All language subtitles for Alvinkusok
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,950 --> 00:00:55,907
Gyer�nk, emberek, arra ment!
2
00:00:59,062 --> 00:01:00,686
Ut�na az erd�be!
3
00:01:02,981 --> 00:01:05,276
- Arra ment!
- Elkapjuk az irh�j�t!
4
00:01:06,296 --> 00:01:09,261
- Ezt nem �ssza meg sz�razon!
- Erre gyertek!
5
00:01:12,415 --> 00:01:13,276
Gyorsabban!
6
00:01:37,147 --> 00:01:39,633
- Oda ment be!
- Gy�jtsuk fel az erd�t!
7
00:01:42,024 --> 00:01:46,103
Meg�lljatok! Ostob�k,
mit kerestek itten? Takarodjatok!
8
00:01:46,231 --> 00:01:49,259
- Add ki a sz�rnyet!
- Aki feld�lta a falunkat!
9
00:01:49,386 --> 00:01:52,445
A sz�rnyet, ugyan m�r!
Azt k�pzelgetitek, oktondi but�kok,
10
00:01:52,637 --> 00:01:54,932
hogy �n el��ll�tottam sz�rnyeteget
r�szeib�I holttesteknek,
11
00:01:55,028 --> 00:01:56,461
melyeket loptam tal�n temet�b�I?
12
00:01:56,557 --> 00:01:58,819
- Pfuj!
- Dehogy, csak azt hitt�k, hogy...
13
00:01:58,947 --> 00:02:00,381
Micsoda sz�rny�s�g!
14
00:02:00,476 --> 00:02:02,644
Na az�rt! Nevets�ges,
de most m�r huss!
15
00:02:09,911 --> 00:02:14,787
Ezt j�l megcsin�ltad!
Ezent�l fognak �k minket figyelni!
16
00:02:14,883 --> 00:02:18,611
El kell nek�nk menn�nk innen,
�s kezdhet�nk mindent el�lr�I!
17
00:02:18,707 --> 00:02:20,237
Ami pedig tudod, mit jelent.
18
00:02:29,862 --> 00:02:32,348
Szerencs�re van p�tfejem.
19
00:02:36,333 --> 00:02:40,252
ALVIN �S A M�KUSOK
KALANDJA FRANKENSTEINNEL
20
00:02:56,092 --> 00:02:59,407
Bocs�nat, a l�dtalpbet�tem teljesen
felbor�totta az egyens�lyomat.
21
00:02:59,503 --> 00:03:01,797
Na hiszen! M�g hogy ez sz�rnyeteg!
L�tod, Billy?
22
00:03:01,988 --> 00:03:05,622
Mondtam, hogy ne f�lj t�le.
Ink�bb megint s�rk�nyorsz�gozzunk.
23
00:03:05,814 --> 00:03:09,637
Azok a t�zok�d� h�ll�fajzatok mindig
olyan kellemes borzong�st keltenek.
24
00:03:11,327 --> 00:03:12,792
Jaj!
25
00:03:12,952 --> 00:03:15,374
Rem�lem, nincs semmi baj, asszonyom.
Ugye, nem ijedtek meg t�ls�gosan?
26
00:03:15,470 --> 00:03:18,434
Ne nevettessen m�r! A p�tt�m
man�orsz�gban jobban f�lt�nk!
27
00:03:21,685 --> 00:03:23,980
Ne haragudj�k, b�logat� �r.
28
00:03:24,171 --> 00:03:26,274
Tudtam, hogy elb�n�zom,
de ezent�l �gyesebb leszek.
29
00:03:26,466 --> 00:03:27,995
Nem tud el�g r�miszt�t j�tszani.
30
00:03:28,090 --> 00:03:29,621
Vegye tudom�sul,
hogy ez volt az utols� b�n�z�sa!
31
00:03:29,716 --> 00:03:32,840
- De k�rem sz�pen!
- L�sa be, nem el�g f�lelmetes!
32
00:03:32,968 --> 00:03:35,229
A kir�lyi honi st�di�nak meg
kell tartania a r�gi j� h�r�t.
33
00:03:35,326 --> 00:03:38,385
Mellesleg pedig az �ll�som is
vesz�lyben forog. K�rem a fej�t.
34
00:03:44,792 --> 00:03:46,321
K�m�letesebben!
35
00:03:46,416 --> 00:03:47,946
Eur�p�b�l h�vok meg sz�rnyszak�rt�t,
36
00:03:48,138 --> 00:03:51,006
aki majd olyan f�lelmetes
mutatv�nyban r�szes�ti a k�z�ns�get,
37
00:03:51,165 --> 00:03:52,727
amilyet az m�lt�n el is v�r t�I�nk.
38
00:03:52,823 --> 00:03:55,979
- De velem mi lesz? Mit�v� legyek?
- Visszat�r a r�gi szerep�hez.
39
00:03:56,742 --> 00:03:59,994
Jaj, nem! Nehogy megint
Sammy m�kust kelljen alak�tanom!
40
00:04:00,089 --> 00:04:02,384
Amerika legtipikusabb
rajzfilmr�gcs�l�j�t.
41
00:04:02,480 --> 00:04:04,583
F�bej�rat, ott legyen �m.
42
00:04:04,679 --> 00:04:06,974
Na mindegy, ezt a
szerepemet legal�bb tudom.
43
00:04:07,133 --> 00:04:10,192
" �n Sammy, Sammy,
Samimy vagyok, Sam, Sam, Sam. "
44
00:04:10,288 --> 00:04:12,582
"M�kus gyan�nt
firgek-forgok k�nnyeden. "
45
00:04:12,678 --> 00:04:14,973
"Ilyenkor fel�m
fordul valamennyi szem. "
46
00:04:15,164 --> 00:04:19,850
"Tetsz�ssel szeml�l, azt meghi-Sammy,
Sammy, Sammy vagyok, Sam, Sam, Sam. "
47
00:04:19,946 --> 00:04:22,304
"M�kus gyan�nt
firgek-forgok k�nnyeden. "
48
00:04:22,431 --> 00:04:24,535
"Ilyenkor fel�m fordul... "
49
00:04:25,460 --> 00:04:26,351
Lufit tess�k!
50
00:04:26,830 --> 00:04:29,316
- Megl�tod, hogy milyen j� lesz!
- Sammy lufit, tess�k!
51
00:04:29,411 --> 00:04:30,239
Siess�nk tov�bb!
52
00:04:31,705 --> 00:04:35,817
Igyekezz, lek�ss�k az el�ad�st!
Hall�, odamegy�nk! Utat k�r�nk!
53
00:04:39,737 --> 00:04:42,032
" H�lgyeim �s uraim,
k�vetkez� m�kussorozatunk... "
54
00:04:42,128 --> 00:04:42,892
Mama, menj�nk be!
55
00:04:43,083 --> 00:04:46,144
"Alvin �s a m�kusok!
Siessenek, mert hamarosan kezd�nk!"
56
00:04:46,239 --> 00:04:50,829
�Ijenek arr�bb, helyet k�r�nk!
Van ott m�g hely, �ljenek arr�bb!
57
00:04:53,984 --> 00:04:56,470
" �s most, h�lgyeim �s uraim,
megkezdj�k borzongat�,"
58
00:04:56,565 --> 00:04:58,860
"k�s�rteties t�rt�net�nket.
Helyezz�k magukat k�nelembe. "
59
00:04:58,956 --> 00:05:01,155
"Mivel a r�ms�ges
hogyh�vj�kokr�l lesz sz�. "
60
00:05:14,796 --> 00:05:17,854
" A k�s�rt�
l�lek r�m�r�ja j�. "
61
00:05:17,951 --> 00:05:20,246
"Igaz�n, sz�rnyen r�miszt�. "
62
00:05:20,437 --> 00:05:22,827
"Sz�d �sszeszor�tod,
kit�r m�gis a sikoly. "
63
00:05:22,923 --> 00:05:27,512
"Azt k�v�nod, hogy v�gre, hogy v�gre,
hogy v�gre sz�lj, �, hogyh�vj�k!"
64
00:05:27,703 --> 00:05:33,057
"M�r m�g�m lopakodik, hogyh�vj�k!
M�r a csontomba hatol a hogyh�vj�k!"
65
00:05:33,153 --> 00:05:39,367
"Ha akar, meg is tal�l, r�t
karmaival itt ny�lk�l a hogyh�vj�k. "
66
00:05:43,479 --> 00:05:47,400
"Temet�nek futva f�ba �tk�z�m.
T�lgynek m�ly�be. "
67
00:05:47,591 --> 00:05:51,479
"Leh�z, mert esk�sz�m!
Z�rg� csontkezek a vesztem akarj�k. "
68
00:05:51,575 --> 00:05:56,069
"�s lassan m�r fa is olyan
hogyh�vj�k! Olyan hogyh�vj�k!"
69
00:05:56,260 --> 00:06:01,837
"K�rbe�lel, bekap hogyh�vj�k!
Nincsen egyed�l a hogyh�vj�k!"
70
00:06:01,933 --> 00:06:04,992
"El�le hi�ba bujk�l,
ki hogyh�vj�kt�l menek�l. "
71
00:06:05,183 --> 00:06:08,051
"Jaj, hogyh�vj�k!"
72
00:06:09,008 --> 00:06:11,399
"A hogyh�vj�k megkerget,
a hogyh�vj�k megehet. "
73
00:06:11,494 --> 00:06:14,553
"A hogyh�vj�k megragad,
�s a f�ld al� h�z. "
74
00:06:14,745 --> 00:06:19,334
"R�mek hada k�r�z ott fent.
Lecsap zs�km�ny�ra k�m�letlen. "
75
00:06:20,960 --> 00:06:25,804
"Van �t hogyh�vj�k, �s
s�t�ts�gben lapul, hogyh�vj�k. "
76
00:06:25,900 --> 00:06:28,896
"Szeme guvad r�m, hogyh�vj�k!"
77
00:06:28,991 --> 00:06:32,018
"El�le mindenki iszkol,
hiszen k�rem nem is sz�gyen,"
78
00:06:32,210 --> 00:06:34,410
"nem is sz�gyen,
nem is sz�gyen, hogy h�vj�k!
79
00:06:34,633 --> 00:06:40,083
"Jaj, olyan rettentes, hogyh�vj�k!
El�le fussunk el, t�bb hogyh�vj�k!"
80
00:06:40,178 --> 00:06:41,676
"�Id�z, mama, papa, seg�ts!"
81
00:06:41,899 --> 00:06:46,297
"Mert sose tudni, miket csin�l,
mit csin�l, a r�maes hogyh�vj�k!"
82
00:06:46,457 --> 00:06:50,409
"Hogyh�vj�k! Hogyh�vj�k!
Hogyh�vj�k!"
83
00:07:00,799 --> 00:07:02,265
" H�lgyeim �s uraim,"
84
00:07:02,360 --> 00:07:04,814
"a k�vetkez� m�kusm�sor
egy h�nap m�lva kezd�dik. "
85
00:07:05,420 --> 00:07:06,377
Jaj!
86
00:07:08,671 --> 00:07:09,436
Jaj, bocs�nat.
87
00:07:09,532 --> 00:07:11,157
Hogy merted
megijeszteni a gyerekemet?
88
00:07:11,348 --> 00:07:13,452
Mif�le sz�rny�s�g folyik itten?
89
00:07:13,611 --> 00:07:17,467
Jaj, pityogsz, piriny�m?
Elt�r�tt a bili f�le, Billyk�m?
90
00:07:19,858 --> 00:07:24,543
- Hogy vagy, Alvin? Nincs semmi bajod?
- Teljesen j�l vagyok. Hol a sapk�m?
91
00:07:25,498 --> 00:07:28,718
Mi az, Alvin?
Belebotlott�l saj�t magadba?
92
00:07:31,045 --> 00:07:34,263
Szerintem Alvin is nyomban er�re kap,
hogyha �n enn�k valamit.
93
00:07:34,359 --> 00:07:37,356
Keress�nk egy j� kis vend�gl�t!
94
00:07:37,451 --> 00:07:38,980
M�g hogy vend�gl�t!
Elment a j�zan eszed?
95
00:07:39,076 --> 00:07:41,371
Egy eg�sz �r�t t�lthet�nk
a vil�g legnagyobb,
96
00:07:41,562 --> 00:07:43,092
�s legizgalmasabb zeneparkj�ban!
97
00:07:43,188 --> 00:07:45,482
Te meg csak a hasadra gondolsz,
�s vend�gl�be akarsz menni?
98
00:07:45,578 --> 00:07:47,777
Orrod att�l fokhagym�s.
99
00:07:49,306 --> 00:07:52,621
Nem sz�vesen l�tom be,
de Alvinnak igaza van.
100
00:07:52,717 --> 00:07:55,713
"A k�l�nleges l�tv�nyoss�gban
mi is r�szt vehet�nk. "
101
00:07:55,904 --> 00:07:57,433
"Komputeres tr�kk�ket
vetnek be, Frankenstein... "
102
00:07:57,624 --> 00:08:01,259
Ne is folytasd, Simon! Nem
odamegy�nk, hanem S�rk�nyorsz�gba!
103
00:08:01,418 --> 00:08:02,215
Vigy�zzatok!
104
00:08:05,338 --> 00:08:08,525
Nem akarok S�rk�nyorsz�gba menni,
mert az nekem t�l f�lelmetes!
105
00:08:08,716 --> 00:08:11,011
Ugyan, dehogy!
Nem f�lelmetes, hanem izgalmas!
106
00:08:14,071 --> 00:08:16,525
Emeld! M�g!
107
00:08:17,990 --> 00:08:19,616
KIR�LYI MOZI ST�DI� PARK
108
00:08:26,787 --> 00:08:32,237
- B�logat� �r.
- �! Nyilv�n Dr. Frankenstein.
109
00:08:32,428 --> 00:08:33,194
Stimmel.
110
00:08:33,289 --> 00:08:35,488
B�logat� vagyok,
mint B�logat� J�nos.
111
00:08:35,584 --> 00:08:37,209
�dv�zl�m a doktor
urat a kir�lyi moziban.
112
00:08:37,879 --> 00:08:40,268
K�sz�n�m, hogy megmentette
az �ll�somat, jobban mondva...
113
00:08:40,428 --> 00:08:41,225
Nincs mit.
114
00:08:42,754 --> 00:08:44,380
Engedje meg,
hogy �n vigyem a t�sk�j�t.
115
00:08:44,475 --> 00:08:46,675
Ha azt akarom,
hogy vigye, majd sz�lok!
116
00:08:46,770 --> 00:08:49,065
" Sammy, Sammy,
Sammy vagyok, Sam, Sam, Sam. "
117
00:08:49,225 --> 00:08:51,615
"M�kus gyan�nt
firgek-forgok k�nnyeden. "
118
00:08:53,941 --> 00:08:57,002
Hagyj b�k�n, te id�tlen,
ostoba bosszant�, kornyik�l� ripacs!
119
00:08:57,097 --> 00:09:00,156
Sosem szenvedhettelek,
mindig is ideges�tett�l!
120
00:09:01,877 --> 00:09:04,172
Nah�t, hogy a doktor �r
milyen hat�rozott ember!
121
00:09:04,267 --> 00:09:06,658
- Olyan, aki tudja, hogy mit akar.
- Azonnal vigyen el a kast�lyba.
122
00:09:06,849 --> 00:09:09,111
Nyomban! L�hal�l�ban! Sebbel, lobbal!
123
00:09:10,483 --> 00:09:13,064
Sz�p a t�sk�ja.
Dr�ga �rat fizethetett �rte.
124
00:09:13,160 --> 00:09:16,219
Egy k�zbe ker�lt, meg k�t l�bba,
illetve az ker�lt bel�.
125
00:09:18,706 --> 00:09:21,001
Ut�lom a hull�mvasutat!
126
00:09:21,095 --> 00:09:23,390
Ne aggodalmaskodj, Theodore.
S�rk�nyorsz�g nem j�t�k!
127
00:09:23,486 --> 00:09:24,920
T�nyleg nem?
128
00:09:25,016 --> 00:09:29,000
A hull�mvas�t csak f�l-le robog,
meg k�rbe-k�rbe!
129
00:09:29,095 --> 00:09:31,390
S�rk�nyorsz�g ugyan�gy
ny�jtja mindezt,
130
00:09:31,581 --> 00:09:33,685
r�ad�sul elk�peszt�en val�s�gos,
131
00:09:33,844 --> 00:09:36,171
t�zet ok�d� mesebeli
sz�rnyek vesznek k�r�l!
132
00:09:36,266 --> 00:09:39,326
M�teres, borotva�less�g�
fogakkal, �s kar� nagys�g�...
133
00:09:39,421 --> 00:09:43,246
Bar�tocsk�m, hal�lra
r�miszted szeg�ny Theodore-t.
134
00:09:43,437 --> 00:09:45,796
Ne haragudj, Theodore.
M�r jobban vagy?
135
00:09:45,891 --> 00:09:48,792
Egy kis csemege
jobban helyrebillentene.
136
00:09:48,887 --> 00:09:51,277
S�rk�nyorsz�g a legklasszabb,
befizetek m�g egy menetre.
137
00:09:51,469 --> 00:09:53,763
�n is. Az egyik
f�lemre m�g mindig hallok.
138
00:09:55,101 --> 00:09:56,026
Jaj!
139
00:09:56,122 --> 00:09:59,946
Theodore, ne gy�v�skodj!
Megl�tod, milyen j� lesz!
140
00:10:04,823 --> 00:10:08,902
Cs�nd legyen!
Nem tudtok olvasni? Z�rva van!
141
00:10:10,272 --> 00:10:13,620
Huss, kuss, mars!
Am�g nem csin�lok cs�ny�t!
142
00:10:15,882 --> 00:10:16,679
Jaj!
143
00:10:19,993 --> 00:10:23,850
�, Herr Doktor. Ne vegye b�r�latnak,
de ez turist�knak sz�nt l�tv�nyoss�g,
144
00:10:23,946 --> 00:10:27,101
ahonnan �ltal�ban nem sz�nd�kunk
elijeszteni a vend�geket.
145
00:10:27,865 --> 00:10:31,881
- Tov�bbi sz�p j� napot.
- Ez m�r d�fi!
146
00:10:38,192 --> 00:10:41,443
Azt akarom,
hogy t�vozz�k most r�gt�n.
147
00:10:41,538 --> 00:10:44,598
Semmi akad�lya.
Elmehetek, m�r itt sem vagyok.
148
00:10:46,988 --> 00:10:51,068
- Doktor �r!
- Tess�k, erre.
149
00:10:52,725 --> 00:10:54,924
Und legyenek �vatosak.
150
00:10:56,549 --> 00:10:57,506
Siess�nk, nehogy lemaradjunk!
151
00:11:02,956 --> 00:11:05,346
- Mit csin�ltok?
- Szemtelen k�lyk�k!
152
00:11:09,426 --> 00:11:11,753
S�rk�nyorsz�g, megy�nk m�r!
153
00:11:14,143 --> 00:11:17,362
Hell�, k�sz�nt�k mindenkit
a Kir�lyi Mozi St�di� k�r�tj�n,
154
00:11:17,458 --> 00:11:20,453
amelynek sor�n fantasztikus
filmf�rmedv�nyeket figyelhetnek...
155
00:11:20,548 --> 00:11:22,939
Fifik�s Phil fel�gyelet�vel,
aki �n vagyok.
156
00:11:23,703 --> 00:11:25,233
�s most k�sz�ts�k el� a kamer�ikat,
157
00:11:25,393 --> 00:11:27,719
mert mindj�rt kiv�l�
h�ress�geket fogunk l�tni!
158
00:11:27,815 --> 00:11:30,110
- �r�ln�nek neki?
- Igen!
159
00:11:30,205 --> 00:11:33,265
- Igen, Phil!
- Igen, Phil!
160
00:11:33,457 --> 00:11:36,484
Miel�tt m�g elinduln�nk,
van �n�k k�z�tt producer?
161
00:11:38,046 --> 00:11:42,061
- Nincs.
- Aha. K�belt�v� sincs? Na mindegy.
162
00:11:43,495 --> 00:11:44,356
Kedves vend�geink.
163
00:11:44,515 --> 00:11:46,078
Ebben a mi kis hollywoodi
�lomgy�runkban �vente t�bb,
164
00:11:46,651 --> 00:11:48,436
mint �tsz�z �r�nyi
t�v�m�sort �s filmet forgatunk.
165
00:11:48,531 --> 00:11:50,826
�s m�gis vannak
elk�peszt� tehets�g� sz�n�szek,
166
00:11:51,017 --> 00:11:52,260
akiknek megal�z� m�don...
167
00:11:52,451 --> 00:11:55,511
turist�kat kell k�rbevinni�k
szervezett st�di�n�z�s keret�ben.
168
00:11:57,136 --> 00:11:57,902
Na mindegy.
169
00:11:58,762 --> 00:12:02,587
Itt forgatt�k Az Alantas Fels�bbs�g
c�m� film feledhetetlen jeleneteit,
170
00:12:02,778 --> 00:12:04,371
mid�n Sir Arthur k�zli
Natash�val, hogy elhagyja �t.
171
00:12:04,467 --> 00:12:06,028
Ez a kedvenc jelenetem!
172
00:12:07,462 --> 00:12:09,853
"�n nem vagyok hozz�d val�, Natasha,"
173
00:12:10,012 --> 00:12:12,435
"mivel �n t�ged csak
szerencs�tlenn� teszlek. "
174
00:12:15,495 --> 00:12:17,884
- H�, j�tszd ink�bb �gy!
- Ne de...
175
00:12:18,076 --> 00:12:20,370
�n nem vagyok hozz�d val�, Natasha,"
176
00:12:20,466 --> 00:12:23,398
"mivel �n t�ged csak
szerencs�tlenn� teszlek!"
177
00:12:23,494 --> 00:12:25,917
"Olyasvalaki kell nekem,
akinek komolyak a sz�nd�kai,"
178
00:12:26,108 --> 00:12:27,350
"�s csal�dot akar alap�tani. "
179
00:12:27,446 --> 00:12:29,135
"Arthur, ne te mondd meg,
hogy �n mit akarok!"
180
00:12:29,741 --> 00:12:31,462
"Te vagy az egyetlen
f�rfi, akit szerettem,"
181
00:12:31,558 --> 00:12:33,087
"�s mindig is szeretni fogok!"
182
00:12:34,680 --> 00:12:36,243
Ja, igen, itt j�n be a h�ga!
183
00:12:36,434 --> 00:12:40,227
"Natasha, Natasha! Meghalt a papa!"
184
00:12:48,099 --> 00:12:52,115
Na, ide hallgass, te kis h�d vagy
cick�ny, vagy mi a fene vagy.
185
00:12:52,211 --> 00:12:53,740
Ne ny�lj a sapk�mhoz!
186
00:12:53,835 --> 00:12:56,895
Nah�t! Azt k�pzeled, hogy jobban
kony�tasz a szakm�hoz, mint �n?
187
00:12:57,086 --> 00:12:58,425
Igen!
188
00:13:00,114 --> 00:13:00,879
- �!
- �!
189
00:13:15,125 --> 00:13:16,846
- Hova megy, �lljon meg!
- �lljon meg!
190
00:13:17,707 --> 00:13:20,767
Alvin, ezek az emberek
st�di�n�z� k�r�tra fizettek be.
191
00:13:20,863 --> 00:13:22,296
Legal�bb mutasd meg nekik.
192
00:13:22,392 --> 00:13:24,686
Azonnal, Simon.
Bej�rjuk S�rk�nyorsz�got.
193
00:13:26,471 --> 00:13:29,563
Gondolj arra, Miranda, most
ment�l f�rjhez �lmaid f�rfij�hoz,
194
00:13:29,659 --> 00:13:31,380
hogy leleplezd, hogy az �
gonosz ikerfiv�re nem sejtette,
195
00:13:31,858 --> 00:13:34,248
hogy fiv�re menyasszony�nak
te vagy az ikertestv�re. Felv�tel!
196
00:13:34,408 --> 00:13:35,969
Balra t�I�nk az a New York utca,
197
00:13:36,065 --> 00:13:38,423
ahol a V�mp�rok �s Vag�nyok
c�m� filmet forgatt�k. Jaj!
198
00:13:51,139 --> 00:13:53,562
Jobbra tal�lhat�
a zokog� menyasszony.
199
00:13:53,657 --> 00:13:55,188
Jobbra van a v�leg�ny �des anyuk�ja.
200
00:13:55,283 --> 00:14:00,542
El�tt�nk pedig �me,
Miranda, a nemzetk�zi szt�r!
201
00:14:00,637 --> 00:14:02,326
De �gyesen sz�kd�csel!
202
00:14:06,279 --> 00:14:08,637
- Ki j�nne m�g egy k�rre?
- �n!
203
00:14:08,860 --> 00:14:12,493
- Add ide a kulcsot, te kis f�reg!
- �!
204
00:14:12,685 --> 00:14:14,215
M�r sokkal jobb.
205
00:14:14,310 --> 00:14:17,370
Csak a hangs�lyt helyezd
er�sebben erre a sz�ra. F�reg!
206
00:14:17,465 --> 00:14:18,230
Szevasztok!
207
00:14:23,840 --> 00:14:26,166
K�nytelenek lesz�nk
gyalogosan menni S�rk�nyorsz�gba.
208
00:14:26,261 --> 00:14:29,513
Nem szeretn�k s�rget�zni,
de a m�sorunk...
209
00:14:30,086 --> 00:14:34,102
D�lben, van m�g id�nk. Ismerek
egy r�videbb utat. B�zz bennem!
210
00:14:34,198 --> 00:14:36,556
Ha ezt mondja, mindig rosszat sejtek.
211
00:14:38,022 --> 00:14:39,839
ALVIN �S A M�KUSOK ELMARAD
212
00:14:40,604 --> 00:14:42,899
Itt kellene lenni�k m�r f�l �r�ja.
213
00:14:42,995 --> 00:14:45,194
El fogom vesz�teni
az �ll�somat miattuk.
214
00:14:45,288 --> 00:14:47,583
Ne haragudjon,
B�logat� �r, el sem tudom k�pzelni,
215
00:14:47,679 --> 00:14:51,504
hogy hol lehetnek. Dehogynem
l�pnek fel a vil�gpremieren.
216
00:14:52,524 --> 00:14:55,615
Tudom, hogy nagyon neh�z
helyt�llni a maga munkak�r�ben.
217
00:14:55,711 --> 00:14:57,240
Elhiszem, hogy az
�desanyj�t elkeser�ten�,
218
00:14:57,431 --> 00:14:58,770
ha elvesz�ten� az �ll�s�t.
219
00:14:59,503 --> 00:15:05,176
B�logat� �r! B�logat� �r!
A m�kusokban igenis van hivat�studat!
220
00:15:05,271 --> 00:15:06,801
A k�s�s nem jellemz� r�juk.
221
00:15:06,993 --> 00:15:09,861
Miket besz�lek? Alvin �s
a k�s�s rokon�rtelm� szavak.
222
00:15:10,020 --> 00:15:11,582
Elmegyek a Park Sz�npadhoz,
�s megkeresem �ket.
223
00:15:11,678 --> 00:15:13,208
" Kedves k�z�ns�g. "
224
00:15:13,877 --> 00:15:15,598
"K�sz�nj�k, hogy megl�togatt�k
a kedves Sammy m�kust,"
225
00:15:15,789 --> 00:15:17,892
"�s Park Sz�npadot.
L�togassanak meg mihamarabb �jra... "
226
00:15:26,689 --> 00:15:33,095
Kar kett�, l�bsz�r kett�, l�bfej egy.
Na de hov� tette a...
227
00:15:33,191 --> 00:15:34,721
- Herr Doktor.
- Mi van?
228
00:15:34,912 --> 00:15:37,939
Teringett�t! Tem�rdek munk�t
tetszett v�gezni egyetlen d�lut�n!
229
00:15:38,035 --> 00:15:40,266
�n nem fecs�rlem az id�met.
230
00:15:40,362 --> 00:15:43,517
- �s mi ez?
- Agy.
231
00:15:43,708 --> 00:15:47,533
Hahaha! Milyen val�s�gh�.
232
00:15:47,629 --> 00:15:52,218
Na ja, val�s�gos.
Milyen m�ret� cip�t visel?
233
00:15:52,314 --> 00:15:56,139
�n? Hahaha! A jobb
l�bam sokkal nagyobb, mint...
234
00:15:56,298 --> 00:16:00,154
Mindig k�nytelen vagyok csin�ltatni.
Na mindegy, j� �jszak�t.
235
00:16:01,684 --> 00:16:05,699
Sebaj! Van itten.
236
00:16:18,415 --> 00:16:21,093
Mr. Peabody a vil�g legnagyobb
kopony�ja...
237
00:16:21,285 --> 00:16:23,356
- Paul, mit sz�lsz hozz�?
- A rockot jobban b�rom!
238
00:16:23,579 --> 00:16:26,734
...kutya neh�z feladatra v�llalkozik,
- Arra k�rlek, b�zz bennem!
239
00:16:26,830 --> 00:16:29,761
feltal�lja az id�g�pet,
�s ki is pr�b�lja.
240
00:16:30,559 --> 00:16:31,419
- Elkaplak, kutya!
241
00:16:31,611 --> 00:16:34,575
�gy azt�n ember, illetve kutya legyen
a talp�n, aki eligazodik a
242
00:16:34,766 --> 00:16:37,061
t�rt�nelem viharain.
- Menj�nk ink�bb a j�v�be!
243
00:16:37,157 --> 00:16:41,172
Mr. Peabody �s Sherman kalandjai
Ma este a TV2-n.
244
00:21:48,665 --> 00:21:51,947
- Ez az �j Otthonteremt�si t�mogat�s
hatalmas seg�ts�g!
245
00:21:52,043 --> 00:21:54,338
10 milli� forintot kapunk
lak�sv�s�rl�shoz.
246
00:21:55,963 --> 00:21:59,214
- �v elej�t�I megint n�vekedett a
csal�di ad�kedvezm�ny, �gy egyre t�bb
247
00:21:59,310 --> 00:22:00,744
p�nzt tudunk f�lretenni.
248
00:22:02,369 --> 00:22:05,525
- Tov�bb cs�kkent a szem�lyi
j�vedelemad�, ez j� h�r mindenkinek
249
00:22:05,716 --> 00:22:06,290
aki dolgozik.
250
00:22:19,261 --> 00:22:19,453
V�ge a tal�lgat�soknak!
251
00:22:20,217 --> 00:22:22,799
Hamarosan azt is megtudjuk,
hogy egy�tt mire k�pesek.
252
00:22:22,894 --> 00:22:26,687
A nagy duett �prilis 10-t�I
minden vas�rnap este a TV2-n.
253
00:22:28,154 --> 00:22:29,204
- Husi vagyok.
Van akinek egy eg�sz csokigy�r
254
00:22:29,301 --> 00:22:30,703
sem el�g ahhoz...
- Kem�ny mel� ez.
255
00:22:30,799 --> 00:22:32,232
...hogy a csal�di hagyom�nyt
folytassa.
256
00:22:32,360 --> 00:22:33,093
- Nem akarok h�sv�ti nyuszi lenni.
257
00:22:33,794 --> 00:22:35,419
Mert � most az �lmait kergeti.
258
00:22:35,515 --> 00:22:38,575
-4000 �vnyi hagyom�ny nem szakadhat
meg csak mert egy �nz� nyuszinak �pp
259
00:22:38,766 --> 00:22:39,531
m�shoz van kedve.
260
00:22:39,627 --> 00:22:42,590
�s nem hagyja, hogy b�rki is az
�tj�ba �lljon.
261
00:22:42,686 --> 00:22:43,356
- Bocsika!
262
00:22:43,452 --> 00:22:44,981
- Te vagy a vil�g legjobb dobos nyula!
263
00:22:45,076 --> 00:22:46,607
- Itt a nagy lehet�s�g!
264
00:22:46,798 --> 00:22:48,137
HOPP
- Im�dtam!
265
00:22:48,328 --> 00:22:49,060
Juh��!
266
00:22:49,156 --> 00:22:52,216
Orsz�gos TV Premier holnap
d�lut�n a TV2-n.
267
00:22:54,638 --> 00:22:56,359
A s�r tengeren innen,
�s az �veghegyen t�l,
268
00:22:56,550 --> 00:22:59,610
volt egy kicsinyke h�z,
ahol a k�osz volt az �r!
269
00:22:59,705 --> 00:23:01,140
- Kaki, ameddig a szem ell�t!
270
00:23:01,235 --> 00:23:03,530
Ezen a tany�n, csak
az tehetne rendet,
271
00:23:03,626 --> 00:23:07,355
akinek a legpimaszabb rosszcsont
is var�zs�t�sre enged!
272
00:23:07,451 --> 00:23:08,980
- Meg kell tanulniuk �t leck�t!
273
00:23:09,171 --> 00:23:38,333
- � csin�lja vel�nk!
- Ink�bb alszok egy elef�nttal!
274
00:23:38,429 --> 00:23:43,943
Jaj! A m�sorunk elmarad. Mit
javasolsz, hogy mit tegy�nk most?
275
00:23:44,038 --> 00:23:47,034
Megb�zhat� uras�g!
276
00:23:47,130 --> 00:23:49,520
J�l van, beismerem.
Hogy a m�sorunkr�l lek�st�nk,
277
00:23:50,189 --> 00:23:54,301
hogy a parkot bez�rt�k, tal�n ki sem
jutunk innen, �s minden az �n hib�m.
278
00:23:54,396 --> 00:23:58,986
- Na tess�k. Most el�gedett vagy?
- Teljesen oda vagyok meg vissza!
279
00:23:59,082 --> 00:24:02,907
Nem maradhatok itt eg�sz �jszaka.
Megf�zik a macim.
280
00:24:03,098 --> 00:24:05,456
Ne f�lj, Theodore. H�t azt�n,
ha �jszak�ra be vagyunk ide z�rva?
281
00:24:05,584 --> 00:24:07,017
Mi rosszabb t�rt�nhet m�g?
282
00:24:07,113 --> 00:24:08,643
VAD�LLATOK MUTATV�NYAl
283
00:24:09,599 --> 00:24:11,861
P�ld�nak ok��rt az, hogy �hen halunk.
284
00:24:11,990 --> 00:24:14,953
Vagy egy r�gebbi t�v�m�sor
oroszl�njai kiszabadulnak...
285
00:24:15,048 --> 00:24:17,439
a ketrec�kb�I,
�s felfalnak minket vacsor�ra.
286
00:24:17,630 --> 00:24:19,925
Vagy egy filmszt�r szelleme
esetleg pont itt k�s�rt, ide lebben,
287
00:24:20,499 --> 00:24:23,813
�s hideg, �lettelen kez�vel
szorongatja a torkunkat, �s...
288
00:24:23,941 --> 00:24:27,001
Vagy keres�nk egy telefont,
felh�vjuk Dave-et, aki �rt�nk j�n.
289
00:24:27,192 --> 00:24:29,487
�n Simon terv�t v�lasztom,
v�rjatok meg!
290
00:24:30,252 --> 00:24:32,546
Mi�rt ne? �n t�rcs�zzak?
291
00:24:32,642 --> 00:24:36,435
Az�rt, mert a p�nz az eny�m,
�s Theodore sz�lt hamarabb.
292
00:24:38,283 --> 00:24:42,171
Ne izgulj, Theodore. Mihelyt Dave
f�lveszi, elm�lik minden gondunk.
293
00:24:43,637 --> 00:24:47,079
Kicseng. Jaj, vedd f�l, vedd f�l!
294
00:24:49,948 --> 00:24:54,059
Theodore! Simon! Alvin!
295
00:24:56,450 --> 00:25:00,529
- Nincs otthon.
- Akkor mind elpusztulunk!
296
00:25:03,621 --> 00:25:05,916
Nini, oda n�zzetek!
Valaki ott maradt.
297
00:25:06,935 --> 00:25:10,760
Ha megtudom, hogy nem esett bajuk,
�sszet�r�m a csontjukat!
298
00:25:22,712 --> 00:25:24,241
Alvin!
299
00:25:29,181 --> 00:25:33,802
Alvin, hagyd abba!
Tudod, hogy ett�I megijedek.
300
00:25:33,993 --> 00:25:34,759
Tudom.
301
00:25:36,385 --> 00:25:37,818
Hallj�tok?
302
00:25:52,160 --> 00:25:53,084
Csitt!
303
00:26:06,502 --> 00:26:09,753
Ugyan, ez csak egy jelmezbe
�lt�z�tt sz�n�sz, nem igazi!
304
00:26:10,518 --> 00:26:14,534
V�gre �jra egy�tt vagyunk.
305
00:26:16,158 --> 00:26:19,378
Az az ember majd az igazi
Frankentseint fogadja fel,
306
00:26:19,984 --> 00:26:23,298
hogy f�lelmetesebb
legyen a kis ki�ll�t�sa.
307
00:26:24,158 --> 00:26:28,016
Majd mi el�g f�lelmetess�
var�zsoljuk, nem de b�r?
308
00:26:28,876 --> 00:26:32,126
Alvin! M�kusok!
309
00:27:03,074 --> 00:27:05,464
�letre kelt a kicsik�m!
310
00:27:08,714 --> 00:27:09,575
Theodore.
311
00:27:15,790 --> 00:27:19,105
- Ne ny�lj a sapk�mhoz!
- Hahaha!
312
00:27:22,961 --> 00:27:26,308
- Menek�lj�nk!
- Nem sz�khettek meg!
313
00:27:26,403 --> 00:27:28,666
Hamar! Siess, miel�tt
idecs�d�tenek m�sokat!
314
00:27:32,554 --> 00:27:33,542
Gyerekek!
315
00:27:33,638 --> 00:27:35,041
Z�RVA
316
00:27:35,168 --> 00:27:38,993
H�tha az �lt�z�j�kben maradtak.
Alvin, Simon!
317
00:27:52,634 --> 00:27:54,004
Jaj, a macim!
318
00:27:58,880 --> 00:27:59,836
Theodore, gyer�nk!
319
00:28:02,960 --> 00:28:06,879
Hol lehetnek? Nocsak, ott van valaki!
320
00:28:13,127 --> 00:28:17,238
- Elment m�r?
- Azt gyan�tom.
321
00:28:19,054 --> 00:28:21,923
De rosszul gyan�tottam. �!
322
00:28:29,189 --> 00:28:32,408
"Sammy, Sammy, Sammy vagyok,
Sam, Sam, Sam. M�kus gyan�nt... "
323
00:28:40,281 --> 00:28:44,296
Mi�rt �lltunk meg? Hiszen a j�zan
esz�nk felt�tlen�l azt dikt�lja,
324
00:28:44,391 --> 00:28:47,452
hogy... Ajjaj, S�rk�nyorsz�g!
325
00:28:49,842 --> 00:28:54,686
- Alvin! Theodore! Simon!
- Na, mit akar?
326
00:28:54,814 --> 00:28:57,778
�n csak h�rom kis m�kust keresek.
327
00:28:57,937 --> 00:29:01,889
J�jj�n, ker�lj�n beljebb.
Mondja, maga szervdonor?
328
00:29:05,044 --> 00:29:08,199
- Ezt nem mondhatja komolyan!
- Hahaha, Sinmon, nem �rted?
329
00:29:08,390 --> 00:29:10,494
Itt ugyan nem fog
minket keresni a sz�rny,
330
00:29:10,654 --> 00:29:12,311
hiszen m�g � sem
hihet minket olyan but�knak,
331
00:29:12,406 --> 00:29:15,370
hogy egy r�mk�r�tra
v�llalkozunk ilyenkor.
332
00:29:15,467 --> 00:29:20,056
- Vagy m�gis?
- Igen, de � nem tud r�la. Gyer�nk!
333
00:29:29,617 --> 00:29:32,103
T�ls�gosan sz�rny�s�ges itt!
El akarok menni!
334
00:29:32,964 --> 00:29:34,493
Hadd eml�keztesselek r�,
335
00:29:34,589 --> 00:29:37,649
�des kis bar�tocsk�m,
hogy egy igazi sz�rnyeteg van ott!
336
00:29:37,840 --> 00:29:39,369
Ja, t�nyleg. Elfelejtettem.
337
00:29:45,585 --> 00:29:50,461
- Na, jaj, de klassz.
- Nekem nem tetszik.
338
00:29:51,290 --> 00:29:52,915
Ide n�zzetek, itt egy telefon.
339
00:29:53,616 --> 00:29:56,006
H�tha haza�rt m�r Dave. Kih�vja
a zsarukat, �s megment minket.
340
00:29:56,197 --> 00:29:58,460
Ne, Alvin, v�rj, az nem az!
341
00:29:58,588 --> 00:30:00,022
Dave, gyere �rt�nk!
342
00:30:00,118 --> 00:30:03,241
Egy sz�rny �ld�z minket, �s mi
itt rejt�zk�d�nk S�rk�nyorsz�gban!
343
00:30:08,787 --> 00:30:11,974
Na, a rejt�zk�d�s nem v�lt be.
344
00:30:12,070 --> 00:30:15,129
De h�tha a sz�rny
nem �rti a besz�d�nket.
345
00:30:15,320 --> 00:30:16,818
Az a marad�k kis s�tnival�d,
346
00:30:16,914 --> 00:30:19,910
rem�lem, nem illant el m�g
a leveg�be, hanem maradt m�g.
347
00:30:20,005 --> 00:30:22,300
Igen. Milyen s�tnival�m?
348
00:30:24,563 --> 00:30:25,424
�!
349
00:30:35,080 --> 00:30:36,706
- �ljen!
- �ljen!
350
00:30:46,171 --> 00:30:51,111
Egy kis borocsk�t m�g bele.
Ja, k�sz a tea.
351
00:30:54,968 --> 00:30:56,593
Sz�rnyen agg�dom �rt�k.
352
00:30:56,688 --> 00:31:00,704
Meg�rtem. Hisz nekem
magamnak is van egy sz�rnyecsk�m.
353
00:31:00,800 --> 00:31:02,968
Mindenfel� kerestem �ket.
354
00:31:03,064 --> 00:31:07,684
Nyugodj�k meg, laz�tson.
Igya meg a te�j�t.
355
00:31:07,780 --> 00:31:08,546
K�ptelen vagyok megnyugodni,
356
00:31:08,737 --> 00:31:10,840
am�g nem tudom, hogy
a gyerekeknek nem esett bajuk.
357
00:31:10,999 --> 00:31:12,528
Ugyan, nincs semmi bajuk.
358
00:31:12,656 --> 00:31:15,716
Nyilv�n egy kis j�tsz�t�rsa
hallgatnak, �s vele sz�rakoznak.
359
00:31:15,811 --> 00:31:18,106
Most m�r elindulok.
Valahol ott vannak a parkban.
360
00:31:18,297 --> 00:31:22,950
V�rjon! Arr�l a helyr�I
t�rk�pem van, amin kiigazodik.
361
00:31:24,386 --> 00:31:27,540
Egy�bk�nt megvan
m�g mindkett� ves�je?
362
00:31:30,854 --> 00:31:34,998
Ez nem val�s�g, csak j�t�k.
Ez nem val�s�g, csak j�t�k.
363
00:31:35,572 --> 00:31:37,293
"Ez nem val�s�g, csak j�t�k. "
364
00:31:38,027 --> 00:31:39,588
�!
365
00:31:49,244 --> 00:31:51,507
Ty�, bar�taim, de j� ez a j�t�k!
366
00:31:51,603 --> 00:31:55,587
R�m izgalmas, de szerintem a v�ge
nem fog t�ls�gosan tetszeni nek�nk.
367
00:31:55,683 --> 00:31:57,977
" Jaj, ezt
t�nyleg nem k�ne csin�lnia!"
368
00:31:58,200 --> 00:32:02,598
Maradj veszteg a fenekeden,
�s a kezedet sem szabad kirakni!
369
00:32:02,789 --> 00:32:05,180
J� tan�csokat osztogatsz neki.
370
00:32:05,275 --> 00:32:09,004
Nehogy a haja sz�la is g�rb�lj�n,
miel�tt kioltja az �let�nket!
371
00:32:10,630 --> 00:32:13,116
" Fog�dzkodjatok!
Ez a legf�lelmetesebb r�sz!"
372
00:32:13,212 --> 00:32:16,271
"Lesz�m�tva azt, hogy egy
f�rtelmes sz�rnyeteg �ld�z minket. "
373
00:32:20,956 --> 00:32:21,881
�!
374
00:32:25,832 --> 00:32:28,127
Jaj, szinte
elvesztettem az �tv�gyamat.
375
00:32:28,223 --> 00:32:30,678
Oda n�zzetek!
376
00:32:30,773 --> 00:32:32,972
- Nem tudja,
hogy ez csak j�t�k?
377
00:32:33,068 --> 00:32:36,126
�gy l�tszik, nem.
Azt hiszi, hogy �ppen f�lfalj�k.
378
00:32:40,142 --> 00:32:43,362
Olyan, mint a k�h�g�s elleni
orvoss�g, ami nem hajland� lemenni.
379
00:32:45,880 --> 00:32:48,142
Nem sejtettem,
hogy ilyen nagy a park.
380
00:32:48,270 --> 00:32:51,330
K�sz�n�m a vend�gl�t�st,
de most m�r el kell mennem.
381
00:32:51,425 --> 00:32:56,174
M�g egy kortyot sem ivott a te�j�b�l!
Esetleg parancsoljon kis altat�t.
382
00:32:56,269 --> 00:32:57,704
K�sz�n�m, nem.
383
00:32:57,831 --> 00:33:01,656
Hazamegyek, hogy megn�zzem �ket,
h�tha m�r haza�rtek.
384
00:33:01,751 --> 00:33:04,811
- Nagyon helyes.
- M�g egyszer k�sz�n�m!
385
00:33:05,003 --> 00:33:08,061
J�jj�n m�skor is!
�s hozza el a ves�j�t, a ves�j�t!
386
00:33:21,543 --> 00:33:23,901
Baj van. Ennek a hull�mvas�t
szerkezetnek a t�r�k�pess�g�t...
387
00:33:24,092 --> 00:33:25,622
kor�ntsem tervezt�k olyan nagys�g�ra,
388
00:33:25,718 --> 00:33:28,682
mint amilyen er�sre
a p�lya lejt�s�t tervezt�k.
389
00:33:28,778 --> 00:33:30,308
K�zelebbr�I mit �rts�nk ezen?
390
00:33:30,499 --> 00:33:32,029
Azt jelenti, hogy
ha nem indulunk el egyhamar,
391
00:33:32,124 --> 00:33:34,324
akkor egyszer csak
m�giscsak nekil�dulunk,
392
00:33:34,419 --> 00:33:36,778
�s abban az esetben
rettenetesen felgyorsulunk!
393
00:33:39,104 --> 00:33:40,635
�!
394
00:34:06,226 --> 00:34:07,789
F�ldet �rt�nk!
395
00:34:07,980 --> 00:34:12,569
�l�nk! Megmondtam,
hogy nekem hihetsz.
396
00:34:12,665 --> 00:34:13,398
Ugyan, eredj m�r!
397
00:34:26,241 --> 00:34:28,440
" Theo olyan
aranyos, v�g ked�ly�. "
398
00:34:28,600 --> 00:34:30,926
"Simon vil�g�let�ben
szem�veget hordott,"
399
00:34:31,022 --> 00:34:34,911
"noha m�g azt sem der�tettem ki, hogy
kell-e neki egy�ltal�n. No �s Alvin. "
400
00:34:35,134 --> 00:34:37,237
Itt gy�jtotta fel Alvin a konyh�t,
401
00:34:37,428 --> 00:34:39,532
amikor ap�k napj�ra
k�sz�tett reggelit.
402
00:34:39,691 --> 00:34:42,081
Eml�kszem, amikor
ide riasztottak minket.
403
00:34:42,209 --> 00:34:45,269
Itt Alvin a tan�t�si napon szabadon
engedte a k�s�rleti patk�nyokat.
404
00:34:45,460 --> 00:34:46,799
Itt vagyok �n.
405
00:34:46,990 --> 00:34:50,049
Akinek az igazgat�n�
a nyak�t szorongatja.
406
00:34:50,240 --> 00:34:52,535
N� l�t�re el�g er�s a marka.
407
00:34:52,726 --> 00:34:55,595
- Akkor tartsuk a kapcsolatot.
- Felt�tlen�l.
408
00:34:55,787 --> 00:34:59,611
�s ne agg�dj�k, mindent elk�vet�nk,
hogy megtal�ljuk a... fiait.
409
00:34:59,706 --> 00:35:02,830
Ne adjak tov�bbi inform�ci�kat?
El�g t�zetes a le�r�s?
410
00:35:03,052 --> 00:35:05,921
Ruh�ba �lt�z�tt m�kusok.
Igen, el�g lesz.
411
00:35:06,113 --> 00:35:08,407
Mihelyt megtudunk valamit,
�rtes�tj�k, hogy...
412
00:35:09,172 --> 00:35:09,937
Fi�k!
413
00:35:11,627 --> 00:35:13,857
- Na gyer�nk.
- K�sz�nj�k sz�pen!
414
00:35:15,674 --> 00:35:21,124
- Dave! Dave! Nem kapok leveg�t!
- Jaj, bocs�ss meg. De most...
415
00:35:21,219 --> 00:35:25,043
Hagyjuk, Dave.
�Ij�nk le mindny�jan a pamlagra.
416
00:35:29,921 --> 00:35:32,980
- Hol a csud�ban tekeregtetek?
- Az �gy volt, hogy...
417
00:35:33,075 --> 00:35:34,606
- Mi�rt nem telefon�ltatok?
- Pr�b�ltunk, de...
418
00:35:34,701 --> 00:35:36,900
- Nem gondoltatok arra, hogy agg�dom?
- De, csak hogy...
419
00:35:37,092 --> 00:35:38,716
Lemaradtatok a m�sorotokr�l,
�s �r�kra elt�ntetek!
420
00:35:38,813 --> 00:35:42,637
De Dave, �rtsd meg! Megjelent
egy �ri�si, f�lelmetes sz�rny.
421
00:35:42,828 --> 00:35:46,621
Tudom, megette a leck�teket.
- Milyen leck�nket?
422
00:35:46,716 --> 00:35:48,915
Dave, de t�nyleg! Komolyan!
423
00:35:49,010 --> 00:35:52,262
Alvin, l�gy sz�ves. Most nincs
kedvem sz�rnymes�ket hallgatni!
424
00:35:52,357 --> 00:35:54,620
Am�g nem vagytok hajland�k
megmondani az igazat,
425
00:35:55,321 --> 00:35:56,278
egy nyikkot se halljak t�letek!
426
00:35:56,947 --> 00:35:59,337
- De...
- J� �jszak�t.
427
00:36:00,867 --> 00:36:03,417
Eg�szen hihetetlen,
hogy Dave nem hisz nekem!
428
00:36:03,512 --> 00:36:07,337
Azt meghiszem. F�leg ilyen
becs�letes, igazmond� el��let ut�n.
429
00:36:07,560 --> 00:36:10,619
Tehetek r�la, hogy nem b�rom
elfojtani a k�pzel�er�met?
430
00:36:12,246 --> 00:36:16,834
Jaj, jaj, a macim!
Valahol elejtettem!
431
00:36:16,930 --> 00:36:19,224
Nem fogunk visszamenni �rte.
432
00:36:19,416 --> 00:36:23,241
Ha ellenben visszamenn�nk, akkor
bizony jaj lenne annak a sz�rnynek!
433
00:36:24,101 --> 00:36:26,396
Jaj, de �n akkor is f�lek.
434
00:36:32,132 --> 00:36:35,192
" Mi van, ha �jjel egy
sz�rny hozz�nk bem�sz, mit tehet�nk?"
435
00:36:35,288 --> 00:36:39,272
"Ha a hideg is kir�z,
�s t�r a fr�sz, van fegyver�nk?"
436
00:36:39,367 --> 00:36:40,833
"Mit tehet�nk?"
437
00:36:40,929 --> 00:36:43,224
"A v�zipusk�m bevetn�m,
beleragasztan�m,"
438
00:36:43,319 --> 00:36:44,849
"b�d�s borzzal t�mn�m a zseb�t,"
439
00:36:45,040 --> 00:36:49,438
"majd egyetlenegy j�kora
r�g�st�l rep�lne az �gbe a szem�t!"
440
00:36:49,630 --> 00:36:54,315
" Cs�ppet sem j�rna j�l!
Futna sebesen szob�nkb�l. "
441
00:36:56,610 --> 00:37:02,251
" Te r�m pofa! Velem
k�t�zk�dn�l? A nagy Ramb�val?"
442
00:37:02,346 --> 00:37:03,972
"Ahhoz kor�bban kelj fel!"
443
00:37:04,163 --> 00:37:06,267
"Mi van, ha �jjel egy
sz�rny az �gyamra �l,"
444
00:37:06,458 --> 00:37:08,562
"csak t�tlen�l t�rjem, hogy �l?"
445
00:37:08,721 --> 00:37:10,346
"Aki cipz�ras nyak�,
�s sz�gelt kobak�. "
446
00:37:10,474 --> 00:37:12,673
"P�ld�ul �n �gy kezden�m. "
447
00:37:12,768 --> 00:37:16,784
"A hossz�val a s�ly�t megszorzom,
teh�t alkalmazom a matematik�t. "
448
00:37:17,357 --> 00:37:21,469
"�tv�ltoztatn�m minden molekul�t
bolhakicsis�g�re �t, bizony!"
449
00:37:22,138 --> 00:37:26,919
"�s t�rp�n iszkol el,
aki ujjat h�zott velem!"
450
00:37:27,876 --> 00:37:31,796
"Nincs r�m, de nincs �m!
Csud�s, nincs h�t!"
451
00:37:31,892 --> 00:37:36,480
"Elkergett�k, hogy meg sem �llt!
El h�t, nincs m�r!"
452
00:37:36,671 --> 00:37:40,592
"Nincs r�m, rettegni nincs is mi�rt!
Nincs h�t, nincs mi�rt!"
453
00:37:40,687 --> 00:37:44,512
"Mi h�snek mondhat�k vagyunk ez�rt!"
454
00:37:44,704 --> 00:37:48,528
Simon, Theodore, Alvin!
Fek�djetek le!
455
00:37:48,623 --> 00:37:53,308
Mindj�rt! �n vagyok
a r�mm�kus, bumm-bumm!
456
00:37:53,500 --> 00:37:55,794
" Ha be�ll�t egy sz�rny,
�s m�r nem is megy el,"
457
00:37:55,890 --> 00:37:57,324
"roppantul �r�ln�nk. "
458
00:37:57,420 --> 00:38:00,384
"Tal�n megk�rn�nk sz�pen,
hogy menjen el!"
459
00:38:00,479 --> 00:38:02,009
"F�l�nk, mint eg�rk�k!"
460
00:38:02,105 --> 00:38:06,089
"A bord�j�ba m�rtva a jeges kard,
sz�rn�m a f�j�k�t r�!"
461
00:38:06,185 --> 00:38:10,008
- "�n meg j�tszan�k bikaviadalt!"
- "B�jn�k az �gyam al�!"
462
00:38:10,200 --> 00:38:10,870
"Nem!"
463
00:38:11,092 --> 00:38:15,490
"Innen m�r nem t�g�t,
ha egy sz�rnyeteg be�ll�t!"
464
00:38:15,650 --> 00:38:19,602
"�s nincs m�r irgalom neki,
ha bej�n h�vatlan!"
465
00:38:19,698 --> 00:38:22,757
"�s felrobban, na bumm!"
466
00:38:22,948 --> 00:38:26,009
H�nyszor mondjam,
hogy fek�djetek le aludni?
467
00:38:28,398 --> 00:38:30,025
"Ha egy sz�rny bej�n h�vatlan!"
468
00:38:30,216 --> 00:38:34,613
"Nincsen m�r irgalom neki,
ha bej�n h�vatlan!"
469
00:38:34,773 --> 00:38:38,725
"�s felrobban, na bumm!
Ha egy sz�rny bej�n h�vatlan. "
470
00:38:42,071 --> 00:38:47,426
- J� �jszak�t.
- J� �jszak�t.
471
00:38:47,522 --> 00:38:49,051
J� �jszak�t.
472
00:38:49,146 --> 00:38:52,206
Jaj, rem�lem,
hogy nincs baja a macimnak.
473
00:39:11,329 --> 00:39:13,018
" Alvin! Aludjatok m�r!"
474
00:39:18,595 --> 00:39:20,285
Nem megmondtam ezerszer, hogy...
475
00:39:31,504 --> 00:39:31,790
Lajtai Kati vagyok,
�n �nekelek, te t�ncolsz,
476
00:39:31,982 --> 00:39:34,850
� fest vagy zsongl�rk�dik,
lehet hogy �pp szavakkal.
477
00:39:35,041 --> 00:39:37,336
Nek�nk az �let egy
r�sze j�tsz�t�r maradt,
478
00:39:37,431 --> 00:39:39,726
ahol �nfeledten k�s�rletez�nk,
szabadok lehet�nk.
479
00:39:40,491 --> 00:39:42,881
Nekem a csal�dom, de valakinek
egy tan�r nyitja ki az ajt�t,
480
00:39:43,073 --> 00:39:44,411
ami az �nmegval�s�t�s fel� vezet.
481
00:39:44,602 --> 00:39:47,758
�n k�ldet�semnek �rzem ezt az
ajt�nyitogat�st, a b�tor�t�st,
482
00:39:47,854 --> 00:39:50,817
hogy ne vesz�ts�k el alkot�,
j�t�kos �n�nket
483
00:39:52,347 --> 00:39:54,928
Kedves mi, feln�ttek,
az ajt�kilincsei az �lete,
484
00:39:55,024 --> 00:39:57,319
id�vel mindenkinek a
saj�t kez�ben van.
485
00:39:57,989 --> 00:40:01,908
De a gyerekek� m�g a mi�nkben,
felel�sek vagyunk �rt�k!
486
00:45:12,907 --> 00:45:13,194
Egy �j m�zeum...
- Kilakoltatnak minket!
487
00:45:13,864 --> 00:45:15,680
...ahol a t�rt�nelem �jra �letre kel.
488
00:45:15,871 --> 00:45:17,942
R�gi �s �j bar�tok...
489
00:45:18,166 --> 00:45:20,460
- Jajj de izsgisz, hogy v�gre
megiszmerhetlek benneteket!
490
00:45:20,556 --> 00:45:24,190
...harcban a t�rt�nelem
legvesz�lyesebb egy�nis�gei ellen.
491
00:45:24,381 --> 00:45:25,910
- Mond, minek az a k�peny? Oper�ba
k�sz�lsz?
492
00:45:26,006 --> 00:45:26,771
A t�rlat vezet�i:
493
00:45:27,440 --> 00:45:29,066
- Semmit sem tudsz m�g err�I a
szakm�r�l �csi.
494
00:45:29,831 --> 00:45:30,786
- Nem vagyok egy ijed�s kisl�ny!
495
00:45:31,647 --> 00:45:33,941
- F�l�, ez az utols� �jszak�juk.
496
00:45:34,675 --> 00:45:36,300
- Fedez�kbe ez nem bar�ti t�z!
497
00:45:36,523 --> 00:45:40,157
�jszaka a m�zeumban 2.
Holnap d�lut�n a TV2-n.
498
00:45:41,782 --> 00:45:42,643
- Ha az erd�ben picike
emberk�k r�pk�dnek,
499
00:45:42,738 --> 00:45:44,173
akkor mi�rt nem l�ttam m�g �ket?
500
00:45:44,268 --> 00:45:44,937
- Nagyon gyorsan mozognak!
501
00:45:45,033 --> 00:45:48,252
K�sz�lj a kalandra, amit csak
a legszerencs�sebbek �lhetnek �t!
502
00:45:48,380 --> 00:45:50,484
- Ilyen nap egy �vsz�zadban
csak egyszer virrad r�nk!
503
00:45:50,675 --> 00:45:52,970
- Valaki mindent fel�ldoz egy
vil�g�rt, ami nem is az �v�!
504
00:45:53,065 --> 00:45:55,550
- Nem egy nap alatt n� meg az erd�!
- De egy nap alatt kiirthatjuk!
505
00:45:56,124 --> 00:45:57,177
A J�gkorszak alkot�it�l
506
00:45:57,845 --> 00:45:59,375
- V�g�nk van!
- Ugyan m�r szedd �ssze magad!
507
00:45:59,471 --> 00:46:01,765
- Besz�l� csiga!
- De nem h�zas!
508
00:46:01,861 --> 00:46:03,359
- Annak a r�gynek a sorsa,
mindny�junk sorsa!
509
00:46:03,582 --> 00:46:08,140
A z�ld urai Orsz�gos t�v�premier
j�v� vas�rnap este a TV2-n!
510
00:46:09,798 --> 00:46:12,379
Mr. Peabody a vil�g legnagyobb
kopony�ja...
511
00:46:12,569 --> 00:46:14,673
- Paul, mit sz�lsz hozz�?
- A rockot jobban b�rom!
512
00:46:14,864 --> 00:46:18,020
...kutya neh�z feladatra v�llalkozik,
- Arra k�rlek, b�zz bennem!
513
00:46:18,115 --> 00:46:21,079
feltal�lja az id�g�pet,
�s ki is pr�b�lja.
514
00:46:21,844 --> 00:46:22,705
- Elkaplak, kutya!
515
00:46:22,896 --> 00:46:25,956
�gy azt�n ember, illetve kutya legyen
a talp�n, aki eligazodik a
516
00:46:26,051 --> 00:46:28,346
t�rt�nelem viharain.
- Menj�nk ink�bb a j�v�be!
517
00:46:28,441 --> 00:46:32,457
Mr. Peabody �s Sherman kalandjai
Ma este a TV2-n.
518
00:46:37,493 --> 00:46:39,119
Jaj, a macim!
519
00:46:50,209 --> 00:46:51,739
Eressz el!
520
00:46:53,365 --> 00:46:55,085
Mit akarsz?
521
00:46:57,380 --> 00:46:59,675
Jaj, a macik�m. H�t megvagy?
522
00:47:00,536 --> 00:47:03,882
Csak az�rt j�tt�l id�ig,
hogy visszaad a macik�mat?
523
00:47:16,503 --> 00:47:17,269
V�rj!
524
00:47:19,659 --> 00:47:23,578
Ne maradj kint ebben az es�ben,
mert m�g cs�ny�n megf�zhatsz.
525
00:47:23,770 --> 00:47:26,064
Gyere be, bar�tom.
526
00:47:27,690 --> 00:47:33,140
Halih�! Vajon hol lehet?
527
00:47:38,112 --> 00:47:42,701
Jaj, jaj, sz�rnyen f�j a fejem!
528
00:47:42,892 --> 00:47:43,658
�!
529
00:47:50,732 --> 00:47:53,888
Nyomorult patk�ny!
Ki nem �llhatlak t�ged!
530
00:47:54,080 --> 00:47:56,310
Nincs is neked m�kus
kin�zeted, te b�rgy� papundekli!
531
00:47:56,501 --> 00:47:59,466
�gy ut�llak,
hogy ki sem mondhatom, mennyire!
532
00:48:01,856 --> 00:48:04,980
Jaj! De ut�lom ezt a dallamot!
533
00:48:12,948 --> 00:48:17,919
Theodore, m�r megint hortyogsz.
Theodore, hagyd abba!
534
00:48:33,695 --> 00:48:36,245
- Simon!
- Mi van?
535
00:48:36,404 --> 00:48:38,539
Kukkants be Theodore takar�ja al�.
536
00:48:38,731 --> 00:48:41,025
- Micsoda?
- N�zz csak be!
537
00:48:41,791 --> 00:48:43,320
Jaj.
538
00:48:46,571 --> 00:48:50,396
- Mit l�tsz?
- Kire gondolsz? A sz�rnyre?
539
00:48:50,587 --> 00:48:52,085
- �h�m.
- De hogyan?
540
00:48:52,180 --> 00:48:55,272
Nem tudom. De mindenk�ppen
ments�k meg Theodore-t.
541
00:48:55,367 --> 00:48:58,427
Te hajtsd vissza
a takar�t, �n pedig...
542
00:49:03,304 --> 00:49:05,693
V�rjatok! Ne b�nts�tok!
� nem rossz, hanem j�!
543
00:49:05,885 --> 00:49:09,710
Hahaha. Csak meg
szerett�k volna k�rdezni,
544
00:49:09,805 --> 00:49:12,864
hogy nincs-e kedved
vel�nk... baseballozni?
545
00:49:12,960 --> 00:49:19,271
- H�t, esetleg reggeli ut�n.
- Gyerekek! Fi�k, indulnom kell!
546
00:49:19,366 --> 00:49:21,661
Elint�ztem, hogy m�gis
megtarts�tok a bemutat�t.
547
00:49:21,757 --> 00:49:23,956
Szedj�tek �ssze magatokat!
548
00:49:33,485 --> 00:49:34,251
�.
549
00:49:39,892 --> 00:49:43,111
Nem �rtem. Ha � csak
egy ilyen kedves nagy mel�k,
550
00:49:43,207 --> 00:49:44,736
akkor mi�rt akart meg�lni minket?
551
00:49:44,831 --> 00:49:47,126
H�tha egy�ltal�n
nem akart meg�lni minket.
552
00:49:47,317 --> 00:49:49,612
Ha tegnap elkapott volna minket,
553
00:49:49,708 --> 00:49:52,671
�gy �sszet�rte volna minden
porcik�nkat, mint �n ezt!
554
00:49:54,966 --> 00:49:56,688
O- �.
555
00:49:58,982 --> 00:50:00,704
�n igazat adok Alvinnak.
556
00:50:00,799 --> 00:50:04,591
Akkor viszont mi�rt k�sz�t�nk
neki 12 toj�sb�l omlettet?
557
00:50:04,783 --> 00:50:07,842
H�t, mert szerintem
� igen l�gy sz�v� sz�rny.
558
00:50:07,938 --> 00:50:09,468
Tal�n csak az�rt
viselkedik sz�rnyk�nt,
559
00:50:09,564 --> 00:50:11,763
mert mindenki sz�rnyk�nt b�nik vele.
560
00:50:18,168 --> 00:50:19,030
O- �.
561
00:50:28,463 --> 00:50:34,200
- Hah�! Hall�, gyerekek!
- Miller n�ni!
562
00:50:35,634 --> 00:50:38,184
Kez�t cs�kolom, Miller n�ni,
de �r�l�k, hogy l�tom.
563
00:50:38,279 --> 00:50:41,340
Nem megy�nk el, mert Dave �gy
d�nt�tt, hogy itthon maradunk.
564
00:50:41,435 --> 00:50:46,788
Micsoda? Pedig �n lemondtam
az eb�det a porsz�v�szerel�mmel!
565
00:50:46,980 --> 00:50:48,510
Ide hallgasson, Dave.
566
00:50:48,605 --> 00:50:50,900
Ha itthon akar maradni
a fiaimmal sz�rnysedit j�tszani,
567
00:50:51,060 --> 00:50:54,725
akkor elv�rok legal�bb egy
telefon�l�st. Sz�gyellje mag�t, Dave.
568
00:50:54,820 --> 00:50:58,071
Nehogy feleselni merjen, fiatalember!
569
00:50:59,601 --> 00:51:02,853
- �! Mi �g?
- K�sz�nj�k a l�togat�st.
570
00:51:03,012 --> 00:51:05,911
Viszontl�t�sra!
K�r, hogy nem maradhat reggelire!
571
00:51:07,442 --> 00:51:09,163
H�ha! Ez r�z�s volt.
572
00:51:13,943 --> 00:51:15,665
Reggeli!
573
00:51:17,098 --> 00:51:20,350
Nincs semmi baj. M�ssal is el�fordul.
574
00:51:20,445 --> 00:51:24,460
Aki �let�ben m�r elt�rt valamit,
emelje fel a kez�t!
575
00:51:25,991 --> 00:51:28,285
- Alvin!
- �n m�g nem t�rtem el semmit.
576
00:51:28,381 --> 00:51:33,066
- Alvin!
- Na j�, tal�n egyszer. Vagy k�tszer.
577
00:51:35,361 --> 00:51:38,611
Szeg�nyke. R�d f�rne
egy kis kedvess�g.
578
00:51:38,707 --> 00:51:40,237
Meg egy kis j�tsz�t�ri sz�rakoz�s.
579
00:51:58,594 --> 00:51:59,455
Sz�rny!
580
00:52:02,515 --> 00:52:05,734
A j�tsz� kiv�l� helysz�n a
bar�tkoz� tanfolyam els� leck�j�hez.
581
00:52:12,235 --> 00:52:16,060
Ne, az az �v�! Add vissza neki!
582
00:52:18,642 --> 00:52:20,171
Tess�k. Bocs.
583
00:52:27,884 --> 00:52:31,230
Ajjaj. Ez �gy nem lesz j�.
L�gy sz�ves, csillapodj le.
584
00:52:31,326 --> 00:52:35,151
Az a gyan�m, hogy az �r�lt doktor nem
tan�totta meg a t�rsas viselked�sre.
585
00:52:35,246 --> 00:52:38,401
Szeg�ny feje. Meglehet�sen
mag�nak val� sz�rnyecske.
586
00:52:43,182 --> 00:52:48,059
" Igaz, j� bar�t l�gy.
M�snak l�b�ra ne l�pj!"
587
00:52:48,155 --> 00:52:52,743
"F�l ne m�rges�tsd,
ne gy�t�rd semmik�pp!"
588
00:52:52,903 --> 00:52:55,804
"Igaz, j� bar�t l�gy.
Neked j�l j�n az m�g. "
589
00:52:55,995 --> 00:52:58,290
"Jegyezd meg, haverom,"
590
00:52:58,385 --> 00:53:02,273
"hogy v�rd ki sorodat,
m�g elj�n a pillanat,"
591
00:53:02,464 --> 00:53:07,149
"hogy te vagy soron.
V�rd csak ki, hogy te l�gy soron. "
592
00:53:07,309 --> 00:53:11,931
"No �s egy-kett�re jut
kett�nknek egy f�l keksz. "
593
00:53:12,504 --> 00:53:16,616
"�s majd megl�thatod, hogy a felez�s
ut�n m�g k�t negyed megmarad,"
594
00:53:16,711 --> 00:53:19,771
"s a kisebbet ne m�snak add!"
595
00:53:19,962 --> 00:53:24,647
"Igaz, j� bar�t, der�k j� bar�t!
Igaz, j� bar�t, der�k j� bar�t!"
596
00:53:24,806 --> 00:53:27,706
"Te mindig ilyen l�gy!
Igaz, j� bar�t. "
597
00:53:27,802 --> 00:53:29,332
"Olyan k�nny� az eg�sz!"
598
00:53:29,523 --> 00:53:32,678
"Fogadd meg tan�csomat,
bar�tod a kiscsaj!"
599
00:53:33,347 --> 00:53:35,738
"Azt add, mit magadnak k�rsz. "
600
00:53:35,834 --> 00:53:41,378
"M�s elm�lhat, �m ez nem!
Ez megmarad tov�bb!"
601
00:53:41,475 --> 00:53:46,925
"Egy�tt j�runk, egy�tt j�tszunk,
mi, a h�t test�r bar�t!"
602
00:53:47,084 --> 00:53:49,984
"Aki, aki, aki, aki, aki j� bar�t,"
603
00:53:50,175 --> 00:53:52,470
"nagyon-nagyon-nagyon-
nagyon-nagyon j� bar�t. "
604
00:53:52,565 --> 00:53:57,314
"Oly j� a j� bar�t!
Na l�m, h�l' isten, siker�lt!"
605
00:53:57,411 --> 00:54:00,470
"Eg�sz nagy sokas�g,
vesz k�rbe sok bar�t!"
606
00:54:00,565 --> 00:54:02,860
"Alvin, Simon meg �n. "
607
00:54:03,051 --> 00:54:07,641
"�s ha az este lesz�ll,
�s nem j�tsszunk m�r,"
608
00:54:09,267 --> 00:54:13,378
"tov�bb maradunk, tov�bb maradunk,
tov�bb megmaradunk!"
609
00:54:13,952 --> 00:54:16,437
"Tov�bbra is maradunk,
tov�bbra is maradunk!"
610
00:54:17,968 --> 00:54:20,357
"J� bar�taim, h� bar�taim!"
611
00:54:20,453 --> 00:54:25,042
"�s te, Frankik�m,
l�gy te is hozz�nk h�!"
612
00:54:26,859 --> 00:54:29,154
Na tess�k. Tele vagyok
retteg�ssel �s �nv�ddal.
613
00:54:29,250 --> 00:54:31,448
Az �ll�som vesz�lyben
forog, �s nincs,
614
00:54:31,543 --> 00:54:33,266
ki sz�rakoztassa a k�z�ns�get
a mai vil�gbemutat�n!
615
00:54:33,361 --> 00:54:36,325
Most mi lesz? Jaj, mi lesz?
616
00:54:36,421 --> 00:54:37,950
A balj�s el��rzeteivel
nem tudok mit kezdeni,
617
00:54:38,620 --> 00:54:40,340
de a sz�rakoztat�si
gondjait megoldhatom.
618
00:54:40,500 --> 00:54:44,356
Nem tudom. Ez a bemutat� �vek �ta
a legnagyobb esem�ny a st�di�ban.
619
00:54:44,452 --> 00:54:48,181
- Ha f�stbe megy...
- Tudom. Akkor elvesztheti az �ll�s�t.
620
00:54:48,277 --> 00:54:50,572
- Jaj, hallott valamit?
- Dehogy, nem hallottam semmit.
621
00:54:50,667 --> 00:54:54,492
- Na j�. De nem k�shetnek el.
- Kezeskedem �rt�k!
622
00:54:55,542 --> 00:54:58,603
Franki, holnap megtan�talak besz�lni.
623
00:55:04,053 --> 00:55:06,538
�n pedig megtan�tom g�rkorizni,
ha megvagy vele.
624
00:55:08,164 --> 00:55:12,244
H�ha, elk�s�nk! J� lenne,
ha el�bb �rn�nk haza, mint Dave!
625
00:55:12,339 --> 00:55:15,399
�s vacsoraf�z�s k�zben
tan�tsuk Frankit besz�lni!
626
00:55:17,693 --> 00:55:20,945
�des �jjel
�l�nken �rdekel az ev�s.
627
00:55:27,318 --> 00:55:28,084
M�r jobb.
628
00:55:31,334 --> 00:55:37,740
- Au!
- Begy�gyul az ujjad, Franki.
629
00:55:44,912 --> 00:55:51,222
Itt van Dave kedvence, a lasagne!
Franki, ne! T�zforr�!
630
00:55:56,002 --> 00:55:56,863
�rte megyek.
631
00:55:56,958 --> 00:55:59,157
Javaslom, hogy h�zz�l
f�l v�d�keszty�t.
632
00:55:59,253 --> 00:56:00,784
- " Gyerekek, megj�ttem!"
- Franki, kifel�!
633
00:56:12,066 --> 00:56:14,361
K�pzelj�tek,
m�gis fell�phettek a bemutat�n!
634
00:56:14,456 --> 00:56:15,891
De j�!
635
00:56:15,986 --> 00:56:19,906
Milyen �nycsikland� illat! Lasagne!
636
00:56:20,066 --> 00:56:22,393
Simon, Theodore!
637
00:56:22,965 --> 00:56:26,981
Mi az? Alvin egy l�p�st
sem tenne a sapk�ja n�lk�l.
638
00:56:27,077 --> 00:56:27,937
Hol van Alvin?
639
00:56:31,762 --> 00:56:36,797
Mit m�vel? Ez valami kital�l�sdi
rejtv�nyt akar vel�nk megfejtetni.
640
00:56:37,372 --> 00:56:39,858
Gondolkozol? F�j a fejed?
641
00:56:43,013 --> 00:56:45,307
Alvint elrabolt�k!
642
00:56:46,360 --> 00:56:52,542
- Ne totoj�zzatok! Bemutat�tok lesz!
- M�ris indulunk! Ott tal�lkozunk!
643
00:56:53,499 --> 00:56:55,028
Milyen rekedt Alvin hangja.
644
00:57:01,339 --> 00:57:04,590
" Sammy, Sammy,
Sammy vagyok, Sam, Sam, Sam. "
645
00:57:07,744 --> 00:57:10,900
�! Ez az ideges�t� dal
nem megy ki a fejemb�I!
646
00:57:11,059 --> 00:57:14,246
Elfuser�lt�tok az
�n szeretett sz�rnyetegemet!
647
00:57:14,724 --> 00:57:16,541
De m�lt� bossz�t �llok �rte!
648
00:57:16,636 --> 00:57:20,460
Te leszel a nyersanyag
a leg�jabb k�s�rletemhez!
649
00:57:21,130 --> 00:57:22,947
Nehogy el tess�k kapkodni.
650
00:57:23,043 --> 00:57:27,632
Tal�n megszerezte hozz� a
sz�l� vagy a gondvisel� al��r�s�t?
651
00:57:29,130 --> 00:57:30,947
Addig m�k�zz, m�kuska, am�g tudsz!
652
00:57:31,616 --> 00:57:34,867
Mert mindj�rt �tv�ltoztatlak
egy ostoba zombiv�!
653
00:57:35,058 --> 00:57:38,691
L�tt�l m�r �letedben ostoba zombit?
654
00:57:38,883 --> 00:57:41,178
Hogy a csud�ba ne,
hiszen Hollywoodban �lek!
655
00:57:41,273 --> 00:57:43,664
Siess�nk! Ments�k meg Alvint!
656
00:57:47,679 --> 00:57:50,835
V�gre kegyetlen kotyval�komat
k�szre keverintettem!
657
00:57:50,930 --> 00:57:53,894
Mondd h�romszor
egym�st ut�n, de gyorsan.
658
00:57:53,990 --> 00:57:56,284
Kegyetlen kotyval�komat k�szre...
659
00:57:56,476 --> 00:58:00,395
Kotyvetlen keleval�komat sz�kre...
k�ptelen kotlalk�komat...
660
00:58:01,065 --> 00:58:06,610
Te kis gazfick�! Idd meg ezt,
miel�tt kimarja a poharat.
661
00:58:06,802 --> 00:58:09,096
Hogyisne.
M�g megakasztana a n�v�sben.
662
00:58:10,722 --> 00:58:12,252
�ppen ellenkez�leg.
663
00:58:12,348 --> 00:58:15,407
Szabad? Utat k�r�nk!
Utat a sz�rnynek!
664
00:58:16,363 --> 00:58:17,128
Siess�nk!
665
00:58:17,893 --> 00:58:21,048
V�rjon! Hadd kapjam
le a feles�gemmel!
666
00:58:21,908 --> 00:58:23,438
Na, j�.
667
00:58:27,455 --> 00:58:31,279
- Ne!
- Mi van megint?
668
00:58:31,375 --> 00:58:33,670
Ez di�t�s, vagy rendes?
669
00:58:34,529 --> 00:58:40,171
- Jaj, vajon mi lehet ott?
- Nem tudom, de be van z�rva.
670
00:58:40,266 --> 00:58:41,701
Ne!
671
00:58:42,561 --> 00:58:44,856
Gyertek, itt van egy m�sik kapu!
672
00:58:45,047 --> 00:58:48,872
Na most �tven volttal
bev�gezz�k a m�veletet.
673
00:58:49,701 --> 00:58:52,090
Neked az a m�sik volt sz�rny tal�n?
674
00:58:52,282 --> 00:58:54,576
Majd megl�tod,
hogy te miv� alakulsz �t.
675
00:58:58,497 --> 00:59:03,085
Hi�ba er�Ik�d�nk.
Jaj, mit�v�k legy�nk?
676
00:59:03,278 --> 00:59:05,572
Hahaha!
677
00:59:07,198 --> 00:59:12,073
Jaj, de nagyon but�k vagyunk.
Franki! Oda! Neki az ajt�nak!
678
00:59:16,918 --> 00:59:18,257
Hahaha!
679
00:59:39,866 --> 00:59:43,117
- Alvin! Nem vagy j�l?
- De igen. Jaj!
680
00:59:46,176 --> 00:59:50,288
Nem �rtem! Teljesen a bev�lt
recept szerint csin�ltam az eg�szet.
681
00:59:50,447 --> 00:59:51,817
M�g egyszer belev�gjak?
682
00:59:51,912 --> 00:59:56,693
- �n a probl�m�t nem ebben l�tom.
- V�rj, add vissza a napl�mat!
683
00:59:56,885 --> 01:00:01,379
- Csak a holttestemen kereszt�l!
- Ha csak az kell, �pp j� helyen vagy.
684
01:00:01,475 --> 01:00:03,004
Azt meghiszem!
685
01:00:05,362 --> 01:00:08,614
Jaj! �sszet�rted minden agyamat!
686
01:00:10,909 --> 01:00:14,159
- Siess�nk!
- Agyamra m�sz, te agyatlan!
687
01:00:26,875 --> 01:00:30,955
Olyan egyk�nnyen az�rt nem
sz�kt�k meg, kis csirkefog�im.
688
01:00:31,051 --> 01:00:35,640
- Alvin! Mit adott a doktor inni?
- Nem tudom. Valami piros l�tty�t.
689
01:00:35,831 --> 01:00:41,185
Rajzfilmsz�rnycsin�l� ital, �tvenezer
volt k�s�r�vel, szolg�ljuk fel,
690
01:00:41,282 --> 01:00:44,436
majd v�rjunk h�rom percet. Ajjaj!
691
01:00:44,627 --> 01:00:49,313
- Alvin! Tess�k, itt a sapk�d.
- �!
692
01:01:06,044 --> 01:01:07,576
Ne ny�lj a sapk�mhoz!
693
01:01:11,495 --> 01:01:13,120
H�t te meg mit b�mulsz, sz�rnyecske?
694
01:01:27,431 --> 01:01:29,821
Megmondtam, hogy vizesek lesz�nk!
695
01:01:30,012 --> 01:01:32,116
SZENT IV�N-�J, AUT�S HAJSZA
696
01:01:37,725 --> 01:01:42,697
M�r megint elt�ntek? Jaj,
az nem lehet! Mondja, hogy tr�f�l?
697
01:01:42,889 --> 01:01:44,896
Maga nem mosolyog.
698
01:01:47,478 --> 01:01:49,773
Jaj, de borzaszt�!
699
01:01:49,869 --> 01:01:52,163
B�logat� �r, nyugodj�k meg, k�rem.
Biztosra veszem, hogy...
700
01:01:52,259 --> 01:01:54,553
Adtam m�g egy lehet�s�get,
�s �gy h�l�lja meg?
701
01:01:55,191 --> 01:01:59,429
Rendben van. B�logat�
t�bb� nem b�lint r� semmire!
702
01:01:59,525 --> 01:02:02,585
A m�kusai ebbe a v�rosba
t�bb� be sem tehetik a l�bukat!
703
01:02:02,744 --> 01:02:04,880
Vegye le r�lam a kez�t, de t�st�nt.
704
01:02:05,071 --> 01:02:08,895
A riadalm�t t�k�letesen meg�rtem,
de a fiaimat ne fenyegesse!
705
01:02:08,990 --> 01:02:11,190
Meglehet, hogy k�snek,
de nem sz�rnyetegek.
706
01:02:14,631 --> 01:02:16,161
- Alvin?
- H�l' istennek itt j�n m�r!
707
01:02:19,221 --> 01:02:20,082
�s egyenest fel�nk! �!
708
01:02:25,723 --> 01:02:28,018
K�r valaki jeget?
709
01:02:28,847 --> 01:02:32,798
- H�tha erre futott Alvin.
- �llj.
710
01:02:32,957 --> 01:02:34,520
- M�kusok.
- M�kusok.
711
01:02:35,858 --> 01:02:39,205
- Biztosan rajta vagyunk.
- J�. Bemehettek.
712
01:02:51,155 --> 01:02:55,172
Szerelj�k le Alvint mihamarabb,
mert k�l�nben a karrier�nknek l�ttek!
713
01:02:55,267 --> 01:02:58,327
M�rpedig �n nem igen
kony�tok a l�v�shez. Az �m!
714
01:02:58,423 --> 01:03:02,247
- �s nincs is kedvem megtanulni!
- �n megtal�ltam az ellenm�rget!
715
01:03:02,438 --> 01:03:03,013
De j�!
716
01:03:03,204 --> 01:03:04,829
Igen �m, csakhogy
fogalmam sincs r�la,
717
01:03:05,307 --> 01:03:07,123
hogy hol tal�lhatom
meg az �sszetev�it.
718
01:03:07,793 --> 01:03:10,278
�lettelen tengeri toj�sok,
k�t�lt�ek h�ts� v�gtagjai,
719
01:03:10,948 --> 01:03:12,764
p�ros cs�lk� k�r�dz�k sz�jszervei.
720
01:03:12,860 --> 01:03:15,059
Nini, a b�f�asztal!
721
01:03:18,979 --> 01:03:21,339
Theodore, ez most a legalkalmatlanabb
id� arra, hogy torkoskodj.
722
01:03:21,530 --> 01:03:27,775
De nem! Ez az ellenm�reg. Ide n�zz.
Kavi�r, b�kal�b, �k�rnyelv. Pfuj.
723
01:03:27,872 --> 01:03:29,306
�s m�g mi?
724
01:03:50,245 --> 01:03:52,540
Alvin! Mi a csud�t csin�lsz?
725
01:03:54,069 --> 01:03:56,556
Tan�cs�rt folyamodom. Most nyomban.
726
01:03:58,085 --> 01:04:00,571
F�lre az �tb�l! Be kell jutnom!
727
01:04:01,337 --> 01:04:07,551
- Van �nnek megh�v�ja?
- Nincs! De... Ez�rt kir�gatom!
728
01:04:07,647 --> 01:04:10,134
Nem r�gathat ki.
A nagyb�ty�m a producer.
729
01:04:13,287 --> 01:04:17,208
Na, m�g egy valamit kell beletenni.
Gastropod�t, vagyis �ti csig�t.
730
01:04:18,133 --> 01:04:19,503
Ott van!
731
01:04:22,754 --> 01:04:26,769
J�, Nolo K�z�pol�! Csod�latosan
j�tszott A nap szint�n lenyugszik,
732
01:04:26,928 --> 01:04:30,786
meg A kolibri legy�z�se,
meg A gonosz lady c�m� filmben.
733
01:04:30,881 --> 01:04:36,235
- Oscar-d�jat �rdemelt volna ezek�rt!
- Igen, �n is ugyanezt mondtam.
734
01:04:37,095 --> 01:04:40,156
Ne egye meg, nehogy
elrontsa a l�nyos alakj�t.
735
01:04:40,347 --> 01:04:44,266
- Jaj, t�k�letesen igazad van.
- K�szi.
736
01:04:44,363 --> 01:04:47,326
Mi �t�tt Alvinba? Teljesen
�gy viselkedik, mint egy...
737
01:04:47,421 --> 01:04:49,716
- Mint egy sz�rny?
- Pontosan.
738
01:04:49,907 --> 01:04:50,577
Tudjuk.
739
01:04:52,299 --> 01:04:55,454
Seville �r! Biztasson, hogy
minden rendben, �s nem lesz baj!
740
01:04:55,645 --> 01:04:58,513
Term�szetesen.
Nincs semmi oka az aggodalomra.
741
01:05:03,389 --> 01:05:06,544
Hah�! Kinek kell fogv�j�?
742
01:05:12,855 --> 01:05:15,341
Semmi egy�b teend�nk nincs,
csak az, hogy Alvint megfogjuk,
743
01:05:15,501 --> 01:05:17,827
�s megetess�k vele ezt
az undor�t� kotyval�kot.
744
01:05:17,922 --> 01:05:20,983
Pfuj! Na ezt a l�tty�t
m�g �n se enn�m meg.
745
01:05:21,078 --> 01:05:23,278
Pajt�s, van itt egy b�kken�.
746
01:05:23,373 --> 01:05:25,668
Itt az �ll, hogy ez a kever�k csak
abban az esetben fejti ki hat�s�t,
747
01:05:25,859 --> 01:05:27,963
ha Alvin fejjel lefel� fogyasztja el.
748
01:05:32,073 --> 01:05:32,934
�ljen!
749
01:05:33,125 --> 01:05:37,714
- Te l�tod valahol?
- Sajnos igen.
750
01:05:39,244 --> 01:05:40,870
Hah�, apusk�m!
751
01:05:42,399 --> 01:05:47,086
- Ide nekem egy autogramot!
- Tess�k.
752
01:05:48,136 --> 01:05:49,666
Bud Wiley.
753
01:05:50,335 --> 01:05:51,292
Te kis vacak!
754
01:06:02,288 --> 01:06:04,868
Engedjen be, aranyosk�m.
755
01:06:07,929 --> 01:06:09,553
Ezt j�l kifund�lta, doktork�m,
756
01:06:09,649 --> 01:06:11,817
de legk�zelebb locsolja
mag�t m�s k�lnivel.
757
01:06:15,960 --> 01:06:19,785
Sammy megment�sedre siet.
758
01:06:19,880 --> 01:06:25,330
Eressz el azonnal, te ut�latos!
Te seg�t�k�sz r�gcs�l�!
759
01:06:26,286 --> 01:06:27,816
Utat!
760
01:06:32,597 --> 01:06:34,318
A sapk�mhoz
ne ny�ljatok hozz�!
761
01:06:35,847 --> 01:06:36,708
Jeget?
762
01:06:43,847 --> 01:06:45,473
Megfoglak, te csirkefog� m�kus!
763
01:06:47,672 --> 01:06:50,987
Csak szeretn�l,
de �gysem �rsz utol! Hahaha!
764
01:06:51,083 --> 01:06:53,282
Alvin! Alvin, vigy�zz!
765
01:06:56,628 --> 01:06:57,966
Ajjaj.
766
01:06:59,783 --> 01:07:01,218
�!
767
01:07:02,811 --> 01:07:04,659
Sammy megment�sedre siet. Ja, ja, ja.
768
01:07:06,189 --> 01:07:09,344
- Szedjenek le innen! �!
- Szabad a sz�rm�j�t?
769
01:07:12,404 --> 01:07:14,985
Tess�k, Theodore,
de csak egyetlenegy dob�sunk van.
770
01:07:22,825 --> 01:07:26,841
Egy, kett�, �s dobjuk!
771
01:07:35,638 --> 01:07:38,793
- Szabad�tsanak meg!
- Mondja, j� ember, hogy ker�lt ide?
772
01:07:39,462 --> 01:07:45,200
Nah�t! Bud Wiley, a kedvenc
sz�n�szem! Kaphatok egy autogramot?
773
01:07:48,259 --> 01:07:49,979
�!
774
01:07:54,729 --> 01:07:56,290
Fogj�tok meg a m�sik v�g�t!
775
01:08:03,557 --> 01:08:07,382
Fantasztikus! M�g sosem
l�ttam enn�l k�l�nb mutatv�nyt!
776
01:08:07,477 --> 01:08:09,102
F�leg, amikor �gy vis�tott,
mint egy l�ny.
777
01:08:09,868 --> 01:08:13,692
Val�ban az a r�sz b�mulatos volt.
M�gsem vesztem el az �ll�som.
778
01:08:13,883 --> 01:08:18,568
Vagyis szerencs�re Alvin megmenek�lt!
Esetleg m�g szerepelhet is?
779
01:08:20,098 --> 01:08:23,445
K�sz�n�m nektek. Mindj�rt
belefoghatunk a hangverseny�nkbe.
780
01:08:23,541 --> 01:08:27,460
Elk�stem! De csakugyan elk�stem-e?
781
01:08:27,651 --> 01:08:30,521
Hisz csak p�r percbe telik
a k�plet visszaford�t�sa.
782
01:08:30,711 --> 01:08:33,579
Meglesz a zombim!
783
01:08:39,189 --> 01:08:41,676
" K�vetkezzenek
Alvin �s a m�kusok. "
784
01:08:43,300 --> 01:08:44,160
Meglesz!
785
01:08:48,177 --> 01:08:52,862
Ne b�nts! Seg�ts�g! Seg�tsenek
rajtam! Jaj, ne! Ne tedd ezt velem!
786
01:08:52,957 --> 01:08:54,392
Seg�ts�g, tegy�l le!
787
01:09:04,813 --> 01:09:07,299
K�sz�n�m. Nagyon k�sz�n�m.
788
01:09:07,395 --> 01:09:11,984
- Alvin! V�gre te te vagy!
- Franki, te mentetted meg!
789
01:09:14,279 --> 01:09:16,670
Jaj, az a sz�rnyeteg b�ntja
azt a kis m�kusk�t.
790
01:09:16,860 --> 01:09:19,155
Jaj, istenem! Theodore!
791
01:09:19,251 --> 01:09:22,278
Ne t�rj�k a sz�rnyeteg
gar�zd�lkod�s�t!
792
01:09:24,701 --> 01:09:27,155
- Most megkapod!
- Na meg�llj csak!
793
01:09:27,251 --> 01:09:29,449
- Gazember!
- Most megkapod!
794
01:09:31,841 --> 01:09:32,795
Kapj�tok el!
795
01:09:43,887 --> 01:09:46,182
- Ne! V�rj!
- Eredj innen!
796
01:09:51,154 --> 01:09:54,309
Tedd le, Franki! Franki, le!
797
01:09:58,898 --> 01:10:03,074
Aki kezet mer r� emelni,
az keservesen megb�nja!
798
01:10:03,743 --> 01:10:07,663
Vagyis az�rt m�g ne legyetek gonoszak
hozz�, mert a k�lseje sz�rnyszer�.
799
01:10:07,854 --> 01:10:10,914
Hiszen az semmib�I sem �ll, hogy
valaki sz�rnyszer� alakot �lts�n fel.
800
01:10:11,774 --> 01:10:14,898
A k�ls� csinoss�g m�g nem minden.
801
01:10:15,088 --> 01:10:18,149
- A k�lcs�n, Theodore.
- Ja, igen.
802
01:10:18,244 --> 01:10:23,598
Sz�val a k�lcs�n nem a legf�bb
er�ss�ge, de a belbecs ann�l ink�bb!
803
01:10:23,789 --> 01:10:25,415
Sz�val �rtitek, hogy mire gondolok.
804
01:10:30,865 --> 01:10:31,631
�n is t�ged.
805
01:10:34,881 --> 01:10:37,271
K�sz�n�m. Jaj, ne!
806
01:10:39,566 --> 01:10:42,912
- �ljen a sz�rny!
- �ljen a sz�rny!
807
01:10:47,597 --> 01:10:51,518
Elkapom azt az Alvint! Csak el�bb
szabaduljak meg ett�I a jelmezt�I!
808
01:10:51,709 --> 01:10:57,159
Ett�I az id�tlen, gy�l�lt jelmezt�I!
Jaj, nem megy le!
809
01:10:58,785 --> 01:11:02,800
El�tkozottan Sammy m�kus k�p�ben
kell bolyonganom az id�k v�gezet�ig!
810
01:11:05,063 --> 01:11:06,720
Ki k�v�ncsi Sammy m�kusra?
811
01:11:09,875 --> 01:11:13,987
Rajta, Sammy. Sammyk�m,
dalold el sz�pen a n�t�dat.
812
01:11:16,282 --> 01:11:20,202
A n�t�mat? Szevasztok.
813
01:11:22,656 --> 01:11:25,843
" Sammy, Sammy,
Sammy vagyok, Sam, Sam, Sam. "
814
01:11:25,939 --> 01:11:29,764
"M�kus gyan�nt
ugr�ndozom... jaj nekem. "
815
01:11:32,345 --> 01:11:36,266
M�g vagy egy �r�nk a k�vetkez�
el�ad�sig! Gyer�nk Franki el�!
816
01:11:36,425 --> 01:11:39,515
Remek h�z�s volt a rendez�s�g
r�sz�r�I, hogy �t is felvett�k.
817
01:11:40,090 --> 01:11:44,105
Nek�nk ez�rt p�nz j�rna, elv�gre
mi tan�tottuk meg Frankit besz�lni!
818
01:11:48,312 --> 01:11:50,607
Van lesz�ll�,
vagy nincs rosszul senki?
819
01:11:52,997 --> 01:11:54,527
Nini, itt van!
820
01:11:57,076 --> 01:12:00,933
Sajn�latos m�don a Frankinkat
vezetni is megtan�tottad.
821
01:12:07,435 --> 01:12:09,729
Bokacsont a l�bsz�rcsonthoz,"
822
01:12:09,825 --> 01:12:14,415
"l�bsz�rcsont, a t�rd.
A t�rdhez, vagy mit tudom �n... "
71825