All language subtitles for Blue.Bloods.S10E10.1080p.WEB.H264-MEMENTO_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:12,750 This is ridiculous. 2 00:00:12,790 --> 00:00:14,660 I agree.Absolutely ridiculous. 3 00:00:14,710 --> 00:00:16,010 So what are we gonna do about it? 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,190 Absolutely nothing.And why is that? 5 00:00:18,230 --> 00:00:20,490 You know why, Anthony. This is the new law. 6 00:00:20,540 --> 00:00:22,370 No bail for designated crimes. 7 00:00:22,410 --> 00:00:24,150 He's a burglar. He busted right through 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,320 their window. 9 00:00:25,370 --> 00:00:27,240 Good to see you too, Slim.Burglary 10 00:00:27,280 --> 00:00:28,980 being a designated crime. 11 00:00:29,020 --> 00:00:30,460 Cutting a lowlife like that? 12 00:00:30,500 --> 00:00:31,980 That's the real crime. 13 00:00:32,030 --> 00:00:34,030 Yeah, maybe next time, I hit your mama's house, Slim. 14 00:00:34,070 --> 00:00:35,510 Come on, come on, come on, come on. He's just trying 15 00:00:35,550 --> 00:00:37,510 to bait you. Take a breath.Come on. 20 bucks 16 00:00:37,550 --> 00:00:39,300 if you got the stones to come over here 17 00:00:39,340 --> 00:00:41,080 and say it. Come here!Anthony! 18 00:00:41,120 --> 00:00:42,520 Take a breath. Will you get him 19 00:00:42,560 --> 00:00:44,000 out of here?Hey, you see 20 00:00:44,040 --> 00:00:45,210 what I'm talking about? 21 00:00:45,260 --> 00:00:47,260 I mean, a mope like that belongs behind bars. 22 00:00:47,300 --> 00:00:50,050 State legislature says no bail, plain and simple. 23 00:00:50,090 --> 00:00:51,610 We have no choice but to abide. 24 00:00:51,660 --> 00:00:53,000 Yeah, well, I'm having a real hard time 25 00:00:53,050 --> 00:00:54,480 making that fly for me.Okay. 26 00:00:54,530 --> 00:00:56,010 But you said it yourself. He's a lowlife. 27 00:00:56,050 --> 00:00:58,180 He's gonna do something else, and we'll get him on that. 28 00:00:58,230 --> 00:01:00,230 A-And the next time he climbs in through some window 29 00:01:00,270 --> 00:01:02,270 to take the place and there's an old lady there 30 00:01:02,320 --> 00:01:04,100 and he hurts her, then what's gonna happen? 31 00:01:04,150 --> 00:01:07,240 The law is the law, even if it sucks. 32 00:01:11,940 --> 00:01:13,720 And where are we this afternoon? 33 00:01:13,760 --> 00:01:15,160 GARRETT: The latest intel 34 00:01:15,200 --> 00:01:17,460 is pretty much in line with what you were thinking. 35 00:01:17,510 --> 00:01:19,940 No better? 36 00:01:19,990 --> 00:01:21,550 Any worse? 37 00:01:21,600 --> 00:01:24,040 Well, we don't have all the pieces yet, so no way to tell. 38 00:01:24,080 --> 00:01:25,560 They outside? 39 00:01:26,910 --> 00:01:28,910 Let's have 'em. 40 00:01:31,260 --> 00:01:33,910 [sighs] 41 00:01:47,450 --> 00:01:51,580 We, uh, have an allegation. 42 00:01:51,630 --> 00:01:54,980 One of our chiefs, conduct unbecoming. 43 00:01:56,720 --> 00:01:58,030 Which chief? 44 00:01:58,070 --> 00:02:00,250 Hundred to one it's Fitzgerald. 45 00:02:00,290 --> 00:02:02,290 All due respect...It's not Fitz. 46 00:02:03,990 --> 00:02:06,770 Then who?We'll get to that. 47 00:02:06,820 --> 00:02:10,210 Can you tell us the nature of this unbecoming conduct? 48 00:02:10,260 --> 00:02:13,610 An extramarital affair while on duty. 49 00:02:13,650 --> 00:02:16,440 Oh, boy. 50 00:02:16,480 --> 00:02:18,830 Possibly using a department vehicle. 51 00:02:18,870 --> 00:02:21,220 The stones on this guy. 52 00:02:21,270 --> 00:02:23,620 It is a guy, right? 53 00:02:23,660 --> 00:02:26,180 Yes.Did I miss something? 54 00:02:26,230 --> 00:02:27,880 Isn't this Internal Affairs' bailiwick? 55 00:02:27,930 --> 00:02:32,280 Internal Affairs will not be handling this investigation. 56 00:02:32,320 --> 00:02:34,150 They're not? 57 00:02:34,190 --> 00:02:36,890 Why not? This is precisely their purview. 58 00:02:36,930 --> 00:02:39,550 I know that. 59 00:02:41,850 --> 00:02:44,860 Chief of IAB is the one stepping out. 60 00:02:44,900 --> 00:02:46,860 Spotless Holmes? 61 00:02:46,900 --> 00:02:49,210 I did not see that coming. 62 00:02:49,250 --> 00:02:53,040 Nobody did, and IAB can't know a thing, 63 00:02:53,080 --> 00:02:55,210 has to be handled in-house. 64 00:02:55,260 --> 00:02:57,170 This house. 65 00:02:57,220 --> 00:02:58,830 So what bureau?No bureau. 66 00:02:58,870 --> 00:03:03,310 Retail. I need two people I can trust to do the job 67 00:03:03,350 --> 00:03:06,050 without burning the house down. 68 00:03:06,090 --> 00:03:09,010 Give me a couple names, and I'll have 'em up here first thing. 69 00:03:11,270 --> 00:03:14,970 He's talking about us, Sid. 70 00:03:27,030 --> 00:03:29,680 Good morning, good morning. 71 00:03:29,730 --> 00:03:31,250 Hey. Good morning? 72 00:03:31,290 --> 00:03:32,690 I know it's technically not the morning, 73 00:03:32,730 --> 00:03:34,820 but it is the beginning of the day. 74 00:03:34,860 --> 00:03:37,470 Beginning of your day, end of my day. 75 00:03:37,520 --> 00:03:40,740 Aw, what's the matter? Why are you such a crankypants? 76 00:03:40,780 --> 00:03:42,000 I'm sorry. 77 00:03:42,040 --> 00:03:43,830 Well, good news is your tour's over. 78 00:03:43,870 --> 00:03:45,180 Go home, get some sleep. 79 00:03:45,220 --> 00:03:46,700 That's exactly what I'm gonna do. 80 00:03:46,740 --> 00:03:48,310 Go home and sleep for days. 81 00:03:48,350 --> 00:03:50,830 You deserve it. I'm gonna get going 82 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 'cause roll call is about to start. 83 00:03:52,970 --> 00:03:54,190 Oh, right.See you for brunch? 84 00:03:54,230 --> 00:03:55,530 Okay. Okay. 85 00:03:55,580 --> 00:03:57,060 Be safe out there.Okay, bye. 86 00:03:57,100 --> 00:03:59,280 Oh, I had something for you, um... 87 00:03:59,320 --> 00:04:00,710 You know what? 88 00:04:00,760 --> 00:04:01,980 Forget about it. It's, uh... 89 00:04:02,020 --> 00:04:03,500 What is it, Edit? 90 00:04:03,540 --> 00:04:07,370 Um, it's just a couple of things. 91 00:04:07,420 --> 00:04:09,200 I made you a... 92 00:04:09,240 --> 00:04:11,900 list. 93 00:04:11,940 --> 00:04:13,860 A "honey do" list? 94 00:04:13,900 --> 00:04:15,030 A what? 95 00:04:15,080 --> 00:04:17,210 "Honey, do this. Honey, do that," 96 00:04:17,250 --> 00:04:19,040 a "honey do" list. 97 00:04:19,080 --> 00:04:21,950 That's a thing? I didn't know that was a thing. 98 00:04:22,000 --> 00:04:23,870 Oh, it's a thing. 99 00:04:23,910 --> 00:04:25,260 Oh, Jamie, I... 100 00:04:25,300 --> 00:04:28,390 It's fine. No. Enough. "Honey do" roll call. 101 00:04:28,440 --> 00:04:30,090 Okay. 102 00:04:40,410 --> 00:04:42,410 [indistinct radio chatter] 103 00:04:42,450 --> 00:04:43,930 Hey, what do we got? 104 00:04:43,970 --> 00:04:46,020 The concierge said she stumbled in out of the rain, 105 00:04:46,060 --> 00:04:47,670 slipped on the marble and opened her head. 106 00:04:47,720 --> 00:04:49,280 She stumbled in? 107 00:04:49,330 --> 00:04:50,810 Says she was three sheets. 108 00:04:50,850 --> 00:04:54,380 Three sheets, huh? All right. Thanks. 109 00:04:56,200 --> 00:04:58,640 You were working the desk?Yes, officer. 110 00:04:58,680 --> 00:05:00,080 Detectives, Reagan, Baez. 111 00:05:00,120 --> 00:05:02,780 Apologies, Detectives. Yes, I was behind the desk. 112 00:05:02,820 --> 00:05:05,780 Where he's worked steadfastly for the last 38 years. 113 00:05:05,820 --> 00:05:08,220 You are? Brooks Hammond, 114 00:05:08,260 --> 00:05:10,700 Detective. My good friend, Frick Abbott. 115 00:05:10,740 --> 00:05:13,310 Frick? What happened to Frack? 116 00:05:13,350 --> 00:05:15,480 Uh, let me guess, you two work here? 117 00:05:15,530 --> 00:05:17,960 No, we're members of the club. 118 00:05:18,010 --> 00:05:19,880 What about her? She a member, too? 119 00:05:19,920 --> 00:05:21,710 No. 120 00:05:21,750 --> 00:05:23,010 That would be impossible. 121 00:05:23,060 --> 00:05:24,710 Impossible, why? 122 00:05:24,750 --> 00:05:27,280 Because she's a woman. 123 00:05:27,320 --> 00:05:29,410 And? 124 00:05:29,450 --> 00:05:31,850 There are no women allowed on the premises. 125 00:05:33,460 --> 00:05:35,160 Excuse me? 126 00:05:35,200 --> 00:05:38,720 Well, there's one here now. 127 00:05:45,950 --> 00:05:49,040 โ™ช 128 00:06:07,620 --> 00:06:10,760 โ™ช 129 00:06:10,800 --> 00:06:12,980 [indistinct conversations] 130 00:06:13,020 --> 00:06:15,280 This is The Manhattan Bones Club. 131 00:06:15,330 --> 00:06:17,280 It's the oldest private club in the city, 132 00:06:17,330 --> 00:06:18,810 with a very rich history. 133 00:06:18,850 --> 00:06:20,110 Mm.Six former Presidents 134 00:06:20,160 --> 00:06:21,510 have been members. 135 00:06:21,550 --> 00:06:23,990 So you...So when we elect a female president, 136 00:06:24,030 --> 00:06:25,380 you'll offer her membership? 137 00:06:26,990 --> 00:06:29,510 Thought so.You told the officer 138 00:06:29,560 --> 00:06:32,210 that you witnessed the deceased stumbling? 139 00:06:32,260 --> 00:06:34,300 Uh, she appeared to have been overserved. 140 00:06:34,350 --> 00:06:36,780 You mean she was drunk?Yes. 141 00:06:36,830 --> 00:06:38,000 And you two observed the same thing? 142 00:06:38,040 --> 00:06:39,390 We were in the parlor. 143 00:06:39,440 --> 00:06:40,870 The parlor? 144 00:06:40,920 --> 00:06:43,090 Is that where you get your hair done? 145 00:06:43,140 --> 00:06:45,790 The card room upstairs. We were having a drink, playing cards. 146 00:06:45,840 --> 00:06:48,230 Any chance she showed up to join the party? 147 00:06:48,270 --> 00:06:50,970 Again, there are no female members. 148 00:06:51,010 --> 00:06:54,020 Is it possible that, since there are no female members, 149 00:06:54,060 --> 00:06:55,450 that the deceased was a guest 150 00:06:55,500 --> 00:06:57,150 of one of the privileged male members? 151 00:06:57,190 --> 00:06:58,330 No. 152 00:06:58,370 --> 00:06:59,850 No? You sure? 153 00:06:59,890 --> 00:07:01,330 So then you won't mind us 154 00:07:01,370 --> 00:07:03,330 taking a look at any surveillance footage you have? 155 00:07:03,370 --> 00:07:05,160 There are no cameras in the club. 156 00:07:05,200 --> 00:07:07,290 And if we take a look through your cell phones, we're not 157 00:07:07,330 --> 00:07:08,990 gonna find any text messages between you and the deceased? 158 00:07:09,030 --> 00:07:10,990 No, not at all. We are not even allowed 159 00:07:11,030 --> 00:07:12,470 to bring cell phones to the club. 160 00:07:12,510 --> 00:07:14,560 We leave them at home before coming. 161 00:07:14,600 --> 00:07:16,210 I know it makes us sound stuffy 162 00:07:16,260 --> 00:07:18,480 and a bit out of touch, but it's simply an attempt 163 00:07:18,520 --> 00:07:20,440 to preserve a sense of tradition. 164 00:07:20,480 --> 00:07:22,520 So, just to be clear, 165 00:07:22,570 --> 00:07:25,480 neither of you were familiar or knew the deceased? 166 00:07:25,530 --> 00:07:27,570 That's correct, Detective. 167 00:07:27,620 --> 00:07:29,270 So she just breezed in, 168 00:07:29,310 --> 00:07:31,320 slipped in her heels, and cracked open 169 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 her skull on your 200-year-old marble floor? 170 00:07:34,410 --> 00:07:35,580 Like I said, we were upstairs. 171 00:07:35,620 --> 00:07:37,410 In the parlor? 172 00:07:38,540 --> 00:07:39,670 And you observed the same thing? 173 00:07:39,720 --> 00:07:41,020 Yes, Detective. 174 00:07:41,060 --> 00:07:44,110 We're gonna need all your contact information 175 00:07:44,150 --> 00:07:45,550 and anything you can remember, 176 00:07:45,590 --> 00:07:46,900 reach out and give us a call. 177 00:07:54,210 --> 00:07:57,120 I pull a quarter ounce out of his back pocket 178 00:07:57,170 --> 00:07:58,950 and the guy says to me that it's-- 179 00:07:59,000 --> 00:08:01,260 Thank you. And, um, and he goes, 180 00:08:01,300 --> 00:08:02,870 "Oh, those aren't my-my pants," 181 00:08:02,910 --> 00:08:05,700 and I said, "Well, you're wearing 'em," 182 00:08:05,740 --> 00:08:08,220 and so he insists 183 00:08:08,270 --> 00:08:09,700 that they're his roommate's pants. 184 00:08:09,750 --> 00:08:12,400 My boss says, "Well, go over to the apartment, 185 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 ask the roommate." 186 00:08:13,490 --> 00:08:15,970 You're kidding.So I go pull the guy 187 00:08:16,010 --> 00:08:17,840 out of bed at the apartment. 188 00:08:17,880 --> 00:08:19,710 So I go, "Dude, those your pants?" 189 00:08:19,760 --> 00:08:23,060 And he looks at me like I'm 190 00:08:23,110 --> 00:08:24,630 smoking dust, and he just 191 00:08:24,670 --> 00:08:26,980 shakes his head, and he gets right back to bed. 192 00:08:27,020 --> 00:08:28,760 That's a good one. 193 00:08:28,810 --> 00:08:31,110 You really cannot make that stuff up. [chuckles] 194 00:08:31,160 --> 00:08:34,380 So how about you? How was your morning? 195 00:08:34,420 --> 00:08:36,550 Oh, I got a-a full eight hours. 196 00:08:36,600 --> 00:08:38,210 I can't remember the last time that happened. 197 00:08:38,250 --> 00:08:39,560 And I got in a run. 198 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 Honey, that's great. 199 00:08:41,650 --> 00:08:43,820 Oh, God. 200 00:08:43,870 --> 00:08:47,220 Oh, God, what? 201 00:08:47,260 --> 00:08:50,530 Honey. 202 00:08:50,570 --> 00:08:52,570 Yeah? 203 00:08:52,610 --> 00:08:55,570 No, you said "honey." 204 00:08:55,620 --> 00:08:58,180 Okay, so? 205 00:08:58,230 --> 00:09:01,580 I forgot to do your honey do list. 206 00:09:01,620 --> 00:09:04,580 Oh, no, seriously? 207 00:09:04,630 --> 00:09:07,150 I'm sorry. 208 00:09:07,190 --> 00:09:10,150 It's fine. 209 00:09:10,200 --> 00:09:11,590 No, but what? 210 00:09:11,630 --> 00:09:14,200 F... Well, Freud would say 211 00:09:14,240 --> 00:09:17,770 that we never really ever just forget something. 212 00:09:17,810 --> 00:09:20,990 It's our subconscious speaking up for us. 213 00:09:21,030 --> 00:09:25,470 You think I forgot to do your honey do list on purpose? 214 00:09:25,520 --> 00:09:28,300 No. I think that your subconscious 215 00:09:28,350 --> 00:09:30,830 forgot to do my list because, 216 00:09:30,870 --> 00:09:33,610 well, it didn't like being told what to do by a woman. 217 00:09:33,660 --> 00:09:36,610 Whoa. 218 00:09:36,660 --> 00:09:38,270 Where in the world is this coming from? 219 00:09:38,310 --> 00:09:40,620 Well... 220 00:09:40,660 --> 00:09:42,620 you're the one that called it a "honey do" list. 221 00:09:44,670 --> 00:09:47,490 ["We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing] 222 00:09:50,630 --> 00:09:52,980 Imagine that. Fentanyl. 223 00:09:53,020 --> 00:09:55,330 Enough to turn her entire world upside down. 224 00:09:55,370 --> 00:09:58,200 Enough then to also cause her to slip and fall 225 00:09:58,240 --> 00:10:00,070 and crack her head open on a marble floor? 226 00:10:00,120 --> 00:10:01,330 Especially with the amount of booze 227 00:10:01,380 --> 00:10:03,420 she had in the mix as well.There you go. 228 00:10:03,470 --> 00:10:05,820 So the official cause of death is an overdose? 229 00:10:05,860 --> 00:10:08,520 The blunt force trauma to her head is what killed her. 230 00:10:08,560 --> 00:10:09,950 So it's not an OD? 231 00:10:10,000 --> 00:10:11,650 No, but she was high as a kite. 232 00:10:11,690 --> 00:10:14,870 Okay, which is consistent with what the doorman said. 233 00:10:14,910 --> 00:10:16,390 Concierge. 234 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 Whatever. 235 00:10:18,530 --> 00:10:21,620 He said he saw her come stumbling in, slip and fall. 236 00:10:21,660 --> 00:10:23,750 The blow to her head, 237 00:10:23,790 --> 00:10:26,230 that was definitely from the marble floor? 238 00:10:26,270 --> 00:10:28,840 All I can say is that the injury was caused 239 00:10:28,880 --> 00:10:31,710 by the blunt force trauma, not the object that caused it. 240 00:10:31,760 --> 00:10:35,720 So someone could have delivered that blow to her head? 241 00:10:35,760 --> 00:10:37,410 It's possible. 242 00:10:37,460 --> 00:10:39,420 But not likely. 243 00:10:39,460 --> 00:10:41,640 What is going on with you two? 244 00:10:41,680 --> 00:10:44,070 [sighs] My partner is getting soft in his old age. 245 00:10:44,120 --> 00:10:45,730 [chuckles]: No, my partner is letting 246 00:10:45,770 --> 00:10:47,290 her personal political leanings 247 00:10:47,340 --> 00:10:49,560 get in the way of her proper judgment. 248 00:10:49,600 --> 00:10:51,780 Come on, Danny. You know something doesn't smell right. 249 00:10:51,820 --> 00:10:54,130 No, what I know is the same thing you always tell me: 250 00:10:54,170 --> 00:10:56,480 a jury doesn't care about my personal gut instinct-- 251 00:10:56,520 --> 00:10:58,170 they care about the facts. 252 00:10:58,220 --> 00:10:59,310 What do you think? 253 00:10:59,350 --> 00:11:01,180 Did she slip, fall and hit her head? 254 00:11:01,220 --> 00:11:02,700 Or did someone kill her? 255 00:11:02,740 --> 00:11:04,220 That is the best part about my job-- 256 00:11:04,270 --> 00:11:07,180 I don't think. I just present my findings. 257 00:11:07,230 --> 00:11:09,190 And your findings are? 258 00:11:09,230 --> 00:11:12,010 Cause Undetermined Pending Police Investigation. 259 00:11:12,060 --> 00:11:13,320 A CUPPI. 260 00:11:13,360 --> 00:11:14,710 A CUPPI.You do realize 261 00:11:14,760 --> 00:11:17,150 that helps us, like, zero? 262 00:11:17,190 --> 00:11:18,590 I do. 263 00:11:18,630 --> 00:11:20,630 It's a CUPPI. 264 00:11:21,630 --> 00:11:23,590 [sighs] 265 00:11:26,940 --> 00:11:28,940 It's a real honor, you know that? 266 00:11:29,950 --> 00:11:31,470 What, sharing my Pringles? 267 00:11:31,510 --> 00:11:34,430 No, being handpicked by the boss for this assignment. 268 00:11:34,470 --> 00:11:36,430 Yeah, it is. You know how many other cops 269 00:11:36,470 --> 00:11:38,430 he could've called on for this? 270 00:11:38,480 --> 00:11:40,040 40,000? 271 00:11:40,090 --> 00:11:41,520 Yeah. Exactly. 272 00:11:41,570 --> 00:11:42,830 But he didn't. 273 00:11:42,870 --> 00:11:44,260 He picked me. 274 00:11:44,310 --> 00:11:45,260 Us. 275 00:11:45,310 --> 00:11:46,530 Right. 276 00:11:46,570 --> 00:11:48,530 Us. 277 00:11:49,570 --> 00:11:51,750 You ever step out on Sheila? 278 00:11:51,790 --> 00:11:53,400 You kidding? 279 00:11:53,450 --> 00:11:55,750 The woman's patron saint is Lorena Bobbitt. 280 00:11:55,800 --> 00:11:57,230 You're a knucklehead, you know that? 281 00:11:57,280 --> 00:11:59,890 Better a knucklehead than a clichรฉ. 282 00:11:59,930 --> 00:12:01,240 What's that supposed to mean? 283 00:12:01,280 --> 00:12:02,630 My first week on the job, 284 00:12:02,670 --> 00:12:04,890 I was riding with this old hairbag, 285 00:12:04,940 --> 00:12:07,770 and he says to me, "There's two things you can do 286 00:12:07,810 --> 00:12:09,110 "to take the edge off. 287 00:12:09,160 --> 00:12:11,770 "The first is to drink. 288 00:12:11,810 --> 00:12:14,950 The second is to get a girl on the side." 289 00:12:14,990 --> 00:12:17,120 Then he turns to me, looks me in the eye and he goes, 290 00:12:17,170 --> 00:12:18,340 "The smart ones 291 00:12:18,380 --> 00:12:20,390 end up in AA." 292 00:12:20,430 --> 00:12:22,300 That's super depressing. 293 00:12:22,350 --> 00:12:24,350 What about you and Brian, huh? 294 00:12:24,390 --> 00:12:26,440 Still living in paradise? 295 00:12:26,480 --> 00:12:27,790 I think so. 296 00:12:27,830 --> 00:12:29,400 You think so? 297 00:12:29,440 --> 00:12:33,310 Best part of being a cop is almost nothing gets past you. 298 00:12:33,360 --> 00:12:35,840 Worst part is your guard is always up. 299 00:12:35,880 --> 00:12:38,190 Your guard is up in regard with him? 300 00:12:38,230 --> 00:12:39,970 It's gonna be after working this. 301 00:12:42,020 --> 00:12:44,890 I get it. It's hard not take it home. 302 00:12:46,330 --> 00:12:49,680 Another reason to choose to drink instead of the goomah. 303 00:12:49,720 --> 00:12:51,850 Okay. Here they come. 304 00:12:53,420 --> 00:12:55,160 GORMLEY: There he is. 305 00:12:55,200 --> 00:12:57,770 Spotless Holmes, as promised. 306 00:12:57,820 --> 00:12:58,860 [shutter clicks] 307 00:12:58,900 --> 00:13:00,820 And... 308 00:13:00,860 --> 00:13:03,210 the otherwoman.[shutter clicks] 309 00:13:03,260 --> 00:13:06,690 [shutter clicking] 310 00:13:13,530 --> 00:13:16,180 Yeah. Of course I did. 311 00:13:16,230 --> 00:13:17,570 Do I really look like someone 312 00:13:17,620 --> 00:13:20,620 who-who would forget to eat dinner? 313 00:13:20,660 --> 00:13:23,410 Spaghetti and white clam sauce. 314 00:13:23,450 --> 00:13:26,320 No, Ma, of course it wasn't as good as yours. 315 00:13:26,370 --> 00:13:27,890 I'm always careful. 316 00:13:27,930 --> 00:13:29,240 Come on, stop. 317 00:13:29,280 --> 00:13:32,020 I swear on Pop, may he rest in peace, 318 00:13:32,070 --> 00:13:34,330 that I will be careful. 319 00:13:34,370 --> 00:13:37,160 All right, you happy now? 320 00:13:37,200 --> 00:13:40,030 Yeah, look, Ma, I-I got to, I got to run. 321 00:13:40,080 --> 00:13:42,600 No, it's nothing. Nothing's happening. 322 00:13:43,210 --> 00:13:45,120 [grunts]I promise, 323 00:13:45,170 --> 00:13:47,170 I'm not doing anything dangerous. 324 00:13:52,130 --> 00:13:54,920 Now what was that you said about my mother? 325 00:13:57,530 --> 00:13:59,270 Aw, come on, Slim. 326 00:13:59,310 --> 00:14:00,790 What, you're not happy to see me? 327 00:14:02,790 --> 00:14:04,970 [grunting] 328 00:14:05,010 --> 00:14:07,060 Turn around, you piece of garbage. 329 00:14:07,100 --> 00:14:08,630 You got the right to remain silent. 330 00:14:08,670 --> 00:14:11,410 Anything you say may be used against you in a court of law. 331 00:14:11,450 --> 00:14:13,720 Come on. Come on, Thurgood. 332 00:14:17,980 --> 00:14:20,250 Here you go.Thanks. 333 00:14:20,290 --> 00:14:22,550 Ta-da.What isthis? 334 00:14:22,600 --> 00:14:25,600 Well, the guys made a Castle run, so I got you some. 335 00:14:25,640 --> 00:14:26,990 You did? Yep. 336 00:14:27,040 --> 00:14:28,430 I love White Castle. 337 00:14:28,470 --> 00:14:30,560 I know you do. 338 00:14:30,600 --> 00:14:33,650 By the way, something big just happened to come up. 339 00:14:33,690 --> 00:14:34,910 Triple homicide uptown. 340 00:14:34,960 --> 00:14:36,390 We're still working thiscase. 341 00:14:36,440 --> 00:14:38,920 Well, I mean, we're crossing T's and dotting I's 342 00:14:38,960 --> 00:14:42,440 on this case. But they could really use our help uptown. 343 00:14:42,490 --> 00:14:44,360 You game? 344 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 This cheeseburger's a bribe, isn't it? 345 00:14:46,450 --> 00:14:48,270 Absolutely not. 346 00:14:48,320 --> 00:14:51,060 Wow. Did your voice just go high on that? 347 00:14:51,100 --> 00:14:54,500 Come on, Baez. You heard the M.E. 348 00:14:54,540 --> 00:14:56,590 The-the, the case is a CUPPI. 349 00:14:56,630 --> 00:14:58,110 Which means we have no reason to believe 350 00:14:58,150 --> 00:15:01,070 it's anything other than what the eyewitness says it is. 351 00:15:01,110 --> 00:15:02,420 An unfortunate accident. 352 00:15:02,460 --> 00:15:04,120 [clears throat] 353 00:15:04,160 --> 00:15:06,290 How many times do we follow your gut? 354 00:15:06,340 --> 00:15:08,470 [sighs] 355 00:15:08,510 --> 00:15:10,560 Okay, fine. I'll work with you on this. 356 00:15:10,600 --> 00:15:12,650 But you got to give me something more than the fact 357 00:15:12,690 --> 00:15:14,300 that you don't like these people 358 00:15:14,340 --> 00:15:16,390 because they don't allow women into the club. 359 00:15:16,430 --> 00:15:17,690 Okay. 360 00:15:17,740 --> 00:15:20,440 How many people do you know in this day and age 361 00:15:20,480 --> 00:15:22,390 that leave their house without a cell phone? 362 00:15:22,440 --> 00:15:24,400 You heard Frick and Frack. 363 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 They didn't bring their cell phones 364 00:15:25,960 --> 00:15:27,620 because they're not allowed in the club. 365 00:15:27,660 --> 00:15:29,230 I'm talking about the deceased. 366 00:15:29,270 --> 00:15:31,880 She didn't have a cell phone on her, either? 367 00:15:31,930 --> 00:15:34,100 She didn't just stumble in off the street. 368 00:15:34,150 --> 00:15:36,710 She knew exactly where she was going, 369 00:15:36,760 --> 00:15:40,370 and that she couldn't bring her cell phone with her. 370 00:15:42,070 --> 00:15:43,070 Oh. 371 00:15:44,720 --> 00:15:46,380 [slurping] 372 00:15:52,250 --> 00:15:53,820 GORMLEY: TARU's got a discreet way to run her mug 373 00:15:53,860 --> 00:15:55,080 through the facial recognition software. 374 00:15:55,120 --> 00:15:57,650 For? 375 00:15:59,390 --> 00:16:01,090 Well, her identity. We should know who she is. 376 00:16:01,130 --> 00:16:05,480 Sid's right. We should be able to verify her identity. 377 00:16:07,610 --> 00:16:11,570 But Abigail, you already know who she is. 378 00:16:12,620 --> 00:16:14,660 What's going on? 379 00:16:14,710 --> 00:16:17,280 Ay... how long we been? 380 00:16:19,060 --> 00:16:21,410 You know her? 381 00:16:21,450 --> 00:16:23,760 Lorraine Burch. 382 00:16:23,800 --> 00:16:26,070 We used to work together in the 2-2. 383 00:16:28,070 --> 00:16:30,940 GORMLEY: She's on the job? 384 00:16:30,990 --> 00:16:33,680 Was. Retired to the private sector. 385 00:16:33,730 --> 00:16:35,080 Now she works for a law firm. 386 00:16:35,120 --> 00:16:36,510 Why didn't you tell me on the day? 387 00:16:36,560 --> 00:16:37,950 Not my place. 388 00:16:37,990 --> 00:16:39,040 So she's not a cop anymore. 389 00:16:39,080 --> 00:16:40,260 Makes things simpler. 390 00:16:40,300 --> 00:16:41,520 Actually, no. 391 00:16:41,560 --> 00:16:42,820 Why "no"? 392 00:16:42,870 --> 00:16:44,610 Only oneof ours is involved, not two. 393 00:16:44,650 --> 00:16:49,480 Lorraine has been married to Inspector Jack Burch. For years. 394 00:16:51,270 --> 00:16:54,270 Okay.Of all our chiefs, 395 00:16:54,310 --> 00:16:56,100 Burch of Counterterrorism 396 00:16:56,140 --> 00:16:59,060 is the one who's...Is utterly indispensable. 397 00:16:59,100 --> 00:17:01,100 This entire city needs him on his game 398 00:17:01,150 --> 00:17:03,450 every hour that God sends. 399 00:17:03,500 --> 00:17:05,930 Okay, this is enough of a pickle without...Okay. 400 00:17:05,980 --> 00:17:08,720 You're right. There are people who could replace him. 401 00:17:08,760 --> 00:17:10,290 There are alwayspeople...Only they work 402 00:17:10,330 --> 00:17:13,290 for Mossad or MI-5 and have never set foot in this building. 403 00:17:13,330 --> 00:17:14,900 What if they're separated? 404 00:17:14,940 --> 00:17:16,160 Getting divorced? 405 00:17:16,200 --> 00:17:18,120 For all we know, Burch has a girl of his own. 406 00:17:18,160 --> 00:17:19,900 For all we know, a job that stressful, 407 00:17:19,950 --> 00:17:23,300 he may tether his sanity to a happy home life. 408 00:17:23,340 --> 00:17:25,690 I'll just shut up from here on in. 409 00:17:25,740 --> 00:17:27,480 No, you got a point. 410 00:17:27,520 --> 00:17:29,740 We need more information. 411 00:17:33,530 --> 00:17:37,230 We need all the information we can get. 412 00:17:50,240 --> 00:17:52,070 [doorbell rings] 413 00:17:55,720 --> 00:17:58,640 Detective Reagan. My partner, Detective Baez. 414 00:17:58,680 --> 00:18:00,680 We need to speak with Albert Becker. 415 00:18:00,730 --> 00:18:03,160 My husband?Right here, Colleen I got it. 416 00:18:03,210 --> 00:18:04,730 Albert? Is everything okay? 417 00:18:04,770 --> 00:18:07,040 Just fine. Nothing to worry about. 418 00:18:08,600 --> 00:18:10,430 What are you doing here? 419 00:18:10,480 --> 00:18:11,820 You're not gonna invite us in? 420 00:18:11,870 --> 00:18:13,960 It's not that. My wife is the nervous type. 421 00:18:14,000 --> 00:18:15,700 Police show up unannounced, she starts to worry. 422 00:18:15,740 --> 00:18:17,130 Your wife has nothing to worry about. 423 00:18:17,180 --> 00:18:18,700 We just wanted to ask you a few questions 424 00:18:18,740 --> 00:18:20,490 about the testimony you gave to us yesterday. 425 00:18:20,530 --> 00:18:23,100 Testimony?Mm-hm. The statement you made? 426 00:18:23,140 --> 00:18:25,360 You know, the woman stumbled into the club, 427 00:18:25,400 --> 00:18:26,670 lost her footing, 428 00:18:26,710 --> 00:18:28,490 and cracked open her head on the marble. 429 00:18:28,540 --> 00:18:30,060 Yes, what about it? 430 00:18:30,100 --> 00:18:32,150 Well, we're wondering if there's anything you wanted to add, 431 00:18:32,190 --> 00:18:34,760 or anything you might've forgotten about what happened. 432 00:18:34,800 --> 00:18:36,460 No. I don't think so. 433 00:18:36,500 --> 00:18:38,020 Or subtract anything? 434 00:18:38,070 --> 00:18:39,240 Subtract? 435 00:18:39,290 --> 00:18:40,770 It's just that it's really important 436 00:18:40,810 --> 00:18:43,550 that we get clarity because whatever we put down today 437 00:18:43,600 --> 00:18:46,420 will serve as the permanent record. You understand? 438 00:18:46,470 --> 00:18:48,910 Any adjustments you make moving forward 439 00:18:48,950 --> 00:18:51,040 will be viewed as contradictory statements.DANNY: Mm-hmm. 440 00:18:51,080 --> 00:18:52,740 [exhales] 441 00:18:52,780 --> 00:18:55,960 Albert? Is everything okay? 442 00:18:56,000 --> 00:18:57,610 Everything's fine, Colleen. I'll be right in. 443 00:18:57,650 --> 00:19:00,570 You do understand the consequences for lying 444 00:19:00,610 --> 00:19:02,180 to police officers, don't you, Albert? 445 00:19:02,220 --> 00:19:03,620 BAEZ: Hindering prosecution? 446 00:19:03,660 --> 00:19:05,490 Tampering with evidence? 447 00:19:05,530 --> 00:19:08,270 Albert! What in the world have you gotten into? 448 00:19:08,320 --> 00:19:10,100 Colleen, please. 449 00:19:10,140 --> 00:19:11,710 BAEZ: Mr. Becker, 450 00:19:11,750 --> 00:19:13,280 perhaps you should retain a lawyer. 451 00:19:13,320 --> 00:19:14,580 A lawyer? 452 00:19:14,630 --> 00:19:16,930 Albert, what is going on here?Colleen, 453 00:19:16,980 --> 00:19:18,540 go inside. 454 00:19:24,290 --> 00:19:26,200 I have to go. May I go? 455 00:19:26,250 --> 00:19:29,160 Yes, Albert. Go inside. 456 00:19:32,990 --> 00:19:35,390 Think we got him on the ropes. 457 00:19:35,430 --> 00:19:37,210 Yeah. And now we're gonna 458 00:19:37,260 --> 00:19:40,040 let the wife deliver the knockout punch for us. 459 00:19:40,090 --> 00:19:41,220 Can't wait. 460 00:19:43,090 --> 00:19:45,310 [elevator bell dings] 461 00:19:51,970 --> 00:19:54,880 Top of the morning to you!Mary and Joseph, 462 00:19:54,930 --> 00:19:56,580 you want to give me a coronary? 463 00:19:56,630 --> 00:19:57,800 I'm sorry, did I surprise you? 464 00:19:57,840 --> 00:19:59,930 Yeah, you did. Lurking behind the cabinet 465 00:19:59,980 --> 00:20:01,200 like some kind of lurker. 466 00:20:01,240 --> 00:20:02,670 You mean stalking. I think that's the word 467 00:20:02,720 --> 00:20:03,890 you're looking for. 468 00:20:03,940 --> 00:20:06,640 Yeah. Exactly. Like some kind of stalker. 469 00:20:06,680 --> 00:20:08,680 Like what you did to Thurgood last night. 470 00:20:08,720 --> 00:20:10,420 Did you think you were really gonna go 471 00:20:10,470 --> 00:20:13,470 Charles Bronson on me, and I wouldn't find out about it? 472 00:20:13,510 --> 00:20:15,250 I did not go Charles Bronson. 473 00:20:15,300 --> 00:20:17,650 You camped out in his neighborhood, staked him out, 474 00:20:17,690 --> 00:20:20,170 and then pounced on him the second he tried to do something. 475 00:20:20,210 --> 00:20:22,000 Yeah, which took him all of 20 minutes. 476 00:20:22,040 --> 00:20:24,310 Proof positive he's the animal I said he was. 477 00:20:24,350 --> 00:20:25,700 And for all that trouble, 478 00:20:25,740 --> 00:20:27,790 you arrested him on attempted grand larceny? 479 00:20:27,830 --> 00:20:29,090 A misdemeanor? 480 00:20:29,140 --> 00:20:31,830 So, he's gonna be cut loose this afternoon, 481 00:20:31,880 --> 00:20:33,310 just like he was the other day. 482 00:20:33,360 --> 00:20:34,320 That's not the point. 483 00:20:34,360 --> 00:20:35,450 No, it's not. 484 00:20:35,490 --> 00:20:37,840 The point is, what you did 485 00:20:37,880 --> 00:20:40,360 was waste this department's resources. 486 00:20:40,410 --> 00:20:42,150 You do it again, 487 00:20:42,190 --> 00:20:44,240 and I won't sign off on your overtime. 488 00:20:44,280 --> 00:20:47,500 You think I care about overtime? 489 00:20:47,550 --> 00:20:50,290 No, I don't. I know what you care about, Anthony. 490 00:20:50,330 --> 00:20:52,330 And I'm with you. But you have to understand 491 00:20:52,380 --> 00:20:54,470 you work for this office, and when you work, 492 00:20:54,510 --> 00:20:56,380 it has to be in line with its principles. 493 00:20:56,420 --> 00:20:58,340 What the hell is that supposed to mean? 494 00:20:58,380 --> 00:21:02,040 It means what you did was not in the spirit of the law. 495 00:21:02,080 --> 00:21:04,350 Even if you despise the law, 496 00:21:04,390 --> 00:21:05,910 you still need to respect it. 497 00:21:05,960 --> 00:21:07,300 Yeah, well, the way I see it, 498 00:21:07,350 --> 00:21:10,180 my job is to protect the people of this city. 499 00:21:10,220 --> 00:21:12,830 Not again. Promise. 500 00:21:14,660 --> 00:21:17,010 I swear on Pop's grave, may he rest in peace. 501 00:21:19,360 --> 00:21:20,800 Anthony.Kidding. 502 00:21:20,840 --> 00:21:22,490 I'm kidding, I'm joking. 503 00:21:32,070 --> 00:21:33,460 Dry cleaning. 504 00:21:33,500 --> 00:21:36,460 The, uh, framed pictures from the art store. 505 00:21:36,510 --> 00:21:38,990 Spare keys you were asking about. 506 00:21:39,030 --> 00:21:40,380 And I talked to the super about 507 00:21:40,420 --> 00:21:41,560 that back burner that's been out. 508 00:21:41,600 --> 00:21:42,730 He's gonna fix it this weekend. 509 00:21:42,770 --> 00:21:44,690 So... 510 00:21:44,730 --> 00:21:45,860 Wow. 511 00:21:45,910 --> 00:21:48,170 Someone's been busy. 512 00:21:48,210 --> 00:21:49,740 Tell Freud he can go tell it on the mountain. 513 00:21:49,780 --> 00:21:52,390 Except for you did just prove his point. 514 00:21:52,440 --> 00:21:54,310 All right, here we go. [chuckles] 515 00:21:54,350 --> 00:21:56,010 You know what, don't worry about it. 516 00:21:56,050 --> 00:21:58,180 Thank you very much, I really appreciate all this.Oh, no, no. 517 00:21:58,220 --> 00:21:59,620 I want to-- I want to hear 518 00:21:59,660 --> 00:22:01,840 how I proved his point.Well, you know what, 519 00:22:01,880 --> 00:22:03,360 I'm late for roll call, so...No. 520 00:22:03,400 --> 00:22:04,410 Over my dead body. Come on. 521 00:22:04,450 --> 00:22:05,750 You know-- Okay, fine. 522 00:22:05,800 --> 00:22:07,500 Someone might look at all this 523 00:22:07,540 --> 00:22:09,110 and say that you're overcompensating. 524 00:22:09,150 --> 00:22:10,590 Overcompensating? 525 00:22:10,630 --> 00:22:12,330 Th-This is great. 526 00:22:12,370 --> 00:22:14,280 So if I don't do the list, I'm a misogynist, 527 00:22:14,330 --> 00:22:15,760 but when I do do the list, 528 00:22:15,810 --> 00:22:17,420 then I'm overcompensating? 529 00:22:17,460 --> 00:22:19,510 Which one is it?Both. 530 00:22:19,550 --> 00:22:20,510 It can't be both. 531 00:22:20,550 --> 00:22:22,680 Sure it can, because it's both. 532 00:22:22,730 --> 00:22:25,250 How? How? 533 00:22:25,300 --> 00:22:27,430 Because you went so far out of your way 534 00:22:27,470 --> 00:22:30,130 to do all this stuff, to prove that I was wrong 535 00:22:30,170 --> 00:22:33,430 that you were uncomfortable taking direction from a woman, 536 00:22:33,480 --> 00:22:36,440 you just proved I was right. 537 00:22:36,480 --> 00:22:37,700 You're officially insane. 538 00:22:37,740 --> 00:22:39,920 I'm insane? Why don't you think about it? 539 00:22:39,960 --> 00:22:42,090 A part of you must have thought 540 00:22:42,140 --> 00:22:43,620 that I was right in the first place, 541 00:22:43,660 --> 00:22:45,400 or you wouldn't have worked so hard to do all this stuff 542 00:22:45,450 --> 00:22:47,320 to prove I was wrong.I, honestly, 543 00:22:47,360 --> 00:22:49,060 I can't even think straight anymore. I'm... 544 00:22:49,100 --> 00:22:50,150 Oh, okay, well, good-- The good news-- 545 00:22:50,190 --> 00:22:51,150 The good news is that 546 00:22:51,190 --> 00:22:53,980 none of this is your fault. 547 00:22:54,020 --> 00:22:56,940 So you get to go home, get some rest. 548 00:22:56,980 --> 00:22:57,940 I'm gonna go to work. 549 00:22:57,980 --> 00:22:59,420 Wait, whose fault is it? 550 00:22:59,460 --> 00:23:02,850 Your father, your grandfather, and a little bit Danny. 551 00:23:09,910 --> 00:23:10,860 [school bell ringing]Okay. 552 00:23:10,910 --> 00:23:12,260 Daddy! 553 00:23:12,300 --> 00:23:14,820 Hey, buddy, how you doing? 554 00:23:14,870 --> 00:23:16,480 DANNY: Frick Abbot!How was school? 555 00:23:16,520 --> 00:23:18,350 Hey, remember us? 556 00:23:18,390 --> 00:23:20,090 Detectives, can I help you? 557 00:23:20,130 --> 00:23:23,180 Actually, you can. Thank you for offering. 558 00:23:23,220 --> 00:23:25,660 Right. Sure. 559 00:23:25,700 --> 00:23:28,100 Wesley, go hang out with Gregory, okay? 560 00:23:28,140 --> 00:23:29,530 Okay.I'll be right there. 561 00:23:30,880 --> 00:23:32,060 This will just take a second. 562 00:23:32,100 --> 00:23:34,020 You know, actually, this is my kid's school. 563 00:23:34,060 --> 00:23:36,020 Can we-- Can we do this another time? 564 00:23:36,060 --> 00:23:37,060 BAEZ: It sure is. 565 00:23:37,110 --> 00:23:38,280 All-boys school? 566 00:23:38,320 --> 00:23:41,240 Look, I'm with my son. Can we meet later? 567 00:23:41,280 --> 00:23:43,770 Like my partner said, it'll just take a few minutes. 568 00:23:43,810 --> 00:23:46,900 Okay. Uh, but if you can, be quick. 569 00:23:46,940 --> 00:23:50,510 Okay. We were wondering why Albert Becker called you 570 00:23:50,550 --> 00:23:51,860 this morning right after we spoke to him. 571 00:23:51,900 --> 00:23:54,170 What? Yeah. 572 00:23:54,210 --> 00:23:55,560 I-I don't know. 573 00:23:55,600 --> 00:23:57,390 You were on the phone with him for five minutes. 574 00:23:57,430 --> 00:23:59,960 Uh...It must have been pretty urgent. 575 00:24:00,000 --> 00:24:03,050 I mean, he literally wasted no time in calling you. 576 00:24:03,090 --> 00:24:05,480 Something tells me you two don't shoot the breeze very often. 577 00:24:05,530 --> 00:24:07,010 What'd you two talk about? 578 00:24:07,050 --> 00:24:09,920 Dad?I-I'll be right there. 579 00:24:09,970 --> 00:24:11,620 Can we please do this another time? 580 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 It's a simple question. 581 00:24:12,710 --> 00:24:14,840 You answer it, we'll be on our way. 582 00:24:14,880 --> 00:24:17,630 Okay, I don't like the way this is going. 583 00:24:17,670 --> 00:24:19,020 I don't like the way this feels. 584 00:24:19,060 --> 00:24:20,760 How's it feel, Frick? 585 00:24:20,800 --> 00:24:22,800 You know what? 586 00:24:22,850 --> 00:24:24,590 I would like to speak to my attorney. 587 00:24:24,630 --> 00:24:25,940 That's your prerogative. 588 00:24:25,980 --> 00:24:29,380 Wesley, let's go. 589 00:24:36,950 --> 00:24:38,950 You gonna dig that out of the garbage, or am I? 590 00:24:40,340 --> 00:24:42,430 I'll do it. 591 00:24:52,660 --> 00:24:54,490 Good morning, Colleen. 592 00:24:54,530 --> 00:24:56,930 I can't talk to you. 593 00:24:56,970 --> 00:24:58,230 Is that what your husband said? 594 00:24:58,270 --> 00:24:59,540 He didn't have to. 595 00:24:59,580 --> 00:25:00,970 I'm smart enough to figure that out on my own. 596 00:25:01,020 --> 00:25:03,410 Smart enough to make him call Frick Abbott 597 00:25:03,450 --> 00:25:05,930 to get out of this mess, too. 598 00:25:05,980 --> 00:25:07,940 I don't know what you're talking about. 599 00:25:07,980 --> 00:25:09,110 Sure you do. 600 00:25:09,150 --> 00:25:11,110 Just like you know everything that goes on 601 00:25:11,160 --> 00:25:12,770 at that Bones Club, but without your husband 602 00:25:12,810 --> 00:25:14,460 ever having to say a word. 603 00:25:14,510 --> 00:25:16,160 I think I left the oven on. 604 00:25:16,210 --> 00:25:17,640 Have a nice day. 605 00:25:19,470 --> 00:25:21,040 This is Frick Abbott's coffee cup 606 00:25:21,080 --> 00:25:22,650 with his fingerprints all over it. 607 00:25:22,690 --> 00:25:26,300 Same fingerprints that were found on the deceased's ankles. 608 00:25:26,350 --> 00:25:28,090 I don't know what that means. 609 00:25:28,130 --> 00:25:30,350 It means your husband just bought himself 610 00:25:30,390 --> 00:25:33,140 a one-way ticket to the grand jury. 611 00:25:36,010 --> 00:25:38,490 She said everything was great with her marriage. 612 00:25:38,530 --> 00:25:39,660 And you bought it? 613 00:25:41,670 --> 00:25:43,450 She actually said that? 614 00:25:43,490 --> 00:25:45,500 Well, not in so many words, but she spoke about the future 615 00:25:45,540 --> 00:25:47,500 the way you do when you're happily married. 616 00:25:47,540 --> 00:25:49,330 And how's that? 617 00:25:49,370 --> 00:25:51,410 I'm curious what that sounds like. 618 00:25:51,460 --> 00:25:54,160 She got him a new set of golf clubs for Christmas. 619 00:25:54,200 --> 00:25:57,330 They found a house at Point Lookout for a steal, 620 00:25:57,380 --> 00:25:58,680 his blood pressure's under control. 621 00:25:58,730 --> 00:26:02,510 Wow. Don't you think it would be useful 622 00:26:02,560 --> 00:26:04,510 for me to talk to Lorraine? 623 00:26:04,560 --> 00:26:05,860 As what? 624 00:26:05,910 --> 00:26:07,820 As a rightly concerned third party 625 00:26:07,870 --> 00:26:09,740 with a big stake in the outcome. 626 00:26:09,780 --> 00:26:12,040 No.I asked her. 627 00:26:12,090 --> 00:26:13,700 And I'm telling you that could blow up in your face. 628 00:26:13,740 --> 00:26:15,000 I can't answer that. 629 00:26:15,050 --> 00:26:17,220 As a police matter.It's not gonna play 630 00:26:17,270 --> 00:26:18,530 as a police matter to her, 631 00:26:18,570 --> 00:26:19,880 except maybe as intimidation, 632 00:26:19,920 --> 00:26:21,620 and we're not that kind of police. 633 00:26:21,660 --> 00:26:23,790 I'm not interested in persuading her 634 00:26:23,840 --> 00:26:25,360 one way or the other. 635 00:26:25,400 --> 00:26:27,670 I simply want to give her the opportunity 636 00:26:27,710 --> 00:26:30,710 to soft-land this situation with her husband, 637 00:26:30,760 --> 00:26:32,720 who just happens to be 638 00:26:32,760 --> 00:26:35,590 one of this city's most valuable assets. 639 00:26:35,630 --> 00:26:38,590 Boss, maybe it's best you just deal with Chief Holmes. 640 00:26:38,640 --> 00:26:40,200 Show him the pics, pull his stars, 641 00:26:40,250 --> 00:26:42,640 and let the chips fall where they may. 642 00:26:42,680 --> 00:26:44,640 And open another can of worms.You don't know that. 643 00:26:44,690 --> 00:26:45,950 Rumors fly through this department 644 00:26:45,990 --> 00:26:47,690 faster than a high school cafeteria. 645 00:26:47,730 --> 00:26:49,650 The question of the day is gonna be, 646 00:26:49,690 --> 00:26:52,040 "What did Holmes do to lose his stars?" 647 00:26:52,080 --> 00:26:54,260 You can't just let the chief of IAB 648 00:26:54,300 --> 00:26:55,650 get away with something like that. 649 00:26:55,700 --> 00:26:57,180 What message does that send? 650 00:26:57,220 --> 00:26:58,480 Sid's right. 651 00:26:58,520 --> 00:27:00,400 Plus, whoever tipped this thing 652 00:27:00,440 --> 00:27:03,970 in the first place is watching. 653 00:27:04,010 --> 00:27:06,530 Which brings us back to Lorraine Burch. 654 00:27:06,580 --> 00:27:10,670 I can say she has nothing but respect for this department. 655 00:27:10,710 --> 00:27:12,360 And shows it door-to-door. 656 00:27:12,410 --> 00:27:14,800 And that she'd want to protect this department. 657 00:27:14,850 --> 00:27:16,330 Here's the thing. 658 00:27:16,370 --> 00:27:18,890 She hasn't committed a crime. 659 00:27:18,940 --> 00:27:21,770 Her private life is not your police business. 660 00:27:21,810 --> 00:27:24,640 You saying it is won't make it so. 661 00:27:26,770 --> 00:27:28,990 I disagree. 662 00:27:39,480 --> 00:27:42,130 Three against one. 663 00:27:44,350 --> 00:27:46,270 So be it. 664 00:27:50,450 --> 00:27:53,230 Colleen, you home? 665 00:27:53,280 --> 00:27:54,840 In here, Albert. 666 00:27:59,240 --> 00:28:00,540 Colleen, what are you doing? 667 00:28:00,590 --> 00:28:02,940 Don't worry, she didn't say a word. 668 00:28:02,980 --> 00:28:04,850 Albert, you need to talk to them. 669 00:28:04,900 --> 00:28:06,720 I've already said enough. 670 00:28:06,770 --> 00:28:08,460 Please, leave my home. 671 00:28:08,510 --> 00:28:10,640 We'll leave. And you're coming with us. 672 00:28:10,680 --> 00:28:12,160 To the grand jury. 673 00:28:12,210 --> 00:28:14,380 We found Frick Abbott's fingerprints on the deceased. 674 00:28:14,430 --> 00:28:16,470 You told us nobody touched her. 675 00:28:16,520 --> 00:28:18,650 You said she fell and hit her head. Remember? 676 00:28:18,690 --> 00:28:20,220 BAEZ: We subpoenaed your phone records 677 00:28:20,260 --> 00:28:22,480 after we left here the other day. 678 00:28:22,520 --> 00:28:24,310 He was your first phone call. 679 00:28:24,350 --> 00:28:25,790 Talking to Frick to get your stories straight? 680 00:28:25,830 --> 00:28:27,660 Is that the plan, Albert? 681 00:28:27,700 --> 00:28:30,050 Albert, I know you. You're a good man. 682 00:28:30,090 --> 00:28:32,790 I know you would never harm anyone. 683 00:28:32,840 --> 00:28:36,840 Whatever happened, it's time to tell the police. 684 00:28:36,880 --> 00:28:39,760 BAEZ: We already have you for perjury, Albert. 685 00:28:39,800 --> 00:28:42,320 It's starting to look like tampering with evidence 686 00:28:42,370 --> 00:28:44,150 and accessory to murder. 687 00:28:44,200 --> 00:28:46,550 Oh, my God. 688 00:28:46,590 --> 00:28:48,070 Be the first one to talk to us. 689 00:28:48,110 --> 00:28:49,980 I guarantee you one of them will. 690 00:28:50,030 --> 00:28:52,200 DANNY: Come on, we're trying to help you out here, Albert. 691 00:28:52,250 --> 00:28:54,770 You really think those rich guys are gonna have your back? 692 00:28:54,820 --> 00:28:58,950 Albert, please, tell them what happened. 693 00:29:03,260 --> 00:29:05,870 [takes deep breath] 694 00:29:05,910 --> 00:29:10,530 Well, that was a very merry Christmas party. 695 00:29:10,570 --> 00:29:13,360 Very merry. 696 00:29:13,400 --> 00:29:16,400 You okay? You're not saying much. 697 00:29:16,450 --> 00:29:20,230 My father, my grandfather, and a little bit Danny. 698 00:29:20,280 --> 00:29:21,580 What is that, a riddle? 699 00:29:21,620 --> 00:29:24,370 What, like, they all walk into a bar or something? 700 00:29:24,410 --> 00:29:26,930 That's what you said to me. Or did you forget? 701 00:29:26,980 --> 00:29:28,810 Oh, that. 702 00:29:28,850 --> 00:29:30,890 Yeah, that. 703 00:29:30,940 --> 00:29:33,030 Well, I shouldn't have said that. 704 00:29:33,070 --> 00:29:35,730 I'm-- I didn't mean it, 705 00:29:35,770 --> 00:29:38,120 and I'm-- It wasn't nice. 706 00:29:38,160 --> 00:29:40,120 Not nice? 707 00:29:40,160 --> 00:29:42,510 I don't even know what it means. 708 00:29:42,560 --> 00:29:44,340 I don't know what a lot of the stuff you say 709 00:29:44,390 --> 00:29:45,430 these days means. 710 00:29:45,470 --> 00:29:47,260 It's just I don't like that we are just 711 00:29:47,300 --> 00:29:49,910 two ships passing in the night every night. 712 00:29:51,480 --> 00:29:53,440 So this is you picking a fight? 713 00:29:53,480 --> 00:29:56,400 No, this is me getting worried.About what? 714 00:29:56,440 --> 00:29:58,620 Do you realize that we are the only couple 715 00:29:58,660 --> 00:30:00,360 in your entire family? 716 00:30:00,400 --> 00:30:01,750 That's not true. 717 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Yes. Your dad, your grandpa, 718 00:30:03,360 --> 00:30:04,540 your brother, they're all widowers. 719 00:30:04,580 --> 00:30:08,060 And your sister is divorced. 720 00:30:08,110 --> 00:30:09,890 Okay, but they all weremarried. 721 00:30:09,930 --> 00:30:11,590 Like a hundred years ago. 722 00:30:11,630 --> 00:30:12,680 Eddie, what's your point? 723 00:30:12,720 --> 00:30:14,200 It's just I don't-- 724 00:30:14,240 --> 00:30:17,590 Everybody in your family is good on their own. 725 00:30:17,640 --> 00:30:20,070 And they're all really good at being alone. 726 00:30:20,120 --> 00:30:21,730 And I worry. 727 00:30:21,770 --> 00:30:23,900 I don't want that. 728 00:30:23,950 --> 00:30:26,040 I want to be your teammate. 729 00:30:26,080 --> 00:30:29,650 This is all because I called it a "honey do" list, isn't it? 730 00:30:29,690 --> 00:30:31,390 Yep. 731 00:30:31,430 --> 00:30:33,480 And I'm the crazy one? 732 00:30:33,520 --> 00:30:37,180 I know. I'm sorry. 733 00:30:37,220 --> 00:30:38,480 I'm sorry. 734 00:30:38,530 --> 00:30:40,880 No. I am. 735 00:30:40,920 --> 00:30:43,620 And I know just how to make it up to you. 736 00:30:43,660 --> 00:30:45,840 How? 737 00:30:47,190 --> 00:30:48,970 By giving you this. 738 00:30:50,540 --> 00:30:54,410 A honey do list? Ooh... 739 00:30:56,020 --> 00:30:58,900 You realize number three is illegal in some states? 740 00:30:58,940 --> 00:31:00,900 Not in New York City. 741 00:31:00,940 --> 00:31:03,860 [laughing]: Oh, my God. 742 00:31:05,510 --> 00:31:06,900 [beeps] 743 00:31:06,950 --> 00:31:09,690 When the members wish to partake in mixed company, 744 00:31:09,730 --> 00:31:13,000 they send me on an errand to the pantry or the stock room. 745 00:31:13,040 --> 00:31:15,170 You mean when they want to bring girls into the club. 746 00:31:15,220 --> 00:31:17,390 DANNY: They pull you off the desk 747 00:31:17,440 --> 00:31:19,610 so you can look the other way? 748 00:31:19,660 --> 00:31:21,180 Precisely. 749 00:31:21,220 --> 00:31:22,920 Did you see the deceased enter the club? 750 00:31:24,360 --> 00:31:26,360 [sighs] 751 00:31:26,400 --> 00:31:28,140 I did not. 752 00:31:28,190 --> 00:31:30,190 And you didn't observe her slip and fall? 753 00:31:30,230 --> 00:31:32,670 No. 754 00:31:32,710 --> 00:31:34,630 When did you first see her? 755 00:31:34,670 --> 00:31:38,330 After Frick and Brooks carried her down the stairs 756 00:31:38,370 --> 00:31:42,160 and placed her on the marble floor of the foyer. 757 00:31:42,200 --> 00:31:45,990 And was she still alive then? 758 00:31:46,030 --> 00:31:47,990 ALBERT: No. 759 00:31:48,030 --> 00:31:50,690 [sniffles] 760 00:31:50,730 --> 00:31:53,380 She was dead. 761 00:31:55,340 --> 00:31:57,690 Got any rules against moving dead bodies around 762 00:31:57,740 --> 00:31:59,040 in your fancy Bones Club? 763 00:31:59,090 --> 00:32:00,300 Or how about a rule against 764 00:32:00,350 --> 00:32:02,350 tampering with physical evidence, hmm? 765 00:32:04,400 --> 00:32:05,830 Hindering prosecution? 766 00:32:07,700 --> 00:32:09,140 Murder? 767 00:32:13,100 --> 00:32:15,540 It wasn't me. 768 00:32:15,580 --> 00:32:16,540 It was Frick. 769 00:32:16,580 --> 00:32:19,020 Hmm. Okay, Frack. 770 00:32:19,060 --> 00:32:20,980 [notepad hits desk]You're gonna write that down, 771 00:32:21,020 --> 00:32:22,590 every single word of that. 772 00:32:22,630 --> 00:32:25,330 [pen clicks]Have a seat. 773 00:32:38,520 --> 00:32:40,260 ABETEMARCO: Ah, let me guess, 774 00:32:40,300 --> 00:32:41,740 you're moonlighting as Santa Claus? 775 00:32:41,780 --> 00:32:44,350 Come on, Slim, why the hell you always sweating me? 776 00:32:44,390 --> 00:32:45,570 You know, I'm not sure. 777 00:32:45,610 --> 00:32:47,220 Maybe because your material is so stale. 778 00:32:47,260 --> 00:32:48,740 You know, I'm "Slim" 779 00:32:48,790 --> 00:32:51,230 because I ain't slim. I mean, seriously? 780 00:32:51,270 --> 00:32:53,400 This is entrapment, bro. You can't keep doing this. 781 00:32:53,440 --> 00:32:55,930 But then maybe again it's because you're a lowlife 782 00:32:55,970 --> 00:32:57,360 that belongs behind bars, 783 00:32:57,410 --> 00:33:00,320 and not only can I do it, I'm gonna keep on doing it. 784 00:33:01,450 --> 00:33:03,190 You scumbag. 785 00:33:22,730 --> 00:33:24,950 [screams, grunts] 786 00:33:27,300 --> 00:33:29,700 Any more smart remarks, Thurgood? 787 00:33:33,700 --> 00:33:35,010 [grunts] 788 00:33:35,570 --> 00:33:37,530 [groans] 789 00:33:46,540 --> 00:33:47,980 [elevator bell dings] 790 00:33:48,020 --> 00:33:49,150 Detective... 791 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 Detective Abetemarco? 792 00:33:56,030 --> 00:33:57,640 Anthony? 793 00:33:57,680 --> 00:34:00,030 What are you doing here?What do you mean, what am I doing here? 794 00:34:00,080 --> 00:34:01,640 I got a call that you were shot. 795 00:34:01,690 --> 00:34:02,990 Oh, yeah, that. 796 00:34:03,040 --> 00:34:04,470 "Oh, yeah, that?" 797 00:34:04,520 --> 00:34:06,040 No biggie. Everything's fine. 798 00:34:06,080 --> 00:34:08,950 What do you, what do you mean everything's fine? 799 00:34:09,000 --> 00:34:11,960 Come on, you really think, uh, I'd let a couple of bullets 800 00:34:12,000 --> 00:34:13,310 get to me? 801 00:34:13,350 --> 00:34:15,530 They bounce right off me. I'm a superhero. 802 00:34:15,570 --> 00:34:18,270 What the hell are you talking about? 803 00:34:18,310 --> 00:34:22,140 I'm kidding. It was my vest. It saved my life. 804 00:34:22,190 --> 00:34:25,010 [sighs]Yeah, one just missed my heart. 805 00:34:25,060 --> 00:34:26,540 There but for the grace of God. 806 00:34:26,580 --> 00:34:29,060 So you're okay? 807 00:34:29,110 --> 00:34:32,110 Except for a couple of black and blues that'll blow your mind. 808 00:34:32,150 --> 00:34:33,940 Are they bigger than this one? 809 00:34:33,980 --> 00:34:35,290 Ow! Or this one? 810 00:34:35,330 --> 00:34:37,370 What's that?What the hell is wrong with you? 811 00:34:37,420 --> 00:34:38,460 What the hell were you doing?Why are you doing... 812 00:34:38,510 --> 00:34:40,290 I told you to stay away from there. 813 00:34:40,330 --> 00:34:42,120 I told you to stand down.I'm sorry. 814 00:34:42,160 --> 00:34:44,290 You're sorry. Am I crazy? 815 00:34:44,340 --> 00:34:45,860 Giving me a heart attack.I'm sorry. 816 00:34:45,900 --> 00:34:47,650 Sorry. 817 00:34:47,690 --> 00:34:48,990 I'm sorry. 818 00:34:49,040 --> 00:34:51,170 Geez. 819 00:34:55,440 --> 00:34:56,700 Chief Holmes. 820 00:34:56,740 --> 00:34:59,050 Got a second? For? 821 00:34:59,090 --> 00:35:01,750 P.C. wants to chat. 822 00:35:16,110 --> 00:35:18,850 The affair ends now. 823 00:35:18,890 --> 00:35:22,550 If there are loose ends, use all your skills to tie them up, 824 00:35:22,590 --> 00:35:24,810 like it never happened. 825 00:35:26,340 --> 00:35:28,030 Um, then what? 826 00:35:28,080 --> 00:35:30,910 Neither did this conversation. 827 00:35:47,100 --> 00:35:49,140 Thanks. 828 00:35:49,190 --> 00:35:52,880 Where you going, Brooks? 829 00:35:52,930 --> 00:35:54,360 Detective. 830 00:35:54,410 --> 00:35:56,930 You, get your ass in the car and stay there. 831 00:35:56,980 --> 00:35:59,200 What's wrong, Brooks? You look surprised to see me. 832 00:35:59,240 --> 00:36:00,370 Hi, Brooks. 833 00:36:00,410 --> 00:36:02,240 Oh, no. 834 00:36:02,290 --> 00:36:03,900 Did I mess up? 835 00:36:03,940 --> 00:36:05,550 Are girls not allowed on the plane? 836 00:36:05,590 --> 00:36:08,550 Look, I was just heading out of town on a quick business trip. 837 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 Says here you're off to the Maldives. 838 00:36:10,640 --> 00:36:12,030 Yeah, one of the few countries 839 00:36:12,080 --> 00:36:14,860 without an extradition treaty with the U.S. 840 00:36:14,910 --> 00:36:17,340 What a coincidence.And there's no return date. 841 00:36:17,390 --> 00:36:19,820 Look, I can explain.You know, if I didn't know better, 842 00:36:19,870 --> 00:36:23,090 Brooks, I'd swear you were trying to skip town. 843 00:36:23,130 --> 00:36:26,480 Which doesn't really make sense since you're hardly in trouble. 844 00:36:26,530 --> 00:36:28,750 It was Frick that killed that poor girl by accident, 845 00:36:28,790 --> 00:36:30,010 that's what you told us, right? 846 00:36:30,050 --> 00:36:31,310 Yes, and it's true. 847 00:36:31,360 --> 00:36:33,060 And we believed you. 848 00:36:33,100 --> 00:36:35,360 That is, until we went to pick up Frick and, well, 849 00:36:35,410 --> 00:36:37,840 he shared a little surprise with us. 850 00:36:37,890 --> 00:36:40,980 See, Frick was a bad boy, he snuck his cell phone 851 00:36:41,020 --> 00:36:42,850 into the club the night you killed your date. 852 00:36:42,890 --> 00:36:44,890 Wait a second.And it's a good thing he did 853 00:36:44,940 --> 00:36:47,590 'cause he played a little recording of you telling him 854 00:36:47,640 --> 00:36:49,250 how you accidentally killed that girl 855 00:36:49,290 --> 00:36:52,900 and that you needed his help to bring her dead body downstairs. 856 00:36:52,940 --> 00:36:55,250 BAEZ: We played it for the district attorney's office 857 00:36:55,300 --> 00:36:56,560 this morning. 858 00:36:56,600 --> 00:36:57,950 They'd like a word with you. 859 00:36:57,990 --> 00:36:59,950 That's another way of saying you're under arrest. 860 00:37:00,000 --> 00:37:01,390 BAEZ: Don't worry, there won't be 861 00:37:01,430 --> 00:37:03,780 any girls in your cell, only men, 862 00:37:03,830 --> 00:37:05,170 just the way you like it. 863 00:37:06,570 --> 00:37:08,570 Yup. 864 00:37:17,840 --> 00:37:19,580 Yes, Baker? 865 00:37:19,620 --> 00:37:21,280 Unless there's anything you need, 866 00:37:21,320 --> 00:37:22,800 we're taking off for the weekend. 867 00:37:22,840 --> 00:37:25,240 Okay. 868 00:37:37,990 --> 00:37:39,950 Have a good one. See you on Monday. 869 00:37:39,990 --> 00:37:41,600 A good weekend in the dark? 870 00:37:41,650 --> 00:37:44,000 I think I have a right to know.I'm good. 871 00:37:44,040 --> 00:37:45,690 Sid.GARRETT: Hold on. 872 00:37:53,180 --> 00:37:55,960 A want is not a right. 873 00:37:56,010 --> 00:37:57,660 Okay, I want to know, 874 00:37:57,710 --> 00:38:00,320 in case she reaches out, off all the sudden shuffling. 875 00:38:00,360 --> 00:38:02,190 What sudden shuffling? 876 00:38:02,230 --> 00:38:04,490 Well, Chief Holmes losing his stars? 877 00:38:04,540 --> 00:38:06,670 Not on my watch. 878 00:38:06,710 --> 00:38:08,280 Wait, he isn't? 879 00:38:08,320 --> 00:38:11,150 Well, see, the IAB Chief and I 880 00:38:11,200 --> 00:38:14,160 had a brief discussion, 881 00:38:14,200 --> 00:38:17,940 and he is losing her number, and that is all, 882 00:38:17,990 --> 00:38:20,950 and everybody is agreeing that none of this ever happened. 883 00:38:20,990 --> 00:38:22,250 So a cover-up? 884 00:38:22,300 --> 00:38:26,040 I prefer to think of it as reverse engineering. 885 00:38:26,080 --> 00:38:28,780 What about the cop who blew the whistle? Is he in on it, too? 886 00:38:28,820 --> 00:38:32,350 I don't think so. 887 00:38:32,390 --> 00:38:34,790 And his initial complaint didn't bear fruit, 888 00:38:34,830 --> 00:38:36,530 so, hopefully, 889 00:38:36,570 --> 00:38:40,360 if he doubles back, he doesn't find anything. 890 00:38:40,400 --> 00:38:42,490 Hopefully. 891 00:38:42,530 --> 00:38:46,620 I took your advice, I did not talk to Lorraine. 892 00:38:46,670 --> 00:38:48,410 Oh. 893 00:38:48,450 --> 00:38:52,760 See, it appeared to me the only thing to do was, 894 00:38:52,800 --> 00:38:56,370 essentially, to do nothing, 895 00:38:56,420 --> 00:38:59,070 and hope nobody was the wiser. 896 00:39:01,770 --> 00:39:05,340 I can't pretend we have an equal say in here. 897 00:39:05,380 --> 00:39:09,250 I do have the last word. 898 00:39:09,300 --> 00:39:11,780 I sometimes question your advice, 899 00:39:11,820 --> 00:39:15,390 but I never dismiss it. 900 00:39:15,440 --> 00:39:17,830 Please try and remember that. 901 00:39:17,870 --> 00:39:19,960 Will do. Yes, sir. 902 00:39:20,000 --> 00:39:21,400 Copy that. 903 00:39:21,440 --> 00:39:25,880 And three against one is never fair. 904 00:39:25,920 --> 00:39:27,750 So from now on, 905 00:39:27,800 --> 00:39:32,190 one of you suck it up and side with me. 906 00:39:36,850 --> 00:39:38,630 [door opens] 907 00:39:43,460 --> 00:39:45,030 [door closes] 908 00:39:45,070 --> 00:39:46,990 Bless us, Oh Lord, and these thy gifts 909 00:39:47,030 --> 00:39:48,640 which we are about to receive from thy bounty 910 00:39:48,690 --> 00:39:50,080 through Christ our Lord. Amen. 911 00:39:50,120 --> 00:39:51,780 Amen.RANK: Whoa, whoa, whoa. 912 00:39:51,820 --> 00:39:52,950 Pass the beans, please. DANNY: Ham! Ham! 913 00:39:52,990 --> 00:39:54,780 Ham! Ham!Right now, please. 914 00:39:54,820 --> 00:39:56,170 Oh, Francis. 915 00:39:56,210 --> 00:39:59,000 Hold on, hold on. Hold on.[everyone quiets] 916 00:40:00,350 --> 00:40:03,400 What do you say we try that again? 917 00:40:03,440 --> 00:40:04,700 What do you think, Pop? 918 00:40:04,750 --> 00:40:06,750 Absolutely. 919 00:40:06,790 --> 00:40:08,790 Did I mess up? Did I forget something? 920 00:40:08,840 --> 00:40:09,880 No. 921 00:40:09,920 --> 00:40:11,320 No, nobody messed up, 922 00:40:11,360 --> 00:40:12,450 nobody forgot anything. 923 00:40:12,490 --> 00:40:13,840 What's going on? 924 00:40:13,880 --> 00:40:15,410 It was rushed. 925 00:40:15,450 --> 00:40:17,110 Isn't it always? 926 00:40:17,150 --> 00:40:21,720 Well, yeah, see, today is different. 927 00:40:24,810 --> 00:40:26,720 Oh, I get it. 928 00:40:26,770 --> 00:40:27,720 Get what? 929 00:40:27,770 --> 00:40:30,860 Uh, I get it, too. You get it? 930 00:40:30,900 --> 00:40:33,340 It's that time, isn't it? 931 00:40:34,340 --> 00:40:36,080 What time? I don't get it. 932 00:40:36,120 --> 00:40:39,480 16 years at this table and you still don't get it? 933 00:40:41,090 --> 00:40:43,830 [gasps] Oh! I got it. 934 00:40:43,870 --> 00:40:45,350 I got it.Thank you, numbnuts. 935 00:40:45,390 --> 00:40:47,480 I still don't got it. 936 00:40:47,530 --> 00:40:50,490 โ™ช It's that time of year 937 00:40:50,530 --> 00:40:54,190 โ™ช It's beginning to look a lot like Christmas โ™ช 938 00:40:54,230 --> 00:40:58,840 โ™ช Everywhere you go... 939 00:40:58,890 --> 00:41:00,500 Okay, Christmas. Yes. 940 00:41:00,540 --> 00:41:02,240 Exactly. 941 00:41:02,280 --> 00:41:03,890 And during the Christmas season, 942 00:41:03,930 --> 00:41:07,720 we like to try to add a little more grace to our grace. 943 00:41:07,760 --> 00:41:10,680 Ah. What's that mean? 944 00:41:10,720 --> 00:41:13,680 [laughter] 945 00:41:13,730 --> 00:41:16,560 Jamie, do the honors. 946 00:41:16,600 --> 00:41:20,340 In the name of the Father and the Son 947 00:41:20,390 --> 00:41:22,170 and the Holy Spirit. 948 00:41:22,210 --> 00:41:24,870 ALL: Bless us, Oh Lord and these thy gifts 949 00:41:24,910 --> 00:41:28,480 which we are about to receive from thy bounty through Christ 950 00:41:28,520 --> 00:41:30,480 our Lord. Amen.Amen. 951 00:41:30,530 --> 00:41:32,660 [laughter] 952 00:41:32,700 --> 00:41:34,270 Now ham! Yeah. 953 00:41:34,310 --> 00:41:36,400 [overlapping talking]Give me those beans. 954 00:41:36,450 --> 00:41:37,840 I need potatoes, please. 955 00:41:37,880 --> 00:41:41,410 Hey, merry early Christmas, everyone. 956 00:41:41,450 --> 00:41:42,890 Merry Christmas. 957 00:41:42,930 --> 00:41:44,540 ALL: Merry Christmas. 958 00:41:44,580 --> 00:41:47,760 [overlapping chatter] 959 00:41:53,680 --> 00:41:57,640 Captioning sponsored by CBS 960 00:41:57,680 --> 00:42:00,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.