All language subtitles for [Erai-raws] Marriagetoxin - 08 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][9C8B3162].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,830 --> 00:00:17,340 Those who ceaselessly hone their killing arts are known as "Masters." 2 00:00:17,800 --> 00:00:22,840 After many generations, they have gained lethal abilities 3 00:00:22,840 --> 00:00:25,350 called "Modified Bloodlines." 4 00:00:26,040 --> 00:00:31,340 This is the story of one such Master, the Poison Master, Hikaru Gero, 5 00:00:31,690 --> 00:00:34,260 and his attempts to get married. 6 00:02:07,090 --> 00:02:08,520 Remember, Gero: 7 00:02:08,520 --> 00:02:10,650 Takeru Shiratori's Muscle Animals Takeru Shiratori's Muscle Animals The key is to size up your target. 8 00:02:10,650 --> 00:02:17,990 Assess the machine, the prize's position, the strength of the arm, and so on. And then... 9 00:02:18,950 --> 00:02:19,860 Strike your prey! 10 00:02:21,130 --> 00:02:22,290 There's a lot to it. 11 00:02:22,470 --> 00:02:23,680 Kinosaki-Style Date Coaching! At the arcade! Time to get closer to her! 12 00:02:23,680 --> 00:02:26,080 Now, you try it! 13 00:02:26,080 --> 00:02:28,830 Mixy-Mix Max Heaven Mixy-Mix Max Heaven A crane game is an old standby for dates. 14 00:02:28,830 --> 00:02:31,130 Pull it off effortlessly and score big. 15 00:02:31,130 --> 00:02:33,340 Ya gotta keep doing things to win her over. 16 00:02:33,340 --> 00:02:34,750 Strike my prey. 17 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 I blew through 10,000 yen. 18 00:02:43,050 --> 00:02:46,850 Might be better to avoid these till you get the hang of it. It's easy to get stuck. 19 00:02:49,440 --> 00:02:50,070 Put in a coin, 'kay? Garden Eel Panic Garden Eel Panic It's great fun Garden Eel Garden Eel 20 00:02:50,070 --> 00:02:51,810 I bet I could handle that one. 21 00:02:53,900 --> 00:02:55,320 How's this? 22 00:02:55,570 --> 00:02:59,900 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 23 00:03:00,150 --> 00:03:01,550 Spotted garden eels. 24 00:03:02,430 --> 00:03:03,160 Finished! 25 00:03:03,390 --> 00:03:06,560 Perfect! You are No. 1! 26 00:03:06,560 --> 00:03:07,970 Congratulations! 27 00:03:07,970 --> 00:03:09,790 That was incredible. 28 00:03:10,510 --> 00:03:12,420 But it might not win girls. 29 00:03:14,150 --> 00:03:15,140 Next thing! 30 00:03:17,130 --> 00:03:18,060 Next thing. 31 00:03:18,420 --> 00:03:18,640 Matagi 32 00:03:18,640 --> 00:03:18,890 Matagi! 33 00:03:18,890 --> 00:03:19,260 Matagi 34 00:03:19,260 --> 00:03:19,930 Matagi 35 00:03:19,930 --> 00:03:20,100 Matagi 36 00:03:20,100 --> 00:03:21,370 That's beyond niche. 37 00:03:22,100 --> 00:03:25,510 Let's make hunting memories that'll last a lifetime. 38 00:03:25,560 --> 00:03:26,180 Scene: Mt. Jigoku Pose: Setting out on the hunt 39 00:03:26,270 --> 00:03:26,850 Scene: Mt. Jigoku Pose: Hound seeking wild game 40 00:03:26,940 --> 00:03:27,520 Pose: You've spotted game Scene: Mt. Jigoku 41 00:03:27,600 --> 00:03:28,190 Pose: Game animal under attack Scene: Mt. Jigoku 42 00:03:28,270 --> 00:03:28,570 Scene: Mt. Jigoku Pose: Matagi making a kill 43 00:03:28,570 --> 00:03:28,940 By the way, Gero, have you heard? 44 00:03:28,940 --> 00:03:29,520 Scene: Mt. Jigoku Pose: Peace sign after a great hunt 45 00:03:31,040 --> 00:03:32,110 Decorate away. 46 00:03:32,110 --> 00:03:33,310 About the "Hitman Hunter." 47 00:03:34,810 --> 00:03:35,120 Background Armory Role-play Decorate Makeup Touch-up Hunting trophies Next Hunt Cryptids Mountains Shacks Brown bear pelt Yasu, King of the Japanese Serow Shinichi, the Man-Eating Tiger Joe, the Silent Wolf 48 00:03:35,120 --> 00:03:36,030 You mean the string of famous killers getting taken out? 49 00:03:36,030 --> 00:03:37,320 Hunting trophies Next Hunt Cryptids Mountains Shacks Brown bear pelt Yasu, King of the Japanese Serow Shinichi, the Man-Eating Tiger Joe, the Silent Wolf 50 00:03:37,320 --> 00:03:38,070 Next Hunt Cryptids Mountains Shacks Yasu, King of the Japanese Serow Shinichi, the Man-Eating Tiger Joe, the Silent Wolf 51 00:03:38,070 --> 00:03:38,990 Next Hunt Cryptids Mountains Shacks Yasu, King of the Japanese Serow Shinichi, the Man-Eating Tiger Joe, the Silent Wolf 52 00:03:38,990 --> 00:03:39,330 Next Hunt Cryptids Mountains Shacks Yasu, King of the Japanese Serow Shinichi, the Man-Eating Tiger Joe, the Silent Wolf 53 00:03:39,330 --> 00:03:39,820 The "Hunter's" goals and identity are a mystery, but skills? Proven. 54 00:03:39,820 --> 00:03:40,880 Yasu, King of the Japanese Serow Shinichi, the Man-Eating Tiger Joe, the Silent Wolf Next Hunt Cryptids Mountains Shacks 55 00:03:40,880 --> 00:03:40,990 Gao, the Giant Weasel 56 00:03:40,990 --> 00:03:41,120 Gao, the Giant Weasel Johan, Servant of Santa 57 00:03:41,120 --> 00:03:41,200 Gao, the Giant Weasel Johan, Servant of Santa 58 00:03:41,200 --> 00:03:41,410 Johan, Servant of Santa 59 00:03:41,410 --> 00:03:41,580 Johan, Servant of Santa 60 00:03:41,580 --> 00:03:41,660 Johan, Servant of Santa 61 00:03:41,660 --> 00:03:41,910 Dan the Dismemberer Kushima the Spear Master 62 00:03:41,910 --> 00:03:43,650 Johan, Servant of Santa 63 00:03:43,650 --> 00:03:47,210 Dan the Dismemberer and Kushima the Spear Master got taken down. 64 00:03:47,210 --> 00:03:47,620 Johan, Servant of Santa Gao, the Giant Weasel Hunting trophies Next Hunt Background Armory Role-play Decorate Makeup Touch-up 65 00:03:47,620 --> 00:03:48,080 Masters Everyone Else 66 00:03:48,080 --> 00:03:48,170 Masters are the best assassins out there. 67 00:03:48,170 --> 00:03:48,620 Hunting trophies Next Hunt Masters Everyone Else 68 00:03:48,620 --> 00:03:48,830 Hunting trophies Next Hunt Masters Everyone Else 69 00:03:48,830 --> 00:03:49,080 Hunting trophies Next Hunt Masters Everyone Else 70 00:03:50,240 --> 00:03:50,790 I doubt many people could take the Spear Master in a fight, in particular. 71 00:03:50,790 --> 00:03:54,120 Cryptids Mountains Shacks Pick your favorite weapon! Matchlock Bow Bomb Trap Knife Spear Poison Brass Knuckles Sound Waves Fire Water Lightning 72 00:03:54,620 --> 00:03:56,600 You'd better watch out, too. 73 00:03:56,600 --> 00:03:57,540 Right. 74 00:03:57,910 --> 00:03:59,640 Okay, all done. 75 00:03:59,640 --> 00:04:00,430 Check it out. 76 00:04:01,420 --> 00:04:03,200 Is this really supposed to be fun? 77 00:04:03,530 --> 00:04:05,500 No one likes a downer. 78 00:04:07,270 --> 00:04:08,890 I take it back. 79 00:04:09,190 --> 00:04:11,250 It's a memory, Gero. 80 00:04:11,890 --> 00:04:14,900 A reminder that we had fun together. 81 00:04:15,300 --> 00:04:17,270 Is that how it works? 82 00:04:17,270 --> 00:04:18,280 Check the slot Can I go ahead and print out this memory? 83 00:04:18,280 --> 00:04:23,270 You'd be happy if a girl got into talking about DIY candy kits with you, right? 84 00:04:23,820 --> 00:04:24,930 Well, yeah. 85 00:04:25,700 --> 00:04:27,700 I'm not saying to force yourself, 86 00:04:28,090 --> 00:04:31,370 but if you can get caught up in something your date enjoys, 87 00:04:31,370 --> 00:04:34,370 nothing beats that. Lock on to your heart! 88 00:04:38,860 --> 00:04:40,440 Want to call it a day— 89 00:04:48,950 --> 00:04:50,140 Hikaru Gero. 90 00:04:50,140 --> 00:04:51,670 We need to talk. 91 00:04:52,650 --> 00:04:55,390 But first... 92 00:04:55,760 --> 00:04:57,550 Take a picture with me, too. 93 00:04:59,130 --> 00:04:59,770 Huh? Huh? 94 00:05:03,630 --> 00:05:06,490 So, uh, Kimie Arashiyama. 95 00:05:06,490 --> 00:05:10,840 You want to hire Gero, and you've been looking for a chance to talk? 96 00:05:12,180 --> 00:05:14,290 You could've reached out on the Dark Nav. 97 00:05:15,500 --> 00:05:19,000 A beauty like me comes around once in ten million years, and I'm here for you. 98 00:05:19,790 --> 00:05:21,710 You've gotta be over the moon. 99 00:05:24,670 --> 00:05:25,740 Let's call it a day, Gero. 100 00:05:25,740 --> 00:05:29,220 Hey, hang on! Wait! I'm sorry! At least hear me out! 101 00:05:30,140 --> 00:05:34,580 Shadowing the guy you want to hire doesn't exactly inspire trust. 102 00:05:34,580 --> 00:05:36,620 You're right. I'm sorry. 103 00:05:37,440 --> 00:05:41,520 I thought the Hitman Hunter had come to get Gero for a minute there. 104 00:05:41,520 --> 00:05:43,480 Oh, yeah, about that. 105 00:05:45,040 --> 00:05:47,480 The thing is, I'm a Master, too. 106 00:05:48,250 --> 00:05:49,490 Hikaru Gero. 107 00:05:49,490 --> 00:05:52,720 Until someone takes care of the Hitman Hunter, 108 00:05:52,720 --> 00:05:54,000 I'll let you... 109 00:05:55,000 --> 00:05:56,580 protect me! 110 00:05:56,580 --> 00:05:57,750 Come on. Let's go. 111 00:05:58,350 --> 00:05:59,250 Wait, wait, wait! 112 00:05:59,970 --> 00:06:03,590 Anyway, shouldn't a Master be able to protect herself? 113 00:06:03,590 --> 00:06:07,200 F-Fighting's not really my thing! 114 00:06:07,510 --> 00:06:09,470 Let's hear her out a little longer. 115 00:06:11,660 --> 00:06:14,220 What? But... 116 00:06:14,500 --> 00:06:18,770 If a Master is asking for help from a family she has no ties to, 117 00:06:18,770 --> 00:06:20,850 she must be in a pretty bad spot. 118 00:06:22,610 --> 00:06:24,860 Right, Arashiyama? 119 00:06:25,090 --> 00:06:27,860 Arashiyama. Arashiyama. Arashiyama. 120 00:06:30,600 --> 00:06:31,450 H-Hey! 121 00:06:36,100 --> 00:06:38,910 Is Master Hikaru seriously being this nice to me? 122 00:06:38,910 --> 00:06:38,930 And is he holding me in his arms and calling my name right now? 123 00:06:38,930 --> 00:06:41,100 Hey! Arashiyama! Are you okay? 124 00:06:41,100 --> 00:06:43,170 Arashiyama! Arashiyama! 125 00:06:43,170 --> 00:06:45,360 Hang in there, Arashiyama! 126 00:06:45,360 --> 00:06:45,810 He's paying attention to me? 127 00:06:45,810 --> 00:06:47,460 Arashiyama? Arashiyama? Arashiyama? 128 00:06:47,460 --> 00:06:49,840 My mind went blank when I found out the Hitman Hunter was after me, 129 00:06:49,840 --> 00:06:51,090 Arashiyama. Arashiyama. Arashiyama. 130 00:06:51,090 --> 00:06:53,640 but how lucky am I to meet the Master Hikaru Gero? 131 00:06:53,640 --> 00:06:55,740 I don't even have an appointment. It's gotta be a nuisance. 132 00:06:55,740 --> 00:06:56,740 Arashiyama. Arashiyama. 133 00:06:56,740 --> 00:06:59,750 But he's still treating me so courteously. 134 00:07:00,230 --> 00:07:01,350 Arashiyama. 135 00:07:03,840 --> 00:07:05,230 Arashiyama? 136 00:07:08,290 --> 00:07:10,400 I'm getting beyond the royal treatment. 137 00:07:11,950 --> 00:07:12,810 What's this? 138 00:07:12,810 --> 00:07:13,680 A lover's spat? 139 00:07:13,680 --> 00:07:14,180 A cheat? 140 00:07:14,180 --> 00:07:15,030 A love triangle? 141 00:07:15,030 --> 00:07:18,210 Now I'm safe for sure! 142 00:07:18,210 --> 00:07:19,320 Come try me, Hitman Hunter! 143 00:07:19,320 --> 00:07:21,040 Whoa. Better steer clear of those weirdos. 144 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 Wait. 145 00:07:22,670 --> 00:07:22,890 I d-didn't say I'd take the job yet. 146 00:07:22,890 --> 00:07:24,690 Don't look. 147 00:07:25,530 --> 00:07:27,340 Talk about a hearty laugh. 148 00:07:29,000 --> 00:07:31,260 I'll make an exception and show you... 149 00:07:31,620 --> 00:07:33,890 just what kind of Master I am. 150 00:07:36,640 --> 00:07:39,640 Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak. 151 00:07:39,640 --> 00:07:42,190 It's that table again. Don't look. Just ignore them. 152 00:07:49,220 --> 00:07:50,270 Ham! 153 00:07:51,180 --> 00:07:52,280 Let's start over. 154 00:07:52,620 --> 00:07:55,770 I'm Kimie Arashiyama, the Hamster Master. 155 00:07:55,770 --> 00:07:57,880 This is my partner, Sirius. 156 00:07:58,570 --> 00:08:02,510 Hikaru Gero, he's the one who found you in town. 157 00:08:03,750 --> 00:08:07,280 When it comes to intel-gathering and small, fiddly stuff, I'm your woman. 158 00:08:07,280 --> 00:08:10,260 At least as long as I have these little guys helping me. 159 00:08:10,260 --> 00:08:12,030 He's adorable! 160 00:08:12,440 --> 00:08:13,260 Ham. 161 00:08:13,590 --> 00:08:14,720 Ham. 162 00:08:14,720 --> 00:08:16,720 So you're related to the Beast Clan. 163 00:08:17,030 --> 00:08:22,640 Masters are all expert killers, but not necessarily good fighters. 164 00:08:23,050 --> 00:08:25,980 Technically, I'm more about assassination and traps myself. 165 00:08:26,440 --> 00:08:29,110 All that, and you're still not a "good fighter"? 166 00:08:29,530 --> 00:08:32,610 I don't want anything to do with the Hitman Hunter, 167 00:08:33,150 --> 00:08:39,200 but the association I'm part of is all fired up to take the jerk out. 168 00:08:39,200 --> 00:08:41,460 And you're in danger, so you want a bodyguard? 169 00:08:41,460 --> 00:08:42,200 You got it. 170 00:08:43,150 --> 00:08:47,090 If you're in an association of clans, just get one of them to protect— 171 00:08:47,090 --> 00:08:48,540 No chance of that. 172 00:08:50,220 --> 00:08:53,390 Up until my great-great-grandpa's generation, we were Rat Masters. 173 00:08:53,390 --> 00:08:57,840 Even the main Beast Clan respected us, so we got to throw our weight around. 174 00:08:58,350 --> 00:09:00,430 Now, though, our bloodline's thinned out, 175 00:09:00,430 --> 00:09:05,480 and I wouldn't be surprised if we got stripped of our Master title tomorrow. 176 00:09:07,040 --> 00:09:10,190 Me, I've never even killed anybody. 177 00:09:10,190 --> 00:09:12,790 This collar's the only link I have left. 178 00:09:12,790 --> 00:09:15,450 All the branches of the Beast Clan have to wear them. 179 00:09:16,150 --> 00:09:18,120 So you see how it is. 180 00:09:19,150 --> 00:09:21,780 I show up to association meetings when they tell me to, 181 00:09:21,780 --> 00:09:24,880 but they've already decided the important stuff without me. 182 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 Like this plan to take on the Hunter. 183 00:09:27,750 --> 00:09:29,500 They said to my face: 184 00:09:30,020 --> 00:09:32,250 "A 'Master' who can't and doesn't kill, 185 00:09:32,500 --> 00:09:35,750 and who works a normal job at a normal company," 186 00:09:35,750 --> 00:09:39,000 should at least make herself useful as a shield." 187 00:09:42,200 --> 00:09:43,690 Thanks for today. 188 00:09:44,220 --> 00:09:45,430 I feel calmer now. 189 00:09:46,640 --> 00:09:50,530 I got carried away earlier, but the future head of one of the Five Great Families 190 00:09:50,530 --> 00:09:53,230 wouldn't guard a branch-family nobody in a million years. 191 00:09:53,800 --> 00:09:56,530 I can't afford your massive fee, for one thing. 192 00:09:58,070 --> 00:10:00,610 I'm so glad I got to meet my fave before I die. 193 00:10:01,680 --> 00:10:03,290 Let's say 10,000 yen a day. 194 00:10:04,380 --> 00:10:06,120 When should I start guarding you? 195 00:10:06,120 --> 00:10:07,990 Are you sure, Gero? 196 00:10:09,300 --> 00:10:10,130 I mean... 197 00:10:11,380 --> 00:10:14,630 You're in a real bind, aren't you, Arashiyama? 198 00:10:17,780 --> 00:10:19,760 Well, I don't see a problem. 199 00:10:20,200 --> 00:10:22,940 This wasn't part of my plan to get you hitched. 200 00:10:22,940 --> 00:10:26,770 Still, you sure are honing that charm of yours. Good job. 201 00:10:31,230 --> 00:10:33,290 It's like he's acting out my fantasies. 202 00:10:33,290 --> 00:10:33,470 So he was cheating? 203 00:10:33,470 --> 00:10:34,340 Kinosaki, what should I do? 204 00:10:34,340 --> 00:10:35,450 A falling out? 205 00:10:35,450 --> 00:10:36,170 Try hugging her back. 206 00:10:36,170 --> 00:10:37,450 A love triangle? 207 00:10:37,450 --> 00:10:37,800 Huh? You know I can't! 208 00:10:37,800 --> 00:10:39,550 Maybe he proposed? 209 00:10:43,820 --> 00:10:45,490 Oh, there you are. 210 00:10:45,490 --> 00:10:46,690 Hey. Ham! 211 00:10:46,690 --> 00:10:51,490 Hikaru Gero and assistant! I'm gonna introduce you to the association today. 212 00:10:51,490 --> 00:10:52,540 Ham! 213 00:10:52,830 --> 00:10:55,140 Like it or not, you'll have to deal with them. 214 00:10:55,750 --> 00:10:56,180 They'll all be in for a shock when I show up with Hikaru Gero! 215 00:10:56,180 --> 00:10:58,800 So this is how Arashiyama normally acts? 216 00:10:59,260 --> 00:11:02,020 She's the quirkiest woman so far, 217 00:11:02,220 --> 00:11:04,140 but she is a fellow Master. 218 00:11:04,140 --> 00:11:07,520 Maybe someone like her will mesh with Gero better than I think. 219 00:11:09,770 --> 00:11:10,120 Cuddly Animal Plaza Closed 220 00:11:10,120 --> 00:11:11,090 This is the place. 221 00:11:11,870 --> 00:11:13,230 I'll do the introductions. 222 00:11:13,610 --> 00:11:13,940 Serpent Master Ryumon 223 00:11:13,940 --> 00:11:15,610 Serpent Master, Ryumon. 224 00:11:15,610 --> 00:11:17,860 Owl Master, Chojabaru Owl Master, Chojabaru. 225 00:11:17,860 --> 00:11:19,860 Hippo Master, Shibaseki Hippo Master, Shibaseki. 226 00:11:19,860 --> 00:11:21,860 Orca Master Kankaiji Orca Master, Kankaiji. 227 00:11:21,860 --> 00:11:22,120 Buffalo Master Horita 228 00:11:22,120 --> 00:11:23,870 Buffalo Master, Horita. 229 00:11:23,870 --> 00:11:24,120 Alligator Master Hamawaki 230 00:11:24,120 --> 00:11:25,870 Alligator Master, Hamawaki. 231 00:11:29,890 --> 00:11:31,520 Is everybody napping? 232 00:11:31,520 --> 00:11:33,580 No, the humans... 233 00:11:34,420 --> 00:11:35,960 are all dead. 234 00:11:44,900 --> 00:11:47,510 Are you in the association, too? What happened? 235 00:11:48,360 --> 00:11:49,110 Who's that? 236 00:11:50,930 --> 00:11:52,980 Kinosaki! Arashiyama! Run! 237 00:12:01,250 --> 00:12:02,280 Um... 238 00:12:02,280 --> 00:12:05,780 You're a Poison Master, aren't you? 239 00:12:06,160 --> 00:12:08,910 I don't know what you're doing here, 240 00:12:09,990 --> 00:12:11,550 but this is perfect timing. 241 00:12:12,110 --> 00:12:14,270 Now I don't have to go look for you. 242 00:12:14,970 --> 00:12:18,480 And I can cross a big name off my list. 243 00:12:21,030 --> 00:12:23,010 The Hitman Hunter 244 00:12:24,020 --> 00:12:24,850 Did... 245 00:12:26,380 --> 00:12:27,510 Did he just... 246 00:12:27,820 --> 00:12:29,070 stab him? 247 00:12:29,070 --> 00:12:30,180 Hey. 248 00:12:30,630 --> 00:12:32,560 Run. Now. 249 00:12:37,350 --> 00:12:39,820 I avoided a fatal cut by a hair. 250 00:12:40,180 --> 00:12:42,460 I've stopped the bleeding, but it won't last. 251 00:12:43,450 --> 00:12:45,530 You the Hitman Hunter? 252 00:12:45,820 --> 00:12:47,370 What are you after? 253 00:13:02,350 --> 00:13:03,470 He did that... 254 00:13:03,990 --> 00:13:05,720 with one little knife? 255 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 This guy's not human. 256 00:13:22,190 --> 00:13:24,200 I'm in trouble if this drags out. 257 00:13:24,200 --> 00:13:27,070 Can I hold out and set a trap for him? No chance. 258 00:13:27,630 --> 00:13:29,780 I've just gotta face him head-on, 259 00:13:30,370 --> 00:13:32,080 and go all out from the start. 260 00:13:33,640 --> 00:13:35,950 Optical reflex accelerator. Toxin: Vision 261 00:13:35,950 --> 00:13:37,710 Toxin: Vision. 262 00:13:38,100 --> 00:13:38,140 Muscle reflex enhancer. 263 00:13:38,140 --> 00:13:40,320 Toxin: Javelin Strike 264 00:13:40,320 --> 00:13:42,210 Toxin: Javelin Strike. 265 00:13:44,830 --> 00:13:47,110 I'll overwhelm him with a double dose. 266 00:14:13,230 --> 00:14:14,490 What's up? 267 00:14:14,490 --> 00:14:16,600 Huh? A mistake? 268 00:14:17,390 --> 00:14:19,500 Yeah. Okay. 269 00:14:19,810 --> 00:14:23,000 But the Poison Master's still a hitman, right? 270 00:14:23,940 --> 00:14:26,360 He takes bodyguard gigs on the Dark Nav? 271 00:14:26,720 --> 00:14:28,770 Are you sure you've got the right guy? 272 00:14:29,360 --> 00:14:32,180 No one in the Five Great Families works gigs like that. 273 00:14:32,680 --> 00:14:37,540 And he seems dangerous. He shot two syringes into his own neck. 274 00:14:37,850 --> 00:14:42,570 Yeah, two at once. Dangerous, right? 275 00:14:43,690 --> 00:14:46,310 I think I'd better take care of him now after all. 276 00:14:47,030 --> 00:14:47,710 Yeah. 277 00:14:50,530 --> 00:14:52,200 I'll beat him to the punch. 278 00:15:19,060 --> 00:15:19,850 No way. 279 00:15:20,120 --> 00:15:22,560 I took Toxin: Vision, and I still can't keep track of him? 280 00:15:23,570 --> 00:15:25,050 That was a close one. 281 00:15:28,130 --> 00:15:29,360 You guys okay? 282 00:15:29,630 --> 00:15:31,990 You'd better believe it 283 00:15:34,670 --> 00:15:36,870 You sure are nice to the animals. 284 00:15:38,150 --> 00:15:40,660 Did they do anything wrong? 285 00:15:40,980 --> 00:15:44,990 Where did you come from? A branch of the Iron Clan? 286 00:15:45,460 --> 00:15:48,250 I'm just a regular guy. 287 00:15:48,940 --> 00:15:51,100 No way. You must be from some family. 288 00:15:51,100 --> 00:15:54,180 I don't need to lie to someone who's about to die. 289 00:15:55,570 --> 00:15:58,720 All my relatives are teachers. 290 00:16:01,370 --> 00:16:02,520 Then... 291 00:16:03,610 --> 00:16:05,100 He's a mutant. 292 00:16:05,960 --> 00:16:06,760 Masters spend generations building up their bloodlines, 293 00:16:06,760 --> 00:16:09,500 Um, do you mind if we finish this now? 294 00:16:09,500 --> 00:16:10,110 and this freak has surpassed them in one. 295 00:16:10,110 --> 00:16:12,810 I've got lunch plans with my girlfriend. 296 00:16:12,810 --> 00:16:15,950 Damn it. I've never tried this before, 297 00:16:16,250 --> 00:16:17,450 but what choice do I have? 298 00:16:18,370 --> 00:16:19,680 Toxin: Triple Dose. 299 00:16:19,680 --> 00:16:21,620 Toxin: Triple Dose 300 00:16:21,900 --> 00:16:24,960 U-Um, why would you do that? 301 00:16:25,210 --> 00:16:26,750 It's suicide. 302 00:16:29,960 --> 00:16:33,740 I guess I should've known a triple dose... 303 00:16:34,630 --> 00:16:37,410 was more than I could take while injured. 304 00:16:38,040 --> 00:16:39,610 What did I tell you? 305 00:16:40,580 --> 00:16:45,980 This is what you get for killing lots of people and spreading hatred. 306 00:16:48,740 --> 00:16:50,000 Please die. 307 00:16:53,510 --> 00:16:54,820 Promise me. 308 00:16:56,730 --> 00:16:59,580 Don't touch the two of... 309 00:17:09,230 --> 00:17:11,100 Hitman Hunter! 310 00:17:12,590 --> 00:17:14,590 You won't kill Hikaru Gero on my watch! 311 00:17:14,590 --> 00:17:16,260 Huh? Arashiyama? 312 00:17:16,600 --> 00:17:19,980 What? If you get in the way, I've gotta "take care" of you, too. 313 00:17:19,980 --> 00:17:21,890 Shove it, you big dummy! 314 00:17:23,230 --> 00:17:26,690 "Spreading hatred" my ass! 315 00:17:27,130 --> 00:17:31,360 He offered to be my bodyguard! 316 00:17:31,360 --> 00:17:32,320 Ham! 317 00:17:32,320 --> 00:17:35,110 I'd rather die than be a shield for some jerk, 318 00:17:35,410 --> 00:17:38,070 but I'm happy to die for my fave! 319 00:17:40,400 --> 00:17:41,530 Sirius Squad! 320 00:17:47,970 --> 00:17:49,460 Ham! 321 00:17:51,730 --> 00:17:52,920 Let's go. 322 00:17:54,010 --> 00:17:56,780 Modified Bloodline++: Canis Major! 323 00:17:56,780 --> 00:17:59,280 Modified Bloodline++: Canis Major 324 00:17:59,840 --> 00:18:02,560 The Greater Dog that shines... 325 00:18:03,620 --> 00:18:05,230 in the winter sky! 326 00:18:05,230 --> 00:18:06,340 How do you like that? 327 00:18:14,580 --> 00:18:16,610 Hey! Put me down! H-Hang on! What are you doing? 328 00:18:16,610 --> 00:18:17,990 What do you mean? 329 00:18:18,290 --> 00:18:21,490 I'm taking him to a doctor. He's at death's door. 330 00:18:21,490 --> 00:18:22,220 Huh? 331 00:18:22,220 --> 00:18:24,370 Canis Major gave him a change of heart? 332 00:18:25,000 --> 00:18:27,210 Didn't you come to kill me? 333 00:18:27,210 --> 00:18:28,870 Why save my life? 334 00:18:31,340 --> 00:18:35,630 I've never seen Masters try to cover for each other before. 335 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 I don't want to kill you anymore. 336 00:18:38,220 --> 00:18:39,630 Isn't that... 337 00:18:39,850 --> 00:18:41,160 enough of a reason? 338 00:18:43,410 --> 00:18:44,560 I see. 339 00:18:45,610 --> 00:18:46,920 Put me down. 340 00:18:46,920 --> 00:18:47,950 But the doctor... 341 00:18:47,950 --> 00:18:50,240 This isn't so bad that I can't fix it myself. 342 00:18:51,590 --> 00:18:54,020 My name's Piichi Nakagawa. 343 00:18:54,560 --> 00:18:56,980 I want to rest Master Hikaru's head on my lap, too. 344 00:18:56,980 --> 00:18:58,610 My goal... 345 00:18:59,140 --> 00:19:03,410 is to wipe out the Beast Clan, one of the Five Great Families. 346 00:19:03,410 --> 00:19:08,500 I heard they were planning "something dangerous that'll kill a lot of people," 347 00:19:08,720 --> 00:19:12,500 so I figured I'd take them out before the damage could get too bad. 348 00:19:13,050 --> 00:19:16,060 Why did you hunt people who weren't Beast Masters, then? 349 00:19:16,060 --> 00:19:17,190 They were just on the way. 350 00:19:17,190 --> 00:19:18,260 Come again? 351 00:19:18,510 --> 00:19:18,730 Itabashi Cleaning 352 00:19:18,730 --> 00:19:22,150 I had no clue where to find the Beast Clan, 353 00:19:22,150 --> 00:19:24,900 so I went around asking people who seemed to know them. 354 00:19:25,980 --> 00:19:29,830 A homicidal maniac they did a deal with once. 355 00:19:29,830 --> 00:19:31,680 An old guy with a knife on a pole. 356 00:19:31,680 --> 00:19:33,990 People from their branch families. 357 00:19:34,540 --> 00:19:38,030 I took care of the dangerous ones while I was at it. 358 00:19:38,290 --> 00:19:41,070 Oh. Wait, what? 359 00:19:41,380 --> 00:19:42,530 Dan the Dismemberer... 360 00:19:43,030 --> 00:19:47,700 took payment for killings in octogenarian men instead of money. 361 00:19:48,560 --> 00:19:54,040 Kushima the Spear Master would involve innocent bystanders to get his jobs done. 362 00:19:55,470 --> 00:19:59,050 I want to open a café with my girlfriend. 363 00:20:00,860 --> 00:20:05,510 But I've got to get rid of all the dangerous people first, 364 00:20:06,830 --> 00:20:10,390 or our customers won't be able to relax. 365 00:20:11,890 --> 00:20:13,750 Why is his head still on her lap? 366 00:20:14,430 --> 00:20:17,900 You're picking a fight with one of the Five Great Families? Are you nuts? 367 00:20:17,900 --> 00:20:22,650 Huh? But, uh, wouldn't it be better if all the bad people were gone? 368 00:20:23,280 --> 00:20:26,100 Normally, that'd just be wishful thinking, 369 00:20:27,160 --> 00:20:29,990 but he might actually be able to pull it off. 370 00:20:30,590 --> 00:20:35,120 I thought the Gero Family of Poison Masters must be pretty dangerous, too. 371 00:20:35,480 --> 00:20:37,140 But it turns out you're different. 372 00:20:38,480 --> 00:20:43,260 You're not a threat to the world I want. 373 00:20:43,770 --> 00:20:46,340 At least, not right now. 374 00:20:47,010 --> 00:20:49,070 So, uh... 375 00:20:49,070 --> 00:20:50,930 You mean you're letting us go? 376 00:20:50,930 --> 00:20:51,770 Ham! 377 00:20:52,020 --> 00:20:54,110 Well, problem solved, then! 378 00:20:56,390 --> 00:21:02,090 Mr. Gero, do you know about the Beast Clan through your family connections? 379 00:21:02,090 --> 00:21:03,610 Of course not. 380 00:21:04,300 --> 00:21:07,250 People call us the Five Great Families for convenience, 381 00:21:07,250 --> 00:21:09,620 but it's not like we have much to do with each other. 382 00:21:09,620 --> 00:21:11,210 Oh, I see. 383 00:21:12,760 --> 00:21:17,250 You're from a branch of the Beast Clan. Do you know anything? 384 00:21:17,250 --> 00:21:20,030 I've never visited the main house or met any of the family. 385 00:21:20,030 --> 00:21:21,130 That figures. 386 00:21:21,130 --> 00:21:24,750 All I know is I have this collar they give all the branch fami— 387 00:21:27,570 --> 00:21:28,640 Arashiyama! 388 00:21:31,280 --> 00:21:32,520 A bat? 389 00:21:33,370 --> 00:21:35,270 Wh-What happened to Arashiyama? 390 00:21:35,560 --> 00:21:36,600 I don't know. 391 00:21:36,600 --> 00:21:38,480 Did this collar cause it? 392 00:21:38,480 --> 00:21:39,610 Whoa there. 393 00:21:39,610 --> 00:21:43,480 If you try to break that, it'll suck the host's blood dry. 394 00:21:44,080 --> 00:21:48,620 The Bonda Constrictor is a living accessory engineered to suck blood. 395 00:21:48,620 --> 00:21:53,310 I went ahead and activated it, meaning that woman's got three days to live, tops. 396 00:21:54,020 --> 00:21:55,350 Why put that on her? 397 00:21:55,350 --> 00:21:57,690 Wouldn't want 'em running off now, would I? 398 00:21:57,690 --> 00:21:59,460 The livestock, I mean. 399 00:22:01,190 --> 00:22:03,020 Don't give me that death glare. 400 00:22:03,020 --> 00:22:05,860 Hikaru Gero. Piichi Nakagawa. 401 00:22:05,860 --> 00:22:09,220 If you're looking for me, I'll extend a special invitation to you. 402 00:22:10,010 --> 00:22:15,260 Come to the Beast Clan's home turf: Dogo Animal Kingdom. 403 00:22:27,780 --> 00:22:33,330 Translator: William Varteresian Timer: Andy Ellis Editor: SMR Quality Control: Salem Alabanza Final Quality Control: Michelle Tymon 404 00:23:46,440 --> 00:23:47,020 Listening to you makes me sick. 405 00:23:47,020 --> 00:23:47,850 Ultra simple: everything about chopping squid you're in too deep to ask. 406 00:23:47,850 --> 00:23:48,560 Kota Hanezawa! 407 00:23:48,560 --> 00:23:49,480 This is 100% a trap for sure! 408 00:23:49,480 --> 00:23:50,590 This is what somebody who is good at fighting can do. 409 00:23:50,590 --> 00:23:53,200 Absolutely delicious. 410 00:23:53,200 --> 00:23:56,250 Next time: "The Animal Kingdom." The Animal Kingdom31374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.