Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:13,700
People hate what they don't understand.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,340
They fear the unknown, the darkness.
3
00:00:17,980 --> 00:00:21,480
As well they should. There is power in
darkness.
4
00:00:22,560 --> 00:00:26,980
And all that power scares the
uneducated, superstitious peasant.
5
00:00:29,160 --> 00:00:32,400
That's why they've hunted my kind for
thousands of years.
6
00:00:32,780 --> 00:00:34,480
They fear our knowledge.
7
00:00:34,760 --> 00:00:36,300
They fear our magic.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,140
They fear our power.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
They are right to be afraid, though.
10
00:00:50,220 --> 00:00:54,700
A full -blooded witch at the height of
her powers can be very dangerous.
11
00:00:55,500 --> 00:00:57,040
Very dangerous indeed.
12
00:00:58,000 --> 00:01:00,760
Especially when she is fighting for her
life.
13
00:01:02,340 --> 00:01:03,340
Prototaxus!
14
00:01:39,530 --> 00:01:40,950
have I found myself?
15
00:01:41,890 --> 00:01:47,750
What's up, you guys? I'm out here on a
hike, and it is such a nice day out. I'm
16
00:01:47,750 --> 00:01:52,710
just out here. It's so nice out. Out
here to make some naughty content for
17
00:01:53,510 --> 00:01:54,810
And check it out.
18
00:01:55,730 --> 00:01:59,110
Don't you like to see me walk in the
woods?
19
00:02:02,570 --> 00:02:06,050
Everything looks strange to me.
20
00:02:06,550 --> 00:02:07,550
The mountains.
21
00:02:08,440 --> 00:02:09,759
The plants and animals.
22
00:02:10,320 --> 00:02:15,820
Nonetheless, traveling through the
portal has exhausted me. I must find
23
00:02:15,960 --> 00:02:17,840
water, shelter.
24
00:02:18,800 --> 00:02:21,720
Someplace I can take refuge in this
strange place.
25
00:02:25,920 --> 00:02:26,580
Fuck
26
00:02:26,580 --> 00:02:34,220
yeah,
27
00:02:34,300 --> 00:02:36,080
don't you like me?
28
00:03:05,640 --> 00:03:11,640
What kind of woman is this?
29
00:03:12,440 --> 00:03:17,920
She is beautiful, and in her prime, but
her clothes are strange,
30
00:03:18,160 --> 00:03:20,780
like nothing I've ever seen before.
31
00:03:21,760 --> 00:03:24,020
And what is that talisman she holds?
32
00:03:24,740 --> 00:03:28,880
She seems to be performing some sort of
ritual with it.
33
00:03:29,640 --> 00:03:34,480
She may also be a practitioner of the
dark arts in this strange, faraway
34
00:03:34,820 --> 00:03:36,340
I know not her intentions.
35
00:03:36,920 --> 00:03:41,880
I must be cautious, stay hidden, till I
can learn what she is up to.
36
00:03:47,920 --> 00:03:48,720
She has
37
00:03:48,720 --> 00:03:55,580
captured
38
00:03:55,580 --> 00:03:56,940
herself in a talisman.
39
00:03:57,420 --> 00:03:59,380
I see her exact likeness within it.
40
00:03:59,940 --> 00:04:02,060
How is such a thing possible?
41
00:04:03,940 --> 00:04:06,600
This looks to be a powerful sex magic.
42
00:04:07,400 --> 00:04:09,640
Who is she seducing through that
talisman?
43
00:04:10,300 --> 00:04:12,940
It must be a demon she offers herself
to.
44
00:04:14,240 --> 00:04:15,560
Dangerous game, to be sure.
45
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
Demons are not to be trifled with.
46
00:04:19,940 --> 00:04:24,600
This witch could be a powerful ally if
she looks at me into her coven,
47
00:04:24,600 --> 00:04:25,660
myself to her.
48
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
could be dangerous.
49
00:04:27,400 --> 00:04:29,480
But nevertheless, I must.
50
00:04:41,900 --> 00:04:43,240
What the fuck?
51
00:04:43,900 --> 00:04:45,120
Are you a witch?
52
00:04:45,680 --> 00:04:47,260
I'm a content creator.
53
00:04:48,960 --> 00:04:51,220
What is content?
54
00:04:51,740 --> 00:04:54,860
Are you not from this world? What is
content?
55
00:04:55,520 --> 00:04:58,040
It's the stuff you put on the internet?
56
00:04:58,860 --> 00:05:00,740
Well, may I join your coven?
57
00:05:01,020 --> 00:05:03,260
My coven?
58
00:05:04,260 --> 00:05:07,980
I'm a creator, not a coven.
59
00:05:08,240 --> 00:05:13,780
I saw you with a talisman. It seemed
like you were
60
00:05:13,780 --> 00:05:16,580
practicing the dark arts, were you not?
61
00:05:17,440 --> 00:05:19,720
Honey, a talisman? That is an iPhone.
62
00:05:22,340 --> 00:05:23,980
This is a strange place.
63
00:05:24,830 --> 00:05:26,270
Are you lost?
64
00:05:27,010 --> 00:05:29,230
I appear to be.
65
00:05:29,630 --> 00:05:34,870
I need food and warm water and shelter.
Could you help me?
66
00:05:35,890 --> 00:05:40,330
No, I think you can help yourself with
that. Please.
67
00:05:40,870 --> 00:05:44,590
Wait a minute.
68
00:05:46,750 --> 00:05:49,990
Are you not a performer of the dark
arts?
69
00:05:50,530 --> 00:05:51,530
No,
70
00:05:52,010 --> 00:05:53,170
I'm an influencer.
71
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Sure.
72
00:05:57,340 --> 00:06:00,360
I need you to take me to find food and
water, possibly shelter.
73
00:06:01,800 --> 00:06:03,460
Okay, but like Uber or something.
74
00:06:04,180 --> 00:06:08,900
That's a strange language you speak. I
need you to take me to get food and
75
00:06:08,900 --> 00:06:12,880
water. Um, no, I just met you. You can
get an Uber.
76
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Exit Baleator.
77
00:06:19,140 --> 00:06:23,300
Okay, uh, I know a place I can get you
some food and water.
78
00:06:23,970 --> 00:06:24,970
Follow me to my car.
79
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
What?
80
00:06:53,630 --> 00:06:54,910
What is this contraption?
81
00:06:56,630 --> 00:07:02,130
Oh, uh, it's a Tesla. I know you're
from, like, the Middle Ages or
82
00:07:02,290 --> 00:07:03,290
Get in.
83
00:07:04,330 --> 00:07:09,310
We don't have that here.
84
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
Get in.
85
00:07:17,050 --> 00:07:18,890
Like you've never seen a car before.
86
00:07:40,979 --> 00:07:45,040
I was just going to go get you some
water and food.
87
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
From here?
88
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
Yeah, from here.
89
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
7 -Eleven?
90
00:07:52,260 --> 00:07:53,400
It's like a CVS.
91
00:07:55,830 --> 00:07:56,830
Uh, Walgreen?
92
00:07:57,090 --> 00:07:58,530
I know not of what you speak.
93
00:07:59,730 --> 00:08:01,790
Okay, just stay right here. I'll be
right back.
94
00:08:02,590 --> 00:08:07,090
How wealthy are these strange people in
this strange land?
95
00:08:07,970 --> 00:08:12,350
A coven of powerful witches could
accomplish much in a place like this.
96
00:08:16,410 --> 00:08:18,030
So, this is my room.
97
00:08:18,550 --> 00:08:20,090
You can sleep here if you want.
98
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
That'll do.
99
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
We'll do nicely.
100
00:08:35,730 --> 00:08:40,850
Well, it's my room, but you can have it.
101
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
Good.
102
00:08:44,570 --> 00:08:49,270
I could seduce this peasant in an
instant with the right spell whispered
103
00:08:49,270 --> 00:08:51,630
ear. But I won't do that.
104
00:08:52,310 --> 00:08:57,550
I savor the challenge of seducing a
woman using only my wits and my charms.
105
00:08:58,710 --> 00:08:59,710
Plus...
106
00:09:00,270 --> 00:09:03,530
She will be the first witch in my new
coven in this strange place.
107
00:09:04,270 --> 00:09:08,770
One cannot use magic to convince another
to embrace the dark arts.
108
00:09:09,110 --> 00:09:11,730
She must willingly join my coven.
109
00:09:12,210 --> 00:09:14,950
She must willingly take me to her bed.
110
00:09:15,530 --> 00:09:17,070
No doubt she will.
111
00:09:17,570 --> 00:09:22,710
In the end, I need no magic to make a
fire in her loins.
112
00:09:24,770 --> 00:09:25,770
I'm straight.
113
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Do that.
114
00:09:35,560 --> 00:09:37,140
I mean, you can have the room.
115
00:09:37,480 --> 00:09:39,740
Um, yeah.
116
00:09:42,260 --> 00:09:43,700
Lolo, creator.
117
00:09:44,480 --> 00:09:46,260
Look, darling.
118
00:09:47,000 --> 00:09:51,120
What I am offering you, better than any
career.
119
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Boy.
120
00:10:21,060 --> 00:10:28,020
But I mean I'm already like the top 2 .5
%
121
00:10:28,020 --> 00:10:32,140
of all creators so I'm kind of like
already there.
122
00:10:34,040 --> 00:10:35,440
Why not be the best creator?
123
00:10:36,180 --> 00:10:37,660
Why not be in the one favor?
124
00:10:38,260 --> 00:10:41,180
Why settle for a mere two and a half?
125
00:10:43,720 --> 00:10:47,880
Whatever you're making now, we can
double your wealth.
126
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
Triple it.
127
00:10:49,340 --> 00:10:52,840
We can... The world could be yours.
128
00:11:06,570 --> 00:11:11,270
Guys tell me that I would, you know, get
my numbers better.
129
00:11:12,130 --> 00:11:13,790
And I just, like, don't believe it.
130
00:11:14,430 --> 00:11:17,850
Did any of these boys have power?
131
00:11:18,910 --> 00:11:20,210
Were they warlocks?
132
00:11:22,310 --> 00:11:29,170
No. I mean, you are, like, a legit
witch, but...
133
00:11:29,170 --> 00:11:30,170
I am.
134
00:11:30,610 --> 00:11:33,090
And I can certainly make all these lies
happen.
135
00:11:34,250 --> 00:11:35,430
All you need to.
136
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
I want to see you with me.
137
00:11:39,070 --> 00:11:40,070
Join my cabin.
138
00:11:42,090 --> 00:11:45,030
And this is like the only way that I can
join your cabin.
139
00:11:45,990 --> 00:11:49,410
Think of it as an initiation.
140
00:11:51,270 --> 00:11:54,390
It'll bond us in ways that can't be
broken.
141
00:11:55,830 --> 00:11:57,090
It's the way of us.
142
00:11:58,010 --> 00:11:59,050
It's who we are.
143
00:12:00,590 --> 00:12:01,930
A woman of beauty.
144
00:12:28,110 --> 00:12:29,510
I don't know.
145
00:12:29,770 --> 00:12:34,410
I mean... I feel like I've heard all
this before.
146
00:12:42,460 --> 00:12:45,440
No. Someone who could actually give you
everything you want?
147
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
No.
148
00:12:51,420 --> 00:12:54,000
But I am a solo creator.
149
00:12:54,240 --> 00:12:58,760
I mean, I just have my integrity.
150
00:13:00,720 --> 00:13:02,420
Solo. No.
151
00:13:02,880 --> 00:13:05,980
Was there anyone here who would know
where the was if we did that?
152
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
No.
153
00:13:08,260 --> 00:13:09,880
No one's here.
154
00:13:10,440 --> 00:13:11,800
And there is no need to fear.
155
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
Oh,
156
00:13:26,920 --> 00:13:32,320
it's just, yeah, it's just such an easy
little jumper.
157
00:13:32,660 --> 00:13:34,220
I love it. Isn't it cute?
158
00:13:35,860 --> 00:13:37,900
Yeah, isn't it cute? It's all one piece.
159
00:13:39,630 --> 00:13:41,010
It removed itself.
160
00:13:41,270 --> 00:13:43,770
Oh, like... Thank you.
161
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
Well, it's right off.
162
00:13:46,550 --> 00:13:47,550
Oh.
163
00:13:47,870 --> 00:13:50,010
I've never seen such an aspect. So easy.
164
00:13:51,810 --> 00:13:52,810
Amazon.
165
00:13:53,070 --> 00:13:54,070
Five bucks.
166
00:13:55,350 --> 00:13:56,350
What's going on?
167
00:13:57,270 --> 00:13:58,790
I guess I don't know about it right now.
168
00:13:59,830 --> 00:14:01,670
I'd love to learn about your strange
world.
169
00:14:02,950 --> 00:14:04,290
About your strange people.
170
00:14:05,990 --> 00:14:07,790
I almost thought I was getting to know
you.
171
00:14:13,580 --> 00:14:17,940
I'll show you just how wonderful a woman
can be.
172
00:14:20,760 --> 00:14:23,460
I mean, I am straight, though.
173
00:14:24,660 --> 00:14:25,660
Have you ever tried?
174
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
No.
175
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Never.
176
00:14:31,480 --> 00:14:33,940
I promise you'll enjoy it more than you
think you might.
177
00:14:35,240 --> 00:14:37,500
Well, who knows a woman's body better
than a woman?
178
00:14:40,040 --> 00:14:42,160
What? What do you mean?
179
00:14:43,120 --> 00:14:46,220
You know, we have the same... parts.
180
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Do we not?
181
00:14:49,980 --> 00:14:56,080
Uh... Yeah, but, like... We
182
00:14:56,080 --> 00:14:59,020
just know how to touch one another.
183
00:15:00,920 --> 00:15:02,420
We know where those parts are.
184
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
What?
185
00:15:05,940 --> 00:15:09,860
Don't you think my... Don't you think my
fans will know? Don't you think, like,
186
00:15:09,860 --> 00:15:10,900
people will find out?
187
00:15:11,420 --> 00:15:14,460
How will they find out? I mean... Are
you going to tell them?
188
00:15:14,820 --> 00:15:16,260
No, of course not.
189
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Of course not.
190
00:15:18,160 --> 00:15:19,180
They're not what they know.
191
00:15:20,600 --> 00:15:22,860
I don't know. Won't they just, like, see
it on me?
192
00:15:25,320 --> 00:15:27,140
I mean,
193
00:15:30,280 --> 00:15:31,940
I'm not supposed to like it.
194
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
I don't care.
195
00:15:33,780 --> 00:15:35,940
Because people tell you it's wrong.
196
00:15:37,040 --> 00:15:38,820
Because people tell you you shouldn't.
197
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Pretty much.
198
00:15:43,880 --> 00:15:45,660
Hey Stephanie, can I speak to anybody?
199
00:15:47,240 --> 00:15:54,140
I usually don't listen to anyone else,
but... What if you choose to listen to
200
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
anyone?
201
00:15:55,240 --> 00:15:56,420
Let there be me right now.
202
00:15:57,920 --> 00:15:59,460
Let me guide you through this while.
203
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
Hmm.
204
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
You shouldn't be.
205
00:16:12,040 --> 00:16:13,960
You shouldn't be enjoying that.
206
00:16:17,460 --> 00:16:23,260
What would my boyfriend think?
207
00:16:23,500 --> 00:16:25,460
Oh, why does that matter?
208
00:17:47,050 --> 00:17:48,050
Hmm.
209
00:19:13,830 --> 00:19:18,270
I forgot you're not from this century.
210
00:19:41,420 --> 00:19:43,620
You know I shouldn't be doing this,
right?
211
00:19:45,460 --> 00:19:47,120
The lines get very blurry.
212
00:19:47,380 --> 00:19:49,440
I'm too short and shouldn't do this
sometimes.
213
00:19:52,020 --> 00:19:54,180
And who's to say what's truly right?
214
00:19:56,600 --> 00:19:59,500
But it feels right.
215
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Does it not?
216
00:20:02,740 --> 00:20:08,040
I mean, kind of, but not really because
I'm like, you know.
217
00:20:08,400 --> 00:20:12,060
a solo creator, so I didn't think this
was the way.
218
00:20:12,520 --> 00:20:14,380
Well, we're not creating anything, are
we?
219
00:20:15,480 --> 00:20:20,240
We've got a coven that only you and I
will be a part of until we find one.
220
00:20:28,340 --> 00:20:33,300
But... we must both partake.
221
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Like...
222
00:20:39,590 --> 00:20:42,250
Like, you want me to lick your pussy?
223
00:20:42,630 --> 00:20:45,410
Yes. You must. Then we can bond.
224
00:20:47,170 --> 00:20:49,230
That's how our efforts are related to
one another.
225
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
Oh.
226
00:20:53,590 --> 00:20:57,210
Uh, well, I've never done it before.
227
00:20:57,650 --> 00:20:58,770
Well, that's alright.
228
00:20:59,070 --> 00:21:00,210
You know what you like.
229
00:21:00,610 --> 00:21:01,409
I guess.
230
00:21:01,410 --> 00:21:02,410
Yeah.
231
00:21:02,870 --> 00:21:04,330
Then why not just give it a try?
232
00:21:05,150 --> 00:21:06,150
See what you think.
233
00:21:06,250 --> 00:21:07,530
I can apply to you.
234
00:21:08,840 --> 00:21:09,840
I'd be happy to.
235
00:21:12,940 --> 00:21:15,160
I really shouldn't be doing this.
236
00:21:17,560 --> 00:21:20,460
You're gonna have fun stepping out of
the line if someone grew for you.
237
00:21:25,820 --> 00:21:26,820
Wolfie.
238
00:21:32,400 --> 00:21:34,840
Like that?
239
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Very good.
240
00:21:37,770 --> 00:21:41,770
I feel like I'm... I feel like I'm...
241
00:21:41,770 --> 00:21:45,810
I
242
00:21:45,810 --> 00:21:58,470
feel
243
00:21:58,470 --> 00:21:59,630
like I'm...
244
00:22:08,840 --> 00:22:10,780
Are you quiet? You never don't learn.
245
00:22:12,060 --> 00:22:15,140
I'm just doing the same thing that I
thought you did.
246
00:22:15,800 --> 00:22:17,460
But it's very much working.
247
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
Oh no.
248
00:22:26,020 --> 00:22:27,060
Oh no.
249
00:22:38,510 --> 00:22:39,510
Oh, my lungs burn.
250
00:22:42,690 --> 00:22:44,010
So I'm doing it right?
251
00:22:44,710 --> 00:22:46,670
Yeah, I would say you're doing it right.
252
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
Oh.
253
00:23:12,170 --> 00:23:13,230
They ought to go do that.
254
00:25:24,080 --> 00:25:28,400
Guess I'm starting to feel the power now
Oh,
255
00:25:28,400 --> 00:25:47,300
wow,
256
00:25:47,480 --> 00:25:51,100
this is new like this
257
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
Put it here.
258
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Oh!
259
00:25:58,300 --> 00:25:59,600
I'm going to have to watch your face.
260
00:25:59,900 --> 00:26:00,900
Wow.
261
00:26:33,610 --> 00:26:35,470
You're talking to a slogan in my cookie.
262
00:27:29,130 --> 00:27:30,670
Can I have anybody to do that?
263
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Well,
264
00:28:52,640 --> 00:28:54,380
of course you do. I'm an influencer.
265
00:28:55,280 --> 00:28:57,180
Everyone wants to be close to me.
266
00:29:00,420 --> 00:29:07,380
It means, like, you know, I'm probably
for sure going to be in the top
267
00:29:07,380 --> 00:29:08,420
1 % soon.
268
00:29:09,620 --> 00:29:11,740
I just believe it a lot more now.
269
00:29:15,060 --> 00:29:18,160
I'm trusting you.
270
00:29:19,850 --> 00:29:20,990
You have no reason not to.
271
00:29:23,830 --> 00:29:26,030
I just really want to be noticed.
272
00:29:27,970 --> 00:29:30,970
You will be noticed and desired.
273
00:29:32,610 --> 00:29:34,070
And adored and everyone.
274
00:29:34,830 --> 00:29:36,930
My darling, you can have anything you
want.
275
00:29:39,690 --> 00:29:41,090
I can give you everything.
276
00:29:42,290 --> 00:29:43,550
And I will.
277
00:29:54,189 --> 00:29:55,550
Anything I want.
278
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Anything, darling.
279
00:29:58,010 --> 00:29:59,350
I'm trusting you.
280
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
I hope you need this.
281
00:30:49,290 --> 00:30:50,290
explore.
282
00:33:52,490 --> 00:33:55,470
You might not even need to worry about
that anymore, darling.
283
00:33:56,270 --> 00:33:58,130
I kind of get what you're saying.
284
00:33:58,550 --> 00:34:00,130
You can have any pattern you like.
285
00:34:00,370 --> 00:34:04,410
I'm starting to feel more powerful, like
every position we do.
286
00:34:05,350 --> 00:34:08,650
And I only grow as we continue and
strengthen.
287
00:36:31,240 --> 00:36:33,080
think I'll be as good as it at you.
288
00:36:33,780 --> 00:36:36,480
You got me tongue -tied, witch.
289
00:36:36,860 --> 00:36:40,120
I have all the faith in you. It doesn't
take magic to do that, darling.
290
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Guess not.
291
00:36:42,080 --> 00:36:43,200
You're pretty good at this.
292
00:38:25,950 --> 00:38:26,950
There's your stomachs.
293
00:40:18,510 --> 00:40:19,510
Well, that'll do the work.
294
00:40:19,910 --> 00:40:21,790
Am I in my top 1 % now?
295
00:40:23,030 --> 00:40:24,530
It'll take a moment, darling.
296
00:40:24,870 --> 00:40:26,550
You must learn a little more fast.
297
00:40:26,930 --> 00:40:28,670
But I promise it won't take long.
298
00:40:29,410 --> 00:40:30,950
You shall have everything you want.
19527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.