All language subtitles for Money.Heist.The.Phenomenon.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,750
WARNING: THIS DOCUMENTARY
CONTAINS SPOILERS FROM THE FOURTH SEASON
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,708
A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY
5
00:00:18,166 --> 00:00:20,083
This series was a surprise
from the start.
6
00:00:22,375 --> 00:00:24,416
Money Heist is a story of failure.
7
00:00:29,125 --> 00:00:31,458
Because the series flopped.
8
00:00:33,125 --> 00:00:36,708
"Okay, I'll see you around
in other projects." And suddenly...
9
00:00:39,541 --> 00:00:41,208
"Awesome. Netflix bought it."
10
00:00:44,000 --> 00:00:47,250
Suddenly, it was being watched abroad,
and even more so than in Spain.
11
00:00:50,250 --> 00:00:52,916
That's when it started to really take off.
12
00:00:54,416 --> 00:00:58,208
And you realize
that a tsunami is about to hit.
13
00:00:58,291 --> 00:01:01,500
In the team, we couldn't believe it.
14
00:01:01,583 --> 00:01:04,625
We realized that people had
a bond with the series
15
00:01:04,708 --> 00:01:06,583
that went beyond just entertainment.
16
00:01:06,666 --> 00:01:10,250
The impact that it has had
on people around the world
17
00:01:10,333 --> 00:01:14,666
and their expectations for the series
put you to the test.
18
00:01:14,750 --> 00:01:18,291
None of us realized
until we had the chance to get out there.
19
00:01:18,375 --> 00:01:20,125
Your life changes completely.
20
00:01:20,625 --> 00:01:22,625
Your reality changes.
21
00:01:22,708 --> 00:01:23,875
Yes, there are changes.
22
00:01:25,041 --> 00:01:27,625
"We have to come back with a bang."
23
00:01:28,041 --> 00:01:30,083
Let them see what we can do, right?
24
00:01:30,166 --> 00:01:31,791
So, we brought out the big guns.
25
00:01:33,083 --> 00:01:33,916
And we did.
26
00:01:56,750 --> 00:01:59,000
Our story begins in 2017,
27
00:01:59,083 --> 00:02:02,500
on a Spanish free-to-air TV channel,
Antena 3.
28
00:02:02,583 --> 00:02:04,083
You're on TV.
29
00:02:04,166 --> 00:02:08,041
We started off well
with 4.5 million viewers.
30
00:02:08,125 --> 00:02:08,958
Good.
31
00:02:09,291 --> 00:02:10,375
But...
32
00:02:10,458 --> 00:02:13,958
The first season did very well,
especially at the start of the series,
33
00:02:14,041 --> 00:02:16,875
but viewership gradually declined
in the second season.
34
00:02:16,958 --> 00:02:18,208
It started to wane.
35
00:02:18,291 --> 00:02:19,333
It dropped by half.
36
00:02:20,875 --> 00:02:22,416
The audience kept getting smaller.
37
00:02:22,500 --> 00:02:23,750
It was plummeting.
38
00:02:23,833 --> 00:02:24,958
Falling...
39
00:02:25,041 --> 00:02:25,875
And suddenly...
40
00:02:25,958 --> 00:02:27,041
-It died.
-...it ended.
41
00:02:27,125 --> 00:02:28,333
It was over.
42
00:02:29,916 --> 00:02:32,333
And, in our minds,
the series had ended.
43
00:02:32,416 --> 00:02:34,458
I cried a lot on the last day.
44
00:02:34,541 --> 00:02:36,625
I feel as though I've killed her.
45
00:02:36,708 --> 00:02:40,125
-It was hard.
-I went through a real grieving process.
46
00:02:41,041 --> 00:02:43,666
I cried over my character.
It was hard to say goodbye.
47
00:02:45,625 --> 00:02:47,083
"It's the end of the road."
48
00:02:47,166 --> 00:02:50,208
Yeah, it was pretty crazy.
49
00:02:50,291 --> 00:02:51,166
It was tough.
50
00:02:51,958 --> 00:02:53,958
And then Netflix comes along
51
00:02:54,041 --> 00:02:58,166
and buys those seasons to broadcast them
in the rest of the world.
52
00:02:58,708 --> 00:03:02,083
Netflix included it
in its international catalog.
53
00:03:02,166 --> 00:03:03,041
Cool.
54
00:03:03,125 --> 00:03:06,250
It went to Netflix,
but it was no big deal.
55
00:03:06,333 --> 00:03:10,291
I don't think we, Netflix, or anyone
expected... anything.
56
00:03:10,375 --> 00:03:12,583
In fact, it was launched
without advertising.
57
00:03:12,666 --> 00:03:14,791
It simply appeared in the catalog.
58
00:03:14,875 --> 00:03:18,458
It was filler in Netflix's basic catalog,
and then...
59
00:03:19,666 --> 00:03:21,666
Suddenly, something starts to happen.
60
00:03:21,750 --> 00:03:25,291
I hardly had any followers,
and then I suddenly had 15,000,
61
00:03:25,375 --> 00:03:27,500
then 30,000, 50,000, 60,000.
62
00:03:27,583 --> 00:03:30,875
I suddenly had half a million followers,
600,000, 700,000...
63
00:03:30,958 --> 00:03:32,000
From many countries.
64
00:03:32,083 --> 00:03:34,625
I'd look, and then two hours later,
another 2,000.
65
00:03:34,708 --> 00:03:36,708
We all started getting more followers.
66
00:03:36,791 --> 00:03:39,875
That's what tipped us off.
"Damn, something's happening here."
67
00:03:40,416 --> 00:03:43,500
Exactly. A boom, to be precise.
68
00:03:50,458 --> 00:03:53,375
Enormous banners in Saudi Arabia.
I couldn't believe it.
69
00:03:53,458 --> 00:03:56,166
In Brazil, in Mexico, in Colombia.
70
00:03:57,375 --> 00:03:59,041
On the other side of the world.
71
00:03:59,125 --> 00:04:02,000
We started getting photographs
from the carnival in Rio.
72
00:04:02,083 --> 00:04:03,583
All in Money Heist costumes.
73
00:04:03,666 --> 00:04:06,000
Some crazy guy has a tattoo of Ărsula.
74
00:04:06,083 --> 00:04:10,000
-Where?
-A full-leg tattoo, in color, this big.
75
00:04:10,083 --> 00:04:13,291
"You what? What are you going on about?
I mean, what is this?"
76
00:04:13,375 --> 00:04:15,250
We're raising hell!
77
00:04:15,333 --> 00:04:16,291
And it gets bigger.
78
00:04:16,375 --> 00:04:20,458
We made it to second most popular
in the main global ranking,
79
00:04:20,541 --> 00:04:23,250
competing against
every series in history.
80
00:04:24,041 --> 00:04:26,916
My goodness!
Not even the Americans would do this.
81
00:04:27,000 --> 00:04:31,916
Netflix's head honchos started talking
about us in their meetings.
82
00:04:39,208 --> 00:04:42,958
Stephen King,
Benzema, and Mbappé put the mask on.
83
00:04:43,041 --> 00:04:47,000
Neymar, too. He liked it so much
that he ended up being a monk.
84
00:04:47,541 --> 00:04:50,000
Oh, heavenly, Mr. Andrés.
85
00:04:50,083 --> 00:04:52,041
I'm a fan.
86
00:04:52,125 --> 00:04:54,458
-After that...
-A bit of suspense.
87
00:04:54,541 --> 00:04:56,125
...can anything else happen?
88
00:04:57,750 --> 00:04:59,500
Yes! We get an Emmy.
89
00:04:59,583 --> 00:05:00,958
...Money Heist.
90
00:05:01,041 --> 00:05:04,375
And a strange honor:
we start to inspire robberies.
91
00:05:05,125 --> 00:05:09,000
With red overalls,
the famous DalĂ masks and guns...
92
00:05:09,083 --> 00:05:09,916
Several of them.
93
00:05:10,000 --> 00:05:11,958
A million-dollar gold heist.
94
00:05:12,041 --> 00:05:14,750
...as characters
from the series Money Heist.
95
00:05:14,833 --> 00:05:17,416
It's been imitated, copied,
using similar masks.
96
00:05:19,208 --> 00:05:22,541
But the most exciting thing
starts happening on the streets.
97
00:05:23,500 --> 00:05:28,083
The red jumpsuits and the mask are paraded
around America, Europe, and Asia.
98
00:05:28,500 --> 00:05:31,041
They're used in protest marches
for social rights
99
00:05:31,125 --> 00:05:34,500
in Lebanon, Iraq, France, and Chile.
100
00:05:34,583 --> 00:05:36,666
And along with
the rediscovered "Bella Ciao,"
101
00:05:36,750 --> 00:05:39,750
they travel the world
for causes such as democracy,
102
00:05:39,833 --> 00:05:41,875
feminism, and the environment.
103
00:05:53,541 --> 00:05:56,458
"OPEN ARMS" RESCUE SHIP
ARRIVES AT THE PORT OF LAMPEDUSA
104
00:05:56,541 --> 00:05:57,625
AUGUST 2019
105
00:05:57,708 --> 00:06:02,875
But when an NGO rescues
a boat full of immigrants,
106
00:06:02,958 --> 00:06:06,958
and as soon as they are brought to safety,
they start to sing "Bella Ciao"...
107
00:06:11,125 --> 00:06:13,750
that's much more important
than everything else.
108
00:06:13,833 --> 00:06:18,333
Then Netflix asks us,
"Guys, can you carry out another robbery?"
109
00:06:18,833 --> 00:06:19,708
What?
110
00:06:20,250 --> 00:06:22,333
Wow. Wait a second.
111
00:06:22,416 --> 00:06:27,208
I think we took two months to reply
because we wanted something...
112
00:06:28,000 --> 00:06:32,666
that would likely guarantee
we wouldn't let the viewers down,
113
00:06:32,750 --> 00:06:35,583
something that wouldn't disappoint
all those people.
114
00:06:36,125 --> 00:06:37,750
We have to get the gang together.
115
00:06:39,041 --> 00:06:40,791
"I can't believe it. How cool."
116
00:06:40,875 --> 00:06:42,500
We're the Resistance, right?
117
00:06:42,583 --> 00:06:45,875
But when we started filming again,
we realized for the first time
118
00:06:45,958 --> 00:06:47,750
how much our lives had changed.Â
119
00:06:47,833 --> 00:06:49,750
This was fame.
120
00:06:49,833 --> 00:06:51,750
JANUARY 2019, DUOMO SQUARE
FLORENCE, ITALY
121
00:06:51,833 --> 00:06:55,375
When we got to Duomo Square,
which was our first filming location,
122
00:06:55,458 --> 00:06:57,000
it was already full of people.
123
00:06:57,416 --> 00:06:58,916
We can see all of that.
124
00:06:59,625 --> 00:07:01,916
"What's going on? We have to film here?"
125
00:07:08,125 --> 00:07:10,666
They surrounded us
as if it were a soccer stadium.
126
00:07:10,750 --> 00:07:14,625
They stayed deathly silent,
which was wonderful.
127
00:07:16,916 --> 00:07:20,166
I said to myself, "Okay, concentrate.
128
00:07:20,833 --> 00:07:23,541
No eye contact until you finish."
129
00:07:27,125 --> 00:07:29,458
When we were finishing up the sequence,
130
00:07:29,541 --> 00:07:33,125
I said to Ălvaro, "Hey, Ălvaro.
Let's go say hi to everyone."
131
00:07:33,208 --> 00:07:35,666
Should we say hi to everyone?
132
00:07:38,291 --> 00:07:40,250
And we took three or four steps,
133
00:07:40,916 --> 00:07:46,333
and as we approached them, suddenly,
they were coming from all sides...
134
00:07:51,166 --> 00:07:54,125
Grazie mille. We have to get back.
135
00:07:54,208 --> 00:07:56,083
We couldn't finish filming.
136
00:07:56,791 --> 00:07:59,500
We had to stop filming. A tragedy.
137
00:07:59,583 --> 00:08:01,750
We ended up hiding out in a building.
138
00:08:01,833 --> 00:08:04,166
There was no way we could continue.
139
00:08:04,250 --> 00:08:07,166
...not from any angle,
the reflection in the window...
140
00:08:07,250 --> 00:08:10,750
It's packed. There are 4,000 people
in the square right now.
141
00:08:10,833 --> 00:08:13,708
-Seriously. We're laughing, but...
-JesĂșs!
142
00:08:13,791 --> 00:08:15,291
But it's a nightmare.
143
00:08:15,375 --> 00:08:18,416
-We can't film.
-...where we still find it funny.
144
00:08:19,333 --> 00:08:21,041
This is going to turn tragic.
145
00:08:21,666 --> 00:08:24,083
And it did.
It was difficult getting to the car.
146
00:08:24,166 --> 00:08:27,083
People started running after us.
147
00:08:27,791 --> 00:08:29,791
If I get out, there'll be a scene.
Watch out!
148
00:08:30,875 --> 00:08:32,333
We were like The Beatles.
149
00:08:32,750 --> 00:08:35,833
And at the next location,
which should have been peaceful...
150
00:08:36,291 --> 00:08:38,250
I don't like to have to tell you this.
151
00:08:38,333 --> 00:08:39,291
FLORENCE, ITALY
152
00:08:39,375 --> 00:08:40,875
...something big was waiting.
153
00:08:45,166 --> 00:08:46,041
Cut!
154
00:08:46,125 --> 00:08:49,208
I think there was a point
when we had gone in there,
155
00:08:49,291 --> 00:08:51,416
saved the sequence,
made it work...
156
00:08:51,500 --> 00:08:52,625
and Ălvaro said...
157
00:08:52,708 --> 00:08:56,083
"Pedro, maybe it'd be cool
to say thanks to these people."
158
00:08:57,000 --> 00:08:58,416
I said, "Ălvaro, no.
159
00:08:58,500 --> 00:09:01,208
Look what happened at the Duomo.
We could die."
160
00:09:01,291 --> 00:09:02,666
I'm fucking with you.
161
00:09:02,750 --> 00:09:05,250
And we had this idea
to stand on a bench.
162
00:09:09,666 --> 00:09:12,250
And someone jumped over the barrier.
163
00:09:22,625 --> 00:09:27,083
We started to see people running
like there was no tomorrow.
164
00:09:41,333 --> 00:09:44,083
All of a sudden,
my face is all over the world.Â
165
00:09:44,166 --> 00:09:45,458
This is insane.
166
00:09:45,541 --> 00:09:49,750
It's very unsettling
because you stop being anonymous.
167
00:09:50,791 --> 00:09:51,916
It's extraordinary.
168
00:09:52,625 --> 00:09:55,125
It would take its toll on all of us.
169
00:09:56,041 --> 00:10:00,041
Cars with tinted windows, being escorted
by bodyguards when you go abroad...
170
00:10:01,166 --> 00:10:05,500
It's suddenly reached a whole new level.
171
00:10:05,583 --> 00:10:11,583
Everyone who sees you on the street says,
"You're awesome."
172
00:10:12,250 --> 00:10:14,791
Then you get home,
and you might start thinking,
173
00:10:14,875 --> 00:10:15,708
"I am awesome."
174
00:10:15,791 --> 00:10:17,541
I went from being totally anonymous
175
00:10:17,625 --> 00:10:21,291
to suddenly having to ask
to be allowed in the VIP lounge
176
00:10:21,375 --> 00:10:26,250
because people wouldn't stop asking for
photos with me. No.
177
00:10:26,333 --> 00:10:30,416
Unless you really keep yourself in check,
you become an asshole.
178
00:10:31,083 --> 00:10:32,791
A real asshole.
179
00:10:35,458 --> 00:10:38,208
All this popularity means good numbers.
180
00:10:38,291 --> 00:10:42,000
Today, Money Heist
is Netflix's most-watched production,
181
00:10:42,083 --> 00:10:44,708
including films,
including English productions...
182
00:10:46,291 --> 00:10:48,083
in the company's history in France...
183
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Italy...
184
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
Argentina, Chile...
185
00:10:56,166 --> 00:10:57,666
Brazil, and Portugal.
186
00:11:00,041 --> 00:11:04,291
It's also a huge success in North Africa,
the Middle East, and Turkey.
187
00:11:05,625 --> 00:11:07,166
And, in general,
188
00:11:07,250 --> 00:11:10,458
it's among the most-watched shows
all around the world.
189
00:11:10,958 --> 00:11:13,166
This is a worldwide phenomenon.
190
00:11:13,250 --> 00:11:16,458
The nicest thing about it
is that it came from the viewers.
191
00:11:16,541 --> 00:11:18,791
This was on another level.
192
00:11:18,875 --> 00:11:21,416
It came about spontaneously.
193
00:11:21,500 --> 00:11:24,875
I think there's a kind of "love attack."
194
00:11:24,958 --> 00:11:28,041
We realized that people had
a connection with the series
195
00:11:28,125 --> 00:11:30,000
that went beyond just entertainment.
196
00:11:30,083 --> 00:11:32,541
It was almost a philosophical connection.
197
00:11:32,625 --> 00:11:34,250
It's a bit overwhelming.
198
00:11:34,333 --> 00:11:37,083
It's hard to believe,
but that's how it is.
199
00:11:37,166 --> 00:11:39,625
It was reaffirming for us, like,
200
00:11:39,708 --> 00:11:42,375
"We weren't crazy.
We were doing something cool."
201
00:11:42,458 --> 00:11:45,208
Because the craziness begins
in the first episode
202
00:11:45,291 --> 00:11:46,833
of the first season.
203
00:11:46,916 --> 00:11:48,625
It was a national series,
204
00:11:48,708 --> 00:11:51,333
but we had our sights set on the world.
205
00:11:52,416 --> 00:11:56,625
I remember there was less money before,
but there was the same energy.
206
00:11:56,708 --> 00:11:58,291
From the very start,
207
00:11:58,833 --> 00:12:02,375
our idea was to make
an international series.
208
00:12:02,458 --> 00:12:03,750
We went all out.
209
00:12:03,833 --> 00:12:05,250
Everyone was crazy about it.
210
00:12:05,333 --> 00:12:08,458
END OF FILMING THE SECOND SEASON
AUGUST 2017
211
00:12:08,541 --> 00:12:10,125
We've done it!
212
00:12:13,416 --> 00:12:17,333
So, for some time, my idea had been,
"This is the time to do it.
213
00:12:17,416 --> 00:12:18,833
Let's do something..."
214
00:12:19,750 --> 00:12:20,875
It was very ambitious.
215
00:12:20,958 --> 00:12:26,291
Although, of course, in some respects,
Netflix's arrival has changed our lives.
216
00:12:26,375 --> 00:12:29,583
Before, when we had to go
to the Philippines, we went,
217
00:12:29,666 --> 00:12:32,458
but by using a computer.
That sea didn't exist.
218
00:12:32,875 --> 00:12:35,458
In fact, we hadn't even left Madrid.
219
00:12:36,958 --> 00:12:40,541
Now, if we want a private island,
it's ours.
220
00:12:43,541 --> 00:12:44,875
We'll do a global show.
221
00:12:44,958 --> 00:12:48,708
If we want a Thai Buddhist temple,
it's ours.
222
00:12:48,791 --> 00:12:49,958
Elephant included.
223
00:12:50,041 --> 00:12:50,958
PATTAYA, THAILAND
224
00:12:51,041 --> 00:12:52,375
We'll do a super series.
225
00:12:52,458 --> 00:12:54,083
We want a military helicopter?
226
00:12:54,166 --> 00:12:55,958
Get that fucking helicopter down now!
227
00:12:56,041 --> 00:12:57,458
-It's ours!
-All out.
228
00:12:57,541 --> 00:13:01,458
And if we want a shower of bills
to bring downtown Madrid to a standstill,
229
00:13:01,541 --> 00:13:02,875
we'll do that too.
230
00:13:03,958 --> 00:13:07,083
All this seems pretty good, right?
Well, it isn't.
231
00:13:07,875 --> 00:13:09,583
When we closed off downtown Madrid,
232
00:13:09,666 --> 00:13:13,583
we discovered
that big film sets can become...
233
00:13:13,666 --> 00:13:14,916
More bills!
234
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
...absolute hell.
235
00:13:16,083 --> 00:13:17,916
More bills!
236
00:13:18,000 --> 00:13:19,500
Bills!
237
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
The machine isn't working.
What the hell's going on?
238
00:13:27,083 --> 00:13:29,625
The damn fan is jammed, man.
239
00:13:29,708 --> 00:13:31,541
The bills only fall on one side.
240
00:13:31,625 --> 00:13:34,041
It's the wind. We can't control it.
241
00:13:34,125 --> 00:13:35,583
The fan isn't spinning well.
242
00:13:35,666 --> 00:13:41,458
It was sheer despair. Just imagine JesĂșs,
the director, was going crazy.
243
00:13:42,500 --> 00:13:44,750
It's not working. It doesn't look real.
244
00:13:44,833 --> 00:13:47,416
When we cut,
the bills got stuck underneath.
245
00:13:47,833 --> 00:13:50,208
You know this won't end well, don't you?
246
00:13:51,375 --> 00:13:54,250
For each unsuccessful take,
they have to pick them up...
247
00:13:54,791 --> 00:13:56,166
and do it again.
248
00:13:56,250 --> 00:13:57,125
Pick them up...
249
00:13:58,333 --> 00:13:59,625
and do it again.
250
00:14:00,875 --> 00:14:04,000
And then, somebody has a great idea.
251
00:14:04,083 --> 00:14:06,041
Vacuum up the bills.
252
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
But hang on a minute.
253
00:14:07,458 --> 00:14:09,750
Is that as clever as it seems?
254
00:14:10,166 --> 00:14:13,375
You're tearing up the bills.
This has a turbine that shreds them.
255
00:14:13,458 --> 00:14:17,708
I told you to blow them into piles,
not to vacuum them up.
256
00:14:18,833 --> 00:14:19,833
My God.
257
00:14:19,916 --> 00:14:22,750
Three million euros
shredded into confetti.
258
00:14:22,833 --> 00:14:24,416
Good thing they were fake.
259
00:14:27,166 --> 00:14:30,208
We finally get the hang of the fan.
260
00:14:30,291 --> 00:14:31,500
The bills fly.
261
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
Not even God could stop us.
262
00:14:37,041 --> 00:14:38,708
Well, he could.
263
00:14:40,791 --> 00:14:42,291
We didn't know what to do.
264
00:14:42,375 --> 00:14:45,958
We had goodness knows
how many hundreds of extras there.
265
00:14:46,041 --> 00:14:48,000
This is work for special extras,
you know?
266
00:14:48,416 --> 00:14:51,458
And the sense of desperation
starts to become unbearable.
267
00:14:53,416 --> 00:14:57,916
It's started to rain,
and our money's become soggy paper.
268
00:14:58,000 --> 00:14:59,541
No one can get it to fly now.
269
00:15:01,000 --> 00:15:02,750
And there's another problem.
270
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
We have to dry the floor.
271
00:15:04,875 --> 00:15:05,916
Get to work.
272
00:15:06,375 --> 00:15:09,333
So, we set up some gazebos
to act as umbrellas.
273
00:15:09,416 --> 00:15:12,250
What we were using to pick up the bills
274
00:15:12,333 --> 00:15:13,875
is now a dryer.
275
00:15:13,958 --> 00:15:15,208
What made them fly...
276
00:15:16,416 --> 00:15:18,000
is a dehumidifier.
277
00:15:18,541 --> 00:15:22,458
And the director of photography
and the director of art
278
00:15:22,541 --> 00:15:26,208
are now pavement dryers.
279
00:15:26,625 --> 00:15:29,208
Well, it's an effective method.
280
00:15:29,291 --> 00:15:31,083
A bit rough, but it's effective.
281
00:15:31,166 --> 00:15:34,708
A lot of hard work and dedication
for nothing.
282
00:15:35,458 --> 00:15:38,083
In the end, the floor was filmed wet.
283
00:15:38,166 --> 00:15:40,375
-I see blue sky.
-It's blue, but...
284
00:15:40,458 --> 00:15:41,750
And suddenly...
285
00:15:44,000 --> 00:15:45,291
the sun comes out.
286
00:15:45,375 --> 00:15:46,666
No, that's not good.
287
00:15:47,458 --> 00:15:49,583
-Everything's wrong.
-Cut!
288
00:15:49,666 --> 00:15:53,750
When you've filmed while it was overcast,
then it suddenly looks like summer...
289
00:15:53,833 --> 00:15:56,916
We're struggling with the sky.
It's a sunny day in March...
290
00:15:57,333 --> 00:15:58,416
...it's a problem.
291
00:15:59,125 --> 00:16:01,208
...so that the sun won't be in the shot.
292
00:16:01,625 --> 00:16:04,083
In the end, tensions rise.
293
00:16:04,166 --> 00:16:07,875
I'm finding solutions for you.
You should come up with some too.
294
00:16:09,416 --> 00:16:12,625
Other than not filming,
canceling the shoot and going home.
295
00:16:12,708 --> 00:16:13,875
Some kind of solution.
296
00:16:14,291 --> 00:16:15,458
It's been building up.
297
00:16:15,541 --> 00:16:17,541
I set the camera height, they change it.
298
00:16:17,625 --> 00:16:20,625
-And with the pressure...
-Am I not the director of photography?
299
00:16:21,416 --> 00:16:22,333
...it all comes out.
300
00:16:22,833 --> 00:16:24,791
Why am I director of photography?
301
00:16:24,875 --> 00:16:26,416
And sometimes, it's just...
302
00:16:26,500 --> 00:16:29,500
-José-- My walkie-talkie isn't working.
-...one of those days.
303
00:16:29,583 --> 00:16:32,583
Here we go again.
Fucking up this shot and that one.
304
00:16:32,666 --> 00:16:36,208
There's a guy with a yellow sleeve.
Yellow isn't allowed, man.
305
00:16:36,291 --> 00:16:37,541
The batteries.
306
00:16:37,625 --> 00:16:42,375
This doesn't happen in Narcos,
13 Reasons Why, or Stranger Things.
307
00:16:42,458 --> 00:16:44,916
You'll take the rap anyway.
308
00:16:45,000 --> 00:16:48,083
Come on. Take it easy.
Things can't get any worse.
309
00:16:48,708 --> 00:16:49,708
Or maybe they can.
310
00:16:50,750 --> 00:16:52,666
They haven't put up the green screen.
311
00:16:54,750 --> 00:16:55,583
No.
312
00:16:55,666 --> 00:16:58,291
The giant screens should be green
313
00:16:58,375 --> 00:17:00,458
so we can add the image of the Professor.
314
00:17:00,541 --> 00:17:02,291
They haven't requested extradition.
315
00:17:02,375 --> 00:17:04,083
It should be completely green.
316
00:17:04,166 --> 00:17:06,458
If it's not all green, it has to be black.
317
00:17:06,541 --> 00:17:10,291
But with so many interruptions,
the allotted time has run out,
318
00:17:10,375 --> 00:17:12,458
and they're putting ads on.
319
00:17:12,541 --> 00:17:15,958
Obviously, it was total desperation then.
320
00:17:16,041 --> 00:17:18,291
They can't do a green screen
for some reason.
321
00:17:18,375 --> 00:17:22,000
Me too, man. I don't know
if you want to wait five minutes.
322
00:17:26,125 --> 00:17:27,875
They're going to give us more time.
323
00:17:27,958 --> 00:17:30,500
They're giving us
at least another 40 minutes
324
00:17:30,583 --> 00:17:32,458
-of green screen.
-Good.
325
00:17:32,541 --> 00:17:34,125
Hooray, we did it.
326
00:17:34,666 --> 00:17:36,291
The hard way, suffering.
327
00:17:38,041 --> 00:17:41,541
Extras, great job.
Thank you very much to all of you.
328
00:17:41,625 --> 00:17:46,083
But in the end, millions of euros
rained down on Madrid that day.
329
00:17:50,208 --> 00:17:52,500
Yes, this is a series with lots of money.
330
00:17:52,916 --> 00:17:55,166
Nine hundred
and eighty-four million euros.
331
00:17:55,250 --> 00:17:56,208
Shooting.
332
00:17:58,000 --> 00:17:59,625
Great songs.
333
00:18:02,750 --> 00:18:04,541
And tons of gold.
334
00:18:04,958 --> 00:18:07,666
But no, that's not why you love us.
335
00:18:07,750 --> 00:18:10,750
The big question is:
Why do you love us, then?
336
00:18:10,833 --> 00:18:14,208
Why has Money Heist been such a success?
337
00:18:14,291 --> 00:18:16,625
People have fallen in love
with the characters.
338
00:18:16,708 --> 00:18:19,375
-You're not in love, are you?
-I'll get to know them.
339
00:18:19,458 --> 00:18:21,750
The kindness and wickedness
in each of them.
340
00:18:21,833 --> 00:18:24,416
-What is their past?
-The stupidity of another.
341
00:18:24,500 --> 00:18:27,208
-Why are they here?
-When they make mistakes...
342
00:18:28,041 --> 00:18:28,875
Sorry.
343
00:18:28,958 --> 00:18:31,666
That's what makes the viewer feel things.
344
00:18:32,208 --> 00:18:35,208
Any viewer could think, "I'm like Denver."
345
00:18:36,625 --> 00:18:39,291
-"I could be the Professor."
-Going into the lion's den?
346
00:18:39,375 --> 00:18:42,416
Each has their own traits,
and you can empathize with them.
347
00:18:42,500 --> 00:18:44,708
You don't connect
with an unbelievable robbery,
348
00:18:44,791 --> 00:18:48,083
nor with the Professor's intelligence,
even if you admire it.
349
00:18:48,166 --> 00:18:50,541
You connect
with the fact that he's scared.
350
00:18:50,625 --> 00:18:52,583
Even if all this works out, I...
351
00:18:53,750 --> 00:18:55,083
I'm going to be screwed.
352
00:18:55,166 --> 00:18:58,125
When you get hooked on
or addicted to a series,
353
00:18:58,208 --> 00:18:59,750
you're addicted to the characters.
354
00:18:59,833 --> 00:19:03,125
After a binge-watching session,
you think, "I know these people.
355
00:19:03,208 --> 00:19:05,375
They're in my living room with me."
356
00:19:05,458 --> 00:19:09,458
So, the more emotionally powerful
and complex the characters are,
357
00:19:10,500 --> 00:19:12,833
the more addicted the viewer gets.
358
00:19:12,916 --> 00:19:15,791
And how do you do that? The first key:
359
00:19:15,875 --> 00:19:17,541
What are we? Latinos or Germans?
360
00:19:17,625 --> 00:19:19,166
We're Latinos.
361
00:19:19,250 --> 00:19:21,041
There's passion here.
362
00:19:21,125 --> 00:19:22,666
WE HAVE PASSION
363
00:19:25,500 --> 00:19:29,791
The thing that sets the series apart
is that it has heart.
364
00:19:30,208 --> 00:19:34,500
For a long time,
there was an unwritten rule
365
00:19:34,583 --> 00:19:39,041
that action films were empty
and superficial
366
00:19:39,125 --> 00:19:43,375
and intimist or emotional films
were boring.
367
00:19:43,458 --> 00:19:45,875
So, what we did was mix
those two concepts.
368
00:19:48,708 --> 00:19:49,833
-I love you!
-Me too!
369
00:19:50,500 --> 00:19:54,583
That's why our heist story
is full of romance.
370
00:19:57,916 --> 00:19:59,333
This is a love story.
371
00:19:59,750 --> 00:20:01,791
One of those beautiful love stories.
372
00:20:02,375 --> 00:20:04,125
And we're obsessed with that.
373
00:20:04,208 --> 00:20:08,208
No matter what it takes,
we want all-out passion.
374
00:20:09,458 --> 00:20:12,166
Like with this kiss. Candid, right?
375
00:20:12,250 --> 00:20:14,041
Well, it took some time to get it.
376
00:20:15,166 --> 00:20:19,541
Maybe the director looking on,
just inches from their lips, didn't help.
377
00:20:21,083 --> 00:20:22,583
You want us to make out.
378
00:20:23,791 --> 00:20:25,333
-A little bit.
-Yeah.
379
00:20:25,416 --> 00:20:26,875
They try again.
380
00:20:29,375 --> 00:20:31,291
But it still isn't working.
381
00:20:31,875 --> 00:20:33,875
That kiss was kind of...
382
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
It fit the scene. It was kind of motherly.
383
00:20:39,375 --> 00:20:42,416
But it has to be a damn good kiss.
384
00:20:42,500 --> 00:20:45,333
-The last kiss you'll ever share.
-Okay.
385
00:20:45,416 --> 00:20:46,416
-Understand?
-Yes.
386
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
And they try.
387
00:20:51,958 --> 00:20:53,125
But it's no use.
388
00:20:53,666 --> 00:20:57,125
It's really hard because,
on the one hand, I'm trying to...
389
00:20:58,250 --> 00:20:59,958
be like...
390
00:21:01,416 --> 00:21:02,458
-the mother.
-Sure.
391
00:21:02,541 --> 00:21:06,291
-You have to keep it epic.
-Okay.
392
00:21:06,375 --> 00:21:07,958
But it's a goodbye kiss.
393
00:21:08,041 --> 00:21:12,083
But in the end, when it comes to passion,
if you put affection and effort into it...
394
00:21:12,166 --> 00:21:14,041
-Stop filming, you pest.
-...it happens.
395
00:21:22,208 --> 00:21:23,291
Cut!
396
00:21:23,375 --> 00:21:26,500
There's another important aim
in this series:
397
00:21:26,583 --> 00:21:28,750
to keep the viewer on edge.
398
00:21:28,833 --> 00:21:30,958
The fun is in here, for fuck's sake.
399
00:21:31,041 --> 00:21:33,083
Anything can happen here.
400
00:21:33,166 --> 00:21:36,333
We try to be unpredictable.
401
00:21:36,416 --> 00:21:38,750
WE ARE UNPREDICTABLE
402
00:21:39,208 --> 00:21:41,125
We try to do the unexpected,
403
00:21:41,208 --> 00:21:44,083
and it's been that way
since we came up with these guys:
404
00:21:44,166 --> 00:21:45,250
the characters.
405
00:21:45,666 --> 00:21:48,125
We wanted characters
that haven't been seen before.
406
00:21:48,208 --> 00:21:50,083
For example, our leader.
407
00:21:50,166 --> 00:21:51,333
The Professor!
408
00:21:51,750 --> 00:21:54,458
-Very clever, yes.
-What an amazing man.
409
00:21:55,083 --> 00:21:57,458
Leader of a criminal gang, yes.
410
00:21:57,541 --> 00:22:00,500
But, deep down, he's a loser.
411
00:22:05,791 --> 00:22:08,250
It's that personality that makes him
speak differently
412
00:22:08,333 --> 00:22:10,333
than the robbers we're used to.
413
00:22:10,416 --> 00:22:12,291
-It surprises us.
-What are you wearing?
414
00:22:12,375 --> 00:22:14,541
Our professor, the gang leader,
415
00:22:16,000 --> 00:22:18,250
we wanted him to be almost like a nerd.
416
00:22:18,333 --> 00:22:20,250
He wants to be distanced from society.
417
00:22:20,333 --> 00:22:22,208
He's a sociopath in many ways.
418
00:22:22,291 --> 00:22:25,791
A shy man with problems interacting
with some women.
419
00:22:26,250 --> 00:22:27,791
I've had relationships.
420
00:22:29,583 --> 00:22:30,416
Several.
421
00:22:30,500 --> 00:22:34,875
Seeing these characters evolve
is interesting for the viewers
422
00:22:34,958 --> 00:22:36,375
because it's so surprising.
423
00:22:36,458 --> 00:22:38,041
That such an ordinary person...
424
00:22:38,125 --> 00:22:41,208
Well, let's see
if I'm of some use at least.
425
00:22:41,291 --> 00:22:43,416
...could create something so big.
426
00:22:43,500 --> 00:22:47,625
We must be able to stay in control.
427
00:22:47,708 --> 00:22:51,041
The more difficult it is to make
the character do that,
428
00:22:51,125 --> 00:22:52,375
the more interesting it is.
429
00:22:56,041 --> 00:23:00,291
There is one character who epitomizes
our ability to do the unexpected.
430
00:23:01,416 --> 00:23:03,875
I really feel like telling you everything.
431
00:23:04,291 --> 00:23:08,291
Tokyo can make any situation explosive.
432
00:23:08,750 --> 00:23:11,708
She's our Sputnik. Fuel for any script.
433
00:23:12,583 --> 00:23:14,583
I can be a good girl for a long time,
434
00:23:15,541 --> 00:23:19,458
but little by little,
my naughty side starts to come out.
435
00:23:19,958 --> 00:23:22,333
Combining regular places
with unexpected twists
436
00:23:22,416 --> 00:23:26,500
is a formula that, nowadays,
437
00:23:26,583 --> 00:23:27,583
works really well.
438
00:23:27,666 --> 00:23:29,875
Tokyo.
439
00:23:29,958 --> 00:23:33,250
So mature in some ways,
yet so childish in others.
440
00:23:33,333 --> 00:23:35,083
She's a very impulsive person.
441
00:23:35,166 --> 00:23:37,083
Didn't you say, "No matter what"?
442
00:23:37,708 --> 00:23:44,125
She tries to control herself,
but it goes against her nature.
443
00:23:44,208 --> 00:23:46,541
I'm not surprised he dumped me.
444
00:23:46,625 --> 00:23:49,041
-Here's a fact you don't know about Tokyo.
-I'm Tokyo.
445
00:23:49,125 --> 00:23:50,833
She was the first city.
446
00:23:50,916 --> 00:23:52,583
That wasn't my name at the start.
447
00:23:52,666 --> 00:23:55,958
Why is Tokyo called Tokyo?
I was going to tell her why.
448
00:23:56,041 --> 00:23:57,333
She doesn't know.
449
00:23:57,416 --> 00:23:59,541
I was really surprised...
450
00:24:00,666 --> 00:24:02,916
when I saw
that my character's name was Tokyo.
451
00:24:03,000 --> 00:24:05,750
I remember Ălex Pina was wearing a T-shirt
452
00:24:06,291 --> 00:24:07,583
that said "Tokyo" on it.
453
00:24:07,666 --> 00:24:08,583
I loved it.
454
00:24:08,666 --> 00:24:11,875
"It's a great name. The main character
has to be called Tokyo."
455
00:24:11,958 --> 00:24:13,833
That's how I ended up being called Tokyo.
456
00:24:13,916 --> 00:24:17,083
Within 15 minutes, I said,
"Berlin, Moscow, Denver."
457
00:24:17,166 --> 00:24:19,083
-Denver?
-It was really quick.
458
00:24:19,166 --> 00:24:21,083
-Tokyo, Berlin, Moscow.
-Denver, Moscow.
459
00:24:21,166 --> 00:24:22,875
What's this? Why are we called that?
460
00:24:22,958 --> 00:24:25,875
I think my friends
with cities for names kick ass.
461
00:24:26,583 --> 00:24:28,500
We are emotional.
462
00:24:29,958 --> 00:24:32,333
Which brings us to the next key:
463
00:24:32,416 --> 00:24:35,208
this series is full of empathy.
464
00:24:35,291 --> 00:24:36,500
EMPATHY
465
00:24:36,583 --> 00:24:38,916
So much so
that we've grown to love the bad guy.
466
00:24:40,125 --> 00:24:41,666
Why did he put you in charge?
467
00:24:42,250 --> 00:24:44,666
Because of my people skills.
468
00:24:44,750 --> 00:24:47,666
Berlin was the most hostile character.
469
00:24:47,750 --> 00:24:50,708
But he was also mysterious at the start.
"Who is this man?"
470
00:24:51,208 --> 00:24:52,666
A special man.
471
00:24:52,750 --> 00:24:55,250
If I have coffee right now, I'll go crazy.
472
00:24:55,333 --> 00:24:57,208
Despicable most of the time...
473
00:24:57,625 --> 00:24:58,458
Dance.
474
00:24:59,291 --> 00:25:00,833
...but sometimes admirable.
475
00:25:00,916 --> 00:25:03,250
I've spent my life
being a bit of an asshole,
476
00:25:03,333 --> 00:25:06,708
but today,
I think I feel like dying with dignity.
477
00:25:07,250 --> 00:25:10,541
It's incredible how a character
with such negative traits...
478
00:25:11,208 --> 00:25:12,125
is loved.
479
00:25:13,000 --> 00:25:15,791
He's always in the top three in the polls.
480
00:25:15,875 --> 00:25:17,958
People need to get their heads checked.
481
00:25:21,000 --> 00:25:21,916
Because...
482
00:25:22,875 --> 00:25:26,916
I'm sure he's not the character
you'd want your daughter to marry.
483
00:25:27,000 --> 00:25:29,708
You bastard! You son of a bitch!
484
00:25:31,750 --> 00:25:34,916
It's like holding a mirror up to society.
You know, seriously,
485
00:25:35,000 --> 00:25:37,791
"Your favorite character in Money Heist
is this guy."
486
00:25:37,875 --> 00:25:40,000
Let's see what balls you've got.
487
00:25:40,875 --> 00:25:46,083
The dominant way he leads
488
00:25:46,458 --> 00:25:51,458
repulses us,
but it gives us a certain sense of safety.
489
00:25:52,000 --> 00:25:53,958
You and I are the Resistance.
490
00:25:54,041 --> 00:25:57,166
If television is bland, it's boring
491
00:25:57,250 --> 00:25:59,250
because less things happen.
492
00:25:59,333 --> 00:26:01,166
The audience wants things to happen,
493
00:26:01,250 --> 00:26:06,583
and there's nothing better than a villain
who we can empathize with.
494
00:26:06,666 --> 00:26:10,041
For a moment, I thought
it would be really good to feel...
495
00:26:11,333 --> 00:26:12,583
how my friend is feeling.
496
00:26:12,666 --> 00:26:14,875
But these characters are risky,
497
00:26:14,958 --> 00:26:16,500
and, in Berlin's case,
498
00:26:16,583 --> 00:26:19,708
that caused problems
even before the series was released.
499
00:26:20,833 --> 00:26:21,666
Fear.
500
00:26:22,208 --> 00:26:23,750
Someone said to me,
501
00:26:23,833 --> 00:26:26,625
"This character doesn't fit
with the times.
502
00:26:26,708 --> 00:26:28,750
You should take him out of the series."
503
00:26:28,833 --> 00:26:30,041
He's despicable.
504
00:26:30,125 --> 00:26:33,083
I said I had no intention
of taking him out of the series.
505
00:26:33,166 --> 00:26:34,666
What the hell is in your head?
506
00:26:34,750 --> 00:26:37,375
He's a misogynist, narcissist,
and psychopath in many ways,
507
00:26:37,458 --> 00:26:41,041
but we could have
a character like that in the series
508
00:26:41,125 --> 00:26:45,458
and the audience could freely decide
whose side they're on, right?
509
00:26:45,875 --> 00:26:48,625
The next characteristic of this series:
510
00:26:48,708 --> 00:26:51,125
nothing and no one is sacred.
511
00:26:51,208 --> 00:26:53,833
Any of the characters could be in danger.
512
00:26:55,208 --> 00:26:57,083
WE HAVE NO MERCY
513
00:26:59,750 --> 00:27:03,208
Gentlemen,
you have to live to the very end.
514
00:27:06,083 --> 00:27:07,791
What kind of a kiss was that?
515
00:27:08,500 --> 00:27:11,458
Nairobi. How we loved Nairobi.
516
00:27:11,541 --> 00:27:13,708
Thank you.
517
00:27:13,791 --> 00:27:16,458
I've never had a boss like you,
Miss Nairobi.
518
00:27:22,416 --> 00:27:23,833
Today is my last day.
519
00:27:24,666 --> 00:27:25,708
It's tough.
520
00:27:31,208 --> 00:27:33,500
It's the end of an era for me.
521
00:27:45,083 --> 00:27:46,041
Yeah.
522
00:27:53,000 --> 00:27:55,875
They say when you die,
your whole life flashes before you,
523
00:27:55,958 --> 00:27:59,416
and this is a bit like that,
but with the character.
524
00:28:15,041 --> 00:28:20,833
I like to think that Nairobi wants her son
to have a life with more opportunities
525
00:28:20,916 --> 00:28:24,791
than the one she could have given him,
and a more peaceful one.
526
00:28:25,416 --> 00:28:28,791
Let's say goodbye
to our colleague Alba Flores.
527
00:28:35,500 --> 00:28:39,250
I've been working with some of the team
for many years now.
528
00:28:40,541 --> 00:28:41,583
And...
529
00:28:42,166 --> 00:28:45,833
I want to thank you all
for everything you've taught me.
530
00:28:46,541 --> 00:28:50,958
I've grown here as an actress
531
00:28:51,041 --> 00:28:53,250
more than I ever imagined I would
532
00:28:54,000 --> 00:28:56,958
and as a person, too. And...
533
00:28:58,875 --> 00:29:02,875
and you're a fucking great team.
534
00:29:02,958 --> 00:29:04,083
Fucking great.
535
00:29:04,166 --> 00:29:08,166
I hope I get to film with you
16,000 more times.
536
00:29:15,583 --> 00:29:17,000
I'm going to miss you all.
537
00:29:29,708 --> 00:29:32,375
It's over,
and I have nothing on the horizon.
538
00:29:32,458 --> 00:29:35,541
It's a really liberating feeling.
539
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
Because... Well, I need a rest.
540
00:29:43,458 --> 00:29:46,791
That brings us
to another essential characteristic:
541
00:29:47,333 --> 00:29:48,625
black humor.
542
00:29:48,708 --> 00:29:50,250
BLACK HUMOR
543
00:29:50,708 --> 00:29:51,833
PIN.
544
00:29:51,916 --> 00:29:53,250
One, two, three, four.
545
00:29:55,291 --> 00:29:59,708
Yes, you can laugh at a hostage
who's being held at gunpoint.
546
00:29:59,791 --> 00:30:01,125
-Your name.
-Arturo.
547
00:30:01,208 --> 00:30:02,666
-Arturo what?
-Arturo RomĂĄn.
548
00:30:02,750 --> 00:30:04,791
Arturo Romån. All right. Arturito.
549
00:30:04,875 --> 00:30:11,000
He represents the meanness
within all of us.
550
00:30:11,083 --> 00:30:12,375
I'll kill you, bastard.
551
00:30:12,458 --> 00:30:16,666
He's just so deplorable,
you feel like adopting him.
552
00:30:16,750 --> 00:30:18,750
You couldn't be more pitiful.
553
00:30:18,833 --> 00:30:22,750
The viewers might see
their own base desires in Arturo,
554
00:30:22,833 --> 00:30:25,708
and that's why you can't stand him,
but in reality...
555
00:30:25,791 --> 00:30:27,166
He's the most human.
556
00:30:27,250 --> 00:30:31,416
And we hate when what we're ashamed of
is pointed out to us.
557
00:30:31,500 --> 00:30:32,666
Speaking of shame,
558
00:30:33,250 --> 00:30:35,833
Arturo has had quite a few
embarrassing moments.
559
00:30:37,000 --> 00:30:39,208
He's walking along with Helsinki...
560
00:30:42,458 --> 00:30:45,833
through the vaults,
and they hear a woman moaning.
561
00:30:47,166 --> 00:30:48,375
Is that your lady?
562
00:30:50,041 --> 00:30:51,791
He says, "No, it's not my lady."
563
00:30:51,875 --> 00:30:54,708
MĂłnica isn't the loud type.
It must be one of your colleagues.
564
00:30:54,791 --> 00:30:56,375
Then he goes in, and it is her.
565
00:30:59,791 --> 00:31:00,791
Don't stop!
566
00:31:02,375 --> 00:31:05,250
Fuck! What the hell are you doing here?
567
00:31:06,666 --> 00:31:09,500
Everything he does is really crazy,
risky, and surprising.
568
00:31:09,583 --> 00:31:10,583
That makes it funny.
569
00:31:10,666 --> 00:31:14,666
I'm the... punching bag.
570
00:31:14,750 --> 00:31:18,208
If someone who is morally twisted
is also socially awkward,
571
00:31:18,291 --> 00:31:19,250
they grow on you.
572
00:31:19,333 --> 00:31:21,666
He's deplorable, but you love to hate him.
573
00:31:21,750 --> 00:31:22,916
You know,
574
00:31:23,708 --> 00:31:25,333
men take care of men.
575
00:31:26,750 --> 00:31:28,625
Now we're on close terms,
576
00:31:28,708 --> 00:31:30,666
we're going to tell you a secret.
577
00:31:30,750 --> 00:31:32,333
Right. Listen up, everyone.
578
00:31:32,416 --> 00:31:33,916
We're obsessed...
579
00:31:34,666 --> 00:31:36,166
with veracity.
580
00:31:36,250 --> 00:31:37,958
VERACITY
581
00:31:38,041 --> 00:31:39,375
-Now!
-For that reason,
582
00:31:39,458 --> 00:31:42,833
we would face many of the same problems
that our robbers face
583
00:31:42,916 --> 00:31:46,708
if we robbed the Bank of Spain.
584
00:31:46,791 --> 00:31:48,208
The vault.
585
00:31:48,291 --> 00:31:50,500
Starting with the real gold vault.
586
00:31:50,583 --> 00:31:53,833
Just like in the series,
it floods if there's a robbery.
587
00:31:53,916 --> 00:31:58,125
There's a lot of information
that states that there is a system...
588
00:31:58,208 --> 00:32:01,083
Forty-five kilometers
of reinforced pipes underground.
589
00:32:01,166 --> 00:32:03,458
...that involves channeling two streams
590
00:32:03,541 --> 00:32:07,083
that would flood the vault
should anyone decide to rob the bank.
591
00:32:07,166 --> 00:32:09,750
It's a great work of engineering.
It's a marvel.
592
00:32:09,833 --> 00:32:11,375
So, to get the gold out...
593
00:32:11,458 --> 00:32:13,041
But we won't open that door.
594
00:32:13,125 --> 00:32:14,833
...we had to invent something...
595
00:32:14,916 --> 00:32:15,958
Tube!
596
00:32:16,041 --> 00:32:17,833
...that would work in real life.
597
00:32:17,916 --> 00:32:21,083
An interconnecting antechamber.
598
00:32:22,166 --> 00:32:25,916
That's why we called in a naval engineer
to help us design it.
599
00:32:26,000 --> 00:32:28,583
He gave us a lesson, and we filmed it.
600
00:32:28,666 --> 00:32:29,958
Better than taking notes.
601
00:32:30,041 --> 00:32:31,250
Something like this.
602
00:32:31,875 --> 00:32:33,625
Get them to bring dinner in, please.
603
00:32:33,708 --> 00:32:35,916
But once the ingots are out...
604
00:32:36,000 --> 00:32:37,208
Sweet gold!
605
00:32:37,291 --> 00:32:38,625
...we have to melt them.
606
00:32:40,916 --> 00:32:43,291
We could do that because in the foundry...
607
00:32:43,375 --> 00:32:45,666
I'll show you the beauty we've set up.
608
00:32:45,750 --> 00:32:47,166
...there are real furnaces.
609
00:32:50,041 --> 00:32:53,416
They are identical to this one
but a bit more glamorous.
610
00:32:53,500 --> 00:32:54,625
That's cinema for you.
611
00:32:54,708 --> 00:32:58,208
This is the Christian Lay jewelry workshop
in Jerez de los Caballeros
612
00:32:58,291 --> 00:33:00,250
in Extremadura, Spain.
613
00:33:01,458 --> 00:33:05,333
This internal recording
from the series' documentation service
614
00:33:05,416 --> 00:33:09,333
was used by the team to learn
how to melt down gold the traditional way.
615
00:33:09,416 --> 00:33:12,541
"Can I record it?" And he said,
"Yes, no problem at all."
616
00:33:12,625 --> 00:33:17,333
If I were to make a homemade version
of this machinery, what would I need?
617
00:33:17,416 --> 00:33:19,375
They explained the whole process.
618
00:33:19,458 --> 00:33:23,375
Add the solid material,
take out the liquid, and pour it out.
619
00:33:23,458 --> 00:33:25,833
Mind you, we didn't use real gold.
620
00:33:25,916 --> 00:33:28,541
We used brass, which is a bit cheaper.
621
00:33:28,625 --> 00:33:30,125
So beautiful!
622
00:33:30,208 --> 00:33:33,000
That's when we started asking them
strange questions.
623
00:33:33,083 --> 00:33:35,708
If you were robbing the Bank of Spain
624
00:33:35,791 --> 00:33:39,666
and you had to turn the gold into nuggets,
how would you do it?
625
00:33:39,750 --> 00:33:42,958
Bearing in mind the equipment must fit
into a military truck.
626
00:33:43,041 --> 00:33:46,791
He starts pouring.
He adds pressurized water...
627
00:33:47,333 --> 00:33:50,208
And then...
628
00:33:50,291 --> 00:33:52,000
He says, "That's how you'd do it."
629
00:33:52,083 --> 00:33:53,916
We do it all with bubbles.
630
00:33:55,666 --> 00:33:57,958
He takes it out,
and we drained the water off,
631
00:33:58,041 --> 00:33:59,916
and there were brass nuggets.
632
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Nuggets.
633
00:34:01,083 --> 00:34:02,125
Like gold nuggets.
634
00:34:02,208 --> 00:34:03,875
Like grains of rice.
635
00:34:03,958 --> 00:34:06,083
I filmed it
and sent it to the script team.
636
00:34:06,166 --> 00:34:08,416
"We've got it.
We know how we can do it now."
637
00:34:08,500 --> 00:34:10,916
This is the good stuff, Governor.
638
00:34:11,000 --> 00:34:15,166
During filming, we had professionals
doing the melting down,
639
00:34:15,250 --> 00:34:16,375
just in case.
640
00:34:16,458 --> 00:34:19,791
-Manuel Manceras Sr.
-I'm Manuel Manceras Jr.
641
00:34:20,208 --> 00:34:23,125
And here they are, as extras,
642
00:34:23,916 --> 00:34:25,791
learning to be robbers.
643
00:34:25,875 --> 00:34:29,416
We wouldn't mind really,
with things as they are,
644
00:34:29,500 --> 00:34:31,208
but not for the moment.
645
00:34:31,958 --> 00:34:33,541
How does it look, Doctor?
646
00:34:33,625 --> 00:34:35,875
Here's another obsession with realism.
647
00:34:35,958 --> 00:34:41,125
In this sequence,
Arturo really gets a stitch.
648
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
They shoot Arturito in the series.
649
00:34:45,000 --> 00:34:46,708
So, a surgeon comes in.
650
00:34:48,041 --> 00:34:51,541
A surgeon came
so that an actor wouldn't have to do it.
651
00:34:51,625 --> 00:34:52,916
Now you stitch him up.
652
00:34:54,291 --> 00:34:56,750
-Who, me?
-He really stitched him up.
653
00:34:58,500 --> 00:34:59,958
Easy now. Easy.
654
00:35:00,041 --> 00:35:01,125
We were all...
655
00:35:01,208 --> 00:35:02,458
I'm going to be sick.
656
00:35:02,541 --> 00:35:04,791
...laughing our asses off.
We couldn't believe it.
657
00:35:08,333 --> 00:35:11,291
And obviously,
when he wiped off the makeup,
658
00:35:11,375 --> 00:35:13,791
"What's this?" He'd given him a stitch.
659
00:35:13,875 --> 00:35:15,041
Son of a bitch.
660
00:35:15,125 --> 00:35:17,041
But we still haven't mentioned
661
00:35:17,125 --> 00:35:20,750
one of the most important ingredients
for this success:
662
00:35:21,208 --> 00:35:22,750
our symbols.
663
00:35:22,833 --> 00:35:24,583
THE SYMBOLS
664
00:35:24,666 --> 00:35:28,791
Money Heist has an anthem,
a shield, and a color.
665
00:35:29,791 --> 00:35:33,833
The color red
is associated with agitation,
666
00:35:33,916 --> 00:35:35,041
with passion.
667
00:35:35,125 --> 00:35:36,875
It puts you on alert
668
00:35:36,958 --> 00:35:40,708
when combined with the idea
of 100 people locked up in one place.
669
00:35:40,791 --> 00:35:44,416
-Like a pressure cooker.
-And for that pressure cooker to work,
670
00:35:44,500 --> 00:35:47,416
we need two teams to work together:
671
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
photography and art.
672
00:35:49,583 --> 00:35:53,208
The artwork in this series is spectacular.
673
00:35:53,291 --> 00:35:56,208
Because it was made with care.
674
00:35:56,875 --> 00:36:01,333
We're quite clear that everything will be
very dark, with tertiary colors
675
00:36:01,416 --> 00:36:03,875
so that the characters' skin
676
00:36:03,958 --> 00:36:07,666
and the jumpsuit, our color,
our symbol, will stand out.
677
00:36:08,083 --> 00:36:09,958
We go with red.
678
00:36:10,041 --> 00:36:14,708
And in the end,
that gives you an iconography of your own.
679
00:36:14,791 --> 00:36:16,583
That's Money Heist's greatest strength.
680
00:36:16,666 --> 00:36:19,541
And that iconography
is linked to an anthem.
681
00:36:19,625 --> 00:36:22,458
You know how our anthem goes, right?
682
00:36:22,541 --> 00:36:24,166
We know that as soon as we go...
683
00:36:34,000 --> 00:36:35,750
Everyone's with you, I mean...
684
00:36:49,208 --> 00:36:53,166
This song, which was used as an anthem
by the Italian anti-fascist Resistance
685
00:36:53,250 --> 00:36:54,375
during World War II,
686
00:36:54,458 --> 00:36:58,083
is being heard once again
all over the world 75 years later.
687
00:36:58,166 --> 00:37:00,458
Although we had a hard job finding it.
688
00:37:00,541 --> 00:37:03,500
We were completely stuck.
We didn't know how to get started.
689
00:37:03,583 --> 00:37:07,833
I did something that I tend to do:
play the "Bella Ciao" song.
690
00:37:07,916 --> 00:37:09,541
Because it motivates me.
691
00:37:09,625 --> 00:37:12,166
As I was listening,
I thought, "This is the song!"
692
00:37:12,250 --> 00:37:13,958
I went and told my colleagues...
693
00:37:14,041 --> 00:37:15,000
"This is the song."
694
00:37:15,083 --> 00:37:18,125
"We have to start this scene
with 'Bella Ciao.'"
695
00:37:18,208 --> 00:37:19,041
It was awesome
696
00:37:19,125 --> 00:37:22,208
because the series
talked about resistance,
697
00:37:22,291 --> 00:37:25,833
and suddenly,
it was the Italian Partisan Resistance.
698
00:37:25,916 --> 00:37:28,916
It's their first contact with soil,
with freedom...
699
00:37:29,000 --> 00:37:30,291
Soil!
700
00:37:30,958 --> 00:37:32,291
...with the way out,
701
00:37:32,375 --> 00:37:35,458
and the partisan song will be playing
because we're partisans.
702
00:37:37,083 --> 00:37:38,541
We did it, guys!
703
00:37:38,625 --> 00:37:40,958
It has the feel of an anthem.
An epic feel.
704
00:37:41,458 --> 00:37:44,958
The notes, the tempo, the lyrics.
705
00:37:45,041 --> 00:37:48,750
It has that patriotic,
anthem-like vibe to it.
706
00:37:50,750 --> 00:37:53,375
Then Berlin and the Professor
start singing it.Â
707
00:38:00,000 --> 00:38:02,458
Then it takes on
a new dimension in the series.
708
00:38:02,541 --> 00:38:04,000
You start to love "Bella Ciao."
709
00:38:07,458 --> 00:38:12,250
I can't remember any other sequence
with such utter silence on set.
710
00:38:12,333 --> 00:38:15,000
It takes on a mythological dimension
when you realize
711
00:38:15,083 --> 00:38:18,875
that it is emotional territory,
sacred territory, for the characters.
712
00:38:18,958 --> 00:38:20,166
It was...
713
00:38:23,458 --> 00:38:26,583
mystical almost,
the song in that sequence.
714
00:38:28,458 --> 00:38:31,583
All that iconography
has been one of the reasons,
715
00:38:31,666 --> 00:38:35,500
if not the most important reason,
behind its international success.
716
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
If you do it in normal clothes,
without the masks or "Bella Ciao,"
717
00:38:39,250 --> 00:38:42,875
I'm totally convinced
it wouldn't have the same impact.
718
00:38:42,958 --> 00:38:44,375
What are you dressing up as?
719
00:38:44,833 --> 00:38:49,291
Those three elements have created
a new universe of symbols...
720
00:38:49,375 --> 00:38:50,458
An iconographic image.
721
00:38:50,541 --> 00:38:53,416
...that people are using
as a pop-culture symbol.
722
00:38:53,500 --> 00:38:55,583
I think people need symbols.
723
00:38:55,666 --> 00:38:58,000
And it's very easy to recreate and repeat.
724
00:38:58,083 --> 00:39:01,000
And people can adapt it
to their own needs.
725
00:39:01,083 --> 00:39:05,083
People dress up for different reasons
in different places.
726
00:39:05,166 --> 00:39:08,708
But there is always this kind of
underlying fight against the system,
727
00:39:08,791 --> 00:39:09,958
which people love.
728
00:39:10,041 --> 00:39:12,416
What does all this mean? It means...
729
00:39:13,208 --> 00:39:15,166
that it's universal. It's an icon.
730
00:39:15,625 --> 00:39:20,333
Everyone can use the red jumpsuit,
the DalĂ mask, and "Bella Ciao"
731
00:39:20,416 --> 00:39:21,666
for their own fight.
732
00:39:21,750 --> 00:39:24,416
Those people are going to see us
as their damn heroes.
733
00:39:25,708 --> 00:39:29,166
Do you know what else
making this series requires?
734
00:39:29,250 --> 00:39:31,083
Making our lives difficult.
735
00:39:31,166 --> 00:39:34,375
In Money Heist, actors, directors,
736
00:39:34,458 --> 00:39:36,833
writers, technicians, and producers
737
00:39:36,916 --> 00:39:38,500
all live life on the edge.
738
00:39:38,583 --> 00:39:40,166
LIVING LIFE ON THE EDGE
739
00:39:40,666 --> 00:39:42,708
Starting with the actors.
740
00:39:43,458 --> 00:39:44,375
See that ship?
741
00:39:44,791 --> 00:39:46,541
We've entered international waters.
742
00:39:46,625 --> 00:39:49,416
We told you it was the North Atlantic,
that it was cold.
743
00:39:49,833 --> 00:39:51,791
The gang was escaping, right?
744
00:39:51,875 --> 00:39:52,916
PHUKET, THAILAND
745
00:39:53,000 --> 00:39:56,375
Well, it was a lie.
That ship was torture for the cast.
746
00:39:56,458 --> 00:39:57,791
It's so hot.
747
00:39:57,875 --> 00:40:01,916
We were in Thailand, in the sun,
with temperatures above 40ÂșC,
748
00:40:02,000 --> 00:40:03,750
with really high humidity levels.
749
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
I nearly passed out.
750
00:40:05,208 --> 00:40:08,541
-The Professor almost fainted.
-About to have a heat stroke.
751
00:40:08,625 --> 00:40:11,208
Several people fan him
because he can't sweat,
752
00:40:11,291 --> 00:40:13,250
or it'll show in the sequence.
753
00:40:13,791 --> 00:40:15,250
Yeah, give him air.
754
00:40:16,583 --> 00:40:20,333
Although by the looks of his shirt,
it's a bit late for that.
755
00:40:21,208 --> 00:40:22,625
It was hot as hell.
756
00:40:22,708 --> 00:40:23,791
So hot.
757
00:40:23,875 --> 00:40:27,666
We all just wanted to die. It was so hot.
758
00:40:27,750 --> 00:40:30,041
The crew were all
in T-shirts and tank tops,
759
00:40:30,125 --> 00:40:32,333
and we all had sweatshirts and coats on.
760
00:40:32,416 --> 00:40:34,666
Sweater, scarf, wool hat.
761
00:40:34,750 --> 00:40:39,333
It was 44ÂșC, and the sun was blazing down.
762
00:40:40,250 --> 00:40:43,333
Darko Peric plays the role
of the tough Helsinki.
763
00:40:43,708 --> 00:40:45,208
-But here...
-Cut!
764
00:40:45,291 --> 00:40:49,833
...with the coat, the sun,
and the rocking of the ship...
765
00:40:50,958 --> 00:40:53,000
he's on the verge of fainting.
766
00:40:54,375 --> 00:41:00,083
Some ended up rehearsing shirtless
and slightly, let's say, disgruntled.
767
00:41:00,166 --> 00:41:04,375
I said, "Couldn't we have filmed this
in January in Valencia?"
768
00:41:05,458 --> 00:41:09,500
I looked like a crab, man.
Red and sweating,
769
00:41:09,583 --> 00:41:11,666
half dead,
and experiencing tachycardia.
770
00:41:11,750 --> 00:41:13,458
That day was really tough.
771
00:41:13,541 --> 00:41:16,541
What about the script?
Does that live on the edge too?
772
00:41:16,625 --> 00:41:17,458
Yes, it does.
773
00:41:17,541 --> 00:41:22,291
While most series of this scale
are written out in full and then filmed,
774
00:41:22,375 --> 00:41:26,083
in Money Heist,
we write in parallel to filming.
775
00:41:26,166 --> 00:41:27,708
WRITING WHILST IT'S BEING FILMED
776
00:41:27,791 --> 00:41:30,541
And that gets many people wound up.
777
00:41:31,208 --> 00:41:33,916
No one knows how it'll end,
not even the screenwriters.
778
00:41:34,000 --> 00:41:38,041
You don't have a clue what you're doing,
and it's like, "Well..."
779
00:41:38,125 --> 00:41:41,666
We try to keep it very close,
with the shortest time possible
780
00:41:41,750 --> 00:41:46,125
because a lot happens
watching the series in post-production.
781
00:41:46,208 --> 00:41:48,500
You don't know
where they're taking the script.
782
00:41:48,583 --> 00:41:52,708
We think that you have to
keep your ear to the ground...
783
00:41:53,458 --> 00:41:55,458
to sense where the train is coming from,
784
00:41:55,541 --> 00:41:59,541
so the closer the train is,
the more information you have.
785
00:41:59,625 --> 00:42:01,875
-You watch a sequence and say...
-Don't move!
786
00:42:01,958 --> 00:42:04,416
You see something marvelous,
and it allows you...
787
00:42:04,500 --> 00:42:05,583
I was terrified.
788
00:42:05,666 --> 00:42:07,250
...to change course,
789
00:42:07,333 --> 00:42:10,500
which you can't do
if everything has already been filmed.
790
00:42:10,583 --> 00:42:14,000
Sometimes it's hard to understand
because it's very stressful.
791
00:42:14,083 --> 00:42:16,875
I was scared shitless, thinking,
"What are we doing?"
792
00:42:16,958 --> 00:42:18,708
But it's better for the series.
793
00:42:19,125 --> 00:42:20,500
Well, yes, to be honest.
794
00:42:21,250 --> 00:42:25,750
How do they write so close to filming?
They write on the fly.
795
00:42:25,833 --> 00:42:28,833
Take, for example, the pig sequence.
796
00:42:31,458 --> 00:42:32,458
Any volunteers?
797
00:42:33,833 --> 00:42:37,375
I think the sequence falls apart here.
I'd add a bit of comedy.
798
00:42:39,583 --> 00:42:41,416
What if Marseille says...
799
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
Not me. I can't.
800
00:42:44,208 --> 00:42:47,166
What if we make him
an animal rights activist?
801
00:42:47,250 --> 00:42:49,875
People are one thing, animals are another.
802
00:42:50,333 --> 00:42:52,041
I love animals.
803
00:42:52,125 --> 00:42:57,041
And Denver says, "You're a hit man
and an animal rights activist?"
804
00:42:57,125 --> 00:43:00,625
You're a soldier. You kill people.
What's the problem? I don't get it.
805
00:43:00,708 --> 00:43:03,583
"I have principles."
806
00:43:04,000 --> 00:43:05,250
I have my principles.
807
00:43:05,666 --> 00:43:08,041
I'm against animal cruelty.
808
00:43:09,166 --> 00:43:11,541
Can I believe what I want?
Are you going to tell me?
809
00:43:11,625 --> 00:43:15,375
Can I believe in what I want,
or will you tell me what to believe?
810
00:43:15,458 --> 00:43:18,208
"I've been to war.
Animals are better than people."
811
00:43:18,291 --> 00:43:19,750
"When I was in the war..."
812
00:43:19,833 --> 00:43:20,958
I was in a war...
813
00:43:21,916 --> 00:43:24,666
with a dog at my side.
814
00:43:24,750 --> 00:43:26,416
These people annoy Bogotå.
815
00:43:26,500 --> 00:43:28,791
And BogotĂĄ responds.
816
00:43:28,875 --> 00:43:31,333
-The vegan criminal!
-Yeah.
817
00:43:32,250 --> 00:43:34,125
The animal activist killer.
818
00:43:35,083 --> 00:43:36,250
I won't cut open a pig.
819
00:43:37,500 --> 00:43:41,083
And the actors get the script
at the last minute.
820
00:43:41,166 --> 00:43:45,291
They meet with the episode director
to rehearse before filming.
821
00:43:45,375 --> 00:43:47,750
Cut the fucking pig open.
You're a hit man.
822
00:43:47,833 --> 00:43:49,333
You're pissing me off.
823
00:43:49,416 --> 00:43:51,208
Open the fucking pig. You're a hit man!
824
00:43:52,958 --> 00:43:54,250
Stay away from me.
825
00:43:54,333 --> 00:43:56,875
And he goes
and he puts a scalpel right here.
826
00:43:56,958 --> 00:44:00,666
Push me again, and I will slit you open.
827
00:44:01,083 --> 00:44:05,625
Push me again, and I will slit you open,
828
00:44:05,708 --> 00:44:06,666
from top to bottom.
829
00:44:06,750 --> 00:44:10,041
Then, on set, actions are included.
830
00:44:10,125 --> 00:44:12,125
Open the fucking pig. You're a hit man!
831
00:44:12,208 --> 00:44:15,875
Stop. He moves backwards,
and you kind of grab him.
832
00:44:15,958 --> 00:44:18,625
-Okay.
-So he doesn't get away, you bring him in.
833
00:44:18,708 --> 00:44:19,666
One more time.
834
00:44:19,750 --> 00:44:22,416
-I won't cut open the pig.
-You're a fucking hit man.
835
00:44:22,500 --> 00:44:24,958
Open the fucking pig.
You're fucking nuts--
836
00:44:25,750 --> 00:44:26,875
Like this? Excuse me.
837
00:44:26,958 --> 00:44:28,333
From top to bottom.
838
00:44:28,416 --> 00:44:32,458
Some sequences are written
so close to filming
839
00:44:32,541 --> 00:44:36,250
that there's no time
to get together to explain the actions.
840
00:44:36,333 --> 00:44:38,250
We need to see her struggle because...
841
00:44:38,333 --> 00:44:40,750
But that's what phones are for.
842
00:44:40,833 --> 00:44:42,958
I'm Nairobi, and this is GandĂa's hand,
843
00:44:43,041 --> 00:44:45,833
so it's like this.
He pushes her forward like this...
844
00:44:48,125 --> 00:44:51,208
She bangs into the door,
so he now knows where to aim.
845
00:44:54,916 --> 00:44:55,750
He shoots.
846
00:44:57,750 --> 00:44:59,583
He makes a circle. It doesn't fall.
847
00:45:02,875 --> 00:45:04,125
He bangs it through.
848
00:45:08,500 --> 00:45:12,333
Then he pushes Nairobi's head
through that hole.
849
00:45:19,375 --> 00:45:23,208
Then it's: hand, hand.
He ties her up with carabiners and ropes.
850
00:45:23,291 --> 00:45:24,625
And she's tied up.
851
00:45:32,875 --> 00:45:34,708
-Cut.
-Cut.
852
00:45:37,916 --> 00:45:41,666
But if there's a time
when living on the edge is painful...
853
00:45:41,750 --> 00:45:43,750
-Action!
-...it's in the moment of truth.
854
00:45:44,416 --> 00:45:45,958
We're ready for filming.
855
00:45:46,041 --> 00:45:46,958
The filming.
856
00:45:47,041 --> 00:45:48,416
NOVEMBER 2018
KRABI, THAILAND
857
00:45:48,500 --> 00:45:50,625
We wanted this sequence at sunset,
858
00:45:51,166 --> 00:45:53,333
and we only had one day left in Thailand.
859
00:45:53,416 --> 00:45:56,625
-That's a big one, isn't it?
-There's never been a bigger one.
860
00:45:56,708 --> 00:46:00,000
We had one shot,
and we had to get it right.
861
00:46:03,000 --> 00:46:06,083
Silence now, please. Total concentration.
862
00:46:06,166 --> 00:46:07,916
Nothing can go wrong.
863
00:46:08,000 --> 00:46:11,458
Set... and... action.
864
00:46:12,375 --> 00:46:14,375
But things started badly.
865
00:46:14,833 --> 00:46:17,666
-Let's start again.
-We've got all of his part, okay?
866
00:46:17,750 --> 00:46:21,083
Come on. We have to be quick.
Twenty minutes of sunlight left.
867
00:46:22,750 --> 00:46:24,416
-Second attempt.
-Action.
868
00:46:25,083 --> 00:46:27,583
But this time, an engine can be heard.
869
00:46:27,666 --> 00:46:28,833
Cut.
870
00:46:28,916 --> 00:46:31,416
-We have to go again because of the van.
-The bike.
871
00:46:31,500 --> 00:46:33,916
-The sun is setting.
-Come on. Concentrate.
872
00:46:34,000 --> 00:46:36,625
The director keeps looking at it,
873
00:46:36,708 --> 00:46:37,916
nervously.
874
00:46:38,000 --> 00:46:40,041
Okay. And action.
875
00:46:40,125 --> 00:46:41,458
-Cut.
-Got it.
876
00:46:41,541 --> 00:46:42,541
Perfect. Let's go.
877
00:46:42,625 --> 00:46:45,041
But we still have to do
the final tracking shot,
878
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
so we hurry off with all our gear.
879
00:46:49,291 --> 00:46:51,958
There's no margin for error.
The sun has already set.
880
00:46:52,041 --> 00:46:53,500
Come on. Let's do it!
881
00:46:54,083 --> 00:46:55,041
Silence!
882
00:46:55,791 --> 00:46:58,041
It has to be right first time.
883
00:46:58,708 --> 00:47:01,000
And... action!
884
00:47:03,625 --> 00:47:06,125
And when it's almost dark...
885
00:47:07,416 --> 00:47:08,916
-Cut!
-...we've got it.
886
00:47:14,625 --> 00:47:17,833
All we have to do now
is check the results on the monitor...
887
00:47:19,083 --> 00:47:19,916
Look at this.
888
00:47:22,250 --> 00:47:24,208
...and breathe a sigh of relief.
889
00:47:26,708 --> 00:47:27,791
Always on the edge.
890
00:47:29,375 --> 00:47:31,375
Don't film this, please.
891
00:47:31,458 --> 00:47:35,541
It's always on the edge.
That's where interesting things happen.
892
00:47:35,625 --> 00:47:39,291
It's like shooting a three-pointer.
The bell rings, you shoot...
893
00:47:40,375 --> 00:47:42,125
and it goes in, and wow.
894
00:47:42,208 --> 00:47:46,208
The rush is awesome.
895
00:47:49,500 --> 00:47:51,791
And I film for those moments, really.
896
00:47:56,208 --> 00:47:58,333
Filming on the edge gets us great results,
897
00:47:58,416 --> 00:48:00,875
when things work out right
because at times...
898
00:48:01,791 --> 00:48:04,708
-how can I put it?
-...cell phones and-- Shit.
899
00:48:05,375 --> 00:48:08,791
Now for one of our most unfortunate days.
900
00:48:09,958 --> 00:48:13,625
Welcome to Pinewood Studios
in the United Kingdom.
901
00:48:14,791 --> 00:48:16,208
It's amazing, man.
902
00:48:16,625 --> 00:48:20,458
Here they have the best water tank
for underwater filming.
903
00:48:20,541 --> 00:48:22,666
Well, that bathtub is pretty cool.
904
00:48:22,750 --> 00:48:25,458
-What could go wrong?
-Nothing will go wrong.
905
00:48:25,541 --> 00:48:27,625
-It was absolutely crazy.
-It was crazy.
906
00:48:27,708 --> 00:48:30,458
We learned...
907
00:48:30,541 --> 00:48:33,333
-We went through it all.
-...from our failures.
908
00:48:33,666 --> 00:48:35,708
But I had a great time.
909
00:48:36,458 --> 00:48:40,166
Step one:
we bring the entire set from Madrid...
910
00:48:41,541 --> 00:48:43,250
and set it up over the water.
911
00:48:44,250 --> 00:48:45,083
There!
912
00:48:45,166 --> 00:48:48,083
Because the best way
to simulate the vault being flooded...
913
00:48:49,916 --> 00:48:51,083
is to submerge it.
914
00:48:52,583 --> 00:48:55,791
Instead of pumping water into the vault...
915
00:48:55,875 --> 00:48:57,958
Seven thousand five hundred liters
a minute.
916
00:48:58,041 --> 00:49:03,541
...what we did was submerge
the entire set in a swimming pool.
917
00:49:03,625 --> 00:49:07,291
Therefore, the effect,
with a camera tied down on the inside,
918
00:49:07,375 --> 00:49:11,041
was that the water emerged from below
919
00:49:11,458 --> 00:49:12,916
and started to rise.
920
00:49:18,708 --> 00:49:20,083
The next day: catastrophe.
921
00:49:23,083 --> 00:49:27,791
It turns out
that the ingots come loose and float.
922
00:49:28,791 --> 00:49:30,708
You learn from these things.
923
00:49:34,000 --> 00:49:38,083
We have to do some screwing and drilling,
and everyone's involved.
924
00:49:38,875 --> 00:49:41,500
Everyone,
including the director of photography.
925
00:49:41,583 --> 00:49:44,666
-Didn't you want a global show?
-We're going to do a global show.
926
00:49:45,791 --> 00:49:48,416
All out. A global show, all the way.
927
00:49:49,500 --> 00:49:50,958
Well, here you have it.
928
00:49:51,458 --> 00:49:53,791
Photography?
He's not great at photography,
929
00:49:53,875 --> 00:49:57,791
but he's damn good
at putting in screws and drilling ingots.
930
00:49:59,333 --> 00:50:02,125
But when we'd finished,
we discovered this...
931
00:50:03,708 --> 00:50:05,708
The shelves are getting rusty.
932
00:50:06,958 --> 00:50:10,666
We're trying out different liquids
to remove the rust.
933
00:50:11,333 --> 00:50:13,416
We're using phosphoric acid,
934
00:50:13,916 --> 00:50:15,791
but when you use phosphoric acid,
935
00:50:16,916 --> 00:50:18,875
it leaves behind white marks.
936
00:50:20,125 --> 00:50:22,708
So, we're learning
how to remove the marks.
937
00:50:22,791 --> 00:50:25,958
I'll dive into the lake,
see if I can get anything done today.
938
00:50:26,041 --> 00:50:30,041
Is it me,
or is there some tension in the air?
939
00:50:30,125 --> 00:50:33,958
You can say that again
because what's coming next is even worse.
940
00:50:35,833 --> 00:50:37,083
The ingots...
941
00:50:38,500 --> 00:50:39,833
have shrunk.
942
00:50:40,916 --> 00:50:45,083
The ingots were made of foam
so they'd weigh less.
943
00:50:45,166 --> 00:50:47,458
The weight made them difficult
to get on set.
944
00:50:48,208 --> 00:50:49,708
The water pressure...
945
00:50:50,833 --> 00:50:52,500
has done this to our gold ingots.
946
00:50:52,583 --> 00:50:54,750
What happened? Pressure, once again.
947
00:50:54,833 --> 00:50:59,083
They'd never been
two and a half meters underwater.
948
00:51:01,750 --> 00:51:04,333
We wanted to die.
They looked like raisins.
949
00:51:04,416 --> 00:51:07,541
We'd been working on them for months.
950
00:51:08,041 --> 00:51:09,250
These things happen.
951
00:51:10,541 --> 00:51:14,083
Everything that happened
was like one catastrophe after another.
952
00:51:16,916 --> 00:51:19,708
It was probably the most tense moment
953
00:51:19,791 --> 00:51:23,916
with the most pressure
and responsibility involved for all of us
954
00:51:24,000 --> 00:51:26,041
because things weren't working out.
955
00:51:26,125 --> 00:51:29,000
Working underwater was giving us problems.
956
00:51:29,083 --> 00:51:30,625
But despite all this...
957
00:51:32,833 --> 00:51:33,791
...we filmed.
958
00:51:36,375 --> 00:51:39,291
Down below, Alba, Hovik,
and Jaime are taking the gold.
959
00:51:39,375 --> 00:51:42,458
From above,
the directors are giving them orders
960
00:51:42,541 --> 00:51:44,250
through an underwater loudspeaker.Â
961
00:51:52,250 --> 00:51:53,541
However...
962
00:51:53,625 --> 00:51:56,458
In Spain, they didn't realize.
"It's awesome."
963
00:51:56,541 --> 00:51:59,916
But then you'd say, "Look at that.
Christ. Look at that."
964
00:52:00,000 --> 00:52:02,916
"Look at that. The ingot is bent."
"You're right."
965
00:52:05,833 --> 00:52:09,625
Every ingot had to be digitally retouched
in every shot.
966
00:52:10,250 --> 00:52:12,208
One after the other.
967
00:52:12,291 --> 00:52:15,041
We painted almost all the ingots
one by one.
968
00:52:15,125 --> 00:52:18,083
We had to fix over 1,000 ingots.
969
00:52:18,166 --> 00:52:20,625
It was a crazy amount of shots.
970
00:52:20,708 --> 00:52:24,000
But the end result looks great
and was worth the trouble.
971
00:52:24,083 --> 00:52:28,541
Well, I think the digital effects team
will remember us.
972
00:52:28,625 --> 00:52:32,333
Let's say we lost a lot of sleep
during that process.
973
00:52:36,166 --> 00:52:39,833
It was no easy task,
but the material is fantastic.
974
00:52:42,500 --> 00:52:45,625
I think those images
are what make all the difference.
975
00:52:45,708 --> 00:52:49,333
It's kind of a summary
of how we make Money Heist.
976
00:52:49,416 --> 00:52:52,375
It was quite a risk.
They could have left it out,
977
00:52:52,458 --> 00:52:55,708
avoided it, or scripted it differently,
so hats off to them.
978
00:52:57,583 --> 00:52:59,916
Money Heist exists
to make things difficult
979
00:53:00,000 --> 00:53:02,166
for us as screenwriters
980
00:53:02,250 --> 00:53:05,458
and for the directors
who film on the edge.
981
00:53:06,666 --> 00:53:09,416
It always has to be pushed to the limit.
982
00:53:09,833 --> 00:53:10,833
Now!
983
00:53:12,541 --> 00:53:14,500
You have to be permanently terrified.Â
984
00:53:14,583 --> 00:53:15,416
Cut.
985
00:53:15,500 --> 00:53:20,375
I get up every morning to come to film,
and I get up feeling terrified. Always.
986
00:53:23,375 --> 00:53:27,416
Each shot is everything to us
when we're filming.
987
00:53:27,500 --> 00:53:29,541
So that the viewers enjoy it.
988
00:53:29,625 --> 00:53:32,250
-We've got it!
-We've got it!
989
00:53:32,666 --> 00:53:35,291
We've finished. Zero casualties.
990
00:53:38,291 --> 00:53:40,500
Now you know us a little bit better.
991
00:53:42,125 --> 00:53:43,583
This is who we are.
992
00:53:43,666 --> 00:53:45,083
...so that it sweats a bit.
993
00:53:45,166 --> 00:53:47,333
A strange group of robbers...
994
00:53:48,666 --> 00:53:51,833
...on the greatest adventure
of their lives,
995
00:53:51,916 --> 00:53:53,458
thanks to you.
996
00:53:53,541 --> 00:53:57,125
Thank you.
997
00:53:57,625 --> 00:53:59,041
People stop me in the street.
998
00:53:59,125 --> 00:54:01,916
Supporting this series,
sending so many nice things.
999
00:54:02,000 --> 00:54:04,916
"Tokyo, Money Heist."
1000
00:54:05,000 --> 00:54:09,958
Thanking me for how happy they've been
at home watching the series.
1001
00:54:10,041 --> 00:54:11,541
It's really amazing.
1002
00:54:11,625 --> 00:54:13,541
We've played as much as we can
1003
00:54:13,625 --> 00:54:16,875
and to the extreme
with all the genres we know how to.
1004
00:54:16,958 --> 00:54:18,458
I think it shows in the series.
1005
00:54:18,541 --> 00:54:21,416
It's thrilling
to see people taking your work...
1006
00:54:21,875 --> 00:54:23,583
and making it their own.
1007
00:54:23,666 --> 00:54:24,750
Really exciting.
1008
00:54:24,833 --> 00:54:26,875
It shows that stories are infinite
1009
00:54:26,958 --> 00:54:30,000
and people are really eager to hear them.
1010
00:54:31,083 --> 00:54:33,166
It has given me so much.
1011
00:54:34,625 --> 00:54:37,916
It has given me another career,
another life.
1012
00:54:39,250 --> 00:54:41,208
That's what I'm most grateful for.
1013
00:54:41,833 --> 00:54:43,041
It's been a gift.
1014
00:54:44,250 --> 00:54:46,333
I swear, it gives me goose bumps.
1015
00:54:46,750 --> 00:54:49,916
A gift. It's a gift that life gives you.
1016
00:54:51,458 --> 00:54:53,083
It was like a gift.
1017
00:54:53,916 --> 00:54:54,916
It's a gift.
1018
00:54:55,958 --> 00:54:57,791
I take it like, "Wow!"
1019
00:54:58,583 --> 00:55:00,250
A privilege, really.
1020
00:55:01,583 --> 00:55:04,208
I'll cherish it forever.
1021
00:55:21,958 --> 00:55:25,291
Let's light one
to see how much heat they can take, okay?
1022
00:55:29,333 --> 00:55:30,416
This doesn't go!
1023
00:55:32,083 --> 00:55:33,041
It's broken!
1024
00:55:40,375 --> 00:55:41,291
My grandfather.
1025
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
He died filming The Pier.
1026
00:55:44,083 --> 00:55:46,333
The best cameo in the series.
1027
00:55:48,500 --> 00:55:51,208
-But I also think--
-"I'm going on vacation."
1028
00:55:52,208 --> 00:55:54,666
Cristina, JesĂșs, Olalla.
1029
00:55:55,541 --> 00:55:57,375
Yes, of course. Sorry, Titi.
1030
00:56:08,000 --> 00:56:09,208
Are you filming?
1031
00:56:09,916 --> 00:56:11,000
What do you think?
1032
00:56:12,875 --> 00:56:13,750
Valentina!
1033
00:56:15,083 --> 00:56:16,625
Look! I'm on the beach!
75329