All language subtitles for 1573192726_1572783981_Robert.The.Bruce.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[1]_Português_සිංහල
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:22,667 --> 00:05:25,457
"Eulos, Valletta"
2
00:05:48,208 --> 00:05:49,498
හායි
3
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
හායි
4
00:06:02,542 --> 00:06:03,712
හායි
5
00:06:07,500 --> 00:06:08,580
හායි
6
00:06:11,125 --> 00:06:12,165
හායි
7
00:06:37,042 --> 00:06:38,382
හායි
8
00:07:57,458 --> 00:07:58,458
හායි
9
00:10:18,833 --> 00:10:21,333
Valletta ක portuário පාලන මධ්යස්ථානය සඳහා Valletta ක portuário පාලන මධ්යස්ථානය සඳහා
10
00:10:21,750 --> 00:10:24,420
මෙම Aeolus රුවල් නැවක් බවට පරිවර්තනය කරන ලදී
11
00:10:30,083 --> 00:10:34,383
මෙම Valletta වරාය පාලන මධ්යස්ථානය, බාගත සඳහා Aeolus රුවල් නැවක්
12
00:10:42,583 --> 00:10:44,213
Valletta ක portuário පාලන මධ්යස්ථානය සඳහා
13
00:10:44,250 --> 00:10:46,750
මම අතහැර දමා රුවල් නැවක් වාර්තා කිරීමට කැමති
14
00:10:47,042 --> 00:10:49,042
කරුණාකර ප්රතිචාර
15
00:11:48,958 --> 00:11:51,078
£ නා ද sampler මෙම sampler £ £ £ මේ වන sampler
16
00:13:13,292 --> 00:13:16,882
"Operaçà £ o"
17
00:16:20,542 --> 00:16:25,922
"Eulos, Valletta"
18
00:18:40,125 --> 00:18:41,915
මෙය © රුවල් නැවක් Aeolus
19
00:18:41,958 --> 00:18:45,168
මම ඔහු මට ඇහෙනවා ඕනෑම බෝට්ටු සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට උත්සාහ
20
00:18:45,875 --> 00:18:47,875
ඔබ මාව ඇහෙනවද? මත
21
00:18:56,875 --> 00:18:58,455
මෙය © රුවල් නැවක් Aeolus
22
00:18:58,917 --> 00:19:00,787
මම අවශ්ය උදව්
23
00:19:01,083 --> 00:19:03,883
මම £ තියෙනවද උපකරණ navegaçà £ o
24
00:19:06,167 --> 00:19:08,917
මම අතරමං වෙලා මම අහිමි repeat'm
25
00:19:09,375 --> 00:19:11,375
ඔබ මාව ඇහෙනවද? මත
26
00:19:46,917 --> 00:19:47,917
ඇති කරන්නේ £
27
00:19:49,375 --> 00:19:50,785
අපොයි! මාගේ දෙවියන් වහන්සේ!
28
00:20:05,083 --> 00:20:07,293
මාගේ දෙවියන් වහන්සේ! මාගේ දෙවියන් වහන්සේ!
29
00:23:37,292 --> 00:23:38,582
ගේ ඉඩ
30
00:23:54,583 --> 00:23:56,833
ඒ £ direçà දෛශික බෝට්ටුව යාත්රා අංශක 38 දක්වා මාර්ගය සඳහා
31
00:23:57,458 --> 00:23:59,578
මෙම භාණ්ඩ ප්රවාහන නෞකාව à © ව්යාපාරයක්
32
00:23:59,833 --> 00:24:01,633
ඔබ මාව ඇහෙනවද? මත
33
00:24:07,333 --> 00:24:09,423
ඒ £ direçà දෛශික බෝට්ටුව යාත්රා අංශක 38 දක්වා මාර්ගය සඳහා
34
00:24:09,458 --> 00:24:10,708
වමට පෙනුම
35
00:24:10,750 --> 00:24:13,000
අපි ඔබේ direçà වන £ ගමන් විශාල නැවක් බලන්න
36
00:24:13,042 --> 00:24:14,292
අපි £ ගැටීම මාර්ගය වේ
37
00:24:14,333 --> 00:24:18,333
කරකැවී අංශක 60 දැන් හෝ අප, ඔබ ලඟා වනු ඇත හැරීම
38
00:24:24,625 --> 00:24:25,625
මෙම මාර්ගය!
39
00:24:26,625 --> 00:24:27,625
ගේ ඉඩ
40
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
ගේ ඉඩ
41
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
Miserável!
42
00:25:01,083 --> 00:25:03,963
විවෘත! එන්න!
43
00:25:07,667 --> 00:25:11,827
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ
44
00:25:11,875 --> 00:25:14,875
හේයි! ඉන්න! එය නතර කරන්න!
45
00:25:14,917 --> 00:25:17,667
එය ... හොදයි වගේ ශබ්ද, හොඳින්
46
00:28:23,542 --> 00:28:24,712
මෙම මාර්ගය!
47
00:28:36,375 --> 00:28:37,375
ඇති කරන්නේ £
48
00:28:43,292 --> 00:28:44,332
£ මේ MaldiçÃ
49
00:29:45,625 --> 00:29:46,665
ඒයි,
50
00:30:00,458 --> 00:30:01,628
හායි
51
00:32:02,333 --> 00:32:03,383
ගේ ඉඩ
52
00:37:16,375 --> 00:37:18,035
බලන්න, මම Algua © මීටර් está මෙතන, දැන, හරිද?
53
00:37:18,083 --> 00:37:19,633
ඔබ දොර විවෘත විය හැකිද?
54
00:37:20,875 --> 00:37:23,705
£ ඔබගේ නැවුම් água මම මෙතනින් ලබා ගැනීමට අවශ්ය අවශ්ය එක්සත් ජනපද
55
00:37:23,750 --> 00:37:25,920
Enta £ o, දොර අරින්න
56
00:37:27,583 --> 00:37:28,753
abra!
57
00:37:29,000 --> 00:37:30,830
නා £ o! නා £ o! නා £ o!
58
00:37:32,292 --> 00:37:34,332
එන්න, කරුණාකර, කරුණාකර, කරුණාකර
59
00:37:44,750 --> 00:37:46,130
අනේ දොර අරින්න
60
00:37:48,000 --> 00:37:50,170
මම ඔයාගෙන් අයදිනවා! මම ඔබට විදේශ සිටින බව දැන, හරි?
61
00:37:50,208 --> 00:37:52,748
මම මේ ක්රීඩාවේ මහන්සියි
62
00:37:52,792 --> 00:37:55,632
මම හුදෙක් £ Enta පිටත්ව යාමට අවශ්ය නම්, කරුණාකර දොර අරින්න
63
00:37:58,708 --> 00:37:59,828
මම ඔයාගෙන් අයදිනවා
64
00:38:02,917 --> 00:38:04,497
දොර විවෘත
65
00:38:51,292 --> 00:38:52,832
ඔබ සහ ඔබේ água අහිමි
66
00:39:17,333 --> 00:39:18,633
මෙම මාර්ගය!
67
00:39:22,542 --> 00:39:23,962
එන්න!
68
00:56:17,333 --> 00:56:18,833
ඔබ £ ගිලෙන්න, හරි ඇත කෙසේද?
69
00:59:37,167 --> 00:59:39,707
උදවු උදවු
70
00:59:40,208 --> 00:59:43,828
මෙය © රුවල් නැවක් Aeolus උදව් ඉල්ලයි
71
00:59:50,750 --> 00:59:53,500
උදවු උදවු
72
00:59:54,083 --> 00:59:58,003
වත්මන් මහා ස්ථානය £ à © නොදන්නා Peço හදිසි උදවු
73
00:59:58,417 --> 00:59:59,457
මත
74
01:06:26,667 --> 01:06:28,327
නා £ o! නා £ o! ආපහු එන්න! ආපහු එන්න!
75
01:12:45,042 --> 01:12:46,632
ඔබගේ desgraçado
76
01:13:26,375 --> 01:13:27,455
ගේ ඉඩ
77
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
ගේ ඉඩ
78
01:13:32,375 --> 01:13:37,535
"Eulos, Valletta"
79
01:14:08,417 --> 01:14:09,577
ගේ ඉඩ
80
01:14:44,875 --> 01:14:46,035
නා £ o! නා £ o!
81
01:14:47,417 --> 01:14:49,497
ඔයා! ඔයා!
82
01:14:50,000 --> 01:14:52,500
Tu ES! නැවතුම් හෝ බෝට්ටු! නැවතුම් හෝ බෝට්ටු!
83
01:14:58,542 --> 01:15:00,422
Tu ES! නැවතුම් හෝ බෝට්ටු!
84
01:15:05,500 --> 01:15:07,040
මට උදව් කරන්න! මට උදව් කරන්න!
85
01:15:09,000 --> 01:15:11,420
බෝට්ටුව නතර කරන්න! බෝට්ටුව නතර කරන්න!
86
01:15:12,125 --> 01:15:14,415
දැනටමත් නා මට පුළුවන් £, කරුණාකරලා!
87
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
උදවු මට
88
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
උදවු මට7752