Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,120
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,840 --> 00:00:16,280
LOBO VIEWPOINT
DECEMBER 1, 1977
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,240
My old man used to say: "Son,
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,800
there are two types of peoplein this world:
5
00:00:29,880 --> 00:00:32,080
those who help youwhen you're down,
6
00:00:32,160 --> 00:00:34,760
and those who kick youto finish you off.
7
00:00:37,600 --> 00:00:40,600
But he never explainedhow to tell the two apart.
8
00:00:45,280 --> 00:00:47,440
Maybe it's time I learned.
9
00:00:51,920 --> 00:00:52,800
WELCOME TO TORREMOLINOS
10
00:01:12,000 --> 00:01:16,680
SIX MONTHS EARLIER
11
00:01:22,360 --> 00:01:25,200
Just my damned luck!
God damn it!
12
00:01:25,760 --> 00:01:27,880
Franchi, we're burying a ton of money!
13
00:01:28,240 --> 00:01:30,560
Good, I don't want to end up like Owl.
14
00:01:31,360 --> 00:01:33,240
-We didn't kill Owl.
-No...
15
00:01:33,320 --> 00:01:35,320
All we did was rob him.
16
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
Fuck it!
17
00:01:38,840 --> 00:01:40,520
-We're done.
-Wait!
18
00:01:41,720 --> 00:01:42,920
What are you doing?
19
00:01:49,840 --> 00:01:51,600
Just a tiny bit, buddy!
20
00:01:51,760 --> 00:01:53,640
To tide me over, I'm broke.
21
00:01:54,160 --> 00:01:56,240
We can try it out and see how we do.
22
00:01:56,640 --> 00:01:58,640
We'll leave the rest of it buried here.
23
00:01:58,720 --> 00:01:59,880
Maybe it'll grow.
24
00:02:02,000 --> 00:02:04,120
-How's the kid?
-He's a handful.
25
00:02:04,200 --> 00:02:07,240
-Takes after his dad.- Oh, you know you love it!
26
00:02:07,880 --> 00:02:09,000
When do you get in?
27
00:02:09,160 --> 00:02:11,960
What do you care?
You won't remember to pick me up!
28
00:02:12,080 --> 00:02:13,640
What?
Want to make a bet?
29
00:02:13,960 --> 00:02:17,040
At nine. I repeat n-i-n-e.
30
00:02:17,400 --> 00:02:18,960
I'm so excited to see you!
31
00:02:19,040 --> 00:02:20,360
We'll go out for shrimp,
32
00:02:20,440 --> 00:02:23,360
-you'll end up licking you fingers.
- By the way,
33
00:02:23,440 --> 00:02:24,720
did you call your mom?
34
00:02:24,800 --> 00:02:28,640
Not yet.
But I'll go see her, Charo. I'll go.
35
00:03:05,560 --> 00:03:08,960
I'M A GUY YOU CAN TRUST
36
00:03:13,720 --> 00:03:17,320
Well, you're obviously
not used to working nights.
37
00:03:17,880 --> 00:03:21,800
You fell asleep on the couch! Here...
I want you to try these on.
38
00:03:22,680 --> 00:03:25,200
I'm giving it all away,
so take your pick.
39
00:03:25,280 --> 00:03:28,840
Let's see...
Try this on first, it should suit you.
40
00:03:28,920 --> 00:03:30,920
Come on!
Get moving!
41
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
WANTED
42
00:04:12,160 --> 00:04:13,600
What's up, Lucas?
43
00:04:13,680 --> 00:04:16,480
Doesn't the Narcotics Brigade
have an office?
44
00:04:16,560 --> 00:04:19,920
Not yet, you can leave your things
in Inspector Pulido's office.
45
00:04:20,000 --> 00:04:22,840
-Where is the hippie?
-He's interrogating the suspect.
46
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
That son of a bitch beat me to it.
47
00:04:29,200 --> 00:04:31,640
You don't know who introduced you...
48
00:04:31,720 --> 00:04:35,720
Are you saying you didn't realize
you had 20 kg of hashish in the car?
49
00:04:39,880 --> 00:04:42,920
Dandy, be a good boy
and tell us where the Penas are.
50
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
Go to hell, man.
51
00:04:44,400 --> 00:04:47,400
Show some respect,
this is a civilized conversation.
52
00:04:48,360 --> 00:04:50,040
I don't know where they are.
53
00:04:50,160 --> 00:04:51,240
I don't know them.
54
00:04:51,360 --> 00:04:52,680
How about the Moroccan?
55
00:04:55,080 --> 00:04:58,480
OK, you don't know the Moroccan,
but who put you in touch with him?
56
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
No one.
57
00:05:04,120 --> 00:05:06,280
We'll have to beat it out of him.
58
00:05:07,760 --> 00:05:08,800
Dandy...
59
00:05:09,000 --> 00:05:11,880
do you know the penalty
for possession and trafficking?
60
00:05:12,080 --> 00:05:14,280
It's six to 12 years.
61
00:05:14,840 --> 00:05:18,080
It's up to you whether it'll be 12 or six.
62
00:05:18,640 --> 00:05:21,480
Dandy! Was anyone else involved?
63
00:05:23,360 --> 00:05:25,800
Come on, Dandy, you're a nobody!
64
00:05:25,880 --> 00:05:27,120
You're a nobody!
65
00:05:27,200 --> 00:05:30,120
You steal cars from old ladies!
Now, you're a drug dealer?
66
00:05:30,240 --> 00:05:31,440
Come here!
67
00:05:31,520 --> 00:05:35,120
You know what drug dealers do?
Do you know what drug dealers do?
68
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
Talk, damn it!
69
00:05:36,920 --> 00:05:39,280
I won't talk to anyone but the judge.
70
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
There's someone else.
71
00:05:43,840 --> 00:05:47,040
"Inside the vehicle,
they found a heavy package.
72
00:05:47,120 --> 00:05:51,080
They searched it and discovered
it contained the drug 'hashish.'"
73
00:05:51,880 --> 00:05:54,360
-Dandy won't talk, will he?
-No.
74
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
Dandy's kosher. I trust him.
75
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
-He won't say a word.
-Right.
76
00:05:59,520 --> 00:06:02,240
-Where are the Penas?
-I don't know and I don't care.
77
00:06:02,320 --> 00:06:04,040
The farther, the better.
78
00:06:04,800 --> 00:06:07,280
I still owe the Moroccan
for the stolen hashish.
79
00:06:08,280 --> 00:06:10,360
How much money
do we have in the safe?
80
00:06:12,240 --> 00:06:13,280
Honey bear...
81
00:06:13,480 --> 00:06:17,120
That's... Those are our savings!
82
00:06:17,400 --> 00:06:18,600
It's our nest egg!
83
00:06:18,680 --> 00:06:22,080
Given the circumstances,
the sooner I get out of this, the better.
84
00:06:24,840 --> 00:06:27,000
OK, Dandy,
you're off to the penitentiary.
85
00:06:27,080 --> 00:06:29,280
-The pen--?
-Maybe it'll loosen your tongue
86
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Come on, you shit!
87
00:06:30,760 --> 00:06:34,480
-How can he talk if he can't breathe?
-We know he has a partner.
88
00:06:34,560 --> 00:06:37,840
-He could have told us the name!
-Sure, and his ID number.
89
00:06:37,920 --> 00:06:40,160
Bruno, you can't just go it alone!
90
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
I thought I didn't have a boss.
91
00:06:42,240 --> 00:06:45,560
Listen to the hippie,
he's the one who knows the business.
92
00:06:45,640 --> 00:06:46,760
What is all this?
93
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
This is our space.
94
00:06:48,640 --> 00:06:51,080
Whatever... Lucas, bring the map.
95
00:06:51,160 --> 00:06:54,680
First of all, Dandy isn't the only one
selling drugs in Torremolinos.
96
00:06:55,400 --> 00:06:58,760
We've seen dealers
selling on the streets in Playa Mar,
97
00:06:58,840 --> 00:07:01,040
El Pinillo, La Carihuela...
98
00:07:01,200 --> 00:07:04,480
We know who they are,
but not where they get the hash.
99
00:07:04,560 --> 00:07:08,440
So we know the retailers,
but not the wholesalers.
100
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
You want us to go shopping?
101
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
I want you to follow them,
but I don't want any arrests.
102
00:07:13,480 --> 00:07:15,240
Dealers are small fry.
103
00:07:15,320 --> 00:07:17,400
We need to find out how, where...
104
00:07:17,480 --> 00:07:20,120
and, especially,
who they get merchandize from.
105
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
Yes, Bruno.
106
00:07:23,160 --> 00:07:27,240
When you said we'd have no boss,
did you mean you'd call the shots?
107
00:07:27,800 --> 00:07:30,280
If anyone has a better plan,
please share.
108
00:07:32,840 --> 00:07:34,160
Let's go, Terr�n.
109
00:07:35,720 --> 00:07:36,960
No arrests!
110
00:07:37,040 --> 00:07:38,440
Yes, boss.
111
00:07:40,240 --> 00:07:41,680
What is that?
112
00:07:41,760 --> 00:07:43,520
What is it, he says...
113
00:07:43,600 --> 00:07:45,720
This is the best shit in Torremolinos.
114
00:07:47,880 --> 00:07:49,640
-It's good shit.
-Isn't it?
115
00:07:50,640 --> 00:07:52,520
It's the best you'll find.
Come on!
116
00:07:52,600 --> 00:07:53,840
-Oh, shit!
-What?
117
00:07:53,920 --> 00:07:56,520
-Where are you going, kid?
-Wait till I catch you!
118
00:07:57,120 --> 00:07:58,560
Don't worry, we'll find you.
119
00:08:00,360 --> 00:08:03,320
-Hey, Jarabo, how are you?
-What's up?
120
00:08:04,120 --> 00:08:05,880
Let's see what's in your pockets.
121
00:08:05,960 --> 00:08:08,520
-They're empty.
-Really, can I look?
122
00:08:08,600 --> 00:08:10,400
-Jarabo--
-What, dumb ass?
123
00:08:10,480 --> 00:08:11,720
Let me have it.
124
00:08:14,680 --> 00:08:17,800
-Why are you selling on my turf?
-Same reason you are,
125
00:08:18,000 --> 00:08:20,480
we're trying to make a living,
what do you care?
126
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
Jarabo, it's really good.
127
00:08:23,080 --> 00:08:25,160
It's good, huh? Yes, it is.
128
00:08:26,040 --> 00:08:27,480
Now get lost.
129
00:08:27,560 --> 00:08:29,800
Let me make one thing clear
to both of you.
130
00:08:29,880 --> 00:08:31,920
No one sells here but me. So...
131
00:08:32,440 --> 00:08:35,680
-Get out, now!
-Give me that slab of hash, it's mine.
132
00:08:36,520 --> 00:08:39,320
You want your hash back?
Come and get it.
133
00:08:39,440 --> 00:08:42,000
Come and get your hash!
134
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Let's go, Chino!
135
00:08:52,840 --> 00:08:55,960
Look, it's the prodigal son!
136
00:08:56,120 --> 00:08:57,640
Pull over here!
137
00:09:03,480 --> 00:09:04,720
For fuck's sake...
138
00:09:10,520 --> 00:09:11,920
What's up, Paquito?
139
00:09:12,040 --> 00:09:13,800
Watch your step, don't get hurt!
140
00:09:13,880 --> 00:09:15,880
Look at him,
he's hiding something.
141
00:09:15,960 --> 00:09:17,560
I have nothing on me! I'm clean!
142
00:09:17,640 --> 00:09:18,920
Shut up!
143
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
I'm clean!
144
00:09:20,400 --> 00:09:21,480
-I said shut up!
-OK!
145
00:09:23,400 --> 00:09:24,800
The son of a bitch is clean!
146
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Mart�n said to just follow him!
147
00:09:27,040 --> 00:09:28,160
Fuck Mart�n!
148
00:09:31,560 --> 00:09:33,240
-Take the jacket off!
-What?
149
00:09:33,360 --> 00:09:35,320
-Take the jacket off or I'll hit you...
-OK!
150
00:09:35,880 --> 00:09:38,200
-Were you restocking?
-No.
151
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
The bastard was restocking!
152
00:09:40,440 --> 00:09:42,280
That's some stench, Paquito!
153
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
-I want to meet your friend.
-Who?
154
00:09:44,320 --> 00:09:45,960
The guy who sells this shit!
155
00:09:46,040 --> 00:09:47,880
-Come on! Let's go!
-Alright.
156
00:09:48,640 --> 00:09:50,640
His temper really worries me.
157
00:09:50,720 --> 00:09:52,960
Cut him some slack, he's got intuition.
158
00:09:53,120 --> 00:09:56,240
They'll probably make him Chief,
he did win that medal.
159
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
-Were you hoping to be Chief?
-No.
160
00:09:59,440 --> 00:10:01,240
But that's not the way to do things.
161
00:10:01,560 --> 00:10:04,840
Hey, kid!
Don't you know what shoes are for?
162
00:10:04,920 --> 00:10:06,480
Get in.
We'll give you a ride.
163
00:10:06,680 --> 00:10:08,800
People will think I was arrested!
164
00:10:09,160 --> 00:10:11,000
Hey, look at this guy!
165
00:10:11,280 --> 00:10:14,280
If you don't get in,
he'll never stop laughing at me!
166
00:10:14,480 --> 00:10:15,640
Look at him!
167
00:10:16,240 --> 00:10:19,800
You know what?
Just this once, I'll humor you.
168
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Stop.
169
00:10:25,720 --> 00:10:26,880
How are you?
170
00:10:26,960 --> 00:10:28,040
Alright.
171
00:10:29,320 --> 00:10:31,480
Torremolinos Headquarterscalling Omega 2.
172
00:10:31,840 --> 00:10:33,960
Go ahead, Headquarters.
This is Omega 2.
173
00:10:34,400 --> 00:10:37,280
Inspector Bruno L�pez from Omega 1
174
00:10:37,360 --> 00:10:40,920
is on surveillance dutyon Las Mercedes near Rey Fernando.
175
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
-He needs help .
-Copy, we'll be right there.
176
00:10:43,800 --> 00:10:45,000
Let's go!
177
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
I wonder what mess he's gotten into.
178
00:10:55,440 --> 00:10:56,560
Who the hell is she?
179
00:10:56,640 --> 00:10:58,840
-Miss, would you please...
-Of course.
180
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
What is it?
181
00:11:04,360 --> 00:11:06,880
-Paquito the dope dealer is back.
-Where's Bruno?
182
00:11:07,000 --> 00:11:08,840
He's the guy with the hat.
183
00:11:09,120 --> 00:11:11,560
You're kidding!
Is that your idea of discretion?
184
00:11:11,920 --> 00:11:13,200
What do I know?
185
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
-What's going on?
-What's up?
186
00:11:18,000 --> 00:11:19,200
Who's he?
187
00:11:19,680 --> 00:11:21,280
My cousin, he's helping me sell.
188
00:11:21,360 --> 00:11:22,480
Nice to meet you.
189
00:11:23,400 --> 00:11:24,800
How much do you want?
190
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
Two soap bars.
191
00:11:26,240 --> 00:11:27,440
-Two soap bars?
-Yeah.
192
00:11:27,520 --> 00:11:29,240
-Let me see the cash.
-Sure.
193
00:11:34,440 --> 00:11:36,960
What's your story?
Are you here on vacation?
194
00:11:38,120 --> 00:11:39,120
That's the signal!
195
00:11:41,200 --> 00:11:42,920
Beat it! Let's go!
196
00:11:49,040 --> 00:11:50,240
You son of a bitch!
197
00:11:50,840 --> 00:11:53,360
Go, go! Faster!
198
00:11:53,720 --> 00:11:54,680
Bruno!
199
00:11:55,560 --> 00:11:56,480
Fucking hell...
200
00:11:58,200 --> 00:12:00,840
-Get out of the way, damn it!
-Get out of the way!
201
00:12:02,360 --> 00:12:03,440
Get out of the way!
202
00:12:03,520 --> 00:12:05,680
Relax!
It's your fault I broke down!
203
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
Look, it's a one-way street!
204
00:12:08,280 --> 00:12:10,480
You son of a bitch,
get out of my way!
205
00:12:11,320 --> 00:12:13,080
Just forget it, Chino!
206
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
Chino! Chino, forget it!
207
00:12:16,200 --> 00:12:19,040
If my van's busted,
I'm filing a complaint.
208
00:12:21,760 --> 00:12:22,960
Are you OK?
209
00:12:23,360 --> 00:12:24,840
Relax!
210
00:12:27,640 --> 00:12:30,000
-Where's the first-aid station?
-There is none.
211
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
-Where's your place?
-Nearby. Let's go.
212
00:12:33,800 --> 00:12:36,120
Let's go. Bruno! Let's go.
213
00:12:36,840 --> 00:12:37,880
Get him up.
214
00:12:41,480 --> 00:12:42,880
Why did you do it?
215
00:12:44,040 --> 00:12:45,680
I don't like cops either.
216
00:12:46,400 --> 00:12:48,360
You've got balls, Chino. You really do.
217
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
Yeah...
I could use a guy like you.
218
00:12:50,640 --> 00:12:52,760
I want you to work for me, both of you.
219
00:12:52,840 --> 00:12:54,320
Yeah? On what terms?
220
00:12:54,440 --> 00:12:58,840
Oh, a monthly paycheck,
30 day's vacation, plus bonuses.
221
00:12:58,920 --> 00:13:00,360
What are you, stupid?
222
00:13:00,440 --> 00:13:03,000
You think that's funny, kid?
Get your hands off me!
223
00:13:03,080 --> 00:13:05,400
-You think it's funny?
-He's my friend, man.
224
00:13:09,400 --> 00:13:10,600
Here.
225
00:13:11,840 --> 00:13:15,600
I'll give you this as an advance.
It's mine. Got that?
226
00:13:17,120 --> 00:13:20,160
So, come on, get to it.
Get out there.
227
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
-Thanks, Jarabo.
-Thank you.
228
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Go on!
229
00:13:26,320 --> 00:13:27,840
What is that? Acid?
230
00:13:27,920 --> 00:13:30,960
-No, it's just alcohol!
-It stings.
231
00:13:31,040 --> 00:13:33,880
I thought policemen were tough.
232
00:13:35,160 --> 00:13:38,600
-I'll see if you have any more.
-Who said you could go in the house?
233
00:13:38,680 --> 00:13:41,000
Come on,
the man just had an accident!
234
00:13:55,800 --> 00:13:57,280
Mahamud Alsi.
235
00:13:57,560 --> 00:13:59,200
-Welcome to my home!
-Thank you.
236
00:13:59,280 --> 00:14:00,760
Gentlemen, ladies...
237
00:14:00,840 --> 00:14:04,520
Now I understand why you said
you wouldn't be far from your disco.
238
00:14:06,040 --> 00:14:07,440
These are influential people,
239
00:14:07,520 --> 00:14:09,920
I don't want them
saying that Mahamud Alsi
240
00:14:10,000 --> 00:14:11,760
doesn't look after his guests.
241
00:14:11,840 --> 00:14:13,640
I understand.
Champagne, please.
242
00:14:13,720 --> 00:14:15,520
Champagne, ladies and gentlemen.
243
00:14:15,800 --> 00:14:17,720
Whatever they want, it's on the house.
244
00:14:17,800 --> 00:14:20,920
This isn't a social call,
we have some unfinished business.
245
00:14:21,360 --> 00:14:23,040
Yes, that's why I called you.
246
00:14:23,160 --> 00:14:25,280
I have the money to settle our debts.
247
00:14:25,640 --> 00:14:29,040
You're a man of your word.
You and I have a future together.
248
00:14:30,000 --> 00:14:33,040
No, Alsi, listen...
For me, this business ends here.
249
00:14:33,440 --> 00:14:34,560
It's too risky.
250
00:14:35,120 --> 00:14:38,200
Tell me where and when
you want me to give you the money.
251
00:14:39,920 --> 00:14:41,480
You'll be hearing from me.
252
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
There we were like four assholes,
253
00:14:48,040 --> 00:14:52,080
this pretty boy, the hippie,
Terr�n and I, all pointing our guns:
254
00:14:52,160 --> 00:14:54,480
-Freeze! Police!
-I almost shot them!
255
00:14:55,160 --> 00:14:56,640
So you were all cops?
256
00:14:56,720 --> 00:14:59,560
From different units,
but we were all on the force.
257
00:15:02,640 --> 00:15:04,920
-Here's to the force.
-Yeah, you said it.
258
00:15:05,000 --> 00:15:06,560
Go turn up the music.
259
00:15:24,360 --> 00:15:26,840
And where are those thugs now?
260
00:15:26,960 --> 00:15:29,640
One's in the slammer,
the other two are missing.
261
00:15:30,480 --> 00:15:33,760
-You mean the Penas?
-They're probably holding up banks.
262
00:15:33,920 --> 00:15:36,920
Dandy knows where they are,
that son of a bitch.
263
00:15:37,080 --> 00:15:38,520
Son of a bitch.
264
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
And here is the song of the summer.
265
00:16:03,280 --> 00:16:04,520
Where are you going?
266
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
Help!
267
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
What's the matter, kid?
268
00:16:17,520 --> 00:16:19,320
Nothing.
Stay as long as you want.
269
00:16:25,040 --> 00:16:26,640
Guess the party's over.
270
00:16:42,240 --> 00:16:44,960
I've spent so many nights here
waiting for my father.
271
00:16:45,480 --> 00:16:47,320
Does he go fishing at night?
272
00:16:50,360 --> 00:16:51,520
Not anymore.
273
00:16:52,920 --> 00:16:56,440
I only went with him once,
I thought it would be beautiful but...
274
00:16:57,720 --> 00:16:59,280
It was cold as hell.
275
00:17:03,040 --> 00:17:06,640
Now I'd do anything to go
fishing in the cold with him again.
276
00:17:14,280 --> 00:17:15,880
What's your name?
277
00:17:22,520 --> 00:17:25,240
Yolanda,
but people call me Owlet.
278
00:17:26,600 --> 00:17:28,840
Owlet?
Why's that?
279
00:17:30,640 --> 00:17:33,080
You don't really act like a cop.
280
00:17:33,360 --> 00:17:35,400
I can't imagine you taking orders.
281
00:17:35,640 --> 00:17:36,520
No...
282
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
Actually, discipline isn't my thing.
283
00:17:39,720 --> 00:17:41,640
-They didn't kick you out.
-No.
284
00:17:42,240 --> 00:17:46,040
They must have their reasons.
I'm good at catching bad guys.
285
00:17:46,920 --> 00:17:49,760
Maybe one day
you'll have to arrest me.
286
00:17:50,920 --> 00:17:52,560
Don't test your luck, Owlet.
287
00:18:04,640 --> 00:18:06,080
Are you all better?
288
00:18:10,560 --> 00:18:12,160
I'm going to get going.
289
00:18:12,240 --> 00:18:15,840
If I hang out with a cop too long,
it'll ruin my reputation.
290
00:18:42,360 --> 00:18:43,440
What's up, Lucas?
291
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
Earning brownie points
to get in the Brigade?
292
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
Sir, you got a phone call.
293
00:18:48,240 --> 00:18:49,640
A phone call?
294
00:18:50,080 --> 00:18:51,680
Yes, from your wife, Charo.
295
00:18:51,760 --> 00:18:53,800
-Shit...
-She's at her mother-in-law's,
296
00:18:54,000 --> 00:18:57,560
-I mean, at your mother's.
-Thanks, son.
297
00:18:57,640 --> 00:18:58,680
You're welcome, sir.
298
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
Hi.
299
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Hi.
300
00:19:27,640 --> 00:19:29,640
How long will she be staying?
301
00:19:31,200 --> 00:19:33,960
As long as she needs.
After all she's been through--
302
00:19:34,040 --> 00:19:37,560
I know what she's been through,
but we're not a convent for the poor.
303
00:19:39,520 --> 00:19:40,760
Honestly...
304
00:19:40,840 --> 00:19:43,960
I can't believe you were in Torremolinos
and didn't call me!
305
00:19:44,080 --> 00:19:46,280
Alicia, you know how men are.
306
00:19:46,560 --> 00:19:49,480
-They just ignore the rest of us.
-I'm really sorry.
307
00:19:50,800 --> 00:19:53,680
We had a busy day at work
and I lost track of time.
308
00:19:55,000 --> 00:19:56,320
I figured as much.
309
00:19:56,480 --> 00:20:00,560
You better get used to it,
that's what life is like with a cop.
310
00:20:01,000 --> 00:20:03,040
-You want a beer?
-Sure.
311
00:20:03,280 --> 00:20:04,840
-Let's have one.
-Let's.
312
00:20:06,760 --> 00:20:09,840
Since you didn't come, I called her.
Why didn't you tell her?
313
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
You know my mom and I don't...
314
00:20:13,280 --> 00:20:15,040
He's such a smart boy!
315
00:20:18,040 --> 00:20:22,640
I'm so happy... The whole family's here!
This calls for a celebration!
316
00:20:23,920 --> 00:20:26,600
And forget about staying at a hotel.
317
00:20:27,040 --> 00:20:31,440
Add the wood a little at a time
so it catches fire. Is it catching?
318
00:20:31,520 --> 00:20:35,240
Straighten that out.
You're so sloppy!
319
00:20:35,320 --> 00:20:37,520
-Mom, what did I do?
-It's OK.
320
00:20:37,600 --> 00:20:40,880
-Bruno's manning the fire!
-Good morning, guys!
321
00:20:40,960 --> 00:20:41,760
Good morning!
322
00:20:43,800 --> 00:20:45,880
-My mother-in-law, Encarni.
-I'm Alicia. Nice to meet you.
323
00:20:46,400 --> 00:20:48,480
-I'm Charo.
-Please, take a seat.
324
00:20:48,640 --> 00:20:50,440
Good morning, Inspector!
325
00:20:50,520 --> 00:20:53,080
Aren't you going to search me,
just in case?
326
00:20:53,160 --> 00:20:55,640
-Here's a beer to cool you down.
-Thanks.
327
00:20:56,040 --> 00:20:57,760
How about a toast?
328
00:21:01,160 --> 00:21:03,000
What's up, guys?
329
00:21:03,320 --> 00:21:04,920
This is Brigitte.
330
00:21:05,040 --> 00:21:06,240
Brunilde.
331
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
Brunilde.
332
00:21:07,440 --> 00:21:08,320
Nice to meet you.
333
00:21:12,520 --> 00:21:14,120
That Brunilde is something.
334
00:21:14,400 --> 00:21:16,520
-Good morning!
-Hi!
335
00:21:16,640 --> 00:21:19,320
No wonder he's so thin,
he has a new girl every week.
336
00:21:19,400 --> 00:21:22,400
Give the girl a beer, will you?
And look after her.
337
00:21:23,880 --> 00:21:25,520
Oh, you're...
338
00:21:27,800 --> 00:21:30,160
Who is she?
Where did you find her?
339
00:21:30,280 --> 00:21:31,600
She's a friend.
340
00:21:31,680 --> 00:21:32,800
Friend, huh?
341
00:21:33,000 --> 00:21:35,640
You've got some friends!
342
00:21:38,360 --> 00:21:40,920
Come on, Brunilde,
help us slice the watermelon.
343
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
You have to cut it.
344
00:21:43,840 --> 00:21:47,520
It was about four in the afternoon.
345
00:21:47,640 --> 00:21:50,400
My boss and I were
behind an ice-cream truck
346
00:21:50,480 --> 00:21:52,520
staking out three crooks in a house.
347
00:21:52,880 --> 00:21:56,120
We were in 40o heat,
they were inside drinking beer.
348
00:21:56,240 --> 00:21:59,320
The ice-cream guy
kept staring at us, laughing.
349
00:21:59,400 --> 00:22:02,680
He took pity on us
and gave us each an ice-cream cone.
350
00:22:02,880 --> 00:22:05,760
You should've seen me there,
crouching down like a tick,
351
00:22:05,840 --> 00:22:09,400
with a gun and an ice-cream cone
waiting for these guys to come out.
352
00:22:09,560 --> 00:22:11,640
Suddenly, the three guys come out.
353
00:22:11,720 --> 00:22:15,560
I start screaming, "Freeze! Police!"
I get up, and my legs are asleep!
354
00:22:16,480 --> 00:22:20,000
I start running and I can't control
my legs, but I don't care.
355
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
I punch two of the guys out,
356
00:22:21,600 --> 00:22:24,920
I fall down, look up, and see
a third guy pointing a rifle at me.
357
00:22:25,120 --> 00:22:28,000
I thought he was about to kill me
and, suddenly...
358
00:22:28,080 --> 00:22:30,920
My partner fires a warning shot,
the guy runs away,
359
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
and I'm there fighting the other two.
360
00:22:34,360 --> 00:22:37,440
And I notice this sticky goo
running down my left leg.
361
00:22:37,560 --> 00:22:40,760
I look at the guy and say,
"You just shat on me, you bastard!"
362
00:22:40,840 --> 00:22:43,160
He says, "I didn't shit on you!"
363
00:22:43,280 --> 00:22:45,200
"You just shat!"
"That's impossible!"
364
00:22:45,360 --> 00:22:49,160
-Where was your boss?
-He was behind the ice-cream truck.
365
00:22:49,240 --> 00:22:53,040
And I was screaming: "Chief,
bring the handcuffs, I only have two!"
366
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
Suddenly, I look back
and see his bald head peeking out
367
00:22:56,960 --> 00:23:00,800
to see if there's any danger.
Then he stands up with great dignity.
368
00:23:00,880 --> 00:23:04,840
He comes over and drops
the handcuffs on the ground.
369
00:23:04,920 --> 00:23:09,400
I put his handcuffs on one guy,
and mine on the other,
370
00:23:09,560 --> 00:23:13,800
then I stand up in front of him,
look down at my leg...
371
00:23:13,920 --> 00:23:17,000
and, of course, it wasn't shit,
it was my ice cream.
372
00:23:17,120 --> 00:23:18,360
I'd spilt it.
373
00:23:18,440 --> 00:23:21,800
I don't know what came over me,
but I punched him so hard
374
00:23:22,080 --> 00:23:24,760
that he swallowed that ice cream,
cone and all.
375
00:23:27,360 --> 00:23:30,440
I was suspended for three months
and got sent off to Almeria.
376
00:23:30,520 --> 00:23:32,840
And that
was my first disciplinary report.
377
00:23:33,640 --> 00:23:37,480
But that won't ever happen again.
You know why?
378
00:23:37,560 --> 00:23:39,680
Because now, we're going it alone.
379
00:23:39,760 --> 00:23:42,040
Come on, let's toast:
"To going it alone."
380
00:23:42,160 --> 00:23:44,280
-To going it alone!
- Ol� !
381
00:23:44,400 --> 00:23:46,360
-Alright!
-There we go.
382
00:23:47,160 --> 00:23:50,200
Bring your mouth close to mine,
383
00:23:50,280 --> 00:23:52,400
before the day is done.
384
00:23:52,560 --> 00:23:55,520
Bring your little mouth close to mine,
385
00:23:55,800 --> 00:23:58,160
slowly and cheerfully.
386
00:23:58,240 --> 00:23:59,160
You hunk!
387
00:23:59,240 --> 00:24:03,040
Give me a little kiss...
388
00:24:08,320 --> 00:24:10,320
Come with me, Alicia.
389
00:24:10,440 --> 00:24:12,840
Come, let's go for a walk
and get some air.
390
00:24:12,920 --> 00:24:14,360
-Come on. Let's go.
-I'm OK.
391
00:24:14,440 --> 00:24:16,280
-It's hot here.
-I'll be back.
392
00:24:16,400 --> 00:24:19,720
-Come on, it's really hot out.
-Everything was delicious!
393
00:24:20,640 --> 00:24:22,000
Let's take a walk.
394
00:24:23,800 --> 00:24:27,040
Don't worry, man,
your family is awesome.
395
00:24:28,240 --> 00:24:30,400
I didn't know you had a ball and chain.
396
00:24:31,160 --> 00:24:33,160
Nothing happened with that girl.
397
00:24:33,880 --> 00:24:35,360
I wasn't asking.
398
00:24:57,880 --> 00:25:03,320
I have an idea. Let's put everything away
and have the last round at The Camelot.
399
00:25:03,400 --> 00:25:05,760
-Sure.
-You go, I'm staying.
400
00:25:05,840 --> 00:25:07,320
-You're staying?
-Yeah.
401
00:25:07,400 --> 00:25:10,480
-You go ahead, I'm staying.
-Why don't you go with them?
402
00:25:10,560 --> 00:25:11,880
It'll do you good.
403
00:25:11,960 --> 00:25:13,920
-You have your wife's permission.
-No.
404
00:25:14,000 --> 00:25:16,520
-We'll clean up.
-I'm staying with you.
405
00:25:16,600 --> 00:25:18,520
-I'm staying with you.
-Alright, then.
406
00:25:18,600 --> 00:25:21,200
-Come on, Bruno.
-The man said he's staying.
407
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
-That's that.
-Let's go!
408
00:25:23,320 --> 00:25:24,680
-See you later!
-Bye!
409
00:25:35,680 --> 00:25:36,880
Be good!
410
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
I love you.
411
00:26:00,600 --> 00:26:03,480
Check Jarabo's map
and find the red handkerchiefs.
412
00:26:03,760 --> 00:26:06,080
We're almost there, now. Look!
413
00:26:17,480 --> 00:26:19,280
Hurry!
414
00:26:25,520 --> 00:26:28,760
-Hurry, damn it!
-Don't rush me now!
415
00:26:31,000 --> 00:26:32,480
Hurry up!
416
00:26:32,560 --> 00:26:34,640
Come on, we don't have all day!
417
00:26:34,720 --> 00:26:36,280
Hurry up!
418
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
You're doing a good job, Chino.
419
00:26:39,480 --> 00:26:41,040
What did I tell you?
420
00:26:45,280 --> 00:26:46,120
Here.
421
00:26:46,400 --> 00:26:47,720
Watch your step.
422
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
Come on, damn it!
423
00:26:55,160 --> 00:26:57,160
Dandy is at the port penitentiary.
424
00:26:57,240 --> 00:26:59,400
Apparently, they think he's dangerous.
425
00:26:59,840 --> 00:27:02,320
I've heard it's a terrible place.
How is he?
426
00:27:02,720 --> 00:27:07,160
Not well. It's full
of murderers, degenerates, Moroccans...
427
00:27:07,320 --> 00:27:09,960
It's the worst place
anyone can end up in.
428
00:27:11,440 --> 00:27:14,760
He was caught red-handed.
There were weapons involved.
429
00:27:15,120 --> 00:27:17,600
I think he'll get at least six years.
430
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
And he's the only one paying.
431
00:27:21,520 --> 00:27:22,880
But he wasn't alone.
432
00:27:24,160 --> 00:27:25,880
No one suspects you.
433
00:27:26,040 --> 00:27:28,480
The Pena brothers have a record, but...
434
00:27:28,720 --> 00:27:32,200
no one will know a thing about
Mr. Reyes, owner of The Camelot,
435
00:27:32,280 --> 00:27:34,400
unless, of course, Dandy talks...
436
00:27:35,840 --> 00:27:37,480
which he won't, you can relax.
437
00:27:37,920 --> 00:27:40,480
I know you've been friends
for years and...
438
00:27:41,200 --> 00:27:43,680
Dandy doesn't want you
to share his fate.
439
00:27:44,840 --> 00:27:45,840
How much?
440
00:27:46,320 --> 00:27:50,520
Just imagine that place...
It's full of rapists, murderers--
441
00:27:50,600 --> 00:27:52,000
How much?
442
00:27:55,160 --> 00:27:56,280
1.5 million.
443
00:28:09,520 --> 00:28:13,520
Look at you...
The queen of the night!
444
00:28:13,600 --> 00:28:15,160
You look great!
445
00:28:15,280 --> 00:28:19,280
What are you doing here?
Someone kick this lunatic out!
446
00:28:21,040 --> 00:28:23,600
We were hoping
you'd get us some free drinks.
447
00:28:23,720 --> 00:28:25,720
Who did you come with?
448
00:28:27,360 --> 00:28:28,360
Oh...
449
00:28:28,520 --> 00:28:30,240
I know what you're thinking,
450
00:28:30,320 --> 00:28:34,360
but I said, "Take me to The Camelot"
and he didn't even flinch.
451
00:28:34,440 --> 00:28:36,920
Yeah, well, be careful
with your Prince Charming,
452
00:28:37,000 --> 00:28:38,440
he's up to no good.
453
00:28:39,040 --> 00:28:41,280
Don't be a party pooper, squirt.
454
00:28:41,920 --> 00:28:45,320
Put a smile on that face and enjoy life!
455
00:28:50,760 --> 00:28:53,120
Are you trying to dance
like the chorus girls?
456
00:28:53,200 --> 00:28:55,280
-I like dancing! Give me a sip.
-Here.
457
00:28:55,360 --> 00:28:57,360
It's empty, let me get a refill.
458
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
Go ahead.
459
00:28:59,400 --> 00:29:03,080
Rocio,
two Rum and Cokes and a Martini.
460
00:29:03,240 --> 00:29:06,080
This disco has
the best views in Torremolinos.
461
00:29:07,840 --> 00:29:09,240
Where's your friend?
462
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
He's very responsible, you know.
463
00:29:12,480 --> 00:29:14,320
I hope he didn't hurt his head.
464
00:29:14,400 --> 00:29:18,440
What's the difference?
It's empty anyway, nothing but air.
465
00:29:24,480 --> 00:29:27,040
You have two beds at home,
and men's clothing.
466
00:29:27,240 --> 00:29:28,920
I told you not to go inside.
467
00:29:29,160 --> 00:29:30,920
I can't help it, I'm a cop.
468
00:29:31,000 --> 00:29:33,440
You know what, blondie,
when you gain my trust,
469
00:29:34,400 --> 00:29:36,200
I'll let you know.
470
00:29:39,200 --> 00:29:40,720
Mom, do you have any milk?
471
00:29:40,800 --> 00:29:42,240
Charo!
472
00:29:42,320 --> 00:29:45,000
Vicky brought the crib down,
it's in the living room.
473
00:29:45,880 --> 00:29:47,720
I left the baby in his room.
474
00:29:47,920 --> 00:29:49,080
Mom, milk!
475
00:29:49,160 --> 00:29:51,920
When you change him,
bring him over here.
476
00:29:53,200 --> 00:29:55,520
This is the crib Bruno slept in!
477
00:29:57,480 --> 00:29:59,400
You know how the blinds work.
478
00:29:59,600 --> 00:30:02,200
You'll have to make the bed.
Good night.
479
00:30:02,440 --> 00:30:04,680
Good night.
Sweet dreams!
480
00:30:29,160 --> 00:30:30,200
Look at that guy!
481
00:30:31,000 --> 00:30:32,960
Shit!
It's the idiot in the van!
482
00:30:33,400 --> 00:30:36,680
He knows all the tourists!
483
00:30:36,760 --> 00:30:38,280
Let's find the van!
484
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
No!
Let's just pay him off,
485
00:30:41,600 --> 00:30:44,360
I don't want us to end up in jail
because of Dandy.
486
00:30:45,480 --> 00:30:47,960
This kid watches too much TV!
487
00:30:48,200 --> 00:30:51,440
Antonito, honey,
you fell asleep watching TV again!
488
00:30:51,800 --> 00:30:53,200
Go upstairs!
489
00:30:54,600 --> 00:30:56,600
-Good night!
-Go on up...
490
00:30:57,280 --> 00:30:58,840
Brush your teeth, OK?
491
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
Really, honey bear, trust me.
492
00:31:04,280 --> 00:31:07,280
If we don't stop him,
it'll be all over the newspapers.
493
00:31:07,360 --> 00:31:08,720
Think of the discotheque...
494
00:31:08,800 --> 00:31:11,720
We'll use the money in the safe,
that's that.
495
00:31:13,240 --> 00:31:16,000
The way he talks... He's a con artist.
496
00:31:16,360 --> 00:31:18,560
Plus, I still have to pay the Moroccan.
497
00:31:21,960 --> 00:31:23,040
So...
498
00:31:23,160 --> 00:31:25,520
We don't have enough for them both.
499
00:31:25,800 --> 00:31:28,200
We have to choose our poison:
500
00:31:28,600 --> 00:31:30,600
Dandy or the Moroccan.
501
00:31:30,960 --> 00:31:33,320
I had way too many anchovies.
502
00:31:33,400 --> 00:31:36,080
You had three cocktails,
it's not the anchovies.
503
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
See anything?
504
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
There's nothing here but shit!
505
00:31:50,040 --> 00:31:51,240
He's coming!
506
00:31:54,760 --> 00:31:56,000
Oh, my God!
507
00:32:00,000 --> 00:32:02,400
-I lost my cigarettes.
-Yeah, sure.
508
00:32:04,720 --> 00:32:05,720
Alright.
509
00:32:16,880 --> 00:32:18,320
-No...
-What?
510
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
-What are you doing? Don't...
511
00:32:20,560 --> 00:32:22,520
-What?
-No means no.
512
00:32:22,640 --> 00:32:26,520
-What kind of girl do you think I am?
-Why did you think we were here?
513
00:32:26,640 --> 00:32:29,800
I thought we came out
to look at the stars,
514
00:32:29,880 --> 00:32:32,560
or to go out to breakfast
like a normal couple!
515
00:32:33,240 --> 00:32:35,280
Since when are we a couple?
516
00:32:37,560 --> 00:32:38,400
Give me my purse!
517
00:32:48,320 --> 00:32:50,600
Should we give this asshole
a scare before he leaves?
518
00:32:51,760 --> 00:32:53,520
Let's just follow him a while.
519
00:32:53,760 --> 00:32:55,760
What about your Swedish friend?
520
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
-She's Finnish!
-Oh, excuse me.
521
00:33:01,240 --> 00:33:02,560
Are you asleep?
522
00:33:03,560 --> 00:33:04,880
What do you think?
523
00:33:09,120 --> 00:33:10,240
Bruno,
524
00:33:10,640 --> 00:33:12,640
your mother's had a tough life.
525
00:33:15,360 --> 00:33:17,520
She got rid of my father's photos.
526
00:33:17,760 --> 00:33:19,400
It's like she's erased him.
527
00:33:20,560 --> 00:33:23,400
He's long gone,
she has to look to the future.
528
00:33:26,280 --> 00:33:28,200
Why don't you stay one more day?
529
00:33:28,280 --> 00:33:29,200
What for?
530
00:33:29,280 --> 00:33:30,160
What for?
531
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
Yeah.
532
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Well...
533
00:33:34,120 --> 00:33:35,120
I don't know...
534
00:33:35,400 --> 00:33:38,760
So we can leave this house,
look for another one, move...
535
00:33:38,840 --> 00:33:41,160
-So we can leave.
-Right.
536
00:33:41,280 --> 00:33:43,120
You can't fool me.
537
00:33:43,200 --> 00:33:46,400
You wouldn't be back in time
even if they fired you.
538
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
-Oh, no?
-No.
539
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
-No?
-No.
540
00:33:53,440 --> 00:33:55,400
Oops!
I'm sorry.
541
00:33:56,880 --> 00:33:58,560
Good night, Charo.
542
00:34:00,440 --> 00:34:02,440
She's a pain in the ass.
543
00:34:24,680 --> 00:34:27,040
Uncle Reyes,
I just wanted to say thank you.
544
00:34:27,600 --> 00:34:28,520
I mean it.
545
00:34:29,240 --> 00:34:31,440
I always knew I could count on you.
546
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
Your father never failed us.
547
00:34:42,160 --> 00:34:44,000
Not everyone can say that.
548
00:34:46,040 --> 00:34:47,640
He was a great man.
549
00:34:54,800 --> 00:34:57,000
Did you know
we had a business together?
550
00:34:57,880 --> 00:35:01,040
He had a melon patch,
and I had a pick-up truck.
551
00:35:01,520 --> 00:35:03,880
We went from town to town
selling melons.
552
00:35:04,320 --> 00:35:07,880
When we finished selling ours,
we stole melons from other farms.
553
00:35:08,680 --> 00:35:10,080
One day, we got caught.
554
00:35:12,200 --> 00:35:13,480
I hid...
555
00:35:14,200 --> 00:35:15,800
in an irrigation ditch,
556
00:35:16,600 --> 00:35:18,320
but Owl got caught.
557
00:35:18,960 --> 00:35:20,560
They beat him up,
558
00:35:20,680 --> 00:35:24,680
they kept asking where his friend was,
where we were from...
559
00:35:25,360 --> 00:35:27,360
I was hiding right next to him,
560
00:35:29,640 --> 00:35:31,320
but he didn't say a word...
561
00:35:32,520 --> 00:35:33,800
He was dead silent.
562
00:35:41,040 --> 00:35:43,040
Real friends never fail you.
563
00:35:44,000 --> 00:35:46,040
But you need to know who they are.
564
00:35:59,800 --> 00:36:02,080
-Night watchman!
-Shit!
565
00:36:02,200 --> 00:36:06,160
I got you some churros , kid.
Is that dude still in his van?
566
00:36:06,400 --> 00:36:08,560
He's still there.
Where's Mart�n?
567
00:36:08,760 --> 00:36:11,240
Mart�n! I forgot to call him.
568
00:36:15,960 --> 00:36:18,680
So that brat with the van
is in the business!
569
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
I like him.
570
00:36:20,600 --> 00:36:22,960
-The waitress asked how you were.
-Yolanda...
571
00:36:23,040 --> 00:36:25,040
So you know her name?
572
00:36:25,360 --> 00:36:28,160
She treated my wounds
and gave us whisky, we had to ask.
573
00:36:28,240 --> 00:36:29,720
She sure is hospitable.
574
00:36:29,920 --> 00:36:33,160
-Did she provide any other services?
-Don't be so vulgar.
575
00:36:33,920 --> 00:36:35,120
Pardon me, sir.
576
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
There's the turkey.
577
00:36:37,120 --> 00:36:40,280
-Lucky you, huh?
-Leave me alone!
578
00:36:42,880 --> 00:36:47,440
Now the hippie would say, "We have to wait
and see how he behaves...
579
00:36:47,520 --> 00:36:49,440
see how... drug trafficking, etc."
580
00:36:50,920 --> 00:36:52,080
Where are you going?
581
00:36:54,320 --> 00:36:57,000
I'm going to go walk off the churros.
582
00:37:02,760 --> 00:37:05,760
Good morning!
How's the hot chocolate here?
583
00:37:05,840 --> 00:37:06,760
It's good.
584
00:37:06,840 --> 00:37:09,840
What do you think?
Is the chocolate here good?
585
00:37:09,960 --> 00:37:12,160
-I'm more of a coffee man.
-Oh, really?
586
00:37:12,440 --> 00:37:14,040
That's not what I heard.
587
00:37:15,320 --> 00:37:17,440
Let's see what's in your pockets.
588
00:37:17,840 --> 00:37:19,440
Come on.
Let's go.
589
00:37:21,960 --> 00:37:23,000
Shit!
590
00:37:24,840 --> 00:37:26,080
Look at you!
591
00:37:28,240 --> 00:37:29,320
Kid!
592
00:37:29,440 --> 00:37:31,920
All those bills and no wallet?
593
00:37:32,000 --> 00:37:34,080
You want some?
Last night I made more--
594
00:37:34,160 --> 00:37:35,760
Keep those arms down.
595
00:37:36,360 --> 00:37:38,320
You'll spend a fortune in jail.
596
00:37:39,480 --> 00:37:42,320
But, when I get out,
I'll buy trainers like yours.
597
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
And maybe another pair the next day.
598
00:37:44,640 --> 00:37:45,880
Aren't you clever?
599
00:37:46,480 --> 00:37:48,960
Hey, what's this? Huh?
600
00:37:49,160 --> 00:37:50,400
That's not mine.
601
00:37:50,480 --> 00:37:53,360
No, God came down from heaven
and put it in your pocket.
602
00:37:53,440 --> 00:37:56,560
-Look who's here!
-Just the guy I was looking for!
603
00:37:56,640 --> 00:37:57,840
Good morning.
604
00:37:58,040 --> 00:37:59,200
Good morning.
605
00:38:00,960 --> 00:38:03,880
I was wondering, is your van OK?
606
00:38:03,960 --> 00:38:05,840
Or are you going to report us?
607
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
No.
608
00:38:08,560 --> 00:38:09,720
Of course not.
609
00:38:10,520 --> 00:38:12,120
Let's go take a walk.
610
00:38:13,480 --> 00:38:14,680
Have a nice day.
611
00:38:15,760 --> 00:38:17,960
Apparently, they're from Barcelona.
612
00:38:18,040 --> 00:38:20,760
They're bank robbers
and they used to be in the army.
613
00:38:20,840 --> 00:38:22,640
They're in hiding.
614
00:38:22,720 --> 00:38:25,000
Does it say all that here?
615
00:38:25,200 --> 00:38:27,480
The only guy
who knows anything is in jail,
616
00:38:27,920 --> 00:38:30,080
Dandy,
the guy they caught with hashish.
617
00:38:30,240 --> 00:38:32,440
He's at the port penitentiary.
618
00:38:32,560 --> 00:38:33,840
Good!
619
00:38:33,920 --> 00:38:38,120
Now forget about trying to find
the guy who killed you father.
620
00:38:41,840 --> 00:38:42,920
Owlet...
621
00:38:44,240 --> 00:38:45,600
don't even think about it.
622
00:38:47,840 --> 00:38:48,920
Why not?
623
00:38:49,640 --> 00:38:51,440
He knows where they are!
624
00:38:51,520 --> 00:38:52,560
Hold on...
625
00:38:53,200 --> 00:38:58,320
Weren't you flirting around
with that cute blond cop yesterday?
626
00:38:58,400 --> 00:38:59,440
Tell him about it.
627
00:38:59,520 --> 00:39:02,640
Are you crazy?
Would you ever trust a cop?
628
00:39:03,040 --> 00:39:04,280
Never.
629
00:39:05,120 --> 00:39:06,400
There you go.
630
00:39:08,280 --> 00:39:10,280
You're the only person I trust!
631
00:39:10,360 --> 00:39:11,880
You're my only friend.
632
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
Squirt...
633
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
I need to ask you a favor.
634
00:39:19,720 --> 00:39:20,960
What is it?
635
00:39:48,200 --> 00:39:50,800
I caught some fresh fish from Malaga.
636
00:39:50,880 --> 00:39:52,440
He's the catch of the day!
637
00:39:52,520 --> 00:39:54,120
Go interrogate him.
638
00:39:54,480 --> 00:39:57,080
-So you arrested this kid?
-Yes.
639
00:39:57,960 --> 00:40:00,960
-You were supposed to follow them.
-We did.
640
00:40:01,480 --> 00:40:03,320
We followed him all night.
641
00:40:03,400 --> 00:40:05,360
Then he came along
and we decided to intervene.
642
00:40:05,640 --> 00:40:09,240
So you called Bruno
but failed to inform me? Great.
643
00:40:10,120 --> 00:40:13,280
Look, there was no need
to mobilize the whole unit
644
00:40:13,360 --> 00:40:16,280
-to catch this little shit.
-Did he have drugs on him?
645
00:40:16,360 --> 00:40:19,840
Yes and, more importantly,
he's in Jarabo's gang.
646
00:40:19,920 --> 00:40:21,480
You want the wholesaler?
647
00:40:21,560 --> 00:40:24,640
-If we pressure this guy, he'll sing.
-OK.
648
00:40:25,440 --> 00:40:26,600
What if he doesn't?
649
00:40:26,880 --> 00:40:29,400
Don't worry, Einstein,
I'll make him sing.
650
00:40:30,120 --> 00:40:33,880
Look, all I'm saying is,
if you're following a lead, don't let on.
651
00:40:33,960 --> 00:40:38,000
And that's what you've done by arresting
this kid: you've exposed your lead.
652
00:40:39,640 --> 00:40:43,000
Can I help interrogate him,
or will you tell me about it later?
653
00:40:43,320 --> 00:40:44,600
He's all yours.
654
00:40:47,120 --> 00:40:49,120
Oh, sweet Jesus!
655
00:40:49,680 --> 00:40:52,680
-This place is amazing!
-Look, look.
656
00:40:53,160 --> 00:40:54,480
Do they really live here?
657
00:40:54,560 --> 00:40:55,640
Be quiet!
658
00:40:58,920 --> 00:41:02,360
Oh, sweet Jesus,
Mary and Saint Joseph!
659
00:41:02,520 --> 00:41:03,640
Stop it, already!
660
00:41:03,760 --> 00:41:05,880
-Did you bring it?
-Is this your room?
661
00:41:05,960 --> 00:41:08,280
-Yes.
-A full-length mirror!
662
00:41:08,360 --> 00:41:10,560
Are those real flowers?
663
00:41:10,960 --> 00:41:12,440
Sole, did you bring it?
664
00:41:13,440 --> 00:41:15,840
You have your own bathroom!
665
00:41:15,920 --> 00:41:17,720
Why do you have two toilets?
666
00:41:17,800 --> 00:41:18,920
I don't know.
667
00:41:19,240 --> 00:41:22,240
Look at this!
These are fine clothes!
668
00:41:22,360 --> 00:41:25,800
-These must have cost a fortune!
-Mar�a Elena's hand-me-downs.
669
00:41:25,880 --> 00:41:27,120
Did you bring it?
670
00:41:27,360 --> 00:41:29,760
-Sole, did you bring it?
-Yes, you pest!
671
00:41:33,640 --> 00:41:35,040
I love the bed!
672
00:41:35,520 --> 00:41:36,760
I got it.
673
00:41:38,520 --> 00:41:39,640
Here,
674
00:41:39,720 --> 00:41:41,480
your family register.
675
00:41:41,560 --> 00:41:44,680
My cousin Fele,
the altar boy, swiped it.
676
00:41:44,800 --> 00:41:46,000
So...
677
00:41:46,480 --> 00:41:50,240
we have to write...
Dandy's name here, and mine here.
678
00:41:50,320 --> 00:41:51,200
That's all.
679
00:41:51,680 --> 00:41:52,760
Be careful.
680
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
-Squirt...
-Yeah?
681
00:41:55,520 --> 00:41:58,720
-Can you do it? I'm no good at writing.
-I'm even worse.
682
00:41:58,800 --> 00:42:00,680
I barely know the alphabet!
683
00:42:03,720 --> 00:42:05,200
What should we do?
684
00:42:05,880 --> 00:42:07,560
FAMILY REGISTER
685
00:42:12,520 --> 00:42:14,520
This is illegal, isn't it?
686
00:42:14,600 --> 00:42:15,560
Yeah.
687
00:42:16,080 --> 00:42:20,000
But you're going to keep it a secret,
because you're a very good boy.
688
00:42:20,160 --> 00:42:21,400
Yeah, well...
689
00:42:22,120 --> 00:42:23,320
Let's make a deal.
690
00:42:23,600 --> 00:42:24,920
No!
691
00:42:27,040 --> 00:42:29,400
The kid's a fast learner.
692
00:42:30,200 --> 00:42:32,920
There you go! Start writing.
693
00:42:36,920 --> 00:42:38,840
So we've agreed on the calligraphy,
694
00:42:39,320 --> 00:42:41,360
now if you want me to keep quiet,
695
00:42:41,920 --> 00:42:43,200
show me your tits.
696
00:42:44,400 --> 00:42:46,200
Should I tell your mom you smoke?
697
00:42:47,040 --> 00:42:48,360
Forget it.
698
00:42:48,640 --> 00:42:49,880
There you go.
699
00:42:50,600 --> 00:42:53,160
That incident with the van
was no coincidence.
700
00:42:53,240 --> 00:42:54,800
You're in Jarabo's gang.
701
00:42:54,880 --> 00:42:56,880
I sell scrap metal!
702
00:42:57,560 --> 00:42:59,960
-I don't know what Jarabo does.
-Right.
703
00:43:00,080 --> 00:43:04,080
What's your mission?
Delivering the drugs, dealing?
704
00:43:04,160 --> 00:43:07,000
If this is about the van,
give me a ticket, I'll pay it.
705
00:43:07,080 --> 00:43:08,640
Money is no issue.
706
00:43:10,200 --> 00:43:12,880
You didn't make that money
selling scrap metal.
707
00:43:13,200 --> 00:43:16,400
Do you realize you could
go to prison for drug trafficking?
708
00:43:16,640 --> 00:43:20,480
The only traffic I know about, Chief,
is the one I find on the highway.
709
00:43:27,520 --> 00:43:28,520
Look, kid...
710
00:43:28,960 --> 00:43:31,680
you'd better talk or you'll be in trouble.
711
00:43:32,600 --> 00:43:36,120
Where I'm from, we don't snitch, Chief.
712
00:43:36,200 --> 00:43:37,600
We're legit,
713
00:43:38,080 --> 00:43:39,760
unlike you people.
714
00:43:40,120 --> 00:43:42,560
So go ahead and throw me in jail.
715
00:43:43,960 --> 00:43:46,240
That's just what I'll do, rest assured.
716
00:44:10,760 --> 00:44:13,120
-He won't talk.
-Let me make him!
717
00:44:13,200 --> 00:44:15,200
-I don't want more violence.
-OK.
718
00:44:15,280 --> 00:44:16,520
Why don't we...
719
00:44:19,320 --> 00:44:21,960
keep him in custody
a while to soften him up.
720
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
Under what accusation?
721
00:44:23,360 --> 00:44:24,920
Didn't you find hash on him?
722
00:44:26,200 --> 00:44:27,280
I lost it.
723
00:44:27,520 --> 00:44:30,800
We had a little skirmish,
I don't know what happened to it.
724
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
Right.
725
00:44:32,560 --> 00:44:33,880
So you're going to let him go?
726
00:44:42,320 --> 00:44:43,320
Chino!
727
00:44:44,920 --> 00:44:46,200
What's the hurry?
728
00:44:46,600 --> 00:44:50,160
-You forgot this, man.
-Oh! Consider it a gift.
729
00:44:51,240 --> 00:44:55,120
Don't provoke me, Chino,
I just did you a favor! A huge favor!
730
00:44:55,200 --> 00:44:57,600
-OK, thank you!
-I don't want your thanks!
731
00:44:57,720 --> 00:45:00,120
I want you to pay me back, Chino.
732
00:45:01,040 --> 00:45:02,200
Let me go.
733
00:45:02,280 --> 00:45:03,640
I'm not snitching.
734
00:45:05,920 --> 00:45:08,800
Don't give me this bullshit
about being legit.
735
00:45:08,880 --> 00:45:11,080
You don't want to talk now,
736
00:45:11,160 --> 00:45:13,240
but you will one day, Chino.
737
00:45:15,480 --> 00:45:16,600
Fuck you!
738
00:45:16,720 --> 00:45:19,400
I'll be waiting for you, Chino.
739
00:45:22,960 --> 00:45:24,440
Antonito!
740
00:45:25,800 --> 00:45:28,600
Antonito why do you
keep changing clothes?
741
00:45:28,680 --> 00:45:30,680
All I do is pick up after you!
742
00:45:31,480 --> 00:45:32,560
What are you doing?
743
00:45:34,880 --> 00:45:39,360
Who said you could smoke?
Put that out before you burn yourself!
744
00:45:39,480 --> 00:45:41,880
-You and Dad smoke.
-We're terrible role models!
745
00:45:41,960 --> 00:45:44,200
That's what school is for!
Hand it over.
746
00:45:44,280 --> 00:45:46,480
-That's all I had.
-You think I'm stupid?
747
00:45:47,600 --> 00:45:48,360
Here.
748
00:45:49,440 --> 00:45:51,680
Where did you get this?
You could open a tobacco shop!
749
00:45:51,840 --> 00:45:53,240
Yolanda gave it to me.
750
00:45:53,560 --> 00:45:55,840
Yolanda gave it to you?
Go to your room!
751
00:45:55,920 --> 00:45:57,920
-What about--
-I said go to your room!
752
00:46:06,480 --> 00:46:07,840
Where did you get this?
753
00:46:07,920 --> 00:46:09,320
Don't you trust me?
754
00:46:10,000 --> 00:46:11,680
You don't believe
I'm a lawyer, do you?
755
00:46:13,560 --> 00:46:16,560
We're just a couple of friends
trying to help poor Dandy.
756
00:46:17,000 --> 00:46:19,520
-Where's the money?
-Let me talk to him first.
757
00:46:26,160 --> 00:46:27,360
Hi, Dandy?
758
00:46:27,440 --> 00:46:30,880
I have a friend here
who wants to talk to you.
759
00:46:31,080 --> 00:46:32,080
OK.
760
00:46:40,440 --> 00:46:42,080
What's up, Reyes?
761
00:46:42,280 --> 00:46:45,280
-Why did you call me?
-I'm here with your lawyer.
762
00:46:45,360 --> 00:46:47,360
I know, did he tell you what I want?
763
00:46:47,480 --> 00:46:49,040
Dandy, you and I are friends!
764
00:46:49,200 --> 00:46:51,280
Reyes, I'm doing time in prison.
765
00:46:51,600 --> 00:46:53,000
While you...
766
00:46:53,680 --> 00:46:55,280
I want the money.
767
00:47:17,480 --> 00:47:21,040
Chino, you know what I'll do
with the money I make?
768
00:47:21,120 --> 00:47:22,360
What?
769
00:47:22,440 --> 00:47:23,720
Open a barbershop.
770
00:47:25,680 --> 00:47:28,120
Don't laugh, I'm a trained barber!
771
00:47:28,520 --> 00:47:30,720
I already have my eye on a shop.
772
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
What about you?
773
00:47:32,480 --> 00:47:33,480
Me?
774
00:47:34,120 --> 00:47:37,240
-What will you do with the money?
-Tell everyone to fuck off!
775
00:47:37,480 --> 00:47:39,480
Don't say that, you jerk!
776
00:47:40,720 --> 00:47:42,960
I'd like to meet that guy.
777
00:47:43,280 --> 00:47:45,640
They're probably
getting a shipment tonight.
778
00:47:45,880 --> 00:47:47,880
Chino, come here a minute.
779
00:47:49,880 --> 00:47:52,360
The Moroccan had a shipment stolen.
780
00:47:52,840 --> 00:47:54,040
Really?
781
00:47:54,240 --> 00:47:57,120
-You can't trust anyone!
-That's what I said...
782
00:47:57,200 --> 00:47:58,320
It's true.
783
00:47:58,720 --> 00:48:00,720
He said to look out for the packages.
784
00:48:02,600 --> 00:48:04,440
They're wrapped in red plastic.
785
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
Where'd you get that reefer
you were selling the other day?
786
00:48:09,080 --> 00:48:11,720
Dude, I'm on your side.
Moroccans are liars.
787
00:48:17,320 --> 00:48:20,720
If you betray me, Chino,
it's the kiss of death for you.
788
00:48:20,840 --> 00:48:22,120
Go ahead.
789
00:48:34,600 --> 00:48:35,880
-Jarabo...
-Stop!
790
00:48:36,600 --> 00:48:37,880
We have it.
791
00:48:43,720 --> 00:48:46,960
-Don't tell the Moroccan!
-Do I look like I work for him?
792
00:48:47,280 --> 00:48:49,960
You have 24 hours
to bring me those packages.
793
00:48:50,040 --> 00:48:52,440
You got that? 24 hours. Now go!
794
00:48:56,120 --> 00:48:57,080
Let's go.
795
00:48:57,320 --> 00:48:58,400
Calm down.
796
00:48:59,560 --> 00:49:01,760
Wait! Hold on a minute!
797
00:49:02,560 --> 00:49:05,240
Your pal and the van are staying,
we have work to do.
798
00:49:05,320 --> 00:49:07,920
-Come over here.
-What are you saying, Jarabo?
799
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Chino!
800
00:49:16,480 --> 00:49:19,960
Chino, come back before they kill me!
801
00:49:47,760 --> 00:49:50,560
What should we do, madam?
Should we wait a little longer?
802
00:49:51,240 --> 00:49:52,960
That won't be necessary,
803
00:49:53,760 --> 00:49:55,880
I've had a good look at the place.
804
00:50:00,160 --> 00:50:02,800
Jarabo seems to have
vanished into thin air.
805
00:50:04,440 --> 00:50:08,000
We made a lot of noise yesterday,
the rats went into hiding.
806
00:50:09,040 --> 00:50:11,640
Nothing.
Not so much as a hustler.
807
00:50:11,920 --> 00:50:14,920
-We're blind, man.
-And deaf too, without informants.
808
00:50:15,240 --> 00:50:17,520
Freeing Chino
was a great idea, Bruno.
809
00:50:17,680 --> 00:50:18,840
A great idea.
810
00:50:19,360 --> 00:50:22,160
Can you believe these guys asked
if I was selling hash?
811
00:50:50,440 --> 00:50:52,640
Do you remember us?
Camelot!
812
00:50:53,760 --> 00:50:56,000
Yes. What do you want?
813
00:50:57,680 --> 00:51:00,720
-Do you have any?
-No, I'm not selling anymore.
814
00:51:00,880 --> 00:51:03,000
I can offer a lot of money.
815
00:51:05,480 --> 00:51:07,160
How much do you want?
816
00:51:08,360 --> 00:51:09,360
1,000 pesetas?
817
00:51:12,440 --> 00:51:13,440
2,000 pesetas?
818
00:51:23,200 --> 00:51:25,400
Hello, there!
Good afternoon.
819
00:51:25,480 --> 00:51:27,360
It's my turn to treat you.
820
00:51:27,520 --> 00:51:29,600
Thank you, I'm parched.
821
00:51:30,320 --> 00:51:32,200
There's a solution to every problem.
822
00:51:33,120 --> 00:51:35,280
I have a problem only you can solve.
823
00:51:36,440 --> 00:51:37,720
I brought you this.
824
00:51:38,440 --> 00:51:40,440
What I owe you, plus a little extra
825
00:51:40,720 --> 00:51:43,840
as payment for
that job I asked you to do.
826
00:51:44,960 --> 00:51:47,560
Keep your money,
you'll find a use for it.
827
00:51:47,960 --> 00:51:49,280
Aren't you going to do it?
828
00:51:49,440 --> 00:51:52,320
As I said,
today it's my turn to treat you.
829
00:51:53,520 --> 00:51:57,840
You don't have to pay your debt
or give me money for that job.
830
00:51:57,960 --> 00:52:00,440
Let's just say it's a show of trust.
831
00:52:00,720 --> 00:52:03,600
In exchange,
you're coming with me now.
832
00:52:05,880 --> 00:52:08,880
Look, Alsi, I told you the other day,
833
00:52:09,760 --> 00:52:11,760
I've retired from this business.
834
00:52:12,720 --> 00:52:15,480
I've done my part,
and if you come to The Camelot,
835
00:52:15,560 --> 00:52:17,800
I will welcome you with open arms.
836
00:52:20,480 --> 00:52:22,080
I appreciate it...
837
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
but you don't have a choice.
838
00:52:26,680 --> 00:52:27,680
Let's go.
839
00:52:32,640 --> 00:52:34,640
You're coming with us, sir.
840
00:52:52,160 --> 00:52:53,440
Those are some bruises!
841
00:52:54,040 --> 00:52:56,040
If I tell you something now...
842
00:52:56,600 --> 00:52:57,560
we're even, right?
843
00:53:00,040 --> 00:53:02,600
No, that's not how it works.
844
00:53:02,840 --> 00:53:03,840
No.
845
00:53:04,160 --> 00:53:07,240
You'll tell me whatever
I want to know, whenever I want.
846
00:53:07,400 --> 00:53:09,400
And I'll see what I can do for you.
847
00:53:17,920 --> 00:53:18,880
OK.
848
00:53:20,920 --> 00:53:24,280
Is this your way of returning the favor
to the guy who beat you up?
849
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
Next!
850
00:53:34,280 --> 00:53:35,960
-ID.
-Here.
851
00:53:41,760 --> 00:53:43,760
I'm here to see my husband.
852
00:54:06,880 --> 00:54:07,840
Dandy!
853
00:54:15,600 --> 00:54:16,920
Who are you?
854
00:54:17,040 --> 00:54:18,240
A whore?
855
00:54:18,720 --> 00:54:19,960
What happened?
856
00:54:21,120 --> 00:54:22,480
Did the Moroccan send you?
857
00:54:22,800 --> 00:54:24,240
I don't know who the Moroccan is.
858
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
I'm looking for the Penas,
I need to find them.
859
00:54:29,000 --> 00:54:30,520
What is this?
860
00:54:31,040 --> 00:54:32,920
Are you testing me?
861
00:54:33,000 --> 00:54:35,040
Look, go to hell!
862
00:54:35,120 --> 00:54:36,960
No...
Calm down!
863
00:54:37,040 --> 00:54:39,080
Please listen, this is important!
864
00:54:39,160 --> 00:54:42,080
Please, I beg you,
I need to find the Penas.
865
00:54:42,280 --> 00:54:43,960
I'll do whatever you want.
866
00:54:44,040 --> 00:54:46,120
Do you want money?
I'll find it.
867
00:54:46,200 --> 00:54:47,960
I'll get you whatever you need--
868
00:54:48,040 --> 00:54:51,240
I didn't say a word,
I swear on my mother's grave.
869
00:54:51,320 --> 00:54:53,360
I didn't say a word!
Guard!
870
00:54:53,520 --> 00:54:54,600
No, please.
871
00:54:54,680 --> 00:54:56,640
I didn't say a word! Guard!
872
00:54:56,840 --> 00:54:58,840
I kept my trap shut! Guard!
873
00:54:59,080 --> 00:55:00,080
Guard!
874
00:55:00,320 --> 00:55:02,120
Guard!
Throw her out!
875
00:55:02,200 --> 00:55:03,760
She's a whore! Throw her out!
876
00:55:03,840 --> 00:55:06,640
-No, Dandy!
-Throw her out for Christ's sake!
877
00:55:06,720 --> 00:55:08,440
Throw her out! She's a whore!
878
00:55:08,520 --> 00:55:10,000
Throw her out!
879
00:55:10,760 --> 00:55:12,160
Throw her out!
880
00:55:12,920 --> 00:55:14,000
Throw her out.
881
00:55:41,800 --> 00:55:43,480
Are you still with the baby?
882
00:55:43,560 --> 00:55:47,360
He's constantly pooping, peeing,
or sleeping, such drudgery!
883
00:55:47,520 --> 00:55:49,520
Just wait till you have kids.
884
00:55:49,640 --> 00:55:51,640
I'd have to have a boyfriend first.
885
00:55:51,840 --> 00:55:53,840
Don't you want to marry?
886
00:55:53,920 --> 00:55:56,920
So he'll make me quit my job
like Bruno did with you?
887
00:55:59,960 --> 00:56:02,440
Tell me the truth,
are you happy with my brother?
888
00:56:02,520 --> 00:56:05,440
I knew what I was getting into
when I married a cop.
889
00:56:06,280 --> 00:56:07,920
That's what my mother says.
890
00:56:09,320 --> 00:56:11,480
He's more affectionate than ever.
891
00:56:11,560 --> 00:56:12,560
Right...
892
00:56:12,640 --> 00:56:16,640
He's faithful, doesn't beat you,
and hasn't left you, at least not yet.
893
00:56:22,840 --> 00:56:26,200
What about you?
Do you have any life plans?
894
00:56:27,520 --> 00:56:28,560
No.
895
00:56:28,640 --> 00:56:31,160
What do you mean "no"?
You have to do something!
896
00:56:31,240 --> 00:56:34,040
Why?
I'd rather live one day at a time,
897
00:56:34,560 --> 00:56:36,560
or one night at a time.
898
00:56:36,840 --> 00:56:39,400
You can't imagine
how Torremolinos has changed!
899
00:56:42,120 --> 00:56:43,360
I could never do that.
900
00:56:43,680 --> 00:56:46,680
Sure you could,
you just need to stop thinking.
901
00:56:46,920 --> 00:56:47,920
Here you go.
902
00:56:48,600 --> 00:56:50,600
This is the highlight of my day.
903
00:56:50,680 --> 00:56:51,680
See?
904
00:56:54,920 --> 00:56:56,040
I'm keeping it.
905
00:57:13,080 --> 00:57:15,440
Hey, hot stuff! Nice ass!
906
00:57:19,040 --> 00:57:20,440
What's your problem?
907
00:57:21,200 --> 00:57:22,520
-Police!
-Sorry...
908
00:57:22,720 --> 00:57:24,440
I'll rip your head off!
909
00:57:24,520 --> 00:57:25,560
Let me go!
910
00:57:26,040 --> 00:57:27,240
Let me go, already!
911
00:57:27,320 --> 00:57:28,440
What do you want?
912
00:57:28,520 --> 00:57:31,440
Who do you think you are,
my guardian angel always saving me?
913
00:57:33,520 --> 00:57:35,640
Fuck you! You fucking cop!
914
00:57:36,400 --> 00:57:37,400
Owlet!
915
00:57:39,160 --> 00:57:40,360
My name's Bruno.
916
00:58:07,560 --> 00:58:09,560
The apartment I saw wasn't worth it.
917
00:58:12,320 --> 00:58:15,720
I won't make up excuses.
I just completely forgot.
918
00:58:18,800 --> 00:58:20,680
We're leaving in the morning.
919
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
Is everything OK?
920
00:58:36,040 --> 00:58:37,400
What are you doing?
921
00:59:08,120 --> 00:59:09,480
You're crazy.
922
00:59:26,200 --> 00:59:27,800
I don't want to fail you.
923
00:59:28,760 --> 00:59:30,160
Then don't.
924
01:00:14,080 --> 01:00:17,080
Where are we?
Can someone tell me what's going on?
925
01:00:18,200 --> 01:00:19,720
Where are we?
926
01:00:21,440 --> 01:00:22,440
Please.
927
01:00:25,200 --> 01:00:27,840
What is this?
Can someone please explain?
928
01:00:28,920 --> 01:00:30,440
Take the blindfold off.
929
01:00:48,480 --> 01:00:49,520
What is this?
930
01:00:51,720 --> 01:00:52,760
The men...
931
01:00:55,280 --> 01:00:56,720
are beating the pollen out,
932
01:00:57,320 --> 01:00:58,600
the gold.
933
01:01:05,320 --> 01:01:06,640
Who is it?
934
01:01:08,720 --> 01:01:10,280
Some guy I know.
935
01:01:10,720 --> 01:01:11,840
Do you trust him?
936
01:01:13,960 --> 01:01:14,960
Bruno...
937
01:01:16,440 --> 01:01:18,720
we can't just rely on intuition, man.
938
01:01:18,840 --> 01:01:21,960
We won't catch Jarabo
by kicking people around.
939
01:01:28,000 --> 01:01:29,120
You're right.
940
01:01:29,560 --> 01:01:32,280
Let's do it your way, following leads.
941
01:01:32,560 --> 01:01:33,920
Thank you.
942
01:01:34,880 --> 01:01:36,160
Hey,
943
01:01:36,640 --> 01:01:39,240
we're a team, you have to listen to me.
944
01:01:39,800 --> 01:01:42,160
This isn't a dick-measuring contest.
945
01:01:46,680 --> 01:01:49,120
That would be silly,
I know mine's bigger.
946
01:01:52,680 --> 01:01:54,280
You have 15 minutes.
947
01:02:21,280 --> 01:02:23,280
Franchi, are you OK?
948
01:02:24,360 --> 01:02:25,640
You bet, Chino.
949
01:02:25,840 --> 01:02:26,840
You bet.
950
01:02:26,960 --> 01:02:28,800
Seriously, Chino...
951
01:02:28,920 --> 01:02:31,400
Did you just drag
the dope through Torremolinos?
952
01:02:31,480 --> 01:02:34,280
I had no choice, you kept my van!
Can I have the keys?
953
01:02:34,360 --> 01:02:36,880
Come on, keep going!
I'm not giving you the keys.
954
01:02:37,120 --> 01:02:39,600
You'll get your keys
when we're done unloading.
955
01:02:40,080 --> 01:02:42,600
Don't give me that look,
I'm doing you a favor!
956
01:02:43,160 --> 01:02:45,000
If the Moroccan had caught you...
957
01:02:45,160 --> 01:02:46,400
Thanks a lot, Jarabo.
958
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
I'm going to help your guys
so I can take my van.
959
01:02:53,880 --> 01:02:55,720
We have to get out of here.
960
01:02:55,800 --> 01:02:58,640
Chino, come here a minute.
Hey, get me my knife!
961
01:02:58,720 --> 01:03:00,000
Come here.
962
01:03:00,080 --> 01:03:02,680
I wouldn't want you
to think I'm being unfair.
963
01:03:03,640 --> 01:03:08,080
I'm going to give you
some of your hash for you to sell.
964
01:03:08,160 --> 01:03:10,680
No thanks, that's not necessary, man.
965
01:03:10,840 --> 01:03:13,280
Come on, Chino.
What are you, stupid?
966
01:03:13,360 --> 01:03:16,120
Are you going to insult me
by rejecting my gift?
967
01:03:16,200 --> 01:03:17,200
No.
968
01:03:17,280 --> 01:03:20,320
-Chino, take a piece!
-Yeah, man, listen to the kid!
969
01:03:20,440 --> 01:03:23,960
Of course, you'd better
not sell any of it in La Carihuela.
970
01:03:24,040 --> 01:03:25,040
Not one bit, Jarabo.
971
01:03:25,840 --> 01:03:27,280
Don't anybody move!
972
01:03:28,120 --> 01:03:30,160
Police!
Don't anybody move!
973
01:03:31,600 --> 01:03:32,720
Don't move!
974
01:03:33,280 --> 01:03:34,640
On the ground! Hands up!
975
01:03:35,960 --> 01:03:37,960
Come out with your hands up!
976
01:03:43,760 --> 01:03:45,360
Chino, please help me, man!
977
01:03:45,440 --> 01:03:46,440
Help me.
978
01:03:47,320 --> 01:03:48,760
Chino!
979
01:03:49,800 --> 01:03:50,720
Don't move!
980
01:03:52,680 --> 01:03:53,800
Jarabo, don't move!
981
01:03:54,320 --> 01:03:55,880
Alright, come on.
Go ahead!
982
01:03:56,040 --> 01:03:59,040
I want you to turn around
and drop the knife.
983
01:04:02,480 --> 01:04:03,480
Chino!
984
01:04:06,080 --> 01:04:07,080
Hey!
985
01:04:15,120 --> 01:04:17,160
Bruno!
986
01:04:17,240 --> 01:04:18,880
We caught him, damn it!
987
01:04:18,960 --> 01:04:20,800
-You son of a bitch!
-Hey!
988
01:04:20,960 --> 01:04:22,920
Calm down! We caught him!
989
01:04:23,000 --> 01:04:25,520
We caught him, OK?
990
01:04:26,000 --> 01:04:26,800
Right...
991
01:04:28,320 --> 01:04:29,400
OK.
992
01:04:29,560 --> 01:04:31,560
I'm relaxed.
OK.
993
01:04:34,120 --> 01:04:35,040
Hello?
994
01:04:35,120 --> 01:04:36,440
Mar�a Elena, it's me.
995
01:04:36,520 --> 01:04:39,160
Honey bear, finally!
I've been worried sick!
996
01:04:39,320 --> 01:04:40,640
Honey, listen...
997
01:04:41,280 --> 01:04:43,920
I had to go away
but everything is under control.
998
01:04:44,200 --> 01:04:45,240
Who are you with?
999
01:04:46,320 --> 01:04:48,560
Reyes,is there something I should know?
1000
01:04:48,640 --> 01:04:50,800
Yes, the deal with Dandy is settled.
1001
01:04:50,880 --> 01:04:52,520
We're not paying the Moroccan?
1002
01:04:52,600 --> 01:04:54,080
No, that's settled too.
1003
01:04:54,320 --> 01:04:56,680
Honey,
you were right about everything,
1004
01:04:56,760 --> 01:04:58,320
even about Yolanda.
1005
01:04:58,680 --> 01:05:01,000
She can stay with usas long as she needs.
1006
01:05:01,120 --> 01:05:02,280
I love you.
1007
01:05:05,480 --> 01:05:08,400
That's right, stack them up
so it looks like there's more.
1008
01:05:08,480 --> 01:05:09,640
Lift that up!
1009
01:05:10,160 --> 01:05:11,160
Looking good!
1010
01:05:11,240 --> 01:05:14,240
Gentlemen, welcome to our new home!
1011
01:05:14,320 --> 01:05:18,680
Let's have a round of applause
for the Costa del Sol Brigade!
1012
01:05:22,440 --> 01:05:23,480
One more!
1013
01:05:24,600 --> 01:05:26,440
Leave the kid alone!
1014
01:05:27,000 --> 01:05:28,080
Lucas...
1015
01:05:29,400 --> 01:05:30,400
Quiet...
1016
01:05:36,960 --> 01:05:40,960
Inspectors,
I would like to congratulate you.
1017
01:05:41,080 --> 01:05:45,160
I'd like to introduce
Chief Inspector Eugenio Cifuentes.
1018
01:05:45,280 --> 01:05:49,280
He will be in charge
of the narcotics unit from now on.
1019
01:05:51,040 --> 01:05:53,160
Hello, Bruno L�pez. How are you?
1020
01:05:53,280 --> 01:05:55,840
How are you, Cifuentes?
Would you like some ice cream?
1021
01:05:58,880 --> 01:05:59,880
Is this guy...?
1022
01:05:59,960 --> 01:06:01,600
-Hello...
-Sebast�an Terr�n.
1023
01:06:01,680 --> 01:06:02,960
Eugenio Cifuentes.
1024
01:06:06,160 --> 01:06:08,000
Torremolinos Police Department.
1025
01:06:08,080 --> 01:06:12,800
I realize I have a bad temper,and a penchant for getting into trouble.
1026
01:06:13,000 --> 01:06:17,120
I seem to drag my problemsalong with me like a ball and chain.
1027
01:06:17,280 --> 01:06:21,000
Gentlemen, let's go fishing!
Terr�n, go get them.
1028
01:06:23,440 --> 01:06:25,440
Haven't you ever made a mistake?
1029
01:06:28,400 --> 01:06:29,480
I've made a lot.
1030
01:06:33,640 --> 01:06:35,680
You reap what you sow,
1031
01:06:36,520 --> 01:06:39,080
and I've sown a lot of shit.
1032
01:06:43,120 --> 01:06:45,240
But I must have done something right.
1033
01:07:05,160 --> 01:07:08,640
There's only one thingeveryone knows about me:
1034
01:07:11,760 --> 01:07:14,120
I'm a guy you can trust.
74218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.