Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki
2
00:00:06,780 --> 00:00:09,910
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental.
3
00:00:09,910 --> 00:00:12,590
Winner - 2014 MBC scenario contest.
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,890
President Ahn, it's me, Do Jeong Woo.
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,080
Where is Go Bok Dong right now?
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,000
First of all, come here.
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Run over here right this minute!
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,910
You killed her, right?
9
00:00:34,700 --> 00:00:37,790
You killed her!
10
00:00:37,790 --> 00:00:41,440
YOU KILLED MY YI KYEONG!
11
00:00:43,110 --> 00:00:48,140
Ah Ran... What are you talking about now? Why are you like this?
12
00:00:48,140 --> 00:00:50,230
It is true that you killed her.
13
00:00:50,230 --> 00:00:55,040
You killed her! Bring my friend back to life! Why did you kill her?!
14
00:00:55,040 --> 00:00:59,290
Save her! I'm telling you to bring her back to life!
15
00:00:59,290 --> 00:01:02,170
Come back to your senses, Oh Ah Ran. Why are you like this?
16
00:01:02,170 --> 00:01:06,100
This person... This person killed her! This person is a murderer!
17
00:01:06,100 --> 00:01:08,470
You killed Yi Kyeong!
18
00:01:08,470 --> 00:01:10,630
Oh Ah Ran!
19
00:01:13,360 --> 00:01:18,030
Are you okay? How did you come here from the hospital?
20
00:01:18,030 --> 00:01:21,800
Can you talk now?
21
00:01:23,840 --> 00:01:27,910
What in the world... She must've escaped from the hospital.
22
00:01:27,910 --> 00:01:30,550
Looks like she was shocked too severely.
23
00:01:30,550 --> 00:01:35,140
What do we do? It looks like Oh Ah Ran has gone mad.
24
00:01:36,170 --> 00:01:42,980
♫ Because I couldn't hug you ♫
25
00:01:42,980 --> 00:01:50,410
Ah Ran... The suicide note was found.
26
00:01:50,410 --> 00:01:55,290
It was because Go Bok Dong tormented her.
27
00:01:55,290 --> 00:02:04,860
♫ Stupid me is crying like this ♫
28
00:02:06,370 --> 00:02:08,720
Looks like she was really shocked.
29
00:02:08,720 --> 00:02:13,250
- So pitiful.
- I know.
30
00:02:13,250 --> 00:02:19,240
♫ Even if it is in a dream, come find me. ♫
31
00:02:19,240 --> 00:02:21,020
♫ Right now I ♫
32
00:02:21,020 --> 00:02:26,150
Ah Ran!
33
00:02:26,150 --> 00:02:34,760
♫ I am only sorry like this ♫
34
00:02:36,350 --> 00:02:38,410
Episode 5
35
00:02:45,470 --> 00:02:50,100
Are you saying that Jin Yi Kyeong was carrying your child?
36
00:02:50,100 --> 00:02:53,790
You didn't know about it?
37
00:02:53,790 --> 00:02:57,420
That wicked one didn't say a word, you see.
38
00:02:57,420 --> 00:03:01,700
Even if I can't become your woman...
39
00:03:01,700 --> 00:03:05,310
I'm becoming your Achilles Heel...
40
00:03:06,740 --> 00:03:09,710
Please remember that.
41
00:03:15,960 --> 00:03:18,550
This is something that can't be caught by people, right?
42
00:03:18,550 --> 00:03:21,980
And, there's something else that can't be caught by people.
43
00:03:21,980 --> 00:03:24,560
What did you come here for?
44
00:03:24,560 --> 00:03:27,560
I am going to say all of that.
45
00:03:32,180 --> 00:03:34,800
- No!
- Let go!
46
00:03:36,850 --> 00:03:42,280
You killed her. You killed my Yi Kyeong!
47
00:03:49,940 --> 00:03:57,180
When the police autopsy results are released... Whether it's parents or the media, they'll be on you like a swarm of bees.
48
00:03:57,180 --> 00:03:59,770
Then we have to block it.
49
00:04:01,860 --> 00:04:05,720
We'll have to give them something that they can sink their teeth into.
50
00:04:17,410 --> 00:04:19,870
They said that she jumped off of the school rooftop.
51
00:04:19,870 --> 00:04:23,600
She even left a suicide note saying that she wanted to die because of the school violence.
52
00:04:23,600 --> 00:04:26,870
You know that she even wrote Go Bok Dong's name before she died? (on the suicide note)
53
00:04:26,870 --> 00:04:31,070
He's still a minor. Aren't you being too hard on a child?
54
00:04:31,070 --> 00:04:34,790
Please talk to us!
55
00:04:34,790 --> 00:04:37,300
At a prestigious private high school in Seoul,
['School Violence" Female student commits suicide by jumping off]
56
00:04:37,300 --> 00:04:41,490
Because of school violence, a female student gave up her life.
57
00:04:41,490 --> 00:04:44,560
The deceased student was discovered to be three months pregnant.
58
00:04:44,560 --> 00:04:47,100
The police have taken the assailant who was identified in the suicide note
59
00:04:47,100 --> 00:04:51,040
and booked Mr. Go without a warrant for investigation.
60
00:04:51,040 --> 00:04:54,580
It's obvious. He made her an outcast because she dumped him.
61
00:04:54,580 --> 00:04:57,210
He persuaded her to have an abortion, but she wouldn't listen, so he just killed her.
62
00:04:57,210 --> 00:04:59,170
It's not that they dated. Wasn't it rape?
63
00:04:59,170 --> 00:05:01,560
The girl who died was a serious ****.
64
00:05:01,560 --> 00:05:03,530
There was even a rumor that she dated a teacher.
65
00:05:03,530 --> 00:05:08,470
Ah really, I'm tearing up. To a girl that he had dated...
66
00:05:08,470 --> 00:05:12,210
Though the offending student's violence isn't the direct cause of the suicide,
67
00:05:12,210 --> 00:05:17,520
the deceased student was pregnant, made to be an outcast from the other students, and due to the gravity of the offense,
68
00:05:17,520 --> 00:05:22,900
Go Bok Dong is sentenced to two years of probation and eighty hours of community service.
69
00:05:22,900 --> 00:05:25,280
- No way! How can this be?
- That makes no sense.
70
00:05:25,280 --> 00:05:28,430
What is he doing?
71
00:05:28,430 --> 00:05:30,240
I know.
72
00:05:32,680 --> 00:05:37,030
As to the ruling of the court, the family of the deceased, and the school violence victims organization,
73
00:05:37,030 --> 00:05:41,220
are protesting that the court has, in essence, pronounced a judgment of not guilty.
74
00:05:41,220 --> 00:05:46,740
Concerns are being voiced that the court was overly lenient toward the juvenile criminal offense.
75
00:05:46,740 --> 00:05:50,530
Yes, yes.
Pregnant female high school student's assailant student on probation for two years
76
00:05:50,530 --> 00:05:55,450
Whether it's pregnancy or suicide, don't be swayed by the suggestive issues.
77
00:05:55,450 --> 00:06:00,230
"School violence"; Place the emphasis there.
78
00:06:00,230 --> 00:06:05,660
Rather than a close examination of this incident, let's put all our effort on prevention.
79
00:06:05,660 --> 00:06:10,000
Yes. I will trust in you, Chief.
80
00:06:16,960 --> 00:06:19,090
You said it wasn't you.
81
00:06:19,090 --> 00:06:22,120
You said it wasn't you; that it could never be you.
82
00:06:22,120 --> 00:06:24,290
It's not me. It's the kids' fault.
83
00:06:24,290 --> 00:06:26,570
Then why is control over the police necessary?
84
00:06:26,570 --> 00:06:29,610
If there's nothing you feel guilty about, why?!
85
00:06:29,610 --> 00:06:32,960
Since when have you had so much interest in me?
86
00:06:32,960 --> 00:06:35,660
Isn't it fine as long as there are no repercussions for you, Minister?
87
00:06:35,660 --> 00:06:37,710
It won't affect you, since the fire went out.
88
00:06:37,710 --> 00:06:40,340
This is really the last straw.
89
00:06:40,340 --> 00:06:43,550
If you bother me one more time,
90
00:06:43,550 --> 00:06:45,990
then I will really do away with you!
91
00:06:45,990 --> 00:06:48,220
As much as possible, I won't get in your way.
92
00:06:48,220 --> 00:06:52,760
It's better for me too if my father becomes the president.
93
00:07:04,190 --> 00:07:09,060
Due to emotional shock, she seems to be temporarily showing signs of paranoia.
94
00:07:09,060 --> 00:07:13,870
But why... to the teacher... He is a very good person.
95
00:07:13,870 --> 00:07:18,460
But Bang Wool... Did you know Ah Ran before?
96
00:07:18,460 --> 00:07:23,090
Yes. A long time ago, we used to live in the same neighborhood.
97
00:07:23,090 --> 00:07:26,000
But, did Ah Ran tell you anything different?
98
00:07:26,000 --> 00:07:27,750
What are you talking about...
99
00:07:27,750 --> 00:07:30,010
About how Yi Kyeong died...
100
00:07:30,010 --> 00:07:34,890
I think that Ah Ran started thinking weirdly after she heard something from Yi Kyeong.
101
00:07:41,040 --> 00:07:43,610
You killed her, didn't you?
102
00:07:47,000 --> 00:07:48,310
Ah Ran.
103
00:07:48,310 --> 00:07:51,520
If you want to see your mom die too, then go spill it,
104
00:07:51,520 --> 00:07:55,210
because then someone even stronger than me will come.
105
00:07:58,730 --> 00:08:03,020
Ah Ran, it's not like that. Yi Kyeong...
106
00:08:03,020 --> 00:08:05,420
Why did you kill her?
107
00:08:05,420 --> 00:08:07,680
Why did you kill my Yi Kyeong?!
108
00:08:07,680 --> 00:08:08,540
Ah Ran.
109
00:08:08,540 --> 00:08:11,650
You killed her! Bring Yi Kyeong back to life!
110
00:08:11,650 --> 00:08:14,770
Why did you kill her?!
111
00:08:14,770 --> 00:08:17,450
Grandma, grandma, you killed her!
112
00:08:17,450 --> 00:08:19,350
Grandma, you killed her!
113
00:08:19,350 --> 00:08:22,350
Think of it as one way of dealing with her trauma.
114
00:08:22,350 --> 00:08:25,380
The anger that she can't handle on her own, she projects it onto other people.
115
00:08:25,380 --> 00:08:27,970
She can be delusional or show paranoia.
116
00:08:27,970 --> 00:08:31,280
For the time being, it will be best to treat her with drugs and continue to observe her.
117
00:08:31,280 --> 00:08:33,400
Did you kill her? Was it you?
118
00:08:33,400 --> 00:08:35,830
It looks like she can't recognize people properly.
119
00:08:35,830 --> 00:08:40,190
It's a temporary memory loss. She is subconsciously suppressing memories that are hard to deal with,
120
00:08:40,190 --> 00:08:43,300
such as when a person has been assaulted or the death of a friend.
121
00:08:43,300 --> 00:08:47,190
Typically, during treatment, they regain their memory.
122
00:08:47,190 --> 00:08:49,730
but in severe cases, dissociative personalities can appear.
123
00:08:49,730 --> 00:08:52,400
Then, are you saying that she lost all her past memories?
124
00:08:52,400 --> 00:08:57,790
No. She has partial memory loss that is related to bad memories.
125
00:08:57,790 --> 00:09:00,080
You killed her.
126
00:09:00,080 --> 00:09:03,630
Yeah, that's right. I killed her.
127
00:09:03,630 --> 00:09:05,420
Why did you kill her!
128
00:09:05,420 --> 00:09:10,140
Yes, I killed her. She said she will drown in a bowl, so all I did was bring her a bowl full of water!
129
00:09:10,140 --> 00:09:14,240
Why? I only gave her water!
130
00:09:14,240 --> 00:09:16,020
I only gave her some water. Really.
131
00:09:16,020 --> 00:09:18,760
I really only gave water, Doctor.
132
00:09:18,760 --> 00:09:24,420
Really. Really. I only gave water...
133
00:09:27,690 --> 00:09:29,800
Hey!
134
00:09:30,730 --> 00:09:32,790
- Are you crazy?
- Ah Ran...
135
00:09:32,790 --> 00:09:35,710
Are you in your right mind, Mom?!
136
00:09:35,710 --> 00:09:38,680
Oh Ah Ran, you... Have you come back to your senses?
137
00:09:38,680 --> 00:09:41,600
You're the one who has lost your senses.
138
00:09:41,600 --> 00:09:45,210
How could you be a high school student?
And what's with Bang Wool...
139
00:09:45,210 --> 00:09:48,880
How could you do such a nonsensical thing like this?
140
00:09:50,030 --> 00:09:52,540
Then what do I do?
141
00:09:52,540 --> 00:09:55,780
You were covered with wounds from being beaten. You couldn't even speak.
142
00:09:55,780 --> 00:09:58,430
I have to catch whoever did this to you.
143
00:09:58,430 --> 00:10:00,910
And when you catch them, what are you going to do?
144
00:10:00,910 --> 00:10:03,800
What do you think you can do, that you even wore a school uniform...
145
00:10:05,080 --> 00:10:06,950
Everything is finished now.
146
00:10:06,950 --> 00:10:10,630
Go Bok Dong, the person that made you like this, has been caught.
147
00:10:12,110 --> 00:10:14,750
Anyway, everything, everything is finished.
148
00:10:14,750 --> 00:10:18,890
You're going to transfer and I'm leaving the school too.
149
00:10:19,650 --> 00:10:21,430
Bang Wool!
150
00:10:26,500 --> 00:10:32,400
For now, I think we need to contact Ah Ran's parents. Let me go to school—
151
00:10:32,420 --> 00:10:36,210
Um, apparently, Ah Ran's parents are out of the country.
152
00:10:36,210 --> 00:10:38,320
But their child is in this condition, so how?
153
00:10:38,320 --> 00:10:41,620
When Ah Ran's memory seems to have returned, please contact me.
154
00:10:41,620 --> 00:10:43,350
Uh, sure.
155
00:11:03,280 --> 00:11:06,630
Our Ah Ran's favorite food, Short Rib Stew!
156
00:11:07,280 --> 00:11:11,730
Our daughter! Congratulations on your release!
157
00:11:12,450 --> 00:11:13,700
Congratulations, Ah Ran.
158
00:11:13,700 --> 00:11:15,430
Thank you.
159
00:11:15,960 --> 00:11:17,140
Mom, too.
160
00:11:17,140 --> 00:11:20,360
It's only that? You don't have anything else to say?
161
00:11:20,360 --> 00:11:23,370
Congratulations on your promotion, Dad.
162
00:11:23,370 --> 00:11:27,140
Everyone gets promoted during some part of his life.
163
00:11:27,140 --> 00:11:30,130
But anyway, how all of a sudden?
164
00:11:30,130 --> 00:11:33,510
You being promoted from a field manager to Managing Director. Isn't that a big leap?
165
00:11:33,510 --> 00:11:37,750
It's all because your husband has that much skill.
166
00:11:37,750 --> 00:11:42,090
I just didn't tell you this, but the president previously begged me.
167
00:11:42,090 --> 00:11:45,850
He asked me to take over because there isn't anyone capable like me.
168
00:11:45,850 --> 00:11:49,240
But I said, "I'm not ready yet."
169
00:11:49,240 --> 00:11:52,610
Yes, President? Yes, I'm ready.
170
00:11:52,610 --> 00:11:57,520
Yeah, so choose your clothes carefully.
171
00:11:57,520 --> 00:12:00,730
Just answer the questions well.
172
00:12:01,840 --> 00:12:06,390
Such a worthless thing is the Managing Director. The company is going along so well.
173
00:12:06,390 --> 00:12:08,640
Honey, prepare my suit. I need to go introduce myself.
174
00:12:08,640 --> 00:12:09,960
Okay.
175
00:12:09,960 --> 00:12:12,840
- And my school uniform.
- Ye--
176
00:12:14,170 --> 00:12:17,440
Hey, what about your uniform? You're already going to transfer.
177
00:12:17,440 --> 00:12:20,170
I'm not transferring. I'm going to keep attending that school.
178
00:12:20,170 --> 00:12:23,460
You can never go to that school. You must transfer.
179
00:12:23,460 --> 00:12:25,890
Dad, I'm almost in the third year of high school.
180
00:12:25,890 --> 00:12:28,080
At this important time, I can't transfer.
181
00:12:28,080 --> 00:12:28,900
Oh Ah Ran!
182
00:12:28,900 --> 00:12:32,970
I agree! You should just brush it off, and start again.
183
00:12:32,970 --> 00:12:36,020
To get into a good college, there isn't a high school like Myeong Seong High School.
184
00:12:36,020 --> 00:12:37,490
Honey!
185
00:12:37,490 --> 00:12:40,900
How dare you talk like that when the head of the family is talking?
186
00:12:40,900 --> 00:12:46,050
Ah Ran, you have to study hard and go to a SKY university.
(Top 3 Universities: Seoul National, Korea, or Yonsei)
187
00:12:46,050 --> 00:12:51,750
The only way to repay your father is go to a prestigious college.
188
00:12:52,980 --> 00:12:56,090
Yes, Director. As for Do, I told him to go to school tomorrow.
189
00:12:56,090 --> 00:13:00,540
Okay. And be careful with your words in front of the child's father.
190
00:13:01,160 --> 00:13:05,990
He could be very useful to us, so treat him well.
191
00:13:12,270 --> 00:13:20,930
Oh Ah Ran
192
00:13:24,720 --> 00:13:27,780
At that school, your friend died!
193
00:13:27,780 --> 00:13:32,000
And you were beaten up by a student at that school and you were admitted to a psychiatric ward.
194
00:13:32,000 --> 00:13:35,740
How could you even think of going back to that school?!
195
00:13:35,740 --> 00:13:38,460
That was all in the past. Plus, I'm all better now.
196
00:13:38,460 --> 00:13:43,400
Then tell me, what was the reason Go Bok Dong hit you?
197
00:13:44,900 --> 00:13:47,100
I don't remember.
198
00:13:47,100 --> 00:13:50,180
See! You're not fully healed!
199
00:13:50,180 --> 00:13:54,620
Go Bok Dong was put on probation, so he will come back to school soon.
200
00:13:54,620 --> 00:13:59,000
How could I send you to that dangerous school again! I'll never send you! Transfer, no matter what!
201
00:13:59,000 --> 00:14:00,830
I will choose the school I go to.
202
00:14:00,830 --> 00:14:04,530
When your mom says to leave, you leave! Why are you talking so much!
203
00:14:06,700 --> 00:14:09,320
Where does her mom want her to go?
204
00:14:15,310 --> 00:14:17,110
Hello.
205
00:14:17,110 --> 00:14:20,820
Teacher, why are you in this neighborhood...?
206
00:14:20,820 --> 00:14:23,000
I also came to meet Ah Ran.
207
00:14:25,980 --> 00:14:29,100
These are the lessons that you missed in class.
208
00:14:29,100 --> 00:14:31,470
If you just look over them, you can easily follow.
209
00:14:31,470 --> 00:14:36,870
Why would you give this to her! She's decided to transfer. Her mom already decided to go with the transfer.
210
00:14:36,870 --> 00:14:41,500
Nope, don't worry about it. I can just convince my mom.
211
00:14:41,500 --> 00:14:44,410
My mom is a person that takes my word seriously—
212
00:14:44,410 --> 00:14:50,230
It's not it. Her mom is the type of person who, if she says she'll do it, her personality...
213
00:14:50,230 --> 00:14:54,660
Then, shall I talk to your mother? When is she coming back?
214
00:14:54,660 --> 00:14:57,110
Ah, forget it! If her mom says to go, she should go!
215
00:14:57,110 --> 00:14:59,840
Why should a school teacher be involved?!
216
00:15:00,680 --> 00:15:04,760
Jo Bang Wool, are you Ah Ran's mother?
217
00:15:07,240 --> 00:15:11,600
Don't worry, if your mom is against it, I will meet and convince her.
218
00:15:11,600 --> 00:15:14,670
I think it would be good to come back to school for your memory to return.
219
00:15:14,670 --> 00:15:18,880
I think that you made a very courageous decision.
220
00:15:18,880 --> 00:15:22,810
So then, what if she gets bullied again?
221
00:15:23,440 --> 00:15:27,060
I will always be by your side.
222
00:15:27,060 --> 00:15:29,590
Bang Wool, you will also protect Ah Ran.
223
00:15:29,590 --> 00:15:32,710
No, now Bang Wool isn't going to school.
224
00:15:32,710 --> 00:15:36,010
Her family is emigrating.
225
00:15:36,770 --> 00:15:38,670
Overseas.
226
00:15:40,890 --> 00:15:44,090
Are you serious?! You're emigrating?
227
00:15:47,290 --> 00:15:49,970
Emigrate? Of course I can't.
228
00:15:49,970 --> 00:15:53,860
I love this spicy taste too much.
229
00:15:59,670 --> 00:16:05,150
Friend, if you're going to school, I should go too.
230
00:16:06,370 --> 00:16:09,440
Aren't you my friend?
231
00:16:16,240 --> 00:16:17,940
Angry Mom
232
00:16:18,910 --> 00:16:22,540
Ah Ran! Oh Ah Ran!
233
00:16:24,620 --> 00:16:27,530
Don't make it more complicated and become a drop-out today!
234
00:16:27,530 --> 00:16:30,100
The day you transfer, I will go too.
235
00:16:30,100 --> 00:16:33,020
If you keep doing this, I'm going to tell everyone that Jo Bang Wool is my mom.
236
00:16:33,020 --> 00:16:38,000
Then do as you wish. You're going to transfer and I'll leave. What a perfect solution!
237
00:16:38,000 --> 00:16:39,040
Mom!
238
00:16:39,040 --> 00:16:40,950
It's Bang Wool.
239
00:16:41,760 --> 00:16:43,700
Aish, seriously.
240
00:16:45,180 --> 00:16:47,030
I heard she had to be treated in the mental institution.
241
00:16:47,030 --> 00:16:49,330
Then does that mean she's crazy?
242
00:16:50,510 --> 00:16:52,080
They said she lost her memory.
243
00:16:52,080 --> 00:16:54,050
Really? What's happening?
244
00:16:54,050 --> 00:16:56,250
- I heard she got hit by Wang Jeong Hee.
- Nope, it was Go Bok Dong.
245
00:16:56,250 --> 00:16:58,400
- Hey, we should be careful.
- Isn't she crazy?
246
00:16:58,400 --> 00:16:59,990
Hey, quiet.
247
00:17:04,070 --> 00:17:08,020
Ah Ran! I heard from the teacher.
248
00:17:08,020 --> 00:17:11,050
Now, I heard you can't remember anything.
249
00:17:11,050 --> 00:17:14,820
- We were really close.
- You remember, right?
250
00:17:14,820 --> 00:17:19,800
Especially at times like this, you have to hold on to your sanity. You can't become crazy.
251
00:17:23,940 --> 00:17:26,840
- She doesn't look sane, right?
- Right.
252
00:17:28,640 --> 00:17:31,950
Why is she picking a fight, when she is so old?!
253
00:17:31,950 --> 00:17:35,390
Unni, Unni! Let's go together!
254
00:17:39,390 --> 00:17:41,500
Long time no see, Oh Ah Ran.
255
00:17:42,270 --> 00:17:43,750
Who are you?
256
00:17:43,750 --> 00:17:45,510
Right, you lost your memory.
257
00:17:45,510 --> 00:17:48,020
I'm this school's president.
258
00:17:48,020 --> 00:17:51,470
When you're having troubles, call me. I tend to take care of my friends.
259
00:17:51,470 --> 00:17:55,060
Hong Sang Tae, for your information, I can remember you.
260
00:17:58,250 --> 00:18:00,260
You should mind your own business.
261
00:18:00,260 --> 00:18:05,160
Hey, because Ah Ran remembered you, she probably thought more highly of you.
262
00:18:05,160 --> 00:18:08,110
She can't really remember the bad memories.
263
00:18:08,110 --> 00:18:09,830
Ah Ran!
264
00:18:13,320 --> 00:18:16,180
Oh, hello. Work hard.
265
00:18:21,250 --> 00:18:24,310
I welcome you for coming back, Ah Ran.
266
00:18:24,960 --> 00:18:30,060
He is the ethics teacher, Do Jeong Woo. He is also the Chief of Planning.
267
00:18:31,180 --> 00:18:33,620
I will be watching over you.
268
00:18:34,380 --> 00:18:37,400
I'll protect you so that no one can bother you.
269
00:18:37,400 --> 00:18:40,580
So, don't be afraid and attend school happily.
270
00:18:41,830 --> 00:18:44,260
Thank you, Teacher.
271
00:19:01,630 --> 00:19:05,100
Crazy Oh Ah Ran! You killed Jin Yi Kyeong and accuse Teacher Do?!
272
00:19:16,650 --> 00:19:18,410
Who did this?
273
00:19:19,760 --> 00:19:22,280
Who did such a thing?!
274
00:19:25,630 --> 00:19:27,600
What's wrong?
275
00:19:35,060 --> 00:19:36,890
Who did it?
276
00:19:41,160 --> 00:19:43,760
Don't put on a show, Hong Sang Tae.
277
00:19:44,520 --> 00:19:47,170
Do you think I won't know that you ordered the kids to do this?
278
00:19:47,170 --> 00:19:48,230
Hey, Oh Ah Ran.
279
00:19:48,230 --> 00:19:49,970
I can't believe you would go this far.
280
00:19:49,970 --> 00:19:52,840
Are you not sorry to Yi Kyeong, who died?!
281
00:19:53,540 --> 00:19:55,820
Oh Ah Ran, you really...
282
00:19:55,820 --> 00:19:59,100
You can't see anything straight because I let you do whatever!
283
00:19:59,100 --> 00:20:00,500
Hong Sang Tae!
284
00:20:04,090 --> 00:20:06,660
What is it? What's happening?
285
00:20:07,380 --> 00:20:09,260
It's nothing.
286
00:20:14,090 --> 00:20:17,200
Psycho, Oh Ah Ran! You killed Jin Yi Kyeong, right? How can you blame Teacher Do?
287
00:20:21,670 --> 00:20:23,490
Come out, you bastard.
288
00:20:23,490 --> 00:20:24,700
Why?
289
00:20:24,700 --> 00:20:26,370
Are you not going to let go?
290
00:20:26,370 --> 00:20:27,990
Mo—
291
00:20:27,990 --> 00:20:29,250
Aish... Jo Bang Wool!
292
00:20:29,250 --> 00:20:31,860
You can't mess with Hong Sang Tae though...
293
00:20:31,860 --> 00:20:33,510
Ah, really.
294
00:20:37,020 --> 00:20:38,460
They are fighting!
295
00:20:38,460 --> 00:20:39,780
Jo Bang Wool?
296
00:20:39,780 --> 00:20:41,560
They are fighting!
297
00:20:41,560 --> 00:20:43,520
Hey! Wait!
298
00:20:43,520 --> 00:20:45,540
Hey, Wang Jeong Hee!
299
00:21:18,480 --> 00:21:20,100
Get up.
300
00:21:20,100 --> 00:21:22,720
Please stop now.
301
00:21:22,720 --> 00:21:24,550
Apologize to Oh Ah Ran.
302
00:21:24,550 --> 00:21:27,800
- Jo Bang Wool.
- Hong Sang Tae started it!
303
00:21:27,800 --> 00:21:29,700
Things like this will get worse if you let him do whatever he wants.
304
00:21:29,700 --> 00:21:31,780
Hey, Jo Bang Wool!
305
00:21:31,780 --> 00:21:35,020
You must be going around just because you trust your fists,
306
00:21:35,020 --> 00:21:38,480
but if I want to, I can bury you easily!
307
00:21:38,480 --> 00:21:41,940
I can even bury your parents!
308
00:21:43,070 --> 00:21:45,400
To the end, this rascal!
309
00:21:45,400 --> 00:21:47,040
Jo Bang Wool!
310
00:21:54,980 --> 00:21:56,790
Why did you do that?
311
00:21:56,790 --> 00:21:59,890
If I tell you, will you be able to solve this problem?
312
00:21:59,890 --> 00:22:02,680
Why don't you know that problems can't be solved with violence?
313
00:22:02,680 --> 00:22:07,080
What I know is that the kids' problems can't be solved by you, the teachers.
314
00:22:07,080 --> 00:22:10,640
If you butt in, they may be calm in front of you. However,
315
00:22:10,640 --> 00:22:14,340
behind you, they torture the kids even more, including what they've suffered from the teachers.
316
00:22:14,340 --> 00:22:17,660
Kids will pay back double.
317
00:22:17,660 --> 00:22:19,880
Jo Bang Wool, you're a kid too.
318
00:22:21,060 --> 00:22:25,850
I told you this before, but I think that you're a good kid at heart.
319
00:22:25,850 --> 00:22:30,240
I told you this before, but please stop being interested in me, Teacher.
320
00:22:30,240 --> 00:22:35,770
I can't do that. Jo Bang Wool you... require special attention.
321
00:22:35,770 --> 00:22:38,260
In this class, there mustn't be a second Jin Yi Kyeong
322
00:22:38,260 --> 00:22:43,160
or second Go Bok Dong. At least, in the classroom that I'm teaching,
323
00:22:43,160 --> 00:22:46,360
there can never be school violence.
324
00:22:46,360 --> 00:22:50,240
Jo Bang Wool you... require special attention.
325
00:22:50,240 --> 00:22:55,000
In the future, swear words, fighting, and trouble-making is not acceptable.
326
00:22:55,620 --> 00:22:58,800
Just know that I will always be watching over you.
327
00:23:04,680 --> 00:23:10,200
Ah... I was planning to look upon him favorably, but...
328
00:23:11,750 --> 00:23:13,000
Hey, this is the spot for sure.
329
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
Right here, kids always trip. She broke her nose here.
330
00:23:18,000 --> 00:23:20,560
It's the curse of Jin Yi Kyeong.
331
00:23:21,590 --> 00:23:22,900
You have to be especially careful.
332
00:23:22,900 --> 00:23:25,060
If this time the silicon falls out, it will be your fault.
333
00:23:25,060 --> 00:23:28,480
Hey, it wouldn't fall out this time. It really wouldn't.
334
00:23:34,920 --> 00:23:37,200
Ah, there is one person.
335
00:23:37,200 --> 00:23:42,050
No matter how much I don't listen to you, you are always on my side.
336
00:23:42,050 --> 00:23:45,740
♫ Even though I'm calling for you until my voice is hoarse, ♫
337
00:23:45,740 --> 00:23:50,840
Thanks.
♫ Why is there no answer? ♫
338
00:23:50,840 --> 00:23:58,000
For being by my side.
♫ Because a nail is driven in my heart, I'm calling for you ♫
339
00:23:58,000 --> 00:24:03,160
♫ Oh I'm crying, crying, crying ♫
340
00:24:03,200 --> 00:24:09,900
♫ I'm crying beneath a fallen sky ♫
341
00:24:18,270 --> 00:24:20,450
How can you still say that you don't want to move?
342
00:24:20,450 --> 00:24:22,740
Everyone is saying that you're mental!
343
00:24:22,740 --> 00:24:24,780
If I say no, there's nothing to it.
344
00:24:24,780 --> 00:24:26,560
I can't stand watching my daughter being treated like this.
345
00:24:26,560 --> 00:24:29,280
I can't see my mother as a high school student either!
346
00:24:29,280 --> 00:24:30,990
What were you doing on the rooftop?
347
00:24:30,990 --> 00:24:32,910
I can't live anymore because I'm so humiliated!
348
00:24:32,910 --> 00:24:34,560
The problem is being humiliated?
349
00:24:34,560 --> 00:24:38,660
The kids are torturing you like this, and in a short while, Go Bok Dong will return.
350
00:24:38,660 --> 00:24:43,220
Do you think that I can sleep well, at night, knowing that you're alone at a school like this?
351
00:24:43,840 --> 00:24:47,080
Even before you came, school had always been like this.
352
00:24:47,080 --> 00:24:51,300
There is nothing that can be changed just because you came to school.
353
00:24:51,300 --> 00:24:54,990
If you are caught, you will also get hurt.
354
00:24:54,990 --> 00:24:57,040
What are you talking about?
355
00:24:58,660 --> 00:25:00,900
Even you will be made an outcast by the kids.
356
00:25:00,900 --> 00:25:03,230
Aigoo, you have so many worries.
357
00:25:03,230 --> 00:25:05,780
I know best about kids like them.
358
00:25:05,780 --> 00:25:08,760
- I will settle it all!
- I'm telling you that you can't settle this!
359
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
Ah Ran!
360
00:25:11,380 --> 00:25:12,880
Ah Ran!
361
00:25:15,770 --> 00:25:17,420
Dad!
362
00:25:17,420 --> 00:25:20,020
Dad?
363
00:25:26,220 --> 00:25:27,140
Huh?
364
00:25:27,140 --> 00:25:29,560
Aigoo, my daughter.
365
00:25:29,560 --> 00:25:33,540
Ah, seeing you at school makes me feel so much happier.
366
00:25:34,240 --> 00:25:36,710
What is she doing right now?
367
00:25:37,740 --> 00:25:40,890
Ah, Dad, why are you here?
368
00:25:40,890 --> 00:25:42,750
Oh, um...
369
00:25:44,000 --> 00:25:46,500
- Go in, go in.
- Okay, Dad.
370
00:25:46,500 --> 00:25:48,980
I'll see you at home, Ah Ran!
371
00:25:54,940 --> 00:25:56,680
Hello.
372
00:26:06,900 --> 00:26:09,070
How do you know a student when it is your first time at work?
373
00:26:09,070 --> 00:26:12,780
Yes, she is my daughter. Since I came...
374
00:26:12,780 --> 00:26:14,620
Ah, your daughter attends this school?
375
00:26:14,620 --> 00:26:16,060
Yes.
376
00:26:17,490 --> 00:26:21,660
She is very studious.
377
00:26:21,660 --> 00:26:25,040
If kids are too smart, they are shortening their own lives.
378
00:26:25,640 --> 00:26:27,730
Watch your daughter.
379
00:26:32,980 --> 00:26:36,060
Hey, hey. Why did your dad come?
380
00:26:36,060 --> 00:26:38,340
How does he know the person there?
381
00:26:38,340 --> 00:26:40,280
He is the boss of dad's company.
382
00:26:40,280 --> 00:26:44,040
And dad says that he's going to come to school often because of the annex construction.
383
00:26:44,040 --> 00:26:46,400
What are you going to do now, Mom?
384
00:27:04,220 --> 00:27:05,760
Thank you.
385
00:27:07,900 --> 00:27:10,060
Your daughter attends this school?
386
00:27:10,060 --> 00:27:11,500
Ah yes.
387
00:27:11,500 --> 00:27:15,910
If I had known that your daughter was a student at this school, I would have paid more attention to her.
388
00:27:15,910 --> 00:27:18,620
Recently, I heard she went through an unfortunate accident.
389
00:27:18,620 --> 00:27:20,550
Yes, something like that...
390
00:27:20,550 --> 00:27:23,470
I heard that she even went to a mental hospital.
391
00:27:23,470 --> 00:27:25,960
Is there anything specific that's abnormal?
392
00:27:25,960 --> 00:27:28,010
What do you mean abnormal...
393
00:27:28,010 --> 00:27:31,540
There must have been a great mental shock.
394
00:27:32,420 --> 00:27:35,280
Like, as if she couldn't remember some things...
395
00:27:35,280 --> 00:27:37,240
Ah,
396
00:27:38,060 --> 00:27:42,210
I haven't asked her about that yet. But abnormal things...
397
00:27:42,210 --> 00:27:44,200
Please watch over your daughter well.
398
00:27:44,200 --> 00:27:47,750
Usually after going through those things, kids can become strange.
399
00:27:47,750 --> 00:27:52,380
If she talks about nonsensical things or shows other effects, let me know.
400
00:27:52,380 --> 00:27:54,020
I will help in any way possible.
401
00:27:54,020 --> 00:27:57,410
Aigoo, for even being so concerned with my daughter...
402
00:27:57,410 --> 00:28:01,000
I don't know how I can say thank you.
403
00:28:01,000 --> 00:28:06,140
Your hands are controlling the construction of our school annex building. I must, at least, do this.
404
00:28:06,140 --> 00:28:08,380
There's much you can do in the future, Managing Director.Oh.
405
00:28:08,380 --> 00:28:11,680
To repay for promoting me as the Managing Director,
406
00:28:11,680 --> 00:28:16,050
I will devote myself to Myeong Seong and will do my best!
407
00:28:17,870 --> 00:28:20,410
What? You're saying that you're going to jump over this?
408
00:28:20,410 --> 00:28:22,000
I think class is starting. Go inside.
409
00:28:22,000 --> 00:28:25,620
Mom! Are you crazy? How can you jump over this?
410
00:28:25,620 --> 00:28:27,920
Don't worry, and just go inside!
411
00:28:27,920 --> 00:28:31,040
Wearing your uniform and ditching class...
412
00:28:31,040 --> 00:28:34,500
Are you really the mom that I know?
413
00:28:34,500 --> 00:28:36,550
It's definitely your mom.
414
00:28:36,550 --> 00:28:40,380
But, just as how I didn't know your school life, even when you were my daughter,
415
00:28:40,380 --> 00:28:43,300
you don't know about me.
416
00:28:45,650 --> 00:28:49,940
Those rascals! Lunchtime ended a long time ago!
417
00:28:56,560 --> 00:28:59,450
Jo Bang Wool, that ditcher!
418
00:29:02,280 --> 00:29:05,120
What? Did you say the person who is your husband's boss is Dong Chil?
419
00:29:05,120 --> 00:29:09,870
And my husband was suddenly promoted from field manager to Managing Director.
420
00:29:09,870 --> 00:29:12,510
It's really weird for sure.
421
00:29:12,510 --> 00:29:16,200
There was nothing that ended well whenever Dong Chil was involved in it.
422
00:29:18,970 --> 00:29:21,400
Because it was such a rush, we couldn't bring many.
423
00:29:21,400 --> 00:29:24,060
Should we peel more? Sitting right here...
424
00:29:24,060 --> 00:29:25,420
Before you peel them, get out.
425
00:29:25,420 --> 00:29:28,090
- I'm sorry.
- I'm sorry.
426
00:29:32,090 --> 00:29:34,980
Behind Go Bok Dong is Dong Chil,
427
00:29:34,980 --> 00:29:39,410
and Go Bok Dong is the guy that made Yi Kyeong die.
428
00:29:39,410 --> 00:29:43,120
Then, behind Yi Kyeong's death is Dong Chil?
429
00:29:43,120 --> 00:29:44,940
Why Dong Chil?
430
00:29:44,940 --> 00:29:46,600
I don't know.
431
00:29:46,600 --> 00:29:49,360
And, why add my husband in there?
432
00:29:49,360 --> 00:29:51,360
I don't know.
433
00:29:52,550 --> 00:29:55,880
Perhaps, Dong Chil to Yi Kyeong...
434
00:29:55,880 --> 00:29:59,370
- Ah, seventeen years ago, to you, too...
- Han Gong Joo!
435
00:29:59,370 --> 00:30:02,220
My mouth! My mouth is too talkative.
436
00:30:02,220 --> 00:30:04,610
This mouth, really.
437
00:30:16,400 --> 00:30:20,630
Over there. That's something people can't find out, right?
438
00:30:20,630 --> 00:30:22,820
I will tell everyone all of this.
439
00:30:22,820 --> 00:30:24,920
This is really the last time.
440
00:30:24,920 --> 00:30:27,980
If you bother me one more time,
441
00:30:27,980 --> 00:30:31,020
then I, myself, will do away with you!
synced by riri13
442
00:30:44,870 --> 00:30:49,220
I know it's rude to just drop in, but I came anyway.
443
00:30:51,040 --> 00:30:54,140
Whether we have the kind of relationship where we can commit breaches of etiquette
444
00:30:54,140 --> 00:30:57,110
or if we're in a relationship where there's a certain distance,
445
00:30:57,110 --> 00:31:00,790
I just wanted to know for sure.
446
00:31:04,160 --> 00:31:07,340
It doesn't look like there is any lady that you are hiding.
447
00:31:16,320 --> 00:31:19,260
I have two kinds of apple in my hand.
448
00:31:20,950 --> 00:31:25,280
It's a bruised one, but the apple is safe to eat.
449
00:31:25,280 --> 00:31:27,700
Even though it looks very delicious...
450
00:31:27,700 --> 00:31:31,000
An apple that, if you wrongly eat it, you could die.
451
00:31:33,570 --> 00:31:36,300
Which apple shall I eat?
452
00:31:37,250 --> 00:31:42,570
Whether you choose one or the other, regret always follows.
453
00:31:42,570 --> 00:31:48,070
Even if it's only a bit less regretful, shouldn't you choose the one you want?
454
00:31:48,070 --> 00:31:50,830
Not with reason, but with instinct.
455
00:32:04,280 --> 00:32:07,520
Welcome, welcome!
456
00:32:07,520 --> 00:32:10,100
Oh, you came!
457
00:32:10,100 --> 00:32:13,910
Let's go in!
458
00:32:15,340 --> 00:32:18,650
First, I need to transfer Ah Ran as soon as possible.
459
00:32:18,650 --> 00:32:22,530
Of course! If she doesn't listen, we can break her legs and...
460
00:32:22,530 --> 00:32:27,010
We shouldn't do that. Let's try to persuade her.
461
00:32:31,340 --> 00:32:32,990
Hello?
462
00:32:32,990 --> 00:32:37,790
Ah, hello. This is Bang Wool's homeroom teacher, Park No Ah.
463
00:32:37,790 --> 00:32:41,000
It's the homeroom teacher.
464
00:32:41,000 --> 00:32:45,450
I have something to ask about Bang Wool, so I would like to meet her mother.
465
00:32:45,450 --> 00:32:47,420
Can I confirm the house address?
466
00:32:47,420 --> 00:32:51,420
Ah, yes. Teacher, right now I am very busy, so I'm not home...
467
00:32:51,420 --> 00:32:55,550
Hello? Hello?
468
00:32:55,550 --> 00:32:57,020
Hello?
469
00:32:57,020 --> 00:33:01,140
I came to the address, and it looks like a club...
470
00:33:15,770 --> 00:33:20,500
I sent my kid to school. Yet have never met her homeroom teacher.
471
00:33:20,500 --> 00:33:22,630
I'm ashamed as a mother.
472
00:33:22,630 --> 00:33:28,610
No, that's not it. But perhaps, does Bang Wool live here?
473
00:33:28,610 --> 00:33:33,530
Ah yes, living. Our Bang Wool's life is really something.
474
00:33:33,530 --> 00:33:37,100
She met a worthless mother, and my Bang Wool...
475
00:33:38,990 --> 00:33:43,650
Noonim, this is the only tea, Oolong Tea. It's refreshing.
476
00:33:43,650 --> 00:33:47,810
How can you bring something like this? An important guest is here.
477
00:33:47,810 --> 00:33:51,350
Oh, is that right? Then with yesterday's 18-year-old Jeju wine...
478
00:33:51,350 --> 00:33:55,750
Hey you *** like brat! Go out!
479
00:33:58,250 --> 00:33:59,670
Oh, I'm so sorry.
480
00:33:59,670 --> 00:34:01,720
Ah, yes.
481
00:34:08,180 --> 00:34:12,260
Ah, she said to bring tea. What does she want?
482
00:34:12,260 --> 00:34:15,940
Drink deliciously.
483
00:34:15,940 --> 00:34:20,570
Mother, you can't raise a child here.
484
00:34:20,570 --> 00:34:23,720
What would a child see and learn if she is in an environment like this?
485
00:34:23,720 --> 00:34:27,900
I'm sorry, Teacher. But seeing as this is my job...
486
00:34:27,900 --> 00:34:31,280
I'm not saying that your job is bad.
487
00:34:31,280 --> 00:34:34,640
At the very least though, you shouldn't let her come in and out of this place.
488
00:34:35,680 --> 00:34:37,330
I did wrong.
489
00:34:37,330 --> 00:34:40,450
Why Bang Wool always swore,
490
00:34:40,450 --> 00:34:43,350
why she always was spoiling for a fight,
491
00:34:43,350 --> 00:34:45,360
now I understand a bit.
492
00:34:46,110 --> 00:34:47,630
Her personality has always been like that...
493
00:34:47,630 --> 00:34:50,510
There is no such thing as a child who is always like that to begin with.
494
00:34:50,510 --> 00:34:53,110
Were you always as you are today?
495
00:34:53,110 --> 00:34:56,200
When you were a child, you probably weren't like this.
496
00:34:56,200 --> 00:34:59,180
It probably couldn't be helped that you turned out like this due to the environment you grew up in.
497
00:34:59,940 --> 00:35:03,490
Do you want your child to live like you?
498
00:35:11,200 --> 00:35:13,590
Why are you like this?
499
00:35:13,590 --> 00:35:15,130
Why are you crying?
500
00:35:15,130 --> 00:35:17,730
Bang Wool!
501
00:35:19,180 --> 00:35:24,140
I didn't want to live like this at first either...
502
00:35:27,640 --> 00:35:30,130
I warmed up the Oolong Tea...
503
00:35:30,130 --> 00:35:32,560
What happened?
504
00:35:32,560 --> 00:35:34,380
You...
505
00:35:35,510 --> 00:35:38,260
Noonim is %$#*!
506
00:35:38,260 --> 00:35:39,680
No, it's not like that...
507
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
Just say a word, Noonim.
508
00:35:41,680 --> 00:35:44,520
We can break him in half, in one shot!
509
00:35:44,520 --> 00:35:47,450
We will break him!
510
00:35:49,860 --> 00:35:52,350
I'm sorry, Teacher.
511
00:35:52,350 --> 00:35:55,850
I have some things to discuss with my younger siblings.
512
00:35:55,850 --> 00:35:57,920
I can't escort you far...
513
00:35:57,920 --> 00:36:01,820
Bang Wool, take your teacher back.
514
00:36:01,820 --> 00:36:03,280
Come out.
515
00:36:21,150 --> 00:36:23,170
Who told you to bring alcohol to the teacher?!
516
00:36:23,170 --> 00:36:27,040
- Why did you bring the kids?!
- I was wrong, Noonim.
517
00:36:27,040 --> 00:36:31,130
- Bang Wool.
- Don't make any noise. Bite down on your molars!
518
00:36:31,130 --> 00:36:33,690
You made a mistake towards my mother.
519
00:36:34,630 --> 00:36:38,770
I know. But your mom needs to know too.
520
00:36:38,770 --> 00:36:41,440
You can't grow up in an environment like this.
521
00:36:41,440 --> 00:36:43,900
What kind of environment is this?
522
00:36:43,900 --> 00:36:47,170
Kids that are brought up in a greenhouse, do they only live in a greenhouse?
523
00:36:47,170 --> 00:36:51,720
School is a jungle, and the world is a jungle. What's the use if only your home is a greenhouse?
524
00:36:52,380 --> 00:36:55,790
It's clear that once you go outside of the greenhouse, you'll get caught.
525
00:36:55,790 --> 00:37:00,620
My mom may look like a pathetic person in your eyes, but there's no one like her in my eyes.
526
00:37:00,620 --> 00:37:03,770
Even if, in your eyes, I look like a trouble-maker,
527
00:37:03,770 --> 00:37:10,840
in my eyes, you're a kid that has been raised in a greenhouse and knows nothing about the world.
528
00:37:14,070 --> 00:37:16,570
Yi Kyeong said that too,
529
00:37:17,630 --> 00:37:20,370
that I didn't know anything.
530
00:37:21,660 --> 00:37:25,490
You're right. I was raised in a greenhouse.
531
00:37:25,490 --> 00:37:30,380
In some ways, I might know much less about the world than you do.
532
00:37:30,950 --> 00:37:36,660
But Bang Wool, I would like it if you were raised somewhere warmer,
533
00:37:36,660 --> 00:37:41,300
so you could let down your bristling needles
534
00:37:41,300 --> 00:37:44,720
and loosen up the fists that are tightly clenched.
535
00:37:44,720 --> 00:37:49,210
Just for a moment, however briefly,
536
00:37:50,220 --> 00:37:54,890
without any worries, warmly,
537
00:37:56,570 --> 00:37:59,730
I wish you had a greenhouse like that too.
538
00:38:01,330 --> 00:38:04,300
Although I couldn't do that for Yi Kyeong,
539
00:38:04,300 --> 00:38:09,620
I want to become a person like that for you, Bang Wool.
540
00:38:12,050 --> 00:38:13,220
Here is your noodle soup.
541
00:38:13,220 --> 00:38:15,400
Ah, yes.
542
00:38:18,260 --> 00:38:20,840
First of all, eat.
543
00:38:25,290 --> 00:38:30,020
Anyway, don't tell this to the other kids.
544
00:38:30,020 --> 00:38:33,320
Don't tell the other kids that I live in a place like this.
545
00:38:38,420 --> 00:38:40,520
Eat lots.
546
00:38:40,520 --> 00:38:43,460
It's okay.
547
00:38:43,460 --> 00:38:47,970
This is part of the special treatment program. Eat.
548
00:38:47,970 --> 00:38:54,290
♫ Because a nail is driven in my heart, I'm calling for you ♫
549
00:38:54,290 --> 00:39:00,920
♫ Oh I'm crying, crying, crying ♫
550
00:39:00,920 --> 00:39:10,090
♫ The tears are calling your heartrending name ♫
551
00:39:21,150 --> 00:39:26,830
It's the list of those against Chairman Hong, within the Foundation, that we talked about.
552
00:39:26,830 --> 00:39:31,890
Since they're people who in the inner circle, you should approach them cautiously.
553
00:39:35,580 --> 00:39:38,910
Have you already made your decision?
554
00:39:41,890 --> 00:39:44,870
I still haven't decided.
555
00:39:46,770 --> 00:39:50,510
I need the keys to move that list of people.
556
00:39:50,510 --> 00:39:56,530
If it's Chairman Hong, he will have made a separate black file that contain the Directors' weaknesses.
557
00:39:56,530 --> 00:39:58,930
That's in his personal safe—
558
00:40:00,140 --> 00:40:01,800
Do you not trust me?
559
00:40:02,610 --> 00:40:05,960
Trust is like dust.
560
00:40:05,960 --> 00:40:08,920
Before it piles up, it's nothing.
561
00:40:08,920 --> 00:40:13,370
There are forty-eight hours left before Chairman Hong returns from overseas.
562
00:40:23,190 --> 00:40:28,040
Mother, I'm so sorry. Today too, could you clean up after...
563
00:40:28,040 --> 00:40:32,670
Hey! Why do you always tell me to clean up nowadays?
564
00:40:32,670 --> 00:40:38,080
I'm sorry. There are a lot of morning customers these days, so...
565
00:40:39,750 --> 00:40:43,850
General Big Head
566
00:40:45,890 --> 00:40:48,610
Would you like to join the Chat Room?
567
00:40:50,140 --> 00:40:51,650
Muscle Man is waiting.
568
00:40:53,980 --> 00:40:56,640
Andromeda
569
00:40:56,640 --> 00:41:00,000
Who is this? This early in the morning...
570
00:41:00,000 --> 00:41:01,780
Ah, you use Talk (Kakaotalk: texting system) now?
571
00:41:01,780 --> 00:41:04,790
Who are you talking to that you are getting so many messages?
572
00:41:04,790 --> 00:41:07,110
Give it to me. Let's see who's so early in the morning...
573
00:41:07,110 --> 00:41:11,340
This can be solved if you just turn it off and then on. Mine does this too.
574
00:41:11,340 --> 00:41:13,270
This is a new type of spam.
575
00:41:13,270 --> 00:41:15,630
On that note, today there is no ham.
576
00:41:15,630 --> 00:41:18,130
There is rolled egg. Just eat that.
577
00:41:18,130 --> 00:41:23,860
By another name, 'Talk Hell". Once the target is confirmed, everyone, in all the classes, send multiple invitations simultaneously.
578
00:41:23,860 --> 00:41:27,790
If you leave, you get invited again. If you leave, you get invited again. You're totally dead.
579
00:41:27,790 --> 00:41:30,900
Morning or night, at all times of the day, you'll keep getting invited without end.
580
00:41:30,900 --> 00:41:32,230
Then you can just not use Talk.
581
00:41:32,230 --> 00:41:37,430
Then you'll be an outcast. If you're the only one not in the chat room, then that person becomes the loser.
582
00:41:37,430 --> 00:41:40,470
So then, the one who ordered the Talk terrorism is Hong Sang Tae,
583
00:41:40,470 --> 00:41:44,990
and Dog Tag, Apgujeong Double Nosebleed, and Andromeda, all three of you participated.
584
00:41:44,990 --> 00:41:49,830
Because we can't... rebel against Hong Sang Tae's words...
585
00:41:49,830 --> 00:41:54,750
If we don't do what Main Leader Hong says, we get locked up on the Talk side.
586
00:42:04,480 --> 00:42:06,320
- Did Ah Ran suffer something like this too?
- Yes.
587
00:42:06,320 --> 00:42:09,290
This is nothing though. Right now the chat room is no joke.
588
00:42:09,290 --> 00:42:11,080
Let me see.
589
00:42:12,470 --> 00:42:14,520
- Jin Yi Kyeong has died.
- But that Jin Yi Kyeong,
590
00:42:14,520 --> 00:42:17,100
- There was a rumour that she had "some" relationship with Teacher Do.
- She's a total psycho!
591
00:42:17,100 --> 00:42:20,840
Jin Yi Kyeong was so clingy that Teach Do cut her out.
592
00:42:23,140 --> 00:42:28,520
You killed her. You killed her.
593
00:42:28,520 --> 00:42:31,930
YOU KILLED MY YI KYEONG!
594
00:42:38,640 --> 00:42:44,130
There's nothing to be afraid of anymore, Ah Ran. I will do it.
595
00:42:46,130 --> 00:42:48,610
Did Ah Ran say anything different to you?
596
00:42:48,610 --> 00:42:51,550
About how Yi Kyeong died...
597
00:42:51,550 --> 00:42:57,180
Looking back, it seems like Ah Ran had weird thoughts after listening to Yi Kyeong.
598
00:43:50,700 --> 00:43:52,450
What is it?
599
00:43:54,730 --> 00:43:58,630
Perhaps... is it Sang Tae's birthday?
600
00:44:19,490 --> 00:44:22,610
Since when did he think of his son.
601
00:44:48,230 --> 00:44:50,810
Myeong Seong Foundation
VIP List
602
00:45:15,300 --> 00:45:21,230
Aigoo, my babies. Have you been playing well?
603
00:45:22,900 --> 00:45:25,910
I'm happy to see you.
604
00:45:38,210 --> 00:45:41,070
Are you hiding because daddy's here?
605
00:45:43,980 --> 00:45:48,240
Oh, this one gained weight, got fatter.
606
00:45:48,240 --> 00:45:50,330
Give daddy a kiss.
607
00:45:52,780 --> 00:45:58,330
What is my Do Shik doing? Dad's here! I'm happy to see you!
608
00:46:01,830 --> 00:46:07,930
My pretty, should I see what you've been playing with while I was gone?
609
00:46:07,930 --> 00:46:10,720
Pretty...
610
00:46:30,190 --> 00:46:31,660
Ah! You startled me!
611
00:46:31,660 --> 00:46:35,090
I was so surprised! How is it that you came in here?
612
00:46:37,080 --> 00:46:40,590
Are you working together with Do Jeong Woo? Are you crazy?
613
00:46:41,330 --> 00:46:44,800
Clean it up quickly. Chairman Hong is here.
614
00:46:44,800 --> 00:46:47,550
- What?
- Chairman Hong is here. Clean it up quickly!
615
00:46:47,550 --> 00:46:51,250
- He is supposed to come back tomorr—
- Clean up quickly!
616
00:47:19,280 --> 00:47:20,740
Have you arrived, Chairman.
617
00:47:20,740 --> 00:47:25,100
Oh, yeah. My puppy, have you been guarding the house well?
618
00:47:25,100 --> 00:47:28,550
Yes. Did you have a good meeting with Madam?
619
00:47:28,550 --> 00:47:31,570
Do you think I can have a good meeting with her?
620
00:47:31,570 --> 00:47:34,640
You're always making trouble when I'm not here.
621
00:47:34,640 --> 00:47:37,910
What did you do, not controlling the media?!
622
00:47:39,540 --> 00:47:45,020
I'm sorry, Chairman. We tried our best, but the mother of the student who committed suicide is a reporter...
623
00:47:45,020 --> 00:47:48,200
Aigoo, the world is coming to an end.
624
00:47:48,200 --> 00:47:50,890
Just because she was hit a little bit, that young thing jumps off a building,
625
00:47:50,890 --> 00:47:55,130
and that old thing makes a fuss asking for a divorce.
626
00:47:55,130 --> 00:47:57,370
Let's have a drink at least.
627
00:47:57,370 --> 00:47:59,410
I will get it ready, Chairman.
628
00:47:59,410 --> 00:48:02,410
She will get it ready, so take a seat.
629
00:48:02,410 --> 00:48:08,770
Look here, with women and alcohol, I choose by my own hand according to my taste.
630
00:48:13,350 --> 00:48:16,520
What should I have?
631
00:48:17,280 --> 00:48:19,440
How about Biryong (Flying Dragon) drink?
632
00:48:19,440 --> 00:48:23,450
Biryong drink? That's good. I'll have a glass of that.
633
00:48:40,790 --> 00:48:42,860
Hey, Honey.
634
00:48:42,860 --> 00:48:50,230
about your promotion... Did the boss order it? Are you close to the boss?
635
00:48:50,230 --> 00:48:53,670
Where can you find a crazy guy that is close buddies with his boss?
636
00:48:53,670 --> 00:48:56,860
I'm just pretending to be close to him because I have to.
637
00:48:56,860 --> 00:49:03,830
Actually, there's someone way higher up than the company boss who's supporting me.
638
00:49:03,830 --> 00:49:05,680
Who?
639
00:49:06,570 --> 00:49:11,630
There's someone called Director Do, and he's the Executive Director of Myeong Seong Foundation.
640
00:49:11,630 --> 00:49:14,500
Why would Teacher Do be involved with you?
641
00:49:14,500 --> 00:49:18,070
How do you know Director Do?
642
00:49:18,070 --> 00:49:22,710
Ah, you know... He's Ah Ran's teacher, so I know.
643
00:49:22,710 --> 00:49:24,200
Oh, that's right.
644
00:49:24,200 --> 00:49:29,400
That teach— No, I mean, the director,
645
00:49:29,400 --> 00:49:32,080
Perhaps... is there anything weird about him?
646
00:49:32,080 --> 00:49:35,760
Something weird about him? Oh yeah, there is.
647
00:49:35,760 --> 00:49:37,220
What?
648
00:49:37,220 --> 00:49:40,910
He is such a good person.
649
00:49:40,910 --> 00:49:44,280
He cares about our Ah Ran so much.
650
00:49:44,280 --> 00:49:49,350
Ah, in this world, there's no teacher as caring as he is.
651
00:49:55,630 --> 00:49:57,440
Be careful.
652
00:49:58,210 --> 00:49:59,560
Okay.
653
00:49:59,560 --> 00:50:04,390
Hey, hey what's that on your lips? Clean it off.
654
00:50:04,390 --> 00:50:07,190
Hello, hello.
655
00:50:07,190 --> 00:50:09,990
You two are always together.
656
00:50:12,050 --> 00:50:14,360
She's my friend. My BFF.
657
00:50:16,820 --> 00:50:19,320
I'm not friends with this girl.
658
00:50:20,470 --> 00:50:23,850
Why? We've been friends since we were little. Best friends.
659
00:50:23,850 --> 00:50:26,520
I don't remember having a friend like you.
660
00:50:28,230 --> 00:50:31,650
Ah Ran, can you come with me to the conference room for a bit?
661
00:50:45,960 --> 00:50:49,090
Are your memories from before... not coming back?
662
00:50:49,090 --> 00:50:51,590
What memories?
663
00:50:51,590 --> 00:50:55,650
You being assaulted or
664
00:50:55,650 --> 00:50:59,160
why Yi Kyeong died... those kind of bad memories.
665
00:51:01,300 --> 00:51:03,130
I don't remember.
666
00:51:03,130 --> 00:51:05,420
I don't want to remember, either.
667
00:51:06,430 --> 00:51:07,410
Why?
668
00:51:07,410 --> 00:51:09,470
Because I need to focus on studying.
669
00:51:09,470 --> 00:51:12,080
It's an important time, right now.
670
00:51:13,650 --> 00:51:15,320
That's right.
671
00:51:16,300 --> 00:51:19,140
Maybe it's because it's in a secluded corner, but kids don't come to this bookshelf very often.
672
00:51:19,140 --> 00:51:21,180
There are lots of good books though.
673
00:51:21,950 --> 00:51:25,780
There are lots of books that will help you on your tests, so take a look.
674
00:51:55,070 --> 00:51:58,180
eco-friendly rest area Books
675
00:51:58,180 --> 00:52:01,550
I'm sure she doesn't know up to that point.
676
00:52:50,660 --> 00:52:53,420
Why are you doing background checks that I didn't ask you for?
677
00:52:53,420 --> 00:52:56,900
What's so good about digging up events from the past?
678
00:52:56,900 --> 00:52:59,840
It's because you were shaking in fear after you saw Dong Chil,
679
00:52:59,840 --> 00:53:02,640
so it suddenly came to mind.
680
00:53:02,640 --> 00:53:05,070
Is the wench that made you like this sleeping comfortably?
681
00:53:05,070 --> 00:53:07,730
Was that all because of Ae Yeon?
682
00:53:07,730 --> 00:53:09,050
It's because of Ae Yeon.
683
00:53:09,050 --> 00:53:12,580
The person who ratted to Dong Chil about you and Beom dating was Ae Yeon,
684
00:53:12,580 --> 00:53:16,110
and the person who passed on the message that Dong Chil wanted to meet you that day was Ae Yeon.
685
00:53:16,110 --> 00:53:17,730
That's because Dong Chil threatened...
686
00:53:17,730 --> 00:53:20,310
Then what about her testimony in court?
687
00:53:24,140 --> 00:53:26,070
I saw it...
688
00:53:26,780 --> 00:53:28,470
Kang Ja...
689
00:53:30,500 --> 00:53:33,000
Kang Ja killing Beom...
690
00:53:33,720 --> 00:53:36,050
But, it was a mistake!
691
00:53:36,050 --> 00:53:38,280
It wasn't done on purpose.
692
00:53:38,280 --> 00:53:41,220
It was a mistake.
693
00:53:41,220 --> 00:53:43,610
Please forgive her.
694
00:53:46,130 --> 00:53:48,010
Kang Ja...
695
00:53:48,010 --> 00:53:51,840
Back then, if Joo Ae Yeon hadn't testified in court,
696
00:53:51,840 --> 00:53:54,110
you wouldn't have been sent to juvenile detention.
697
00:53:54,110 --> 00:53:55,950
Stop.
698
00:53:55,950 --> 00:53:58,640
Don't you feel that it's unfair?
699
00:53:58,640 --> 00:54:01,890
That girl Joo Ae Yeon, for a case that had no evidence at all,
700
00:54:01,890 --> 00:54:03,870
she made up testimony and all...
701
00:54:03,870 --> 00:54:06,520
What kind of bad feelings did that girl have towards you?
702
00:54:06,520 --> 00:54:08,630
I said to stop.
703
00:54:10,600 --> 00:54:13,330
The old saying that you'll get the top of your foot chopped by the axe you trust,
704
00:54:13,330 --> 00:54:14,920
that saying fits exactly.
705
00:54:14,920 --> 00:54:18,110
Everyone lives believing what they want to believe.
706
00:54:18,620 --> 00:54:21,570
That girl, however she wants, and I, however I want.
707
00:54:21,570 --> 00:54:23,700
And Dong Chil, however Dong Chil wants.
708
00:54:25,500 --> 00:54:27,880
We all have to live believing something.
709
00:54:29,370 --> 00:54:32,680
Being unable to live because of not believing anything
710
00:54:32,680 --> 00:54:34,680
is human.
711
00:54:56,080 --> 00:54:58,950
We are finally in the same boat.
712
00:54:58,950 --> 00:55:00,990
And there is no way back.
713
00:55:00,990 --> 00:55:03,820
I will make it so that you don't have to go back to that hell.
714
00:55:03,820 --> 00:55:05,500
Trust me.
715
00:55:07,240 --> 00:55:09,950
Sometimes I can't even trust myself.
716
00:55:13,560 --> 00:55:17,160
I'm not believing you. I'm making a choice,
717
00:55:19,530 --> 00:55:21,600
while risking my life.
718
00:55:24,370 --> 00:55:26,390
This time, I...
719
00:55:27,710 --> 00:55:30,670
hope I made the right choice.
720
00:55:35,410 --> 00:55:37,520
I think I heard that she went to study abroad after that.
721
00:55:37,520 --> 00:55:40,160
A girl who used to tremble because she couldn't pay her tuition . . .
722
00:55:40,160 --> 00:55:42,790
Where would she have found money to study abroad?
723
00:55:42,790 --> 00:55:45,220
Anyway, I'm finding out about it all.
724
00:55:45,220 --> 00:55:47,200
Don't look into it any further.
725
00:55:47,930 --> 00:55:50,230
It's fine if she is living well.
726
00:55:50,230 --> 00:55:51,300
You're going?
727
00:55:51,300 --> 00:55:53,780
It's time for Ah Ran to be done.
728
00:55:56,450 --> 00:56:00,900
Anyway, that girl always runs away when I talk about the old days.
729
00:56:08,090 --> 00:56:12,370
- Hey, Wang Jeong Hee!
- Yes.
- Is Ah Ran still in the classroom?
730
00:56:12,370 --> 00:56:14,370
Ah Ran?
731
00:56:14,370 --> 00:56:15,320
I haven't seen her around.
732
00:56:15,320 --> 00:56:19,210
Seeing earlier, I didn't see her at sixth period either.
733
00:56:20,180 --> 00:56:21,190
Then leave.
734
00:56:21,190 --> 00:56:23,900
Yes. You've worked hard.
735
00:56:26,310 --> 00:56:28,500
[My beloved daughter]
736
00:56:40,030 --> 00:56:44,460
The person you are trying to reach is not available. After the beep...
737
00:56:50,530 --> 00:56:51,590
Hello?
738
00:56:51,590 --> 00:56:55,730
Jo Bang Wool, where are you? You ditched class again!
739
00:56:55,730 --> 00:56:59,190
I will talk to you later. Are you perhaps with Ah Ran?
740
00:56:59,190 --> 00:57:01,950
Then, Teacher, you didn't see Ah Ran during study time?
741
00:57:01,950 --> 00:57:05,270
I didn't see her during study time, so I was wondering if she was with you.
742
00:57:05,270 --> 00:57:09,230
What are you doing as a homeroom teacher when the child isn't there?! Why aren't you out looking for her?!
743
00:57:09,230 --> 00:57:11,900
All you do is call... I'm hanging up!
744
00:57:11,900 --> 00:57:13,920
Hey, hey.
745
00:58:16,490 --> 00:58:18,870
Unni, I asked around in the chat room.
746
00:58:18,870 --> 00:58:21,750
The last place that Oh Ah Ran was seen was in the library.
747
00:58:42,100 --> 00:58:43,990
Ah Ran!
748
00:58:45,370 --> 00:58:47,190
Ah Ran!
749
00:58:48,000 --> 00:58:49,630
Ah Ran!
750
01:00:32,560 --> 01:00:34,160
Ae Yeon.
751
01:00:34,750 --> 01:00:37,000
What are you doing and why aren't you coming in?
752
01:00:46,640 --> 01:00:48,730
Is there someone there?
753
01:00:56,290 --> 01:01:01,340
♫ Sunny side up, you had me all day long ♫
754
01:01:01,340 --> 01:01:06,520
♫ The way that I love all my days ♫
755
01:01:06,520 --> 01:01:13,150
♫ It's okay oooh it's nice. Let's go once. ♫
756
01:01:14,450 --> 01:01:16,370
[Angry Mom]
757
01:01:16,370 --> 01:01:17,750
Look over there.
758
01:01:17,750 --> 01:01:19,910
♫ I'm just loving have so much fun ♫
759
01:01:19,910 --> 01:01:22,660
♫ I just wanna have a merry time ♫
760
01:01:22,660 --> 01:01:24,950
♫ Don't be sad, Angry Mom. ♫
761
01:01:24,950 --> 01:01:26,690
Go Bok Dong, Jo Bang Wool, and Oh Ah Ran. The three of them together.
762
01:01:26,690 --> 01:01:29,190
When did I make a promise like that?
763
01:01:29,190 --> 01:01:30,670
Do you really want to die?
764
01:01:30,670 --> 01:01:33,620
Welcome back to school, Go Bok Dong.
765
01:01:33,620 --> 01:01:35,460
Oh!
766
01:01:37,850 --> 01:01:43,120
Hey!
767
01:01:43,120 --> 01:01:44,690
What are you kids doing right now?
768
01:01:44,690 --> 01:01:46,540
I said stop!
769
01:01:48,190 --> 01:01:50,780
Hey!
770
01:01:52,530 --> 01:01:55,490
Hey! Stop!
771
01:01:55,490 --> 01:01:57,020
Hey!
772
01:01:57,020 --> 01:01:59,190
You, kids, all bring your parents here, you hear?!
773
01:01:59,190 --> 01:02:00,840
I have to go to school?
774
01:02:00,840 --> 01:02:02,200
How do I look?
775
01:02:02,200 --> 01:02:04,250
I thought I was seeing a vision of my dead mother.
776
01:02:04,250 --> 01:02:06,010
But your mom is alive.
777
01:02:06,010 --> 01:02:07,810
Bang Wool's mother!
778
01:02:09,620 --> 01:02:13,100
- I've left my child in the care of the school. Yet, I haven't been able to come see you.
- The mother???
779
01:02:13,100 --> 01:02:17,780
Aigoo, yes, please become close friends with my Bang Wool.
780
01:02:17,780 --> 01:02:19,300
Han—
781
01:02:19,300 --> 01:02:21,570
- Come out.
- This is expensive!
782
01:02:21,570 --> 01:02:23,190
The strap is going to break!
783
01:02:23,190 --> 01:02:25,520
My Mom has come back home.
784
01:02:25,520 --> 01:02:27,040
Please meet her at least once.
785
01:02:27,040 --> 01:02:28,610
Bang Wool!
786
01:02:29,280 --> 01:02:30,680
Hold on.
787
01:02:30,680 --> 01:02:33,060
Come here. I said I would tell you!
788
01:02:33,060 --> 01:02:34,410
Talk about what?
789
01:02:34,410 --> 01:02:36,620
Hey kid.
790
01:02:38,780 --> 01:02:42,020
I'm just going to quietly investigate Teacher Do Jeong Woo's identity.
791
01:02:42,020 --> 01:02:44,520
Acting like a high schooler wasn't enough, now you're going to act a detective?
792
01:02:44,520 --> 01:02:48,300
Oh, oh, it's hot, it's hot! It's hot! What do I do?
793
01:02:48,300 --> 01:02:50,420
Do you need to go this far?
♫ What am I going to do? ♫
794
01:02:50,420 --> 01:02:52,870
There might be some evidence left in his house.
795
01:02:52,870 --> 01:02:55,190
♫ I just want to have a juju time. ♫
796
01:02:55,190 --> 01:02:59,800
♫ My oh my Angry Mom ♫
66453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.