Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:09,705
Previously
onBob Hearts Abishola...
2
00:00:09,748 --> 00:00:11,098
So, what's going on?
3
00:00:11,141 --> 00:00:14,449
You need to know another
man is courting my niece.
4
00:00:14,492 --> 00:00:15,537
Really?
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,887
But I am still on Team Bob.
6
00:00:17,930 --> 00:00:19,106
Have a lovely day.
7
00:00:19,149 --> 00:00:21,891
Good Lord,
that is a beautiful man.
8
00:00:22,892 --> 00:00:24,372
You and this guy
9
00:00:24,415 --> 00:00:27,723
have a lot more in common
than you and I ever will.
10
00:00:27,766 --> 00:00:29,246
And you probably
11
00:00:29,290 --> 00:00:30,943
should go for it.
12
00:00:30,987 --> 00:00:32,858
I should go for it?
13
00:00:32,902 --> 00:00:35,644
Yeah. I mean,
if it makes you happy.
14
00:00:35,687 --> 00:00:37,602
So you just throw
in the blanket.
15
00:00:37,646 --> 00:00:38,864
Towel.
16
00:00:38,908 --> 00:00:40,257
Don't correct me.
17
00:00:40,301 --> 00:00:42,520
And do not tell me
how to live my life.
18
00:00:42,564 --> 00:00:43,869
Look, I didn't mean it
like that. I was just trying
19
00:00:43,913 --> 00:00:45,784
to be supportive.
20
00:00:45,828 --> 00:00:47,960
When you care for someone,
you fight for them.
21
00:00:48,004 --> 00:00:49,788
You don't just give up.
22
00:00:51,790 --> 00:00:53,009
[thud, man grunts]
23
00:00:53,053 --> 00:00:54,619
[laughter]
24
00:00:54,663 --> 00:00:55,881
[TV turns off]
25
00:00:55,925 --> 00:00:57,100
What have you done?
26
00:00:57,144 --> 00:00:58,884
The right thing.
27
00:00:58,928 --> 00:01:00,669
Bob is the better man,
28
00:01:00,712 --> 00:01:03,106
and I stand by him
no matter the consequences.
29
00:01:06,153 --> 00:01:08,068
Come on in.
30
00:01:08,111 --> 00:01:09,982
Thank you.
31
00:01:19,122 --> 00:01:21,081
Hello.
32
00:01:22,560 --> 00:01:24,519
Little help?
33
00:01:24,562 --> 00:01:28,436
Bathroom. Bobby?
34
00:01:28,479 --> 00:01:29,872
Anyone?
35
00:01:29,915 --> 00:01:31,874
Hello?
36
00:01:31,917 --> 00:01:33,876
Come on!
37
00:01:33,919 --> 00:01:35,921
Somebody!
38
00:01:38,446 --> 00:01:40,143
Hello?
39
00:01:40,187 --> 00:01:41,666
May I help you?
40
00:01:41,710 --> 00:01:42,885
[both scream]
41
00:01:42,928 --> 00:01:44,147
[door slams]
42
00:01:44,191 --> 00:01:47,890
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
43
00:02:11,522 --> 00:02:13,350
Is she all right?
44
00:02:13,394 --> 00:02:16,919
Yeah. Half an Ambien,
and it never happened.
45
00:02:16,962 --> 00:02:18,921
I helped myself
to some tea.
46
00:02:18,964 --> 00:02:20,705
I made you a cup, as well.
47
00:02:20,749 --> 00:02:21,967
Thanks.
48
00:02:22,011 --> 00:02:23,882
You know, I never
really drank this stuff
49
00:02:23,926 --> 00:02:25,362
before I met Abishola.
50
00:02:25,406 --> 00:02:28,713
[chuckles]:
Nigerians. We love our tea.
51
00:02:28,757 --> 00:02:30,454
Hey, we got it
from the British.
52
00:02:30,498 --> 00:02:33,196
That and syphilis.
53
00:02:33,240 --> 00:02:36,068
They also gave you
that goofy-ass game.
54
00:02:36,112 --> 00:02:37,200
What's it called?
Cricket.
55
00:02:37,244 --> 00:02:39,333
Don't mock cricket!
56
00:02:39,376 --> 00:02:41,639
It is a game of kings.Sorry.
57
00:02:41,683 --> 00:02:45,252
It-It's like baseball,
but with big-boy pants.
58
00:02:45,295 --> 00:02:46,818
My mistake.
59
00:02:46,862 --> 00:02:48,690
It was.
60
00:02:48,733 --> 00:02:51,258
Yeah. You hungry?
61
00:02:51,301 --> 00:02:53,216
Oh, I shouldn't eat this late.
62
00:02:53,260 --> 00:02:55,436
I-I get the acid reflux.
63
00:02:55,479 --> 00:02:56,480
Yeah, me, too.
64
00:02:56,524 --> 00:02:59,483
What's on the menu?
65
00:03:00,919 --> 00:03:04,967
Ooh, meat lovers.
That would include me.
66
00:03:05,010 --> 00:03:06,882
Coming up.
67
00:03:09,363 --> 00:03:12,496
Tunde, I'm really sorry
for getting you in trouble.
68
00:03:12,540 --> 00:03:15,195
You should be. If I knew
you were going to give up,
69
00:03:15,238 --> 00:03:17,414
I would have not been
your Deep Throat.
70
00:03:17,458 --> 00:03:19,199
My Deep Throat?
71
00:03:19,242 --> 00:03:23,246
Richard Nixon, Watergate.
Read your history.
72
00:03:23,290 --> 00:03:26,510
I was just doing what I thought
was best for Abishola.
73
00:03:26,554 --> 00:03:29,383
I already told you
what was best for her. You.
74
00:03:29,426 --> 00:03:32,429
Are we sure about that?
I mean, come on.
75
00:03:32,473 --> 00:03:36,346
I'm a 50-year-old white guy
shaped like a honey baked ham.
76
00:03:36,390 --> 00:03:38,174
Is that how you sell socks,
77
00:03:38,218 --> 00:03:39,958
with the self-pity
and the whining?
78
00:03:40,002 --> 00:03:41,351
Hey, my socks sell themselves.
79
00:03:41,395 --> 00:03:42,787
They're the best in the world.
80
00:03:42,831 --> 00:03:45,137
Youare the best in the world.
81
00:03:45,181 --> 00:03:46,617
I appreciate that, but...
82
00:03:46,661 --> 00:03:48,663
Say it.
83
00:03:48,706 --> 00:03:50,273
Tunde...
84
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
Say it.
85
00:03:51,753 --> 00:03:53,798
I'm the best in the world.
86
00:03:53,842 --> 00:03:55,409
Say it like you mean it.
87
00:03:55,452 --> 00:03:57,149
I'm the best in the world.More.
88
00:03:57,193 --> 00:03:58,499
I'm the best in the world.
89
00:03:58,542 --> 00:04:00,414
Again.I'm the best in the world!
90
00:04:00,457 --> 00:04:03,112
DOTTIE:
Will you two shut the hell up!
91
00:04:03,155 --> 00:04:04,592
Sorry.
Sorry.
92
00:04:12,730 --> 00:04:15,124
Is that him?Yes.
93
00:04:17,605 --> 00:04:20,738
That is a sexy pharmacist.
94
00:04:20,782 --> 00:04:24,525
I'd like to take him twice
a day on an empty stomach.
95
00:04:24,568 --> 00:04:27,354
Kemi, please, don't.
96
00:04:27,397 --> 00:04:28,746
Don't what, be happy for you?
97
00:04:28,790 --> 00:04:31,488
I am just here to
pick up a prescription.
98
00:04:31,532 --> 00:04:34,883
You can lie to yourself,
but don't lie to me.
99
00:04:34,926 --> 00:04:36,972
Bringing you was
a bad idea.Next.
100
00:04:37,015 --> 00:04:38,626
Too late now.
101
00:04:40,454 --> 00:04:42,543
Abishola,
good to see you.
102
00:04:42,586 --> 00:04:43,979
Good to see you, too,
Chukwuemeka.
103
00:04:44,022 --> 00:04:45,459
This is my friend Kemi.
104
00:04:45,502 --> 00:04:47,504
Kemi, this is Chukwuemeka.
105
00:04:47,548 --> 00:04:48,940
Nice to meet you.
106
00:04:48,984 --> 00:04:50,464
And you, too.
107
00:04:50,507 --> 00:04:52,553
And may I say, the
shape of your head
108
00:04:52,596 --> 00:04:54,598
is very pleasing.
109
00:04:55,643 --> 00:04:58,254
Thank you.
110
00:04:58,298 --> 00:04:59,995
Uh, yes, I am picking up
a prescription
111
00:05:00,038 --> 00:05:00,996
for Dorothy Wheeler.
112
00:05:01,039 --> 00:05:02,606
One minute.
113
00:05:04,608 --> 00:05:07,481
Oh, what pleasures lie
beneath that smock?
114
00:05:07,524 --> 00:05:08,569
Shh.
115
00:05:08,612 --> 00:05:11,311
Ah, here it is.
116
00:05:11,354 --> 00:05:12,964
I know, as a health care
professional,
117
00:05:13,008 --> 00:05:15,227
you do not require consultation,
118
00:05:15,271 --> 00:05:19,275
but should you need me,
I am available 24/7.
119
00:05:19,319 --> 00:05:22,365
That's all the hours
and all the days.
120
00:05:22,409 --> 00:05:24,628
I know what it is.
121
00:05:26,064 --> 00:05:28,676
In the meantime,
is there any possibility
122
00:05:28,719 --> 00:05:30,286
I could take you out to dinner?
123
00:05:30,330 --> 00:05:31,809
Tonight, perhaps.
124
00:05:31,853 --> 00:05:33,942
Tonight? Ah.
125
00:05:33,985 --> 00:05:35,987
Actually, I was planning
to spend time
126
00:05:36,031 --> 00:05:37,249
with my son tonight.
127
00:05:37,293 --> 00:05:39,513
I will spend time with him.
128
00:05:39,556 --> 00:05:41,384
I cannot ask you to do that.
129
00:05:41,428 --> 00:05:44,387
You don't have to.
I insist.
130
00:05:44,431 --> 00:05:46,389
But I promised to help him
with his homework.
131
00:05:46,433 --> 00:05:49,436
All you do is yell at him.
How does that help?
132
00:05:51,438 --> 00:05:54,136
I guess tonight would be fine.
133
00:05:54,179 --> 00:05:55,877
Wonderful. 7:00?
134
00:05:55,920 --> 00:05:58,401
Perfect.
135
00:05:58,445 --> 00:05:59,663
I'll see you then.
136
00:05:59,707 --> 00:06:01,448
Oh, I still owe you
for the prescription.
137
00:06:01,491 --> 00:06:05,713
It's just the co-pay.
My treat.
138
00:06:05,756 --> 00:06:08,411
Thank you. Bye-bye.
139
00:06:08,455 --> 00:06:10,370
Bye-bye.Bye-bye.
140
00:06:11,458 --> 00:06:14,548
Oh, my God, he covered
the co-pay!
Shh.
141
00:06:17,202 --> 00:06:19,509
Mmm.
142
00:06:19,553 --> 00:06:21,468
This is delicious.
143
00:06:21,511 --> 00:06:23,078
Where did you learn to cook?
144
00:06:23,121 --> 00:06:25,602
In Nigeria.
Children there are expected
145
00:06:25,646 --> 00:06:27,256
to do many household chores.
146
00:06:27,299 --> 00:06:29,824
Did you have to carry water
on your head?
147
00:06:31,216 --> 00:06:33,610
Our water came from a faucet.
148
00:06:33,654 --> 00:06:35,656
Oh, good for you.
149
00:06:35,699 --> 00:06:39,529
And unlike your Detroit water,
we could drink it.
150
00:06:39,573 --> 00:06:41,488
Oh, snap.
151
00:06:41,531 --> 00:06:43,011
And what about you?
152
00:06:43,054 --> 00:06:45,448
Uh, did you have to work
as a child?Sure.
153
00:06:45,492 --> 00:06:48,451
I was a babysitter,
a waitress.
154
00:06:48,495 --> 00:06:49,844
I worked for my dad.
155
00:06:49,887 --> 00:06:52,020
You know, he was the
first guy in Detroit
156
00:06:52,063 --> 00:06:54,022
to sell Japanese cars.
157
00:06:54,065 --> 00:06:56,546
Oh, people hated him.
158
00:06:56,590 --> 00:06:58,330
I spent a whole summer
159
00:06:58,374 --> 00:07:00,985
hosing dog poop off Datsuns.
160
00:07:01,029 --> 00:07:03,466
You never told me that story.
161
00:07:03,510 --> 00:07:05,076
'Cause you never asked.
162
00:07:06,251 --> 00:07:07,775
But Tunde did.
163
00:07:07,818 --> 00:07:09,559
I did.
164
00:07:09,603 --> 00:07:11,169
DOTTIE:
This man knows more
165
00:07:11,213 --> 00:07:13,520
about me than you do,
and he's only been here a day.
166
00:07:13,563 --> 00:07:15,696
Not even.
167
00:07:15,739 --> 00:07:18,307
Really?
Feels like longer.
168
00:07:19,351 --> 00:07:20,527
Uh-uh.
169
00:07:20,570 --> 00:07:22,485
Uncle, what are you doing here?
170
00:07:22,529 --> 00:07:25,053
Ask your auntie.
171
00:07:25,096 --> 00:07:27,447
They got in a big fight,
and he slept here.
172
00:07:27,490 --> 00:07:29,579
Scared me so much
I almost wet myself.
173
00:07:30,798 --> 00:07:32,930
Likewise.
174
00:07:32,974 --> 00:07:35,542
Again, I am so sorry.
175
00:07:35,585 --> 00:07:37,195
Oh, you were only
trying to help.
176
00:07:37,239 --> 00:07:40,198
More than we can say for
Sleeping Beauty over there.[laughs]
177
00:07:40,242 --> 00:07:41,635
UNCLE TUNDE:
That's funny.
178
00:07:41,678 --> 00:07:43,941
Because you were sleeping.
179
00:07:46,727 --> 00:07:48,772
Hey, uh, any chance
you and I can talk about,
180
00:07:48,816 --> 00:07:51,296
you know, what we need
to talk about?
181
00:07:53,560 --> 00:07:55,213
I'm sorry, I have to work.
182
00:07:56,693 --> 00:07:58,826
Uh, okay. Later, then.
183
00:07:58,869 --> 00:08:01,045
Oh, Bob...
184
00:08:01,089 --> 00:08:02,438
I know.
185
00:08:02,482 --> 00:08:04,701
What happened to
"I am the best in the world"?
186
00:08:04,745 --> 00:08:06,529
Was I supposed to
say that to her?
187
00:08:06,573 --> 00:08:07,965
Well, it's better than, uh...
188
00:08:08,009 --> 00:08:09,619
[high-pitched]:
"Can you and I talk about,
189
00:08:09,663 --> 00:08:12,753
you know, what we need
to talk about?"
190
00:08:14,276 --> 00:08:16,713
Is that really what
I sounded like?
191
00:08:16,757 --> 00:08:19,499
You are a little nasal, honey.
192
00:08:19,542 --> 00:08:22,545
I got to get to work.
You need to be somewhere?
193
00:08:22,589 --> 00:08:23,851
No, he needs to be right here.
194
00:08:23,894 --> 00:08:25,330
Do you play gin rummy?
195
00:08:25,374 --> 00:08:26,636
A penny a point.
196
00:08:26,680 --> 00:08:29,030
How about a dime?
Make it hurt.
197
00:08:29,073 --> 00:08:32,599
Ooh, aren't you already
in enough pain?
198
00:08:32,642 --> 00:08:34,078
Ah, trash talk.
I love it.
199
00:08:34,122 --> 00:08:37,734
Bobby Socks, go run
and get Mommy's cards.
200
00:08:41,912 --> 00:08:43,871
[indistinct chatter]
201
00:08:50,878 --> 00:08:52,053
Hey, fellas.
202
00:08:52,096 --> 00:08:54,708
E karo,Mr. Wheeler. E karo.
203
00:08:54,751 --> 00:08:56,710
Yeah, yeah, karo.
204
00:08:56,753 --> 00:08:58,450
Everything okay here?
205
00:08:58,494 --> 00:09:00,714
Yes, sir.
Jim-dandy.
206
00:09:00,757 --> 00:09:03,194
God bless you guys.
207
00:09:03,238 --> 00:09:05,588
God bless you as well,
Mr. Wheeler.God bless you, sir.
208
00:09:05,632 --> 00:09:07,895
Yeah, maybe.
209
00:09:09,505 --> 00:09:10,637
Are you okay?
210
00:09:10,680 --> 00:09:12,682
Don't worry about it.
211
00:09:12,726 --> 00:09:15,642
If the company is in trouble,
you will tell us, right?
212
00:09:15,685 --> 00:09:18,427
The company's fine,
doing better than ever.
213
00:09:18,470 --> 00:09:21,430
How are things with you
and the beautiful Abishola?
214
00:09:21,473 --> 00:09:23,432
Aw...
215
00:09:39,927 --> 00:09:41,493
[sighs]
216
00:09:54,855 --> 00:09:58,641
Hmm. Look who came home
with his tail between his legs.
217
00:09:58,685 --> 00:10:02,297
My tail is in the air,
wagging proudly.
218
00:10:02,340 --> 00:10:05,039
I just got off
the phone with Ogechi,
219
00:10:05,082 --> 00:10:08,042
and her son is taking Abishola
to dinner tonight.
220
00:10:08,085 --> 00:10:09,783
That's nice.
221
00:10:09,826 --> 00:10:11,654
The Red Lobster,
222
00:10:11,698 --> 00:10:14,265
where she can have all
the popcorn shrimp she can eat.
223
00:10:14,309 --> 00:10:15,832
It's not true.
224
00:10:15,876 --> 00:10:17,834
They made me stop.
225
00:10:19,880 --> 00:10:20,663
What are you doing?
226
00:10:20,707 --> 00:10:23,318
Dottie won't take a check.
227
00:10:23,361 --> 00:10:25,494
Dottie? Bob's mother?
228
00:10:25,537 --> 00:10:26,887
And my friend.
229
00:10:26,930 --> 00:10:28,802
Is that where you have been?
230
00:10:28,845 --> 00:10:30,238
Yes. And I'm going back.
231
00:10:30,281 --> 00:10:32,022
Why?
232
00:10:32,066 --> 00:10:35,156
Because she is nice to me.
233
00:10:35,199 --> 00:10:38,159
And I'm down $280.
234
00:10:38,202 --> 00:10:39,595
What?!
235
00:10:41,945 --> 00:10:44,426
Don't worry about the prices.
236
00:10:44,469 --> 00:10:45,949
Order whatever you want.
237
00:10:45,993 --> 00:10:47,603
Thank you.
238
00:10:47,647 --> 00:10:49,257
I pay off my credit card
every month,
239
00:10:49,300 --> 00:10:52,260
so the sky is the limit.Okay.
240
00:10:52,303 --> 00:10:55,916
As long as the sky
is under $2,500.
241
00:11:05,969 --> 00:11:08,711
So, here we are.
242
00:11:08,755 --> 00:11:09,930
Yes.
243
00:11:09,973 --> 00:11:12,802
May I ask you a question?Of course.
244
00:11:12,846 --> 00:11:16,066
Do you like Zach Galifianakis?
245
00:11:17,851 --> 00:11:19,896
I do not know who that is.
246
00:11:19,940 --> 00:11:21,376
He's an American actor.
247
00:11:21,419 --> 00:11:22,725
Very funny.
248
00:11:22,769 --> 00:11:25,336
He made one movie where
he drank so much alcohol
249
00:11:25,380 --> 00:11:27,730
he could not remember
what happened the day before.
250
00:11:27,774 --> 00:11:30,646
So the movie
is about alcoholism?
251
00:11:30,690 --> 00:11:31,821
[laughs]
252
00:11:31,865 --> 00:11:33,736
Yes!
253
00:11:35,129 --> 00:11:38,959
It was so hilarious, they made
it over and over again.
254
00:11:40,787 --> 00:11:42,789
Can I interest you
in a glass of wine?We'd better not.
255
00:11:42,832 --> 00:11:45,139
We don't want to forget
our wonderful date.
256
00:11:45,182 --> 00:11:46,923
I'll have a glass.
257
00:11:46,967 --> 00:11:48,620
White? Red?
258
00:11:48,664 --> 00:11:50,666
I don't care.
Just bring something.
259
00:11:59,980 --> 00:12:02,199
Oh, this is helpful.
260
00:12:02,243 --> 00:12:03,810
[groans]
261
00:12:03,853 --> 00:12:07,770
Well, hang in there.
You can still come in second.
262
00:12:07,814 --> 00:12:11,556
If I want to be mocked,
I will go home to my wife.
263
00:12:11,600 --> 00:12:14,342
So this whole blowup
is about Bob
264
00:12:14,385 --> 00:12:16,518
and Abishola?It's not just that.
265
00:12:16,561 --> 00:12:19,913
It's years of having
my opinions dismissed.
266
00:12:19,956 --> 00:12:22,306
Mm. Sounds like you
just want to be heard.
267
00:12:22,350 --> 00:12:24,134
That is exactly right.
268
00:12:24,178 --> 00:12:25,396
All right. Go ahead, then.
269
00:12:25,440 --> 00:12:26,571
Let's hear them.
270
00:12:26,615 --> 00:12:27,703
Hear what?
271
00:12:27,747 --> 00:12:29,357
Your precious opinions.
What are they?
272
00:12:29,400 --> 00:12:33,100
Well, I don't have them now.
273
00:12:33,143 --> 00:12:36,320
Then why are you being
such a big drama queen?
274
00:12:36,364 --> 00:12:38,888
King. Drama king.
275
00:12:38,932 --> 00:12:39,889
But I do think that Bob
276
00:12:39,933 --> 00:12:42,587
is the better man for my niece.
277
00:12:42,631 --> 00:12:45,112
Of course he is.
He's the best guy in the world.
278
00:12:45,155 --> 00:12:46,853
That's what I keep telling him.
279
00:12:46,896 --> 00:12:49,290
His whole life, he's been
bashful around women.
280
00:12:49,333 --> 00:12:51,683
And public pools.
281
00:12:51,727 --> 00:12:53,685
Well, I understand that.
282
00:12:53,729 --> 00:12:56,340
I swim in a T-shirt.
283
00:12:56,384 --> 00:12:57,559
[door opens]
284
00:12:57,602 --> 00:12:58,865
BOB: Hello?In here!
285
00:12:58,908 --> 00:13:01,084
Maybe you can give him
a pep talk.
286
00:13:01,128 --> 00:13:03,521
He is a white man with money.
287
00:13:03,565 --> 00:13:06,350
God already gave him a pep talk.
288
00:13:07,482 --> 00:13:10,790
We're still doing this? Okay.
289
00:13:10,833 --> 00:13:12,356
Hey, come.
Sit, join us.
290
00:13:12,400 --> 00:13:13,575
Yeah.
291
00:13:13,618 --> 00:13:15,055
Play cards
with old people,
292
00:13:15,098 --> 00:13:17,971
get a sneak peek
at the rest of your life.
293
00:13:18,014 --> 00:13:20,582
Thanks, but, uh, I think
I'm gonna call it a night.
294
00:13:20,625 --> 00:13:22,279
All right. Sweet dreams.
295
00:13:22,323 --> 00:13:23,846
Dottie, did I mention
that my niece
296
00:13:23,890 --> 00:13:27,719
is on a date tonight with
a Nigerian pharmacist?
297
00:13:27,763 --> 00:13:29,373
Is that so?
298
00:13:29,417 --> 00:13:32,376
Yes, at the Red Lobster
near the civic center.
299
00:13:32,420 --> 00:13:36,163
A-According to Google Maps, one
could drive there in 14 minutes,
300
00:13:36,206 --> 00:13:39,644
or two hours walking.
301
00:13:40,689 --> 00:13:42,996
Don't wait up.
302
00:13:43,039 --> 00:13:43,997
Subtle.
303
00:13:44,040 --> 00:13:46,390
I thought so.
304
00:13:46,434 --> 00:13:48,218
Gin.
[sighs]
305
00:13:48,262 --> 00:13:50,264
You are like a witch.
306
00:13:50,307 --> 00:13:51,482
[cackles]
307
00:14:01,666 --> 00:14:04,931
You know, these bibs
are ours to keep.
308
00:14:04,974 --> 00:14:07,324
That's nice.
309
00:14:07,368 --> 00:14:08,891
Are you enjoying your lobster?
310
00:14:08,935 --> 00:14:11,807
Very much. But I think
I'm getting full.
311
00:14:11,851 --> 00:14:14,854
That's because you ate
too many popcorn shrimp.
312
00:14:14,897 --> 00:14:15,985
Maybe.
313
00:14:16,029 --> 00:14:18,814
You did. I was counting.
314
00:14:20,860 --> 00:14:22,949
Oh, no.
Hey.
315
00:14:22,992 --> 00:14:24,820
What are you doing here?
316
00:14:24,864 --> 00:14:27,214
I'm sorry to interrupt.
I just got to say something.
317
00:14:27,257 --> 00:14:28,737
You look familiar.
318
00:14:28,780 --> 00:14:32,045
You're in the Midwest, pal.
Lot of guys look like me.
319
00:14:32,088 --> 00:14:34,351
All right, listen. You didn't
want to talk to me in private,
320
00:14:34,395 --> 00:14:36,832
so we're gonna do it in public.No, we are not.
321
00:14:36,876 --> 00:14:39,226
I'm here because
I want to be with you.
322
00:14:39,269 --> 00:14:41,097
Bob, please.
You are embarrassing me.
323
00:14:41,141 --> 00:14:43,360
Me, too. You should leave.You're right.
324
00:14:43,404 --> 00:14:44,840
I should.
325
00:14:47,147 --> 00:14:48,104
Abishola.
326
00:14:49,410 --> 00:14:50,802
You're way out of my league.
327
00:14:50,846 --> 00:14:51,978
You're funny,
328
00:14:52,021 --> 00:14:53,936
smart, gorgeous
329
00:14:53,980 --> 00:14:57,984
and you know how to cut through
all my BS with just a look.
330
00:14:58,027 --> 00:14:59,420
Yeah. Like that one.
331
00:14:59,463 --> 00:15:00,943
I-I know you and I
332
00:15:00,987 --> 00:15:02,162
don't make any sense.
333
00:15:02,205 --> 00:15:04,816
We're like ice cream
for breakfast.
334
00:15:04,860 --> 00:15:06,949
It doesn't seem
like a good idea,
335
00:15:06,993 --> 00:15:11,040
but if it makes you happy,
why not?
336
00:15:12,737 --> 00:15:15,131
Ice cream for breakfast?
337
00:15:15,175 --> 00:15:16,741
It's a metaphor.
338
00:15:16,785 --> 00:15:18,265
Technically, it's a simile.
339
00:15:18,308 --> 00:15:20,484
All right.
340
00:15:20,528 --> 00:15:24,053
Anyway, that's my sales pitch.
341
00:15:25,054 --> 00:15:26,273
Enjoy your dinner.
342
00:15:29,276 --> 00:15:31,669
Okay. He had his chance.
343
00:15:31,713 --> 00:15:33,323
Now is my turn to speak.
344
00:15:33,367 --> 00:15:36,587
It does not have to be.
345
00:15:36,631 --> 00:15:39,982
Abishola, what I am about to say
346
00:15:40,026 --> 00:15:43,072
will be at times
both funny and moving.
347
00:15:44,117 --> 00:15:45,553
More wine, please.
348
00:15:47,729 --> 00:15:48,991
Gin.
349
00:15:49,035 --> 00:15:52,821
I'm beginning to think
these cards are marked.
350
00:15:52,864 --> 00:15:55,780
Possible.
Or maybe you just suck.
351
00:15:55,824 --> 00:15:58,000
[doorbell rings]
352
00:15:58,044 --> 00:15:59,915
Saved by the Chinese food.
353
00:16:05,312 --> 00:16:08,010
You're not my egg roll.
354
00:16:08,054 --> 00:16:10,273
Come home.
Why?
355
00:16:10,317 --> 00:16:12,928
What do you mean, "why"?
That is where you belong.
356
00:16:12,972 --> 00:16:15,887
I belong where my thoughts
and feelings are appreciated.
357
00:16:15,931 --> 00:16:17,541
Thoughts and feelings?
358
00:16:17,585 --> 00:16:20,196
What is wrong with you?
359
00:16:20,240 --> 00:16:22,416
DOTTIE:
Tunde, who is it?My wife.
360
00:16:22,459 --> 00:16:25,375
Olu? Invite her in!No!
361
00:16:25,419 --> 00:16:27,203
I'm tired of being
pushed around!
362
00:16:27,247 --> 00:16:28,422
DOTTIE:
Just do it!
363
00:16:28,465 --> 00:16:30,467
Please, come in.
364
00:16:33,079 --> 00:16:36,473
I know what you're thinking,
but we were just playing cards.
365
00:16:36,517 --> 00:16:39,955
I couldn't jump his bones
if I wanted to.
366
00:16:39,999 --> 00:16:44,177
I'm sorry my husband has imposed
on you, but we'll be going now.
367
00:16:44,220 --> 00:16:47,397
I'm not an imposition,
I am an invited guest.
368
00:16:47,441 --> 00:16:50,052
You're an ATM machine
is what you are.
369
00:16:50,096 --> 00:16:53,273
Please, both of you,
sit down.
370
00:17:02,195 --> 00:17:04,066
You're mad at Big T,
aren't you?
371
00:17:04,110 --> 00:17:05,241
Who is Big T?
372
00:17:05,285 --> 00:17:07,591
Tunde.
373
00:17:07,635 --> 00:17:12,074
This is the first time
I'm hearing it, but I like it.
374
00:17:12,118 --> 00:17:15,121
Well, then, yes.
I'm very mad at Big T.
375
00:17:15,164 --> 00:17:16,165
DOTTIE:
Yeah.
376
00:17:16,209 --> 00:17:18,428
You have no idea
how lucky you are.
377
00:17:18,472 --> 00:17:19,603
Lucky?
378
00:17:19,647 --> 00:17:21,040
Olu, I was married
379
00:17:21,083 --> 00:17:26,132
to my husband for 26 years,
and mad at him for 27.
380
00:17:27,176 --> 00:17:29,135
27?
381
00:17:29,178 --> 00:17:31,093
He pissed me off when he died.
382
00:17:32,486 --> 00:17:34,270
But I'd give anything to yell
383
00:17:34,314 --> 00:17:37,317
at that dumb son of a bitch
one more time.
384
00:17:37,360 --> 00:17:39,362
I don't understand.
385
00:17:39,406 --> 00:17:42,539
Well, think of it this way.
386
00:17:42,583 --> 00:17:45,107
You and Tunde
387
00:17:45,151 --> 00:17:48,458
are like cellmates
serving a life sentence.
388
00:17:48,502 --> 00:17:50,112
Inevitably,
389
00:17:50,156 --> 00:17:51,461
there's going to be times
when you want
390
00:17:51,505 --> 00:17:54,464
to stick a shiv in his ribs.
391
00:17:54,508 --> 00:17:56,466
But you don't.
392
00:17:56,510 --> 00:17:58,338
And that's love.
393
00:18:02,037 --> 00:18:04,561
I have missed you.
394
00:18:04,605 --> 00:18:06,476
Okay.
DOTTIE:
Tunde!
395
00:18:08,174 --> 00:18:10,306
I have missed you, too.
396
00:18:11,481 --> 00:18:13,353
Better.[doorbell rings]
397
00:18:13,396 --> 00:18:17,139
Perfect timing.
That's the Panda Palace.
398
00:18:18,706 --> 00:18:20,534
Tunde?
I'm going.
399
00:18:23,406 --> 00:18:25,147
[whispers]:
You've got a good one there.
400
00:18:25,191 --> 00:18:28,672
I do. Now give me the cards.
401
00:18:28,716 --> 00:18:30,718
I need to win back
some of this money.
402
00:18:37,333 --> 00:18:39,161
Wait, you showed up
403
00:18:39,205 --> 00:18:41,163
at the restaurant?
404
00:18:41,207 --> 00:18:42,991
I thought it would be romantic.
405
00:18:43,034 --> 00:18:44,166
I think it's sweet.
406
00:18:44,210 --> 00:18:46,168
I think it's stalking.
407
00:18:46,212 --> 00:18:47,517
Well, it doesn't matter.
408
00:18:47,561 --> 00:18:50,172
She found somebody better,
life goes on.
409
00:18:50,216 --> 00:18:52,218
On the bright side,
she's Mom's primary caregiver,
410
00:18:52,261 --> 00:18:54,698
so you get to relive
your shame every day.
411
00:18:54,742 --> 00:18:55,917
[chuckles]Ha, ha, ha, ha.
412
00:18:57,875 --> 00:18:59,964
Who is that helping?
413
00:19:02,184 --> 00:19:04,012
Good morning.
414
00:19:04,055 --> 00:19:06,319
Hey.Morning.
415
00:19:06,362 --> 00:19:09,844
Bob, look who it is.
It's Abishola.
416
00:19:09,887 --> 00:19:11,846
Take a hike.
417
00:19:11,889 --> 00:19:14,675
Because you want to make
another weird, pathetic speech?
418
00:19:14,718 --> 00:19:16,503
Go.DOUGLAS: Okay.
419
00:19:16,546 --> 00:19:17,939
Bye.
420
00:19:17,982 --> 00:19:20,376
That was a three-dollar muffin.
421
00:19:24,075 --> 00:19:26,382
I'm really sorry
about last night.
422
00:19:26,426 --> 00:19:28,210
You should be.
423
00:19:28,254 --> 00:19:30,517
I didn't mean to embarrass you.
424
00:19:30,560 --> 00:19:32,171
You embarrassed yourself.
425
00:19:32,214 --> 00:19:33,520
Well, regardless,
426
00:19:33,563 --> 00:19:35,304
I stand by everything I said.
427
00:19:36,349 --> 00:19:37,437
Good to know.
428
00:19:37,480 --> 00:19:40,918
Here. I brought you breakfast.
429
00:19:46,315 --> 00:19:48,970
Ice cream?
430
00:19:51,015 --> 00:19:53,888
Enjoy. I'm going
to check on your mother.
431
00:19:55,890 --> 00:19:58,066
Captioning sponsored by
CBS
432
00:19:58,109 --> 00:20:00,155
and TOYOTA.
433
00:20:00,199 --> 00:20:02,331
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
27167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.