All language subtitles for Charmed.2018.S02E08.WEB_.H264-XLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:02,844 Previously on Charmed... 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,190 All hail! 3 00:00:04,196 --> 00:00:05,571 Caine! Caine! Caine! 4 00:00:05,587 --> 00:00:06,678 Parker... 5 00:00:06,684 --> 00:00:07,792 Is the Overlord? 6 00:00:07,798 --> 00:00:09,837 This land belongs to the Dryads... 7 00:00:09,843 --> 00:00:11,050 Peaceful creatures. 8 00:00:11,056 --> 00:00:13,298 There's a hallowed tree, the fruit of which 9 00:00:13,304 --> 00:00:15,607 provides temporary immunity from all things magic. 10 00:00:15,613 --> 00:00:17,941 It's dead. Worthless. 11 00:00:17,947 --> 00:00:20,369 Help me figure out who's responsible for the massacre. 12 00:00:20,375 --> 00:00:21,768 I thought you were dead. 13 00:00:22,975 --> 00:00:24,342 I missed you, Vera. 14 00:00:24,348 --> 00:00:26,118 I missed you, too. 15 00:00:26,530 --> 00:00:28,172 I can't lose you again, Maggie. 16 00:00:29,258 --> 00:00:31,050 Will you marry me? 17 00:00:34,873 --> 00:00:36,631 Are you insane? 18 00:00:36,637 --> 00:00:38,873 Not the response I was hoping for. 19 00:00:38,879 --> 00:00:41,240 Yeah, let's... let's get married. 20 00:00:42,972 --> 00:00:46,140 I have the perfect Pinterest board ready to go. 21 00:00:46,216 --> 00:00:48,809 Let's just forget the fact that you're... 22 00:00:48,886 --> 00:00:50,813 The Demon Overlord and I'm... 23 00:00:50,819 --> 00:00:54,059 I'm a Charmed One and our worlds are at war. 24 00:00:54,065 --> 00:00:55,511 I know it sounds crazy, 25 00:00:55,517 --> 00:00:58,130 but everything revolutionary sounds that way at first. 26 00:00:58,136 --> 00:01:00,449 You're not Tim Cook unveiling a new iPhone. 27 00:01:00,455 --> 00:01:02,056 These are our lives. 28 00:01:02,062 --> 00:01:05,175 Yes, and we have a chance to do what no one else has: 29 00:01:05,181 --> 00:01:07,402 bring peace to the witch and demon worlds. 30 00:01:07,479 --> 00:01:08,778 How? 31 00:01:08,855 --> 00:01:11,167 Look, when I became Overlord, 32 00:01:11,173 --> 00:01:13,783 demons swore an oath to follow me. 33 00:01:13,789 --> 00:01:16,549 What greater calling, for both of us? 34 00:01:16,555 --> 00:01:18,731 And we could do it together. 35 00:01:20,533 --> 00:01:22,450 I'm 20 years old. 36 00:01:22,530 --> 00:01:24,739 I'm not ready to get married to you. 37 00:01:25,680 --> 00:01:27,682 Or to anyone, for that matter. 38 00:01:28,628 --> 00:01:30,262 I love you... 39 00:01:30,268 --> 00:01:32,644 But I... I can't. 40 00:01:34,024 --> 00:01:35,647 I'm sorry. 41 00:01:46,570 --> 00:01:48,695 You guys aren't gonna believe... 42 00:01:49,730 --> 00:01:51,063 Layla? 43 00:01:56,746 --> 00:01:58,654 Wha... What happened? 44 00:01:59,317 --> 00:02:02,033 After the Sacred Grove massacre, 45 00:02:02,039 --> 00:02:03,605 a group of us witches 46 00:02:03,611 --> 00:02:06,158 banded together to patrol the magical communities, 47 00:02:06,164 --> 00:02:07,972 protect them from attacks. 48 00:02:07,978 --> 00:02:09,340 But while patrolling, 49 00:02:09,346 --> 00:02:11,337 Layla and her cohorts were ambushed... 50 00:02:11,657 --> 00:02:13,365 By demons. 51 00:02:14,138 --> 00:02:16,756 - Demons. - We got to her just in time. 52 00:02:17,396 --> 00:02:19,294 But the others were taken. 53 00:02:19,300 --> 00:02:20,901 Where? 54 00:02:21,796 --> 00:02:23,679 We can't go on like this. 55 00:02:23,756 --> 00:02:25,290 We have to do something. 56 00:02:29,136 --> 00:02:31,103 Counterattack. 57 00:02:31,114 --> 00:02:32,342 Meet fire with fire. 58 00:02:32,348 --> 00:02:35,159 The only thing demons understand is strength. 59 00:02:35,165 --> 00:02:37,026 This isn't a Twitter clapback, Mel. 60 00:02:37,103 --> 00:02:38,277 Violence begets violence. 61 00:02:38,288 --> 00:02:40,575 There are two missing witches who may still be alive. 62 00:02:40,581 --> 00:02:42,464 The last thing we want to do is incite war. 63 00:02:42,470 --> 00:02:44,239 We're already at war, Harry. 64 00:02:44,245 --> 00:02:46,840 An entire species was massacred this week. 65 00:02:46,849 --> 00:02:48,566 - We can't do nothing. - I told you, 66 00:02:48,643 --> 00:02:51,277 Abigael confessed. She's not a threat anymore. 67 00:02:51,283 --> 00:02:53,501 And Parker wants peace. 68 00:02:53,507 --> 00:02:55,529 And we believe him why, exactly? 69 00:02:55,535 --> 00:02:57,294 Because. We do. 70 00:02:58,444 --> 00:02:59,744 I do. 71 00:02:59,963 --> 00:03:01,262 What? 72 00:03:01,529 --> 00:03:03,621 I spent the last 24 hours with him. 73 00:03:03,627 --> 00:03:05,010 Exactly. 74 00:03:05,016 --> 00:03:06,649 Emotions cloud judgment. 75 00:03:06,812 --> 00:03:09,256 He did try to take away our powers, Maggie. 76 00:03:09,262 --> 00:03:11,051 For the millionth time, he apologized. 77 00:03:11,057 --> 00:03:13,043 Okay. We all want the same thing here. 78 00:03:13,049 --> 00:03:15,343 No. You know what? I am tired of this. 79 00:03:15,354 --> 00:03:17,512 Being treated like a child. 80 00:03:17,523 --> 00:03:20,215 I can stop the violence. All of it. 81 00:03:20,221 --> 00:03:22,235 With the wave of my hand. 82 00:03:22,241 --> 00:03:24,722 This hand, actually. 83 00:03:27,365 --> 00:03:29,216 I'm marrying Parker Caine. 84 00:03:34,998 --> 00:03:38,228 - Synced and corrected by medvidecek007 - 85 00:03:41,919 --> 00:03:44,053 This is insane. 86 00:03:44,129 --> 00:03:45,888 I thought so, too, at first. 87 00:03:45,965 --> 00:03:48,349 Which is why I said no, but then I realized 88 00:03:48,355 --> 00:03:51,239 I can do so much more good with him there than I can with... 89 00:03:51,245 --> 00:03:53,517 - Us, here. - Meaning? 90 00:03:53,523 --> 00:03:56,496 According to something called the Oath in demon tradition, 91 00:03:56,502 --> 00:03:58,200 you can only forge an enforceable peace 92 00:03:58,206 --> 00:03:59,523 with those who are family. 93 00:04:00,409 --> 00:04:03,447 S... So you're marrying him to become family? 94 00:04:03,986 --> 00:04:06,742 Not only that. I love him. 95 00:04:07,045 --> 00:04:08,720 And maybe I wouldn't do this 96 00:04:08,726 --> 00:04:10,817 under ordinary circumstances. 97 00:04:10,823 --> 00:04:13,707 But nothing about our situation is ordinary. 98 00:04:13,784 --> 00:04:16,752 Witches are dying. Every day. 99 00:04:16,758 --> 00:04:18,641 What about our family? 100 00:04:18,647 --> 00:04:19,968 The Power of Three? 101 00:04:19,974 --> 00:04:23,435 The Power of Three is... AWOL right now. 102 00:04:24,086 --> 00:04:26,354 We don't know if it's ever coming back. 103 00:04:27,886 --> 00:04:28,918 Maggie... 104 00:04:29,120 --> 00:04:31,005 If Parker really wants peace, 105 00:04:31,011 --> 00:04:32,722 why doesn't he just order it himself? 106 00:04:32,728 --> 00:04:35,479 - Why does he need you? - Because I bring witches to the table. 107 00:04:35,490 --> 00:04:37,615 It'll be like a power partnership. 108 00:04:37,621 --> 00:04:41,250 Beyoncé and Jay-Z. Barack and Michelle. 109 00:04:41,256 --> 00:04:43,445 Brad and Angelina. 110 00:04:43,593 --> 00:04:45,402 Marriages go south, Maggie. 111 00:04:45,408 --> 00:04:46,782 And then what? 112 00:04:46,788 --> 00:04:48,563 You think they're just gonna let you walk away? 113 00:04:48,569 --> 00:04:52,162 Did we not all just witness Layla bleeding out an hour ago? 114 00:04:52,239 --> 00:04:53,831 How many more names on that blackboard 115 00:04:53,842 --> 00:04:55,990 is it gonna take before we change course? 116 00:04:55,996 --> 00:04:57,960 This sacrifice is too great. 117 00:04:57,966 --> 00:04:59,766 Not if it ends the violence. 118 00:04:59,848 --> 00:05:02,849 I'm done playing orange key card girl. 119 00:05:13,909 --> 00:05:17,169 This is where the ambush took place, my Overlord. 120 00:05:17,389 --> 00:05:19,657 Look who's back. 121 00:05:21,611 --> 00:05:23,786 Maggie. 122 00:05:26,700 --> 00:05:29,125 My sisters rescued a witch named Layla. 123 00:05:29,336 --> 00:05:31,112 Other witches in her coven were kidnapped 124 00:05:31,118 --> 00:05:32,503 by Vagrant demons. 125 00:05:34,242 --> 00:05:36,135 I need you to have them released. 126 00:05:37,549 --> 00:05:40,031 Order the Vagrants to release their hostages. 127 00:05:40,695 --> 00:05:42,302 - Are you sure you wish... - Now. 128 00:05:44,898 --> 00:05:46,642 Very well. 129 00:05:52,091 --> 00:05:53,849 That was amazing. 130 00:05:53,855 --> 00:05:56,289 That was the power of... 131 00:05:57,647 --> 00:05:58,946 ... power. 132 00:06:00,057 --> 00:06:01,991 Parker, the Oath. 133 00:06:03,059 --> 00:06:04,827 Tell me everything. 134 00:06:07,582 --> 00:06:09,531 It's written in our prophecy 135 00:06:09,537 --> 00:06:11,421 that when the Overlord rises to power, 136 00:06:11,427 --> 00:06:14,571 the Demon World swears an oath to honor and protect him. 137 00:06:16,115 --> 00:06:18,874 Yeah, to honor and protect you. 138 00:06:18,951 --> 00:06:22,419 Demons, like the Mafia, honor the family. 139 00:06:22,430 --> 00:06:25,714 Anyone who's bonded to me... Like my wife... 140 00:06:25,720 --> 00:06:27,979 Has equal rights and protections. 141 00:06:27,985 --> 00:06:29,551 You represent all witches. 142 00:06:29,628 --> 00:06:32,443 Any attack on witches is an attack on you. 143 00:06:32,449 --> 00:06:35,557 Any attack on you is an attack on me. 144 00:06:36,301 --> 00:06:37,775 And that's forbidden. 145 00:06:47,885 --> 00:06:50,289 We could really do this. 146 00:06:50,436 --> 00:06:51,861 Stop the bloodshed. 147 00:06:51,867 --> 00:06:53,084 We really could. 148 00:06:54,153 --> 00:06:56,078 I'm not gonna wear a veil, though. 149 00:06:56,155 --> 00:06:58,439 Wear whatever the hell you want. 150 00:07:05,145 --> 00:07:06,305 Ugh... 151 00:07:06,311 --> 00:07:08,665 Marriage, how retro. 152 00:07:08,671 --> 00:07:11,456 If the Demon World loses its common enemy in witches 153 00:07:11,462 --> 00:07:13,177 by making peace with them, 154 00:07:13,183 --> 00:07:14,714 demons will turn on each other. 155 00:07:14,720 --> 00:07:16,318 Preaching to the choir, Godric. 156 00:07:16,324 --> 00:07:18,337 I could give a TED talk on tribal warfare. 157 00:07:18,731 --> 00:07:21,208 But we're not gonna let that happen. 158 00:07:22,699 --> 00:07:24,472 So we stay the course. 159 00:07:24,683 --> 00:07:25,950 Kill Parker? 160 00:07:27,019 --> 00:07:29,058 With one small twist: 161 00:07:30,106 --> 00:07:32,456 we get the blushing bride to do it. 162 00:07:33,712 --> 00:07:36,829 Thereby cementing the rift 163 00:07:36,835 --> 00:07:39,380 between demons and witches. 164 00:07:40,491 --> 00:07:42,591 Yes. 165 00:07:48,563 --> 00:07:50,758 There's something rotten in the land of demon, 166 00:07:50,764 --> 00:07:53,007 and this wedding is smack in the middle of it. 167 00:07:53,013 --> 00:07:55,929 Agreed. Abby denied being involved in the Dryad massacre, 168 00:07:55,935 --> 00:07:57,860 and yet she suddenly confesses to it. 169 00:07:58,008 --> 00:08:00,517 She's obviously been set up. 170 00:08:00,528 --> 00:08:02,144 Set up? 171 00:08:02,221 --> 00:08:04,772 More likely she's doing the setting up. 172 00:08:04,778 --> 00:08:06,360 Well, you can't be sure of that. 173 00:08:06,366 --> 00:08:07,691 Either way... 174 00:08:07,702 --> 00:08:09,188 How do we prove to Maggie that she's 175 00:08:09,194 --> 00:08:10,882 making the biggest mistake of her life? 176 00:08:10,888 --> 00:08:12,154 We need intel 177 00:08:12,165 --> 00:08:14,062 on whose hands are really dirty here. 178 00:08:14,068 --> 00:08:15,701 Starting with the groom. 179 00:08:16,068 --> 00:08:18,294 What I wouldn't give to be a fly on the wall. 180 00:08:22,074 --> 00:08:23,174 What if you could? 181 00:08:28,510 --> 00:08:30,543 What are you doing over there, Vera? 182 00:08:30,549 --> 00:08:33,059 - Guest list? - Peace treaty. 183 00:08:33,135 --> 00:08:36,228 Terms between witches and demons. 184 00:08:36,305 --> 00:08:38,064 No slaying each other. 185 00:08:38,140 --> 00:08:41,183 No vanquishing. No sacrificing. 186 00:08:41,809 --> 00:08:43,971 You think I need to say no eating? 187 00:08:44,904 --> 00:08:47,098 Know what? Better safe than sorry. 188 00:08:50,508 --> 00:08:52,098 I love this. 189 00:08:53,424 --> 00:08:55,184 This side of you. 190 00:08:56,584 --> 00:08:58,918 I tested very high for executive functioning. 191 00:08:58,924 --> 00:09:00,187 Is that right? 192 00:09:00,193 --> 00:09:02,127 Did you know I'm a manager at...? 193 00:09:04,294 --> 00:09:05,693 Hmm? 194 00:09:06,315 --> 00:09:07,898 Where? 195 00:09:09,226 --> 00:09:11,194 Come on, Maggie, we're getting married. 196 00:09:11,200 --> 00:09:12,924 We have to trust each other. 197 00:09:14,688 --> 00:09:15,935 Sir? 198 00:09:15,941 --> 00:09:17,491 Godric requests an audience with you. 199 00:09:19,501 --> 00:09:21,035 Malignants are planning 200 00:09:21,041 --> 00:09:23,160 an attack on the coven near Magic Waters. 201 00:09:23,166 --> 00:09:24,670 They want your approval to cross 202 00:09:24,676 --> 00:09:26,503 through their territory to get there. 203 00:09:26,509 --> 00:09:28,063 Absolutely not. 204 00:09:28,140 --> 00:09:30,065 No more attacking witches. 205 00:09:30,142 --> 00:09:32,326 Did you miss the part where I'm marrying one? 206 00:09:33,087 --> 00:09:35,221 Sir, you haven't married her yet. 207 00:09:35,421 --> 00:09:36,905 They have no reason to hold back. 208 00:09:36,982 --> 00:09:38,582 Well, then, let's give them one. 209 00:09:40,035 --> 00:09:41,836 Before more of my people die. 210 00:09:43,536 --> 00:09:45,225 We're getting married tonight. 211 00:09:46,634 --> 00:09:47,749 Right? 212 00:09:48,103 --> 00:09:49,245 Right. 213 00:09:50,504 --> 00:09:52,763 At which point, a peace treaty 214 00:09:52,769 --> 00:09:55,009 between witches and demons goes into full effect. 215 00:09:55,015 --> 00:09:57,050 As you wish. 216 00:09:57,056 --> 00:09:59,663 I'll prepare the dagger for tonight's blood ritual. 217 00:09:59,669 --> 00:10:02,038 Whoa. Slow your roll there, Godric. 218 00:10:03,246 --> 00:10:04,808 Tradition dictates 219 00:10:04,814 --> 00:10:06,890 that Parker draw blood from your palm 220 00:10:06,896 --> 00:10:08,103 with the Dagger of Zagan. 221 00:10:08,109 --> 00:10:10,794 A blood rite that will render you obedient to him 222 00:10:10,800 --> 00:10:12,017 for the rest of your life. 223 00:10:12,988 --> 00:10:15,572 - Did you know about this? - No. 224 00:10:15,578 --> 00:10:17,821 Demons won't trust a witch 225 00:10:17,832 --> 00:10:20,085 unless her obedience is guaranteed. 226 00:10:20,091 --> 00:10:22,133 They'll trust her because I trust her. 227 00:10:22,139 --> 00:10:24,503 Now send out the wedding invitations. 228 00:10:24,580 --> 00:10:26,100 As you wish. 229 00:10:32,782 --> 00:10:35,431 Hey, what's wrong? 230 00:10:37,233 --> 00:10:38,616 I don't trust him. 231 00:10:38,622 --> 00:10:40,932 Look, I'll keep him in line. 232 00:10:41,064 --> 00:10:42,447 I promise. 233 00:10:44,330 --> 00:10:45,797 I'm certain I remember 234 00:10:45,803 --> 00:10:47,697 a shape-shifter passage somewhere. 235 00:10:48,721 --> 00:10:50,099 Nope. 236 00:10:50,105 --> 00:10:52,364 Where is it? Here it is. 237 00:10:52,370 --> 00:10:54,912 You really think you can turn me into an actual fly on the wall? 238 00:10:55,060 --> 00:10:57,494 Well, anything's possible with the right spell. 239 00:11:03,852 --> 00:11:05,152 Mutatio? 240 00:11:05,482 --> 00:11:07,198 Well, that's Latin for... 241 00:11:07,204 --> 00:11:08,337 Change. 242 00:11:08,343 --> 00:11:09,651 Like metamorphosis. 243 00:11:09,792 --> 00:11:11,491 "Shoulders to wings. 244 00:11:11,497 --> 00:11:14,707 "Feet to flight. The human shall fly. 245 00:11:14,713 --> 00:11:17,389 "A curse to spite." 246 00:11:19,124 --> 00:11:20,882 Wait, what? 247 00:11:20,888 --> 00:11:23,147 It's not a spell, it's a curse. 248 00:11:24,467 --> 00:11:26,600 Okay. So, we're not doing that. 249 00:11:29,298 --> 00:11:31,399 Curses can be broken. 250 00:11:31,405 --> 00:11:33,372 This is dangerous, Mel. 251 00:11:33,741 --> 00:11:35,693 A curse has no protection. 252 00:11:35,923 --> 00:11:37,430 Just to be clear, 253 00:11:37,436 --> 00:11:39,194 if we turn you into a fly, 254 00:11:39,342 --> 00:11:41,267 and someone were to squish you... 255 00:11:41,273 --> 00:11:42,403 You would die. 256 00:11:42,409 --> 00:11:44,126 This is for Maggie. 257 00:11:44,299 --> 00:11:48,178 I'm going behind enemy lines with or without you. 258 00:11:48,368 --> 00:11:49,553 Okay. 259 00:11:49,559 --> 00:11:51,105 Well, if you're doing this, 260 00:11:51,285 --> 00:11:54,597 we're gonna need a whole heap of these buggers. 261 00:11:57,622 --> 00:11:59,556 Ew. 262 00:12:00,450 --> 00:12:01,926 Poor little guy. 263 00:12:02,177 --> 00:12:03,719 I'd hate to spend my whole life 264 00:12:03,725 --> 00:12:07,203 as something so annoying and insignificant. 265 00:12:07,349 --> 00:12:09,725 Don't tell that to the fly. 266 00:12:09,731 --> 00:12:13,165 Significance is in the eye of the beholder. 267 00:12:14,598 --> 00:12:19,067 All about perspective, I guess. 268 00:12:19,073 --> 00:12:20,295 Yep. 269 00:12:20,889 --> 00:12:24,161 I just wish Harry would get some when it comes to Abigael. 270 00:12:24,167 --> 00:12:25,644 Meaning... 271 00:12:25,650 --> 00:12:27,576 He's always making excuses for her 272 00:12:27,582 --> 00:12:29,341 when she does inexcusable things. 273 00:12:29,347 --> 00:12:30,938 It's the Whitelighter in him. 274 00:12:31,156 --> 00:12:33,415 He sees the good in everyone, I guess. 275 00:12:33,492 --> 00:12:34,875 Even demons. 276 00:12:34,885 --> 00:12:38,053 Or maybe he has feelings for her. 277 00:12:39,656 --> 00:12:43,809 Or... you have feelings for him. 278 00:12:48,132 --> 00:12:51,099 Maggie and I found the sketch of Harry in your journal. 279 00:12:51,105 --> 00:12:52,787 - You read my journal? - When we were doing 280 00:12:52,793 --> 00:12:54,577 the tracking spell to find you. 281 00:12:54,583 --> 00:12:56,562 We were desperate to save you from the darklighter 282 00:12:56,568 --> 00:12:58,778 and the spell called for something you dread, 283 00:12:58,784 --> 00:13:00,408 something you desire, 284 00:13:00,414 --> 00:13:02,006 and something you deny yourself. 285 00:13:02,078 --> 00:13:05,655 That picture of Harry, it worked for all of those. 286 00:13:05,666 --> 00:13:07,400 I'm sorry. I know 287 00:13:07,406 --> 00:13:09,675 you see it as an invasion of privacy, but... 288 00:13:09,681 --> 00:13:11,356 No. It's not that. 289 00:13:14,699 --> 00:13:16,342 It's not him. 290 00:13:17,910 --> 00:13:20,461 The sketch, it wasn't Harry. 291 00:13:23,500 --> 00:13:24,767 The darklighter? 292 00:13:26,119 --> 00:13:27,620 I know. 293 00:13:30,048 --> 00:13:32,778 I was disgusted by him, but... 294 00:13:33,361 --> 00:13:35,644 Strangely intrigued at the same time. 295 00:13:36,477 --> 00:13:39,114 It was all very confusing. 296 00:13:39,191 --> 00:13:41,325 That is confusing. 297 00:13:41,331 --> 00:13:45,115 Especially since Harry clearly has feelings for you. 298 00:13:48,784 --> 00:13:51,827 Did... Did he say that? 299 00:13:51,903 --> 00:13:53,787 Yeah. 300 00:13:53,864 --> 00:13:55,163 He sorta did. 301 00:13:55,428 --> 00:13:56,458 Oh. 302 00:13:56,464 --> 00:13:58,578 You could always give it a go with Harry. 303 00:13:59,564 --> 00:14:01,044 Take it slow. 304 00:14:01,350 --> 00:14:02,777 What? 305 00:14:03,206 --> 00:14:05,237 N-No. Th... 306 00:14:06,615 --> 00:14:08,925 I mean, it's Harry. 307 00:14:09,484 --> 00:14:11,234 That would be weird, right? 308 00:14:11,240 --> 00:14:12,931 Yeah. 309 00:14:14,718 --> 00:14:15,892 Fly. 310 00:14:15,903 --> 00:14:17,208 Yeah. 311 00:14:25,155 --> 00:14:26,948 Not a moment too soon... 312 00:14:26,954 --> 00:14:28,828 Have you checked your texts? 313 00:14:30,543 --> 00:14:32,009 Maggie and Parker 314 00:14:32,015 --> 00:14:34,127 are getting married... tonight. 315 00:14:36,165 --> 00:14:38,284 Yes. Then I better brew... 316 00:14:38,290 --> 00:14:39,385 Fast. 317 00:14:39,391 --> 00:14:40,989 But we don't know how to break the curse yet. 318 00:14:40,995 --> 00:14:42,887 Guess we'll have to figure it out... 319 00:14:43,083 --> 00:14:44,675 "On the fly." 320 00:14:53,179 --> 00:14:55,292 So let me get this straight: 321 00:14:55,298 --> 00:14:56,690 according to The Book of Elders, 322 00:14:56,696 --> 00:14:58,422 the only way to break the shape-shifter curse 323 00:14:58,428 --> 00:14:59,919 - is for the cursed one... - Me. 324 00:14:59,925 --> 00:15:02,301 To land on a mirror and see my own reflection. 325 00:15:02,307 --> 00:15:04,783 No, actually self-reflect; there's a difference. 326 00:15:04,860 --> 00:15:06,401 Reflect on what? 327 00:15:06,580 --> 00:15:08,180 Whatever it is you need to learn. 328 00:15:09,062 --> 00:15:10,437 Which is...? 329 00:15:10,443 --> 00:15:12,436 The Book didn't offer specifics. 330 00:15:12,442 --> 00:15:14,910 It's for you to work out, I'm afraid. 331 00:15:27,518 --> 00:15:29,296 Nothing like being the odd witch out. 332 00:15:46,065 --> 00:15:47,275 You came. 333 00:15:47,281 --> 00:15:49,132 I'm sorry about before. 334 00:15:49,279 --> 00:15:50,612 We both are. 335 00:15:50,618 --> 00:15:52,001 We just want what's best for you. 336 00:15:52,007 --> 00:15:53,286 Thank you. 337 00:15:53,292 --> 00:15:54,666 And you're sure about this? 338 00:15:55,193 --> 00:15:57,169 It's not too late to change your mind. 339 00:15:57,246 --> 00:15:59,120 No, I'm... I'm good. 340 00:15:59,745 --> 00:16:02,430 I better go get ready. 341 00:16:02,436 --> 00:16:04,302 It is a wedding, after all. 342 00:16:09,174 --> 00:16:10,298 It's go time. 343 00:16:10,304 --> 00:16:11,612 Hey, Mel, 344 00:16:11,618 --> 00:16:13,932 I can't stress enough how vulnerable you'll be. 345 00:16:13,938 --> 00:16:17,147 Flies have a very short lifespan for a reason. 346 00:16:17,153 --> 00:16:18,861 Don't worry. 347 00:16:18,867 --> 00:16:20,834 I got this. 348 00:16:21,052 --> 00:16:22,852 Good luck. 349 00:16:32,795 --> 00:16:34,095 Where are you going? 350 00:16:36,359 --> 00:16:37,945 We need to find Abigael. 351 00:16:37,951 --> 00:16:39,773 They're holding her here somewhere. 352 00:16:39,779 --> 00:16:42,035 I doubt she wants this wedding any more than we do, 353 00:16:42,041 --> 00:16:44,734 which means our interests may be aligned. 354 00:16:45,417 --> 00:16:47,790 So let's use her to our advantage. 355 00:16:47,796 --> 00:16:48,878 Come on. 356 00:17:20,445 --> 00:17:23,275 My apologies for pulling you from the wedding prep. 357 00:17:24,131 --> 00:17:26,779 Okay. Here goes nothing. 358 00:17:26,785 --> 00:17:29,007 Just tell me what's so urgent, Godric. 359 00:17:29,013 --> 00:17:30,596 Last week, 360 00:17:30,602 --> 00:17:33,901 I received word that the Sacred Grove's security was compromised. 361 00:17:33,907 --> 00:17:35,885 Is this necessary? 362 00:17:35,891 --> 00:17:37,247 Now? 363 00:17:38,296 --> 00:17:40,230 Especially now. 364 00:17:46,304 --> 00:17:49,615 You said Abigael was responsible for the Dryad massacre. 365 00:17:49,691 --> 00:17:52,117 I knew it. They stole the apples. 366 00:17:53,528 --> 00:17:56,237 But Maggie thinks we had nothing to do with it. 367 00:17:56,243 --> 00:18:01,055 Always protecting your interests, my Overlord. 368 00:18:01,456 --> 00:18:02,712 This apple... 369 00:18:05,090 --> 00:18:07,082 Will protect you from falling prey 370 00:18:07,088 --> 00:18:09,514 to magic that may compromise you. 371 00:18:09,520 --> 00:18:11,111 We can't take any chances. 372 00:18:11,117 --> 00:18:15,263 You'll need every advantage to be an effective Overlord, 373 00:18:15,525 --> 00:18:17,425 to keep the peace. 374 00:18:17,502 --> 00:18:19,439 That is what your... 375 00:18:19,445 --> 00:18:22,060 Bride wants, doesn't she? 376 00:18:22,066 --> 00:18:25,284 You have no idea what she wants. Ow! 377 00:18:25,427 --> 00:18:27,819 Insignificant creatures. 378 00:18:41,693 --> 00:18:44,753 I need to reverse this curse. 379 00:18:45,337 --> 00:18:48,289 A moment of self-reflection. 380 00:18:48,883 --> 00:18:51,338 What do I have to learn? 381 00:18:51,344 --> 00:18:53,031 There's no place like home? 382 00:18:53,037 --> 00:18:55,681 I-I'm bossy? I'm judgmental? 383 00:18:55,687 --> 00:18:57,096 Oh, come on. 384 00:19:02,565 --> 00:19:03,814 Guards. 385 00:19:03,820 --> 00:19:05,820 Why aren't there any? 386 00:19:14,726 --> 00:19:17,703 Can't get into bed with the devil, Harry, 387 00:19:17,779 --> 00:19:19,821 unless you want to get burned. 388 00:19:20,168 --> 00:19:21,634 I don't know. 389 00:19:21,640 --> 00:19:24,159 I'm powerless. I'm useless. 390 00:19:24,235 --> 00:19:26,378 I'm utterly insignificant. 391 00:19:27,378 --> 00:19:30,936 No. I'm only as small as I allow myself to feel. 392 00:19:30,942 --> 00:19:32,571 I may not have powers, 393 00:19:32,577 --> 00:19:34,961 but it doesn't mean that I'm powerless. 394 00:19:35,038 --> 00:19:37,839 I'm fierce, loyal, devoted to my sisters, 395 00:19:38,275 --> 00:19:40,700 and if that's all the power I have again... 396 00:19:40,706 --> 00:19:42,177 The power to love... 397 00:19:42,253 --> 00:19:44,020 It'll be enough. 398 00:19:57,101 --> 00:19:59,035 You have a visitor. 399 00:20:02,440 --> 00:20:03,926 Maggie. 400 00:20:05,109 --> 00:20:07,368 Wow, you look 401 00:20:07,445 --> 00:20:10,246 beautiful. Really? 402 00:20:10,257 --> 00:20:13,374 Maggie, we have to talk. 403 00:20:13,451 --> 00:20:17,345 Oh. Michelle, could you just give us a second? 404 00:20:22,904 --> 00:20:24,046 What is it? 405 00:20:28,424 --> 00:20:30,442 The Sacred Grove. 406 00:20:30,448 --> 00:20:33,782 It wasn't Abigael, it was Godric. 407 00:20:33,930 --> 00:20:35,772 He has the apples. 408 00:20:36,865 --> 00:20:38,458 So Godric lied. 409 00:20:40,607 --> 00:20:41,857 Well, I was right not to trust him. 410 00:20:41,863 --> 00:20:43,622 He's exactly the scum I thought he was. 411 00:20:43,698 --> 00:20:45,740 Parker will have him thrown out 412 00:20:45,746 --> 00:20:47,330 as soon as he finds out. 413 00:20:49,008 --> 00:20:50,817 Parker already knows. 414 00:20:51,249 --> 00:20:53,833 Godric offered him one of the apples 415 00:20:54,224 --> 00:20:55,750 in Parker's office. 416 00:20:55,827 --> 00:20:57,460 How do you know all of this? 417 00:20:57,537 --> 00:20:59,254 I saw it myself. 418 00:21:00,089 --> 00:21:01,765 How did you manage that? 419 00:21:03,435 --> 00:21:06,594 I... turned myself into a fly. 420 00:21:06,671 --> 00:21:09,597 You know, I was, like, on the wall and all of that. 421 00:21:09,603 --> 00:21:11,965 - I just wanted to make sure... - I can't believe this. 422 00:21:11,971 --> 00:21:14,557 I know. I'm sorry. No. I'm... 423 00:21:14,563 --> 00:21:17,154 I'm talking about you, Mel. 424 00:21:17,160 --> 00:21:19,335 Spying on Parker? 425 00:21:19,810 --> 00:21:22,286 Trying to undermine my wedding? 426 00:21:23,148 --> 00:21:25,330 I was trying to get at the truth. 427 00:21:25,336 --> 00:21:26,547 Protect you from... 428 00:21:26,553 --> 00:21:29,229 I don't need you to protect me, Mel. 429 00:21:30,105 --> 00:21:32,858 I need you to respect me and my decisions, 430 00:21:32,864 --> 00:21:34,673 and clearly, you don't. 431 00:21:35,737 --> 00:21:37,195 I'm sorry. 432 00:21:37,365 --> 00:21:39,031 I can see from your perspective that you think 433 00:21:39,037 --> 00:21:40,416 - it was a betrayal, but... - I... 434 00:21:40,422 --> 00:21:42,389 I think you should leave. 435 00:21:45,406 --> 00:21:46,751 What? 436 00:21:47,545 --> 00:21:50,188 Now. 437 00:22:01,167 --> 00:22:03,093 The apples. 438 00:22:03,519 --> 00:22:05,453 Check his office. 439 00:22:16,544 --> 00:22:18,941 I don't know why you put so much faith in Abby. 440 00:22:18,947 --> 00:22:20,825 She's done nothing but double-cross us. 441 00:22:20,831 --> 00:22:23,437 Perhaps it's the Whitelighter in me, seeing the good. 442 00:22:23,443 --> 00:22:26,036 Where there is none? 443 00:22:26,042 --> 00:22:27,893 I could ask you the same. 444 00:22:29,563 --> 00:22:31,888 My darklighter? 445 00:22:41,205 --> 00:22:42,307 It's Mel. 446 00:22:42,313 --> 00:22:44,647 Uh, she's all right, but... 447 00:22:44,653 --> 00:22:46,912 Maggie's kicked her out of the wedding. 448 00:22:46,988 --> 00:22:48,914 Damn it. 449 00:22:50,329 --> 00:22:52,847 This is a disaster. 450 00:22:53,200 --> 00:22:55,084 You're right about Abby, though. 451 00:22:57,012 --> 00:22:58,720 She didn't kill the Dryads. 452 00:22:58,726 --> 00:23:00,201 Godric did. 453 00:23:03,079 --> 00:23:05,263 He's given a sacred apple to Parker. 454 00:23:06,057 --> 00:23:07,367 Harry? 455 00:23:08,101 --> 00:23:10,101 Oh, thank God. 456 00:23:13,225 --> 00:23:15,847 You're here. 457 00:23:18,575 --> 00:23:20,424 There's gonna be an assassination attempt 458 00:23:20,430 --> 00:23:22,230 - on the bride and groom. - What? 459 00:23:22,306 --> 00:23:24,240 And we're the only ones who can stop it. 460 00:23:34,507 --> 00:23:37,412 I pretended to have my powers stripped, and then I escaped. 461 00:23:37,488 --> 00:23:39,247 That's when I overheard the guards 462 00:23:39,253 --> 00:23:41,210 talking about an assassination attempt. 463 00:23:41,216 --> 00:23:42,762 If Parker ate that apple, 464 00:23:42,768 --> 00:23:44,498 he's protected from magic. 465 00:23:44,803 --> 00:23:47,279 And Maggie is not. 466 00:23:48,141 --> 00:23:50,070 In a room full of demons. 467 00:23:51,994 --> 00:23:53,812 Abby, why should we believe you? 468 00:23:53,888 --> 00:23:55,647 All you've done is lie. 469 00:23:55,724 --> 00:23:57,932 Your sister's in danger, 470 00:23:58,009 --> 00:24:00,143 and I have a plan. 471 00:24:00,153 --> 00:24:02,278 Ignore me at your peril. 472 00:24:11,164 --> 00:24:13,123 Get a grip, Mel. 473 00:24:30,425 --> 00:24:31,558 What the...? 474 00:25:16,951 --> 00:25:18,629 So if someone had 475 00:25:18,635 --> 00:25:21,261 - stolen some of that fruit? - They'd be unstoppable. 476 00:25:21,934 --> 00:25:24,003 The ceremony is about to start. 477 00:25:24,009 --> 00:25:26,308 It's my duty to keep you abreast of all truths, 478 00:25:26,314 --> 00:25:27,829 favorable and otherwise. 479 00:25:27,835 --> 00:25:29,427 Cut the Shakespeare, Godric. 480 00:25:29,433 --> 00:25:30,900 Your bride is stealing from you. 481 00:25:31,148 --> 00:25:32,814 Isn't it convenient that she showed up 482 00:25:32,820 --> 00:25:34,194 just as we got the apples? 483 00:25:34,517 --> 00:25:36,451 I don't believe you. 484 00:25:48,922 --> 00:25:52,510 Maggie... what are you doing? 485 00:25:52,516 --> 00:25:54,619 I should ask you the same thing. 486 00:25:54,625 --> 00:25:58,729 You swore you had nothing to do with the Sacred Grove massacre. 487 00:25:59,514 --> 00:26:02,056 Godric masterminded the whole thing. 488 00:26:02,133 --> 00:26:05,226 Well, I didn't know that... till today. 489 00:26:05,303 --> 00:26:07,445 Godric lied to you. 490 00:26:07,451 --> 00:26:08,874 What are you gonna do about it? 491 00:26:08,880 --> 00:26:10,772 He was trying to protect me. 492 00:26:10,778 --> 00:26:12,200 Protect you? 493 00:26:14,004 --> 00:26:15,787 Wait, did you... 494 00:26:16,132 --> 00:26:18,674 Did you eat one of the apples? 495 00:26:18,680 --> 00:26:21,398 They provide immunity, Maggie. 496 00:26:21,657 --> 00:26:23,674 From harmful magic. 497 00:26:24,946 --> 00:26:28,643 And clearly, you have no problem stealing them for yourself. 498 00:26:28,649 --> 00:26:31,548 - Dryads were murdered for these. - Oh. 499 00:26:31,554 --> 00:26:33,158 If you can't see that that's wrong... 500 00:26:33,164 --> 00:26:34,376 You're gonna lecture me 501 00:26:34,382 --> 00:26:35,590 on right and wrong? 502 00:26:35,666 --> 00:26:37,809 Who did I just catch sneaking in here, 503 00:26:37,815 --> 00:26:39,257 spying on me? 504 00:26:39,263 --> 00:26:41,563 Maybe you're the one who can't be trusted. 505 00:26:42,324 --> 00:26:44,274 That is ridiculous. 506 00:26:47,061 --> 00:26:49,028 What are you doing? 507 00:27:08,583 --> 00:27:11,292 Who the hell is Jordan? 508 00:27:11,844 --> 00:27:13,145 What? 509 00:27:13,749 --> 00:27:15,963 He's a friend. 510 00:27:17,538 --> 00:27:18,870 A friend. 511 00:27:18,876 --> 00:27:21,135 I want nothing more 512 00:27:21,212 --> 00:27:23,996 than peace for demons and witches, but... 513 00:27:24,933 --> 00:27:27,808 It's clear that this... us... 514 00:27:29,027 --> 00:27:30,634 Isn't gonna work. 515 00:27:34,367 --> 00:27:36,034 Whoa, whoa, whoa, whoa. 516 00:27:36,110 --> 00:27:38,959 We're getting married... Vera. 517 00:27:39,506 --> 00:27:41,331 Godric! 518 00:27:44,069 --> 00:27:46,328 Prepare the dagger. 519 00:27:47,385 --> 00:27:49,047 We're doing the blood ritual. 520 00:27:49,123 --> 00:27:50,298 Certainly. 521 00:28:06,471 --> 00:28:08,238 Mmm. 522 00:28:30,926 --> 00:28:32,893 Black amber. 523 00:28:44,179 --> 00:28:46,220 An upside-down tree. 524 00:28:46,297 --> 00:28:48,564 In the command center. 525 00:28:50,600 --> 00:28:52,441 This must be it. 526 00:28:52,612 --> 00:28:54,612 The source of our powers. 527 00:29:32,009 --> 00:29:33,693 Harry? 528 00:29:33,911 --> 00:29:35,127 Something happened. 529 00:29:35,133 --> 00:29:36,841 Maggie's changed her mind. She wants out. 530 00:29:36,847 --> 00:29:38,948 Good, because we're not leaving without her. 531 00:29:46,690 --> 00:29:49,834 The moment it looks like you're double-crossing Maggie, 532 00:29:49,911 --> 00:29:53,004 I'll have no problem exposing you, got it? 533 00:29:53,081 --> 00:29:56,537 Maggie will leave here unscathed. 534 00:29:57,034 --> 00:29:58,823 You have my word. 535 00:29:59,587 --> 00:30:01,679 She better. 536 00:30:01,954 --> 00:30:03,441 Please, 537 00:30:03,447 --> 00:30:04,878 be seated. 538 00:30:07,929 --> 00:30:10,394 You are about to witness 539 00:30:11,391 --> 00:30:14,686 the first blood ritual in millennia... 540 00:30:16,314 --> 00:30:19,814 ... since the bride of our beloved Zagan the Great 541 00:30:19,890 --> 00:30:23,484 displayed her undying devotion 542 00:30:24,795 --> 00:30:26,424 by spilling 543 00:30:26,430 --> 00:30:27,949 her blood. 544 00:30:32,590 --> 00:30:34,453 - With this, you... - No! 545 00:30:41,879 --> 00:30:43,879 Maggie! 546 00:30:43,890 --> 00:30:46,391 Dirty witch! 547 00:30:46,397 --> 00:30:48,055 Come on! 548 00:30:48,061 --> 00:30:50,050 - Thank you. - Get off me. 549 00:30:57,824 --> 00:31:00,918 Parker's good side is so good. 550 00:31:01,932 --> 00:31:06,077 But... the demon in him... 551 00:31:06,154 --> 00:31:07,730 It's always... 552 00:31:07,736 --> 00:31:09,703 Always gonna be there, 553 00:31:10,424 --> 00:31:13,025 no matter how hard he tries to fight it. 554 00:31:13,918 --> 00:31:15,852 I'm sorry, Mags. 555 00:31:17,438 --> 00:31:19,697 No. I'm sorry. 556 00:31:20,242 --> 00:31:22,376 I shouldn't have kicked you out like that. 557 00:31:22,453 --> 00:31:24,595 And I should have respected you. 558 00:31:25,557 --> 00:31:28,215 We shouldn't treat you like the baby. 559 00:31:28,292 --> 00:31:30,718 I definitely acted like one. 560 00:31:30,794 --> 00:31:32,553 A dreamer. 561 00:31:32,559 --> 00:31:34,334 So naive, thinking I could 562 00:31:34,340 --> 00:31:37,531 change thousands of years of history with... 563 00:31:39,112 --> 00:31:42,062 Daring to dream is a revolutionary act. 564 00:31:42,073 --> 00:31:43,698 Dreamers change the world. 565 00:31:55,558 --> 00:31:56,798 Mel. 566 00:31:57,225 --> 00:31:58,700 What happened here? 567 00:31:58,706 --> 00:32:01,290 I thought I found black amber. 568 00:32:01,301 --> 00:32:02,958 Like the amber in Jordan's ring? 569 00:32:02,969 --> 00:32:04,084 Yeah. 570 00:32:04,488 --> 00:32:06,288 Is that a root? 571 00:32:06,294 --> 00:32:07,463 It's a tree. 572 00:32:07,708 --> 00:32:09,203 I saw it poking out from the floor. 573 00:32:09,209 --> 00:32:11,759 When I pulled on it, black sap came out. 574 00:32:11,835 --> 00:32:13,747 And your powers, did they... 575 00:32:13,753 --> 00:32:15,410 I tried. 576 00:32:15,416 --> 00:32:16,540 It didn't work. 577 00:32:40,864 --> 00:32:41,997 My vision. 578 00:32:42,074 --> 00:32:43,999 It's Parker. 579 00:32:44,525 --> 00:32:46,984 He's coming here to kill Jordan. 580 00:32:49,516 --> 00:32:51,298 Jordan's curse. 581 00:32:51,375 --> 00:32:53,008 It's coming to fruition. 582 00:32:53,019 --> 00:32:54,510 Unless we stop it. 583 00:33:02,147 --> 00:33:05,106 Hey, man. Can I get a quick lesson? 584 00:33:08,551 --> 00:33:10,018 Oh, God. 585 00:33:10,024 --> 00:33:11,639 He's here. 586 00:33:11,645 --> 00:33:13,315 We've got to get people out of here 587 00:33:13,321 --> 00:33:14,799 before a full showdown with Parker. 588 00:33:14,805 --> 00:33:16,939 - We need a distraction. - Macy, 589 00:33:16,945 --> 00:33:19,571 could you create a flame under that smoke detector? 590 00:33:26,035 --> 00:33:27,552 What is this stuff? 591 00:33:27,558 --> 00:33:29,433 It's a halon fire system. 592 00:33:29,439 --> 00:33:30,780 We had one in the lab. 593 00:33:30,782 --> 00:33:33,210 Puts out fire with halon gas instead of water. 594 00:33:33,216 --> 00:33:34,746 Make sure everyone gets out. 595 00:33:36,545 --> 00:33:38,012 We'll pick this up another time. 596 00:33:38,018 --> 00:33:39,568 Mm. Actually, 597 00:33:39,715 --> 00:33:42,016 I think I want to finish this. 598 00:33:42,092 --> 00:33:44,025 - Now. - Parker, leave him alone. 599 00:33:44,031 --> 00:33:45,706 Ah, sweetheart. 600 00:33:47,167 --> 00:33:48,184 You came. 601 00:33:48,190 --> 00:33:50,149 Maggie. 602 00:33:50,225 --> 00:33:51,692 You know this guy? 603 00:33:51,769 --> 00:33:54,194 Oh, is this a thing, Vera? 604 00:33:54,271 --> 00:33:56,205 Parker, you're not thinking straight. 605 00:33:57,133 --> 00:33:59,074 My dude, listen, 606 00:33:59,085 --> 00:34:00,534 we don't want trouble. 607 00:34:00,540 --> 00:34:02,077 If you take another step in her direction, 608 00:34:02,088 --> 00:34:03,852 I'm gonna have to show you out myself. 609 00:34:03,858 --> 00:34:05,039 Mm. 610 00:34:05,115 --> 00:34:07,049 You done? 611 00:34:11,764 --> 00:34:14,214 Parker! 612 00:34:14,291 --> 00:34:15,600 Let go of him! 613 00:34:19,103 --> 00:34:20,862 Sure. 614 00:34:23,425 --> 00:34:24,725 Come on, Maggie. 615 00:34:24,802 --> 00:34:27,403 - Let's go home. - She is not going anywhere. 616 00:34:27,792 --> 00:34:29,572 Stay the hell back! 617 00:34:32,459 --> 00:34:34,700 Oh, my God. 618 00:34:35,767 --> 00:34:37,308 It's me. 619 00:34:38,003 --> 00:34:39,261 I did that. 620 00:34:39,267 --> 00:34:40,849 It's the amber. 621 00:34:40,855 --> 00:34:42,679 Molecular manipulation. 622 00:34:43,487 --> 00:34:45,129 Incredible. 623 00:34:47,116 --> 00:34:48,758 Damn it. 624 00:35:05,718 --> 00:35:07,601 The apples. 625 00:35:07,607 --> 00:35:09,550 He's immune from magic. 626 00:35:16,562 --> 00:35:18,435 Am I interrupting something? 627 00:35:18,981 --> 00:35:20,393 Parker, 628 00:35:20,463 --> 00:35:22,136 please, you're better than this. 629 00:35:22,142 --> 00:35:23,810 Maybe... 630 00:35:24,003 --> 00:35:25,503 Maybe I'm not. 631 00:35:27,235 --> 00:35:29,060 I'm a demon. 632 00:35:29,676 --> 00:35:31,125 Always will be. 633 00:35:31,828 --> 00:35:33,440 Get out of the way, 634 00:35:33,446 --> 00:35:34,835 Maggie. 635 00:35:45,048 --> 00:35:46,742 What did you do? 636 00:35:57,838 --> 00:36:00,440 Harry... heal him, please. 637 00:36:05,044 --> 00:36:06,460 Harry. 638 00:36:29,593 --> 00:36:31,518 It's not gonna work. 639 00:36:31,595 --> 00:36:34,196 He's immune to magic. 640 00:37:03,197 --> 00:37:05,272 I just can't believe Parker's... 641 00:37:06,421 --> 00:37:08,689 Gone. 642 00:37:11,301 --> 00:37:14,292 Went so dark so fast. 643 00:37:14,298 --> 00:37:16,188 You know, it was probably the apples. 644 00:37:17,641 --> 00:37:21,068 Caused, uh, some sort of mania. 645 00:37:24,606 --> 00:37:27,407 Nobody forced him to eat those apples. 646 00:37:29,278 --> 00:37:32,412 He wasn't able to resist. 647 00:37:32,489 --> 00:37:35,874 Power of that magnitude always comes at a cost. 648 00:37:35,951 --> 00:37:38,293 I know how painful this is. 649 00:37:38,304 --> 00:37:41,463 But you can't let it break your spirit. 650 00:37:41,474 --> 00:37:43,966 You have so much good 651 00:37:43,976 --> 00:37:46,268 that the world needs right now. 652 00:37:47,647 --> 00:37:49,914 A young visionary once said, 653 00:37:49,920 --> 00:37:51,512 "This is not the end. 654 00:37:51,518 --> 00:37:53,735 "This is the beginning." 655 00:37:54,341 --> 00:37:56,817 Did you just compare me to AOC? 656 00:37:58,926 --> 00:38:01,441 It may take you a while to... 657 00:38:01,447 --> 00:38:04,415 Dream up another way to bring peace, but... 658 00:38:04,497 --> 00:38:06,989 If anyone can do it, 659 00:38:06,999 --> 00:38:09,116 it's you. 660 00:38:09,192 --> 00:38:11,460 Definitely. 661 00:38:15,054 --> 00:38:17,679 Daring to see things differently... 662 00:38:20,370 --> 00:38:21,804 ... got me thinking, too. 663 00:38:31,048 --> 00:38:33,015 Thank you. 664 00:38:33,025 --> 00:38:34,975 For doing the right thing. 665 00:38:35,052 --> 00:38:37,361 Though I'm sure it was for the wrong reasons. 666 00:38:38,555 --> 00:38:40,814 Perhaps I've grown fond of playing 667 00:38:40,891 --> 00:38:42,983 the demon in shining armor. 668 00:38:43,060 --> 00:38:45,485 We owe you one. 669 00:38:45,562 --> 00:38:48,330 Can I cash in my IOU now? 670 00:38:52,569 --> 00:38:55,170 That depends what you had in mind. 671 00:39:02,096 --> 00:39:04,504 Oh, did I scare you? 672 00:39:40,951 --> 00:39:43,677 Nothing like a little magic to end the day. 673 00:39:47,624 --> 00:39:50,008 Don't be a stranger, Harry. 674 00:40:12,315 --> 00:40:15,409 It's an apple a day keeps the doctor away. 675 00:40:15,485 --> 00:40:18,537 Three apples a day incites mania. 676 00:40:18,613 --> 00:40:21,924 I thought Dad was the most vile demon who ever lived. 677 00:40:24,327 --> 00:40:25,813 You're so much worse. 678 00:40:25,819 --> 00:40:27,537 Those apples may have amped you up, 679 00:40:27,543 --> 00:40:29,261 but that demon jealousy streak... 680 00:40:29,332 --> 00:40:31,383 That's 100% you. 681 00:40:31,460 --> 00:40:33,593 And if anything, you should thank me. 682 00:40:33,670 --> 00:40:36,596 I cleaned up your little scratch. 683 00:40:36,673 --> 00:40:39,808 Got you out of a marriage that was doomed from the start. 684 00:40:39,819 --> 00:40:42,269 And I extricated you from a job 685 00:40:42,275 --> 00:40:44,826 that you most certainly would have failed at. 686 00:40:44,973 --> 00:40:47,441 Don't you think a little gratitude is due? 687 00:40:51,688 --> 00:40:53,447 I will make you pay for this. 688 00:40:56,151 --> 00:40:57,668 Get in line. 689 00:41:06,512 --> 00:41:10,505 Witches took my brother. 690 00:41:11,875 --> 00:41:13,800 I will avenge 691 00:41:13,877 --> 00:41:17,012 my bloodline and our kingdom. 692 00:41:17,023 --> 00:41:19,356 I am your new Overlord. 693 00:41:20,675 --> 00:41:23,977 It's time for a matriarch to ascend. 694 00:41:23,983 --> 00:41:26,376 Yes! 695 00:41:31,370 --> 00:41:34,446 Well played, Abigael. 696 00:41:34,523 --> 00:41:36,990 Vanquishing Parker to save that human, 697 00:41:37,067 --> 00:41:39,993 ensuring the trust of the Charmed Ones. 698 00:41:41,863 --> 00:41:44,298 You finally got everything you wanted. 699 00:41:46,076 --> 00:41:47,176 Almost. 700 00:41:58,454 --> 00:42:01,446 - Synced and corrected by medvidecek007 - 46835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.