All language subtitles for 9-1-1.S03E10.Christmas.Spirit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,071 ANNOUNCER: Everyday heroes doing extraordinary things. 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,338 9-1-1 returns. 3 00:00:04,372 --> 00:00:05,506 We're gonna find you. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,141 ANNOUNCER: Catch all-new episodes Mondays 5 00:00:07,175 --> 00:00:09,377 and check out our other Fox programs. 6 00:00:09,410 --> 00:00:11,912 Prodigal Son, Almost Family and The Resident. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,381 There's more to the story than you know. 8 00:00:13,414 --> 00:00:14,948 Only on Fox. 9 00:00:17,618 --> 00:00:22,423 CHOIR: * O come, all ye faithful 10 00:00:22,456 --> 00:00:24,658 * Joyful and triumphant 11 00:00:24,692 --> 00:00:26,494 PEPPER: Whoa, whoa, whoa, whoa! 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,896 Excuse me. Hi. 13 00:00:28,929 --> 00:00:30,364 Excuse me, I--I was-- 14 00:00:30,398 --> 00:00:32,466 I've been actually waiting for that sp... 15 00:00:34,302 --> 00:00:35,903 (horns honking) 16 00:00:35,936 --> 00:00:40,341 CHOIR: * Come and behold him 17 00:00:40,374 --> 00:00:41,375 MAN: Excuse us. 18 00:00:41,409 --> 00:00:43,111 PEPPER: Uh, excuse me. 19 00:00:43,144 --> 00:00:45,045 Ouch! 20 00:00:45,079 --> 00:00:46,314 Honestly. 21 00:00:51,452 --> 00:00:52,720 Okay. 22 00:00:52,753 --> 00:00:53,787 Excuse me. 23 00:00:53,821 --> 00:00:56,290 I'm looking for-- it's a duck that dances. 24 00:00:56,324 --> 00:00:58,259 Promotional display on seven. 25 00:00:58,292 --> 00:01:00,128 On seven. Okay. 26 00:01:00,161 --> 00:01:01,929 Where's--where's seven? 27 00:01:01,962 --> 00:01:03,431 WOMAN: Uh, I think they're over this way. 28 00:01:03,464 --> 00:01:05,065 MAN: They're over there. They're over here. 29 00:01:05,099 --> 00:01:06,400 -MAN: Move it! -WOMAN: Move, move! 30 00:01:06,434 --> 00:01:07,435 -MAN: I see them! -Excuse me. 31 00:01:07,468 --> 00:01:09,036 Ouch. Ow. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,404 -WOMAN: Move. -MAN: I saw it first. 33 00:01:10,438 --> 00:01:11,639 -Yes. -My kid's better than yours. 34 00:01:11,672 --> 00:01:12,940 Yes! Yes! 35 00:01:12,973 --> 00:01:14,875 -Hey! -I got the last one! 36 00:01:14,908 --> 00:01:17,245 Who's the best dad now, huh, Cody? 37 00:01:17,278 --> 00:01:19,079 -Yeah! -Hey! 38 00:01:19,113 --> 00:01:20,914 (man yells) 39 00:01:20,948 --> 00:01:23,117 Let go of the duck! 40 00:01:23,151 --> 00:01:24,318 Mine! 41 00:01:24,352 --> 00:01:25,486 MAN: That is enough. 42 00:01:25,519 --> 00:01:26,754 -(man groans) -Stay away! 43 00:01:26,787 --> 00:01:28,722 Stay away! Stay away from me! 44 00:01:28,756 --> 00:01:30,758 Back off! 45 00:01:30,791 --> 00:01:32,493 What is wrong with you people? 46 00:01:32,526 --> 00:01:34,828 This is not what Christmas is supposed to be like! 47 00:01:34,862 --> 00:01:36,664 You people are animals! 48 00:01:36,697 --> 00:01:38,499 MAN: Hold it right there. 49 00:01:38,532 --> 00:01:41,269 Now, get your hands up where I can see them, now. 50 00:01:41,302 --> 00:01:44,004 I'm gonna need you to hand me that pepper spray. 51 00:01:44,037 --> 00:01:47,408 (crowd murmuring) 52 00:01:47,441 --> 00:01:49,177 Look, Santa, I... 53 00:01:49,210 --> 00:01:50,644 I just wanted the Dancing Dapper Duck 54 00:01:50,678 --> 00:01:52,613 for my little girl, and that is all. 55 00:01:52,646 --> 00:01:53,781 SANTA: I know. 56 00:01:53,814 --> 00:01:56,517 Now just give me the can. 57 00:01:56,550 --> 00:01:58,452 Come on, now. That's it. 58 00:01:58,486 --> 00:02:00,254 You don't want to hurt anyone. 59 00:02:00,288 --> 00:02:02,456 Just give it to me. 60 00:02:02,490 --> 00:02:03,724 That's it right there. 61 00:02:06,394 --> 00:02:09,129 -(grunts) -(Santa screams) 62 00:02:09,163 --> 00:02:10,364 Holy mother... 63 00:02:10,398 --> 00:02:11,965 My duck! 64 00:02:11,999 --> 00:02:14,268 Thank you, thank you so much for saving that. 65 00:02:14,302 --> 00:02:15,869 I mean, at least if I have to go to jail, 66 00:02:15,903 --> 00:02:17,205 I'm leaving with what I came for. 67 00:02:17,238 --> 00:02:19,607 Sorry, but that toy is going into evidence. 68 00:02:19,640 --> 00:02:20,874 PEPPER: What? 69 00:02:20,908 --> 00:02:22,310 BOBBY: Sir, this burning is gonna go away. 70 00:02:22,343 --> 00:02:24,011 It's just gonna take a couple hours. 71 00:02:24,044 --> 00:02:27,615 Long before you need to be back in the North Pole. 72 00:02:27,648 --> 00:02:30,518 Is Santa Claus gonna die? 73 00:02:30,551 --> 00:02:32,353 Oh, hey. No, no, no. 74 00:02:32,386 --> 00:02:35,155 Of course not, and don't you worry. 75 00:02:35,189 --> 00:02:36,390 He's not really Santa. 76 00:02:36,424 --> 00:02:38,058 He's not real? 77 00:02:38,091 --> 00:02:40,228 No, no, sweetie. He's just pretend. 78 00:02:40,261 --> 00:02:42,029 Santa's pretend? 79 00:02:42,062 --> 00:02:43,864 -That's right. -BOBBY: Buck, Buck, Buck. 80 00:02:43,897 --> 00:02:45,399 -Mm-mm. -What? 81 00:02:45,433 --> 00:02:47,735 Did you just tell my kid Santa isn't real? 82 00:02:47,768 --> 00:02:49,803 Mm-hmm. 83 00:02:49,837 --> 00:02:51,739 Uh, no, no. 84 00:02:51,772 --> 00:02:55,476 I was--I was just explaining that this Santa isn't Santa. 85 00:02:55,509 --> 00:02:56,477 (children crying) 86 00:02:56,510 --> 00:02:58,512 Hey, Cody, what's the matter? 87 00:02:58,546 --> 00:03:00,981 Santa Claus isn't real. 88 00:03:01,014 --> 00:03:04,017 (children crying) 89 00:03:04,051 --> 00:03:05,853 (exhales) 90 00:03:05,886 --> 00:03:08,889 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 91 00:03:15,263 --> 00:03:17,365 Right. 92 00:03:19,467 --> 00:03:21,068 All right, that's everything in the closet. 93 00:03:21,101 --> 00:03:22,503 All right. 94 00:03:22,536 --> 00:03:24,405 Okay, let's see how much we can get done 95 00:03:24,438 --> 00:03:27,575 before your mom and Bobby get back. 96 00:03:27,608 --> 00:03:29,610 Should we even be doing this without them? 97 00:03:29,643 --> 00:03:30,878 It's kind of Mom's thing. 98 00:03:30,911 --> 00:03:32,112 Well, it usually is, 99 00:03:32,145 --> 00:03:34,047 but when have you known your mother 100 00:03:34,081 --> 00:03:36,116 to wait this late in the season to have her tree up? 101 00:03:36,149 --> 00:03:37,751 Well, it's been a lot this year. 102 00:03:37,785 --> 00:03:39,387 I mean, I don't think anyone's really 103 00:03:39,420 --> 00:03:40,721 feeling the Christmas spirit. 104 00:03:40,754 --> 00:03:42,723 And that's why we are going to spread 105 00:03:42,756 --> 00:03:44,425 some holiday magic. 106 00:03:44,458 --> 00:03:46,727 All right? And... 107 00:03:46,760 --> 00:03:49,397 Harry, untangle these lights. 108 00:03:49,430 --> 00:03:51,265 You really think a tree is gonna make Bobby forget 109 00:03:51,299 --> 00:03:52,433 he might have cancer? 110 00:03:52,466 --> 00:03:54,034 -Harry. -What? It's the truth. 111 00:03:54,067 --> 00:03:55,869 Yeah, but we don't think that way in this house. 112 00:03:55,903 --> 00:03:59,407 Okay, this is Bobby's first Christmas with his new family, 113 00:03:59,440 --> 00:04:01,208 and we are gonna do everything that we can 114 00:04:01,241 --> 00:04:02,610 to make it special for him. 115 00:04:02,643 --> 00:04:03,611 Right? 116 00:04:03,644 --> 00:04:04,745 Okay. 117 00:04:04,778 --> 00:04:06,380 Okay. 118 00:04:06,414 --> 00:04:08,115 Wait a minute. 119 00:04:08,148 --> 00:04:09,116 Who's making popcorn? 120 00:04:09,149 --> 00:04:10,117 I'll do it. 121 00:04:10,150 --> 00:04:11,184 (chuckles) 122 00:04:14,822 --> 00:04:17,825 (dramatic music) 123 00:04:17,858 --> 00:04:23,997 * 124 00:04:24,031 --> 00:04:25,699 (door latch clicks) 125 00:04:28,268 --> 00:04:29,770 Oh, what's all this? 126 00:04:29,803 --> 00:04:30,838 We got you a tree. 127 00:04:30,871 --> 00:04:32,806 ATHENA: Well, you certainly did. 128 00:04:32,840 --> 00:04:34,975 Oh, it's a beauty. 129 00:04:35,008 --> 00:04:36,344 So how'd it go? 130 00:04:36,377 --> 00:04:38,178 Well, he's not fully in the clear, 131 00:04:38,211 --> 00:04:41,148 but thank God this is the last test for now. 132 00:04:41,181 --> 00:04:42,683 BOBBY: They've all been clean, so the doctor says 133 00:04:42,716 --> 00:04:44,352 he has no reason to think it'll get worse. 134 00:04:44,385 --> 00:04:45,853 And once we get these results, 135 00:04:45,886 --> 00:04:47,355 then we can breathe. 136 00:04:47,388 --> 00:04:49,690 So I hear there are tidings of comfort and joy. 137 00:04:49,723 --> 00:04:52,793 Mm, not quite joy, but we're working on it. 138 00:04:52,826 --> 00:04:55,596 Oh, that's... that's great news. 139 00:04:55,629 --> 00:04:57,765 Hey, you guys, um... 140 00:04:57,798 --> 00:04:59,500 I gotta get going. 141 00:04:59,533 --> 00:05:01,134 You're leaving? 142 00:05:01,168 --> 00:05:04,705 Yeah, I'm afraid so. I got a lot of work to do. 143 00:05:04,738 --> 00:05:06,206 My love? I'll see you. 144 00:05:06,239 --> 00:05:09,343 -Bye -Okay. Oh, yeah. 145 00:05:09,377 --> 00:05:10,878 My man, my man. 146 00:05:10,911 --> 00:05:12,012 (sniffs) 147 00:05:12,045 --> 00:05:13,313 ATHENA: Bye. 148 00:05:13,347 --> 00:05:16,984 * 149 00:05:17,017 --> 00:05:18,318 EDDIE: It got ugly. 150 00:05:19,052 --> 00:05:21,722 After I said I had to work on Christmas, 151 00:05:21,755 --> 00:05:23,357 he went straight to his room and wouldn't speak to me 152 00:05:23,391 --> 00:05:24,825 -for the rest of the night. -Mm. 153 00:05:24,858 --> 00:05:27,361 It's just new. He'll get over it. 154 00:05:27,395 --> 00:05:29,062 Abuela's bringing him to my aunt's. 155 00:05:29,096 --> 00:05:30,230 I know he's gonna have a great time. 156 00:05:30,263 --> 00:05:33,066 He just-- last Christmas was... 157 00:05:33,100 --> 00:05:34,602 special. 158 00:05:35,836 --> 00:05:36,904 This one's harder. 159 00:05:36,937 --> 00:05:38,005 Uh-huh. 160 00:05:38,038 --> 00:05:40,340 Is that why you invited us all here? 161 00:05:40,374 --> 00:05:42,342 Trying to cram in as much Christmas cheer 162 00:05:42,376 --> 00:05:43,577 between now and then? 163 00:05:43,611 --> 00:05:45,345 Well, thought it'd be nice 164 00:05:45,379 --> 00:05:48,716 to bring the boys together for a playdate. 165 00:05:48,749 --> 00:05:50,884 All three of 'em. (laughs) 166 00:05:50,918 --> 00:05:53,253 All right, who needs more cement? 167 00:05:53,286 --> 00:05:54,555 -I do. -Me. 168 00:05:54,588 --> 00:05:56,056 Denny, we will do you first 169 00:05:56,089 --> 00:05:58,191 with this big ol' piece. 170 00:05:58,225 --> 00:06:00,060 -Hey, Buck. -Yeah. 171 00:06:00,093 --> 00:06:02,796 Can I spend Christmas with you? 172 00:06:05,265 --> 00:06:06,266 BUCK: I'm sorry, buddy, 173 00:06:06,299 --> 00:06:08,769 but I'm gonna be working 174 00:06:08,802 --> 00:06:11,505 on Christmas with-- with your dad. 175 00:06:11,539 --> 00:06:14,141 Stupid work. 176 00:06:14,975 --> 00:06:16,410 I promise you. 177 00:06:16,444 --> 00:06:19,346 He'll forget he was even mad by New Year's. 178 00:06:19,379 --> 00:06:21,782 * 179 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 Is it just me, 180 00:06:23,150 --> 00:06:24,752 or does Christmas suck this year? 181 00:06:26,954 --> 00:06:28,622 Definitely not just you. 182 00:06:28,656 --> 00:06:31,425 It's been a rough year... for everyone. 183 00:06:31,459 --> 00:06:34,628 So I'm happy to immerse myself in the magic of Christmas, 184 00:06:34,662 --> 00:06:37,631 and I just look forward to putting this year behind me. 185 00:06:37,665 --> 00:06:39,232 I wouldn't be surprised if there's one more 186 00:06:39,266 --> 00:06:41,635 smack in the face to come. 187 00:06:43,837 --> 00:06:45,439 DONNA: Maddie, are you okay? 188 00:06:46,507 --> 00:06:48,776 Yeah, I just really wasn't expecting this. 189 00:06:48,809 --> 00:06:50,611 Christmas came early. 190 00:06:50,644 --> 00:06:52,112 Yeah, it is always at Christmas. 191 00:06:52,145 --> 00:06:54,748 Even now, he can't let me have any peace. 192 00:06:54,782 --> 00:06:56,817 I'm sorry, this just feels like blood money. 193 00:06:56,850 --> 00:06:58,285 DONNA: But it isn't. 194 00:06:58,318 --> 00:07:01,589 It's your share of the marital assets. 195 00:07:01,622 --> 00:07:04,825 You're entitled to every penny of that. 196 00:07:04,858 --> 00:07:06,494 How? 197 00:07:06,527 --> 00:07:08,996 I thought I wasn't entitled to anything legally. 198 00:07:09,029 --> 00:07:11,398 The Slayer Statute only applies to murder. 199 00:07:11,431 --> 00:07:13,834 Which you didn't commit. It was self-defense. 200 00:07:13,867 --> 00:07:16,870 Maddie, that money is the least that Doug owed you. 201 00:07:18,205 --> 00:07:21,909 Look, Maddie, I have no sage words of wisdom here. 202 00:07:21,942 --> 00:07:24,344 Keep it, donate it, burn it. 203 00:07:24,377 --> 00:07:25,679 It's your call. 204 00:07:25,713 --> 00:07:27,681 Because according to the state of Pennsylvania, 205 00:07:27,715 --> 00:07:29,950 that money is yours. 206 00:07:29,983 --> 00:07:32,786 * 207 00:07:32,820 --> 00:07:36,323 (upbeat music) 208 00:07:36,356 --> 00:07:37,858 I'm telling you. Destination Christmas? 209 00:07:37,891 --> 00:07:39,527 Greatest idea we've ever had. 210 00:07:39,560 --> 00:07:41,161 I just don't know how Christmassy it's gonna feel 211 00:07:41,194 --> 00:07:43,531 for the kids when it's 90 degrees in Hawaii. 212 00:07:43,564 --> 00:07:45,499 Oh, yeah, that whopping five-degree difference 213 00:07:45,533 --> 00:07:47,167 from L.A. is really gonna ruin the whole thing. 214 00:07:47,200 --> 00:07:48,869 Next. 215 00:07:48,902 --> 00:07:49,870 Where are we headed today? 216 00:07:49,903 --> 00:07:51,539 Honolulu. 217 00:07:51,572 --> 00:07:53,040 And will you be checking any luggage? 218 00:07:53,073 --> 00:07:55,008 Yes, just these two. 219 00:07:55,042 --> 00:07:56,009 And the clubs. 220 00:07:56,043 --> 00:07:57,344 Oh, no, no, no. 221 00:07:57,377 --> 00:08:00,047 Not letting these babies out of my sight. 222 00:08:00,080 --> 00:08:01,649 Just a little early Christmas gift to myself. 223 00:08:01,682 --> 00:08:03,016 I'll carry these on. 224 00:08:03,050 --> 00:08:06,520 Sir, you can't carry on golf clubs onto the plane. 225 00:08:06,554 --> 00:08:08,589 TSA policy. You'll have to check 'em. 226 00:08:13,561 --> 00:08:14,862 Oh, come on. Really? 227 00:08:14,895 --> 00:08:17,064 Sir. The clubs. 228 00:08:18,532 --> 00:08:22,903 MAN: * All the way home I'll be warm * 229 00:08:22,936 --> 00:08:24,705 * The fire is slowly dying 230 00:08:24,738 --> 00:08:26,740 Just... 231 00:08:26,774 --> 00:08:28,075 please be gentle with them. 232 00:08:28,108 --> 00:08:29,509 Uh-huh. 233 00:08:29,543 --> 00:08:33,046 MAN: * But as long as you love me so * 234 00:08:33,080 --> 00:08:36,416 * Let it snow, let it snow, let it snow * 235 00:08:36,449 --> 00:08:37,851 * 236 00:08:37,885 --> 00:08:39,352 MAN: Come on, man. Chop, chop. 237 00:08:45,926 --> 00:08:47,094 You know the tracking numbers 238 00:08:47,127 --> 00:08:48,762 don't say which one of us sorted the bags, right? 239 00:08:48,796 --> 00:08:49,930 Just toss 'em. 240 00:08:49,963 --> 00:08:51,431 All right? Save us all some time. 241 00:08:51,464 --> 00:08:53,500 Where's your Christmas spirit? 242 00:08:53,533 --> 00:08:54,768 People's lives are in these bags, 243 00:08:54,802 --> 00:08:56,236 and they've entrusted them to us. 244 00:08:56,269 --> 00:08:58,872 Any one of them might be filled with presents, 245 00:08:58,906 --> 00:09:00,273 and those presents might be-- 246 00:09:01,141 --> 00:09:02,209 (shattering) 247 00:09:03,310 --> 00:09:04,778 Fragile. 248 00:09:11,819 --> 00:09:12,886 No room left here? 249 00:09:12,920 --> 00:09:14,454 We'll have to wait for another cart. 250 00:09:14,487 --> 00:09:17,057 Like hell we will. Give me those. 251 00:09:17,090 --> 00:09:18,225 No, I-- 252 00:09:18,258 --> 00:09:19,459 Holiday hustle, damn it. 253 00:09:19,492 --> 00:09:21,128 -Come on. -Oh. 254 00:09:21,161 --> 00:09:22,229 (tires squealing) 255 00:09:23,330 --> 00:09:24,798 Whoops. 256 00:09:24,832 --> 00:09:27,801 (upbeat classical music) 257 00:09:27,835 --> 00:09:30,470 * 258 00:09:30,503 --> 00:09:32,005 MAN: Hey, look out! 259 00:09:33,807 --> 00:09:34,975 (grunts) 260 00:09:36,009 --> 00:09:37,110 (gasps) 261 00:09:37,144 --> 00:09:38,311 What... 262 00:09:38,345 --> 00:09:45,185 * 263 00:09:51,324 --> 00:09:53,326 Oh, my God. My clubs! 264 00:09:53,360 --> 00:09:56,463 * 265 00:09:56,496 --> 00:09:58,131 (crowd murmuring) 266 00:09:58,165 --> 00:10:05,038 * 267 00:10:21,321 --> 00:10:22,455 Yes! 268 00:10:22,489 --> 00:10:25,625 (loud whirring) 269 00:10:25,659 --> 00:10:27,360 (laughs) 270 00:10:27,394 --> 00:10:28,395 Yeah! 271 00:10:37,570 --> 00:10:39,606 (siren wailing) 272 00:10:39,639 --> 00:10:42,442 (dramatic music) 273 00:10:42,475 --> 00:10:43,977 MAN: Baggage handler chased a runaway cart 274 00:10:44,011 --> 00:10:45,545 into the engine inlet hazard zone. 275 00:10:45,578 --> 00:10:47,314 The aircraft was taxiing. 276 00:10:47,347 --> 00:10:48,615 Both fans were spinning. 277 00:10:48,648 --> 00:10:50,217 These things, they suck in the square footage 278 00:10:50,250 --> 00:10:52,552 of a four-bedroom house every second, so... 279 00:10:52,585 --> 00:10:55,288 Buck, Eddie, get me, uh... 280 00:10:55,322 --> 00:10:56,289 everything. 281 00:10:56,323 --> 00:10:59,326 * 282 00:10:59,359 --> 00:11:01,494 BOBBY: Officer, you might want to clear this tarmac 283 00:11:01,528 --> 00:11:02,529 and that window up there. 284 00:11:02,562 --> 00:11:03,663 Once we open this thing up, 285 00:11:03,697 --> 00:11:05,699 it's probably not gonna be very pretty. 286 00:11:05,733 --> 00:11:07,835 Whoa. That's impossible. 287 00:11:07,868 --> 00:11:09,536 -Sir, can you hear me? -MAN: We got a live one. 288 00:11:09,569 --> 00:11:10,738 (man groans) 289 00:11:10,771 --> 00:11:12,806 Okay, we need to take this thing apart now. 290 00:11:12,840 --> 00:11:15,008 (man groaning) 291 00:11:15,042 --> 00:11:18,111 MAN: Let's get that nose off, then we can remove the blades. 292 00:11:20,447 --> 00:11:22,015 Easy, guys. Easy. 293 00:11:25,886 --> 00:11:26,920 MAN: I can see him in there. 294 00:11:26,954 --> 00:11:28,355 He seems to be in one piece. 295 00:11:28,388 --> 00:11:29,622 WOMAN: I don't see a lot of blood. 296 00:11:30,924 --> 00:11:33,426 Okay, very carefully, let's pull him out of there. 297 00:11:33,460 --> 00:11:34,895 -(man groans) -Easy. 298 00:11:34,928 --> 00:11:39,266 * 299 00:11:39,299 --> 00:11:42,602 (applause) 300 00:11:42,635 --> 00:11:44,037 MAN: This is unbelievable. 301 00:11:44,071 --> 00:11:45,405 WOMAN: Nothing appears to be broken. 302 00:11:45,438 --> 00:11:47,540 -(man groans) -What stopped the compressor? 303 00:11:47,574 --> 00:11:49,609 Looks like these got sucked in first. 304 00:11:49,642 --> 00:11:51,879 Locked up the blades. 305 00:11:51,912 --> 00:11:54,514 (cheers and applause) 306 00:11:54,547 --> 00:11:55,615 (crowd gasps) 307 00:11:57,885 --> 00:12:00,220 Uh, Cap? 308 00:12:00,253 --> 00:12:03,723 * 309 00:12:03,757 --> 00:12:05,425 BOBBY: It's just a nosebleed. 310 00:12:05,458 --> 00:12:07,727 Could've been allergies. Could've been the Santa Anas. 311 00:12:07,761 --> 00:12:10,030 Could've been how cold it was out there on that tarmac. 312 00:12:10,063 --> 00:12:11,698 Was this your first nosebleed? 313 00:12:11,731 --> 00:12:13,033 Have your gums been bleeding? 314 00:12:13,066 --> 00:12:15,202 Do you have a rash anywhere I can't see? 315 00:12:15,235 --> 00:12:16,804 What are you doing? Are you diagnosing me? 316 00:12:16,837 --> 00:12:19,439 I haven't noticed any shortness of breath or bruising, 317 00:12:19,472 --> 00:12:21,641 but you could be hiding symptoms like a headache, 318 00:12:21,674 --> 00:12:23,476 dizziness, irregular heart rate. 319 00:12:23,510 --> 00:12:24,644 Are you? 320 00:12:24,677 --> 00:12:26,479 Buck, I'm not hiding any symptoms, 321 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 because I'm not having any symptoms 322 00:12:28,348 --> 00:12:30,083 of whatever it is you think I have. 323 00:12:30,117 --> 00:12:33,386 That tunnel fire, you were in there way too long. 324 00:12:33,420 --> 00:12:35,155 Okay, that much exposure to radiation 325 00:12:35,188 --> 00:12:36,656 can cause aplastic anemia. 326 00:12:36,689 --> 00:12:39,659 Did you know that's what killed Marie Curie? 327 00:12:39,692 --> 00:12:41,094 No, I did not know that. 328 00:12:41,128 --> 00:12:42,395 I also did not know that you knew 329 00:12:42,429 --> 00:12:43,396 who Madame Marie Curie was. 330 00:12:43,430 --> 00:12:44,764 Well, I had to look her up. 331 00:12:44,798 --> 00:12:46,299 But she was as really smart lady, 332 00:12:46,333 --> 00:12:47,734 and she still died 333 00:12:47,767 --> 00:12:50,237 from too much exposure to radiation. 334 00:12:50,270 --> 00:12:52,840 Buck, listen, I appreciate your concern, 335 00:12:52,873 --> 00:12:54,441 but I am fine. 336 00:12:54,474 --> 00:12:58,078 So, please, stop with the internet research. 337 00:12:58,111 --> 00:13:00,680 Here is our real problem. 338 00:13:00,713 --> 00:13:02,950 We have a tie for Christmas dinner. 339 00:13:02,983 --> 00:13:05,819 Five votes for burgers and five votes for Chinese. 340 00:13:05,853 --> 00:13:07,988 Five people voted Chinese food? I voted turkey. 341 00:13:08,021 --> 00:13:09,789 Huh. You were the only one. 342 00:13:09,823 --> 00:13:11,859 The falafel place got more votes than turkey. 343 00:13:11,892 --> 00:13:12,993 You know what I'm gonna do? 344 00:13:13,026 --> 00:13:14,361 I'm gonna switch my vote to Chinese. 345 00:13:14,394 --> 00:13:16,129 I am just not up for cooking Christmas dinner this year. 346 00:13:16,163 --> 00:13:18,331 Ah, fatigue. Also a symptom. 347 00:13:18,365 --> 00:13:19,599 Come here. 348 00:13:19,632 --> 00:13:21,401 Buck, listen. 349 00:13:22,369 --> 00:13:23,703 I know you're worried, 350 00:13:23,736 --> 00:13:26,206 but there is nothing to worry about yet. 351 00:13:26,239 --> 00:13:28,608 So as my grandmother always used to say, 352 00:13:28,641 --> 00:13:29,676 don't go borrowing trouble. 353 00:13:29,709 --> 00:13:31,444 Bobby, I know... 354 00:13:31,478 --> 00:13:36,283 I do dumb things sometimes and generally drive you crazy. 355 00:13:36,316 --> 00:13:38,351 You're an important person in my life, Bobby, 356 00:13:38,385 --> 00:13:40,787 one of the most important. 357 00:13:40,820 --> 00:13:43,323 * 358 00:13:43,356 --> 00:13:46,159 I don't know what I would do... 359 00:13:46,193 --> 00:13:48,295 if anything were to happen to you. 360 00:13:48,328 --> 00:13:54,801 * 361 00:13:54,834 --> 00:13:56,803 I think that I've moved past him, 362 00:13:56,836 --> 00:13:58,138 and then something happens, 363 00:13:58,171 --> 00:14:00,673 and he's right back in my life... 364 00:14:00,707 --> 00:14:02,575 in my head again. 365 00:14:02,609 --> 00:14:05,946 Have you moved past him, or just around him? 366 00:14:07,047 --> 00:14:10,417 You've made a lot of progress, but on some level, 367 00:14:10,450 --> 00:14:13,453 it feels like you're still defining yourself through Doug. 368 00:14:14,421 --> 00:14:16,223 Old habits, I guess. 369 00:14:17,690 --> 00:14:20,894 I was 19 when we met, 370 00:14:20,928 --> 00:14:25,498 so most of my adult life, he... 371 00:14:25,532 --> 00:14:27,067 was my life. 372 00:14:27,100 --> 00:14:29,102 Now isn't it time for you? 373 00:14:29,136 --> 00:14:31,738 I mean, a life that's purely and only Maddie's? 374 00:14:31,771 --> 00:14:35,308 Not a life after Doug, but a life without him. 375 00:14:36,876 --> 00:14:39,412 I don't think I know the difference. 376 00:14:39,446 --> 00:14:42,615 You still refer to him as an active presence. 377 00:14:42,649 --> 00:14:47,220 "He has ruined Christmas. He is in my head." 378 00:14:47,254 --> 00:14:48,755 But Doug's dead. 379 00:14:50,723 --> 00:14:53,226 And I'm the one still holding on. 380 00:14:53,260 --> 00:14:56,763 Now, you've said you've done exposure therapy. 381 00:14:56,796 --> 00:14:58,365 Have you been back there? 382 00:14:58,398 --> 00:15:00,067 To Hershey? 383 00:15:00,100 --> 00:15:01,834 To where Doug died. 384 00:15:02,970 --> 00:15:04,004 (scoffs) 385 00:15:05,438 --> 00:15:07,607 You want me to go to Big Bear? 386 00:15:07,640 --> 00:15:11,945 To what, relive that nightmare? 387 00:15:11,979 --> 00:15:14,881 I want you to go back to where he hurt you the most 388 00:15:14,914 --> 00:15:16,616 and talk to him out loud. 389 00:15:16,649 --> 00:15:18,785 And I want you to let him go. 390 00:15:21,188 --> 00:15:26,826 * 391 00:15:26,859 --> 00:15:29,496 (Athena moans) 392 00:15:29,529 --> 00:15:31,598 Hey, now. 393 00:15:36,469 --> 00:15:38,805 Mm-mm, mm-mm. Don't be greedy. 394 00:15:38,838 --> 00:15:40,273 (chuckles) 395 00:15:40,307 --> 00:15:41,474 (groans) 396 00:15:41,508 --> 00:15:43,643 I thought you had a shift. 397 00:15:43,676 --> 00:15:45,678 (snoring) 398 00:15:45,712 --> 00:15:46,946 (gasps) 399 00:15:46,980 --> 00:15:49,016 Michael! 400 00:15:58,291 --> 00:15:59,226 Hey. 401 00:16:02,996 --> 00:16:04,464 -What you doing out here? -Mm. 402 00:16:04,497 --> 00:16:06,966 My ex-husband, he snores. 403 00:16:07,000 --> 00:16:08,635 Come again? 404 00:16:08,668 --> 00:16:10,703 Michael's in there. 405 00:16:10,737 --> 00:16:12,372 -In our bed? -Mm-hmm. 406 00:16:12,405 --> 00:16:13,706 Why? 407 00:16:13,740 --> 00:16:16,176 I didn't have the heart to wake him to ask him. 408 00:16:22,049 --> 00:16:23,383 -Hi. -Good morning. 409 00:16:23,416 --> 00:16:24,551 Hi, Michael. 410 00:16:24,584 --> 00:16:26,886 -Yeah, this is awkward. -You think? 411 00:16:26,919 --> 00:16:29,556 I don't even remember coming here last night. 412 00:16:29,589 --> 00:16:30,857 Have you been drinking? 413 00:16:30,890 --> 00:16:32,159 What? No. 414 00:16:33,260 --> 00:16:35,395 Listen, I've been having trouble sleeping. 415 00:16:35,428 --> 00:16:37,830 And my doctor prescribed sleeping pills. 416 00:16:37,864 --> 00:16:41,068 He said that one of the side effects could be... 417 00:16:41,101 --> 00:16:42,369 sleepwalking. 418 00:16:42,402 --> 00:16:43,703 But sleep-driving? 419 00:16:43,736 --> 00:16:45,205 Who's even heard of that? 420 00:16:45,238 --> 00:16:46,706 Parasomnia. 421 00:16:46,739 --> 00:16:48,208 It's a type of sleep disorder. 422 00:16:48,241 --> 00:16:50,710 People have been known to walk for miles, 423 00:16:50,743 --> 00:16:52,812 binge-eat, operate heavy equipment, 424 00:16:52,845 --> 00:16:54,414 have sex. 425 00:16:54,447 --> 00:16:56,583 Not that that's what I'm saying happened here. 426 00:16:56,616 --> 00:16:58,218 Well, I would've noticed. 427 00:16:58,251 --> 00:16:59,486 I'm mortified. 428 00:16:59,519 --> 00:17:01,154 You don't need to be. We're family. 429 00:17:01,188 --> 00:17:02,922 But you do need to tell your doctor, 430 00:17:02,955 --> 00:17:04,491 because if that's what this is, it could be dangerous. 431 00:17:04,524 --> 00:17:06,193 Yeah, I-I'll do that. 432 00:17:07,427 --> 00:17:09,096 What are you doing? 433 00:17:09,129 --> 00:17:11,098 I just want to make sure that I don't walk into your house 434 00:17:11,131 --> 00:17:13,366 or into your bedroom in the middle of the night. 435 00:17:13,400 --> 00:17:14,934 Michael, this is your house too. 436 00:17:14,967 --> 00:17:16,103 No, it's not. 437 00:17:16,136 --> 00:17:19,206 (dramatic music) 438 00:17:19,239 --> 00:17:20,173 * 439 00:17:20,207 --> 00:17:21,241 I'm sorry. 440 00:17:23,976 --> 00:17:25,245 Very sorry. 441 00:17:26,646 --> 00:17:28,615 Michael. 442 00:17:28,648 --> 00:17:34,487 * 443 00:17:36,156 --> 00:17:38,125 So you sure you don't mind calling Athena? 444 00:17:38,158 --> 00:17:40,727 All right, I-I just want to know what she thinks. 445 00:17:40,760 --> 00:17:43,730 I'll give her a call as soon as I get back tonight. 446 00:17:43,763 --> 00:17:46,065 Wait. You guys are still in the car? 447 00:17:46,099 --> 00:17:47,134 MADDIE: Yeah. 448 00:17:47,167 --> 00:17:49,736 Gotta love holiday traffic in L.A. 449 00:17:49,769 --> 00:17:51,804 I'm sorry I'm not there. 450 00:17:51,838 --> 00:17:53,406 MADDIE: Hey, you were there when it mattered. 451 00:17:53,440 --> 00:17:55,975 I'm not sure what you'd be able to do this time. 452 00:17:57,110 --> 00:17:59,946 Truthfully, I'm not sure what I'm supposed to do. 453 00:17:59,979 --> 00:18:01,314 Buck, I'll call you later. 454 00:18:01,348 --> 00:18:03,216 All right. I'll see you soon. 455 00:18:03,250 --> 00:18:04,351 Bye. 456 00:18:06,819 --> 00:18:09,789 (soft music) 457 00:18:09,822 --> 00:18:16,263 * 458 00:18:19,699 --> 00:18:21,134 (sighs) 459 00:18:22,702 --> 00:18:24,671 So what do we do now? Knock? 460 00:18:24,704 --> 00:18:27,807 "Hi, can I come in and relive my trauma?" 461 00:18:27,840 --> 00:18:29,809 I think we both know that this is not the place 462 00:18:29,842 --> 00:18:31,544 where he hurt you most. 463 00:18:42,855 --> 00:18:49,729 * 464 00:19:13,420 --> 00:19:15,087 DOUG: Can't keep running! 465 00:19:20,427 --> 00:19:21,561 Maddie! 466 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 (Maddie screams) 467 00:19:29,936 --> 00:19:31,137 (both grunting) 468 00:19:31,170 --> 00:19:33,240 (blade squelches) 469 00:19:37,510 --> 00:19:40,313 I never wanted you to die, Doug... 470 00:19:40,347 --> 00:19:43,416 but I do forgive you. 471 00:19:43,450 --> 00:19:47,186 And I forgive myself... 472 00:19:47,220 --> 00:19:48,955 for loving you too much. 473 00:19:50,723 --> 00:19:52,191 For staying too long. 474 00:19:54,060 --> 00:19:56,296 And for not dying right next to you. 475 00:19:57,564 --> 00:19:58,931 (panting) 476 00:19:58,965 --> 00:20:00,933 So today, I'm gonna leave you here. 477 00:20:00,967 --> 00:20:03,936 (inspirational music] 478 00:20:03,970 --> 00:20:05,872 * 479 00:20:05,905 --> 00:20:07,507 I am gonna run out of these woods, 480 00:20:07,540 --> 00:20:10,277 and I am going to live. 481 00:20:13,313 --> 00:20:15,448 I survived you, Doug. 482 00:20:20,920 --> 00:20:23,456 And I will never be sorry for that. 483 00:20:23,490 --> 00:20:30,463 * 484 00:20:36,669 --> 00:20:40,440 WOMAN: * Have yourself a merry little Christmas * 485 00:20:40,473 --> 00:20:42,074 What's this? 486 00:20:42,108 --> 00:20:43,276 I cooked us dinner. 487 00:20:43,310 --> 00:20:45,077 Mac and cheese with hot dogs, 488 00:20:45,111 --> 00:20:46,613 just like Dad used to make us. 489 00:20:46,646 --> 00:20:49,081 Ooh. 490 00:20:49,115 --> 00:20:50,817 Oh, oh, wait. I forgot. 491 00:20:51,951 --> 00:20:53,620 Boom. Pow. 492 00:20:53,653 --> 00:20:55,121 Fancy. 493 00:20:55,154 --> 00:20:58,124 I think Santa's gonna be very impressed with you. 494 00:20:58,157 --> 00:21:01,594 Good. Because I updated my list. 495 00:21:03,530 --> 00:21:04,964 Two pages long? 496 00:21:04,997 --> 00:21:06,399 Don't worry. 497 00:21:06,433 --> 00:21:07,834 I ranked them in order of importance 498 00:21:07,867 --> 00:21:09,068 so you can prioritize. 499 00:21:09,101 --> 00:21:11,738 You mean so Santa can prioritize. 500 00:21:11,771 --> 00:21:14,073 Mom, come on. I know. 501 00:21:14,106 --> 00:21:15,174 Know what? 502 00:21:15,207 --> 00:21:16,576 You don't have to keep pretending. 503 00:21:16,609 --> 00:21:20,313 Well, maybe I like pretending. 504 00:21:20,347 --> 00:21:22,849 -Why? -Because... 505 00:21:22,882 --> 00:21:26,619 the rest of the year, life is normal. 506 00:21:26,653 --> 00:21:29,522 And then December rolls around, 507 00:21:29,556 --> 00:21:31,824 and I don't know if it's the lights 508 00:21:31,858 --> 00:21:35,695 or the music or that big guy in the red suit. 509 00:21:35,728 --> 00:21:37,497 I just know that Christmas 510 00:21:37,530 --> 00:21:41,468 makes the world feel a little more... 511 00:21:42,735 --> 00:21:43,970 Magical. 512 00:21:44,003 --> 00:21:45,037 (both laugh) 513 00:21:45,071 --> 00:21:47,039 Okay. I can pretend too. 514 00:21:48,007 --> 00:21:48,975 (giggles) 515 00:21:49,008 --> 00:21:51,378 (gasps) 516 00:21:51,411 --> 00:21:53,846 (dramatic music) 517 00:21:53,880 --> 00:21:56,115 Uh... 518 00:21:56,148 --> 00:21:57,717 Leo. 519 00:21:57,750 --> 00:21:59,486 Get--get me-- get me a glass of water. 520 00:21:59,519 --> 00:22:01,153 (panting) 521 00:22:01,187 --> 00:22:03,890 Mom, are you okay? 522 00:22:03,923 --> 00:22:05,324 Yeah, yeah, just... 523 00:22:05,358 --> 00:22:07,126 I just--I just-- I just need to... 524 00:22:07,159 --> 00:22:09,562 I just--I just need to sit, okay? 525 00:22:09,596 --> 00:22:10,897 (mutters) 526 00:22:10,930 --> 00:22:12,164 (crash) 527 00:22:12,198 --> 00:22:13,933 Mom! 528 00:22:19,939 --> 00:22:21,541 Can you tell me your name and address? 529 00:22:21,574 --> 00:22:24,411 Leo. 2749 Elmer Avenue. 530 00:22:24,444 --> 00:22:25,578 North Hollywood. 531 00:22:25,612 --> 00:22:27,213 Okay. Leo, I'm Maddie. 532 00:22:27,246 --> 00:22:28,548 We're gonna get you and your mom some help. 533 00:22:28,581 --> 00:22:29,549 Do you know what happened? 534 00:22:29,582 --> 00:22:30,517 You said that she fell. 535 00:22:30,550 --> 00:22:31,751 Did she trip, or... 536 00:22:31,784 --> 00:22:32,752 LEO: No, we were talking. 537 00:22:32,785 --> 00:22:34,053 She just fell over. 538 00:22:34,086 --> 00:22:35,522 Is anyone else in the house with you? 539 00:22:35,555 --> 00:22:36,589 Maybe a grownup? 540 00:22:36,623 --> 00:22:37,924 No, it's just us. 541 00:22:37,957 --> 00:22:39,392 Mom, please. 542 00:22:39,426 --> 00:22:41,193 Mom, you have to wake up. 543 00:22:41,227 --> 00:22:42,429 Can you tell if she's breathing? 544 00:22:42,462 --> 00:22:43,930 I don't know. I don't know. 545 00:22:43,963 --> 00:22:45,765 Okay, look at her chest. Is it moving up and down? 546 00:22:45,798 --> 00:22:47,099 No. 547 00:22:47,133 --> 00:22:48,067 MADDIE: I want you to put your cheek 548 00:22:48,100 --> 00:22:49,068 against her face, 549 00:22:49,101 --> 00:22:50,537 right near her mouth and nose. 550 00:22:50,570 --> 00:22:51,738 Do you feel any air coming out? 551 00:22:54,073 --> 00:22:55,508 No, she's not breathing. 552 00:22:55,542 --> 00:22:57,544 -Leo, how old are you? -Um, 10. 553 00:22:57,577 --> 00:22:59,078 All right, paramedics are on their way, 554 00:22:59,111 --> 00:23:00,279 but it would really help your mom if someone 555 00:23:00,312 --> 00:23:01,748 could do CPR until they get there. 556 00:23:01,781 --> 00:23:03,916 Do you think that you can do that? 557 00:23:03,950 --> 00:23:06,419 I don't know. I'm scared. 558 00:23:06,453 --> 00:23:09,188 I know it sounds scary, but I can talk you through it. 559 00:23:09,221 --> 00:23:10,289 We'll do this together. 560 00:23:10,322 --> 00:23:11,724 Okay. 561 00:23:11,758 --> 00:23:12,759 Put the phone on speaker and set it down 562 00:23:12,792 --> 00:23:14,393 on the ground next to you. 563 00:23:14,427 --> 00:23:16,463 Is your mom lying on her back or her side? 564 00:23:16,496 --> 00:23:18,064 Her side. 565 00:23:18,097 --> 00:23:21,267 Let's roll her over so she's lying on her back. 566 00:23:22,802 --> 00:23:24,437 I want you to hold up your left hand 567 00:23:24,471 --> 00:23:25,805 and spread your fingers wide, 568 00:23:25,838 --> 00:23:26,973 then take your right hand 569 00:23:27,006 --> 00:23:28,374 and put it over your left. 570 00:23:28,407 --> 00:23:30,477 Curl those top fingers around your bottom hand, 571 00:23:30,510 --> 00:23:31,978 and put it smack in the center of your mom's chest. 572 00:23:32,011 --> 00:23:33,613 Okay. 573 00:23:33,646 --> 00:23:35,482 Okay, now press down as hard as you can 574 00:23:35,515 --> 00:23:37,116 until you feel her chest move. 575 00:23:37,149 --> 00:23:38,851 Use all of your weight if you have to. 576 00:23:39,852 --> 00:23:41,488 (panting) 577 00:23:41,521 --> 00:23:43,656 Mom. I think I did it. 578 00:23:43,690 --> 00:23:45,625 Leo, I need you to count with me. 579 00:23:45,658 --> 00:23:48,928 One, two, three, four. 580 00:23:48,961 --> 00:23:51,464 BOTH: One, two, three, four. 581 00:23:51,498 --> 00:23:54,100 One, two, three, four. 582 00:23:54,133 --> 00:23:56,168 One, two, three, four. 583 00:23:56,202 --> 00:23:57,837 -(cracking) -MADDIE: One, two-- 584 00:23:57,870 --> 00:23:59,472 I think I heard something crack inside. 585 00:23:59,506 --> 00:24:01,107 I think I hurt her. I didn't mean to. 586 00:24:01,140 --> 00:24:02,575 No, no, no, that means you're doing it right. 587 00:24:02,609 --> 00:24:05,444 You just--you just need to keep going. 588 00:24:05,478 --> 00:24:08,347 MAN: * I'm a thousand miles away * 589 00:24:08,380 --> 00:24:10,182 * It's not snowing in L.A. * 590 00:24:10,216 --> 00:24:13,085 One, two, three, four. 591 00:24:13,119 --> 00:24:15,822 BOTH: One, two, three, four. 592 00:24:15,855 --> 00:24:18,858 One, two, three, four. 593 00:24:18,891 --> 00:24:21,528 Come on, Mom. Mom, come on. 594 00:24:21,561 --> 00:24:25,364 MAN: * All the flights have been delayed * 595 00:24:25,397 --> 00:24:29,201 * I've got nowhere here to stay * 596 00:24:29,235 --> 00:24:33,005 * But if I can find my way 597 00:24:33,039 --> 00:24:35,508 * I'll hurry 598 00:24:35,542 --> 00:24:37,209 (siren wailing) 599 00:24:37,243 --> 00:24:39,178 * Just hang up the Christmas lights * 600 00:24:39,211 --> 00:24:41,347 Hey, it's okay. We've got it from here. 601 00:24:41,380 --> 00:24:43,883 No, the 9-1-1 lady said I have to keep doing this. 602 00:24:43,916 --> 00:24:46,318 And you have done a great job, but your part's done. 603 00:24:46,352 --> 00:24:47,720 Now it's our turn. Come on. 604 00:24:47,754 --> 00:24:49,689 Let's get you some air. 605 00:24:49,722 --> 00:24:52,859 MAN: * I promise 606 00:24:52,892 --> 00:24:54,961 * I'm gonna walk 607 00:24:54,994 --> 00:24:56,996 No pulse. Starting compressions. 608 00:24:57,029 --> 00:24:58,230 CHIMNEY: It's definitely cardiac. 609 00:24:58,264 --> 00:25:00,366 MAN: * And stop someone 610 00:25:00,399 --> 00:25:03,502 * I'll cross the deserts and oceans * 611 00:25:03,536 --> 00:25:05,504 * A river that's frozen 612 00:25:05,538 --> 00:25:09,341 * I'll follow the stars just to find where you are * 613 00:25:09,375 --> 00:25:13,379 * You can count on me 614 00:25:13,412 --> 00:25:15,481 * Make a wish, close your eyes * 615 00:25:15,514 --> 00:25:17,349 * And believe 616 00:25:17,383 --> 00:25:21,721 * I'll be home, home, home, home * 617 00:25:21,754 --> 00:25:23,422 Hold CPR. 618 00:25:23,455 --> 00:25:24,423 She's in V-fib. 619 00:25:24,456 --> 00:25:26,525 Gonna shock her. Clear! 620 00:25:27,359 --> 00:25:28,995 She's not converting. 621 00:25:29,028 --> 00:25:31,330 MAN: * I'll cross the deserts and oceans * 622 00:25:31,363 --> 00:25:33,099 CHIMNEY: Resume compressions. 623 00:25:33,132 --> 00:25:34,433 HEN: Come on. 624 00:25:34,466 --> 00:25:35,501 MAN: * I'll follow the stars 625 00:25:35,534 --> 00:25:37,436 * Just to find where you are 626 00:25:37,469 --> 00:25:38,938 * You can count on me 627 00:25:38,971 --> 00:25:40,673 She's not converting. Gonna shock her again. 628 00:25:40,707 --> 00:25:42,274 -CHIMNEY: Clear! -MAN: * Make a wish 629 00:25:42,308 --> 00:25:44,076 * Close your eyes, and believe * 630 00:25:44,110 --> 00:25:45,945 Resume compressions. 631 00:25:45,978 --> 00:25:47,279 HAN: Come on, come on, come on. 632 00:25:47,313 --> 00:25:51,618 MAN: * Home, home, home 633 00:25:51,651 --> 00:25:54,220 * By Christmas Eve 634 00:25:54,253 --> 00:25:56,923 (machine beeping) 635 00:25:56,956 --> 00:25:58,958 -We got a pulse. -MAN: * I'll find my way 636 00:25:58,991 --> 00:26:01,093 * Back to California 637 00:26:01,127 --> 00:26:04,864 * I'll follow the map, yeah, to somewhere warmer * 638 00:26:04,897 --> 00:26:06,899 * I'll carry my bags 639 00:26:06,933 --> 00:26:12,271 * Just until I can hold you again * 640 00:26:12,304 --> 00:26:16,142 * Oh, I'm gonna walk, if I have to run * 641 00:26:16,175 --> 00:26:19,979 * I'll stand on the highway and stop someone * 642 00:26:20,012 --> 00:26:21,914 * Make a wish, close your eyes * 643 00:26:21,948 --> 00:26:23,983 * And believe 644 00:26:24,016 --> 00:26:28,320 * I'll be home, home, home, home * 645 00:26:28,354 --> 00:26:33,660 * Home by Christmas Eve 646 00:26:33,693 --> 00:26:36,963 The police officer wouldn't let me go with my mom. 647 00:26:36,996 --> 00:26:38,665 Am I in trouble? 648 00:26:38,698 --> 00:26:42,001 Is it because I hurt her? I didn't mean to. 649 00:26:42,034 --> 00:26:43,469 Of course not. 650 00:26:43,502 --> 00:26:46,472 (somber music) 651 00:26:46,505 --> 00:26:51,510 * 652 00:26:51,543 --> 00:26:54,480 I just want her to be okay. 653 00:26:54,513 --> 00:26:56,015 You did everything right. 654 00:26:58,017 --> 00:27:01,320 I think you probably saved her life. 655 00:27:02,388 --> 00:27:04,623 WOMAN: Captain, Social Services are on their way. 656 00:27:04,657 --> 00:27:06,158 -BOBBY: Copy that. -CAROL: You got it. 657 00:27:09,395 --> 00:27:13,065 I'm sorry. I gotta get back to work. 658 00:27:18,805 --> 00:27:19,906 CAROL: Oh, thanks. 659 00:27:21,573 --> 00:27:22,541 You staying with him? 660 00:27:22,574 --> 00:27:23,810 Yeah, I got him. 661 00:27:26,378 --> 00:27:28,180 Hey. 662 00:27:28,214 --> 00:27:30,382 Merry Christmas, Wilson. 663 00:27:30,416 --> 00:27:32,018 Yeah. 664 00:27:32,051 --> 00:27:33,720 Merry Christmas. 665 00:27:33,753 --> 00:27:38,390 * 666 00:27:38,424 --> 00:27:40,793 Come on. 667 00:27:40,827 --> 00:27:45,464 MAN: * Sleigh bells ring 668 00:27:45,497 --> 00:27:47,700 * Are you listening 669 00:27:47,734 --> 00:27:51,237 * In the lane, snow is glistening * 670 00:27:51,270 --> 00:27:54,240 (distorted music) 671 00:27:54,273 --> 00:27:56,909 * We're happy tonight 672 00:27:56,943 --> 00:27:58,911 * Walking in a winter wonderland * 673 00:27:58,945 --> 00:28:01,313 (high-pitched ringing) 674 00:28:01,347 --> 00:28:02,314 (glass shatters) 675 00:28:02,348 --> 00:28:09,255 * Sleigh bells ring 676 00:28:14,293 --> 00:28:17,764 (somber music) 677 00:28:17,797 --> 00:28:23,102 * 678 00:28:23,135 --> 00:28:25,104 I thought I told you you didn't have to come. 679 00:28:25,137 --> 00:28:26,505 Please. 680 00:28:26,538 --> 00:28:28,574 Like I'm gonna let you Uber home from the hospital. 681 00:28:28,607 --> 00:28:30,342 How did you even get back here? 682 00:28:30,376 --> 00:28:31,811 I told them I was your wife. 683 00:28:32,644 --> 00:28:34,046 What did the doctor say? 684 00:28:34,814 --> 00:28:37,083 They're sending me home. 685 00:28:37,116 --> 00:28:38,951 Well, you said that on the phone. 686 00:28:38,985 --> 00:28:41,520 But what I haven't heard yet is an explanation 687 00:28:41,553 --> 00:28:44,924 as to how you ended up walking through a plate glass window. 688 00:28:44,957 --> 00:28:46,158 I got dizzy. 689 00:28:47,559 --> 00:28:49,762 Michael. 690 00:28:49,796 --> 00:28:52,631 This is not an isolated incident. 691 00:28:52,664 --> 00:28:54,033 You've been distracted, you've been stressed, 692 00:28:54,066 --> 00:28:55,301 you haven't been sleeping, 693 00:28:55,334 --> 00:28:56,635 except when you drove to the house 694 00:28:56,668 --> 00:28:57,870 to get into bed with me. 695 00:28:57,904 --> 00:28:59,105 Now you're getting dizzy 696 00:28:59,138 --> 00:29:00,773 and walking through plate glass windows. 697 00:29:00,807 --> 00:29:03,109 The doctor don't think these things are related? 698 00:29:03,142 --> 00:29:04,743 Because I do. 699 00:29:04,777 --> 00:29:06,645 I think they're related too. 700 00:29:07,746 --> 00:29:09,115 To me not sleeping. 701 00:29:09,148 --> 00:29:10,616 You know, I'm so sleep-deprived, 702 00:29:10,649 --> 00:29:13,085 I'm probably legally drunk right now. 703 00:29:13,119 --> 00:29:16,122 * 704 00:29:16,155 --> 00:29:18,390 (Athena sighs) Okay. 705 00:29:18,424 --> 00:29:21,360 Athena. 706 00:29:24,864 --> 00:29:27,033 This is my first Christmas alone. 707 00:29:31,003 --> 00:29:32,371 God. 708 00:29:36,809 --> 00:29:37,977 Michael. 709 00:29:38,010 --> 00:29:42,081 * 710 00:29:42,114 --> 00:29:44,683 You're not alone. 711 00:29:44,716 --> 00:29:48,587 You have a family that loves you. 712 00:29:48,620 --> 00:29:50,957 I love you. 713 00:29:52,191 --> 00:29:54,526 I love you. 714 00:29:54,560 --> 00:29:56,829 I love you too. 715 00:29:56,863 --> 00:29:58,764 I love you so much. 716 00:29:58,797 --> 00:29:59,932 (sniffs) 717 00:29:59,966 --> 00:30:02,434 Look, I-I don't want you to worry about me. 718 00:30:02,468 --> 00:30:03,669 After the holidays, 719 00:30:03,702 --> 00:30:05,204 I'm gonna go get a full check-up. 720 00:30:05,237 --> 00:30:06,372 I promise you that, okay? 721 00:30:06,405 --> 00:30:09,075 Okay, good, good. 722 00:30:12,744 --> 00:30:15,814 -Come on. -Okay. 723 00:30:15,848 --> 00:30:19,952 * 724 00:30:19,986 --> 00:30:21,020 Hey. 725 00:30:23,255 --> 00:30:25,224 Thanks for coming to get me. 726 00:30:29,228 --> 00:30:31,263 Always. 727 00:30:32,932 --> 00:30:36,068 Always. 728 00:30:42,041 --> 00:30:43,509 But the mom's gonna be okay? 729 00:30:43,542 --> 00:30:45,844 Yeah, they put a stent in. 730 00:30:45,878 --> 00:30:49,081 She'll be home soon, just not in time for Christmas. 731 00:30:49,115 --> 00:30:52,351 Oh. So what happens to the little boy until then? 732 00:30:52,384 --> 00:30:54,686 You said they didn't have any family nearby. 733 00:30:54,720 --> 00:30:57,990 Yeah, he'll be in a group home 734 00:30:58,024 --> 00:30:59,858 until his mother's released. 735 00:30:59,892 --> 00:31:01,093 Huh. 736 00:31:03,195 --> 00:31:05,131 Okay, one more. 737 00:31:05,864 --> 00:31:07,233 Poor kid. 738 00:31:07,266 --> 00:31:09,268 Doesn't seem like very merry Christmas. 739 00:31:10,903 --> 00:31:12,271 (sighs) 740 00:31:13,639 --> 00:31:15,874 Did we mean to buy Denny this many gifts? 741 00:31:15,908 --> 00:31:17,276 (chuckles) 742 00:31:17,309 --> 00:31:19,178 Well, I started stashing them in the attic 743 00:31:19,211 --> 00:31:22,714 because he was snooping, and I think I lost track 744 00:31:22,748 --> 00:31:24,416 of how much I bought. 745 00:31:26,152 --> 00:31:27,719 Do you ever think about where Denny would be 746 00:31:27,753 --> 00:31:29,188 if we hadn't stepped in? 747 00:31:29,221 --> 00:31:31,757 Would he have ended up in a group home too? 748 00:31:32,624 --> 00:31:35,294 I don't know. Maybe. 749 00:31:35,327 --> 00:31:39,465 * 750 00:31:39,498 --> 00:31:42,801 That kid doesn't know how lucky he is. 751 00:31:42,834 --> 00:31:45,471 Of course not. He's a kid. 752 00:31:45,504 --> 00:31:49,508 Just one more thing to be thankful for this holiday. 753 00:31:56,248 --> 00:31:57,649 BOBBY: My lab results were posted. 754 00:31:57,683 --> 00:31:58,650 And? 755 00:31:58,684 --> 00:32:00,719 Clear across the board. 756 00:32:00,752 --> 00:32:02,454 (sighs) 757 00:32:02,488 --> 00:32:04,723 Oh, I can finally breathe again. 758 00:32:04,756 --> 00:32:06,959 Oh, I wish you weren't working tomorrow. 759 00:32:06,993 --> 00:32:10,462 I might actually feel like celebrating the holidays now. 760 00:32:10,496 --> 00:32:12,131 Between weekly trips to the hospital 761 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 and whatever's going on with Michael, 762 00:32:13,632 --> 00:32:16,402 I was about ready to fast-forward to January. 763 00:32:16,435 --> 00:32:18,504 Yeah. 764 00:32:18,537 --> 00:32:20,772 Well, I don't mind working tomorrow. 765 00:32:20,806 --> 00:32:23,142 Christmas Eve has become a much more important holiday now. 766 00:32:23,175 --> 00:32:24,476 -Oh, really? -Yeah. 767 00:32:24,510 --> 00:32:26,278 It's the night that you said yes. 768 00:32:26,312 --> 00:32:28,580 (giggles) 769 00:32:28,614 --> 00:32:29,648 All right. 770 00:32:31,383 --> 00:32:34,686 You got about five hours till that alarm goes off. 771 00:32:34,720 --> 00:32:37,623 Let's see what else I might be willing to say yes to. 772 00:32:37,656 --> 00:32:40,359 Oh. 773 00:32:41,493 --> 00:32:43,695 (both laughing) 774 00:32:43,729 --> 00:32:45,464 WOMAN: * I'll have a blue 775 00:32:45,497 --> 00:32:48,967 LORNA: No, Mom, I still can't make it to dinner tomorrow. 776 00:32:49,001 --> 00:32:50,836 It's not like I can eat anything anyway 777 00:32:50,869 --> 00:32:53,672 with this frickin' toothache. 778 00:32:53,705 --> 00:32:56,375 I know it's Christmas, but I have to work. 779 00:32:56,408 --> 00:32:57,543 Give me a break. 780 00:32:57,576 --> 00:33:00,046 My mouth is literally killing me. 781 00:33:00,079 --> 00:33:02,381 Yes, I blame you. 782 00:33:02,414 --> 00:33:06,452 I inherited your bad teeth, and that's your fault. 783 00:33:06,485 --> 00:33:08,787 Double root canal for New Year's. 784 00:33:08,820 --> 00:33:12,291 Yay. What am I doing? 785 00:33:12,324 --> 00:33:15,327 Looking for another tube of benzocaine. 786 00:33:15,361 --> 00:33:17,063 I know. I'll already been through-- 787 00:33:18,530 --> 00:33:20,232 Huh. 788 00:33:20,266 --> 00:33:22,501 Okay, Mom, I gotta go. 789 00:33:22,534 --> 00:33:25,337 I love you. Merry Christmas. 790 00:33:27,373 --> 00:33:28,774 (grunts) 791 00:33:32,744 --> 00:33:33,945 (groans) 792 00:33:41,853 --> 00:33:43,589 Oh, thank God. 793 00:33:45,124 --> 00:33:50,196 WOMAN: * You'll be doing all right 794 00:33:50,229 --> 00:33:53,265 (alarm beeping) 795 00:33:55,301 --> 00:34:00,106 * But I'll have a blue 796 00:34:00,139 --> 00:34:02,441 * Blue, blue, blue Christmas 797 00:34:02,474 --> 00:34:04,143 (screams) 798 00:34:16,122 --> 00:34:18,724 LAFD. Open up, Please. 799 00:34:18,757 --> 00:34:20,792 This is not okay. 800 00:34:20,826 --> 00:34:23,462 Ouch. Jeez. 801 00:34:23,495 --> 00:34:25,464 Okay, ma'am, ma'am, please take a seat 802 00:34:25,497 --> 00:34:26,732 and tell us what's going on. 803 00:34:26,765 --> 00:34:28,767 What's going on? Look at me. 804 00:34:28,800 --> 00:34:32,304 I'm a Smurf, and I need a root canal. 805 00:34:32,338 --> 00:34:34,973 HEN: Pulse is steady. Pupils are normal. 806 00:34:35,006 --> 00:34:37,143 How long has this been going on? 807 00:34:37,176 --> 00:34:38,644 The teeth since last week. 808 00:34:38,677 --> 00:34:41,113 The "Avatar" look since I woke up. 809 00:34:41,147 --> 00:34:42,881 And on top of that, I have to go to work today. 810 00:34:42,914 --> 00:34:44,283 On Christmas! 811 00:34:44,316 --> 00:34:48,019 I mean, what kind of loser has to work on Christmas? 812 00:34:49,188 --> 00:34:51,657 Right. Sorry. 813 00:34:51,690 --> 00:34:53,625 Ma'am, do you mind if my guys here take a look around? 814 00:34:53,659 --> 00:34:54,760 LORNA: Oh, that's fine. 815 00:34:54,793 --> 00:34:56,328 You very handsome men, 816 00:34:56,362 --> 00:34:59,831 please go look through my messy apartment. 817 00:34:59,865 --> 00:35:02,468 Because this wasn't humiliating enough already. 818 00:35:02,501 --> 00:35:04,936 Okay, ma'am, have you taken any colloidal silver supplements? 819 00:35:04,970 --> 00:35:06,172 What? No. 820 00:35:06,205 --> 00:35:07,506 Any silver-based eye drops? 821 00:35:07,539 --> 00:35:08,507 -LORNA: No, no. -Nose sprays? 822 00:35:08,540 --> 00:35:09,975 LORNA: No. 823 00:35:10,008 --> 00:35:11,843 Any medications we should know about? 824 00:35:11,877 --> 00:35:13,745 Benzocaine. Toothache gel. 825 00:35:13,779 --> 00:35:15,147 She used the whole thing. 826 00:35:15,181 --> 00:35:18,016 And a trash can full of empties. 827 00:35:18,049 --> 00:35:19,518 She's seizing. 828 00:35:19,551 --> 00:35:22,354 -(Lorna grunting) -Okay. 829 00:35:22,388 --> 00:35:24,656 -Got her? -I got her. 830 00:35:24,690 --> 00:35:26,292 Could be Methemoglobinemia. 831 00:35:26,325 --> 00:35:28,694 Okay, put her on the CO-oximeter. 832 00:35:28,727 --> 00:35:31,463 * 833 00:35:31,497 --> 00:35:35,201 Methemoglobin levels are 60%. 834 00:35:35,234 --> 00:35:37,035 61. Climbing. 835 00:35:37,068 --> 00:35:38,370 Anything over 70 can be deadly. 836 00:35:38,404 --> 00:35:40,706 Hen, get her on 02. Run a fluid line. 837 00:35:40,739 --> 00:35:42,308 CHIMNEY: I'll grab the methylene blue chloride. 838 00:35:42,341 --> 00:35:43,375 EDDIE: It's the benzocaine. 839 00:35:43,409 --> 00:35:44,710 Overuse can prevent the body 840 00:35:44,743 --> 00:35:47,112 from releasing red blood cells. 841 00:35:47,145 --> 00:35:51,483 * 842 00:35:51,517 --> 00:35:53,652 Uh, why is she bleeding chocolate syrup? 843 00:35:53,685 --> 00:35:54,986 Because, blood thinner boy, 844 00:35:55,020 --> 00:35:56,888 Methemoglobinemia causes her blood 845 00:35:56,922 --> 00:35:59,057 to appear much darker than normal, 846 00:35:59,090 --> 00:36:01,660 which then causes her skin to only reflect blue light, 847 00:36:01,693 --> 00:36:03,495 hence, the Smurf lady. 848 00:36:03,529 --> 00:36:05,864 Methylene blue converts the ferric iron 849 00:36:05,897 --> 00:36:07,199 into ferrous iron 850 00:36:07,233 --> 00:36:09,000 and turns the blood back to red. 851 00:36:09,034 --> 00:36:10,902 CHIMNEY: I've never seen a case this advanced, Hen. 852 00:36:10,936 --> 00:36:13,372 Let's give her two doses. 853 00:36:13,405 --> 00:36:17,743 * 854 00:36:17,776 --> 00:36:19,711 Methemogblin levels dropping. 855 00:36:19,745 --> 00:36:21,447 Skin color's turning back to normal. 856 00:36:24,450 --> 00:36:25,751 Oh, my God. 857 00:36:29,888 --> 00:36:31,757 I'm... 858 00:36:31,790 --> 00:36:33,425 I'm not blue! 859 00:36:33,459 --> 00:36:35,894 Ouch. But my teeth. 860 00:36:35,927 --> 00:36:37,929 How am I gonna get through work? 861 00:36:37,963 --> 00:36:39,698 Well, good news. 862 00:36:39,731 --> 00:36:41,933 You earned yourself a day off. 863 00:36:41,967 --> 00:36:43,602 And a morphine drip. 864 00:36:49,775 --> 00:36:51,910 BOBBY: A little further. Come on back. 865 00:36:51,943 --> 00:36:53,879 Three feet. Two feet. 866 00:36:53,912 --> 00:36:55,281 (beeping) 867 00:36:55,314 --> 00:36:56,748 We're good. 868 00:36:56,782 --> 00:36:59,785 ATHENA: Yes. Yes, you are, Captain. 869 00:36:59,818 --> 00:37:01,453 Merry Christmas. 870 00:37:01,487 --> 00:37:02,721 Athena, what are you doing here? 871 00:37:02,754 --> 00:37:04,623 ATHENA: We came to save you. 872 00:37:04,656 --> 00:37:07,593 Someone said you were ordering takeout for Christmas dinner. 873 00:37:07,626 --> 00:37:10,796 I did vote for turkey. (laughs) 874 00:37:10,829 --> 00:37:13,465 She say "we?" 875 00:37:19,170 --> 00:37:22,708 ALL: Merry Christmas! 876 00:37:22,741 --> 00:37:24,643 MAN: * Candles burning low 877 00:37:24,676 --> 00:37:25,811 Mommy! 878 00:37:25,844 --> 00:37:28,647 MAN: * Lots of mistletoe 879 00:37:28,680 --> 00:37:31,417 * Lots of snow and ice 880 00:37:31,450 --> 00:37:33,785 -Christopher! -Dad! 881 00:37:33,819 --> 00:37:36,422 (laughter) 882 00:37:36,455 --> 00:37:37,989 Merry Christmas. 883 00:37:38,023 --> 00:37:39,825 Merry Christmas, Eddie. 884 00:37:39,858 --> 00:37:42,260 BOTH: Merry Christmas. 885 00:37:42,294 --> 00:37:43,462 Can't believe you did this. 886 00:37:43,495 --> 00:37:44,663 Thank you, Buck. 887 00:37:44,696 --> 00:37:46,798 Well, you inspired me. 888 00:37:46,832 --> 00:37:48,667 You know, I figured we should all 889 00:37:48,700 --> 00:37:52,671 get to immerse ourselves in the magic of Christmas. 890 00:37:52,704 --> 00:37:55,741 -Aww, this is a great surprise. -Merry Christmas. 891 00:37:55,774 --> 00:37:57,843 That's not the only one. 892 00:37:57,876 --> 00:38:00,779 Denny and I brought a few gifts for dinner. 893 00:38:03,882 --> 00:38:05,784 The social worker said that he had to stay 894 00:38:05,817 --> 00:38:07,686 at a group home during the holidays. 895 00:38:07,719 --> 00:38:08,854 Yeah. She did. 896 00:38:08,887 --> 00:38:10,288 So I convinced the social worker 897 00:38:10,322 --> 00:38:12,023 to let me bring the group home here. 898 00:38:13,892 --> 00:38:16,528 Apparently, there's a serious overcrowding problem. 899 00:38:16,562 --> 00:38:19,398 Not enough foster parents to go around. 900 00:38:21,232 --> 00:38:24,202 This is gonna sound crazy, but... 901 00:38:24,235 --> 00:38:26,204 maybe we should consider-- 902 00:38:26,237 --> 00:38:29,341 We have an appointment with a social worker on January 3rd. 903 00:38:30,909 --> 00:38:33,845 There's more than one way to help a family, right? 904 00:38:33,879 --> 00:38:36,348 (laughs) 905 00:38:36,382 --> 00:38:38,550 Merry Christmas. 906 00:38:38,584 --> 00:38:40,819 Merry Christmas. 907 00:38:41,887 --> 00:38:43,489 Maddie. 908 00:38:43,522 --> 00:38:45,223 MADDIE: Sorry we're late. 909 00:38:45,256 --> 00:38:46,758 You know hospitals and red tape. 910 00:38:48,760 --> 00:38:50,929 You're one of the paramedics that saved me. 911 00:38:52,598 --> 00:38:55,200 -Thank you. -It was my pleasure. 912 00:38:55,233 --> 00:38:57,803 Though I can't believe you got them to spring you already. 913 00:38:57,836 --> 00:38:59,871 Well, they were sending me home tomorrow anyway. 914 00:38:59,905 --> 00:39:01,973 I wasn't gonna miss Christmas with my boy. 915 00:39:02,007 --> 00:39:04,376 LEO: Mom! Mom! 916 00:39:05,444 --> 00:39:06,412 You're here! 917 00:39:06,445 --> 00:39:07,513 Hey. 918 00:39:10,416 --> 00:39:12,083 Come on. Let's go. 919 00:39:13,118 --> 00:39:14,953 Thanks. 920 00:39:17,055 --> 00:39:19,257 So how'd it go? 921 00:39:19,290 --> 00:39:21,693 (stirring music) 922 00:39:21,727 --> 00:39:23,929 It wasn't easy... 923 00:39:23,962 --> 00:39:25,597 but I'm really glad I did it, 924 00:39:25,631 --> 00:39:28,500 and I finally feel... 925 00:39:28,534 --> 00:39:30,569 free. 926 00:39:31,437 --> 00:39:33,905 All right, let's eat before the bell rings. 927 00:39:33,939 --> 00:39:35,707 -Shall we? -Yeah. 928 00:39:37,208 --> 00:39:38,410 -Let's eat. -Come on. 929 00:39:40,446 --> 00:39:42,380 We are grateful for this food, 930 00:39:42,414 --> 00:39:44,282 and we are grateful to have each other. 931 00:39:44,315 --> 00:39:45,617 Amen. 932 00:39:45,651 --> 00:39:47,719 All right, let's dig in. 933 00:39:47,753 --> 00:39:50,088 (overlapping chatter) 934 00:39:50,121 --> 00:39:52,424 (laughter) 935 00:39:52,458 --> 00:39:55,794 MAN: * My baby's gone 936 00:39:55,827 --> 00:40:00,131 * I have no friends 937 00:40:00,165 --> 00:40:04,470 * To wish me greetings 938 00:40:04,503 --> 00:40:07,539 * Once again 939 00:40:07,573 --> 00:40:11,209 * Choirs will be singing 940 00:40:11,242 --> 00:40:15,814 * "Silent Night" 941 00:40:15,847 --> 00:40:19,317 * Christmas carols 942 00:40:19,350 --> 00:40:22,988 * By candlelight 943 00:40:23,021 --> 00:40:24,656 I can't believe you pulled this all together 944 00:40:24,690 --> 00:40:26,458 without us knowing. 945 00:40:26,492 --> 00:40:28,927 Well, Santa isn't the only one who has elves. 946 00:40:28,960 --> 00:40:30,896 -Oh, yeah? -(laughs) 947 00:40:30,929 --> 00:40:34,900 Buck, thanks for helping me with this. 948 00:40:34,933 --> 00:40:36,902 I think your New Year's resolution should be 949 00:40:36,935 --> 00:40:39,505 to use that head for good instead of evil. 950 00:40:39,538 --> 00:40:42,007 I will definitely put that at the top of my list. 951 00:40:42,040 --> 00:40:44,009 (laughs) 952 00:40:44,042 --> 00:40:45,210 I will be right back. 953 00:40:56,488 --> 00:40:57,656 How you feeling? 954 00:40:57,689 --> 00:41:00,025 Man, I'm doing great. 955 00:41:01,527 --> 00:41:03,762 Yeah, this is a nice Christmas. 956 00:41:03,795 --> 00:41:07,265 (dramatic music) 957 00:41:07,298 --> 00:41:10,301 You know they mean the world to me. 958 00:41:10,335 --> 00:41:12,504 And you to them. 959 00:41:13,672 --> 00:41:15,774 I think we are pretty damn lucky 960 00:41:15,807 --> 00:41:18,076 to have all found each other. 961 00:41:19,745 --> 00:41:22,013 What's going on, Michael? 962 00:41:22,047 --> 00:41:24,382 (sighs) 963 00:41:28,419 --> 00:41:31,957 When I fell, uh... 964 00:41:31,990 --> 00:41:34,259 you know, they did some scans. 965 00:41:36,895 --> 00:41:39,865 They found a mass, Bobby. 966 00:41:41,166 --> 00:41:45,136 Headaches, the fall, ending up in the wrong bed. 967 00:41:45,170 --> 00:41:49,641 * 968 00:41:49,675 --> 00:41:50,842 It's a tumor. 969 00:41:50,876 --> 00:41:53,211 What, uh... 970 00:41:53,244 --> 00:41:54,713 what can I do to-- 971 00:41:54,746 --> 00:41:59,651 You know, just--just don't say anything, okay? 972 00:41:59,685 --> 00:42:02,353 Just not today. 973 00:42:02,387 --> 00:42:05,691 I'll go to the specialist day after tomorrow, 974 00:42:05,724 --> 00:42:09,060 and I'll tell them then. 975 00:42:11,396 --> 00:42:13,064 Just let them... 976 00:42:15,366 --> 00:42:19,237 Just let me have this Christmas. 977 00:42:19,270 --> 00:42:22,173 Hey, Mom wants to take a picture with everyone. 978 00:42:22,207 --> 00:42:24,475 All right. Absolutely. 979 00:42:27,779 --> 00:42:29,615 Come on. Let's go. 980 00:42:29,648 --> 00:42:33,719 * 981 00:42:33,752 --> 00:42:35,286 ATHENA: Bobby, hurry. 982 00:42:35,320 --> 00:42:36,454 You got him? Come on, baby. 983 00:42:36,487 --> 00:42:37,856 BOBBY: Wait, where do we-- 984 00:42:37,889 --> 00:42:39,390 ATHENA: Just get in where you can fit in. 985 00:42:39,424 --> 00:42:41,727 (laughter, cheers) 986 00:42:41,760 --> 00:42:43,962 All right, on three, everyone, okay? 987 00:42:43,995 --> 00:42:45,597 One, two, three. 988 00:42:45,631 --> 00:42:48,099 ALL: Merry Christmas! 989 00:43:30,541 --> 00:43:32,110 ANNOUNCER: Don't miss a minute of 9-1-1. 990 00:43:32,143 --> 00:43:34,713 Catch all new episodes, Mondays on Fox. 66159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.