Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,480 --> 00:01:07,550
No, see, that's what I'm
saying.
2
00:01:07,750 --> 00:01:10,420
We don't need to drive out to the middle of nowhere.
3
00:01:10,550 --> 00:01:13,390
The big ogre got a job at the freak show this year.
4
00:01:13,820 --> 00:01:16,120
So you just want to do this out in public?
5
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
I don't know, man.
6
00:01:17,660 --> 00:01:20,360
Why don't we just do it at his house like we always do?
7
00:01:20,360 --> 00:01:22,700
Yeah, I'm with Steve on
this one.
8
00:01:22,700 --> 00:01:25,670
I mean, I don't think it's worth
spending a night in jail over.
9
00:01:26,300 --> 00:01:29,270
No, we're not going to do it
in the fucking Midway,
10
00:01:29,270 --> 00:01:31,740
and we're not going to do it
at his shit-hole of a house.
11
00:01:31,740 --> 00:01:33,440
We've done that too many times.
12
00:01:33,740 --> 00:01:36,410
This year, it's going to be
bigger and better.
13
00:01:36,410 --> 00:01:38,310
I've already scoped it all out.
14
00:01:39,480 --> 00:01:42,380
We're going to wait for him
back behind their trailers.
15
00:01:42,390 --> 00:01:46,150
When he gets there,
we'll rough him up, strip him down,
16
00:01:46,160 --> 00:01:48,220
and then let him run down the
midway
17
00:01:48,230 --> 00:01:51,890
in his shit-stained underwear
like the freak show faggot that he is.
18
00:01:52,860 --> 00:01:56,530
Everyone'll get a few laughs,
he'll run home to mommy,
19
00:01:56,530 --> 00:01:58,500
and we'll be back to Steve's
house in time
20
00:01:58,500 --> 00:02:00,900
to celebrate another
successful Halloween.
21
00:02:02,470 --> 00:02:04,240
You guys are unreal.
22
00:02:05,140 --> 00:02:07,810
Aren't you a little old to be fucking with that kid?
23
00:02:08,550 --> 00:02:11,180
I mean, you know he's not
all there, right?
24
00:02:15,190 --> 00:02:17,300
Can't we just go back to your
place
25
00:02:17,300 --> 00:02:19,420
and find something a little
more productive to do?
26
00:02:21,930 --> 00:02:22,920
No.
27
00:02:23,560 --> 00:02:24,790
This is tradition.
28
00:02:24,790 --> 00:02:28,660
We've been doing this since we were kids
and we're not stopping now.
29
00:02:28,670 --> 00:02:30,630
But why, Mike?
30
00:02:31,670 --> 00:02:33,900
Because, Carol...
31
00:02:34,670 --> 00:02:36,570
...it's fun and it's easy.
32
00:02:42,410 --> 00:02:43,910
I'll be in the car.
33
00:02:56,730 --> 00:02:58,830
You better not pussy out on us,
Steve.
34
00:02:59,230 --> 00:03:00,830
Don't worry, man. She'll be
fine.
35
00:03:00,830 --> 00:03:02,200
We're not going to miss this.
36
00:03:03,970 --> 00:03:05,300
You cool?
37
00:03:05,900 --> 00:03:07,640
Yeah, sure.
38
00:03:08,640 --> 00:03:10,940
Okay, let's get the fuck out of
here.
39
00:03:11,780 --> 00:03:13,510
I'll catch up with you guys
later.
40
00:03:18,880 --> 00:03:20,680
Well,
that's what I'm trying to tell you!
41
00:03:20,680 --> 00:03:22,450
Why don't you call your sister
42
00:03:22,450 --> 00:03:24,790
and the three of us can do
this thing together?
43
00:03:24,790 --> 00:03:27,260
I'm out of here in an hour,
I can pick her up.
44
00:03:28,860 --> 00:03:30,860
Oh, you're killing me, man!
45
00:03:31,530 --> 00:03:32,730
Alright, then.
46
00:03:33,300 --> 00:03:34,330
Let me know.
47
00:03:34,330 --> 00:03:35,360
You know where to find me.
48
00:03:39,500 --> 00:03:41,300
Well, lookey here.
49
00:03:41,500 --> 00:03:44,310
You fellas off to find
some trouble or what?
50
00:03:44,310 --> 00:03:46,610
Oh, just the usual Halloween
hazing.
51
00:03:48,810 --> 00:03:51,650
Oh, now that's what I'm talking
about.
52
00:03:51,650 --> 00:03:53,350
Details, details.
53
00:03:53,350 --> 00:03:54,580
I don't think so.
54
00:03:54,580 --> 00:03:56,650
We just need to get that stuff
you owe us.
55
00:03:57,350 --> 00:03:59,620
Ah, come on, let me in on
some of this action.
56
00:03:59,620 --> 00:04:01,490
I'm dying in this place.
57
00:04:04,960 --> 00:04:05,890
Okay.
58
00:04:05,900 --> 00:04:09,960
Okay, well,
how about I don't have "the stuff", pal?
59
00:04:09,970 --> 00:04:11,670
Did you ever think about that?
60
00:04:12,270 --> 00:04:14,370
Fuck off, man, come on.
61
00:04:16,040 --> 00:04:18,570
Look, guys, I don't ask for
anything.
62
00:04:18,580 --> 00:04:19,670
You know that.
63
00:04:20,280 --> 00:04:21,740
Just do me this one solid.
64
00:04:21,750 --> 00:04:23,680
Let me come with you tonight,
would you?
65
00:04:23,680 --> 00:04:25,010
I need this.
66
00:04:29,620 --> 00:04:33,760
You double it, I'm not paying shit,
and you're driving.
67
00:04:34,520 --> 00:04:37,030
Shit yeah, that's a deal, my
man.
68
00:04:38,030 --> 00:04:39,690
We meet back here at 7:00.
69
00:04:40,760 --> 00:04:42,830
Right on, fellas. I got ya.
70
00:04:46,500 --> 00:04:48,400
Oh, hells yeah.
71
00:04:48,410 --> 00:04:50,340
Back in business, baby.
72
00:08:50,710 --> 00:08:52,210
This place is
disgusting.
73
00:08:53,950 --> 00:08:56,750
I can't believe these freaks
actually pay for this stuff.
74
00:08:57,090 --> 00:08:58,870
Yeah.
75
00:08:58,870 --> 00:09:00,660
This place definitely
gives me the creeps.
76
00:09:04,760 --> 00:09:07,560
Steve, do we really need to do
this?
77
00:09:09,100 --> 00:09:10,700
I have a bad feeling about it.
78
00:09:10,700 --> 00:09:11,830
Come on, Carol.
79
00:09:12,840 --> 00:09:14,970
There's nothing to worry about,
okay?
80
00:09:22,110 --> 00:09:22,980
Let's go.
81
00:09:39,330 --> 00:09:41,160
Jacob, you're late!
82
00:09:45,230 --> 00:09:46,970
What did I tell you, boy?
83
00:09:47,240 --> 00:09:49,840
You're lucky the stakes aren't
as high this weekend,
84
00:09:50,070 --> 00:09:51,810
but if I'm going to take you
on the road with us,
85
00:09:51,810 --> 00:09:53,740
you've got to get your shit
together!
86
00:09:58,010 --> 00:09:59,210
Jacob...
87
00:10:00,350 --> 00:10:01,720
...come here, big guy.
88
00:10:10,930 --> 00:10:14,030
Now, you know I wouldn't put you
in any situation
89
00:10:14,030 --> 00:10:16,030
I wouldn't put myself in, right?
90
00:10:17,630 --> 00:10:19,000
You are one of us now.
91
00:10:19,340 --> 00:10:21,300
Don't you forget that, okay?
92
00:10:24,670 --> 00:10:25,810
Now, go on.
93
00:10:26,780 --> 00:10:28,940
Let's give these freaks a show!
94
00:10:33,650 --> 00:10:35,350
Ladies and gentlemen,
95
00:10:35,350 --> 00:10:37,280
please welcome to the stage,
96
00:10:37,290 --> 00:10:38,990
your host of the evening,
97
00:10:38,990 --> 00:10:41,890
the world famous Dr. Death!
98
00:11:10,020 --> 00:11:14,360
Ladies and gentlemen,
boils and ghouls!
99
00:11:15,390 --> 00:11:19,330
Welcome to the grisliest
show on earth...
100
00:11:19,830 --> 00:11:24,130
...Dr. Death's Sideshow
Spook House Spectacular!
101
00:11:25,170 --> 00:11:29,840
I am your host, Dr. Death,
102
00:11:30,140 --> 00:11:33,940
and I just need to know
one thing from you
103
00:11:33,940 --> 00:11:36,280
before we get started...
104
00:11:38,310 --> 00:11:43,250
...are you ready to scream!?
105
00:11:51,730 --> 00:11:52,790
Hey, fella,
106
00:11:52,800 --> 00:11:56,460
you wouldn't happen to know where
I could find a little action, would you?
107
00:11:59,100 --> 00:12:01,300
Hey, big guy, Happy Halloween.
108
00:12:08,210 --> 00:12:11,080
The freak at the freak show,
how perfect.
109
00:12:16,020 --> 00:12:18,320
Oh, don't worry, man,
we're not going to hurt you.
110
00:12:18,890 --> 00:12:21,220
We just want to make sure everybody gets all the freak
111
00:12:21,220 --> 00:12:22,890
they can handle tonight.
112
00:12:23,530 --> 00:12:25,960
But it looks like you got
a head start on us.
113
00:12:29,070 --> 00:12:30,800
Hey, chill out, man.
114
00:12:31,170 --> 00:12:34,840
Well, it looks like the freak
grew some balls this year.
115
00:12:37,810 --> 00:12:40,110
Listen here, you inbred,
toothless fuck.
116
00:12:40,280 --> 00:12:42,240
We just came here to have a
little fun,
117
00:12:42,510 --> 00:12:45,410
but if you're going to go
and get all tough guy on us,
118
00:12:45,410 --> 00:12:48,080
that could change our plans
real fast.
119
00:13:44,610 --> 00:13:45,570
Jacob.
120
00:13:47,010 --> 00:13:48,180
Jacob, wake up.
121
00:13:49,580 --> 00:13:53,210
Ahh...
122
00:13:57,020 --> 00:13:58,290
Get him inside!
123
00:13:58,860 --> 00:13:59,620
Quickly!
124
00:14:16,040 --> 00:14:17,870
Motherfucker had it coming to
him.
125
00:14:17,870 --> 00:14:18,440
Yeah.
126
00:14:18,440 --> 00:14:20,260
It's not like we went there to
hurt him.
127
00:14:20,260 --> 00:14:22,080
He threw the first punch.
128
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
That's right, it was
self-defense.
129
00:14:24,280 --> 00:14:25,450
Self-defense?
130
00:14:26,020 --> 00:14:27,280
Are you fucking kidding me?
131
00:14:27,280 --> 00:14:30,520
- Carol, calm down.
- No, fuck you, Steve!
132
00:14:30,520 --> 00:14:32,120
Fuck all of you!
133
00:14:32,460 --> 00:14:34,090
Where are you going?
134
00:14:34,090 --> 00:14:35,360
I'm walking home.
135
00:17:21,660 --> 00:17:28,700
For thou who puts the hopeless
soul too soon unto the underworld,
136
00:17:30,570 --> 00:17:34,470
cast your eyes once at this sign.
137
00:17:37,110 --> 00:17:41,580
Your teeth and bones,
they shall be mine.
138
00:17:44,850 --> 00:17:49,550
For thou who sleeps
in stone and clay...
139
00:17:51,190 --> 00:17:52,820
...heed this call!
140
00:17:54,260 --> 00:17:56,460
Rise and obey!
141
00:17:59,500 --> 00:18:02,700
Pass again through the mortal
door.
142
00:18:03,600 --> 00:18:08,770
Come to thou and walk once more.
143
00:19:16,570 --> 00:19:23,910
¶ Give me that old time
religion. ¶
144
00:19:23,910 --> 00:19:26,680
¶ It's good enough for me. ¶
145
00:19:26,920 --> 00:19:29,780
¶ Well, it was good for Paul and
Silas. ¶
146
00:19:29,790 --> 00:19:35,220
¶ It was good for Paul and
Silas. ¶
147
00:19:35,220 --> 00:19:36,860
¶ It's good enough for me. ¶
148
00:19:38,260 --> 00:19:40,590
¶ Give me that old time
religion. ¶
149
00:19:40,600 --> 00:19:45,630
¶ Give me that old time
religion. ¶
150
00:19:45,630 --> 00:19:48,240
¶ It's good enough for me. ¶
151
00:19:48,670 --> 00:19:51,440
Dispatch to Sheriff Bramford.
152
00:19:56,410 --> 00:19:59,400
Yeah, Marcy, go ahead.
153
00:19:59,400 --> 00:20:02,380
Sam, Mrs.
Hoffstat called twice since you left.
154
00:20:02,620 --> 00:20:05,920
Copy that, dispatch,
I'm driving down lovely Ms. Hoffstat's road
155
00:20:05,920 --> 00:20:09,320
as we speak, and I do not see
a single case of lewd conduct.
156
00:20:09,330 --> 00:20:10,790
Not a one.
157
00:20:10,790 --> 00:20:12,260
We certainly
appreciate your bravery,
158
00:20:12,260 --> 00:20:14,760
big, strong Sheriff Bramford.
159
00:20:15,600 --> 00:20:17,800
You know what, Marcy, I like it
when you get jealous like this,
160
00:20:17,800 --> 00:20:20,530
but let's face it, there's--
161
00:20:28,810 --> 00:20:30,610
Sam?
162
00:20:39,360 --> 00:20:41,560
I just saw your sneaky ass.
163
00:20:42,290 --> 00:20:43,690
Now show yourself.
164
00:20:54,400 --> 00:20:57,400
Sam, do you copy?
165
00:20:57,670 --> 00:20:59,310
Yeah, I'm here, go ahead.
166
00:20:59,310 --> 00:21:03,640
Thank God.
You know I hate it when you do that.
167
00:21:04,310 --> 00:21:06,350
I'm sorry, Marcy, everything's
fine.
168
00:21:06,350 --> 00:21:09,020
Well,
I wouldn't get ahead of yourself there, Sam.
169
00:21:09,350 --> 00:21:11,350
You need to get down here right away.
170
00:21:11,350 --> 00:21:13,020
We have a situation.
171
00:21:13,390 --> 00:21:15,320
Okay, on my way.
172
00:21:51,760 --> 00:21:53,030
Sheriff Bramford,
173
00:21:53,030 --> 00:21:57,860
Miss Sapirstein has something she
would like to talk to you about.
174
00:21:59,070 --> 00:22:01,970
Hey, Carol. What's wrong?
175
00:22:03,040 --> 00:22:04,570
Is it Mike?
176
00:22:07,680 --> 00:22:09,380
Go ahead, honey.
177
00:22:10,050 --> 00:22:12,050
Tell him what you told me.
178
00:22:15,920 --> 00:22:19,920
No. I mean, not really.
179
00:22:20,360 --> 00:22:22,690
Look, I don't know what I'm
doing here,
180
00:22:22,690 --> 00:22:25,030
I just didn't know who else to go,
and my dad's out of town...
181
00:22:25,860 --> 00:22:28,900
It's fine. Just breathe,
and tell me what's going on.
182
00:22:33,900 --> 00:22:36,570
A few of us went to the carnival
last night.
183
00:22:37,540 --> 00:22:39,770
They didn't mean for things
to get so crazy.
184
00:22:39,780 --> 00:22:41,880
They were just messing around.
185
00:22:44,780 --> 00:22:46,110
Did someone get hurt?
186
00:22:47,020 --> 00:22:48,010
Yes.
187
00:22:49,080 --> 00:22:51,450
That kid, Jacob Atkins.
188
00:22:52,590 --> 00:22:55,490
They play some stupid prank
on him every year,
189
00:22:55,490 --> 00:22:59,160
and, last night, he hit Mike
and they all attacked him.
190
00:23:00,500 --> 00:23:02,030
I should have told
someone sooner.
191
00:23:02,030 --> 00:23:03,160
I just didn't know what
to do.
192
00:23:03,170 --> 00:23:05,070
I was just scared.
193
00:23:09,740 --> 00:23:12,740
And then Bobby called me
last night, and...
194
00:23:15,510 --> 00:23:17,140
That's fine.
What did Bobby say?
195
00:23:18,180 --> 00:23:21,680
He said he thinks
they might have killed him.
196
00:23:26,190 --> 00:23:30,590
Well, first off, nobody reported
anything about this.
197
00:23:31,030 --> 00:23:32,930
And I can assure you,
I'd be the first person to know
198
00:23:32,930 --> 00:23:34,590
if there was a murder in town.
199
00:23:34,600 --> 00:23:35,700
That's true.
200
00:23:35,700 --> 00:23:39,170
Now, what the boys did,
on the other hand,
201
00:23:39,500 --> 00:23:41,020
that was completely out of line.
202
00:23:41,020 --> 00:23:42,540
I'll be having a talk with Mike
right away.
203
00:23:42,540 --> 00:23:43,970
No, you can't tell them
I was here.
204
00:23:43,970 --> 00:23:45,870
This is so stupid.
I should go.
205
00:23:45,870 --> 00:23:47,870
Hey, I won't tell anybody
you were here.
206
00:23:48,780 --> 00:23:50,480
Now, get on home
and get some rest.
207
00:24:00,120 --> 00:24:02,090
Guess I'm going to the carnival.
208
00:24:02,090 --> 00:24:03,520
Well, have fun.
209
00:24:03,530 --> 00:24:04,520
Yeah, yeah.
210
00:24:21,010 --> 00:24:23,040
Good morning, Sir,
I'm Sheriff Sam Bramford,
211
00:24:23,050 --> 00:24:24,510
Grove Hill Police Department.
212
00:24:24,510 --> 00:24:25,510
Do you have a minute?
213
00:24:26,080 --> 00:24:27,880
No, not really.
214
00:24:29,020 --> 00:24:30,750
Well, I'd like to talk to you
about an incident
215
00:24:30,750 --> 00:24:31,990
that happened here last night.
216
00:24:31,990 --> 00:24:36,120
Oh, you mean, my employee
getting his brains kicked in.
217
00:24:37,060 --> 00:24:37,960
Employee?
218
00:24:38,690 --> 00:24:39,960
Jacob works for you?
219
00:24:41,160 --> 00:24:42,900
Look, Sam, was it?
220
00:24:43,700 --> 00:24:46,130
As much as I appreciate you
coming down here
221
00:24:46,130 --> 00:24:48,770
to deliver justice to
your local hoodrats,
222
00:24:48,770 --> 00:24:50,000
you're a little late.
223
00:24:50,010 --> 00:24:55,080
Jacob took one hell of a beating,
but he's just fine.
224
00:24:58,010 --> 00:24:59,110
I see.
225
00:25:01,520 --> 00:25:02,980
Okay, well, thanks for your
time.
226
00:25:03,990 --> 00:25:06,220
God,
that's what I love about you guys.
227
00:25:07,990 --> 00:25:10,120
You see, I take this show
all over the country,
228
00:25:10,130 --> 00:25:13,030
and over the years, I learned
two things about cops:
229
00:25:13,760 --> 00:25:15,800
they never prevent the bad things from happening,
230
00:25:15,800 --> 00:25:18,670
they just show up
after the crime's done,
231
00:25:18,830 --> 00:25:21,740
like glorified garbage men
with a badge.
232
00:25:24,140 --> 00:25:25,310
Is that a fact?
233
00:25:28,310 --> 00:25:29,840
And what's the second thing?
234
00:25:31,180 --> 00:25:33,280
I don't fucking trust any of
them.
235
00:25:39,320 --> 00:25:40,890
Ya'all have a nice day.
236
00:25:49,930 --> 00:25:51,670
What did you do?
237
00:26:21,900 --> 00:26:23,230
Sam to dispatch.
238
00:26:23,230 --> 00:26:26,070
Dispatch, go ahead.
239
00:26:26,070 --> 00:26:28,800
Yeah, Marcy, I'm just leaving
the fairgrounds now.
240
00:26:28,800 --> 00:26:31,140
I just talked to the guy that
runs the carnival down here,
241
00:26:31,140 --> 00:26:33,640
and he confirmed Miss Sapirstein's
story about the boys
242
00:26:33,640 --> 00:26:35,010
pounding on that Jacob kid.
243
00:26:35,610 --> 00:26:37,740
But he also informed me
Jacob's alive and well,
244
00:26:37,750 --> 00:26:39,210
just beat up pretty bad.
245
00:26:39,780 --> 00:26:40,810
And, get this...
246
00:26:40,820 --> 00:26:43,530
...apparently, he's got Jacob
working for him.
247
00:26:43,530 --> 00:26:46,250
Really?
That seems a little weird.
248
00:26:46,250 --> 00:26:47,750
My thoughts exactly.
249
00:26:48,660 --> 00:26:50,100
So I'm going to head on over,
250
00:26:50,100 --> 00:26:51,550
and I'm going to pay Jacob a
visit,
251
00:26:51,550 --> 00:26:52,990
see if I can't get his side
of the story.
252
00:26:53,200 --> 00:26:55,630
Something doesn't feel right
about any of this.
253
00:26:55,800 --> 00:26:57,360
Copy that, Sam.
254
00:28:05,470 --> 00:28:08,230
Hello?
255
00:28:09,400 --> 00:28:11,000
It's Sheriff Bramford.
256
00:28:13,280 --> 00:28:15,010
Hey, Jacob, are you home?
257
00:28:15,010 --> 00:28:16,740
I just want to speak to you
for a minute, buddy.
258
00:28:18,780 --> 00:28:19,710
Hello?
259
00:29:38,560 --> 00:29:39,860
Hello?
260
00:29:39,860 --> 00:29:41,560
Carol.
261
00:29:42,560 --> 00:29:44,000
Carol.
262
00:29:44,000 --> 00:29:44,930
Hello?
263
00:29:46,400 --> 00:29:48,330
I know what you did.
264
00:30:14,900 --> 00:30:16,130
You're a dumbass.
265
00:30:16,130 --> 00:30:17,930
You almost gave me a heart
attack.
266
00:30:18,100 --> 00:30:21,130
What, I was just trying to scare
you out of those little shorts.
267
00:30:21,300 --> 00:30:24,300
Fat chance of that ever happening
if you pull something like that again.
268
00:30:29,410 --> 00:30:31,080
I was just having a little fun.
269
00:30:31,080 --> 00:30:32,610
What are you so wound up about?
270
00:30:32,610 --> 00:30:35,010
Wound up? Why am I so--
271
00:30:36,150 --> 00:30:38,850
Do you remember what I watched
you do last night?
272
00:30:39,320 --> 00:30:42,420
Look, Carol, I'm sorry, okay?
273
00:30:42,860 --> 00:30:44,440
But Jacob's fine.
274
00:30:44,440 --> 00:30:46,030
Mike's dad went down
and checked it out himself.
275
00:30:47,030 --> 00:30:48,060
What do you mean?
276
00:30:48,630 --> 00:30:50,130
Did they call the cops?
277
00:30:50,400 --> 00:30:52,900
I don't know. Look, I'm sorry.
278
00:30:53,030 --> 00:30:54,470
Just come over here and kiss me.
279
00:30:56,340 --> 00:30:59,110
Well, don't do anything
like that again.
280
00:30:59,510 --> 00:31:00,340
I won't.
281
00:31:07,150 --> 00:31:09,380
You're so goddamn cute
when you're scared.
282
00:31:11,990 --> 00:31:13,390
I'll pick you up after work.
283
00:32:05,110 --> 00:32:06,240
Order for Carol.
284
00:32:38,710 --> 00:32:40,040
Hey, Carol.
285
00:32:40,210 --> 00:32:43,180
Mike, you scared me.
286
00:32:43,180 --> 00:32:45,710
You know I really didn't
appreciate the way you treated me
287
00:32:45,710 --> 00:32:47,010
on the phone earlier.
288
00:32:47,650 --> 00:32:50,250
That was you?
Very funny.
289
00:32:50,490 --> 00:32:53,390
You know,
I actually wanted to tell you
I had an interesting talk
290
00:32:53,390 --> 00:32:54,650
with my dad this morning.
291
00:32:56,260 --> 00:32:57,190
Okay.
292
00:32:57,530 --> 00:32:59,540
Come on, Carol.
293
00:32:59,540 --> 00:33:01,560
I know you ratted us out
for what happened last night.
294
00:33:02,030 --> 00:33:03,200
But why?
295
00:33:03,470 --> 00:33:05,430
I thought you were cooler than
that.
296
00:33:06,370 --> 00:33:08,470
I don't know what you're
talking about, Mike.
297
00:33:09,100 --> 00:33:10,070
But I have to go.
298
00:33:12,570 --> 00:33:14,010
What are you doing?
299
00:33:14,310 --> 00:33:15,270
Look...
300
00:33:15,280 --> 00:33:20,010
I know you ran your mouth because you're a scared,
little bitch,
301
00:33:20,020 --> 00:33:23,220
and you care about that big,
retarded fuck for some reason.
302
00:33:23,450 --> 00:33:25,550
But the idiot is alive and well,
303
00:33:25,550 --> 00:33:28,490
which means no one had to say
a damn thing.
304
00:33:29,290 --> 00:33:31,360
So why don't you do us all a
favor
305
00:33:31,590 --> 00:33:34,460
and just keep your fucking mouth shut from now on?
306
00:33:34,460 --> 00:33:35,460
Okay?
307
00:33:40,370 --> 00:33:41,600
Can I help you, man?
308
00:33:48,080 --> 00:33:49,240
Hey, buddy.
309
00:33:51,410 --> 00:33:53,150
Hey, you're late, asshole.
310
00:33:53,150 --> 00:33:55,310
Again.
311
00:33:56,050 --> 00:33:57,650
Yeah, look, man.
312
00:33:58,420 --> 00:34:02,190
Your boy Gus here
had a really wild night, okay?
313
00:34:03,090 --> 00:34:05,730
Type of stuff you couldn't
even dream about.
314
00:34:06,730 --> 00:34:08,090
Oh, yeah?
315
00:34:08,100 --> 00:34:10,700
What the hell happened, brother?
Tell me about it.
316
00:34:11,070 --> 00:34:13,070
Let me put it to you this way:
317
00:34:13,200 --> 00:34:15,770
there was a lot of asses last
night.
318
00:34:16,100 --> 00:34:20,210
Some of them got kicked,
and some of them got sticked.
319
00:34:20,580 --> 00:34:22,510
You picking up what I'm laying
down?
320
00:34:22,510 --> 00:34:26,450
Gus,
you're the coolest, brother, you know that?
321
00:34:35,660 --> 00:34:39,090
Hello, Grove Hill,
this is your favorite radio host,
322
00:34:39,090 --> 00:34:41,360
Max "The Wax Man" Taylor.
323
00:34:41,360 --> 00:34:45,430
And I am coming to you live from the
spooktacular Halloween carnival
324
00:34:45,430 --> 00:34:48,430
at the Grove Hill fairgrounds.
325
00:34:48,440 --> 00:34:52,570
Now, people,
this place needs to be seen to be believed.
326
00:34:52,570 --> 00:34:55,840
They've got freaks,
they've got treats, they've got fun,
327
00:34:55,840 --> 00:34:58,110
they've got games for everyone.
328
00:34:58,110 --> 00:35:00,680
So bring your sister,
bring your mother, bring your dog,
329
00:35:00,680 --> 00:35:05,380
but you better hurry,
because this freak show is packing up,
330
00:35:05,550 --> 00:35:07,650
and leaving town after tomorrow
night.
331
00:35:07,820 --> 00:35:10,560
So don't you dare miss it.
332
00:35:18,770 --> 00:35:20,770
¶ I had a dream last night, ¶
333
00:35:20,770 --> 00:35:22,400
¶ That filled me full of fright,
¶
334
00:35:22,400 --> 00:35:25,910
¶ I dreamt that I was
with the Devil, below, ¶
335
00:35:27,180 --> 00:35:28,880
¶ In his great big fiery hall, ¶
336
00:35:28,880 --> 00:35:31,880
¶ Where the Devil was giving a
ball. ¶
337
00:35:31,880 --> 00:35:33,610
¶ I checked my coat and hat ¶
338
00:35:33,620 --> 00:35:35,380
¶ and started gazing at ¶
339
00:35:37,290 --> 00:35:38,320
Yeah?
340
00:35:38,790 --> 00:35:41,920
Gus. It's me, Shirley.
341
00:35:42,320 --> 00:35:43,590
Can you open up?
342
00:35:50,270 --> 00:35:52,330
Well, hello, Shirley.
343
00:35:52,730 --> 00:35:55,330
What could big Gus do for you?
344
00:35:56,800 --> 00:36:00,340
I heard about what you did last night,
and I just...
345
00:36:01,340 --> 00:36:05,240
...well, I've never met a man
like you before.
346
00:36:06,580 --> 00:36:13,350
I want you to do everything
you want to me.
347
00:36:14,890 --> 00:36:18,890
¶ I caught a glimpse
of my mother-in-law ¶
348
00:36:18,890 --> 00:36:22,260
¶ Dancing with the Devil,
Oh! The little Devil, ¶
349
00:36:22,260 --> 00:36:24,430
¶ Dancing at the Devil's Ball. ¶
350
00:36:24,430 --> 00:36:25,500
Please.
351
00:36:32,770 --> 00:36:33,970
Motherfucker!
352
00:36:34,780 --> 00:36:36,440
I swear to God.
353
00:36:36,440 --> 00:36:39,380
I can't get five fucking minutes
in this place.
354
00:36:47,320 --> 00:36:50,760
¶ It wasn't long before I
ordered a fan ¶
355
00:36:50,760 --> 00:36:53,560
¶ And before the break of dawn ¶
356
00:36:53,560 --> 00:36:56,860
¶ I put my overcoat in pawn ¶
357
00:36:56,860 --> 00:36:59,600
¶ At the Devil's Ball. ¶
358
00:37:09,880 --> 00:37:10,780
Fuck!
359
00:37:12,550 --> 00:37:14,450
Fuck is your problem, man?
360
00:37:15,580 --> 00:37:17,320
All right, calm down,
calm down.
361
00:37:17,320 --> 00:37:18,650
I was just...
362
00:37:18,890 --> 00:37:20,290
Wait a second.
363
00:37:20,890 --> 00:37:22,920
Yeah, I know you.
364
00:37:22,920 --> 00:37:24,960
Shit, man, you're the guy
from last night.
365
00:37:24,960 --> 00:37:27,360
Look, I didn't even know those
guys.
366
00:37:27,360 --> 00:37:28,960
They needed a ride--
367
00:37:52,690 --> 00:37:53,890
¶ At the Devil's Ball. ¶
368
00:37:55,710 --> 00:37:57,520
¶ ...saw the cute Missus Devil,
so pretty and fat, ¶
369
00:37:57,530 --> 00:38:00,330
¶ Dress'd in a beautiful
fireman's hat ¶
370
00:38:14,480 --> 00:38:15,570
Yeah, come in.
371
00:38:20,350 --> 00:38:21,650
I said come in.
372
00:38:25,320 --> 00:38:26,820
Jesus Christ.
373
00:38:27,360 --> 00:38:28,320
What?
374
00:38:28,320 --> 00:38:28,750
Hey.
375
00:38:30,560 --> 00:38:31,540
Hey!
376
00:38:31,540 --> 00:38:32,510
What are you doing here?
377
00:38:32,510 --> 00:38:33,490
I thought I said I'd pick you up
after work.
378
00:38:33,730 --> 00:38:36,100
Just wanted to surprise you.
379
00:38:36,100 --> 00:38:37,360
It's a great surprise.
380
00:38:39,870 --> 00:38:40,770
What's up?
381
00:38:41,900 --> 00:38:43,100
What's going on?
382
00:38:44,370 --> 00:38:46,540
Mike cornered me
at Cooper's today.
383
00:38:46,910 --> 00:38:49,480
He told me he thinks
I went to the cops.
384
00:38:49,780 --> 00:38:51,780
Right before he threatened me.
385
00:38:55,120 --> 00:39:00,020
Hey, Mike's all riled up
because his dad laid into him.
386
00:39:03,060 --> 00:39:04,520
Don't worry about it.
387
00:39:04,520 --> 00:39:05,990
I'm going to talk to him,
and it won't happen again.
388
00:39:08,760 --> 00:39:10,930
Well, he's a prick and I hate
him.
389
00:39:13,070 --> 00:39:14,930
But what do you think about me?
390
00:39:19,440 --> 00:39:22,110
Hey, did you guys hear
what happened?
391
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Chet?
392
00:40:43,190 --> 00:40:45,960
I know this is unbelievably
difficult for you.
393
00:40:47,500 --> 00:40:49,760
It's quite literally a shock
to all of us.
394
00:40:51,670 --> 00:40:53,800
But we're going to get
to the bottom of it, son.
395
00:40:56,070 --> 00:40:58,100
Hey, I need you to go down
to the station,
396
00:40:58,110 --> 00:40:59,840
and give a report to Marcy.
397
00:41:02,510 --> 00:41:05,540
Anything at all could help us catch whoever did this.
398
00:41:07,720 --> 00:41:09,110
Can you do that for me?
399
00:41:12,250 --> 00:41:13,920
It's going to be okay, son.
400
00:41:36,740 --> 00:41:39,010
Is he going to be all right?
401
00:41:40,250 --> 00:41:42,010
I don't see how he could be.
402
00:41:46,950 --> 00:41:50,190
Conrad, I need you to take Chet down
to the station and file a report.
403
00:41:50,830 --> 00:41:52,660
Probably not going to say much,
404
00:41:52,660 --> 00:41:53,730
but I want you to get anything
you can out of him.
405
00:41:53,730 --> 00:41:54,790
Yes, sir.
But I want you to get anything you can out of him.
406
00:42:06,540 --> 00:42:07,620
Yes, sir.
407
00:42:07,620 --> 00:42:08,710
Sheriff Bramford,
what's going on?
408
00:42:08,710 --> 00:42:09,810
What are you doing here?
409
00:42:10,010 --> 00:42:11,280
We heard Gus was killed.
410
00:42:17,550 --> 00:42:21,750
If you two know something,
you need to tell me right now.
411
00:42:32,970 --> 00:42:36,170
So Gus drives you out there,
turns up dead the next day.
412
00:42:37,340 --> 00:42:39,770
I can see why you guys would be
freaked out,
413
00:42:39,970 --> 00:42:42,680
but I'm telling you,
there's no connection.
414
00:42:43,880 --> 00:42:46,280
Look, Gus was a bit of a bad
apple.
415
00:42:46,280 --> 00:42:48,280
We don't know the kinds of things he was into.
416
00:42:49,750 --> 00:42:53,820
So, what,
you just want us to go about
our lives like nothing happened?
417
00:42:54,360 --> 00:42:56,790
Like it's just some weird
coincidence?
418
00:42:57,590 --> 00:42:59,120
I want you to stop worrying,
419
00:42:59,130 --> 00:43:00,990
because there's nothing
to worry about.
420
00:43:07,270 --> 00:43:09,030
Come on, Carol.
421
00:43:12,140 --> 00:43:14,270
I'll walk you guys out.
422
00:43:22,320 --> 00:43:24,780
See, this is why you need to
carry a gun.
423
00:43:25,020 --> 00:43:26,250
I don't know why you don't.
424
00:43:26,250 --> 00:43:29,150
Because things like this don't happen in our town.
425
00:43:32,890 --> 00:43:34,090
It's a fluke.
426
00:43:37,400 --> 00:43:41,070
All right, Fox,
you and I will go to the
carnival and check things out.
427
00:43:41,240 --> 00:43:43,100
Conrad, you're on patrol.
428
00:43:43,100 --> 00:43:44,970
You'll know where we'll be if we
find out anything interesting.
429
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
Okay?
430
00:43:48,040 --> 00:43:49,810
Okay, let's roll.
431
00:44:06,260 --> 00:44:09,030
So what kinds of things do you
think that Gus character was into
432
00:44:09,030 --> 00:44:11,100
that would warrant that kind of
execution?
433
00:44:11,900 --> 00:44:13,830
Who knows, Fox? Could be any,
old thing.
434
00:44:13,830 --> 00:44:15,370
If I had to guess, I'd say
drugs.
435
00:44:16,070 --> 00:44:17,940
I just can't believe it.
436
00:44:17,940 --> 00:44:19,970
I haven't seen anything like this in my entire life.
437
00:44:19,970 --> 00:44:21,740
I mean, the time it would take
to do something like that--
438
00:44:21,740 --> 00:44:22,980
- Fox, Fox, Fox!
- Who would even--
439
00:44:23,310 --> 00:44:24,310
I don't know.
440
00:44:34,460 --> 00:44:35,920
Holy shit.
441
00:44:35,920 --> 00:44:38,420
And Mike's dad is certain it had nothing to do
442
00:44:38,430 --> 00:44:40,060
with what happened last night?
443
00:44:41,300 --> 00:44:43,360
Seemed pretty confident about
it.
444
00:44:57,910 --> 00:44:59,340
So what's the big emergency?
445
00:44:59,350 --> 00:45:01,480
Gus was murdered, asshole.
446
00:45:01,920 --> 00:45:03,720
Yeah, I know, Carol.
447
00:45:03,720 --> 00:45:05,750
My dad's the sheriff, remember?
448
00:45:06,190 --> 00:45:07,920
So what's that got to do with
me?
449
00:45:08,290 --> 00:45:10,960
Look, man, we're just kind of
freaked out.
450
00:45:11,130 --> 00:45:12,960
Don't you think it's sort of
weird?
451
00:45:12,960 --> 00:45:15,030
No, Bobby, I don't think it's
weird.
452
00:45:15,030 --> 00:45:17,930
People are saying he had candy corn
shoved down his throat.
453
00:45:18,230 --> 00:45:20,500
Isn't that a little
coincidental?
454
00:45:20,840 --> 00:45:22,300
Jesus Christ.
455
00:45:22,300 --> 00:45:23,770
I think we should consider the
fact that...
456
00:45:23,900 --> 00:45:26,140
maybe this isn't a coincidence
at all.
457
00:45:27,240 --> 00:45:29,010
Maybe it's something
more.
458
00:45:29,240 --> 00:45:31,210
Oh, really? Like what?
459
00:45:31,510 --> 00:45:34,750
Like Jacob killed Gus and he's coming for all of us?
460
00:45:35,120 --> 00:45:36,850
The guy can't even spell his own
name,
461
00:45:36,850 --> 00:45:39,020
and you think he's the fucking
Zodiac killer?
462
00:45:39,190 --> 00:45:41,750
Look, man, maybe she's right,
maybe you're right.
463
00:45:41,760 --> 00:45:44,270
We don't know.
464
00:45:44,270 --> 00:45:46,790
But it's not going to hurt anything
if we're just a little bit more careful
465
00:45:54,100 --> 00:45:55,830
And what do you think, Bobby?
466
00:45:57,370 --> 00:45:59,140
I don't know, man, maybe--
467
00:45:59,140 --> 00:46:00,470
That's right, you don't know.
468
00:46:00,470 --> 00:46:01,940
None of you do.
469
00:46:04,010 --> 00:46:07,550
So my suggestion is you all take
a fucking chill pill,
470
00:46:07,550 --> 00:46:08,980
and forget about it.
471
00:46:09,220 --> 00:46:11,880
Fuck Gus, and fuck Jacob.
472
00:46:20,900 --> 00:46:22,130
Maybe he's right.
473
00:46:23,060 --> 00:46:24,430
Maybe it's nothing.
474
00:46:25,330 --> 00:46:27,970
Yeah, maybe.
475
00:46:29,970 --> 00:46:31,570
Come on, let's go.
476
00:46:33,040 --> 00:46:35,810
Hey, it'll be all right.
477
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
Steve?
478
00:47:07,210 --> 00:47:08,440
Mike?
479
00:47:09,040 --> 00:47:11,380
I swear to God, man, if you're--
480
00:48:03,330 --> 00:48:04,660
Well, look who it is!
481
00:48:05,000 --> 00:48:06,430
My old, pal, Sam.
482
00:48:06,430 --> 00:48:07,500
What a treat!
483
00:48:08,040 --> 00:48:09,640
And look! He brought a friend.
484
00:48:09,640 --> 00:48:11,440
What can I do
for you fellas?
485
00:48:11,970 --> 00:48:13,140
- We need to--
- No, wait--
486
00:48:13,470 --> 00:48:15,040
Shrunken head.
487
00:48:17,180 --> 00:48:19,080
No, no, no, no, that's not it,
is it?
488
00:48:19,080 --> 00:48:22,480
Wait, how about a candlestick
made from a hangman's fat?
489
00:48:22,620 --> 00:48:24,150
Where'd I put that, anyway?
490
00:48:24,350 --> 00:48:26,320
- We need to speak with--
- No, wa-- Shh.
491
00:48:26,520 --> 00:48:28,450
Why didn't I think of this
earlier?
492
00:48:28,460 --> 00:48:30,390
There's no doubt in my mind
you two gentlemen
493
00:48:30,390 --> 00:48:32,590
came for one of these.
494
00:48:33,560 --> 00:48:35,960
You know, they're normally
six dollars a piece.
495
00:48:36,200 --> 00:48:37,660
But I want you each to have one
496
00:48:38,300 --> 00:48:40,930
as a personal thank you.
A gift from me
497
00:48:40,940 --> 00:48:43,640
for being so welcomed to your
vibrant little town.
498
00:48:48,440 --> 00:48:49,480
Here, take it.
499
00:48:49,480 --> 00:48:50,510
We need to speak with you
somewhere private.
500
00:48:53,280 --> 00:48:55,280
Anything for you, Sam.
501
00:49:05,290 --> 00:49:07,490
So you think I had something
to do with this?
502
00:49:07,700 --> 00:49:09,230
Is that what you're getting at?
503
00:49:09,960 --> 00:49:12,460
I'm not saying that. Not yet.
504
00:49:14,000 --> 00:49:16,270
We're just trying to get
all the information we can.
505
00:49:16,270 --> 00:49:17,600
I'm sure you can understand
that.
506
00:49:18,210 --> 00:49:20,410
No. I can't, actually.
507
00:49:22,110 --> 00:49:24,410
Where is Jacob right now?
I'd like to talk to him.
508
00:49:24,580 --> 00:49:27,480
I told you, I sent him home
to get some rest.
509
00:49:27,680 --> 00:49:30,520
After the gang bang your boys
pulled on him...
510
00:49:31,620 --> 00:49:33,320
It's funny you should say that.
511
00:49:33,320 --> 00:49:35,520
I drove out to his place
after I left here this morning.
512
00:49:35,720 --> 00:49:36,760
Wasn't there.
513
00:49:36,760 --> 00:49:40,690
Well, I wouldn't get your
panties all in a bunch, Sam.
514
00:49:41,060 --> 00:49:44,300
I'm sure you've been turned down
by better looking guys than Jacob.
515
00:49:44,300 --> 00:49:45,660
I've about had it with your lip!
516
00:49:55,010 --> 00:49:56,240
Is the sheriff in there?
517
00:50:05,350 --> 00:50:06,690
What is it, Conrad?
518
00:50:06,690 --> 00:50:09,320
Sheriff, there's been another
murder.
519
00:50:13,560 --> 00:50:15,130
Don't look at me.
520
00:50:15,400 --> 00:50:18,560
I've got a rock-solid alibi this
time.
521
00:51:02,110 --> 00:51:03,710
This is the--
522
00:51:05,350 --> 00:51:07,480
This is the same exact...
523
00:51:07,480 --> 00:51:09,650
Fox, go call the coroner.
524
00:51:38,380 --> 00:51:40,280
How'd you find out about this?
525
00:51:40,750 --> 00:51:44,350
The neighbors were out walking
their dog and heard screams.
526
00:51:45,420 --> 00:51:47,120
They know what happened?
527
00:51:47,820 --> 00:51:49,860
Good, let's keep it that way.
528
00:51:51,760 --> 00:51:54,860
Meet me back at the station.
We've got some work to do.
529
00:52:03,640 --> 00:52:07,270
Oh, Sam, there you are.
530
00:52:07,470 --> 00:52:09,270
Is everything okay?
531
00:52:09,280 --> 00:52:10,540
No, Marcy, it's not.
532
00:52:10,540 --> 00:52:12,380
There's been another murder.
533
00:52:13,580 --> 00:52:16,210
Bobby, one of Mike's friends.
534
00:52:20,650 --> 00:52:23,160
Think I was wrong about
who killed Gus.
535
00:52:23,860 --> 00:52:26,930
I need you to contact the local news and
tell them to put out an announcement.
536
00:52:26,930 --> 00:52:28,630
No one's to be out after dark.
537
00:52:31,700 --> 00:52:33,300
Okay, um...
538
00:52:33,430 --> 00:52:35,500
Anyone caught on the street
after the sun goes down
539
00:52:35,500 --> 00:52:37,700
will be arrested on the spot
and put in jail.
540
00:52:41,480 --> 00:52:42,470
Conrad.
541
00:52:42,480 --> 00:52:43,470
I want you posted up on 71.
542
00:52:43,480 --> 00:52:47,280
No one under any circumstances
enters or leaves this town.
543
00:52:49,680 --> 00:52:52,620
Fox, you stay here and you help Marcy.
I'll be back.
544
00:52:52,790 --> 00:52:53,690
Yes, sir.
545
00:52:58,590 --> 00:53:00,360
Everything's going to be okay.
546
00:53:01,630 --> 00:53:03,330
It's going to be okay.
547
00:53:06,830 --> 00:53:09,570
Oh, hello,
I was just doing an experiment.
548
00:53:11,310 --> 00:53:12,020
I left the receiver
on.
549
00:53:12,020 --> 00:53:12,740
That's what I thought,
but I kept...
550
00:53:12,740 --> 00:53:15,410
Mike, we need to talk.
551
00:53:15,410 --> 00:53:17,410
...the maid had been bitten by a bat,
552
00:53:17,410 --> 00:53:19,380
and she's afraid
it might be rabid.
553
00:53:19,380 --> 00:53:22,810
What? Oh, all right.
Tell her I'll be right over there.
554
00:53:24,550 --> 00:53:27,220
Look, son, I need you to be
crystal clear with me.
555
00:53:27,550 --> 00:53:29,490
What the hell happened last
night?
556
00:53:29,620 --> 00:53:32,560
Jesus Christ, we've been over
this.
557
00:53:32,730 --> 00:53:34,260
You listen here.
558
00:53:34,630 --> 00:53:37,010
I've about had it with you!
559
00:53:37,010 --> 00:53:39,400
You're getting too goddamn old to
be pulling this kind of shit.
560
00:53:39,400 --> 00:53:41,330
And this time I think
you went too far.
561
00:53:41,340 --> 00:53:43,240
What the hell is that
supposed to mean?
562
00:53:43,400 --> 00:53:45,270
It means I'm starting to think
that those characters
563
00:53:45,270 --> 00:53:47,270
down at the carnival
are behind all this.
564
00:53:47,270 --> 00:53:48,840
Behind all of what?
565
00:53:51,010 --> 00:53:52,640
Behind what happened to Gus.
566
00:53:53,550 --> 00:53:55,210
This is insane.
567
00:53:55,210 --> 00:53:56,880
Look, I can't explain everything
to you right now.
568
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
I just need you to trust me on
this.
569
00:53:59,820 --> 00:54:02,320
I need you to stay put,
lock the doors,
570
00:54:02,320 --> 00:54:04,720
don't even think about going out
until I get back.
571
00:54:05,260 --> 00:54:07,490
We're putting the town on curfew
until i can figure out
572
00:54:07,490 --> 00:54:08,530
what the hell is going on.
573
00:54:09,830 --> 00:54:13,670
If you talk to your friends,
you tell them the same thing I'm telling you.
574
00:54:20,510 --> 00:54:22,040
Call Marcy if you need
anything at all.
575
00:54:22,040 --> 00:54:23,980
She'll patch you straight
through to me.
576
00:54:35,520 --> 00:54:36,640
Andy, we're in
trouble.
577
00:54:36,640 --> 00:54:37,760
Wendel Hines came in
to pick up $350,000...
578
00:54:44,870 --> 00:54:45,960
Don't answer that.
579
00:54:46,300 --> 00:54:47,670
I'll be right back.
580
00:54:52,870 --> 00:54:53,840
Hello?
581
00:54:55,510 --> 00:54:57,510
Hey, man, what's up,
I'm a little busy.
582
00:55:01,550 --> 00:55:02,950
So what's that mean?
583
00:55:07,750 --> 00:55:10,460
All right, it's still early,
maybe the curfew will be lifted,
584
00:55:10,460 --> 00:55:12,560
and then we can have the party.
585
00:55:17,500 --> 00:55:19,830
All right, man, well, call me
if anything changes.
586
00:55:21,100 --> 00:55:24,600
Sorry, that was Mike.
Party's off.
587
00:56:32,640 --> 00:56:34,870
Yes, I understand Mrs.
Waldorf,
588
00:56:34,880 --> 00:56:37,480
but that's all the information
I have right now.
589
00:56:37,480 --> 00:56:39,120
- Everything good?
- Yes, sir.
590
00:56:39,120 --> 00:56:40,770
Just stay put and wait
for the Sheriff's word.
591
00:56:40,770 --> 00:56:42,410
Marcy, I know you're swimming in it right now,
but just keep with it.
592
00:56:42,420 --> 00:56:43,420
We'll be back soon.
593
00:56:43,420 --> 00:56:45,030
Where are we going?
594
00:56:45,030 --> 00:56:46,650
We're going to Jacob's house.
595
00:56:46,650 --> 00:56:48,120
Grove Hill Police
Department.
596
00:56:49,890 --> 00:56:51,990
Yes, those are the orders.
597
00:56:51,990 --> 00:56:54,130
Yes, yes, thank you.
598
00:56:55,030 --> 00:56:56,900
Grove Hill Police Department.
599
00:56:59,250 --> 00:57:01,600
You forget that I had you in
charge when you were a very sick man.
600
00:57:02,140 --> 00:57:04,170
When you raved in
delirium.
601
00:57:05,210 --> 00:57:08,110
And I heard you talk
about a hidden room.
602
00:57:08,110 --> 00:57:09,870
Now,
where else could you put a hidden room,
603
00:57:09,880 --> 00:57:11,940
except in that mansion you built?
604
00:58:22,220 --> 00:58:25,720
Jacob. It's the Sheriff, open up
now.
605
00:58:30,860 --> 00:58:32,060
Stand back.
606
00:58:45,010 --> 00:58:46,770
Check upstairs.
607
00:59:26,810 --> 00:59:28,050
My God.
608
00:59:28,850 --> 00:59:31,920
Sheriff, I think
I found something!
609
00:59:44,360 --> 00:59:45,730
What is it?
610
00:59:45,900 --> 00:59:47,230
It's under the bed.
611
01:00:45,290 --> 01:00:46,690
I'll be right back.
612
01:01:13,320 --> 01:01:15,190
What's all the chatter about?
613
01:01:24,100 --> 01:01:27,470
I said, what's all the chatter
about?
614
01:01:28,470 --> 01:01:32,370
People want to know what's going
on.
615
01:01:33,210 --> 01:01:35,710
When is this going to end?
616
01:01:37,110 --> 01:01:42,350
I'm sorry, but you'll have to help me
better understand your question, Bishop Gate.
617
01:01:43,020 --> 01:01:44,920
When is what going to end?
618
01:01:48,790 --> 01:01:49,820
Tell them.
619
01:01:53,830 --> 01:01:54,790
Excuse me?
620
01:01:55,730 --> 01:01:57,030
I said, tell them!
621
01:01:58,230 --> 01:02:03,170
Tell them the truth
about you, about Jacob.
622
01:02:05,040 --> 01:02:07,970
You're not going to come out
on the right side of this.
623
01:02:08,480 --> 01:02:09,970
Not this time.
624
01:02:12,080 --> 01:02:16,310
You want to be a hero,
then tell them the truth.
625
01:02:17,320 --> 01:02:21,390
At least let us die with
a spec of dignity.
626
01:02:27,230 --> 01:02:28,490
Bishop Gate...
627
01:02:30,500 --> 01:02:32,330
...I will never die.
628
01:02:35,900 --> 01:02:38,000
Sit the fuck down.
629
01:03:07,070 --> 01:03:08,030
Steve?
630
01:03:12,970 --> 01:03:14,810
Very funny, Steve.
631
01:03:17,210 --> 01:03:20,240
I guess you don't want to see
what happens next.
632
01:03:35,130 --> 01:03:38,360
Despite what gossip has made its
way through your trailers
633
01:03:38,360 --> 01:03:41,170
over the last 24 hours,
634
01:03:41,970 --> 01:03:45,170
I want you all to remember
one thing:
635
01:03:46,370 --> 01:03:49,270
that there is a world
outside of this place,
636
01:03:49,910 --> 01:03:54,310
and she is a mean, nasty,
evil bitch.
637
01:03:55,520 --> 01:03:58,180
That wretched whore came in here
last night,
638
01:03:58,180 --> 01:04:01,490
and she took one of our own.
639
01:04:03,920 --> 01:04:07,890
What I've down the last few hours isn't wrong.
640
01:04:09,330 --> 01:04:12,600
And it's not to be thought of
as shameful.
641
01:04:15,470 --> 01:04:18,170
In fact, I'm proud.
642
01:04:19,510 --> 01:04:23,310
You should all be proud.
643
01:04:24,910 --> 01:04:27,880
Now, we know how this is going
to end.
644
01:04:28,510 --> 01:04:31,550
The same way it's ended
too many times before.
645
01:04:34,490 --> 01:04:37,520
So as this event comes to a
close...
646
01:04:38,990 --> 01:04:43,430
...I don't want you to feel
anything other than pride.
647
01:04:45,030 --> 01:04:48,400
This town has created a witch
hunt,
648
01:04:48,400 --> 01:04:52,070
and they are coming for the
freaks.
649
01:04:56,310 --> 01:05:00,480
So, let's give them what they
came for.
650
01:05:06,220 --> 01:05:07,180
Steve?
651
01:05:11,120 --> 01:05:12,520
Just trying to set the mood?
652
01:05:19,470 --> 01:05:22,070
Steve! Steve! Steve!
653
01:05:22,070 --> 01:05:24,670
Please, oh, please--
654
01:05:53,130 --> 01:05:55,300
Help!
655
01:07:17,180 --> 01:07:19,050
Jacob, Jacob!
656
01:07:19,320 --> 01:07:21,620
No, no, no, no, no, no.
657
01:07:21,620 --> 01:07:23,150
We're not done yet.
658
01:07:24,490 --> 01:07:26,190
Goddamn it!
659
01:07:26,190 --> 01:07:26,820
We're almost there.
660
01:07:38,370 --> 01:07:40,540
So, do you think Jacob
killed his mother?
661
01:07:40,770 --> 01:07:43,210
I don't know, Fox.
I really don't think so.
662
01:07:45,180 --> 01:07:47,180
I mean, she'd been dead a long
time.
663
01:07:47,180 --> 01:07:49,780
- Her body was all rot--
- I said I don't know, Fox!
664
01:07:54,420 --> 01:07:57,390
Look, Fox,
I'm as terrified and confused
about all of this as you are.
665
01:07:57,520 --> 01:07:59,320
I don't know what the hell's
going on,
666
01:08:00,160 --> 01:08:02,460
but we're going to figure it out,
I can promise you that.
667
01:08:06,330 --> 01:08:08,730
Goddamn it, what the hell is
this?
668
01:08:24,120 --> 01:08:26,220
This is Steve Benson's car.
669
01:08:28,860 --> 01:08:31,420
He's probably in the theater
fooling around with his girlfriend.
670
01:08:39,270 --> 01:08:42,200
Steve, are you in here, son?
671
01:08:42,470 --> 01:08:43,570
I'll check in here.
672
01:08:53,350 --> 01:08:54,550
Steve!
673
01:08:55,680 --> 01:08:56,910
Carol!
674
01:08:57,550 --> 01:08:59,150
You in here?
675
01:08:59,150 --> 01:09:02,520
It doesn't seem to be doing anything to the plant.
676
01:09:03,690 --> 01:09:08,930
And the second step is my Z-ray.
677
01:09:14,400 --> 01:09:17,200
Steve! Carol!
678
01:09:21,940 --> 01:09:24,310
Oh, Jesus Christ, no.
679
01:09:43,430 --> 01:09:44,660
Mr. Davenport!
680
01:09:47,300 --> 01:09:50,670
...the door unbolted,
the chain off, and you asleep on the job.
681
01:09:50,670 --> 01:09:51,740
Hello?
682
01:09:51,740 --> 01:09:54,340
Mike, it's me,
is everything okay? Are you all right?
683
01:09:54,340 --> 01:09:57,370
Yeah, I'm fine, why?
684
01:09:58,480 --> 01:10:00,390
Listen to me, son.
685
01:10:00,400 --> 01:10:02,310
There's something I need to tell you,
and I didn't know how.
686
01:10:42,660 --> 01:10:43,950
Come on, Fox, let's
go.
687
01:10:44,360 --> 01:10:45,920
I'm taking you back
to the station.
688
01:11:15,420 --> 01:11:17,390
Hey, Dr. Freakfuck!
689
01:11:17,660 --> 01:11:20,820
Where are you,
you little cocksucker?
690
01:11:27,800 --> 01:11:29,500
Shit!
691
01:11:44,780 --> 01:11:46,980
What... what the hell is going
on?
692
01:11:48,390 --> 01:11:49,820
We need fresh blood.
693
01:11:51,690 --> 01:11:54,490
Well, we got company.
694
01:11:56,000 --> 01:11:58,560
Jacob's not ready yet.
695
01:12:00,370 --> 01:12:04,070
Have the others keep
our guest entertained.
696
01:12:05,600 --> 01:12:08,470
We're going on a little trip.
697
01:12:10,840 --> 01:12:12,510
Lester...
698
01:12:23,920 --> 01:12:26,960
I know you're here you little
piece of shit!
699
01:12:28,430 --> 01:12:30,460
Show yourself!
700
01:13:32,690 --> 01:13:35,790
Mike! Come on, son, let's go.
701
01:13:42,500 --> 01:13:43,770
How'd you get in here?
702
01:13:46,810 --> 01:13:48,070
Where's Mike?
703
01:13:48,070 --> 01:13:49,740
Calm down, Sam.
704
01:13:50,140 --> 01:13:52,810
No need to get excited
and hurt yourself.
705
01:13:53,950 --> 01:13:55,610
You tell me where he is right
now,
706
01:13:55,610 --> 01:13:58,020
or I swear to God I'll end you
right where you sit.
707
01:14:00,920 --> 01:14:03,150
Come on, Sam.
708
01:14:04,960 --> 01:14:06,060
Mike!
709
01:14:07,490 --> 01:14:09,160
Where the hell is he?
710
01:14:09,730 --> 01:14:12,700
All right, if that's how you
want it.
711
01:14:15,900 --> 01:14:18,170
Goodbye, Sheriff Bramford.
712
01:14:23,180 --> 01:14:27,010
Everybody's got to be a fucking
hero.
713
01:14:30,780 --> 01:14:32,980
This is too much, Lester.
714
01:15:33,110 --> 01:15:37,550
Ladies and gentlemen,
boils and ghouls!
715
01:15:37,550 --> 01:15:40,580
Welcome to the grisliest show on earth.
716
01:15:40,590 --> 01:15:43,150
- I am your host...
- I'm your host.
717
01:15:43,160 --> 01:15:45,290
Dr. Death.
718
01:15:45,290 --> 01:15:48,160
And I just need to know one thing from you...
719
01:15:48,160 --> 01:15:50,660
Are you ready to...
720
01:15:50,660 --> 01:15:52,660
...scream!?
721
01:17:13,780 --> 01:17:16,350
Oh, how the mighty have fallen.
722
01:17:17,320 --> 01:17:21,650
You dumb motherfucker.
723
01:18:24,420 --> 01:18:29,090
So, what, you're like
a summoner of spirits?
724
01:18:29,090 --> 01:18:30,220
Something like that.
725
01:18:30,760 --> 01:18:33,820
And these are real human teeth?
726
01:18:34,090 --> 01:18:36,260
As real as real gets.
727
01:18:39,060 --> 01:18:40,230
So that's it?
728
01:18:41,070 --> 01:18:43,970
You just pried out some
asshole's teeth,
729
01:18:43,970 --> 01:18:45,240
and made a necklace of them?
730
01:18:45,840 --> 01:18:47,000
That's your thing?
731
01:18:47,010 --> 01:18:48,040
Oh, no, no, no, no,
732
01:18:48,040 --> 01:18:49,740
it's much more than that.
733
01:18:50,140 --> 01:18:53,880
You see,
everything in my shop here has a story,
734
01:18:54,080 --> 01:18:56,480
similar to the one
that necklace has.
735
01:18:57,220 --> 01:18:59,920
I've been doing this a long
time,
736
01:19:00,490 --> 01:19:04,090
and this cruel world doesn't get
any nicer as time goes on.
737
01:19:04,790 --> 01:19:08,020
So as long as those freaks
are out there,
738
01:19:08,760 --> 01:19:10,360
holding people like us down,
739
01:19:11,460 --> 01:19:13,060
I'll be right here...
740
01:19:13,870 --> 01:19:15,500
...keeping the balance. 53612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.