Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Hello?
2
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
Patrick?
3
00:03:37,560 --> 00:03:39,800
Who do you want to talk to? Is that you,
Frances?
4
00:03:40,700 --> 00:03:42,200
Uh, well, yes.
5
00:03:43,900 --> 00:03:45,840
Ah, I see. It's you, darling.
6
00:03:46,440 --> 00:03:47,660
Well, yes.
7
00:03:48,740 --> 00:03:50,060
The one and only Patrick.
8
00:03:51,820 --> 00:03:52,459
That's right.
9
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
I'm not the other one.
10
00:03:53,580 --> 00:03:55,440
Oh, my love, I missed you so.
11
00:03:56,120 --> 00:03:57,360
It's been a long time.
12
00:03:58,280 --> 00:03:59,780
I'm under your spell, you know.
13
00:04:00,280 --> 00:04:02,660
I need to see you now. I can't wait
anymore.
14
00:04:03,530 --> 00:04:05,890
Come and do your tantric voodoo on me.
15
00:04:06,570 --> 00:04:08,830
My husband will be away tonight.
16
00:04:09,470 --> 00:04:10,950
The gates will be open.
17
00:04:11,410 --> 00:04:14,190
I'll be waiting for you quite naked in
my bedroom.
18
00:04:15,070 --> 00:04:17,190
I'm sure you remember the address, my
love.
19
00:04:17,829 --> 00:04:19,930
Actually, I had a neural episode.
20
00:04:20,269 --> 00:04:22,670
Ah, you're deranged. Well, write it
down.
21
00:04:24,930 --> 00:04:27,070
All right, I've got it. Maybe start at
midnight?
22
00:04:27,370 --> 00:04:28,730
Seems like a perfect time.
23
00:04:29,010 --> 00:04:30,890
My love guru to desire.
24
00:04:31,310 --> 00:04:32,670
Yes, Francis, quite a lot.
25
00:04:37,590 --> 00:04:38,590
Unbelievable.
26
00:04:45,250 --> 00:04:51,950
So I gave the guy a time, and I don't
even know what he was calling for in the
27
00:04:51,950 --> 00:04:52,950
first place.
28
00:05:16,720 --> 00:05:19,280
Good evening, sir. I'm Charlotte,
Pratt's daughter.
29
00:05:20,920 --> 00:05:22,320
My mum's room is there.
30
00:05:23,320 --> 00:05:24,600
The door's on the right.
31
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
Remember to keep your glasses on.
32
00:06:11,180 --> 00:06:14,160
Oh, what is this? Oh, how dare you?
33
00:06:14,460 --> 00:06:16,660
Are you quite determined?
34
00:06:16,980 --> 00:06:17,980
Very.
35
00:06:20,760 --> 00:06:23,260
Fucking hell, how come you didn't wake
up?
36
00:08:07,210 --> 00:08:08,210
Hey, where's your Woody?
37
00:08:08,430 --> 00:08:13,990
The phone spooked me in the... Oh, come
on. I feel like I'm six years old. Oh,
38
00:08:13,990 --> 00:08:16,030
don't be shy. You've got all the woman
needs.
39
00:08:16,370 --> 00:08:19,090
Okay. Oh, yes. Take of me. I'm working
on it.
40
00:08:19,290 --> 00:08:21,210
Come on. Oh, yes.
41
00:08:22,870 --> 00:08:27,670
Oh, yes. Oh, I miss her so much. Isn't
that your husband over there?
42
00:08:27,930 --> 00:08:29,730
Oh, yes. I'm poor.
43
00:08:30,370 --> 00:08:33,750
He hasn't touched me once in two years.
He's impotent.
44
00:08:34,230 --> 00:08:36,470
He can't... Oh, satisfied.
45
00:08:36,720 --> 00:08:38,840
I mean, nothing yet.
46
00:08:43,440 --> 00:08:50,120
Now, I mean... You love it here. Turns
you want to do it next year.
47
00:08:50,280 --> 00:08:51,340
Oh, don't say that.
48
00:08:52,080 --> 00:08:53,220
You pervert.
49
00:08:53,840 --> 00:08:55,180
You ought to see a shrink.
50
00:08:55,840 --> 00:08:57,960
What's wrong with that? I'd rather have
some men.
51
00:09:00,060 --> 00:09:01,500
Rather play than pay.
52
00:09:03,400 --> 00:09:06,020
Oh, you're twisted. And I like that.
53
00:09:06,440 --> 00:09:07,580
Oh, I'm going to make you come.
54
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Oh,
55
00:09:20,160 --> 00:09:27,020
I can see you're getting
56
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
excited now.
57
00:09:28,360 --> 00:09:31,380
Oh, come on.
58
00:09:31,880 --> 00:09:33,860
Come on, make me come.
59
00:09:34,240 --> 00:09:37,160
He seemed to be on your way. He
shouldn't take too much longer.
60
00:09:38,520 --> 00:09:39,540
Oh, yes.
61
00:18:12,880 --> 00:18:15,420
to see. Hey, come on. Wake up, old fart.
62
00:18:15,640 --> 00:18:16,639
Come on.
63
00:18:16,640 --> 00:18:20,640
Mummy's fucking. She's having sex right
under your nose. So wake up. Be a man
64
00:18:20,640 --> 00:18:22,280
about it. How can you let her do that to
you?
65
00:18:22,720 --> 00:18:24,200
Oh. Oh.
66
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
Dad.
67
00:18:26,620 --> 00:18:28,620
Enough of that, Charlotte. I'm fed up
with you.
68
00:18:29,080 --> 00:18:30,360
What were you trying to do?
69
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
Nothing, Mum.
70
00:18:32,040 --> 00:18:33,200
Do whatever you want.
71
00:18:34,400 --> 00:18:35,339
Good night.
72
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
Good night, Charlotte.
73
00:18:49,969 --> 00:18:52,690
Sir, you've had your fun, eh? You whore.
74
00:18:53,130 --> 00:18:55,530
Don't talk to me like that, George. Let
me see that.
75
00:18:56,690 --> 00:18:57,690
Oh,
76
00:18:59,610 --> 00:19:05,990
it's been such a long time, darling.
77
00:20:05,520 --> 00:20:06,219
work, Julian.
78
00:20:06,220 --> 00:20:07,480
I feel murderous.
79
00:20:09,120 --> 00:20:11,720
But I'll find another way.
80
00:20:12,340 --> 00:20:15,400
All I have to do is find a plot to make
them fight so that they part on their
81
00:20:15,400 --> 00:20:18,900
own ways and leave us room to do what we
have to do.
82
00:20:21,580 --> 00:20:25,180
I intend to bring Poupe at home next
Wednesday. I'm sure the Colonel won't be
83
00:20:25,180 --> 00:20:26,220
insensitive to her.
84
00:20:27,720 --> 00:20:29,880
What do you think of that, Julian?
85
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Good morning, Dad.
86
00:20:36,640 --> 00:20:38,400
Here's my best friend from school,
Poupe.
87
00:20:38,640 --> 00:20:40,020
We're going to do our homework together.
88
00:20:40,640 --> 00:20:41,680
Good afternoon, sir.
89
00:20:42,020 --> 00:20:43,500
Good afternoon, pretty one.
90
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
Dad was a colonel in the army.
91
00:20:48,180 --> 00:20:49,300
He's still good looking.
92
00:20:50,280 --> 00:20:51,280
All right.
93
00:20:51,380 --> 00:20:54,020
We're not here to fantasize over the
thought of you in a uniform.
94
00:20:54,840 --> 00:20:56,700
We have a lot of work to do.
95
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
What's that?
96
00:21:07,400 --> 00:21:09,500
It's a nice device. Oh, you should try
it.
97
00:21:10,540 --> 00:21:11,600
But how does it work?
98
00:21:11,820 --> 00:21:14,140
Well, you just stand in it and then you
turn it on.
99
00:21:14,440 --> 00:21:15,440
Do I have to undress?
100
00:21:15,660 --> 00:21:17,260
Absolutely. It's better like that.
101
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
Oh, I hope you remember the deal we
made.
102
00:21:20,820 --> 00:21:24,880
Uh -huh. I do, but you said your mom
would be around to see it, so... Well,
103
00:21:24,880 --> 00:21:28,060
would be pointless if Mom didn't show
up. And even if she doesn't, I can call
104
00:21:28,060 --> 00:21:29,460
her at my auntie's and she'll come.
105
00:21:29,740 --> 00:21:30,539
Are you sure?
106
00:21:30,540 --> 00:21:31,560
Well, yeah. I promise.
107
00:21:31,780 --> 00:21:32,780
Cross my heart and hope to die.
108
00:21:35,540 --> 00:21:37,360
Admit that you like him. Who?
109
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
The Colonel.
110
00:21:39,320 --> 00:21:41,280
Ah, quite okay, actually.
111
00:21:42,300 --> 00:21:44,720
Besides, I have a crush for old men.
112
00:21:45,560 --> 00:21:48,840
They have a special I -don't -know -what
that drives me mad.
113
00:21:49,460 --> 00:21:51,740
I guess that's because they know all the
dirty tricks.
114
00:21:52,760 --> 00:21:53,659
I'm ready.
115
00:21:53,660 --> 00:21:55,280
Oh, you must take your panties off, too.
116
00:21:55,540 --> 00:21:58,880
Oh, do I? It's just the proper way to do
it. So come on, take it off.
117
00:21:59,160 --> 00:22:02,980
I'm not quite sure about that. Come on,
don't be shy. It's easy to do. There.
118
00:22:03,060 --> 00:22:04,060
Okay. There you go.
119
00:22:07,629 --> 00:22:08,629
What about the shoes?
120
00:22:09,130 --> 00:22:11,590
Oh, that's okay. You can keep them on.
Now step in there.
121
00:22:16,670 --> 00:22:19,170
You've got to feel that. It's a scream,
isn't it?
122
00:22:21,510 --> 00:22:24,110
Oh, right. I see what you mean.
123
00:22:25,370 --> 00:22:26,910
Am I supposed to stay like that?
124
00:22:27,670 --> 00:22:28,890
You can turn on the side.
125
00:22:29,210 --> 00:22:30,550
Isn't it lovely like that?
126
00:22:38,600 --> 00:22:39,640
Now, on the button.
127
00:22:40,940 --> 00:22:42,380
Oh, feels good.
128
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
Oh,
129
00:22:50,280 --> 00:22:51,440
it's so smooth.
130
00:22:52,140 --> 00:22:53,500
Come on, come in with me.
131
00:23:12,990 --> 00:23:14,490
See, I should remove my panties.
132
00:23:24,330 --> 00:23:25,350
You want to move behind?
133
00:23:29,950 --> 00:23:34,330
Oh, come in, Dad. We've seen you. Come
here.
134
00:23:37,170 --> 00:23:39,570
Is that the way you young people do your
homework nowadays?
135
00:23:39,810 --> 00:23:40,970
Well, let me tell you, it's shameful.
136
00:23:42,860 --> 00:23:45,120
Come on, Dad. You're not in the position
to patronise.
137
00:23:48,560 --> 00:23:51,540
What you should know, Poopay, is that
Dad is an old perv.
138
00:23:52,060 --> 00:23:54,420
Filming naked teenagers is his favourite
hobby.
139
00:23:57,260 --> 00:23:58,620
Don't talk nonsense, Charlotte.
140
00:24:00,080 --> 00:24:03,540
Don't put your clothes back on. You're
the kind of green fruit Daddy would love
141
00:24:03,540 --> 00:24:04,499
to shoot.
142
00:24:04,500 --> 00:24:07,320
Sixteen millimetres. Mr Colonel
Sharonthorne.
143
00:24:08,410 --> 00:24:12,530
Is that true, Mr. Colonel, that you want
to keep my clothes off? Well, I'm not
144
00:24:12,530 --> 00:24:13,730
against it. Not at all.
145
00:24:16,930 --> 00:24:17,930
Okay, then.
146
00:26:01,489 --> 00:26:02,489
Auntie?
147
00:26:04,690 --> 00:26:06,470
No, not at all. I'm perfectly all right.
148
00:26:06,690 --> 00:26:07,830
See you in another life.
149
00:26:29,100 --> 00:26:32,480
Stop that, Daddy. Stop it. Oh, but it
feels so good to eat that junk pussy.
150
00:26:32,500 --> 00:26:33,459
Leave me alone.
151
00:26:33,460 --> 00:26:36,860
No way, Dad. Pepe and I are going to
perform a hot show for you on the bed.
152
00:26:36,860 --> 00:26:37,859
could film that.
153
00:26:37,860 --> 00:26:39,820
Oh, tricky pests.
154
00:26:40,140 --> 00:26:45,080
So, your mom, um, she's not at my
auntie's place.
155
00:26:45,840 --> 00:26:47,600
Or maybe she's having sex somewhere.
156
00:26:48,580 --> 00:26:49,760
So what do we do now?
157
00:26:51,560 --> 00:26:53,360
The best would be to suck him.
158
00:26:53,780 --> 00:26:56,060
Oh, I heard Mom say he comes pretty
quickly.
159
00:26:56,260 --> 00:26:57,580
You never told me anything like that.
160
00:26:58,520 --> 00:27:00,020
Well, that's the B plan.
161
00:27:01,220 --> 00:27:03,660
Come on, sweeties. Give some action to
the camera.
162
00:27:04,120 --> 00:27:05,120
Right away, Colonel.
163
00:27:27,690 --> 00:27:30,970
that a man who's fought the war should
be left alone with an empty stomach.
164
00:27:31,730 --> 00:27:34,610
All right, I'm going to the restaurant.
No, Daddy, wait.
165
00:27:35,050 --> 00:27:37,350
Wait. I'll make you something to eat.
166
00:27:38,070 --> 00:27:39,710
Poupe will keep you company in the
meantime.
167
00:27:42,030 --> 00:27:44,130
Oh, come on, don't moan. You can do it.
168
00:27:44,710 --> 00:27:47,890
Suck him slow to make it last till Mum
arrives and sees you together.
169
00:27:48,190 --> 00:27:51,730
We've got the perfect set -up here. If
it works, as it should, this house is
170
00:27:51,730 --> 00:27:54,610
going to be all mine and I'll let you
stay with Richard for as long as you
171
00:27:54,910 --> 00:27:59,330
You swear? I already told you. Cross my
heart and hope to die. What more can I
172
00:27:59,330 --> 00:28:00,330
say?
173
00:29:56,850 --> 00:29:58,290
Oh, yes.
174
00:29:58,670 --> 00:30:00,230
Yes, it's a good... Oh,
175
00:30:00,230 --> 00:30:10,810
Charlotte
176
00:30:10,810 --> 00:30:14,310
should have more friends like you.
177
00:30:16,090 --> 00:30:19,530
What a pleasant feeling.
178
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
Get out of the car.
179
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Come on, move.
180
00:31:51,160 --> 00:31:52,340
But there must be a mistake.
181
00:31:55,400 --> 00:31:59,140
You thought nobody knew what you were
doing, huh? But I have all the evidence
182
00:31:59,140 --> 00:32:00,140
need.
183
00:32:00,380 --> 00:32:02,380
Now stay where you are and bend over.
184
00:32:05,060 --> 00:32:06,540
Very nice.
185
00:32:08,720 --> 00:32:10,260
But how dare you?
186
00:32:25,930 --> 00:32:26,930
Follow me.
187
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
Come on.
188
00:32:37,650 --> 00:32:39,670
So, did you think you could get away
with it, bitch?
189
00:32:40,190 --> 00:32:44,230
Just because you're a woman, cheating on
your husband and meeting dodgy men
190
00:32:44,230 --> 00:32:47,590
through the classified ads? Spread your
legs. I want to check if your pussy's
191
00:32:47,590 --> 00:32:48,690
wet. There.
192
00:32:49,530 --> 00:32:50,530
Let me go.
193
00:32:51,350 --> 00:32:52,350
Let me go.
194
00:32:52,470 --> 00:32:53,470
Oh, but you are wet.
195
00:32:54,300 --> 00:32:56,760
Dirty slut. You women are all the same.
196
00:32:57,100 --> 00:32:58,100
Twisted.
197
00:33:45,610 --> 00:33:48,210
I thought it was risk -free. Don't be
that naive, Mrs.
198
00:33:48,410 --> 00:33:49,850
Lee -zit -shawn -song.
199
00:33:50,110 --> 00:33:52,710
Let me go. Please don't hurt me. You're
going to learn better, bitch.
200
00:33:52,950 --> 00:33:55,470
You're going to blow me right now, like
a whore.
201
00:33:55,730 --> 00:33:58,610
I can tell you like big cocks. Here's
one. No.
202
00:33:58,870 --> 00:34:01,210
There. Come on. Take it.
203
00:34:01,450 --> 00:34:03,290
Don't make such a fuss. Suck it.
204
00:34:04,390 --> 00:34:05,390
There.
205
00:34:06,790 --> 00:34:07,790
There.
206
00:34:09,050 --> 00:34:10,350
What are you waiting for?
207
00:34:10,590 --> 00:34:12,070
Do it. Blow me now, bitch.
208
00:35:32,520 --> 00:35:36,060
Did you ever think of your loving
husband in your excursions? What do you
209
00:35:36,060 --> 00:35:38,780
his reaction would have been, seeing you
being taken from behind?
210
00:35:39,140 --> 00:35:40,140
Now turn around!
211
00:35:40,360 --> 00:35:44,720
I don't want to hear a word. Just get
your ass in the air. Come on!
212
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
Get into position.
213
00:35:47,040 --> 00:35:48,120
Stick it in yourself.
214
00:35:49,540 --> 00:35:50,540
There.
215
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
Yeah.
216
00:36:02,510 --> 00:36:04,390
You like it like that, I can tell.
217
00:36:08,250 --> 00:36:09,870
It's going something, isn't it?
218
00:36:23,730 --> 00:36:27,250
Look how easy she is, and she's the one
spitting me from doing anything.
219
00:36:30,350 --> 00:36:31,339
Take this.
220
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
Yeah.
221
00:36:34,540 --> 00:36:39,000
Did you see me loving it? I'm going to
give it to you like you really deserve
222
00:36:39,000 --> 00:36:39,759
it, slut.
223
00:36:39,760 --> 00:36:41,060
There. There.
224
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
Yeah.
225
00:36:48,520 --> 00:36:51,120
Whipper heart, Inspector. This bitch
deserves it.
226
00:36:51,320 --> 00:36:52,520
Oh, no. There.
227
00:37:48,490 --> 00:37:49,490
You're gonna blow me some more.
228
00:41:07,720 --> 00:41:09,020
Pretty soon I'll have my share.
229
00:41:09,320 --> 00:41:10,320
Won't I, love?
230
00:41:20,240 --> 00:41:20,600
Have
231
00:41:20,600 --> 00:41:27,520
you had a
232
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
good time, ma 'am?
233
00:41:28,580 --> 00:41:30,840
That was brilliant. The whole thing was
perfect.
234
00:41:31,680 --> 00:41:35,120
It really felt like a real rape. I loved
it. Well, then, farewell, ma 'am.
235
00:41:39,210 --> 00:41:40,210
Goodbye. Goodbye.
236
00:41:44,010 --> 00:41:50,750
These classified
237
00:41:50,750 --> 00:41:52,330
schemes are hot. Did you like it, love?
238
00:41:52,530 --> 00:41:55,770
Yeah, but next time I hope you bring a
man as well. Okay, love, I promise.
239
00:41:56,150 --> 00:41:57,810
Want to stop at Wendy's on the way home?
240
00:42:16,270 --> 00:42:17,270
Did the plan work out?
241
00:42:17,790 --> 00:42:18,790
Yes, perfect.
242
00:42:21,510 --> 00:42:24,970
My dad's going to follow my mum all
night long. We've been plotting who
243
00:42:24,970 --> 00:42:25,970
going out with.
244
00:42:26,970 --> 00:42:27,970
How's the bell?
245
00:42:29,070 --> 00:42:30,390
It's time to use it.
246
00:42:32,070 --> 00:42:33,070
Talk to me, Mum.
247
00:44:02,190 --> 00:44:04,030
At last, you're going to take my cherry.
248
00:44:04,370 --> 00:44:07,410
It's going to be nice. No man on earth
can do it like I'm going to do it to
249
00:44:08,990 --> 00:44:10,150
They don't make me wait.
250
00:44:10,570 --> 00:44:12,290
I've been waiting for this for so long.
251
00:44:12,610 --> 00:44:16,830
I promise it won't hurt. You won't feel
a thing, apart from a blazing orgasm, of
252
00:44:16,830 --> 00:44:17,830
course.
253
00:48:13,070 --> 00:48:14,250
Do you want it deeper than that?
254
00:49:26,210 --> 00:49:27,690
Are you sure that's what they're doing?
255
00:49:28,110 --> 00:49:29,110
What do you mean?
256
00:50:39,120 --> 00:50:40,760
It's showing all you got, Dave.
257
00:50:41,180 --> 00:50:42,960
Make these little curves horny.
258
00:51:52,880 --> 00:51:54,300
She was obscene and degrading.
259
00:52:18,780 --> 00:52:21,080
Now you come and lick it.
260
00:52:47,280 --> 00:52:49,640
Get back to your house as fast as you
can, dirty slave.
261
00:52:49,980 --> 00:52:53,520
As I'm talking to you, your daughter's
virginity's being taken. How can that
262
00:52:54,180 --> 00:52:56,560
If you're fast enough, you might be able
to stop it.
263
00:52:57,400 --> 00:52:59,060
Come on, quick. You don't have much
time.
264
00:53:01,200 --> 00:53:05,320
Look at them running away like mice.
Aren't they pitiful? They're the
265
00:53:05,320 --> 00:53:07,720
minds around. Still, they tremble for
their princess.
266
00:53:07,920 --> 00:53:11,100
But tell me, how did you know about
their daughter?
267
00:53:14,359 --> 00:53:16,740
There's a lot you hear about when you
have a twin sister, you know.
268
00:54:30,730 --> 00:54:33,810
This is for all your schemes, all the
drugs we've been taking, and most of all
269
00:54:33,810 --> 00:54:37,190
for the carrot. That's really the
sickest part. At least it wasn't a live
270
00:54:37,190 --> 00:54:38,430
animal. Thank God for that.
271
00:54:38,750 --> 00:54:39,750
Ow! Ow!
272
00:54:40,350 --> 00:54:41,350
No!
273
00:54:41,490 --> 00:54:42,490
No! Ow!
18891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.