Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,327 --> 00:01:01,393
[Felix]
Hey, uh...
2
00:01:06,534 --> 00:01:08,500
It's all right.
3
00:01:09,470 --> 00:01:11,470
[birds chirping
in the distance]
4
00:01:11,472 --> 00:01:12,738
Yeah, I think so.
5
00:01:14,075 --> 00:01:16,075
I really screwed up.
6
00:01:17,578 --> 00:01:19,111
Yes, it is.
7
00:01:21,148 --> 00:01:23,782
I never expected
any of this.
8
00:01:27,354 --> 00:01:28,620
I would...
9
00:01:34,095 --> 00:01:35,828
I crossed the line.
10
00:01:45,439 --> 00:01:50,442
["Just Pretending" by
The Versatiles plays]
11
00:02:22,610 --> 00:02:24,510
[cutlery clangs glass]
12
00:02:26,547 --> 00:02:28,147
[Hillary]
Felix, without you,
this company
13
00:02:28,149 --> 00:02:30,549
would not be
what it is today.
14
00:02:30,551 --> 00:02:32,518
My father loved
working with you,
15
00:02:32,520 --> 00:02:35,554
just as I know
you loved working with him.
16
00:02:35,556 --> 00:02:38,891
This has been difficult
for us all.
17
00:02:38,893 --> 00:02:41,160
We're really going
to miss you around here.
18
00:02:41,162 --> 00:02:43,562
Oh, that face.
19
00:02:43,564 --> 00:02:45,164
Your energy.
20
00:02:45,166 --> 00:02:46,732
Expertise.
21
00:02:46,734 --> 00:02:49,601
But I do know that Anne,
your beautiful wife...
22
00:02:49,603 --> 00:02:51,570
I'm sure she's just going
to be delighted
23
00:02:51,572 --> 00:02:52,804
to have you all
to herself.
24
00:02:52,806 --> 00:02:55,507
So, to Felix.
25
00:02:56,577 --> 00:02:59,945
May the next chapter
treat you well.
26
00:03:02,716 --> 00:03:04,483
[woman]
I'm so happy for you.
27
00:03:04,485 --> 00:03:06,318
Thank you.
28
00:03:08,889 --> 00:03:10,656
I know Dan couldn't
be here today.
29
00:03:10,658 --> 00:03:12,624
He's off golfing or traipsing
around the world
30
00:03:12,626 --> 00:03:17,196
or living the life
that he so richly deserves.
31
00:03:17,198 --> 00:03:19,264
But he was my mentor.
32
00:03:20,601 --> 00:03:22,734
I owe him everything.
33
00:03:22,736 --> 00:03:25,571
It's been an honor to work
with you all, to know you,
34
00:03:25,573 --> 00:03:27,673
to learn from you.
35
00:03:27,675 --> 00:03:29,875
And, Hillary,
36
00:03:29,877 --> 00:03:33,745
I only hope that you can
maintain the integrity
37
00:03:33,747 --> 00:03:37,583
and the innovation that is
the cornerstone of this firm.
38
00:03:38,719 --> 00:03:40,953
However, I want you all
to know
39
00:03:40,955 --> 00:03:44,990
that I am not going gently
into this good light.
40
00:03:44,992 --> 00:03:49,328
On the contrary,
this is merely a transition.
41
00:03:50,764 --> 00:03:52,831
I encourage you all to...
42
00:03:54,868 --> 00:03:58,003
to call me
if you need any help...
43
00:03:59,873 --> 00:04:01,573
or if I can be
of any service.
44
00:04:01,575 --> 00:04:02,774
-Thanks. Thank you.
-[applause]
45
00:04:02,776 --> 00:04:04,543
[Hillary]
Felix, before you go.
46
00:04:04,545 --> 00:04:06,712
We got you a little
parting gift.
47
00:04:06,714 --> 00:04:08,547
-How'd you get those?
-Well, it wasn't easy.
48
00:04:08,549 --> 00:04:09,881
-It wasn't cheap.
-Wow.
49
00:04:09,883 --> 00:04:11,550
Open it.
50
00:04:11,552 --> 00:04:12,951
[Felix]
Okay.
51
00:04:12,953 --> 00:04:14,753
[Hillary] We didn't want you
getting lonely
52
00:04:14,755 --> 00:04:16,922
with all your newfound
free time.
53
00:04:16,924 --> 00:04:18,924
[Felix]
What?
54
00:04:18,926 --> 00:04:20,325
It's a buddy for you.
55
00:04:20,327 --> 00:04:21,727
It's not a buddy.
56
00:04:21,729 --> 00:04:22,961
It's an augmented
reality companion.
57
00:04:22,963 --> 00:04:25,297
Companion. Assistant.
Whatever.
58
00:04:25,299 --> 00:04:26,698
Thank you.
59
00:04:26,700 --> 00:04:28,033
[woman]
Go ahead, try it on.
60
00:04:28,035 --> 00:04:31,303
No, I've got to pack up.
61
00:04:31,305 --> 00:04:33,805
It's my daughter's birthday
tonight, so...
62
00:04:33,807 --> 00:04:35,007
thanks.
63
00:04:35,009 --> 00:04:36,675
Thank you all.
Thanks.
64
00:04:36,677 --> 00:04:38,577
-Thanks, Felix.
-Thank you, Felix.
65
00:04:38,579 --> 00:04:40,379
Happy birthday to Grace.
66
00:04:43,584 --> 00:04:45,550
[Grace]
How was the party, Dad?
67
00:04:45,552 --> 00:04:47,286
It wasn't really a party.
More of just a lunch.
68
00:04:47,288 --> 00:04:48,654
But it was fine.
It was good.
69
00:04:48,656 --> 00:04:50,355
What did Dan say?
70
00:04:50,357 --> 00:04:52,624
Dan wasn't there.
It was just Hillary.
71
00:04:52,626 --> 00:04:54,359
-That little shit.
-Honey.
72
00:04:54,361 --> 00:04:56,061
[Anne]
I want to see the watch.
73
00:04:56,063 --> 00:04:58,397
You know what?
They didn't give me a watch.
74
00:04:59,033 --> 00:05:00,699
They gave me something else.
75
00:05:00,701 --> 00:05:02,701
But they said
it was very expensive.
76
00:05:02,703 --> 00:05:04,970
Well, must be nice knowing
you get to live
77
00:05:04,972 --> 00:05:06,638
in your sweatpants
from now on.
78
00:05:06,640 --> 00:05:08,040
Don't put me out to pasture
just yet.
79
00:05:08,042 --> 00:05:09,574
[laughs]
80
00:05:09,576 --> 00:05:11,009
I'm delighted
for you, honey.
81
00:05:11,011 --> 00:05:12,878
I'm a little jealous,
but I am delighted.
82
00:05:12,880 --> 00:05:14,946
Oh, you can wear your
sweatpants to work anytime.
83
00:05:14,948 --> 00:05:16,648
Yeah, sure. Why not?
84
00:05:18,385 --> 00:05:21,086
So do you have big birthday
plans with your friends?
85
00:05:21,088 --> 00:05:23,088
Uh, Ben's taking me out
for sushi tomorrow night
86
00:05:23,090 --> 00:05:25,324
and we're going to meet up
with Eve and her boyfriends.
87
00:05:25,326 --> 00:05:27,592
[Anne]
Oh, Eve. How is she?
88
00:05:27,594 --> 00:05:30,028
-Who?
-[Anne] You met her.
89
00:05:30,030 --> 00:05:33,832
I can't keep them straight,
I swear.
90
00:05:33,834 --> 00:05:35,000
How is everything with Ben?
91
00:05:35,002 --> 00:05:36,735
[Grace]
Good.
92
00:05:36,737 --> 00:05:38,737
Great, actually.
93
00:05:38,739 --> 00:05:39,971
[Anne]
Everything okay?
94
00:05:40,874 --> 00:05:42,040
[Grace]
Yeah.
95
00:05:42,042 --> 00:05:43,775
Uh...
96
00:05:43,777 --> 00:05:45,844
[Anne]
What's up?
97
00:05:47,014 --> 00:05:49,748
Okay, it's not a big deal.
98
00:05:52,386 --> 00:05:53,752
Grace?
99
00:05:54,688 --> 00:05:56,088
Okay.
100
00:05:56,090 --> 00:05:57,856
-Ben and I--
-Oh, my God, you're pregnant.
101
00:05:57,858 --> 00:05:59,758
[Grace]
What? No! Oh, my God!
102
00:05:59,760 --> 00:06:01,626
[Felix] Would you let her
answer, please?
103
00:06:01,628 --> 00:06:03,428
No. No.
104
00:06:03,430 --> 00:06:07,866
Uh, we have been thinking
about moving in together.
105
00:06:07,868 --> 00:06:09,735
What?
106
00:06:09,737 --> 00:06:11,636
Oh.
107
00:06:11,638 --> 00:06:12,804
That's it.
108
00:06:13,841 --> 00:06:17,376
Well, it seems... fast.
109
00:06:17,378 --> 00:06:19,444
-[Grace] Mom.
-What?
110
00:06:19,446 --> 00:06:21,780
[Anne] You've only been seeing
each other for a few months.
111
00:06:21,782 --> 00:06:22,948
I know, but we're...
112
00:06:22,950 --> 00:06:24,750
[Anne]
Felix?
113
00:06:26,019 --> 00:06:27,953
I think it's great.
114
00:06:27,955 --> 00:06:29,121
[Grace]
You do? Really?
115
00:06:29,123 --> 00:06:30,722
What the hell?
116
00:06:30,724 --> 00:06:32,090
You're old enough.
You'll learn.
117
00:06:33,894 --> 00:06:35,727
[Anne]
You feel ready?
118
00:06:37,030 --> 00:06:39,064
Yeah. Yeah, I do.
119
00:06:39,066 --> 00:06:40,866
Okay.
120
00:06:41,869 --> 00:06:43,168
Wow.
121
00:06:44,405 --> 00:06:45,804
Also, we already
found a place
122
00:06:45,806 --> 00:06:47,005
and put down a deposit, so...
123
00:06:49,042 --> 00:06:51,042
Okay.
124
00:06:51,044 --> 00:06:53,812
-[Anne] Look at you.
-[Grace] Oh, my God.
125
00:06:53,814 --> 00:06:54,980
[Anne sighs]
126
00:06:54,982 --> 00:06:56,715
[Felix]
You were a beauty.
127
00:06:56,717 --> 00:06:58,750
Wait, that was still
your first place, right?
128
00:06:58,752 --> 00:07:00,986
That's right, and your father
and I dated for two whole years
129
00:07:00,988 --> 00:07:02,721
before we moved in together.
130
00:07:02,723 --> 00:07:04,089
-[Grace] Oh, my God.
-[Felix] All right!
131
00:07:04,091 --> 00:07:06,091
Way to make a point.
Good for you, honey.
132
00:07:06,093 --> 00:07:08,026
Hey, that's what I could do.
133
00:07:08,028 --> 00:07:09,828
I could be
a birthday clown now.
134
00:07:09,830 --> 00:07:11,163
[laughs]
135
00:07:13,967 --> 00:07:15,901
[Anne]
Well, she seems happy.
136
00:07:15,903 --> 00:07:17,202
Yup.
137
00:07:18,839 --> 00:07:20,705
It's a big day for you.
138
00:07:20,707 --> 00:07:21,873
Yes, it is.
139
00:07:21,875 --> 00:07:23,542
How are you feeling?
140
00:07:24,978 --> 00:07:26,211
Oh, I don't know.
141
00:07:26,213 --> 00:07:28,780
You know, yes,
it's great for us.
142
00:07:28,782 --> 00:07:30,816
-Yeah.
-Sure.
143
00:07:31,919 --> 00:07:33,885
Felix, I know that
you felt pushed out,
144
00:07:33,887 --> 00:07:36,455
but I do think
that this could be
145
00:07:36,457 --> 00:07:38,523
very good for you
and for us.
146
00:07:38,525 --> 00:07:39,958
Okay.
147
00:07:40,861 --> 00:07:41,993
You coming up?
148
00:07:41,995 --> 00:07:44,129
-Soon.
-Okay.
149
00:07:44,131 --> 00:07:45,964
I just want to
finish some emails.
150
00:07:45,966 --> 00:07:48,099
All right.
I'll see you up there.
151
00:07:48,101 --> 00:07:49,868
Okay.
152
00:07:49,870 --> 00:07:51,069
I love you.
153
00:07:51,071 --> 00:07:52,737
Hey.
154
00:07:52,739 --> 00:07:54,072
Congratulations.
155
00:07:54,074 --> 00:07:57,476
-[imitating guns firing]
-[laughs]
156
00:08:08,155 --> 00:08:09,754
[computer, female voice]
Welcome to Auggie,
157
00:08:09,756 --> 00:08:11,223
where seeing is believing.
158
00:08:11,225 --> 00:08:15,093
And we believe in a future
together, not alone.
159
00:08:15,095 --> 00:08:19,130
Be it an executive assistant
or personal companion,
160
00:08:19,132 --> 00:08:20,899
Auggie determines your needs
161
00:08:20,901 --> 00:08:23,101
by reading your
subconscious brain signals
162
00:08:23,103 --> 00:08:26,972
via sensors consolidated
into the arms of the glasses.
163
00:08:26,974 --> 00:08:30,775
A microprocessor integrated
into the bridge of the frame
164
00:08:30,777 --> 00:08:34,513
projects the desired companion
onto the user's environment.
165
00:08:34,515 --> 00:08:38,116
Simply put the glasses on
and say hello.
166
00:08:43,891 --> 00:08:45,524
[Anne] And the fridge
is pretty much empty,
167
00:08:45,526 --> 00:08:47,926
so if you wouldn't mind
running to the store?
168
00:08:49,530 --> 00:08:51,596
Felix?
169
00:08:51,598 --> 00:08:53,031
Okay.
170
00:08:55,569 --> 00:08:58,870
[Anne]
All right. I love you.
171
00:08:58,872 --> 00:09:00,805
And I love you.
172
00:09:00,807 --> 00:09:02,974
-Enjoy today.
-Yeah.
173
00:09:04,244 --> 00:09:05,944
Yeah, maybe I'll write
a novel.
174
00:09:05,946 --> 00:09:07,546
[Anne laughs]
175
00:10:31,164 --> 00:10:32,664
[P.A. system beeps]
176
00:10:32,666 --> 00:10:34,299
[man speaking indistinctly
over speakers]
177
00:10:39,172 --> 00:10:43,074
Come on, you know I can't.
178
00:10:43,076 --> 00:10:46,044
Well, I mean,
it is my favorite flavor.
179
00:10:46,046 --> 00:10:49,347
No. You know I need
to watch my intake.
180
00:10:49,349 --> 00:10:51,349
[laughing]
Stop it.
181
00:10:51,351 --> 00:10:53,251
Oh, God, yes.
182
00:10:53,253 --> 00:10:54,919
I know I deserve it.
183
00:10:54,921 --> 00:10:56,988
[laughing]
The new me.
184
00:10:56,990 --> 00:11:00,659
You really think I deserve
chocolate chips and nibs?
185
00:11:00,661 --> 00:11:02,661
[laughs]
186
00:11:02,663 --> 00:11:04,996
You are too much!
187
00:11:04,998 --> 00:11:06,164
Okay.
188
00:11:06,166 --> 00:11:08,133
[laughing]
Oh, God!
189
00:11:09,202 --> 00:11:12,704
Oh, you are just
over the top.
190
00:11:48,308 --> 00:11:50,141
[Auggie]
Felix?
191
00:11:57,250 --> 00:11:59,017
Hey, there.
192
00:11:59,019 --> 00:12:01,252
It's okay.
I know this is strange.
193
00:12:02,422 --> 00:12:04,489
-Yeah, I'm sorry.
-[Auggie] Don't be.
194
00:12:05,992 --> 00:12:07,992
I...
195
00:12:07,994 --> 00:12:10,095
I wasn't expecting this.
196
00:12:10,097 --> 00:12:12,063
[Auggie]
Why?
197
00:12:12,065 --> 00:12:13,465
[laughs]
198
00:12:13,467 --> 00:12:15,233
You're so pretty.
199
00:12:15,235 --> 00:12:17,135
[Auggie chuckles]
200
00:12:17,137 --> 00:12:18,803
I'm sorry,
what do I call you?
201
00:12:18,805 --> 00:12:20,305
[Auggie]
I'm Auggie.
202
00:12:20,307 --> 00:12:22,173
Of course you are.
203
00:12:22,175 --> 00:12:23,775
Um...
204
00:12:24,344 --> 00:12:26,144
Nice to meet you?
205
00:12:27,414 --> 00:12:29,114
Likewise.
206
00:12:31,051 --> 00:12:33,218
[chuckles]
You're staring.
207
00:12:33,220 --> 00:12:35,286
[Felix]
Yeah, I'm sorry.
208
00:12:35,288 --> 00:12:37,856
-[cell phone vibrates]
-Oh, excuse me.
209
00:12:40,761 --> 00:12:42,193
Hey.
210
00:12:42,195 --> 00:12:43,762
[Anne] Hey, did you go
to the store yet?
211
00:12:43,764 --> 00:12:45,463
-Yeah.
-[Anne] Oh.
212
00:12:45,465 --> 00:12:47,232
I forgot to mention
we needed detergent.
213
00:12:47,234 --> 00:12:49,134
You didn't pick up any,
did you?
214
00:12:49,136 --> 00:12:51,035
-I didn't, no. I'm sorry.
-[Anne] No, it's okay.
215
00:12:51,037 --> 00:12:52,170
I'll just grab it
on the way home.
216
00:12:52,172 --> 00:12:53,438
Okay.
217
00:12:53,440 --> 00:12:55,073
All right,
I'll talk to you later?
218
00:12:55,075 --> 00:12:56,541
-[Anne] All right, bye.
-Okay. Yeah, bye.
219
00:13:08,855 --> 00:13:10,855
-[indistinct chatter]
-[keypad beeps]
220
00:13:22,803 --> 00:13:25,537
[Jack] So if you accept
it would mean longer hours,
221
00:13:25,539 --> 00:13:28,072
but, of course,
a significant pay increase.
222
00:13:28,074 --> 00:13:30,141
More control
over operations,
223
00:13:30,143 --> 00:13:32,877
final approval on pitches,
et cetera.
224
00:13:32,879 --> 00:13:34,479
I feel like I'm leaving
something out.
225
00:13:34,481 --> 00:13:38,316
Oh, and it would also mean
more contact with me.
226
00:13:38,318 --> 00:13:40,084
-Unfortunately.
-[both laugh]
227
00:13:40,086 --> 00:13:41,352
Joy.
228
00:13:41,354 --> 00:13:43,354
I know, and that's awful,
but, uh...
229
00:13:43,356 --> 00:13:45,857
so, what do you think?
230
00:13:46,593 --> 00:13:48,560
[exhales]
231
00:14:01,842 --> 00:14:03,875
[door opens]
232
00:14:03,877 --> 00:14:05,243
[Anne]
Hey!
233
00:14:05,245 --> 00:14:06,544
-[door closes]
-[Felix] Oh, hey.
234
00:14:06,546 --> 00:14:09,447
Honey, you're here.
235
00:14:12,118 --> 00:14:14,385
[pop music playing faintly]
236
00:14:16,156 --> 00:14:18,122
-You tired?
-Hmm?
237
00:14:18,124 --> 00:14:19,457
You seem tired.
238
00:14:19,459 --> 00:14:21,259
Yeah. I'm tired.
239
00:14:21,261 --> 00:14:23,127
I'm sorry.
240
00:14:23,129 --> 00:14:24,629
Oh, did you see the pictures
that Grace sent us?
241
00:14:24,631 --> 00:14:26,598
Oh, not yet.
242
00:14:33,607 --> 00:14:35,907
Oh, honey...
243
00:14:35,909 --> 00:14:38,476
I got to tell you
about this story
244
00:14:38,478 --> 00:14:41,512
about this lady I saw
in the grocery store today.
245
00:14:41,514 --> 00:14:43,147
So she's standing in the aisle,
246
00:14:43,149 --> 00:14:44,482
and she was wearing
these glasses.
247
00:14:44,484 --> 00:14:46,517
-Mm-hmm?
-Hon, I got this.
248
00:14:46,519 --> 00:14:48,253
And it was funny,
249
00:14:48,255 --> 00:14:49,554
because they were
the same glasses
250
00:14:49,556 --> 00:14:50,655
that the company gave me.
251
00:14:50,657 --> 00:14:52,290
-So--
-Mm. Felix?
252
00:14:52,292 --> 00:14:53,892
I'm so exhausted.
253
00:14:53,894 --> 00:14:55,994
Can you tell me about this
in the morning?
254
00:14:57,264 --> 00:14:58,897
-Yeah, of course.
-I'm sorry, honey.
255
00:14:58,899 --> 00:15:01,199
-It's okay.
-Mmm.
256
00:15:01,201 --> 00:15:04,202
Will you be very quiet
when you come upstairs?
257
00:15:04,204 --> 00:15:05,670
Yeah.
258
00:15:43,576 --> 00:15:45,209
Hey.
259
00:15:45,211 --> 00:15:46,678
How was your day?
260
00:15:48,715 --> 00:15:50,481
It was fine.
261
00:15:50,483 --> 00:15:52,417
Just fine?
262
00:15:53,353 --> 00:15:54,619
Well, it was kind of slow.
263
00:15:54,621 --> 00:15:58,022
I'm transitioning
professionally.
264
00:15:58,024 --> 00:16:00,024
Out of architecture.
265
00:16:00,026 --> 00:16:02,293
Yeah, how'd you know that?
266
00:16:04,597 --> 00:16:07,298
I know everything
about you, Felix.
267
00:16:09,336 --> 00:16:10,568
[laughs]
268
00:16:10,570 --> 00:16:12,704
Relax, I'm--
I'm just kidding.
269
00:16:12,706 --> 00:16:14,439
Well, kind of.
270
00:16:15,375 --> 00:16:17,041
So you're in my head?
271
00:16:17,043 --> 00:16:18,710
Correct.
272
00:16:20,013 --> 00:16:22,313
And you know everything
I'm thinking?
273
00:16:22,315 --> 00:16:23,681
Unfortunately.
274
00:16:26,019 --> 00:16:28,252
And the way you look?
275
00:16:28,254 --> 00:16:29,988
You're not happy
with the way I look?
276
00:16:29,990 --> 00:16:31,422
No.
277
00:16:31,424 --> 00:16:33,458
No, on the contrary, I...
278
00:16:34,394 --> 00:16:35,660
You're beautiful.
279
00:16:37,263 --> 00:16:38,763
Can I make you look
any way I want?
280
00:16:38,765 --> 00:16:41,666
Like, can you be a man,
or ugly, or something?
281
00:16:41,668 --> 00:16:43,434
No.
282
00:16:45,305 --> 00:16:47,605
So you look like this
to everybody?
283
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
No. Just for you.
284
00:16:51,678 --> 00:16:53,678
Well, that's kind of creepy.
285
00:16:53,680 --> 00:16:56,481
There's nothing creepy
about it.
286
00:17:01,087 --> 00:17:03,421
So today I'm in
this grocery store.
287
00:17:03,423 --> 00:17:05,323
I see this woman
cracking up, okay?
288
00:17:05,325 --> 00:17:07,025
Talking to herself.
289
00:17:07,027 --> 00:17:09,327
But I guess she wasn't
talking to herself.
290
00:17:09,329 --> 00:17:11,562
Oh, yeah?
What happened?
291
00:17:13,066 --> 00:17:14,632
Well, she was wearing
these Auggie glasses.
292
00:17:14,634 --> 00:17:18,436
So, you know,
she's talking to her Auggie.
293
00:17:18,438 --> 00:17:19,771
Cool.
294
00:17:19,773 --> 00:17:21,606
Yeah, cool.
295
00:17:22,575 --> 00:17:24,108
And, uh...
296
00:17:26,312 --> 00:17:27,712
she seemed happy.
297
00:17:27,714 --> 00:17:32,050
But from my vantage point,
it was sort of sad.
298
00:17:32,052 --> 00:17:34,385
You know, she seemed
very solitary.
299
00:17:36,589 --> 00:17:38,523
But was she?
300
00:17:40,460 --> 00:17:42,493
I guess she wasn't.
301
00:17:42,495 --> 00:17:44,195
[Auggie]
Are you?
302
00:17:45,498 --> 00:17:47,131
No.
303
00:17:48,401 --> 00:17:50,068
[Auggie]
Good.
304
00:17:51,371 --> 00:17:52,737
Yeah.
305
00:17:55,108 --> 00:17:57,608
Ah, Jesus.
Look at the time.
306
00:17:57,610 --> 00:17:59,343
[Auggie]
Yeah, way past your bedtime.
307
00:17:59,345 --> 00:18:02,080
Yeah, it is. I'm sorry.
I have to go up.
308
00:18:02,082 --> 00:18:04,115
Good night, Felix.
309
00:18:05,351 --> 00:18:06,818
Good night.
310
00:18:13,093 --> 00:18:15,493
[birds tweeting]
311
00:18:17,497 --> 00:18:18,729
[Anne]
How'd you sleep?
312
00:18:18,731 --> 00:18:20,164
Pretty great.
313
00:18:20,166 --> 00:18:21,566
[Anne]
What time did you come up?
314
00:18:21,568 --> 00:18:22,834
I didn't even hear you.
315
00:18:22,836 --> 00:18:25,169
Well, honey, you asked me
to be quiet.
316
00:18:28,441 --> 00:18:30,108
You know, Felix,
317
00:18:30,110 --> 00:18:33,711
I know that this retirement
thing was unexpected,
318
00:18:33,713 --> 00:18:36,848
and it certainly
can't be easy.
319
00:18:36,850 --> 00:18:39,784
But I just keep thinking
about all the times
320
00:18:39,786 --> 00:18:43,187
you have talked about
wanting to do some consulting.
321
00:18:43,189 --> 00:18:45,756
I know. I know.
I've been thinking about it too.
322
00:18:45,758 --> 00:18:47,725
I mean, hell, it's--
323
00:18:47,727 --> 00:18:49,727
It's really what I've been
doing the past couple of years.
324
00:18:49,729 --> 00:18:51,629
-Right?
-I need to start
all over again.
325
00:18:51,631 --> 00:18:53,197
-Oh, Jesus.
-No, no. I know.
326
00:18:53,199 --> 00:18:55,666
But, I think about
all your connections
327
00:18:55,668 --> 00:18:57,135
and your body of work.
328
00:18:57,137 --> 00:18:59,904
And, Felix,
to be your own boss?
329
00:18:59,906 --> 00:19:01,606
I know.
330
00:19:01,608 --> 00:19:02,807
-[cell phone vibrates]
-All right.
331
00:19:02,809 --> 00:19:04,208
I'll put out some feelers.
332
00:19:04,210 --> 00:19:05,510
I'll make some calls.
333
00:19:05,512 --> 00:19:06,878
I love it. Sorry.
334
00:19:08,481 --> 00:19:10,214
Hey, what's up?
335
00:19:12,418 --> 00:19:13,618
[sighs]
336
00:19:13,620 --> 00:19:16,888
I...not yet, but I will.
337
00:19:18,925 --> 00:19:20,491
That is...
338
00:19:20,493 --> 00:19:21,759
Thank you, Jack.
339
00:19:24,564 --> 00:19:26,531
No, but I'm on my way in.
340
00:19:26,533 --> 00:19:29,233
Mm-hmm. All right.
I'm on it.
341
00:19:29,235 --> 00:19:31,836
I'll see you soon.
Okay, bye.
342
00:19:31,838 --> 00:19:33,171
You okay?
343
00:19:33,173 --> 00:19:35,640
-Yeah.
-What's up?
344
00:19:39,179 --> 00:19:40,912
A position has opened up,
345
00:19:40,914 --> 00:19:43,648
and Jack has asked me
to fill it.
346
00:19:44,884 --> 00:19:46,584
Oh.
347
00:19:46,586 --> 00:19:49,453
It's the Executive
VP of Marketing.
348
00:19:49,455 --> 00:19:51,455
Wow.
349
00:19:51,457 --> 00:19:53,524
But I didn't want to accept
until you and I had a chance
350
00:19:53,526 --> 00:19:54,892
to talk about it.
351
00:19:57,463 --> 00:19:59,830
All right, well, we're talking.
A lot more money?
352
00:19:59,832 --> 00:20:01,699
[sighs]
It's more money.
353
00:20:01,701 --> 00:20:03,868
It's more hours.
It would be more
responsibility.
354
00:20:03,870 --> 00:20:06,771
But I'll tell you,
it's one of those things.
355
00:20:06,773 --> 00:20:10,875
I didn't know that I wanted it
until it was offered to me.
356
00:20:13,546 --> 00:20:15,479
Well, that's great.
357
00:20:15,481 --> 00:20:17,215
-Really?
-Yeah.
358
00:20:17,217 --> 00:20:20,251
You work hard. You deserve it.
You'd be great at it.
359
00:20:20,253 --> 00:20:22,853
I just think it could be
perfect for us right now.
360
00:20:22,855 --> 00:20:27,592
I do think it would be
a bit of an adjustment, but...
361
00:20:27,594 --> 00:20:29,527
I think it's wonderful.
Congratulations.
362
00:20:29,529 --> 00:20:30,995
Thank you, Felix.
363
00:20:30,997 --> 00:20:33,831
-Yeah.
-Now I really do have to go.
364
00:20:34,968 --> 00:20:36,567
Mwah.
365
00:20:36,569 --> 00:20:37,868
I love you.
366
00:20:37,870 --> 00:20:39,770
And I love you.
367
00:22:01,621 --> 00:22:03,020
[seagull squawks]
368
00:22:08,961 --> 00:22:10,695
Good morning.
369
00:22:10,697 --> 00:22:12,029
Hey.
370
00:22:14,767 --> 00:22:17,435
It's so beautiful.
371
00:22:18,638 --> 00:22:19,970
Isn't it?
372
00:22:21,741 --> 00:22:23,874
It's one of my favorite places.
373
00:22:24,977 --> 00:22:26,811
Come here all the time.
374
00:22:28,715 --> 00:22:30,948
I wanted you to see it.
375
00:22:32,852 --> 00:22:34,452
I appreciate it.
376
00:22:37,023 --> 00:22:39,357
Shall we?
377
00:22:39,359 --> 00:22:40,758
[laughs]
378
00:22:40,760 --> 00:22:42,093
I got it.
379
00:22:48,835 --> 00:22:50,968
[giggles]
Come on.
380
00:23:06,085 --> 00:23:08,386
[Auggie]
It's so quiet.
381
00:23:09,956 --> 00:23:11,655
Thank you.
382
00:23:11,657 --> 00:23:13,057
[Felix]
For what?
383
00:23:13,059 --> 00:23:15,092
Bringing me here.
384
00:23:18,931 --> 00:23:20,881
I love it here.
385
00:23:20,882 --> 00:23:22,832
I just come out alone,
and I sit and ruminate.
386
00:23:22,835 --> 00:23:25,836
Just get a lot
of my ideas here.
387
00:23:27,673 --> 00:23:29,807
I haven't brought anybody here
in ages.
388
00:23:31,043 --> 00:23:33,511
What about Anne?
389
00:23:34,881 --> 00:23:36,814
Well...
390
00:23:36,816 --> 00:23:39,450
We don't have to talk about her
if you don't want to.
391
00:23:42,755 --> 00:23:46,157
It's just, I'm getting used
to how this thing works.
392
00:24:05,511 --> 00:24:07,445
[knock on window]
393
00:24:10,116 --> 00:24:12,583
-[door opens]
-[door chime jingles]
394
00:24:14,854 --> 00:24:16,220
Honey, I'm sorry I'm late.
395
00:24:16,222 --> 00:24:19,490
Stop it. It's okay. Hi.
Where were you?
396
00:24:20,860 --> 00:24:22,860
I had a meeting
with Hillary.
397
00:24:22,862 --> 00:24:26,063
Oh. Well, thank God you never
have to deal with her again.
398
00:24:26,065 --> 00:24:27,765
[laughs]
Ay...
399
00:24:27,767 --> 00:24:28,966
Chihuahua.
400
00:24:28,968 --> 00:24:30,868
[Grace laughs]
401
00:24:30,870 --> 00:24:35,206
Well, you could have texted me,
but I forgive you.
402
00:24:35,208 --> 00:24:36,941
[waiter] Can I get you
anything to drink?
403
00:24:36,943 --> 00:24:38,209
[Felix]
I'm fine with water, thank you.
404
00:24:38,211 --> 00:24:39,977
[waiter]
You got it.
405
00:24:39,979 --> 00:24:41,178
So, what was it about?
406
00:24:41,180 --> 00:24:42,813
What?
407
00:24:42,815 --> 00:24:44,748
Uh, the meeting?
408
00:24:44,750 --> 00:24:48,519
Oh, I'm just tying up
some loose ends at the office.
409
00:24:49,889 --> 00:24:51,889
Uh, Mom told me
about her promotion.
410
00:24:51,891 --> 00:24:53,123
-I know.
-Whoa.
411
00:24:53,125 --> 00:24:54,859
-Pretty great.
-Yeah.
412
00:24:54,861 --> 00:24:57,161
She seems really on edge
413
00:24:57,163 --> 00:25:00,164
about me and Ben
moving in together.
414
00:25:00,166 --> 00:25:01,799
Honey, she loves you.
415
00:25:01,801 --> 00:25:03,033
She's concerned.
416
00:25:03,035 --> 00:25:04,835
-I-- Yeah.
-Let her be a mother.
417
00:25:04,837 --> 00:25:07,171
-You're right.
-Oh, speaking of which.
418
00:25:08,774 --> 00:25:10,274
-That's a gift.
-What is this?
419
00:25:10,276 --> 00:25:12,243
-Just open it.
-Oh, my God, Dad!
420
00:25:12,245 --> 00:25:14,245
Stop it.
That's so sweet.
421
00:25:14,247 --> 00:25:16,046
-I know.
-Thank you.
422
00:25:16,048 --> 00:25:17,882
Wow. I was--
I was adorable.
423
00:25:17,884 --> 00:25:19,517
-Yes, you were.
-I was undeniably adorable.
424
00:25:19,519 --> 00:25:21,285
[Grace laughs]
425
00:25:21,287 --> 00:25:23,587
You're going to do
just great there.
426
00:25:28,895 --> 00:25:30,294
[man 1, on TV]
Look at that, Larry.
427
00:25:30,296 --> 00:25:32,129
-[man 2, on TV] Where?
-[man 1] In the sky.
428
00:25:32,131 --> 00:25:33,998
-[man 2] What? The stars?
-[man 1] No, Larry, the moon.
429
00:25:34,000 --> 00:25:35,833
[turns TV off]
430
00:25:35,835 --> 00:25:37,868
[imitating James Stewart]
You want the moon, Auggie?
431
00:25:37,870 --> 00:25:40,538
I'll lasso it for you.
432
00:25:40,540 --> 00:25:42,139
Hey.
433
00:25:42,141 --> 00:25:44,241
[laughs]
434
00:25:44,243 --> 00:25:46,544
You want to join me?
435
00:25:46,546 --> 00:25:48,312
Sure.
436
00:25:51,817 --> 00:25:53,083
Oh.
437
00:25:54,954 --> 00:25:56,287
What?
438
00:26:00,960 --> 00:26:02,626
Nothing.
439
00:26:04,964 --> 00:26:07,565
What do you want
to do tomorrow?
440
00:26:07,567 --> 00:26:09,900
I don't know.
441
00:26:09,902 --> 00:26:11,902
Where's your creativity?
442
00:26:12,271 --> 00:26:14,138
Good question.
443
00:26:14,140 --> 00:26:16,106
I guess you're retired.
Life's over.
444
00:26:16,108 --> 00:26:17,641
You know,
you might as well die.
445
00:26:18,844 --> 00:26:20,177
All right.
446
00:26:20,179 --> 00:26:22,580
You've got a lot more
to offer.
447
00:26:22,582 --> 00:26:24,615
Yeah, sure.
448
00:26:25,585 --> 00:26:26,984
Life's short.
449
00:26:26,986 --> 00:26:28,285
Don't waste it.
450
00:26:34,594 --> 00:26:36,093
[creaking]
451
00:26:36,095 --> 00:26:38,262
Oh. Hey, I'm sorry, I--
452
00:26:38,264 --> 00:26:40,097
I must have fallen asleep.
453
00:26:40,099 --> 00:26:42,299
[Anne, whispering]
Shh. Go back to sleep.
454
00:26:42,301 --> 00:26:45,002
Okay, I will. Sorry.
455
00:26:45,004 --> 00:26:46,170
Good night.
456
00:26:50,610 --> 00:26:52,242
[door closes]
457
00:26:58,017 --> 00:26:59,950
[muffled dialogue]
458
00:27:04,256 --> 00:27:06,190
[indistinct chatter]
459
00:27:15,701 --> 00:27:18,068
[inaudible]
460
00:27:37,923 --> 00:27:39,723
[romantic music playing]
461
00:27:41,060 --> 00:27:43,961
[Anne]
Wow! What is all this?
462
00:27:43,963 --> 00:27:45,195
I hope you're hungry.
463
00:27:45,197 --> 00:27:46,997
I'm starving.
464
00:27:46,999 --> 00:27:48,198
Sit down.
465
00:27:49,335 --> 00:27:51,301
-How was your day?
-It was great.
466
00:27:51,303 --> 00:27:54,672
We finalized this pitch
that we've been
struggling with.
467
00:27:54,674 --> 00:27:56,707
-Congratulations. That's great.
-Well, thank you.
468
00:27:56,709 --> 00:27:58,676
What are we celebrating?
469
00:27:58,678 --> 00:28:02,012
Well, I spoke to Graciella.
She liked the presentation.
470
00:28:02,014 --> 00:28:05,049
And she said that
she's willing to partner
471
00:28:05,051 --> 00:28:07,384
if I can raise the bulk
of the initial capital.
472
00:28:07,386 --> 00:28:09,319
Wow.
473
00:28:09,321 --> 00:28:10,988
So, what are we
talking about?
474
00:28:10,990 --> 00:28:13,390
Would that come out
of our savings?
475
00:28:13,392 --> 00:28:15,025
I don't know.
476
00:28:15,027 --> 00:28:16,360
Just asking.
477
00:28:16,362 --> 00:28:18,128
What are you
bringing that up for, huh?
478
00:28:18,130 --> 00:28:20,030
Let's not focus
on the obstacles, okay?
479
00:28:20,032 --> 00:28:21,699
Felix, I'm just
asking questions.
480
00:28:21,701 --> 00:28:24,201
I just thought that you
would be excited for me.
481
00:28:24,203 --> 00:28:25,769
Jesus, Anne.
482
00:28:27,173 --> 00:28:29,206
[wine pouring]
483
00:28:35,981 --> 00:28:37,715
[Auggie]
You okay?
484
00:28:39,251 --> 00:28:41,185
I don't know.
485
00:28:41,187 --> 00:28:43,754
I'm just looking for a reason
to wake up in the morning.
486
00:28:43,756 --> 00:28:45,322
I mean, is it me?
Am I being unreasonable?
487
00:28:45,324 --> 00:28:47,024
I don't think so.
488
00:28:47,026 --> 00:28:48,425
No.
489
00:28:48,427 --> 00:28:51,128
I thought this
is what she wanted.
490
00:28:51,130 --> 00:28:55,799
I mean, for Christ's sake,
she initiated it.
491
00:28:57,169 --> 00:29:00,137
It's hard to know exactly
what other people want.
492
00:29:00,139 --> 00:29:01,338
Uh-huh.
493
00:29:01,340 --> 00:29:03,307
What do you want?
494
00:29:04,143 --> 00:29:05,809
I don't know.
495
00:29:05,811 --> 00:29:07,244
Lots of things.
496
00:29:09,014 --> 00:29:10,147
Come on.
497
00:29:11,350 --> 00:29:13,016
Get up, Felix.
498
00:29:13,018 --> 00:29:15,152
I want to show you
something.
499
00:29:16,055 --> 00:29:18,088
[cell phone vibrates]
500
00:29:24,430 --> 00:29:26,497
[inhales and exhales deeply]
501
00:29:43,449 --> 00:29:46,350
[female announcer]
You asked. We delivered.
502
00:29:46,352 --> 00:29:48,352
Intimacy on demand.
503
00:29:48,354 --> 00:29:51,088
Introducing Auggie Touch.
504
00:29:51,090 --> 00:29:52,456
Order yours today.
505
00:29:52,458 --> 00:29:54,925
Rush delivery available.
506
00:29:57,062 --> 00:29:58,862
Is this what you want?
507
00:30:00,065 --> 00:30:01,532
I-I-I don't know.
508
00:30:04,236 --> 00:30:07,337
Yeah, in part, okay.
509
00:30:07,339 --> 00:30:09,339
You seem unsure.
510
00:30:09,341 --> 00:30:11,175
[laughs]
You think?
511
00:30:11,177 --> 00:30:12,543
Is it Anne?
512
00:30:14,480 --> 00:30:16,547
What?
513
00:30:16,549 --> 00:30:19,950
I don't know whether
I want to do this. I mean...
514
00:30:21,353 --> 00:30:23,420
Is this what you want?
515
00:30:25,224 --> 00:30:26,824
Yes.
516
00:30:36,869 --> 00:30:39,369
-[Anne] Felix?
-Hey.
517
00:30:39,371 --> 00:30:40,604
What's up?
518
00:30:40,606 --> 00:30:42,840
[inhales and exhales]
519
00:30:42,842 --> 00:30:46,510
I would love to hear more
about the partnership.
520
00:30:46,512 --> 00:30:48,512
Okay, fine.
521
00:30:49,548 --> 00:30:51,481
Can I take a look?
522
00:30:51,483 --> 00:30:54,284
There's not much
to see right now.
523
00:30:54,286 --> 00:30:57,454
But you already sent
your presentation over, right?
524
00:30:57,456 --> 00:30:59,256
It's just another draft.
525
00:30:59,258 --> 00:31:01,191
Well, I would love
to see it.
526
00:31:02,361 --> 00:31:04,595
Okay. Yeah, fine.
Hold on. Yeah.
527
00:31:12,538 --> 00:31:14,905
I think it looks great.
528
00:31:14,907 --> 00:31:16,607
Thank you.
529
00:31:16,609 --> 00:31:18,175
And let's...
530
00:31:18,177 --> 00:31:19,543
let's talk about the money.
531
00:31:19,545 --> 00:31:21,411
I'm sure that we can
figure something out.
532
00:31:21,413 --> 00:31:23,480
Honey, it's fine.
I swear.
533
00:31:23,482 --> 00:31:25,215
Okay?
534
00:31:28,354 --> 00:31:29,887
I'll see you upstairs.
535
00:31:29,889 --> 00:31:31,288
Okay.
536
00:31:47,539 --> 00:31:51,909
[Anne] I think Kosha and I
are going to go back to
their place later on.
537
00:31:51,911 --> 00:31:54,244
Maybe you and Jim
could have a guy's night.
538
00:31:54,246 --> 00:31:56,313
Felix?
539
00:31:56,315 --> 00:31:57,581
[Felix]
Uh-huh?
540
00:31:57,583 --> 00:31:59,917
[Anne]
I know he's not your favorite,
541
00:31:59,919 --> 00:32:02,953
but it might be good
to make more of an effort.
542
00:32:02,955 --> 00:32:05,188
[Felix]
Yeah. Maybe.
543
00:32:05,190 --> 00:32:06,523
[Anne]
I just mean outside of work.
544
00:32:06,525 --> 00:32:09,192
You should be
enjoying yourself.
545
00:32:09,194 --> 00:32:11,261
[Felix]
Yeah, yeah.
546
00:32:14,633 --> 00:32:16,700
What are you doing?
547
00:32:16,702 --> 00:32:18,969
You know what?
You go in.
548
00:32:18,971 --> 00:32:20,437
What are you talking about?
549
00:32:20,439 --> 00:32:22,339
Kosha was looking forward
to seeing you.
550
00:32:22,341 --> 00:32:23,941
I know. I'm not feeling so hot.
551
00:32:23,943 --> 00:32:25,409
Are you okay?
552
00:32:25,411 --> 00:32:28,545
Yeah. I have a bug
or something.
553
00:32:29,615 --> 00:32:31,281
Okay.
554
00:32:32,217 --> 00:32:33,650
Okay. Go. You have fun.
555
00:32:35,220 --> 00:32:37,220
I love you.
556
00:32:37,222 --> 00:32:38,588
Yeah, I love you too.
557
00:32:46,999 --> 00:32:49,533
[Felix chuckling]
558
00:32:49,535 --> 00:32:51,535
[Felix]
You don't get cold, do you?
559
00:32:53,572 --> 00:32:55,305
Oh, pardon me.
560
00:32:56,508 --> 00:32:58,542
[inaudible]
561
00:32:58,544 --> 00:33:00,043
That's a pretty jacket.
562
00:33:04,550 --> 00:33:06,049
[laughs]
Wow.
563
00:33:10,389 --> 00:33:11,655
Felix!
564
00:33:11,657 --> 00:33:13,991
-Hiya, Jim.
-Hey, buddy.
565
00:33:13,993 --> 00:33:15,459
I almost didn't
recognize you.
566
00:33:15,461 --> 00:33:17,995
When'd you, uh,
start wearing glasses?
567
00:33:17,997 --> 00:33:20,630
Oh... They come with age.
You'll find out.
568
00:33:20,632 --> 00:33:22,532
Of course, of course.
You look great.
569
00:33:22,534 --> 00:33:24,434
-Oh, thank you.
-So you keeping busy?
570
00:33:24,436 --> 00:33:28,271
Yeah. Yeah, you know,
I'm doing some consulting work.
571
00:33:28,273 --> 00:33:30,007
-That's perfect for you.
-It's going well, yeah.
572
00:33:30,009 --> 00:33:31,475
So, listen.
I've got to get going.
573
00:33:31,477 --> 00:33:34,544
Okay. Okay. Oh, hey,
let's get together soon.
574
00:33:34,546 --> 00:33:36,346
The girls and I
will do dinner--
575
00:33:36,348 --> 00:33:38,448
I think that's great.
You got it. It's a date.
576
00:33:38,450 --> 00:33:40,717
All right. Take...
Take care.
577
00:33:45,524 --> 00:33:47,424
[playing horn]
578
00:34:42,147 --> 00:34:44,347
[Kosha]
So, wait, tell me more
about this promotion.
579
00:34:44,349 --> 00:34:46,483
Tell me everything.
580
00:34:46,485 --> 00:34:48,085
Well, I totally
wasn't expecting it.
581
00:34:48,087 --> 00:34:50,120
They offered it to me
out of nowhere.
582
00:34:50,122 --> 00:34:51,488
They?
583
00:34:51,490 --> 00:34:53,757
-Jack.
-Ah-ha.
584
00:34:53,759 --> 00:34:55,092
Your little work crush.
585
00:34:55,094 --> 00:34:57,527
-Easy. Easy.
-[laughs]
586
00:34:57,529 --> 00:34:59,663
No. Timing's a little tough,
though.
587
00:34:59,665 --> 00:35:02,499
-Why?
-Mm, Felix.
588
00:35:02,501 --> 00:35:05,569
But he has been working
on his consulting business,
589
00:35:05,571 --> 00:35:07,137
which is great.
590
00:35:07,139 --> 00:35:10,407
But we've both been so busy.
We just--
591
00:35:10,409 --> 00:35:13,477
We haven't had the time
to get on the same page.
592
00:35:13,479 --> 00:35:14,845
-You know?
-Yeah, I bet.
593
00:35:14,847 --> 00:35:16,413
You know how he can be.
594
00:35:16,415 --> 00:35:17,781
But I am proud of him
595
00:35:17,783 --> 00:35:20,884
that he picked himself up
during a time like this.
596
00:35:20,886 --> 00:35:22,652
I don't know.
597
00:35:23,889 --> 00:35:27,224
He seems like he's been
a little...off.
598
00:35:28,427 --> 00:35:29,793
Hmm.
599
00:35:31,663 --> 00:35:32,896
Jim said he saw him
downtown today.
600
00:35:32,898 --> 00:35:34,865
He said he seemed
really happy.
601
00:35:34,867 --> 00:35:37,267
-Not today.
-Yeah.
602
00:35:56,188 --> 00:35:57,621
Keeping up?
603
00:35:57,623 --> 00:35:59,156
Yes, I am.
604
00:36:00,425 --> 00:36:02,225
Keep going.
Just up ahead.
605
00:36:14,873 --> 00:36:17,307
[Felix]
Isn't it beautiful, huh?
606
00:36:21,180 --> 00:36:22,779
Wow.
607
00:36:25,784 --> 00:36:27,884
I'm coming. I'm coming.
Don't worry.
608
00:36:27,886 --> 00:36:29,719
You be careful.
609
00:36:32,691 --> 00:36:34,291
Wow.
610
00:36:35,594 --> 00:36:36,893
Look at you.
611
00:36:40,732 --> 00:36:44,267
We're almost there.
It's just over the bridge.
612
00:36:59,685 --> 00:37:01,551
Is it worth it?
613
00:37:02,621 --> 00:37:03,954
Yes.
614
00:37:44,963 --> 00:37:46,730
I just...
615
00:37:49,601 --> 00:37:51,001
I know.
616
00:38:22,334 --> 00:38:24,634
[beeping]
617
00:38:24,636 --> 00:38:26,336
[exhales]
618
00:38:47,059 --> 00:38:49,326
[tap water running]
619
00:41:28,153 --> 00:41:30,553
[chuckles]
Oh, Jesus.
620
00:42:11,162 --> 00:42:12,629
Hi.
621
00:43:28,273 --> 00:43:30,206
[cell phone vibrates]
622
00:43:44,889 --> 00:43:46,623
Hello?
623
00:43:46,625 --> 00:43:48,057
[Anne, on phone]
Hey.
624
00:43:48,059 --> 00:43:49,359
Hey.
625
00:43:50,929 --> 00:43:52,629
[Anne]
Did I wake you?
626
00:43:52,631 --> 00:43:55,098
Yeah, I was...
627
00:43:56,034 --> 00:43:57,667
Oh, my God.
628
00:43:57,669 --> 00:43:59,936
I haven't slept past 9:00
in ages.
629
00:43:59,938 --> 00:44:02,071
[Anne]
I know. I'm impressed.
630
00:44:02,073 --> 00:44:04,307
[laughs]
I know.
631
00:44:04,309 --> 00:44:06,042
What's up?
632
00:44:06,044 --> 00:44:07,710
[Anne] I thought you
might have been working.
633
00:44:07,712 --> 00:44:09,145
[Felix]
I will be.
634
00:44:11,049 --> 00:44:13,349
What's going on?
635
00:44:13,351 --> 00:44:15,952
Uh, I just wanted
you to know
636
00:44:15,954 --> 00:44:17,720
that I'm going straight
to McNamara's after work.
637
00:44:17,722 --> 00:44:19,288
They pushed a meeting,
so I won't be able
638
00:44:19,290 --> 00:44:21,190
to come home first.
639
00:44:21,192 --> 00:44:23,192
[Felix]
What time are we meeting
Grace and Ben there?
640
00:44:23,194 --> 00:44:24,694
Seven.
641
00:44:24,696 --> 00:44:26,129
[Felix]
All right, I'll see you then.
642
00:44:26,131 --> 00:44:27,964
-Okay.
-Bye-bye.
643
00:44:27,966 --> 00:44:29,265
Bye.
644
00:44:30,101 --> 00:44:31,434
[knock on door]
645
00:44:31,436 --> 00:44:33,202
[Jack]
Hey. Did you see Diane's email?
646
00:44:33,204 --> 00:44:34,937
Yes. Pushed to 5:30.
647
00:44:34,939 --> 00:44:36,939
Right. Also, I was thinking
sushi today,
648
00:44:36,941 --> 00:44:38,274
if you still want to get lunch.
649
00:44:38,276 --> 00:44:39,942
I'm buying.
We could eat in my office?
650
00:44:39,944 --> 00:44:41,778
-That sounds good.
-Perfect.
651
00:44:50,355 --> 00:44:52,288
I know you're watching me.
652
00:44:54,092 --> 00:44:55,692
[Felix]
I can't help it.
653
00:44:55,694 --> 00:44:57,193
[chuckles]
654
00:45:01,700 --> 00:45:03,099
[laughs]
655
00:45:13,978 --> 00:45:15,178
What are you doing?
656
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
[Auggie giggles]
657
00:45:32,997 --> 00:45:34,464
[Auggie]
What?
658
00:45:37,302 --> 00:45:39,102
You.
659
00:45:39,104 --> 00:45:40,403
Me?
660
00:45:41,473 --> 00:45:43,072
You're just so...
661
00:45:43,074 --> 00:45:44,440
Incredible?
662
00:45:44,442 --> 00:45:46,342
[laughs]
663
00:45:47,812 --> 00:45:49,879
I had no idea.
664
00:45:54,185 --> 00:45:55,818
You okay?
665
00:45:58,022 --> 00:45:59,122
Yeah.
666
00:45:59,124 --> 00:46:01,424
Yeah, I'm just, uh...
667
00:46:01,426 --> 00:46:02,859
I don't know, I'm scared.
668
00:46:04,796 --> 00:46:07,396
[Auggie]
You're discovering something
you didn't know about yourself
669
00:46:07,398 --> 00:46:10,533
and now you're realizing it.
670
00:46:12,303 --> 00:46:14,804
I'm scared of losing
what I have.
671
00:46:16,040 --> 00:46:18,174
But now I realize
I don't have to.
672
00:46:18,176 --> 00:46:20,443
You have a new perspective.
673
00:46:20,445 --> 00:46:22,211
I do.
674
00:46:22,213 --> 00:46:25,548
When I'm with you,
I see things differently.
675
00:46:25,550 --> 00:46:27,383
Rose-tinted?
676
00:46:29,487 --> 00:46:31,187
Yes.
677
00:46:32,791 --> 00:46:34,791
And I realize that
the world isn't rose-tinted,
678
00:46:34,793 --> 00:46:38,795
but now I have options.
679
00:46:38,797 --> 00:46:40,296
Right?
680
00:46:42,167 --> 00:46:43,432
Right.
681
00:46:54,279 --> 00:46:56,846
I'm back.
Any messages?
682
00:46:57,549 --> 00:46:59,315
Thank you.
683
00:46:59,317 --> 00:47:00,917
Perfect.
684
00:47:14,365 --> 00:47:15,898
Seriously, I mean it.
685
00:47:15,900 --> 00:47:18,868
Having you involved
makes all the difference.
686
00:47:18,870 --> 00:47:20,536
Thank you.
687
00:47:20,538 --> 00:47:22,538
And the transition
just seemed so natural.
688
00:47:22,540 --> 00:47:24,340
-Right?
-I know. It's like--
689
00:47:24,342 --> 00:47:27,276
It's like I barely need you
at all anymore.
690
00:47:27,278 --> 00:47:28,845
No, no, no.
This is a partnership.
691
00:47:28,847 --> 00:47:31,447
We are a winning team,
you and I.
692
00:47:31,449 --> 00:47:34,217
Do you usually
wear contacts?
693
00:47:34,219 --> 00:47:36,285
Oh, uh, no.
Those...
694
00:47:36,287 --> 00:47:37,854
Those are Auggie glasses.
695
00:47:37,856 --> 00:47:39,288
I don't know what that is.
696
00:47:39,290 --> 00:47:41,357
Really? Uh, well,
they're interesting.
697
00:47:41,359 --> 00:47:43,226
Not for everyone.
698
00:47:43,228 --> 00:47:44,360
Um...
699
00:47:44,362 --> 00:47:46,863
Why don't you try them on?
700
00:47:46,865 --> 00:47:48,297
Okay.
701
00:47:56,875 --> 00:47:58,641
-Oh, my God!
-[laughs]
702
00:47:58,643 --> 00:48:01,577
What the hell is that?
703
00:48:01,579 --> 00:48:03,279
[Jack]
Oh, not a fan, huh?
704
00:48:03,281 --> 00:48:06,482
[Anne] No, it's like
there's two of you.
705
00:48:08,286 --> 00:48:10,353
Uh, it's a projection
of a companion.
706
00:48:10,355 --> 00:48:12,154
A friend of mine
let me borrow them.
707
00:48:12,156 --> 00:48:13,656
I'm sorry, I-I-I didn't mean
to freak you out.
708
00:48:13,658 --> 00:48:15,458
No, no, no.
It's okay, it's okay.
709
00:48:15,460 --> 00:48:17,593
It's just so strange.
710
00:48:17,595 --> 00:48:21,264
Do you have little
conversations with yourself?
711
00:48:21,266 --> 00:48:25,902
Actually, uh, it projects what
your subconscious wants to see.
712
00:48:28,673 --> 00:48:30,439
Oh, my God,
I'm so embarrassed.
713
00:48:30,441 --> 00:48:32,408
-No. Hey, don't be. It's fine.
-You know what?
714
00:48:32,410 --> 00:48:34,911
I'm going to go back
to my office.
715
00:48:34,913 --> 00:48:36,646
It's okay.
I'm going to go.
716
00:48:36,648 --> 00:48:38,581
-Uh, no. I'll get it.
-Excuse me.
717
00:48:38,583 --> 00:48:39,949
Yeah.
718
00:48:39,951 --> 00:48:41,550
[exhales]
719
00:48:44,322 --> 00:48:45,922
That's great.
720
00:48:48,192 --> 00:48:49,525
[sighs]
721
00:49:01,306 --> 00:49:03,539
[sighs]
722
00:49:05,944 --> 00:49:08,010
[cell phone vibrating]
723
00:49:15,486 --> 00:49:17,353
[Felix]
Goddamn it, you idiot.
724
00:49:17,355 --> 00:49:18,554
Shit.
725
00:49:24,228 --> 00:49:25,661
[shower water runs]
726
00:49:26,664 --> 00:49:28,497
[vibrating]
727
00:49:32,236 --> 00:49:33,569
Oh shit.
728
00:49:33,571 --> 00:49:35,404
Shit, shit.
729
00:49:37,608 --> 00:49:39,742
Honey. Honey,
I'm on my way, okay?
730
00:49:39,744 --> 00:49:41,978
Yeah, I overslept.
I'm so sorry.
731
00:49:41,980 --> 00:49:43,679
What?
732
00:49:43,681 --> 00:49:45,381
Oh, no.
733
00:49:45,383 --> 00:49:46,649
Oh Christ, how is she?
734
00:49:46,651 --> 00:49:48,451
All right, w-w-where?
735
00:49:48,453 --> 00:49:51,387
Okay, I'm-- Oh, goddamn it,
I'm so sorry.
736
00:49:51,389 --> 00:49:52,688
I'll be right there.
737
00:49:55,693 --> 00:49:58,594
Annie, where's Grace?
738
00:49:58,596 --> 00:50:00,062
I'm sorry.
739
00:50:00,064 --> 00:50:02,365
I overslept and my alarm
didn't go off.
740
00:50:02,367 --> 00:50:04,266
-Where's Grace?
-She's with Ben.
741
00:50:04,268 --> 00:50:06,569
-They're running some tests.
-How is she doing?
742
00:50:07,572 --> 00:50:09,472
-Oh, hey, Dad.
-Oh, baby.
743
00:50:10,508 --> 00:50:12,408
-How are you doing?
-Hey.
744
00:50:14,278 --> 00:50:16,379
-How are you?
-[Grace] We're okay.
745
00:50:16,381 --> 00:50:18,414
He has a slight concussion.
We have to keep an eye on him.
746
00:50:18,416 --> 00:50:20,316
-I just hit my head
pretty hard.
-Oh, honey.
747
00:50:20,318 --> 00:50:21,684
No, I'm-- It's okay.
748
00:50:21,686 --> 00:50:23,319
Can't say the same
about the car, though.
749
00:50:23,321 --> 00:50:25,521
-Why, what happened?
-We got T-boned.
750
00:50:25,523 --> 00:50:27,023
But really,
we're both okay.
751
00:50:27,025 --> 00:50:28,491
[Grace]
I just feel like I'm in shock.
752
00:50:28,493 --> 00:50:29,759
Okay, I got to go
call my mom back.
753
00:50:29,761 --> 00:50:31,093
She's going insane.
754
00:50:31,095 --> 00:50:32,595
Yeah.
755
00:50:32,597 --> 00:50:34,296
Where were you?
756
00:50:34,298 --> 00:50:37,033
I was just napping,
and I overslept,
757
00:50:37,035 --> 00:50:39,101
and the phone was on silent.
758
00:50:39,103 --> 00:50:41,070
-And I'm sorry.
-[Grace] It's okay.
759
00:50:41,072 --> 00:50:42,505
[Felix]
Well, as long as you're okay.
760
00:50:42,507 --> 00:50:44,440
Here, honey,
I'll take care of this.
761
00:50:44,442 --> 00:50:46,175
Thanks, Dad.
762
00:50:47,378 --> 00:50:48,644
Okay.
763
00:50:58,523 --> 00:51:00,189
[sniffles]
764
00:51:14,439 --> 00:51:16,138
[door opens]
765
00:51:17,842 --> 00:51:19,542
[door closes]
766
00:51:19,544 --> 00:51:21,143
[Felix]
Honey?
767
00:51:35,626 --> 00:51:37,526
I could have
driven them home.
768
00:51:37,528 --> 00:51:39,862
-It's fine.
-I feel terrible.
769
00:51:41,699 --> 00:51:44,166
What do you
want me to say?
770
00:51:44,168 --> 00:51:47,503
Nothing. Nothing, I don't know.
Nothing. Nothing.
771
00:51:49,574 --> 00:51:51,240
[exhales]
772
00:51:55,680 --> 00:51:59,448
Your hair was wet.
773
00:51:59,450 --> 00:52:01,183
What?
774
00:52:02,720 --> 00:52:05,121
At the clinic,
you had just showered.
775
00:52:05,123 --> 00:52:06,655
I told you, I was getting ready
for dinner.
776
00:52:06,657 --> 00:52:08,757
And the other day?
Downtown?
777
00:52:08,759 --> 00:52:09,892
What?
778
00:52:12,630 --> 00:52:14,563
I don't even
want to say it.
779
00:52:14,565 --> 00:52:15,898
You're wrong.
780
00:52:15,900 --> 00:52:18,467
-Am I?
-Yes.
781
00:52:18,469 --> 00:52:21,537
What else should I think,
Felix?
782
00:52:21,539 --> 00:52:22,838
Just, please tell me outright.
783
00:52:22,840 --> 00:52:24,807
Is there?
784
00:52:24,809 --> 00:52:26,475
What?
785
00:52:26,477 --> 00:52:28,878
-Someone else?
-No!
786
00:52:30,681 --> 00:52:34,550
What else do you
want me to say? I'm--
I'm telling you the truth!
787
00:52:34,552 --> 00:52:36,819
I don't know where you're
getting these things from.
788
00:52:36,821 --> 00:52:39,421
Okay. Fine. Sorry.
789
00:52:39,423 --> 00:52:41,857
It's been a long day.
Good night, Felix.
790
00:52:55,506 --> 00:52:57,673
[shower water running]
791
00:53:47,792 --> 00:53:49,925
[birds tweeting]
792
00:53:54,765 --> 00:53:56,665
[cell phone vibrates]
793
00:54:35,573 --> 00:54:36,972
[Auggie]
I'm sorry.
794
00:54:36,974 --> 00:54:39,275
Oh, it's not your fault.
795
00:54:39,277 --> 00:54:41,810
It's partly my fault.
796
00:54:42,813 --> 00:54:44,346
Is she okay?
797
00:54:45,783 --> 00:54:47,650
Yeah, she'll be fine.
798
00:54:49,620 --> 00:54:51,987
She has every reason
to be mad.
799
00:54:54,058 --> 00:54:56,892
It's like I can't
do anything right.
800
00:54:56,894 --> 00:54:59,695
You're seeing the world
differently, but that's okay.
801
00:54:59,697 --> 00:55:01,930
We'll figure it out.
802
00:55:04,635 --> 00:55:07,569
Maybe you need
a distraction.
803
00:55:07,571 --> 00:55:08,837
A new project.
804
00:55:08,839 --> 00:55:10,039
What do you mean?
805
00:55:10,041 --> 00:55:11,640
Come on.
806
00:55:34,865 --> 00:55:36,465
[sighs]
807
00:55:39,003 --> 00:55:41,003
[Felix]
What are you doing?
808
00:55:41,005 --> 00:55:42,938
Surveying.
809
00:55:42,940 --> 00:55:44,907
What?
810
00:55:44,909 --> 00:55:46,775
Okay, grab these chairs
and bring them over here.
811
00:55:46,777 --> 00:55:50,846
We're going to need bedsheets,
pillows, and also...
812
00:55:50,848 --> 00:55:52,681
Oh.
813
00:55:53,984 --> 00:55:55,851
Okay.
814
00:56:10,801 --> 00:56:12,701
[exhales]
815
00:57:02,420 --> 00:57:03,886
[inhales deeply]
816
00:57:17,034 --> 00:57:19,034
[cell phone vibrates]
817
00:57:21,705 --> 00:57:23,505
[phone line ringing]
818
00:57:23,507 --> 00:57:25,707
[Felix, over answering machine]
Hey, this is Felix.
819
00:57:25,709 --> 00:57:27,843
Please leave me a message.
820
00:58:09,487 --> 00:58:11,887
[Felix sighs]
821
00:58:21,165 --> 00:58:23,232
Oh, my God, I love you.
822
00:58:26,971 --> 00:58:29,104
I love you too.
823
00:58:35,145 --> 00:58:36,778
Oh, my God.
824
00:58:36,780 --> 00:58:38,113
-Honey! Honey! Honey!
-Oh, my God.
825
00:58:38,115 --> 00:58:40,249
-Oh, my God.
-Honey, please. No, no, no.
826
00:58:40,251 --> 00:58:41,984
-Let me explain.
-No, no, Felix.
827
00:58:41,986 --> 00:58:43,886
-I know what this is.
-It's not what you think.
828
00:58:43,888 --> 00:58:45,587
-I swear to God, honey--
-Felix, no! Enough!
829
00:58:45,589 --> 00:58:47,189
Goddamn it!
830
00:58:47,191 --> 00:58:48,524
Honey--
831
00:58:48,526 --> 00:58:50,926
I am so stupid.
832
00:58:50,928 --> 00:58:52,294
-Please, I don't--
-You know what?
833
00:58:52,296 --> 00:58:54,229
I hope that this makes you
feel very happy.
834
00:58:54,231 --> 00:58:56,064
Honey? Anne? Anne? Anne?
835
00:58:56,066 --> 00:58:57,266
[door opens]
836
00:58:59,937 --> 00:59:01,570
-Anne.
-[door closes]
837
00:59:02,540 --> 00:59:04,206
Anne, just...
838
00:59:04,208 --> 00:59:06,074
Annie, listen to me.
839
00:59:07,011 --> 00:59:09,111
Honey, it's nothing!
840
00:59:09,113 --> 00:59:11,613
I'm telling you,
it's nothing!
841
00:59:12,816 --> 00:59:14,149
Listen to me.
842
00:59:14,151 --> 00:59:16,051
Honey, just hear me out
for a minute.
843
00:59:16,053 --> 00:59:17,286
Anne?
844
00:59:17,288 --> 00:59:20,155
Annie, just listen to me
for a second.
845
00:59:22,927 --> 00:59:24,660
Just hear me out.
846
00:59:26,196 --> 00:59:28,697
Who do you see
when you wear them?
847
00:59:34,104 --> 00:59:36,071
[starts engine]
848
00:59:47,618 --> 00:59:50,052
[vehicle drives away]
849
00:59:54,358 --> 00:59:56,658
[door opens]
850
01:00:31,295 --> 01:00:33,895
Hey, are you okay?
851
01:00:33,897 --> 01:00:35,897
I don't know.
852
01:00:35,899 --> 01:00:38,767
We don't have to talk about it
unless you want to.
853
01:00:40,270 --> 01:00:42,404
I don't know what I want.
854
01:00:42,406 --> 01:00:44,406
That's okay.
855
01:00:44,408 --> 01:00:47,209
You know, sometimes it's hard
to make sense of these things.
856
01:00:48,245 --> 01:00:50,312
How would you know?
857
01:00:53,050 --> 01:00:54,783
Life isn't easy.
858
01:00:56,086 --> 01:00:57,419
Is that so?
859
01:01:00,057 --> 01:01:02,391
Let me ask you something.
Do you feel anything?
860
01:01:05,396 --> 01:01:07,262
Maybe we should go
for a walk and cool down.
861
01:01:07,264 --> 01:01:09,931
I told you, I don't--
I don't want to go for a walk.
862
01:01:09,933 --> 01:01:12,300
-I don't know what I want.
-I understand.
863
01:01:12,302 --> 01:01:13,735
No, you don't.
864
01:01:13,737 --> 01:01:15,404
How could you?
865
01:01:16,674 --> 01:01:20,676
Honest to God,
you're not helping.
866
01:01:20,678 --> 01:01:22,044
What can I do?
867
01:01:22,046 --> 01:01:23,311
I don't know.
868
01:01:23,313 --> 01:01:25,013
Goddamn it.
869
01:01:37,227 --> 01:01:39,428
[phone line ringing]
870
01:01:48,972 --> 01:01:51,039
[Anne, on answering machine]
Hi, you've reached Anne.
871
01:01:51,041 --> 01:01:52,374
I'm sorry I missed your call,
872
01:01:52,376 --> 01:01:54,776
but I will get back to you
as soon as I can.
873
01:01:54,778 --> 01:01:56,244
[answering machine beeps]
874
01:01:56,246 --> 01:01:57,813
[Felix]
Anne, I...
875
01:01:58,982 --> 01:02:00,982
I don't know what to say.
876
01:02:00,984 --> 01:02:02,417
Just, uh...
877
01:02:02,419 --> 01:02:05,253
Please just call
me back, okay?
878
01:02:05,255 --> 01:02:07,122
I'm...
879
01:02:08,225 --> 01:02:09,491
Okay, bye-bye.
880
01:02:09,493 --> 01:02:11,159
[phone line disconnects]
881
01:02:20,771 --> 01:02:22,237
[whispers]
Hey.
882
01:04:59,897 --> 01:05:01,463
[door opens]
883
01:05:04,935 --> 01:05:06,401
Hey.
884
01:05:07,271 --> 01:05:09,271
Hi.
885
01:05:09,273 --> 01:05:11,373
How are you doing?
How's Ben?
886
01:05:15,345 --> 01:05:16,912
So...
887
01:05:18,181 --> 01:05:19,414
Dad?
888
01:05:20,450 --> 01:05:22,684
Can you stop?
889
01:05:22,686 --> 01:05:24,486
Talk to me.
890
01:05:35,399 --> 01:05:37,232
You look like shit.
891
01:05:37,234 --> 01:05:39,367
Fair enough.
892
01:05:39,369 --> 01:05:40,635
Mom is really hurt.
893
01:05:40,637 --> 01:05:43,271
-I know.
-She's staying at Kosha's.
894
01:05:43,273 --> 01:05:45,206
-Good.
-No. Not good.
895
01:05:45,208 --> 01:05:47,275
You should go be with her.
896
01:05:47,277 --> 01:05:49,978
Honey, I don't think she wants
to see me right now.
897
01:05:49,980 --> 01:05:52,080
Whose fault is that?
898
01:05:53,317 --> 01:05:54,516
I don't know.
899
01:05:54,518 --> 01:05:55,951
What do you mean,
you don't know?
900
01:05:55,953 --> 01:05:57,419
You messed up.
901
01:05:58,555 --> 01:06:00,522
Look, it's not that simple,
honey.
902
01:06:00,524 --> 01:06:02,557
I mean, there's...
903
01:06:02,559 --> 01:06:04,392
I'm going through
something right now.
904
01:06:04,394 --> 01:06:06,394
Yeah, you're sneaking around
like a fucking creep.
905
01:06:06,396 --> 01:06:09,064
-All right, that's enough.
-No, it's true.
906
01:06:10,233 --> 01:06:12,667
You have no idea
what it's like.
907
01:06:12,669 --> 01:06:15,370
You wake up in the morning
and nothing.
908
01:06:15,372 --> 01:06:17,305
You don't need me.
909
01:06:17,307 --> 01:06:18,573
Your mother doesn't need me.
910
01:06:18,575 --> 01:06:20,642
And work?
911
01:06:20,644 --> 01:06:22,577
I'm nothing.
912
01:06:25,015 --> 01:06:27,349
I used to have value.
I-I was...
913
01:06:28,585 --> 01:06:30,552
I had purpose.
914
01:06:30,554 --> 01:06:32,721
Now I don't know
what to do with myself, huh?
915
01:06:32,723 --> 01:06:35,023
So-- So, what do I do?
You tell me.
916
01:06:35,025 --> 01:06:36,992
What about when
you showed up
917
01:06:36,994 --> 01:06:39,527
an hour after Mom
at the hospital?
918
01:06:40,764 --> 01:06:43,465
-What about it?
-You were taking a nap?
919
01:06:44,334 --> 01:06:46,601
-I was.
-Stop lying.
920
01:06:50,741 --> 01:06:53,074
You are so selfish.
921
01:06:55,512 --> 01:06:57,078
Maybe I am.
922
01:07:01,651 --> 01:07:04,719
[door opens and closes]
923
01:07:57,407 --> 01:07:58,740
-Hey.
-[Felix] Hey.
924
01:07:58,742 --> 01:08:01,076
I'm sorry about earlier.
925
01:08:04,414 --> 01:08:05,680
It's all right.
926
01:08:06,750 --> 01:08:09,084
Is Grace going to be okay?
927
01:08:11,755 --> 01:08:13,488
Yeah, I think so.
928
01:08:14,524 --> 01:08:16,424
I really screwed up.
929
01:08:16,426 --> 01:08:17,826
That's not true.
930
01:08:17,828 --> 01:08:19,527
Yes, it is.
931
01:08:19,529 --> 01:08:21,629
Nobody is perfect.
932
01:08:23,500 --> 01:08:25,400
I never expected
any of this.
933
01:08:25,402 --> 01:08:26,634
Me neither.
934
01:08:26,636 --> 01:08:29,571
But it'll work itself out.
935
01:08:30,774 --> 01:08:32,707
I crossed the line.
936
01:08:32,709 --> 01:08:35,143
They'll forgive you.
937
01:08:36,646 --> 01:08:38,213
I wouldn't.
938
01:08:39,783 --> 01:08:42,817
And I got to tell you,
I really miss Anne.
939
01:08:42,819 --> 01:08:44,586
[Anne]
Hey.
940
01:08:45,755 --> 01:08:48,256
-Hold on, what is--?
-You can apologize to me.
941
01:08:50,393 --> 01:08:51,726
Anne?
942
01:08:51,728 --> 01:08:54,596
I know that you're confused.
943
01:08:54,598 --> 01:08:58,533
But you know that I love you
and Grace loves you.
944
01:08:58,535 --> 01:09:00,735
You're a good man, Felix.
945
01:09:00,737 --> 01:09:02,403
You're doing your best.
946
01:09:02,405 --> 01:09:04,839
We all make mistakes.
947
01:09:04,841 --> 01:09:07,809
I'm sorry that I've been
pushing you away.
948
01:09:07,811 --> 01:09:11,613
Oh, God, I'm supposed
to be apologizing to you.
949
01:09:11,615 --> 01:09:12,814
[laughs]
950
01:09:12,816 --> 01:09:14,516
I'm sorry.
951
01:09:14,518 --> 01:09:16,651
I'm here for you.
952
01:09:19,589 --> 01:09:20,922
[Auggie]
We both are.
953
01:09:25,695 --> 01:09:27,629
No, you're not.
954
01:09:32,769 --> 01:09:34,269
Felix?
955
01:09:40,243 --> 01:09:42,677
[seagulls squawking]
956
01:09:54,925 --> 01:09:56,958
[Anne, over answering machine]
Hi, you've reached Anne.
957
01:09:56,960 --> 01:09:59,460
I'm sorry I missed your call,
but I will get back to you
958
01:09:59,462 --> 01:10:01,262
as soon as I can.
959
01:10:43,673 --> 01:10:45,673
[sniffles]
960
01:11:38,962 --> 01:11:41,796
[inhales deeply and sighs]
961
01:11:49,005 --> 01:11:50,705
Hi.
962
01:11:52,609 --> 01:11:53,841
Hi.
963
01:12:00,317 --> 01:12:01,916
I'm sorry.
964
01:12:04,988 --> 01:12:07,922
I thought I was in control.
I wasn't.
965
01:12:08,992 --> 01:12:10,892
It's hard to explain.
966
01:12:10,894 --> 01:12:12,660
I tried them on.
967
01:12:14,731 --> 01:12:16,364
-You did?
-Mm-hmm.
968
01:12:16,366 --> 01:12:17,865
Jack had a pair.
969
01:12:18,735 --> 01:12:20,601
And?
970
01:12:20,603 --> 01:12:23,438
I don't know. I wore them for,
like, ten seconds.
971
01:12:25,875 --> 01:12:29,110
I didn't buy them for myself.
They were a gift.
972
01:12:29,112 --> 01:12:30,878
I don't care where
you got them, Felix.
973
01:12:30,880 --> 01:12:33,014
I just...
974
01:12:33,016 --> 01:12:34,816
[sighs]
975
01:12:36,019 --> 01:12:37,685
Do you have sex with it?
976
01:12:37,687 --> 01:12:39,987
I have a conversation
with it, okay?
977
01:12:39,989 --> 01:12:41,689
It's like a figure.
978
01:12:41,691 --> 01:12:43,758
This hologram, okay?
979
01:12:43,760 --> 01:12:45,793
And I-- I can talk to her,
okay?
980
01:12:45,795 --> 01:12:47,662
I can trust her, because--
981
01:12:47,664 --> 01:12:49,364
But you can't trust me?
Is that where we're at?
982
01:12:49,366 --> 01:12:51,766
No, no, no, of course.
Of course, I do.
983
01:12:51,768 --> 01:12:53,835
No, it's...
984
01:12:55,405 --> 01:12:57,138
It's easier.
985
01:12:59,843 --> 01:13:02,009
-It's difficult to explain.
-Felix.
986
01:13:05,382 --> 01:13:10,651
I choose every single day
to be married to you.
987
01:13:10,653 --> 01:13:13,454
And I'm going
to be honest with you.
988
01:13:13,456 --> 01:13:16,023
I don't always want to be.
989
01:13:16,025 --> 01:13:17,892
It's not easy.
990
01:13:19,129 --> 01:13:21,429
But it is my choice.
991
01:13:21,431 --> 01:13:23,798
This thing,
992
01:13:23,800 --> 01:13:25,066
I'm sure that it listens,
993
01:13:25,068 --> 01:13:28,770
and it is supportive
and agreeable,
994
01:13:28,772 --> 01:13:31,439
but it is not real.
995
01:13:31,441 --> 01:13:34,108
This, right here,
996
01:13:34,110 --> 01:13:36,077
this is real.
997
01:13:40,917 --> 01:13:42,183
Okay.
998
01:13:45,722 --> 01:13:47,054
I'll work harder.
999
01:13:48,691 --> 01:13:50,091
I will.
1000
01:13:51,995 --> 01:13:53,528
I want you.
1001
01:13:58,768 --> 01:14:00,468
I'll be better.
1002
01:14:02,806 --> 01:14:04,038
Okay?
1003
01:14:05,041 --> 01:14:07,175
[inhales deeply and sighs]
1004
01:14:47,884 --> 01:14:49,917
-[Anne] Hello!
-[Grace] You smell
like an airplane.
1005
01:14:49,919 --> 01:14:51,786
You need to--
Oh, my parents are here.
1006
01:14:51,788 --> 01:14:53,521
-[Felix] Hey, honey.
-[Grace] Hold on one second.
1007
01:14:53,523 --> 01:14:55,022
Hello, guys.
1008
01:14:55,024 --> 01:14:56,891
Hi, Mom.
1009
01:14:56,893 --> 01:14:58,159
[overlapped chatter]
1010
01:14:58,161 --> 01:14:59,760
Oh, hello!
1011
01:14:59,762 --> 01:15:00,928
Mom, look who I have for you.
1012
01:15:00,930 --> 01:15:02,864
[Anne]
Oh! Eve! Oh, my gosh!
1013
01:15:02,866 --> 01:15:05,533
-Felix, you remember Eve.
-Hey.
1014
01:15:11,074 --> 01:15:12,507
Oh, Eve.
1015
01:15:12,509 --> 01:15:13,941
Are you okay?
1016
01:15:13,943 --> 01:15:15,176
She just came back.
1017
01:15:15,178 --> 01:15:17,245
[muffled voices]
1018
01:15:19,048 --> 01:15:20,982
She just came back
from college...
1019
01:15:20,984 --> 01:15:23,184
[muffled audio]
1020
01:15:26,189 --> 01:15:28,089
-Okay, I love you.
-I will text you about
tomorrow.
1021
01:15:28,091 --> 01:15:29,790
Yes, don't forget.
1022
01:15:29,792 --> 01:15:31,259
-[Eve] Have fun.
-[Grace] Okay. I love you.
1023
01:15:31,261 --> 01:15:32,927
[Eve]
See you.
1024
01:15:32,929 --> 01:15:34,161
Bye-bye.
1025
01:15:36,799 --> 01:15:38,266
[whispering]
Oh, God.
1026
01:15:42,939 --> 01:15:44,205
[chuckling]
1027
01:15:44,207 --> 01:15:46,240
I think it is beautiful
in here.
1028
01:15:46,242 --> 01:15:48,175
You two have done
a lovely job.
1029
01:15:48,177 --> 01:15:49,877
Well, thank you.
1030
01:15:49,879 --> 01:15:51,546
I am just grateful
that Ben hasn't exploded.
1031
01:15:51,548 --> 01:15:53,014
I have no idea
what she's talking about.
1032
01:15:53,016 --> 01:15:54,949
I love furniture shopping.
1033
01:15:54,951 --> 01:15:57,051
You should have seen him when
we tried to buy a bookshelf.
1034
01:15:57,053 --> 01:15:58,920
I thought he was going to
have an aneurysm.
1035
01:15:58,922 --> 01:16:00,821
[laughs]
1036
01:16:00,823 --> 01:16:03,257
You know who is the worst
when it comes to furniture?
1037
01:16:03,259 --> 01:16:05,326
-Your father.
-Really?
1038
01:16:05,328 --> 01:16:10,131
Do you know that dresser
that was in your old room?
1039
01:16:10,133 --> 01:16:12,033
Do you ever wonder
why it just tilts like that?
1040
01:16:12,035 --> 01:16:13,968
-Oh, my God. Why?
-Your father--
1041
01:16:13,970 --> 01:16:15,236
So we bought it flat-pack.
1042
01:16:15,238 --> 01:16:16,938
He put it together.
1043
01:16:16,940 --> 01:16:18,272
He got so...
1044
01:16:18,274 --> 01:16:20,908
[voices muffled]
frustrated, so infuriated...
1045
01:16:22,245 --> 01:16:23,945
[Grace]
Oh, my God!
1046
01:16:23,947 --> 01:16:26,180
[indistinct muffled chatter]
1047
01:16:28,117 --> 01:16:29,350
Well done, Dad.
1048
01:16:29,352 --> 01:16:30,952
[Grace laughs]
1049
01:16:33,089 --> 01:16:34,355
Dad?
1050
01:16:36,159 --> 01:16:37,592
Oh, Jesus.
1051
01:16:37,594 --> 01:16:39,126
I'm sorry,
I must have zoned out.
1052
01:16:39,128 --> 01:16:41,195
-You okay?
-Mm-hmm.
1053
01:16:41,197 --> 01:16:43,230
Do you guys want
to stay afterwards
1054
01:16:43,232 --> 01:16:46,000
and, like, watch a movie
or something?
1055
01:16:46,002 --> 01:16:47,134
Yeah.
1056
01:16:47,136 --> 01:16:48,903
-Great.
-I would love it.
1057
01:16:48,905 --> 01:16:50,605
-Sounds great.
-Mm, what should we watch?
1058
01:16:59,649 --> 01:17:01,349
[Anne]
You coming up?
1059
01:17:03,686 --> 01:17:07,221
No. I'm going to call
Graciella, return a few emails.
1060
01:17:07,223 --> 01:17:09,156
It's pretty late.
1061
01:17:09,158 --> 01:17:11,292
I know. I'll be up soon.
1062
01:17:11,294 --> 01:17:12,994
Okay.
1063
01:17:14,631 --> 01:17:16,163
I love you.
1064
01:17:20,103 --> 01:17:21,769
And I love you.
65318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.