Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,624 --> 00:02:07,759
I'm going to open the
rooms to the park
2
00:02:08,161 --> 00:02:11,163
I'd like to see green
all over the house
3
00:02:24,844 --> 00:02:26,845
But if instead of breaking...
4
00:02:26,846 --> 00:02:30,049
-No, no, no! You're dirtying it all!
-Let me
5
00:02:30,050 --> 00:02:31,750
-No, no!
6
00:02:34,988 --> 00:02:37,222
Want to make one?
7
00:02:45,198 --> 00:02:47,466
It's out of our budget
8
00:02:47,467 --> 00:02:50,535
We need to sell, or rent
for six months or more.
9
00:02:52,005 --> 00:02:54,606
This wall cuts circulation off
10
00:02:54,674 --> 00:02:56,342
What?
11
00:02:56,343 --> 00:02:58,477
This wall.
12
00:02:59,212 --> 00:03:01,913
Which wall?
This one. That, over there
13
00:03:05,552 --> 00:03:07,285
Make some room
14
00:03:11,925 --> 00:03:15,127
Let's tear it all down and build
a house with our own hands.
15
00:03:16,663 --> 00:03:19,831
And if we go to my mom's at least
until you finish the bedrooms
16
00:03:24,070 --> 00:03:27,706
It's all broken, the ants made a
giant house and this one sucks
17
00:03:27,707 --> 00:03:30,776
-He'll fix the house, minus your room.
-They aren't moving.
18
00:03:30,777 --> 00:03:32,411
They're all dead.
19
00:03:32,412 --> 00:03:35,714
I catch them, they try to escape
and I squash them with my nails.
20
00:03:35,715 --> 00:03:38,750
They'll have their revenge
21
00:03:40,253 --> 00:03:42,587
You're making me dirty.
22
00:03:43,223 --> 00:03:46,491
-Nooo!
-Are you crazy?
23
00:03:47,761 --> 00:03:50,829
-You're mean
-You threw some on my tongue!
24
00:03:51,531 --> 00:03:54,366
-What?
-On my tongue!
25
00:03:54,434 --> 00:03:57,502
-And my bedroom?
-It's the largest one.
26
00:03:57,537 --> 00:04:00,705
-This one?
-Yep.
27
00:04:19,959 --> 00:04:21,960
I bent my foot
28
00:04:30,804 --> 00:04:32,671
Have you got the deed?
29
00:04:32,672 --> 00:04:33,839
We're working on it
30
00:04:33,840 --> 00:04:36,675
I sent a draft. I would love
for you to see it.
31
00:04:36,676 --> 00:04:38,210
Whenever you want.
32
00:04:39,012 --> 00:04:40,545
Do you have it here?
33
00:04:40,580 --> 00:04:42,648
Yeah, it's unfinished
The future kid bedroom
34
00:04:42,649 --> 00:04:43,482
Is it a girl?
35
00:04:43,483 --> 00:04:45,383
Ay, no. I love it!
36
00:04:45,618 --> 00:04:48,087
That's what the doctor
said it seemed like
37
00:04:48,088 --> 00:04:50,289
-It's great, a daughter.
-Yeah, I wanted one.
38
00:04:50,290 --> 00:04:52,236
Anyway, until they see
the penis they play it safe.
39
00:04:52,237 --> 00:04:55,594
Let's quiet down,
Lauti knows nothing yet.
40
00:04:56,604 --> 00:04:58,697
We yet said it to my father
41
00:04:58,698 --> 00:05:00,632
You had a c-section. Didn't you?
42
00:05:00,633 --> 00:05:05,838
-Yeah. Five hours pushing and
he wouldn't come down.
43
00:05:05,839 --> 00:05:08,407
My belly full of bruises... A mess
44
00:05:08,975 --> 00:05:12,011
You were induced? With a drip?
45
00:05:12,012 --> 00:05:14,346
Yeah that serum they put on you...
46
00:05:14,347 --> 00:05:16,382
The scandal she made
with the epidural!
47
00:05:16,383 --> 00:05:18,684
Screaming like crazy.
48
00:05:18,685 --> 00:05:23,588
The anaestheticst tells me ”You're gonna
be paralithic". And he leaves me alone!
49
00:05:23,656 --> 00:05:26,725
-Alone.
-What did you want me to do? Hit her?
50
00:05:29,329 --> 00:05:31,230
A person coming out
of your belly
51
00:05:31,231 --> 00:05:35,133
another one receiving
him or her... It's a lot
52
00:05:38,371 --> 00:05:40,673
Well... Another wine?
53
00:05:40,674 --> 00:05:43,241
-Whiskey?
-No. We should get back
54
00:05:43,710 --> 00:05:45,444
Well, then stay, for dinner!
55
00:05:47,147 --> 00:05:48,947
I'll make pizzas
56
00:05:49,816 --> 00:05:51,950
Uh, they are fighting...
57
00:05:52,485 --> 00:05:56,555
Let them. Let them resolve it
amongst themselves!
58
00:06:00,160 --> 00:06:03,295
Hey, hey! What's that?
59
00:06:03,329 --> 00:06:05,297
Santi! Santi!
60
00:06:06,866 --> 00:06:09,201
Stop it, stop it. Don't hit me!
61
00:06:09,202 --> 00:06:10,802
Santi
62
00:06:57,150 --> 00:06:58,683
Make some room
63
00:06:59,886 --> 00:07:01,186
Make some room.
64
00:07:17,604 --> 00:07:18,904
I'm tired.
65
00:07:18,905 --> 00:07:20,139
What's wrong?
66
00:07:20,140 --> 00:07:22,207
-I want to sleep!
-Can't I hug you?
67
00:07:28,581 --> 00:07:30,048
It stings
68
00:07:31,484 --> 00:07:33,518
You didn't buy me the razor.
69
00:07:38,491 --> 00:07:40,159
You smell of alcohol
70
00:07:40,160 --> 00:07:45,197
You too. I like it
when you're tipsy
71
00:08:01,548 --> 00:08:04,616
-Stop it.
-Stop what?
72
00:08:07,821 --> 00:08:09,688
Stop it.
73
00:08:09,689 --> 00:08:13,058
I want to sleep, c'mon!
74
00:08:52,899 --> 00:08:54,466
Stop it!
75
00:08:57,404 --> 00:08:59,404
Why do you get mad?
76
00:09:02,542 --> 00:09:04,810
Don't get mad
77
00:09:06,513 --> 00:09:08,146
Are you mad?
78
00:09:10,050 --> 00:09:11,683
Are you mad?
79
00:09:15,355 --> 00:09:17,189
Don't get mad.
80
00:09:21,961 --> 00:09:24,162
Leave it to me
I don't want to!
81
00:09:26,599 --> 00:09:29,268
I don't like it! I don't like it!
82
00:09:29,269 --> 00:09:31,770
Don't move...
No!
83
00:10:47,447 --> 00:10:48,780
Santi!
84
00:10:50,650 --> 00:10:53,285
Santi, don't touch everything, c'mon
85
00:11:03,196 --> 00:11:06,098
The chocolate cereal is there.
86
00:11:06,232 --> 00:11:09,101
I'll reach them for you, wait
87
00:11:13,540 --> 00:11:15,040
Take them
88
00:11:24,584 --> 00:11:27,686
No, no, no. Don't start nooo!
89
00:11:27,687 --> 00:11:29,821
No one likes it
90
00:11:31,191 --> 00:11:33,892
And do you hide to smoke
that's the case?
91
00:11:45,572 --> 00:11:48,507
-It's not nice to leave it with the wires out.
-I'll take it.
92
00:11:48,508 --> 00:11:51,176
-Where will you hang it?
-On top of the desk.
93
00:11:52,612 --> 00:11:54,446
I won't let you
94
00:12:04,124 --> 00:12:06,358
-What are you doing, Santi?
-It's hot.
95
00:12:06,359 --> 00:12:09,661
-Don't put that in there
-It's hot!
96
00:12:11,631 --> 00:12:14,332
Where's the screwdriver?
Can't find it.
97
00:12:15,201 --> 00:12:16,201
Take it
98
00:12:23,777 --> 00:12:25,444
Harry's collection?
99
00:12:25,445 --> 00:12:27,279
Did you see the catalogue of profiles?
100
00:12:27,280 --> 00:12:29,347
Harry's collection?
101
00:12:31,718 --> 00:12:34,486
I can't make it at five. Tell
them to send another helper
102
00:12:34,487 --> 00:12:37,055
Didn't you talk to your dad.
told him we moved today?
103
00:12:40,160 --> 00:12:42,661
Dad, the milk has weird
things on it.
104
00:12:43,163 --> 00:12:46,364
Tell mom to help you.
105
00:12:47,667 --> 00:12:51,570
It has things, mom
It doesn't, eat it
106
00:12:51,738 --> 00:12:55,707
It doesn't have anything
Take it. It's too full.
107
00:12:56,643 --> 00:12:58,243
Now you're stained.
108
00:12:58,244 --> 00:13:01,413
It's nothing. It's nothing! He's a boy!
109
00:13:01,948 --> 00:13:04,149
Go change yourself!
110
00:13:04,150 --> 00:13:06,518
Lucia! Lucia!
111
00:13:06,519 --> 00:13:07,886
What do you want?
112
00:13:14,661 --> 00:13:17,662
Come here... help me
113
00:13:24,204 --> 00:13:25,704
Hold it
114
00:13:32,612 --> 00:13:34,546
Who's going to pick
him up from school?
115
00:13:34,547 --> 00:13:38,249
I wanted to talk to Gaston's mom,
see if she can
116
00:13:43,323 --> 00:13:45,757
You have your t-shirt inside out
117
00:13:46,626 --> 00:13:50,862
Tell the moving guys to be careful
with the towers, they come off
118
00:13:51,464 --> 00:13:53,899
Anyway, we'll put everything
inside a box
119
00:13:53,900 --> 00:13:56,935
So it's all in the same place
and we don't lose anything
120
00:13:57,737 --> 00:13:59,571
And we don't lose any pieces.
121
00:13:59,572 --> 00:14:04,410
-No. We won't take it. We are ready.
-Santi, listen to your mom
122
00:14:04,411 --> 00:14:08,213
-No. We won't take it! We can't.
-Listen to your mom, Santi.
123
00:14:10,417 --> 00:14:12,217
Santi. Could you listen!?
124
00:14:12,719 --> 00:14:14,119
Fuck!
125
00:14:22,829 --> 00:14:26,832
-Are you stupid?
-There, it's done it's nothing!
126
00:14:30,603 --> 00:14:33,772
-Give it to me. You'll cut yourself.
-Get away! Get away!
127
00:14:40,180 --> 00:14:43,348
What's wrong? What a spoonful, eh?
128
00:14:48,922 --> 00:14:53,158
What a spoonful! It's over,
nothing's wrong.
129
00:15:01,935 --> 00:15:04,002
Let's go to school
130
00:15:05,772 --> 00:15:07,406
Don't take mine.
131
00:15:07,407 --> 00:15:11,777
Let me know the address where
I have to pick him up. Let's go
132
00:15:29,429 --> 00:15:32,864
Boys! This is loose!
133
00:15:39,406 --> 00:15:40,472
Dad.
134
00:15:41,808 --> 00:15:44,342
Yeah, the ambulance already arrived
135
00:15:47,480 --> 00:15:50,549
He was conscious, he spoke
to his wife. Everything's ok.
136
00:15:51,284 --> 00:15:53,351
With Sanchez, his friend
137
00:15:54,988 --> 00:15:57,656
Insurance should cover it
138
00:16:00,114 --> 00:16:01,634
Uh?
139
00:16:02,362 --> 00:16:04,896
Yes, the boys are waiting there
140
00:16:06,700 --> 00:16:08,934
What time does the flight leave?
141
00:16:11,471 --> 00:16:14,239
Yes, he already left me the key
142
00:16:16,309 --> 00:16:19,678
I told you I finish here and
I go to the clinic, relax
143
00:16:19,679 --> 00:16:21,513
Have a nice trip
144
00:16:21,514 --> 00:16:24,416
Have a nice trip. Bye, bye.
145
00:16:37,160 --> 00:16:38,826
Know what?
146
00:16:39,332 --> 00:16:42,367
My dad goes on a trip
and a guy falls
147
00:16:43,069 --> 00:16:46,104
-But he had insurance, right?
-Yes.
148
00:16:47,741 --> 00:16:53,612
Well then... we tell them he had
a harness on, that it broke...
149
00:16:56,516 --> 00:16:58,393
Take me away from here
150
00:16:59,931 --> 00:17:03,648
Don't let that guy's wife see him
before the ambulance arrives
151
00:17:03,649 --> 00:17:04,611
OK
152
00:17:04,751 --> 00:17:06,971
I'll go to the hospital
153
00:17:09,954 --> 00:17:12,805
Good luck.
Stay calm.
154
00:18:59,673 --> 00:19:01,673
Could you help me
move this from here?
155
00:19:01,775 --> 00:19:04,276
Take care of your things
so you can leave fast.
156
00:19:04,477 --> 00:19:06,879
-Who asked you for help?
-Mom did. C'mon, help me
157
00:19:06,880 --> 00:19:08,514
I can't, I'm busy
158
00:19:08,515 --> 00:19:12,217
-If you touch my stuff I'll kick you out.
-Ok, ok, I understand!
159
00:19:13,687 --> 00:19:15,587
What's going on?
160
00:19:16,523 --> 00:19:18,056
This brat...
161
00:19:18,625 --> 00:19:22,294
I'm trying to fix things and he
doesn't help. There's no way
162
00:19:24,998 --> 00:19:26,431
Fix what?
163
00:19:27,467 --> 00:19:30,869
-The damp stains.
-Ok, easy. Don't get in the middle
164
00:19:30,870 --> 00:19:33,105
Don't make the kid listen to this
165
00:19:48,221 --> 00:19:50,789
Your shoes...
166
00:19:57,597 --> 00:20:00,132
Where were you that
you are all muddy?
167
00:20:00,600 --> 00:20:03,635
He was afraid to stay,
left me at the gas station
168
00:20:05,238 --> 00:20:09,775
And your employee? Did you speak to
his wife? Went to the clinic?
169
00:20:10,910 --> 00:20:13,445
My legs are still getting numb.
170
00:20:14,414 --> 00:20:16,281
Didn't you have them checked?
171
00:20:16,683 --> 00:20:18,117
It's nerves
172
00:20:18,118 --> 00:20:21,253
Why didn't you have
yourself checked?
173
00:20:21,254 --> 00:20:23,455
You didn't see a doctor?
174
00:20:27,761 --> 00:20:29,828
I had things to do.
175
00:20:30,430 --> 00:20:32,130
Okay.
176
00:20:32,532 --> 00:20:35,834
I'll clean these for you.
177
00:20:40,106 --> 00:20:42,507
They haven't even
stopped chipping
178
00:20:42,642 --> 00:20:45,377
Whenever it rains, they leave
179
00:20:45,979 --> 00:20:47,579
-It's all sticky.
180
00:20:47,580 --> 00:20:49,415
-Where is the bag with
the medicines?
181
00:20:49,416 --> 00:20:51,283
Don't know. Bathroom, I suppose
182
00:20:51,584 --> 00:20:54,987
You drink too little water.
That's why you get cramps
183
00:20:54,988 --> 00:20:56,321
He doesn't take care of himself
184
00:20:57,223 --> 00:20:59,224
Can I have some water?
185
00:20:59,459 --> 00:21:02,194
Want to eat? Eat, love
186
00:21:02,595 --> 00:21:04,063
C'mon. It's good
187
00:21:04,064 --> 00:21:06,398
Monday, we travelled and eat rice
188
00:21:06,633 --> 00:21:11,670
It's quinoa, not rice. The cereal
the indians ate to go to war.
189
00:21:11,671 --> 00:21:13,772
Do you want to be a strong warrior?
190
00:21:13,773 --> 00:21:16,541
I don't like wars,
I won't be a warrior
191
00:21:17,811 --> 00:21:18,911
It's really good, mom
192
00:21:18,912 --> 00:21:22,330
Tomorrow, what will you
disguise yourself as?
193
00:21:22,362 --> 00:21:24,634
Mom, do we have
a pirate costume?
194
00:21:24,697 --> 00:21:25,970
-Pirate?
-Pirate.
195
00:21:26,017 --> 00:21:28,283
-Pirate! Yes.
-I love pirates!
196
00:21:28,321 --> 00:21:32,390
You'll learn a lot of
english. I love that school.
197
00:21:33,326 --> 00:21:37,830
I don't like it. The english teacher
always yells at me when I ask for my eraser.
198
00:21:37,831 --> 00:21:41,533
I have to explain it's mine and
he says "In english, in english"
199
00:21:41,534 --> 00:21:44,269
Eat, eat now.
I'm explaining to grandma.
200
00:21:44,304 --> 00:21:47,873
Grandma will lend us fabric
to make an eye patch.
201
00:21:47,874 --> 00:21:51,743
And paint to make blood?
202
00:21:54,014 --> 00:21:56,415
Eh, that's loud!
203
00:21:57,350 --> 00:21:59,918
You're gonna break the table.
It's blocked.
204
00:22:04,891 --> 00:22:05,957
It's done.
205
00:22:09,362 --> 00:22:12,397
-Thanks, but eat!
-You have too little
206
00:22:12,565 --> 00:22:16,368
That way we don't waste that,
we can eat it other day
207
00:22:16,369 --> 00:22:19,571
If you eat I'll buy you trading cards
208
00:22:19,572 --> 00:22:23,775
You're gonna buy him trading cards?
He's misbehaving and you're gonna spoil him?
209
00:22:28,481 --> 00:22:29,815
Hey!
210
00:22:34,654 --> 00:22:35,921
To bed.
211
00:22:35,922 --> 00:22:38,824
You don't want to eat?
Go to bed! Stop it!
212
00:22:38,825 --> 00:22:41,293
To bed. Stop it! Walk.
213
00:22:41,695 --> 00:22:42,894
Lucia!
214
00:22:43,229 --> 00:22:46,798
-All my classmates are awake.
-I don't care. To bed. Stop it!
215
00:22:48,768 --> 00:22:52,471
Grandma's food sucks!
Dad doesn't like it either!
216
00:22:56,543 --> 00:22:58,243
Lucia was the same.
217
00:23:42,255 --> 00:23:43,455
Could you take him?
218
00:24:38,545 --> 00:24:40,078
What's wrong?
219
00:24:44,451 --> 00:24:46,752
Am I keeping you from sleep?
220
00:25:05,472 --> 00:25:11,543
With this I can start the paperwork,
it'll be ready before the operation
221
00:25:11,544 --> 00:25:16,314
Okay. I'll take this, it isn't so cold
Bye, champ!
222
00:25:16,416 --> 00:25:22,054
-Anything... tell me.
-Yes. Thank you... You fold this one.
223
00:25:22,055 --> 00:25:23,422
I can't...
224
00:25:24,491 --> 00:25:26,925
And let's put this in the backpack
225
00:25:26,926 --> 00:25:30,796
Vanessa... There's a
signature missing here
226
00:25:36,870 --> 00:25:39,404
-Where?
-Here.
227
00:25:49,349 --> 00:25:52,417
-That alone?
-No, another one here.
228
00:25:52,452 --> 00:25:54,486
One per copy
229
00:25:56,890 --> 00:25:59,491
Everything will be ok
230
00:26:08,368 --> 00:26:10,836
Don't get down, kids, wait
231
00:26:12,872 --> 00:26:16,508
Bye Nacho, bye Nahuel!
232
00:26:16,543 --> 00:26:19,845
Thanks.
233
00:26:21,581 --> 00:26:24,783
-Your, husband will'be okay.
-Watch it crossing the street, kids!
234
00:26:25,552 --> 00:26:27,686
Anything, you tell me.
235
00:26:28,555 --> 00:26:31,990
-Sorry
-Can you buy me a phone for my birthday?
236
00:26:31,991 --> 00:26:34,159
-Ay, Nahuel!
-When's your birthday?
237
00:26:35,061 --> 00:26:37,729
Now he doesn't talk,
this month, the 30th
238
00:26:37,931 --> 00:26:42,868
-Ok, thanks.
-It's ok. Anything, let me know, for real.
239
00:26:43,903 --> 00:26:45,303
Bye
240
00:26:59,953 --> 00:27:02,154
Enter quickly, c'mon.
241
00:27:51,838 --> 00:27:53,305
It's great, eh.
242
00:27:53,306 --> 00:27:54,806
What?
243
00:27:56,343 --> 00:28:00,145
It's facing northeast.
We'll have sun in the mornings.
244
00:28:01,815 --> 00:28:05,717
We can tear this column down,
it's not an important wall
245
00:28:07,020 --> 00:28:09,888
How do you know?
You haven't seen the blueprints.
246
00:28:09,889 --> 00:28:12,624
We'll make a lintel,
about that height
247
00:28:12,692 --> 00:28:15,060
And see the laterals too
248
00:28:15,929 --> 00:28:19,365
Can you picture it? Some
comfortable couchs
249
00:28:19,366 --> 00:28:21,967
to read whilst listening to music.
250
00:28:22,035 --> 00:28:24,770
A wall to wall library
251
00:28:25,238 --> 00:28:28,140
And Santi running around
252
00:28:31,778 --> 00:28:33,345
No, no, no.
253
00:28:37,417 --> 00:28:38,750
Yeah?
254
00:28:39,619 --> 00:28:42,621
Hi. Otero. Wait a second
255
00:28:44,457 --> 00:28:45,357
How are you?
256
00:28:47,761 --> 00:28:52,130
Yeah, I got caught up on things
I was thinking of going tomorrow.
257
00:28:54,300 --> 00:28:57,836
Noo, no! I won't stand you up.
258
00:29:05,145 --> 00:29:08,847
Ok. See you tomorrow. Goodbye
259
00:29:17,123 --> 00:29:21,493
-Give it to me, give!
-No. You'll hurt yourself.
260
00:29:21,494 --> 00:29:24,696
-The workers will do it tomorrow.
-No. Give it to me!
261
00:29:25,932 --> 00:29:28,533
You'll tell the workers tomorrow
262
00:29:39,946 --> 00:29:42,481
Don't give it to me,
I don't want to smoke
263
00:29:43,783 --> 00:29:46,218
What's that dog doing here?
264
00:29:48,455 --> 00:29:51,323
Easy, easy...
Well. But...
265
00:29:51,958 --> 00:29:54,826
Leave him. Leave him...
Don't get close!
266
00:29:55,829 --> 00:29:58,163
Stop!
Leave him, come here!
267
00:29:58,164 --> 00:29:59,731
Leave me alone!
268
00:29:59,833 --> 00:30:02,067
Easy, easy...
269
00:30:11,678 --> 00:30:14,045
What are you laughing at?
270
00:30:14,047 --> 00:30:17,215
Can't you see that if you were alone that
dog could have ripped your arm off?
271
00:30:17,350 --> 00:30:21,420
-That beast can't be loose!
-I'll talk to the neighbours, don't worry
272
00:30:21,454 --> 00:30:24,456
The house was empty too long,
he didn't recognize us
273
00:30:24,624 --> 00:30:27,592
Yeah, you'll talk. I won't
take care of anything else.
274
00:30:27,994 --> 00:30:31,063
And if you want to open that up,
we need bars and an alarm.
275
00:30:31,064 --> 00:30:32,764
I won't take care of anything else!
276
00:30:43,543 --> 00:30:44,943
What happened?
277
00:30:45,178 --> 00:30:49,381
My sister kicked you out?
-The air conditioner broke
278
00:30:56,489 --> 00:30:59,958
Looks like it's gonna hail.
Take care if you go out.
279
00:31:23,683 --> 00:31:25,350
What are you looking for?
280
00:31:25,952 --> 00:31:27,519
A clean shirt
281
00:31:28,054 --> 00:31:30,255
I'll stay at my parents
house today
282
00:31:31,224 --> 00:31:33,492
I have to finish Otero's work
283
00:31:33,893 --> 00:31:35,494
Are they opening?
284
00:31:36,129 --> 00:31:37,696
I told you.
285
00:31:40,400 --> 00:31:42,868
I told you, but you
don't listen to me
286
00:31:45,138 --> 00:31:46,371
Bye.
287
00:31:46,573 --> 00:31:48,273
You abandon me.
288
00:31:48,274 --> 00:31:49,841
-Get some sleep
289
00:31:51,311 --> 00:31:54,379
-See to Santi's lunch
-It's taken care of
290
00:31:58,201 --> 00:32:00,476
Santi, let's go!
291
00:32:12,832 --> 00:32:15,400
Will you pick me up
from school?
292
00:32:15,735 --> 00:32:18,470
Mom's going. Is her turn
293
00:32:18,471 --> 00:32:19,805
Why?
294
00:32:19,806 --> 00:32:24,342
Because dad...
dad can't today.
295
00:32:26,446 --> 00:32:28,246
I can't today
296
00:34:50,457 --> 00:34:52,190
When are you coming?
297
00:34:54,327 --> 00:34:57,028
At night no one works!
298
00:34:58,098 --> 00:35:01,733
#I'll haaaunt you at night!#
299
00:35:01,901 --> 00:35:05,537
We'll have dinner at
grandad's house?
300
00:35:06,573 --> 00:35:11,042
#I'll touch you in the rooftops...#
301
00:35:15,248 --> 00:35:18,083
The day after tomorrow
I have swimming
302
00:35:20,920 --> 00:35:25,490
I didn't fight.
I didn't fight!
303
00:35:26,126 --> 00:35:28,193
I didn't fight!
304
00:35:29,662 --> 00:35:31,163
-He hung up?
305
00:35:31,164 --> 00:35:34,433
Santi, did he hang up?
306
00:35:34,434 --> 00:35:39,404
Hey, I'm talking to you
Didn't he want to talk to me?
307
00:35:43,143 --> 00:35:46,778
Is that the 'Fishing'? Lend it to me
I know how to play.
308
00:35:48,448 --> 00:35:50,515
You have to shoot it
309
00:35:51,384 --> 00:35:53,385
You know that's mine, don't you?
310
00:35:53,620 --> 00:35:57,355
-That's mine.
-What do you know we have the same?
311
00:35:57,357 --> 00:36:00,459
No! Behind it, check, it has a green mark.
Check it, monkey.
312
00:36:00,460 --> 00:36:02,928
-I'm not a monkey.
-Beautiful monkey!
313
00:36:03,296 --> 00:36:07,733
Dad threw yours in our cousins' pool.
That's true!
314
00:36:07,734 --> 00:36:09,101
Really?
315
00:36:09,244 --> 00:36:11,015
-Was he bad?
-A little.
316
00:36:11,016 --> 00:36:12,004
-Why?
317
00:36:12,005 --> 00:36:14,340
He didn't want to share so...
-Stop it!
318
00:36:14,341 --> 00:36:21,180
#I'll touch you in the rooftops...
You'll own me!#
319
00:36:21,181 --> 00:36:24,449
-Do you like that?
-Not much.
320
00:36:24,718 --> 00:36:28,153
#I'll touch you in the rooftops...
You...#
321
00:36:30,390 --> 00:36:31,790
Hey. I like that...
322
00:36:32,058 --> 00:36:33,659
Let see. Try it harder.
323
00:36:33,660 --> 00:36:38,130
#I'll touch you in the rooftops...#
-#I'll touch...#
324
00:36:39,399 --> 00:36:42,267
That is good.
-#I'll toooouch yooou...#
325
00:36:43,169 --> 00:36:47,506
-#I'll haaaaunt you at night#
326
00:36:47,507 --> 00:36:49,408
Do it for real!
-It is for real.
327
00:36:58,084 --> 00:37:00,819
Higher pitched, perhaps
A squirrel.
328
00:37:03,523 --> 00:37:05,090
Try again!
329
00:37:05,091 --> 00:37:09,661
-#I'll haaaaaaaunt you at niiiiiight!#
330
00:37:13,266 --> 00:37:16,435
#You'll own me!#
-#Me!#
331
00:37:16,436 --> 00:37:18,937
-You don't sing that part, I do.
-Why?
332
00:37:18,938 --> 00:37:21,973
Because it's my part. You
do the backing vocals
333
00:37:29,282 --> 00:37:31,784
Higher!
-Stop! I can't higher!
334
00:37:31,785 --> 00:37:34,719
Take more air in! More air.
335
00:37:36,589 --> 00:37:37,722
Ma!
336
00:37:37,757 --> 00:37:39,224
Mommy!
337
00:37:44,998 --> 00:37:46,549
I'll haunt you and I'll touch you!
338
00:37:46,550 --> 00:37:47,596
Wait!
339
00:37:47,597 --> 00:37:48,518
Mommy!
340
00:37:48,519 --> 00:37:49,801
What!?
341
00:38:07,287 --> 00:38:10,956
I don't like brats no more. I like guys
like you described
342
00:38:10,957 --> 00:38:13,759
Grey hair... old...
-Mature?
343
00:38:13,760 --> 00:38:16,094
And the hair? Grey? Blond?
344
00:38:16,296 --> 00:38:19,131
Santi, c'mon, love,
Grandma is with friends
345
00:38:19,132 --> 00:38:23,836
Leave him if you want.
He can come play with my grandson anytime
346
00:38:23,837 --> 00:38:26,538
He's living at home as well.
Mom told me
347
00:38:26,539 --> 00:38:28,440
Did you know Pedro split up?
348
00:38:28,842 --> 00:38:32,478
Leave him with us if you
want, he's not a bother.
349
00:38:32,479 --> 00:38:35,046
You have your grandson
at home? I love it!
350
00:38:35,348 --> 00:38:38,283
I'm more than ready
to be a grandma.
351
00:38:40,520 --> 00:38:43,055
No, love, no, no, no.
352
00:38:43,056 --> 00:38:45,357
Eat the ice-cream.
No, no.
353
00:38:45,358 --> 00:38:48,227
C'mon, love, grandma
is with friends
354
00:38:48,228 --> 00:38:50,362
Santi, Santi.
355
00:38:50,363 --> 00:38:52,831
Let's go.
Leave him, leave him!
356
00:38:52,832 --> 00:38:55,700
You go lie down
357
00:38:56,069 --> 00:38:58,871
And I'll stay here with him
-Ok.
358
00:38:58,872 --> 00:39:02,474
That has alcohol in it
-It doesn't, girl, god!
359
00:39:02,475 --> 00:39:04,176
Only eat the ice-cream!
360
00:39:04,177 --> 00:39:07,946
Look out for him, mom!
-Eat the pink stuff
361
00:39:10,383 --> 00:39:13,652
-Why can't I eat more?
-Because.
362
00:39:13,653 --> 00:39:14,886
Give me some
363
00:39:19,159 --> 00:39:20,826
Hi! How are you?
364
00:39:23,396 --> 00:39:25,130
Santi!
365
00:39:28,868 --> 00:39:32,471
Santi! Santi!
366
00:39:35,275 --> 00:39:36,975
What's wrong?
367
00:39:37,577 --> 00:39:41,580
Why aren't you playing?
-I am playing! I'm kicking the ball
368
00:39:41,581 --> 00:39:44,717
But the game...
-I'm playing on my own.
369
00:39:44,718 --> 00:39:45,884
-Alone?
-Yes.
370
00:39:45,885 --> 00:39:48,454
-Why?
-Because.
371
00:39:48,455 --> 00:39:52,124
But they are three against two.
One's missing!
372
00:39:52,125 --> 00:39:54,292
-So?
-So what?
373
00:39:55,895 --> 00:39:57,763
What happened?
374
00:39:57,764 --> 00:40:00,299
-I don't want to talk about it.
-What?
375
00:40:00,300 --> 00:40:02,534
-Tell me what happened.
-I don't want to talk.
376
00:40:02,535 --> 00:40:04,803
-Tell me what happened.
-No!
377
00:40:04,804 --> 00:40:06,572
-Nothing what?
-I don't want to.
378
00:40:06,573 --> 00:40:08,840
-Why?
-Because.
379
00:40:10,110 --> 00:40:14,012
You promised me that he would finish
the tiles and he hasn't even started
380
00:40:14,147 --> 00:40:16,248
The ceiling is full of humidity, Juan.
381
00:40:16,249 --> 00:40:18,417
But you keep on breaking
things, arquitect.
382
00:40:18,418 --> 00:40:22,454
We're only two!
-With us inside it'll be harder, you know?
383
00:40:22,455 --> 00:40:27,192
If you don't ask for more changes, in two weeks
I'll have the bedrooms and a bathroom.
384
00:40:37,771 --> 00:40:39,972
One more, one more!
385
00:40:39,973 --> 00:40:42,874
Ma! Wooo!
386
00:40:45,345 --> 00:40:48,414
Ma! Wooo! Hey, the second?
387
00:40:48,415 --> 00:40:51,984
-We already did it.
-The second! The second!
388
00:40:51,985 --> 00:40:54,420
Are you crazy, on a motorbike? Come
389
00:40:54,421 --> 00:40:57,423
-I don't want to!
-Come, you'll give me a kiss.
390
00:40:57,424 --> 00:41:01,226
C'mon, take-it off. Santi!
391
00:41:11,471 --> 00:41:13,172
Are you okay?
392
00:41:13,173 --> 00:41:16,442
Did you get hurt?
393
00:41:16,443 --> 00:41:18,944
Up, c'mon.
394
00:41:21,014 --> 00:41:23,248
C'mon, the last one.
395
00:41:27,320 --> 00:41:30,021
He should live with
that helmet on.
396
00:41:31,858 --> 00:41:34,693
Listen, I won't be able to
bring him on Fridays anymore
397
00:41:34,694 --> 00:41:36,895
But he likes for you to see him play.
398
00:41:36,896 --> 00:41:40,065
Anyway. We must convince him to stop
399
00:41:40,066 --> 00:41:43,235
-Something happened?
-The same thing as always.
400
00:41:43,236 --> 00:41:46,905
The same thing? He's perfect,
you're the one that has a bad time
401
00:41:46,906 --> 00:41:51,610
Okay. Did you remember to
bring me clothes?
402
00:42:17,270 --> 00:42:20,172
Will I see you again today?
403
00:42:20,173 --> 00:42:23,475
I can't be coming and
going all the time.
404
00:42:23,910 --> 00:42:26,912
Wasn't that why we
got the motorbike?
405
00:42:28,448 --> 00:42:31,783
See you at noon on Sunday?
406
00:42:50,603 --> 00:42:55,407
You shouldn't have bothered.
Thanks for bringing it
407
00:42:55,408 --> 00:42:58,276
I made some pasta
408
00:42:58,778 --> 00:43:01,613
Hi! Don't worry
Sit here.
409
00:43:01,614 --> 00:43:04,316
How are you? Hi...
410
00:43:04,317 --> 00:43:07,686
-Say hi, kids.
-Is it good?
411
00:43:09,756 --> 00:43:13,358
Here?
-Yes. Get yourself comfortable
412
00:43:14,627 --> 00:43:17,629
-Did you bring the cellphone?
-Yes. I brought it
413
00:43:17,630 --> 00:43:21,833
After dinner. Not now. Now finish.
414
00:43:24,237 --> 00:43:27,172
Noodles with sauce. Do you like it?
415
00:43:27,173 --> 00:43:30,142
-Yeah, yeah, of course.
-Today the doctor said he was better.
416
00:43:30,143 --> 00:43:31,877
They took the serum out
417
00:43:36,082 --> 00:43:39,084
Doesn't your dad have a
cool tie to lend you?
418
00:43:39,519 --> 00:43:41,386
I won't wear a tie.
419
00:43:42,489 --> 00:43:47,993
You have to search for the suit.
We need to see if it still fits you.
420
00:43:49,963 --> 00:43:53,932
Won't Julieta see it's the same
suit I wore on the last wedding?
421
00:43:54,100 --> 00:43:55,667
Ay!
422
00:43:55,802 --> 00:43:58,170
I can't leave it like this. Gimme!
423
00:43:58,171 --> 00:44:00,806
Gimme... C'mon... Slow
424
00:44:00,807 --> 00:44:03,542
Let it go. I don't to suffer any more
425
00:45:14,020 --> 00:45:15,639
I'll stay.
426
00:45:16,950 --> 00:45:18,683
What?
427
00:45:19,886 --> 00:45:20,919
I'll stay.
428
00:45:21,021 --> 00:45:21,787
I'll stay.
429
00:45:21,955 --> 00:45:24,956
To keep you company. I don't
want to drive at this hour
430
00:45:28,128 --> 00:45:31,530
Isn't the truck going to be at the
construction site tomorrow?
431
00:45:35,735 --> 00:45:37,669
At seven.
432
00:45:40,640 --> 00:45:44,509
-So... yes?
-Yes, very early.
433
00:45:46,413 --> 00:45:49,481
The down payment
has run out
434
00:45:50,784 --> 00:45:54,152
If you want them to unload
you must pay them.
435
00:46:10,937 --> 00:46:13,071
Did you wax yourself?
436
00:46:15,241 --> 00:46:17,976
-No. Is it wrong?
437
00:46:22,182 --> 00:46:24,683
You have tits, have you noticed?
438
00:46:42,469 --> 00:46:44,003
I'll lend you my computer
439
00:46:44,004 --> 00:46:45,337
Yes, I promise. I'll lend it.
440
00:46:45,338 --> 00:46:47,339
Do you like this one best
or the red one?
441
00:46:47,340 --> 00:46:50,742
What are them, lamps?
442
00:46:50,944 --> 00:46:52,577
Lamps?
-Yes.
443
00:46:52,846 --> 00:46:54,446
For the table.
-For the house.
444
00:46:54,447 --> 00:46:56,748
And do you have a
table in your house?
445
00:46:58,351 --> 00:47:00,819
-I'll buy it!
-Okay.
446
00:47:00,820 --> 00:47:04,022
You're short! You
have 25, you need 30
447
00:47:04,024 --> 00:47:07,059
-One more game!
-No. You'll continue at home.
448
00:47:07,060 --> 00:47:10,062
-I'll stay with dad!
-C'mon Santi. I'm going.
449
00:47:10,063 --> 00:47:11,997
Bye! Bye! Bye! I'm leaving
450
00:47:11,998 --> 00:47:13,131
Can I stay?
451
00:47:13,133 --> 00:47:15,133
C'mon Santi!
452
00:47:17,137 --> 00:47:19,604
Listen to your mom
-I want to stay!
453
00:47:20,140 --> 00:47:23,409
You go there. We can't
454
00:47:23,410 --> 00:47:26,478
-Pleaseeee
-You can't. No, no, no
455
00:47:26,713 --> 00:47:30,249
-We'll buy pizza! I want to
Show you a game.
456
00:47:30,250 --> 00:47:34,386
-Let him stay, if he wants to.
-C'mon, c'mon, c'mon!
457
00:47:34,387 --> 00:47:37,823
You want me coming and going.
He has swimming tomorrow!
458
00:47:37,824 --> 00:47:42,627
Yes, but in the morning I have to receive
the truck. In the afternoon I have work.
459
00:47:43,730 --> 00:47:46,031
You took on more work?
460
00:47:46,032 --> 00:47:47,666
-It's money!
461
00:47:47,667 --> 00:47:51,203
-C'moooon.
-Let him stay if he wants to
462
00:47:51,204 --> 00:47:54,206
Do I have to take care of everything?
Running around, everything?
463
00:47:54,207 --> 00:47:59,344
Perfect. Let's see. We'll be
staying! We'll stay!
464
00:48:00,180 --> 00:48:03,982
Bye, love. Eat. Eh! Do you have
something to eat?
465
00:48:05,385 --> 00:48:07,786
What do you want to eat?
-Pizza!
466
00:48:08,421 --> 00:48:09,955
Take a shower
467
00:48:10,290 --> 00:48:12,324
Let's see how it is.
468
00:48:14,094 --> 00:48:18,163
Call me if anything happens.
-We have to find a treasure.
469
00:48:20,967 --> 00:48:22,701
Pizza!!
470
00:48:24,871 --> 00:48:28,373
Hi! Is your dad in?
471
00:48:29,109 --> 00:48:30,942
Daaad!
472
00:48:31,878 --> 00:48:35,213
-Let's go, let's go. He's with his son.
-Wait, wait a second.
473
00:48:35,415 --> 00:48:38,617
-Hi, how are you?
-Hey, how are you?
474
00:48:41,287 --> 00:48:46,425
Take this. It's for the structures.
Tomorrow we'll settle the rest
475
00:48:46,426 --> 00:48:49,728
Relax, we'll go now
-Noo, stay. Come in, come in
476
00:48:49,729 --> 00:48:52,131
-Are you sure?
-Yes!
477
00:48:52,132 --> 00:48:53,006
-Hi!
How are you?
478
00:48:53,007 --> 00:48:56,368
This is Rocio, a friend of mine.
479
00:48:56,770 --> 00:49:00,172
Excuse me
Come in, come in
480
00:49:06,012 --> 00:49:08,547
Franco drew this.
481
00:49:11,484 --> 00:49:16,121
How long before you
recover the investment?
482
00:49:16,122 --> 00:49:18,924
-Not before six months
something like that
483
00:49:18,925 --> 00:49:21,960
-Six to eight months, yeah.
484
00:49:21,961 --> 00:49:28,367
And to those 300 you have to deduct 40%.
In gastronomy, earnings are about 60%.
485
00:49:28,368 --> 00:49:34,606
So... 3 per 6 is 18... 180000 pesos
is what well have.
486
00:49:34,607 --> 00:49:41,079
Plenty... And if I put my 80
from the structures
487
00:49:42,482 --> 00:49:47,953
10%. 8. You're investing something like 8.
488
00:49:47,954 --> 00:49:53,692
Over 180, you say?
And... it's like 15 to 18000 pesos per month
489
00:49:53,827 --> 00:49:57,830
You have to give this things time
As time passes, it will give you more
490
00:49:57,831 --> 00:50:04,369
Do you understand?
So... four to six months, uh?
491
00:50:05,071 --> 00:50:09,641
Well. Take it. My share.
492
00:50:10,910 --> 00:50:16,415
-Are you sure?
-Take it, take it. It's done
493
00:50:17,817 --> 00:50:20,152
Well, so you're in!
494
00:50:20,987 --> 00:50:24,256
-Well, let's go, it's late. C'mon.
495
00:50:24,257 --> 00:50:29,628
-Why don't you come and see it yourself?
-I'll stop by during the week
496
00:50:30,030 --> 00:50:33,231
Right now I'm with Santi, I can't
497
00:50:33,667 --> 00:50:37,636
-Come with us?
-Yeah, hell come with us.
498
00:50:39,072 --> 00:50:42,174
It's settled, Santi comes with us
499
00:50:42,175 --> 00:50:43,742
Let's go?
500
00:50:46,513 --> 00:50:52,150
It's settled.
-Yeah? Are you sure? It's for grown ups
501
00:50:53,053 --> 00:50:55,954
Ok. A little while. Let me
change. Wait for me
502
00:51:04,297 --> 00:51:09,000
Slow! The robot, do the robot
this way
503
00:51:33,923 --> 00:51:35,752
The kid is sleeping.
504
00:51:37,211 --> 00:51:40,357
So... what are you drinking?
505
00:51:40,358 --> 00:51:42,217
What are you in now?
506
00:51:42,218 --> 00:51:46,413
No... he was showing me...
this drink, take it
507
00:51:46,414 --> 00:51:48,744
-A drink? Let's see
-It's a bomb. Sip.
508
00:53:10,190 --> 00:53:12,491
I want you to
take me there.
509
00:53:25,372 --> 00:53:27,906
Shit music
510
00:53:54,701 --> 00:53:56,668
This could be it, no?
511
00:53:57,070 --> 00:53:58,970
Or this one. What do you think?
512
00:53:59,806 --> 00:54:01,540
Which one do you like best?
513
00:54:02,776 --> 00:54:05,744
-They're the same.
-Not they're not!
514
00:54:05,745 --> 00:54:08,900
-Ok, fine.
It's the same to me
515
00:54:08,901 --> 00:54:11,466
-It can't be all the
same to you!
516
00:54:11,985 --> 00:54:13,799
This one?...
517
00:54:14,773 --> 00:54:17,025
This one's fine.
518
00:54:22,128 --> 00:54:25,664
-This one, no?
-Let's see.
519
00:54:27,667 --> 00:54:30,135
-This one's nice.
-I don't know if I like it much.
520
00:54:30,136 --> 00:54:34,473
And look at the price! We need to
buy the things for the kitchen too
521
00:54:36,242 --> 00:54:40,079
Ok. Choose it and let's be done, with it.
522
00:54:40,080 --> 00:54:45,584
No, well. If you like it we'll buy it but
I think it's too much money for a faucet.
523
00:54:45,585 --> 00:54:49,822
Ok. You choose. Anyway, you
always do what you want
524
00:54:49,823 --> 00:54:52,358
don't know why you brought me.
-I do what I want with what?
525
00:54:52,359 --> 00:54:54,891
Yes. You always decide
everything.
526
00:54:54,892 --> 00:54:55,935
I decide everything?
527
00:54:55,936 --> 00:54:58,787
Yes, you decide
everything, everything
528
00:54:58,788 --> 00:55:02,772
I don't understand what's wrong
-Well... You do understand...
529
00:55:02,773 --> 00:55:04,280
Where are you going?
530
00:55:04,281 --> 00:55:06,438
I'm tired.
I'll wait for you on the car.
531
00:55:09,679 --> 00:55:13,290
(Wall tiles)
532
00:55:58,692 --> 00:56:02,094
-You beauty!
-Look! A tooth fell out!
533
00:56:02,095 --> 00:56:04,763
-How terrible!
-And this one is growing
534
00:56:04,764 --> 00:56:06,732
This one's loose, and
this one is really cute
535
00:56:06,733 --> 00:56:07,166
-How terrible!
-And this one is growing
536
00:56:07,167 --> 00:56:10,102
-How cute! Don't touch them
537
00:56:10,103 --> 00:56:13,605
The baby! You don't know! Gorgeous
538
00:56:13,606 --> 00:56:17,209
Super smart... He already crawls.
And the house? Comfortable?
539
00:56:17,210 --> 00:56:22,781
The house... well... It's not
too big... but they're happy.
540
00:56:22,782 --> 00:56:25,817
Your brother's happy! Picture that
541
00:56:27,454 --> 00:56:30,456
-Can I use it?
-No. first I've got to check some mail.
542
00:56:30,457 --> 00:56:34,526
-What do you want to drink? Chocolate?
-No, Matilde already gave me.
543
00:56:34,527 --> 00:56:37,763
-Oh, well... then...
-Do you have beef escalopes?
544
00:56:37,797 --> 00:56:41,266
-At this hour? If you stay for dinner.
I can prepare some.
545
00:56:41,267 --> 00:56:43,936
-Today I have my dad. It's Tuesday.
546
00:56:43,937 --> 00:56:47,740
brought both backpacks
-A-ha!
547
00:56:47,741 --> 00:56:50,242
What do we have here?
548
00:56:50,243 --> 00:56:54,947
Look! A pajama identical to
the one I found in my bed!
549
00:56:54,948 --> 00:56:58,550
To whom does this belong?
-Dad! I forgot Milu, can we go get him?
550
00:56:58,551 --> 00:57:02,421
-No. You can sleep without Milu.
-Of course, look how big you are!
551
00:57:02,422 --> 00:57:06,491
Come, measure yourself to grandma.
Why, you are almost higher!
552
00:57:06,893 --> 00:57:08,660
Shall we prepare the escalopes?
553
00:57:08,661 --> 00:57:12,164
-Yes!
-With fries and fried egg!
554
00:57:13,600 --> 00:57:16,535
Is Lucia coming?
-No, she's not.
555
00:57:16,803 --> 00:57:18,671
Fries and fried eggs!
556
00:57:18,672 --> 00:57:24,042
-Fries! Fries! Fries! And eggs!
-And pancake with dulce de leche!
557
00:57:24,477 --> 00:57:26,311
Fries? Fries! Fries! And eggs!
Fries! Fries! Fried egg!
558
00:57:27,013 --> 00:57:29,248
Come, we'll look for the gifts.
559
00:57:29,249 --> 00:57:32,184
-Look how big you are!
-Hi. How are you?
560
00:57:32,185 --> 00:57:34,820
Everything good over there?
-Nice, nice. Yeah.
561
00:57:34,821 --> 00:57:36,855
Your brother's fine.
-Good
562
00:57:36,856 --> 00:57:43,162
Found your shirts, cleaned and ironed them
-Thanks mom
563
00:57:43,163 --> 00:57:45,764
Come, come. Grab the suitcase.
564
00:57:45,765 --> 00:57:47,499
Let's find the gifts.
-Suitcase?
565
00:57:47,500 --> 00:57:50,602
It's a little backpack, for school
566
00:57:52,005 --> 00:57:56,742
Look, if it wasn't for your nephew...
I wouldn't ever get on a plane again.
567
00:57:56,810 --> 00:58:00,746
-Did you catch up on things?
-Yes, sure
568
00:58:07,102 --> 00:58:09,956
They sent a certified letter, you know?
569
00:58:09,957 --> 00:58:13,107
-It's a formality,
for the insurance
570
00:58:14,461 --> 00:58:18,530
Did you see his family?
Yes, yes, it's all good
571
00:58:18,531 --> 00:58:23,201
No one complained, he was operated
on Monday, he has a good prognosis
572
00:58:23,336 --> 00:58:27,239
-Someone got them wise and
they're gonna sue us
573
00:58:29,042 --> 00:58:33,245
They are trustworthy, dad
-Trustworthy?
574
00:58:33,246 --> 00:58:34,746
Do you even know him?
575
00:58:36,216 --> 00:58:40,463
I talked to the law firm today
to look closer
576
00:58:40,464 --> 00:58:43,379
Do what you want,
he's your employee.
577
00:58:45,311 --> 00:58:46,731
Any other news?
578
00:58:46,732 --> 00:58:48,817
No, everything OK
579
00:58:48,818 --> 00:58:52,164
The expo guys closed
a new budget...
580
00:58:52,732 --> 00:58:56,935
And... Otero took
some structures
581
00:58:57,504 --> 00:59:01,874
-What did you negotiate?
-Nothing. I lent them to him
582
00:59:01,875 --> 00:59:07,979
He opened a new place, has to wait and see.
-See that he gives everything back eh!
583
00:59:11,251 --> 00:59:14,286
-Of course I double clicked.
-It's out of focus...
584
00:59:14,287 --> 00:59:19,157
This one... this too. All out of focus
-Let's see...
585
00:59:19,259 --> 00:59:23,595
-Did you double clicked here?
-Of course I did!
586
00:59:23,596 --> 00:59:27,066
Look at this one! Everyone is
there. The baby, look!
587
00:59:27,067 --> 00:59:31,670
-Where is it?
-Ummm... where was it. Horacio?
588
00:59:32,439 --> 00:59:35,974
-I'm a fan of Real Madrid, this sucks!
589
00:59:35,975 --> 00:59:41,280
-What do you mean it sucks?
-Oh... grandma will buy you the Madrid one.
590
00:59:41,281 --> 00:59:43,449
-Look! It's the one Lionel uses!
591
00:59:43,450 --> 00:59:48,687
-How can you be a fan of those losers?
-It's the one Messi uses!
592
00:59:49,155 --> 00:59:51,456
-Leave him, leave him mom,
593
00:59:51,825 --> 00:59:55,794
-Sofia
-Okay, okay
594
00:59:55,795 --> 01:00:00,665
-If you didn't throw a tantrum...
Open this one. See what you think.
595
01:00:04,270 --> 01:00:07,639
I saw it and I tought of you.
596
01:00:07,640 --> 01:00:11,143
For the new house. Surprise
597
01:00:11,144 --> 01:00:12,610
Watch it, it's fragile
598
01:00:12,611 --> 01:00:14,344
It was your mom's idea.
599
01:00:15,148 --> 01:00:21,620
A miniature bedroom furniture! Do you like it?
-Yes... a lot...
600
01:00:21,621 --> 01:00:25,691
-I didn't have anything to do with it.
-And besides, socks.
601
01:00:25,692 --> 01:00:28,160
from the store Lucia sent me to.
602
01:00:28,161 --> 01:00:37,136
I bought for everyone
Santi... You... Lucia... and Matilde too
603
01:00:37,137 --> 01:00:41,006
They will be useful in winter
604
01:00:43,843 --> 01:00:48,147
-Let's make a lot of noise
so my classmates panic!
605
01:00:48,148 --> 01:00:51,016
-But you should learn to
get down by yourself, eh!
606
01:00:51,017 --> 01:00:53,351
What will your classmates
say otherwise?
607
01:01:10,970 --> 01:01:16,608
Stop, stop, stop! Watch it,
watch it! Careful!
608
01:01:18,845 --> 01:01:21,914
The arm, the arm,
we got to take out the arm!
609
01:01:21,915 --> 01:01:23,916
It's stuck! Take the arm out!
610
01:01:23,917 --> 01:01:27,753
-I'll put you this, and it'll cure you
-Does it itch?
611
01:01:27,754 --> 01:01:32,824
-No. It doesn't itch. Let her. Santi
-I'll blow and it won't itch.
612
01:01:35,395 --> 01:01:38,030
-It doesn't itch.
D-id you see?
613
01:01:38,031 --> 01:01:39,431
I want to pee.
614
01:01:39,432 --> 01:01:44,770
Then I'll leave you, excuse me
-Thanks
615
01:01:44,771 --> 01:01:49,408
Look, let's not tell your mom
anything about this. So she doesn't worry. It's a secret.
616
01:01:49,409 --> 01:01:53,478
Why?
So she doesn't worry, love.
617
01:01:56,516 --> 01:01:58,817
I'll wait for you outside
618
01:02:09,095 --> 01:02:11,496
-To Independiente!
619
01:02:34,954 --> 01:02:41,960
Shh, quiet. You can't sleep in it. It's dirty
620
01:02:42,228 --> 01:02:44,463
What happened to you?
621
01:02:45,965 --> 01:02:47,633
-It fell, I didn't throw it
622
01:02:47,634 --> 01:02:49,334
-What fell?
623
01:02:50,937 --> 01:02:53,939
What fell? A classmate did this to you?
624
01:02:53,940 --> 01:02:56,508
-No. It was on the kids birthday.
625
01:02:56,509 --> 01:02:59,344
-What kids?
-The sons of dad's friend.
626
01:03:00,013 --> 01:03:01,814
-Who? Which friend?
627
01:03:01,815 --> 01:03:07,052
I promised dad I won't tell
anyone or hell get angry.
628
01:03:08,088 --> 01:03:10,189
-Santi, which friend of dad's?
629
01:03:10,190 --> 01:03:15,694
Santi, c'mon, Santi
630
01:03:15,695 --> 01:03:18,396
Santi!
-I'm asleep.
631
01:03:27,674 --> 01:03:33,078
Why do you hide it?
Reflex.
632
01:03:35,115 --> 01:03:37,582
What are you doing up?
633
01:04:05,745 --> 01:04:11,116
Don't do that
634
01:04:45,885 --> 01:04:47,319
Asshole!
635
01:04:52,025 --> 01:04:53,292
Stop it!
636
01:04:53,293 --> 01:04:57,796
-The truck has a broken light.
so I don't want you to use it!
637
01:04:58,365 --> 01:05:00,966
-What do you mean,
a broken light?
638
01:05:00,967 --> 01:05:03,869
Why didn't you tell me?
It does not run
639
01:05:03,870 --> 01:05:10,025
-Why don't you take him in the truck
that way you get some fresh air.
640
01:05:10,026 --> 01:05:12,629
I have to go now, mom.
641
01:05:12,630 --> 01:05:15,814
I'll stay with the kid
until you return.
642
01:05:15,815 --> 01:05:20,352
Go. Go, so you stop busting
my balls a while.
643
01:05:23,923 --> 01:05:27,526
Can you do it? If you come, you can
do the backing vocals.
644
01:05:30,330 --> 01:05:34,166
Get dressed, we aren't
going to Woodstock.
645
01:06:03,296 --> 01:06:06,164
This is my sister. Lucia
646
01:06:28,188 --> 01:06:30,889
They are ours... the visuals.
647
01:06:30,890 --> 01:06:35,093
A friend made them... with care
648
01:06:44,971 --> 01:06:48,106
-What do I do?
-Ehhh... wires!
649
01:06:54,481 --> 01:06:56,348
-So. Do you like it?
-Yes.
650
01:06:56,349 --> 01:06:59,985
And the mic? You didn't give
our backing singer a mic?
651
01:06:59,986 --> 01:07:02,054
-I don't want to sing.
-You're going to sing?!
652
01:07:02,055 --> 01:07:04,623
-I don't want to, I tell you
653
01:07:30,583 --> 01:07:33,652
My sister. Lucia!
A beauty, ain't she?
654
01:08:34,280 --> 01:08:38,150
-It's nice.
-Yeah, I know. It's getting there
655
01:08:39,686 --> 01:08:41,920
never came here so early
656
01:08:41,921 --> 01:08:45,891
-Don't you have a pool?
-Yes, but I've got to fix it; it's a pond
657
01:08:47,160 --> 01:08:50,262
-It's got good acoustics.
658
01:08:52,599 --> 01:08:58,003
#Flirting next to him#
-No! Are you going to put on a show?
659
01:08:58,338 --> 01:09:02,340
#I found you on that cafe#
660
01:09:02,676 --> 01:09:07,379
#And your eyes fixed on me#
661
01:09:07,847 --> 01:09:12,551
#I looked at you and made you smile#
662
01:09:12,686 --> 01:09:18,657
#I see you behind my footsteps.
You hide in my shadow#
663
01:09:18,658 --> 01:09:23,695
#And I'm tired of playing#
664
01:09:26,366 --> 01:09:35,107
#Turn me on, woman, turn me on#
665
01:09:37,010 --> 01:09:42,781
#Turn me on, me. Turn me on#
666
01:10:35,902 --> 01:10:39,171
-I painted your tattoo
-I don't like what you're doing there.
667
01:10:40,540 --> 01:10:43,909
Paint it! Paint it!
I'll paint your leg.
668
01:10:43,910 --> 01:10:48,713
-I'll cover up your tattoo!
-I'll paint over your entire helmet!
669
01:10:59,826 --> 01:11:02,394
Tattoos, goodbye!
670
01:11:03,063 --> 01:11:05,297
-I commend myself
to the lord!
671
01:11:05,565 --> 01:11:08,967
-No one should see her! No one!
672
01:11:10,503 --> 01:11:14,640
No one sees her! She doesn't exist!
She's a ghost!
673
01:11:14,641 --> 01:11:17,576
Anyway, you're screwed
because I open this and
674
01:11:17,577 --> 01:11:21,146
You can't paint my face!
I'll paint you!
675
01:11:28,788 --> 01:11:31,645
Mom! Mommy! Let's go to dad's!
676
01:11:31,646 --> 01:11:32,772
Yes.
677
01:12:51,204 --> 01:12:53,238
Bring that one to the right!
678
01:12:53,239 --> 01:12:57,576
More, more, get closer. Closer to me
679
01:12:57,577 --> 01:13:01,080
Closer, closer, here.
-Where?
680
01:13:01,081 --> 01:13:03,001
-Here, closer!
681
01:13:03,002 --> 01:13:03,782
Come in
682
01:13:03,783 --> 01:13:06,685
I won't come in.
I don't want to come in
683
01:13:09,814 --> 01:13:11,334
Lucia.
684
01:13:14,561 --> 01:13:18,363
Lucia! Ey! Lucia!
685
01:13:18,593 --> 01:13:20,827
What an idiot...
686
01:13:26,072 --> 01:13:30,008
Do you want some more?
-I'm leaving
687
01:13:33,913 --> 01:13:35,881
I think we'll have
to change the roof.
688
01:13:36,449 --> 01:13:38,417
-I like it like this
689
01:13:38,418 --> 01:13:42,788
-It's out of fashion. They don't build
pitched roofs anymore
690
01:13:42,789 --> 01:13:46,958
-How long can that take?
691
01:13:48,795 --> 01:13:52,030
-Three months.
-Three months?
692
01:13:52,165 --> 01:14:00,205
-Something like that. If the rest is fine
we fumigate and change the rotten beams
693
01:14:01,007 --> 01:14:03,708
But I think it should be changed
694
01:14:13,687 --> 01:14:15,921
-Are you staying?
-What?
695
01:14:15,922 --> 01:14:18,657
-If you're staying
-No, I'm leaving
696
01:14:42,615 --> 01:14:44,192
Which one?
697
01:14:44,193 --> 01:14:48,155
-Heels.
You husband likes you with heels.
698
01:15:00,033 --> 01:15:03,902
You're beautiful, leave your hair be!
699
01:15:09,509 --> 01:15:11,543
Where are you going like that?
700
01:15:11,878 --> 01:15:14,279
And you? Do you need make up?
701
01:15:15,048 --> 01:15:17,115
We play at a party
702
01:15:20,220 --> 01:15:24,389
I can't join you because I have to
go out with my husband. Next time
703
01:15:30,930 --> 01:15:34,299
What are you doing, idiot?
704
01:15:42,108 --> 01:15:43,975
Can you call him?
705
01:15:47,180 --> 01:15:48,346
Hey, hi!
706
01:15:49,716 --> 01:15:52,885
How are you? The girls... but wait!
707
01:15:52,886 --> 01:15:55,921
Lucia, Otero, the famous Otero
708
01:15:55,922 --> 01:15:57,756
How are you?
709
01:16:07,967 --> 01:16:10,836
Good?
Yeah.
710
01:16:12,539 --> 01:16:14,176
Do you want a daikiri?
711
01:16:14,177 --> 01:16:15,441
Daikiri?
712
01:16:15,442 --> 01:16:17,008
Strawberry.
713
01:16:17,977 --> 01:16:20,679
I don't know. Don't you
have anything else?
714
01:16:22,549 --> 01:16:25,350
-It's good, eh
-Okay.
715
01:16:27,554 --> 01:16:30,689
-Can you make me a strawberry daikiri?
-Ok.
716
01:16:40,133 --> 01:16:42,434
-It's really nice.
-Have you seen?
717
01:16:42,435 --> 01:16:44,469
How big are they?
718
01:16:47,107 --> 01:16:53,311
Emmm... five, two and a
half, seven, four
719
01:17:17,270 --> 01:17:20,072
Come. You cannot not dance. Come on
720
01:17:27,681 --> 01:17:29,548
Let's go?
721
01:17:30,383 --> 01:17:32,885
Okay, let's go.
722
01:17:32,886 --> 01:17:35,187
Let me say hi to a friend and I'll be back.
-I'll join you.
723
01:17:35,188 --> 01:17:38,757
-No, no, I'll be back.
-I'll go with you!
724
01:17:44,197 --> 01:17:45,897
Thank you
725
01:17:50,904 --> 01:17:52,471
Fuck it.
726
01:18:00,180 --> 01:18:03,749
Don't you ever feel
like seeing me?
727
01:18:03,750 --> 01:18:05,717
Don't you miss me?
728
01:18:08,521 --> 01:18:12,391
-I'm not talking about that.
-Ah! I am.
729
01:18:12,392 --> 01:18:17,596
-You always do what you want. "Me, me, me!"
-I didn't make you leave.
730
01:18:23,069 --> 01:18:26,672
-Selfish.
-I'm selfish?
731
01:18:26,673 --> 01:18:28,774
-Why did you want to stay?
-I was having a good time.
732
01:18:28,775 --> 01:18:30,576
-You were?
-A lot.
733
01:18:30,577 --> 01:18:32,611
Well. I wasn't
734
01:18:33,079 --> 01:18:37,016
Where are you going? It isn't
this exit, it's the next one
735
01:18:37,017 --> 01:18:38,517
Surprise!
736
01:18:38,518 --> 01:18:40,619
-What surprise?
-You'll like it.
737
01:18:40,620 --> 01:18:42,554
I promise you will.
738
01:18:42,555 --> 01:18:44,056
-I don't want to!
-Shut up!
739
01:18:44,057 --> 01:18:45,857
Shut up what?
740
01:18:49,896 --> 01:18:51,797
He can't go there. Stop it!
741
01:18:51,798 --> 01:18:53,766
-Stop it!
-I don't want to go.
742
01:18:53,767 --> 01:18:57,836
-What are you, two?
-I don't care how old I am.
743
01:18:59,639 --> 01:19:02,174
Move over, can't see
744
01:19:08,948 --> 01:19:10,348
Why the angst?
745
01:19:11,251 --> 01:19:13,151
Thanks.
746
01:19:14,087 --> 01:19:16,722
It's not angst, it's hate, understand?
747
01:19:16,723 --> 01:19:19,624
Why are you with me
if you hate me?
748
01:19:22,949 --> 01:19:24,597
Leave me!
749
01:19:24,598 --> 01:19:26,231
I'm trying
750
01:19:26,232 --> 01:19:28,967
What are you trying? To leave me?
751
01:19:28,968 --> 01:19:31,803
Like you left cigarettes?
You come and you go
752
01:19:32,305 --> 01:19:34,873
-What?
-You're a fucking brat!
753
01:19:35,141 --> 01:19:39,290
That's what you want? Me gettin'
tired and leaving you?
754
01:19:39,291 --> 01:19:40,100
Coward!
755
01:19:40,101 --> 01:19:44,416
Coward?
You went to your parents' house
756
01:19:44,951 --> 01:19:46,352
Ridiculous. Let's go?
757
01:19:46,353 --> 01:19:49,254
Think I don't realize
what you're doing?
758
01:19:49,255 --> 01:19:53,091
Ay, ay, ay, you're angry
759
01:20:10,377 --> 01:20:13,412
I can't get out, fuck!
760
01:20:18,818 --> 01:20:21,120
Stop fucking around.
you'll get busted idiot!
761
01:20:21,121 --> 01:20:22,855
Go inside!
762
01:20:22,856 --> 01:20:26,258
Stop it! Let me go.
763
01:20:32,499 --> 01:20:36,368
Are you crazy? What are you doing? Stop!
764
01:20:36,369 --> 01:20:39,538
Stop it, stop it, stop it
765
01:20:39,539 --> 01:20:43,409
Leave me, stop it, no!
766
01:20:43,410 --> 01:20:47,045
I don't want to, stop it!
767
01:22:12,665 --> 01:22:15,367
Yes, we'll leave. Thanks
768
01:22:49,002 --> 01:22:51,209
Are we okay?
-Yes
769
01:22:51,210 --> 01:22:52,555
I'm showing them the way.
770
01:22:52,556 --> 01:22:53,893
Grab onto him, eh!
771
01:22:53,894 --> 01:22:55,435
This is the road home
772
01:22:55,436 --> 01:22:58,831
They'll like our home, you know?
773
01:22:59,214 --> 01:23:02,753
Which one is Perla?
The whitest one?
774
01:23:02,754 --> 01:23:03,620
What?
775
01:23:03,621 --> 01:23:07,722
-The whitest one or the blackest one?
-No, the black one. And the other is...
776
01:23:07,723 --> 01:23:09,389
-Tirón.
-Tirón.
777
01:23:50,330 --> 01:23:52,297
Dad! Here!
778
01:23:52,832 --> 01:23:55,334
Hello, little one
779
01:23:55,335 --> 01:23:57,569
Dad, can you take me?
780
01:23:58,171 --> 01:23:59,772
What are you doing
with those dogs?
781
01:23:59,773 --> 01:24:01,907
Where did you get them?
-Mom bought them!
782
01:24:01,908 --> 01:24:04,843
If we split them up, they'll get sad.
-Where's mom?
783
01:24:04,844 --> 01:24:07,246
Inside. Can we take them?
784
01:24:07,247 --> 01:24:09,548
-No! Where?
-To my grandparents house!
785
01:24:09,549 --> 01:24:12,851
There's no place in the house.
Watch it, you're choking them.
786
01:24:14,287 --> 01:24:17,623
He's heavy!
Leave him there
787
01:24:17,624 --> 01:24:20,525
No, what are you doing? He'll run away!
788
01:24:22,462 --> 01:24:25,530
Where are you going?
-I'll be right back
789
01:24:26,132 --> 01:24:28,834
Who wants some food?
790
01:24:36,443 --> 01:24:43,014
How are you? I tought something
happened to you, I was worried!
791
01:24:52,592 --> 01:24:54,693
Your phone?
792
01:24:56,496 --> 01:24:58,897
Did you lose it?
793
01:25:18,651 --> 01:25:20,852
Eleven
794
01:25:22,288 --> 01:25:24,823
I made sixteen phone calls!
795
01:25:24,824 --> 01:25:27,392
And why should I pick up?
796
01:25:27,961 --> 01:25:33,832
Because you're with Santi. You can go to
hell, but you can't take Santi, understand?
797
01:25:33,967 --> 01:25:37,069
I didn't go anywhere,
don't you see me here?
798
01:25:46,846 --> 01:25:50,182
Where are you going? No!
799
01:26:09,235 --> 01:26:10,635
Pa!
800
01:26:14,374 --> 01:26:18,210
-What?
-Look what I taught Perla!
801
01:26:18,211 --> 01:26:22,614
She looks for the stick
-Cute.
802
01:26:24,017 --> 01:26:26,685
Pa, come, look!
-I'm going, I'm going
803
01:26:26,686 --> 01:26:28,720
Now...
804
01:26:30,657 --> 01:26:32,057
Pa!
805
01:26:33,693 --> 01:26:37,329
I'll go and play with the beautiful
dogs you bought for us
806
01:26:39,232 --> 01:26:41,734
Look what I taught Perla.
-What does she do?
807
01:26:41,735 --> 01:26:45,371
I taught her tricks
-Yeah? What tricks?
808
01:26:45,372 --> 01:26:50,175
A lot. With the sticks and other things.
Look how they play with the leaves.
809
01:26:50,176 --> 01:26:52,244
How cute!
810
01:26:53,246 --> 01:26:55,614
Want to teach them tricks?
-Yeah.
811
01:26:55,615 --> 01:26:59,051
I taught them to follow
me when I raise my hand.
812
01:26:59,052 --> 01:27:03,188
She's leaving!
C'mon, c'mon!
813
01:27:06,559 --> 01:27:08,593
Look how she plays
with the stick...
814
01:27:10,130 --> 01:27:12,030
Look how she bites her tail!
815
01:27:14,134 --> 01:27:17,169
That one is great!
816
01:27:40,126 --> 01:27:42,127
I'll help you
817
01:27:52,105 --> 01:27:54,506
What are you doing?
818
01:27:54,574 --> 01:27:56,408
What are you doing?
819
01:27:57,510 --> 01:27:59,878
What are you doing?
820
01:28:06,353 --> 01:28:08,587
Let's tear everything down
821
01:28:11,524 --> 01:28:14,392
Let's tear everything
down like this!
822
01:28:14,861 --> 01:28:17,162
So you won't get bored.
823
01:28:29,142 --> 01:28:33,078
Are you happy, eh? With
your mom, the brats?
824
01:28:34,614 --> 01:28:38,617
You have no place for me. I don't exist.
-Neither do I for you
825
01:28:43,623 --> 01:28:46,825
-Pa!
-What?
826
01:28:46,826 --> 01:28:49,728
-I heard some noises!
-Nothing's wrong!
827
01:28:49,729 --> 01:28:52,597
It's me, love, some wooden slats fell
828
01:28:56,002 --> 01:28:59,237
You want to hurt him? Break everything!
829
01:29:00,373 --> 01:29:04,910
-You won't use him
-Hurt him! Break everything! You love it
830
01:29:08,548 --> 01:29:13,251
-Here. Take it. So you can
keep playing house
831
01:29:16,856 --> 01:29:18,990
Santi! Let's go!
832
01:29:21,061 --> 01:29:23,762
Santi! Santi!
-You won't take him!
833
01:29:24,264 --> 01:29:27,132
We have to go to my parents house!
They're waiting for us!
834
01:29:28,168 --> 01:29:30,302
Fuck you
835
01:29:32,405 --> 01:29:35,107
You're an asshole.
836
01:29:37,210 --> 01:29:39,010
Here you go>
837
01:29:47,287 --> 01:29:49,988
Stop it! Enough!
838
01:29:51,257 --> 01:29:54,459
I grabbed you!
839
01:29:54,761 --> 01:29:58,263
Stop it! Enough! Let me go!
840
01:29:58,264 --> 01:30:01,800
Let me go, let me go!
841
01:30:03,136 --> 01:30:06,705
Stop it! Stop it!
842
01:31:19,346 --> 01:31:22,013
-Let's go Santi, c'mon!
843
01:31:22,982 --> 01:31:26,185
Take the dogs in, we're leaving.
-Dad will take me
844
01:31:26,186 --> 01:31:28,487
You won't stay with dad,
you'll stay with me
845
01:31:28,488 --> 01:31:30,722
-Dad told me I could take them!
846
01:31:31,658 --> 01:31:34,960
Another day you take them, not today
-No! Now! Today!
847
01:31:36,162 --> 01:31:39,698
C'mon you're choking them! C'mon!
848
01:31:39,899 --> 01:31:43,602
C'mon love, take him in
No.
849
01:31:44,037 --> 01:31:46,705
Today's my turn
to go with dad!
850
01:31:51,044 --> 01:31:54,179
Santi, c'mon take the dog in.
851
01:31:54,180 --> 01:31:55,748
Another day we'll take him.
852
01:31:55,749 --> 01:31:57,850
-Why?
-Because we can't!
853
01:31:57,851 --> 01:32:02,154
Dad lets me! Dad lets me! I don't
ever want to sleep with you again!
854
01:32:02,422 --> 01:32:05,991
Okay. Deal with your dad then.
He's inside
855
01:33:42,088 --> 01:33:44,690
-How are you?
-Hi, did you oversleep?
856
01:33:44,691 --> 01:33:47,225
Yes. Do you want some tea?
857
01:33:48,094 --> 01:33:50,495
Ok. A quick one.
858
01:34:30,303 --> 01:34:32,071
Which tea do you want?
859
01:34:32,072 --> 01:34:34,272
Regular tea
860
01:34:44,651 --> 01:34:46,818
How are you?
861
01:34:55,829 --> 01:34:58,396
You left Santi early today
862
01:35:26,359 --> 01:35:28,660
Santiiiii!
863
01:35:31,698 --> 01:35:34,433
Santiiiii
864
01:35:36,369 --> 01:35:38,670
Santiiii!
865
01:37:29,619 --> 01:37:35,433
As you have express your consent
I hereby declare you husband and wife
866
01:37:48,748 --> 01:37:51,283
Witnesses, please.
867
01:38:07,195 --> 01:38:09,396
The notebook.
868
01:38:12,650 --> 01:38:16,393
Can I have more rice?
Yes, love.
869
01:38:17,203 --> 01:38:19,876
A picture for the bride and groom?
-I don't want to go to the party.
870
01:38:19,877 --> 01:38:21,734
Can I go to dad's?
871
01:38:21,735 --> 01:38:22,821
We'll see.
872
01:38:22,822 --> 01:38:24,712
Take care it doesn't fall
873
01:38:24,713 --> 01:38:26,534
I need no explanation!
874
01:38:30,235 --> 01:38:34,172
-Wants to go with you. Can you take him?
-Yes, yes.
875
01:38:34,173 --> 01:38:37,367
Anyway, when I'm done
here I'll pick him up
876
01:38:37,368 --> 01:38:39,569
I can take him tomorrow
877
01:38:47,906 --> 01:38:50,182
It suits you.
878
01:39:00,088 --> 01:39:01,608
Here comes the bride and groom!
879
01:39:01,609 --> 01:39:03,320
-Do you want some?
-Yes.
880
01:39:03,321 --> 01:39:08,065
Long live the bride and groom!!
881
01:39:09,682 --> 01:40:27,335
Subtitled by:
antarctica1977@gmail.com64583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.