Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,500
Who thinks they did well today?
2
00:00:04,500 --> 00:00:05,680
Me!
3
00:00:08,630 --> 00:00:09,880
The answer is no.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,460
I can't allow you to perform on my stage.
5
00:00:12,460 --> 00:00:13,960
We'll audition again!
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,170
We'll practice a ton and keep trying
for as long as it takes!
7
00:00:17,170 --> 00:00:18,290
Keep at it.
8
00:00:18,670 --> 00:00:19,670
We will!
9
00:00:20,000 --> 00:00:23,210
Um, Owner? I was looking
at the schedule and...
10
00:00:23,920 --> 00:00:26,920
Hanazono, I haven't told you yet, have I?
11
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
I'm closing down Space.
12
00:00:34,670 --> 00:00:37,220
But... why?
13
00:00:41,880 --> 00:00:44,920
I'm... finished here.
14
00:00:45,750 --> 00:00:49,130
I expect you to continue doing your job
until we close, Hanazono.
15
00:00:55,420 --> 00:01:01,250
Inoru sora ni ko o egaku ryuusei ga
16
00:01:01,250 --> 00:01:05,630
Happiness to miracle o nosete
17
00:01:05,630 --> 00:01:10,710
"Hajimari" o tsugeteiru
18
00:01:23,920 --> 00:01:29,040
Seifuku kigaete Dash! Heya o tobidashita
19
00:01:29,040 --> 00:01:34,170
Yuube mita hoshi ga Twinkle! Mabuta kusuguru
20
00:01:34,170 --> 00:01:39,630
(My song!) Kuchizusande sotto mekubase shite
21
00:01:39,630 --> 00:01:42,580
(Standby!) Sorosoro ii kana?
22
00:01:42,580 --> 00:01:45,210
(Yes!) Seishun to ongaku!
23
00:01:45,210 --> 00:01:48,000
(Believe) Kizuna no monogatari!
24
00:01:48,000 --> 00:01:50,580
(Dreams) Junjou to jounetsu!
25
00:01:50,580 --> 00:01:52,000
(Come) Minna de
26
00:01:52,000 --> 00:01:55,830
(True!) Atsumete! Suteki taiken!
27
00:01:55,830 --> 00:01:56,710
Hajimaru!
28
00:01:56,830 --> 00:02:02,710
Hanate! Hibike! Ashita e hashirinukete
29
00:02:02,710 --> 00:02:07,540
Yakusoku no matsu basho wa (mou sugu!)
30
00:02:07,540 --> 00:02:13,210
Kanae! Todoke! Shinjiteta shunkan ni
31
00:02:13,210 --> 00:02:17,750
Happiness to miracle o nosete
32
00:02:17,750 --> 00:02:21,210
Tokimeki experience!
33
00:02:21,210 --> 00:02:24,630
Ashita no stage e!
34
00:02:25,540 --> 00:02:30,330
I Was Surprised!
35
00:02:27,500 --> 00:02:30,420
This is where I'm going to build
my perfect Hanazono Land.
36
00:02:30,640 --> 00:02:34,380
This will be Papa's room,
and Doro-chan will be next door.
37
00:02:34,380 --> 00:02:36,670
And then the room next to that will be...
O-Tae-chan, come back!
38
00:02:36,670 --> 00:02:37,880
And then the room next to that will be...
What's wrong with her?
39
00:02:37,880 --> 00:02:40,830
She's probably acting like that
because Space is disappearing.
40
00:02:40,830 --> 00:02:42,300
This is serious.
41
00:02:42,300 --> 00:02:44,080
Even Kasumi hasn't shown up.
42
00:02:44,330 --> 00:02:47,140
What should we do about practice?
43
00:02:49,130 --> 00:02:50,600
Morning!
44
00:02:53,670 --> 00:02:54,920
Sorry I'm late!
45
00:02:55,420 --> 00:02:57,420
G-good morning.
46
00:02:57,420 --> 00:02:58,790
She's fine...
47
00:03:04,750 --> 00:03:07,700
I've been brainstorming costume ideas
for our first real concert!
48
00:03:07,700 --> 00:03:09,000
Yay!
49
00:03:09,000 --> 00:03:09,750
Huh?
50
00:03:09,750 --> 00:03:11,670
Wow, these are pretty cute.
51
00:03:11,670 --> 00:03:14,250
They're gonna make
everybody's hearts pound for sure!
52
00:03:14,250 --> 00:03:18,130
But, if Space is going to
be closing down soon...
53
00:03:18,130 --> 00:03:19,960
It isn't closing yet!
54
00:03:19,960 --> 00:03:20,550
What?
55
00:03:20,670 --> 00:03:23,130
We're going to pass that audition!
56
00:03:23,130 --> 00:03:24,710
I'm gonna work hard!
57
00:03:25,000 --> 00:03:26,670
Work hard, huh...
58
00:03:29,330 --> 00:03:32,190
There's still a lot we can do, right?
59
00:03:32,830 --> 00:03:35,270
We can be gloomy after we've
tried everything we can.
60
00:03:37,960 --> 00:03:41,280
I want to wear matching
costumes with everyone.
61
00:03:41,280 --> 00:03:42,750
Rimi-rin!
62
00:03:42,750 --> 00:03:46,380
Sure. I can build Hanazono Land here
after the concert is over and done with.
63
00:03:46,380 --> 00:03:47,880
You're not building anything!
64
00:03:49,500 --> 00:03:51,170
What part should we practice first?
65
00:03:51,170 --> 00:03:53,830
There's still one spot I'm
not confident with yet...
66
00:03:53,830 --> 00:03:56,460
Let's focus on that part
before the audition then.
67
00:03:56,460 --> 00:03:58,040
When should we try again?
68
00:03:59,710 --> 00:04:00,670
Today!
69
00:04:02,040 --> 00:04:03,960
You think you can pass?
70
00:04:03,960 --> 00:04:04,460
Yes!
71
00:04:04,460 --> 00:04:05,130
Hey!
Yes!
72
00:04:08,580 --> 00:04:09,830
There's no point.
73
00:04:09,830 --> 00:04:10,670
What?
74
00:04:10,670 --> 00:04:12,920
You're not ready. Far from it.
75
00:04:15,650 --> 00:04:17,730
I told you it was too soon.
76
00:04:18,790 --> 00:04:20,460
It's only been a day.
77
00:04:20,460 --> 00:04:22,170
What did she mean, "not ready"?
78
00:04:22,170 --> 00:04:23,790
Our lack of skill, duh.
79
00:04:24,130 --> 00:04:27,360
But didn't the owner also say
that people don't watch concerts
80
00:04:27,360 --> 00:04:29,170
just for the performer's skills?
81
00:04:29,170 --> 00:04:30,500
Hmm...
82
00:04:30,920 --> 00:04:32,160
Puzzling.
83
00:04:36,500 --> 00:04:37,210
Oh!
84
00:04:37,960 --> 00:04:39,250
Poppin' Party!
85
00:04:48,880 --> 00:04:51,210
Oh, you guys are here to audition.
86
00:04:51,210 --> 00:04:54,500
Yeah. We always wanted to try
out, but now it looks like
87
00:04:54,500 --> 00:04:56,540
we've only got three more chances left.
88
00:04:56,540 --> 00:05:00,040
So Sato told us we should
just go for it right now!
89
00:05:00,040 --> 00:05:00,960
Right?
90
00:05:04,790 --> 00:05:07,320
I didn't want to regret it later...
91
00:05:08,790 --> 00:05:10,330
Are you guys gonna audition?
92
00:05:10,330 --> 00:05:11,170
We did.
93
00:05:11,170 --> 00:05:12,490
What? You did?!
94
00:05:12,790 --> 00:05:14,170
We were a mess!
95
00:05:14,170 --> 00:05:16,290
We came to try again today, but-
96
00:05:16,290 --> 00:05:18,040
The owner rejected us.
97
00:05:18,040 --> 00:05:19,080
Seriously?
98
00:05:19,080 --> 00:05:20,170
Seriously.
99
00:05:20,170 --> 00:05:22,000
She said we aren't ready by a longshot.
100
00:05:22,000 --> 00:05:23,750
What's not ready?
101
00:05:23,750 --> 00:05:25,750
That's what we can't figure out!
102
00:05:26,080 --> 00:05:28,250
Now I'm kind of scared.
103
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
Yeah.
104
00:05:29,250 --> 00:05:30,430
It'll be fine.
105
00:05:30,830 --> 00:05:31,920
I'm sure.
106
00:05:35,000 --> 00:05:37,130
CHiSPA, you're up soon.
107
00:05:37,130 --> 00:05:38,210
Oh, right!
108
00:05:38,210 --> 00:05:39,080
Let's go.
109
00:05:39,080 --> 00:05:40,000
Okay.
110
00:05:40,670 --> 00:05:44,330
Natsu, Fumika, Mayu, Satomi.
111
00:05:44,710 --> 00:05:46,150
I'll be cheering for you!
112
00:05:47,830 --> 00:05:50,040
Thanks! We'll give them everything we've got!
113
00:06:22,630 --> 00:06:24,440
Your bassist plays too fast
114
00:06:24,910 --> 00:06:26,880
your drummer's at her limit.
115
00:06:26,880 --> 00:06:29,880
Your keyboardist and guitarist play louder
to cover their mistakes.
116
00:06:37,580 --> 00:06:39,000
Was that your best?
117
00:06:48,460 --> 00:06:49,340
Yes!
118
00:06:49,630 --> 00:06:52,050
We showed you everything we can do right now!
119
00:06:59,250 --> 00:07:00,270
You pass.
120
00:07:05,830 --> 00:07:07,000
Natsuki!
121
00:07:07,670 --> 00:07:09,130
They did it!
122
00:07:09,130 --> 00:07:10,380
They passed, they passed!
123
00:07:10,380 --> 00:07:11,380
Seriously?!
124
00:07:11,380 --> 00:07:12,320
How awesome!
125
00:07:12,320 --> 00:07:14,510
Guess they beat us to the chase.
126
00:07:15,460 --> 00:07:17,210
I wonder what was different.
127
00:07:17,210 --> 00:07:17,920
What?
128
00:07:19,040 --> 00:07:22,210
What did they do differently than us?
129
00:07:22,960 --> 00:07:24,670
Was it because they all gave her an answer?
130
00:07:25,040 --> 00:07:26,880
Because their song was better than ours?
131
00:07:33,750 --> 00:07:35,080
Hina-chan-senpai!
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,500
It's me, Hinako-chan-senpai!
133
00:07:37,210 --> 00:07:38,600
What are you doing here?
134
00:07:38,600 --> 00:07:42,080
Whenever you wish for Hina-chan to be there,
Hina-chan will appear!
135
00:07:42,080 --> 00:07:44,460
That's the sort of existence
I, Hina-chan want to be!
136
00:07:44,460 --> 00:07:46,460
I strive to be!
137
00:07:46,460 --> 00:07:48,380
Nobody wished for you to come, though.
138
00:07:48,380 --> 00:07:50,710
Listen, my little princess!
139
00:07:50,710 --> 00:07:56,410
I came all the way here to give you some tips
about passing the audition.
140
00:07:56,790 --> 00:07:57,580
What?!
141
00:07:57,580 --> 00:07:59,750
I'll tell you if you go on a date with me!
142
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
What?!
143
00:08:00,750 --> 00:08:02,380
Arisa, you can do it!
144
00:08:02,380 --> 00:08:03,830
Why me?!
145
00:08:03,830 --> 00:08:05,420
Oh! Oh! I'll go too!
146
00:08:05,420 --> 00:08:07,920
Then it wouldn't even be a date!
147
00:08:07,920 --> 00:08:11,000
Stop it! Stop fighting over poor Hina-chan!
148
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Shut up! You're all so annoying!
149
00:08:14,000 --> 00:08:17,330
Hina! I told you not to bother your underclassmen
every time you see them!
150
00:08:17,330 --> 00:08:20,750
Rii-chan, you're just jealous! So jelly!
151
00:08:20,750 --> 00:08:22,330
I'm sorry. Really.
152
00:08:22,330 --> 00:08:23,170
It's okay.
153
00:08:23,170 --> 00:08:24,540
Did she do anything weird?
154
00:08:24,540 --> 00:08:26,130
Nothing yet.
155
00:08:26,420 --> 00:08:28,670
Did you guys come to watch too?
156
00:08:28,670 --> 00:08:31,580
Yep. It gives us incentive to work hard too.
157
00:08:31,790 --> 00:08:34,030
We watched your audition too.
158
00:08:34,030 --> 00:08:35,130
Uh-huh!
159
00:08:35,130 --> 00:08:36,750
You did?
160
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
It was a shame you didn't make it.
161
00:08:39,330 --> 00:08:42,080
Um, what do you think we did badly?
162
00:08:42,880 --> 00:08:44,790
What are we still lacking?
163
00:08:45,080 --> 00:08:46,500
You mentioned some tips?
164
00:08:46,880 --> 00:08:47,960
Hmm...
165
00:08:47,960 --> 00:08:51,540
Well, we can push our date back a bit
166
00:08:51,540 --> 00:08:53,420
and I'll give you one hint!
167
00:08:54,460 --> 00:08:56,750
Give it a good, hard think!
168
00:08:58,880 --> 00:09:00,330
Think?
169
00:09:03,080 --> 00:09:05,830
I'd say that was pretty good advice
coming from Hinako.
170
00:09:05,830 --> 00:09:06,580
Yeah.
171
00:09:06,580 --> 00:09:08,080
A compliment!
172
00:09:08,290 --> 00:09:09,750
Are you jelly?
173
00:09:09,750 --> 00:09:10,920
No jelly.
174
00:09:10,920 --> 00:09:12,170
Yuri?
175
00:09:13,210 --> 00:09:15,460
With music, there's no right and wrong.
176
00:09:15,460 --> 00:09:18,160
Everyone's going to have a different answer.
177
00:09:48,170 --> 00:09:49,580
I'm home.
178
00:09:49,830 --> 00:09:52,500
Welcome back. Dinner's almost ready.
179
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
Okay.
180
00:09:53,900 --> 00:09:55,630
Can you get Asuka too?
181
00:09:55,630 --> 00:09:56,880
All right.
182
00:10:03,000 --> 00:10:04,580
Not ready...
183
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Hm? You want seconds?
184
00:10:06,080 --> 00:10:06,670
What?
185
00:10:06,670 --> 00:10:08,630
What are you all spaced out about?
186
00:10:08,630 --> 00:10:09,880
Just thinking.
187
00:10:10,170 --> 00:10:12,130
You? Thinking deeply about something?
188
00:10:12,130 --> 00:10:13,710
What are you thinking about?
189
00:10:22,040 --> 00:10:26,460
Give it a good, hard think...
190
00:10:39,960 --> 00:10:42,380
How to pass
the audition
191
00:10:49,420 --> 00:10:51,210
How many times are you gonna watch that?
192
00:10:51,210 --> 00:10:52,580
Just a little longer.
193
00:10:57,040 --> 00:10:58,210
Papa...
194
00:11:15,710 --> 00:11:16,710
I've got it!
195
00:11:16,710 --> 00:11:19,670
How to pass
the audition
Do your best!!
196
00:11:38,000 --> 00:11:39,170
What do you want?
197
00:11:39,540 --> 00:11:40,710
Um...
198
00:11:41,010 --> 00:11:43,170
I was thinking, I'm gonna do my best!
199
00:11:43,170 --> 00:11:44,380
And I just ended up here...
200
00:11:45,580 --> 00:11:47,380
You can practice at home.
201
00:11:47,380 --> 00:11:49,580
I really want to perform live here!
202
00:11:49,580 --> 00:11:52,080
Not just to sparkle and
feel my heart pound...
203
00:11:52,080 --> 00:11:53,710
Because I love Space!
204
00:11:55,020 --> 00:11:56,960
I realized the day I worked here.
205
00:11:56,960 --> 00:12:01,460
I love everyone here, and I love this place
that you love so much, Owner!
206
00:12:03,250 --> 00:12:06,210
Then show me a performance
that'll make me change my mind.
207
00:12:06,210 --> 00:12:07,530
I promise we will!
208
00:12:09,920 --> 00:12:12,290
You haven't changed at all, have you.
209
00:12:12,290 --> 00:12:13,170
What?
210
00:12:13,170 --> 00:12:15,380
You said the same thing
last time I asked you.
211
00:12:15,670 --> 00:12:19,920
We practiced a lot and we ended up failing,
but it was still fun!
212
00:12:20,960 --> 00:12:23,430
That attitude is one thing
I will praise you for.
213
00:12:23,670 --> 00:12:26,670
But, you're not seeing it at all.
214
00:12:26,670 --> 00:12:28,670
You or your friends.
215
00:12:28,790 --> 00:12:29,790
What?
216
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
Go home.
217
00:12:31,670 --> 00:12:33,480
Owner! What did you mean by that?
218
00:12:35,500 --> 00:12:38,330
You performed the weakest.
219
00:13:05,630 --> 00:13:06,920
Thanks for the food!
220
00:13:09,710 --> 00:13:12,540
Granny, can I have another bowl please?
221
00:13:12,540 --> 00:13:13,630
Of course.
222
00:13:13,630 --> 00:13:15,500
You sure have an appetite.
223
00:13:15,500 --> 00:13:17,420
It's my reward for practicing
hard this morning!
224
00:13:17,420 --> 00:13:18,360
This morning?
225
00:13:18,810 --> 00:13:21,960
Yeah! The park was nice
and cool this morning.
226
00:13:22,290 --> 00:13:23,380
Here you are.
227
00:13:23,380 --> 00:13:24,710
Woohoo!
228
00:13:33,580 --> 00:13:34,710
Having troubles?
229
00:13:34,710 --> 00:13:35,830
Yes...
230
00:13:35,830 --> 00:13:37,080
Let's play it together.
231
00:13:58,710 --> 00:14:00,130
Why don't you take a break?
232
00:14:00,130 --> 00:14:01,130
I'm fine!
233
00:14:07,330 --> 00:14:08,170
Ouch!
234
00:14:08,170 --> 00:14:09,250
What happened?
235
00:14:11,290 --> 00:14:12,710
Whoops...
236
00:14:12,710 --> 00:14:13,750
Seriously?
237
00:14:13,750 --> 00:14:15,630
The first-aid kit's upstairs.
238
00:14:15,630 --> 00:14:17,210
Oh, I'll go with you.
239
00:14:20,080 --> 00:14:21,040
Here.
240
00:14:21,040 --> 00:14:22,130
Thanks.
241
00:14:30,500 --> 00:14:34,350
Kasumi, you always look like
you're having so much fun.
242
00:14:34,710 --> 00:14:36,710
I am! But I've gotta try even harder now!
243
00:14:38,130 --> 00:14:40,830
Isn't it tiring? Trying so hard.
244
00:14:41,130 --> 00:14:41,960
What?
245
00:14:42,330 --> 00:14:43,830
I don't get it...
246
00:14:43,830 --> 00:14:46,380
What do we have to do
for you to be satisfied?
247
00:14:46,580 --> 00:14:48,630
Play a perfect performance?
248
00:14:48,630 --> 00:14:50,630
Play a show at Space?
249
00:14:52,500 --> 00:14:54,880
Working so hard just for some audition...
250
00:14:54,880 --> 00:14:58,750
It just doesn't sound like fun anymore.
251
00:14:59,170 --> 00:15:00,380
Am I wrong?
252
00:15:01,540 --> 00:15:05,630
Arisa, are you not having
fun in Poppin' Party?
253
00:15:05,630 --> 00:15:06,300
What?
254
00:15:06,300 --> 00:15:08,170
No... I-
255
00:15:08,170 --> 00:15:09,290
You aren't having fun?!
256
00:15:09,290 --> 00:15:11,170
No, I am having fun, but-
257
00:15:15,420 --> 00:15:16,540
Yay!
258
00:15:16,540 --> 00:15:17,460
There's no room!
259
00:15:17,460 --> 00:15:20,580
Playing together in a band it fun,
so practicing is fun too!
260
00:15:20,830 --> 00:15:23,250
And if we can play live at Space,
I'm sure that'll be fun!
261
00:15:23,250 --> 00:15:24,250
100 percent!
262
00:15:25,920 --> 00:15:27,670
Fine, just put your band-aid on.
263
00:15:27,670 --> 00:15:28,790
I forgot!
264
00:15:28,790 --> 00:15:30,540
Hmm...
265
00:15:32,670 --> 00:15:34,080
Let me see that.
266
00:15:35,750 --> 00:15:37,330
100 percent, huh?
267
00:15:37,920 --> 00:15:42,330
Well, I guess I can just say
I got tricked into doing it.
268
00:15:42,670 --> 00:15:43,460
Huh?
269
00:15:44,500 --> 00:15:45,420
There.
270
00:15:48,880 --> 00:15:52,790
As long as we're auditioning,
we might as well try to pass.
271
00:15:54,210 --> 00:15:56,040
Yes! Let's do our best!
272
00:15:56,040 --> 00:15:58,630
Hey! Cut it out!
273
00:15:58,630 --> 00:15:59,880
We're here!
274
00:16:00,250 --> 00:16:01,460
Welcome back, guys!
275
00:16:01,460 --> 00:16:04,380
Note: Cream anmitsu is a Japanese dessert made with ice cream,
fruit, sweet red bean paste, and more.
276
00:16:01,460 --> 00:16:04,380
Sorry, they were all out of cream anmitsu.
277
00:16:04,380 --> 00:16:06,880
We got you some salisbury steak instead.
278
00:16:06,880 --> 00:16:08,420
Isn't that a little heavy?!
279
00:16:08,420 --> 00:16:11,420
Don't worry, we got some Japanese sweets
we thought you'd like too.
280
00:16:11,420 --> 00:16:14,460
Oh! What's that? Dorayaki?
281
00:16:20,130 --> 00:16:21,420
I'm home!
282
00:16:21,420 --> 00:16:22,460
Welcome back.
283
00:16:24,790 --> 00:16:26,290
You're heavy.
284
00:16:26,290 --> 00:16:29,250
How are ya?! What are you up to?
285
00:16:29,250 --> 00:16:31,330
Can't you tell by looking? What do you want?
286
00:16:37,040 --> 00:16:38,040
It's hot.
287
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
Aa-chan, you're cold.
288
00:16:45,000 --> 00:16:47,210
Yamabuki
Bakery
289
00:16:45,330 --> 00:16:47,210
Wow, there's so much!
290
00:16:47,210 --> 00:16:49,460
We're gonna be working hard today, aren't we?
291
00:16:49,630 --> 00:16:52,830
There's so many sweet ones, I can't choose!
292
00:16:52,830 --> 00:16:54,830
Don't eat too many or you'll get fat.
293
00:16:54,830 --> 00:16:56,380
We can run it off!
294
00:16:56,380 --> 00:16:57,580
Yeah!
295
00:16:57,580 --> 00:16:58,290
Huh...
296
00:16:58,290 --> 00:17:00,630
Let's practice. I want to play together.
297
00:17:00,630 --> 00:17:01,790
You don't want any pastries?
298
00:17:01,790 --> 00:17:04,790
Uh... Mm...
299
00:17:05,540 --> 00:17:06,670
What kind would you like?
300
00:17:06,670 --> 00:17:07,580
A melon bun!
301
00:17:08,170 --> 00:17:09,880
O-Tae, your fingers...
302
00:17:09,880 --> 00:17:13,040
Oh, it's because I practiced
so much yesterday.
303
00:17:13,040 --> 00:17:14,210
Yikes.
304
00:17:14,210 --> 00:17:16,580
Yeah. It won't stop me though.
305
00:17:16,880 --> 00:17:18,330
When I started thinking about
306
00:17:18,330 --> 00:17:20,810
what I could be lacking,
I realized there was so much...
307
00:17:21,380 --> 00:17:25,380
Even if I practice and practice,
there's no real end goal, is there?
308
00:17:26,750 --> 00:17:28,420
But I'll keep practicing.
309
00:17:28,420 --> 00:17:30,750
If I can't do something after 100 tries,
I'll go for number 101.
310
00:17:30,750 --> 00:17:32,830
If I still can't do it, then 1,000 tries!
311
00:17:32,830 --> 00:17:35,400
I'll keep going until I know I've got it.
312
00:17:35,880 --> 00:17:37,040
Me too!
313
00:17:37,040 --> 00:17:41,670
I was so worried that we'd fail our audition
that I was looking down the whole time...
314
00:17:42,130 --> 00:17:43,870
But that's no good, is it?
315
00:17:43,870 --> 00:17:47,580
I want the people listening
to us to have a fun time.
316
00:17:47,880 --> 00:17:51,630
I want to keep practicing until I can
really enjoy playing on stage.
317
00:17:53,250 --> 00:17:56,710
To be honest, I was fine either way.
318
00:17:56,710 --> 00:17:57,460
What?
319
00:17:57,460 --> 00:17:59,380
Oh, I like Space and all...
320
00:17:59,380 --> 00:18:02,000
But I wouldn't have felt sad
if we couldn't perform there.
321
00:18:04,330 --> 00:18:07,130
Now I really want to make it happen, though.
322
00:18:07,130 --> 00:18:10,480
I want to stand with you all, up on the same stage
as Natsu and the others.
323
00:18:12,580 --> 00:18:14,170
Let's do it, Kasumi.
324
00:18:14,420 --> 00:18:16,170
We can put even more emotion into it!
325
00:18:17,170 --> 00:18:18,880
Yeah, you're right!
326
00:18:20,080 --> 00:18:21,790
We've gotta work even harder!
327
00:18:21,790 --> 00:18:22,920
Myself included!
328
00:18:23,630 --> 00:18:25,000
Then let's get to it.
329
00:18:25,000 --> 00:18:26,330
Yeah!
330
00:19:01,750 --> 00:19:03,040
One more time.
331
00:19:19,750 --> 00:19:21,880
Please let us audition again.
332
00:19:35,420 --> 00:19:36,320
Come in.
333
00:19:53,630 --> 00:19:55,830
Next up. Poppin' Party.
334
00:19:56,500 --> 00:19:57,330
Okay.
335
00:20:11,250 --> 00:20:12,540
I'm ready when you are.
336
00:20:12,540 --> 00:20:14,730
Let's pass this, Kasumi-chan!
337
00:20:19,960 --> 00:20:21,170
I'm starting to feel those nerves.
338
00:20:23,460 --> 00:20:24,370
Yeah.
339
00:20:27,960 --> 00:20:30,080
You can start when you're ready.
340
00:20:30,080 --> 00:20:31,290
Okay!
341
00:20:59,000 --> 00:21:00,610
No ma-
342
00:21:04,820 --> 00:21:05,620
You-
343
00:21:06,330 --> 00:21:08,580
Th..the-
344
00:21:10,210 --> 00:21:12,830
I-
345
00:21:13,920 --> 00:21:15,880
Shi...ning-
346
00:21:22,080 --> 00:21:24,290
Huh? Sorry!
347
00:21:29,350 --> 00:21:34,130
No mat...ter-
348
00:21:34,250 --> 00:21:36,630
Y..you-
349
00:21:36,630 --> 00:21:38,960
Th..the-
350
00:21:40,580 --> 00:21:43,430
I-
351
00:21:44,210 --> 00:21:45,960
Shi...ning-
352
00:22:17,250 --> 00:22:20,250
Yume no tochuu kimi to deatta!
353
00:22:20,250 --> 00:22:24,210
(Sono toki kara) Hajikesou na mune no yokan
354
00:22:24,210 --> 00:22:27,750
Zutto fukuramitsuzuketeta
355
00:22:27,880 --> 00:22:31,080
Mada dare mo shiranai kono uta
356
00:22:31,080 --> 00:22:35,040
(Itsu no hi ni ka) Sekaijuu ni todoketai na
357
00:22:35,040 --> 00:22:39,710
Zutto negatteita to shitara?
358
00:22:39,710 --> 00:22:43,500
(Kimi ga) Kiita (Dakara ne)
359
00:22:43,500 --> 00:22:48,330
Dare ni datte makenai kono kimochi o
360
00:22:48,460 --> 00:22:54,170
Gyutto tsumete (Zenbu) Atsumete (Believing!)
361
00:22:54,170 --> 00:22:56,500
Toki yo ugokidase!
362
00:22:56,500 --> 00:22:58,790
Final Countdown! (Jyuu,
kyuu, hachi, nana, roku, go)
363
00:22:58,790 --> 00:23:01,830
Ato go byou! (Yon, san,
ni, ichi — Ready Go!)
364
00:23:01,830 --> 00:23:06,130
Kirakira da to ka, yume
da to ka, kibou da to ka
365
00:23:06,130 --> 00:23:08,380
Dokidoki da to ka de
366
00:23:08,380 --> 00:23:12,000
(Kono sekai wa) Mawaritsuzuketeiru!
367
00:23:12,130 --> 00:23:16,830
Kinou wa kyou ni natte, asu
ni natte, mirai ni natte
368
00:23:16,830 --> 00:23:19,000
Eien ni natteta
369
00:23:19,000 --> 00:23:22,750
(Sekaijuu no) Yuuki atsumete ikou!
370
00:23:22,750 --> 00:23:25,790
Te o awase, kata yoseatte
371
00:23:25,790 --> 00:23:29,000
(Itsumo) Suteki ni Girls! Girls!
372
00:23:29,000 --> 00:23:35,080
Yume o kanadeyou (Kimi to)
Daisuki na kono basho de
373
00:23:36,880 --> 00:23:38,210
Next time
374
00:23:37,290 --> 00:23:40,420
Next time: "I Couldn't Sing Anymore"
375
00:23:38,210 --> 00:23:40,420
Next time
I Couldn't Sing Anymore
23531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.