time, Yoo Jung. 862 00:56:30,600 --> 00:56:31,650 Baek In Ho? 863 00:56:31,650 --> 00:56:34,560 I'm very honored. You knew right away who I was. 864 00:56:36,490 --> 00:56:37,640 How did you... 865 00:56:41,800 --> 00:56:42,800 Where are you right now? 866 00:57:07,510 --> 00:57:09,010 It's been a long time, Yoo Jung. 867 00:57:12,930 --> 00:57:15,410 - What happened? - You're making me feel bad. 868 00:57:16,440 --> 00:57:18,620 It's been years and you don't ask how I've been? 869 00:57:19,100 --> 00:57:20,640 Do we have that kind of relationship? 870 00:57:27,490 --> 00:57:31,060 That's right. We don't have that kind of relationship. 871 00:57:33,060 --> 00:57:35,390 - Give me the phone. - What's your relationship to her? 872 00:57:36,430 --> 00:57:40,090 Who is she that you'd take a picture with her? 873 00:57:40,090 --> 00:57:42,430 And you'd come running just to get this phone back? 874 00:57:42,780 --> 00:57:44,360 It's not your concern. 875 00:57:45,180 --> 00:57:46,630 Then I'll ask her myself. 876 00:57:47,990 --> 00:57:49,580 But I wonder if she knows. 877 00:57:50,890 --> 00:57:52,300 What kind of person you really are. 878 00:57:54,800 --> 00:57:56,720 Don't hang around the people in my life. 879 00:57:56,720 --> 00:57:58,900 What are you going to do if I do? 880 00:57:59,460 --> 00:58:02,710 Ah... you'll do what you did in the past? 881 00:58:04,300 --> 00:58:05,700 You're still saying that nonsense? 882 00:58:07,600 --> 00:58:10,300 I thought you might have your head on straight now that you're back. 883 00:58:10,600 --> 00:58:11,950 You haven't changed at all. 884 00:58:11,950 --> 00:58:13,980 You're the one who hasn't changed. 885 00:58:14,700 --> 00:58:19,490 Look at your face, feeling no guilt after turning someone's life into a total mess. 886 00:58:21,170 --> 00:58:22,390 Guilt? 887 00:58:37,890 --> 00:58:38,900 Why would I? 888 00:58:41,490 --> 00:58:42,620 Listen carefully. 889 00:58:43,890 --> 00:58:46,100 Once I graduate and go into my father's company 890 00:58:46,100 --> 00:58:47,760 all financial charity to you will end. 891 00:58:50,300 --> 00:58:53,860 I let it go til now because I pitied you, but I won't any longer. 892 00:58:54,890 --> 00:58:57,130 - Pity? - Tell your sister too. 893 00:58:57,800 --> 00:58:58,990 You don't have many years left. 894 00:58:59,890 --> 00:59:01,990 You should find a way to support yourself by then. 895 00:59:14,290 --> 00:59:16,530 Don't do anything stupid and return that phone. 896 00:59:46,210 --> 00:59:47,930 What were you expecting? 897 01:00:31,640 --> 01:00:34,360 I think that senior likes you. 898 01:00:34,360 --> 01:00:35,710 She's not Yoo Jung's style. 899 01:00:35,710 --> 01:00:38,240 Her hair is like dog fur and her clothes are strange. 900 01:00:38,240 --> 01:00:42,820 Teamwork within the group will be the most important thing in this project. 901 01:00:42,820 --> 01:00:45,200 The presentation is coming up soon. 902 01:00:45,200 --> 01:00:46,850 When are you going to pull yourself together? 903 01:00:46,850 --> 01:00:47,860 You need to focus now. 904 01:00:47,860 --> 01:00:51,060 You just need to tell me when it's hard. Why do you make me the bad person? 905 01:00:51,990 --> 01:00:53,020 Cool down for now. 906 01:00:53,020 --> 01:00:55,230 I don't know what it is, but cool down and forget it. 907 01:00:55,230 --> 01:00:57,800 I thought you wouldn't see me forever, so why are you here? 908 01:00:57,800 --> 01:01:00,700 They are just parasites in my household and I want them gone now. 909 01:01:00,700 --> 01:01:03,720 This is my favorite moment, when his mask comes off. 910 01:01:03,720 --> 01:01:05,230 Let's see each other often, Yoo Jung. 911 01:01:06,490 --> 01:01:09,910 Senior, if you have time, should I buy you dinner? 912 01:01:11,740 --> 01:01:13,360 - Seol. - Yes? 913 01:01:13,360 --> 01:01:16,500 Not everything is what it seems. Be careful of Yoo Jung. 66748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.