All language subtitles for The.Wild.Pair.1987.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,080 Thank you. 2 00:01:28,360 --> 00:01:29,500 I just can't. 3 00:01:30,560 --> 00:01:31,780 I want to do one more thing. 4 00:02:01,900 --> 00:02:03,760 Nah, I can do it worse. 5 00:02:16,110 --> 00:02:17,110 what you gotta do first. 6 00:02:17,370 --> 00:02:18,370 Yeah, what's that? 7 00:02:19,110 --> 00:02:21,890 Mom says I gotta do my homework first. Meet you at the course in ten? 8 00:02:22,130 --> 00:02:24,010 It'll take you more than ten minutes, young man. 9 00:02:24,610 --> 00:02:26,310 Don't strain your brain. What brain? 10 00:02:26,630 --> 00:02:27,630 Mom. 11 00:02:27,970 --> 00:02:29,850 Basketball, basketball, all you think about. 12 00:02:31,370 --> 00:02:32,810 There's some good weed in here, man. 13 00:02:34,310 --> 00:02:35,310 Congrats. 14 00:02:40,590 --> 00:02:43,310 There. That cheap wine's gonna rot your guts. 15 00:02:44,060 --> 00:02:45,620 I'm still waiting on you chumps. 16 00:02:46,260 --> 00:02:50,900 All that talk about whipping my ass on the court, well, that's where I'm headed 17 00:02:50,900 --> 00:02:55,560 now. Yeah, well, you better get yourself a pogo stick first, or you're going to 18 00:02:55,560 --> 00:02:57,200 need all the help you can get, pig. 19 00:02:58,140 --> 00:03:00,000 All show and no go, huh? 20 00:03:32,130 --> 00:03:34,270 Holden Leader, this is Scout One. We're in position. 21 00:03:36,330 --> 00:03:37,330 Proceed with the mission. 22 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 Hold your fire. 23 00:04:58,560 --> 00:05:05,060 Grab him and the red jacket. 24 00:05:56,100 --> 00:05:58,280 I have no statement for you at this time. 25 00:05:59,680 --> 00:06:01,400 Yeah, you wanted Benny. He's over there. 26 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Benny. 27 00:06:11,820 --> 00:06:12,820 Harry. 28 00:06:13,060 --> 00:06:14,740 I'm about to have one hell of a party. 29 00:06:15,220 --> 00:06:16,520 We're in and out pretty fast. 30 00:06:25,240 --> 00:06:26,340 Sweet Willie Wilson. 31 00:06:26,840 --> 00:06:27,860 He was dealing smack. 32 00:06:28,160 --> 00:06:30,500 We figured he'd burn someone and tonight was payback time. 33 00:06:31,680 --> 00:06:33,280 The rest of the people just got in the way. 34 00:06:33,920 --> 00:06:37,940 All they had to do was take Sweet Willie up on the roof and drop him off. Well, 35 00:06:37,980 --> 00:06:39,560 they didn't. And the captain's pissed. 36 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 Any ideas? 37 00:07:01,740 --> 00:07:02,740 Nadine Jackson. 38 00:07:03,360 --> 00:07:04,580 Sweet village girl. 39 00:07:05,560 --> 00:07:08,700 Probably the only person in the world that'd like that little asshole. 40 00:07:11,380 --> 00:07:12,380 I'm Nadine Jackson. 41 00:07:27,950 --> 00:07:29,470 Got extra glasses for you. 42 00:07:31,570 --> 00:07:35,270 Ooh, baby. You are a working girl's dream. 43 00:07:37,170 --> 00:07:42,390 Indeed. So, what do you do besides going around sweet -talking innocent ladies? 44 00:07:45,150 --> 00:07:46,190 I'm a buyer. 45 00:07:46,710 --> 00:07:48,870 Mm -hmm. And what does you buy? 46 00:07:49,390 --> 00:07:51,610 Action. Big action. 47 00:07:52,890 --> 00:07:54,030 And, uh... 48 00:07:58,640 --> 00:07:59,760 way from my appreciation. 49 00:08:03,120 --> 00:08:07,060 So just because you're wearing a fancy -ass suit and flashing Mr. Franklin's 50 00:08:07,060 --> 00:08:08,880 face around, I'm supposed to trust you? 51 00:08:10,560 --> 00:08:11,940 Oh, you can do what you want to do. 52 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Nice knowing you. 53 00:08:13,860 --> 00:08:15,120 Hey, hey, hey, no, no, no, no. 54 00:08:15,400 --> 00:08:16,620 Come on, come on, Dad. 55 00:08:17,820 --> 00:08:18,559 What's that? 56 00:08:18,560 --> 00:08:22,040 Wow, people are in such a big hurry these days. 57 00:08:23,740 --> 00:08:27,480 Look, uh, I'm working my way through college, and it ain't soon. 58 00:08:30,350 --> 00:08:31,350 My pleasure. 59 00:08:43,390 --> 00:08:45,510 Carnival. With the newspaper. 60 00:08:47,070 --> 00:08:48,070 Ivory. 61 00:08:48,750 --> 00:08:53,650 He says his mama named him that because his teeth sparkled. And if you ain't who 62 00:08:53,650 --> 00:08:57,950 you claim to be, those same teeth are going to eat your ass up. 63 00:08:59,880 --> 00:09:01,680 And he loves white meat. 64 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Oh, fuck. 65 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 What's the matter? 66 00:09:10,400 --> 00:09:11,860 That big bastard, Bernard. 67 00:09:12,320 --> 00:09:13,520 What about my connection? 68 00:09:14,040 --> 00:09:15,420 Oh, not now, baby. 69 00:09:17,520 --> 00:09:18,420 Have you 70 00:09:18,420 --> 00:09:25,000 seen Nadine? 71 00:09:25,260 --> 00:09:26,480 She's around here someplace. 72 00:09:26,920 --> 00:09:27,920 What do you have? 73 00:09:56,330 --> 00:09:57,450 So just take a second. 74 00:11:16,540 --> 00:11:21,820 $7 ,468 .04, and that's the property damages. I can't wait until the personal 75 00:11:21,820 --> 00:11:23,040 injury lawsuit's applied. 76 00:11:23,300 --> 00:11:26,220 That shouldn't be a problem. The way Sergeant Avalon works, he must have his 77 00:11:26,220 --> 00:11:27,220 insurance company. 78 00:11:27,260 --> 00:11:28,940 You're going to need your own funeral power. 79 00:11:29,200 --> 00:11:32,960 I'd need one if I spent any more time... Back it off! Both of you! 80 00:11:34,760 --> 00:11:38,880 I'm really pleased that such a warm, personal relationship is developing, 81 00:11:39,040 --> 00:11:43,080 because that's an important and essential ingredient in a good 82 00:11:43,580 --> 00:11:48,000 Partners. I spent six months tracking Ivory down. I was just getting close to 83 00:11:48,000 --> 00:11:49,180 him, and he screws it up. 84 00:11:49,480 --> 00:11:50,480 Who's Ivory? 85 00:11:51,960 --> 00:11:54,860 Captain, he doesn't even know the name of the man he was moving in on. 86 00:11:55,080 --> 00:11:58,920 I also don't know who crapped in the park, but I can recognize the shit when 87 00:11:58,920 --> 00:12:02,820 see it. And I don't remember giving either of you guys a choice. 88 00:12:04,980 --> 00:12:08,840 Is narcotics too tough for you? You don't like your assignment? You can get 89 00:12:08,840 --> 00:12:13,160 uniform out of mothballs, and now you'll be back on the beat in the next... 90 00:12:19,180 --> 00:12:23,020 With all due respect, Captain, you can threaten the bozo here, but I don't work 91 00:12:23,020 --> 00:12:24,420 for you. I'm a federal officer. 92 00:12:24,800 --> 00:12:25,800 Oh, gosh. 93 00:12:26,760 --> 00:12:29,640 I really appreciate your jurisdictional lesson, Jennings. 94 00:12:29,880 --> 00:12:31,580 Agent Jennings, that's you? 95 00:12:31,920 --> 00:12:33,600 Yes, yes, sir. Uh -huh. 96 00:12:33,860 --> 00:12:38,940 Well, you've been reassigned, Jennings. Your ass belongs to me. That's 97 00:12:38,940 --> 00:12:44,160 impossible. There's a law... You both screwed up this investigation, and now 98 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 can unscrew it. 99 00:12:54,380 --> 00:12:56,700 This is Agent Jennings here. Give me Director Carlson, please. 100 00:12:58,520 --> 00:12:59,520 Thank you. 101 00:13:03,200 --> 00:13:04,740 Yes, Cap Kramer, police. 102 00:13:06,360 --> 00:13:09,400 Sir, there's an Agent Jennings here. 103 00:13:09,820 --> 00:13:11,820 He doesn't believe he's been assigned to me. 104 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 Yes, 105 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 sir, Agent Jennings here. 106 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 Yes, sir. 107 00:13:35,160 --> 00:13:35,600 I 108 00:13:35,600 --> 00:13:45,460 can't 109 00:13:45,460 --> 00:13:47,640 believe headquarters did this to me. Well, they did. 110 00:13:48,600 --> 00:13:49,860 So let's take care of business. 111 00:13:50,540 --> 00:13:52,100 First, I want to set you straight. 112 00:13:52,880 --> 00:13:55,020 The people in my neighborhood are decent folks. 113 00:13:55,770 --> 00:13:59,550 They're not going to lay down and roll over for some out -of -state wimpy white 114 00:13:59,550 --> 00:14:00,630 asshole like yourself. 115 00:14:01,410 --> 00:14:04,670 And if you're willing to learn... About all I could learn from you is how to eat 116 00:14:04,670 --> 00:14:05,970 shredded wheat without milk. 117 00:14:08,530 --> 00:14:09,530 Fuckface. 118 00:14:10,750 --> 00:14:13,910 I'm tired of bouncing you off these walls because of your mouth. 119 00:14:16,210 --> 00:14:17,630 I'm interested in what you have to say. 120 00:15:18,250 --> 00:15:22,810 nation that disregards the eternal rules of order and right, which heaven itself 121 00:15:22,810 --> 00:15:23,810 has ordained. 122 00:15:24,690 --> 00:15:29,010 Those are the words of perhaps the greatest revolutionary soldier of all 123 00:15:29,230 --> 00:15:32,630 our first president, General George Washington. 124 00:15:35,310 --> 00:15:38,170 The tank surprises you, huh? A new acquisition. 125 00:15:38,970 --> 00:15:44,190 We're surrounded on three sides by a national game, so security is no 126 00:15:47,750 --> 00:15:52,450 James Monroe said, in this great nation, there is but one order, that of the 127 00:15:52,450 --> 00:15:57,290 people. Most Americans, these great men and the thoughts they left behind are 128 00:15:57,290 --> 00:16:00,990 remembered only, oh, distantly as perhaps part of some high school history 129 00:16:01,350 --> 00:16:02,890 That doesn't apply to you, gentlemen. 130 00:16:05,190 --> 00:16:06,750 Looking good, men, looking good. 131 00:16:08,330 --> 00:16:09,330 My son. 132 00:16:12,850 --> 00:16:15,730 Captain William Carl Hester, Green Beret. 133 00:16:16,300 --> 00:16:19,980 As you can see, he had many decorations, including a silver star. 134 00:16:22,100 --> 00:16:28,840 He was also given a purple heart, which he gave his life. 135 00:16:30,960 --> 00:16:35,820 Our organization is dedicated to finishing the fight that took my son. So 136 00:16:35,820 --> 00:16:36,820 brave men like him. 137 00:16:37,160 --> 00:16:40,440 Um, sir, one question. How are you financing your dream? 138 00:16:42,200 --> 00:16:47,410 It all begins with money, doesn't it? I don't understand your association with 139 00:16:47,410 --> 00:16:48,750 criminals like Ivory Jones. 140 00:16:49,070 --> 00:16:52,810 I can assure you that any money taken from the illegal segment of our society, 141 00:16:53,050 --> 00:16:57,610 the crime families, the dope bushers, the hustlers, will be done so at their 142 00:16:57,610 --> 00:16:59,610 expense, if you know what I mean. 143 00:17:00,190 --> 00:17:04,390 Yes, sir. I believe that drugs are perhaps our nation's greatest enemy. 144 00:17:05,250 --> 00:17:07,210 And where do most of these drugs come from? 145 00:17:07,650 --> 00:17:09,250 Mexico? South America? 146 00:17:09,510 --> 00:17:10,970 India? Africa? 147 00:17:11,190 --> 00:17:12,569 The Middle East? I tell you. 148 00:17:13,130 --> 00:17:18,190 It is a carefully devised plot by the black and yellow races, supported, of 149 00:17:18,190 --> 00:17:23,010 course, by the Jews, to undermine the integrity and strength of the young men 150 00:17:23,010 --> 00:17:24,010 this great nation. 151 00:17:24,290 --> 00:17:28,369 And believe me, you can be sure the communists are watching this development 152 00:17:28,369 --> 00:17:29,530 with great interest. 153 00:17:31,410 --> 00:17:35,390 Excuse me. Duty calls. 154 00:17:38,570 --> 00:17:40,290 Huh? Fix it? 155 00:17:41,400 --> 00:17:42,640 I'll fix it. Come on, bring it here. 156 00:17:43,340 --> 00:17:46,060 Yeah, what is the problem here? He's crying. 157 00:17:46,860 --> 00:17:47,639 He's crying? 158 00:17:47,640 --> 00:17:51,060 Why? The handcuffs? Uh -oh. Uh -oh, went off again. 159 00:17:51,260 --> 00:17:54,360 Oh, meet my friend. This is Billy Boy's friend here, huh? 160 00:17:54,880 --> 00:18:00,600 Hello. Here. Ah, it's all fixed. You take him now, huh? Yeah. 161 00:18:00,880 --> 00:18:01,880 Mommy? 162 00:18:02,020 --> 00:18:03,020 William! 163 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 Will you get something? 164 00:18:07,540 --> 00:18:08,540 Yes, sir. 165 00:18:08,640 --> 00:18:09,840 Okay, call that salute now. 166 00:18:14,120 --> 00:18:15,740 Yeah, good soldier there, Billy boy. 167 00:18:19,440 --> 00:18:22,120 He's left -handed. I can't teach him this. Look at this right. 168 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 You have children? 169 00:18:24,900 --> 00:18:28,960 I have two boys, sir. Five and eight. We must see to it that our children will 170 00:18:28,960 --> 00:18:31,840 once again be able to play in our streets without fear. 171 00:18:32,480 --> 00:18:37,080 And that this great nation of ours will once again become an oasis of decency, 172 00:18:37,100 --> 00:18:41,260 that it will once again be a bulwark, a stronghold. 173 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Enough of rhetoric. 174 00:18:47,370 --> 00:18:49,110 Time for talk. It's over. 175 00:18:49,590 --> 00:18:51,970 I don't want to hear this bullshit. This form is filled out right. 176 00:18:53,490 --> 00:18:56,910 Dennis, you got two blank lines here and here. 177 00:18:57,490 --> 00:18:58,990 I'll be right with you, Benny. 178 00:18:59,410 --> 00:19:00,770 This stuff also needs backup. 179 00:19:02,550 --> 00:19:03,970 In kind of a hurry, Hank. 180 00:19:04,410 --> 00:19:08,330 Captain needs you to set up an apartment here with a desk and a phone as soon as 181 00:19:08,330 --> 00:19:09,169 you can. 182 00:19:09,170 --> 00:19:11,050 What do you think I'm doing here? Playing with my dick? 183 00:19:12,620 --> 00:19:17,200 You need a magnifying glass and tweezers. Knock it off. I got enough 184 00:19:17,200 --> 00:19:18,520 without cleaning up after you two. 185 00:19:19,620 --> 00:19:22,740 Benny, I'll do what I can for your friend. What precinct did you transfer 186 00:19:23,900 --> 00:19:25,620 I'm, uh, FBI. 187 00:19:26,480 --> 00:19:29,180 Fred, your partner's not even a cop. 188 00:19:29,540 --> 00:19:31,060 It wasn't my choice. 189 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 Here. 190 00:19:35,420 --> 00:19:36,420 Encrypted. 191 00:19:37,560 --> 00:19:38,560 Excuse me. 192 00:19:39,020 --> 00:19:40,020 And print. 193 00:19:40,120 --> 00:19:41,500 You know how to print, don't you? 194 00:19:51,790 --> 00:19:52,790 How are you getting along with Jimmy? 195 00:19:53,810 --> 00:19:54,970 He's okay for up there. 196 00:19:55,230 --> 00:19:56,890 Yeah, they're a whole other ballgame. 197 00:19:57,510 --> 00:19:58,510 You don't trust him? 198 00:19:58,770 --> 00:19:59,770 He's all right. 199 00:19:59,890 --> 00:20:00,890 Keep me informed. 200 00:20:01,230 --> 00:20:02,230 You got it, pal. 201 00:21:05,780 --> 00:21:06,780 You're late, Henry. 202 00:21:07,180 --> 00:21:08,560 I follow my own time. 203 00:21:12,320 --> 00:21:14,960 That's fool's time. You could follow it to your grave. 204 00:21:17,340 --> 00:21:18,580 We all get there eventually. 205 00:21:20,460 --> 00:21:21,460 You bring the money? 206 00:21:25,920 --> 00:21:27,020 500 big ones. 207 00:21:27,560 --> 00:21:31,820 Half the bread up front for 40 keys of grade A, Harry. 208 00:21:41,000 --> 00:21:42,340 That's what I love about you, Colonel. 209 00:21:43,560 --> 00:21:45,040 Your trust in humanity. 210 00:21:47,180 --> 00:21:49,100 I'll let you know the exact time of delivery. 211 00:21:50,840 --> 00:21:51,840 Be prompt. 212 00:21:53,300 --> 00:21:58,160 By the way, Colonel, I lost one of my people the last time you played one of 213 00:21:58,160 --> 00:21:59,160 your street games. 214 00:22:02,060 --> 00:22:06,660 You find that to be a problem, do you? 215 00:22:07,420 --> 00:22:09,720 Make sure you don't play your games in my neighborhood. 216 00:23:26,730 --> 00:23:28,830 They don't start so good without a distributor cap. 217 00:23:32,790 --> 00:23:33,990 Going somewhere, partner? 218 00:23:36,830 --> 00:23:38,030 You want to catch a movie? 219 00:23:38,830 --> 00:23:39,830 Why not? 220 00:23:47,870 --> 00:23:49,590 So who are we meeting at the movies? 221 00:23:50,090 --> 00:23:52,710 Nobody here now. I can help you if you let me. Oh, yeah? 222 00:23:53,800 --> 00:23:56,520 You got 20 bucks? I left my wallet at home. Sure. 223 00:23:56,720 --> 00:23:59,620 What movie are we seeing? I don't know. They usually got something good. 224 00:24:00,700 --> 00:24:02,740 Oh, yeah. This could be a classic. 225 00:24:02,960 --> 00:24:05,080 20 bucks for this garbage? Trust me. 226 00:24:09,500 --> 00:24:10,500 Oh. 227 00:24:10,820 --> 00:24:13,960 Oh, baby. You've got such a nice round ass. 228 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 I'm going to the head. 229 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 Yeah. 230 00:24:20,960 --> 00:24:22,320 I like it that way. 231 00:24:26,380 --> 00:24:28,900 Lower. Oh, lower. 232 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Oh, yeah. 233 00:24:35,100 --> 00:24:36,460 Look at you. 234 00:24:36,980 --> 00:24:37,980 Good for you. 235 00:24:38,640 --> 00:24:40,780 You're so beautiful. 236 00:24:42,360 --> 00:24:46,620 Oh, yeah. 237 00:24:47,280 --> 00:24:48,280 There's more. 238 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 This feels good. 239 00:25:53,890 --> 00:25:55,570 Yeah, I licked on my foot. Right. 240 00:25:55,810 --> 00:25:56,810 Yeah. Yeah. 241 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 That's it. 242 00:27:40,200 --> 00:27:43,900 I don't know why you set me up. What do you mean, set you up? Those two goons 243 00:27:43,900 --> 00:27:47,780 that tried to take me out. Oh, give me a break, Avalon. I don't like you very 244 00:27:47,780 --> 00:27:50,280 much, but you're still a cop, and I don't go around setting up cops. 245 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 Think for a minute. 246 00:27:51,760 --> 00:27:52,880 It must have been Ivory. 247 00:27:56,060 --> 00:27:57,060 Maybe. 248 00:27:57,700 --> 00:27:58,700 You're hurting me. 249 00:28:01,580 --> 00:28:08,580 You got close to him the other 250 00:28:08,580 --> 00:28:09,580 day. 251 00:28:10,410 --> 00:28:11,590 Did you ever get close before? 252 00:28:12,690 --> 00:28:13,690 I don't know. 253 00:28:14,190 --> 00:28:15,630 He's out of my class. 254 00:28:16,950 --> 00:28:19,830 Well, he must be out of everybody's class in your department. He's never 255 00:28:19,830 --> 00:28:21,350 busted. He's never even been investigated. 256 00:28:21,670 --> 00:28:23,790 What's that supposed to mean? What it sounds like. 257 00:28:24,570 --> 00:28:25,570 Payola. 258 00:28:27,830 --> 00:28:29,890 Protection. A guardian angel. 259 00:28:30,410 --> 00:28:32,410 So why'd you dump me at the movie house? 260 00:28:32,630 --> 00:28:35,110 Because I had some business to take care of on my own. 261 00:28:35,570 --> 00:28:38,690 And you didn't want a little local cop tagging along, right? 262 00:28:39,280 --> 00:28:40,280 Not even a big one. 263 00:28:42,340 --> 00:28:43,340 Is that all of it? 264 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 All I know. 265 00:28:47,880 --> 00:28:51,200 I've got to get to Ivory. He must have some connection in the neighborhood. 266 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Somebody he trusts. 267 00:28:54,220 --> 00:28:55,220 Let's go. 268 00:29:03,060 --> 00:29:07,040 Which one's Tucker? 269 00:29:07,420 --> 00:29:08,740 Mr. Lucky with the dice. 270 00:29:09,230 --> 00:29:10,510 And he can get us into Ivory's organization? 271 00:29:11,050 --> 00:29:12,230 Easy. Good. 272 00:29:12,830 --> 00:29:13,830 Call him out. 273 00:30:57,710 --> 00:30:58,710 Stay with me, Benny. 274 00:31:03,030 --> 00:31:04,610 Grabbing a little fresh air, Tuck? 275 00:31:08,670 --> 00:31:10,290 Two -meter floors, my man. 276 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 Never survive. 277 00:31:22,030 --> 00:31:23,030 Watch out! 278 00:31:24,030 --> 00:31:25,830 Sometimes being a little guy pays off. 279 00:31:26,670 --> 00:31:27,670 Adios, amigos! 280 00:31:28,270 --> 00:31:29,270 Damn it! 281 00:32:44,439 --> 00:32:46,220 No, come on. No, no. 282 00:32:47,760 --> 00:32:54,140 Damn it, Benny. Look, I don't care what you heard, man. I didn't do it. I want 283 00:32:54,140 --> 00:32:56,300 you. I want you to do someone. 284 00:32:57,620 --> 00:32:59,460 Why didn't you say so, man? 285 00:32:59,860 --> 00:33:01,160 Set up a bath for me. 286 00:33:01,740 --> 00:33:03,600 Name him. Just name him. He's yours. 287 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 Ivory. 288 00:33:10,600 --> 00:33:12,100 No way. 289 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 No way. 290 00:33:15,060 --> 00:33:16,860 I don't think you understand, Benny. 291 00:33:17,400 --> 00:33:19,360 Dealing with Ivory is messing with death. 292 00:33:19,620 --> 00:33:21,340 I don't think you understand, Tuck. 293 00:33:21,840 --> 00:33:24,960 If you don't set this thing up, you're messing with me. 294 00:33:40,940 --> 00:33:42,540 Will Tucker set up the meeting with Ivory? 295 00:33:42,840 --> 00:33:43,840 He'll do it. 296 00:33:43,860 --> 00:33:44,900 How long will it take? 297 00:33:46,040 --> 00:33:47,240 Well, DP time. 298 00:33:48,900 --> 00:33:49,900 Talk English. 299 00:33:50,380 --> 00:33:51,540 Don't push his time. 300 00:33:52,020 --> 00:33:54,120 But I think Tucker wants to get it over with. 301 00:33:54,400 --> 00:33:55,720 I'll let you know where to meet me. 302 00:33:56,900 --> 00:33:57,940 Don't you trust Tucker? 303 00:33:58,220 --> 00:33:59,600 I still don't trust you. 304 00:34:13,029 --> 00:34:14,330 This will just take a second. 305 00:34:15,429 --> 00:34:16,429 What are we doing here? 306 00:34:16,909 --> 00:34:19,150 I got to bring some meat home for Beatrice. 307 00:34:24,590 --> 00:34:24,968 Hey, 308 00:34:24,969 --> 00:34:35,130 Sarge. 309 00:34:36,690 --> 00:34:37,690 Will it be tonight? 310 00:34:46,570 --> 00:34:47,570 Everybody fucking move! 311 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 He's okay. 312 00:36:53,050 --> 00:36:54,410 Real smooth, Joe. 313 00:36:55,330 --> 00:36:59,610 That FBI gun technique, it really impressed me. 314 00:37:01,710 --> 00:37:02,710 Really. 315 00:37:10,750 --> 00:37:12,170 So where are you from? 316 00:37:12,930 --> 00:37:13,930 Out of state. 317 00:37:15,070 --> 00:37:16,070 You married? 318 00:37:17,950 --> 00:37:18,950 Sort of. 319 00:37:22,030 --> 00:37:23,410 Do you drink your own bath water? 320 00:37:26,310 --> 00:37:27,310 Occasionally. 321 00:37:28,270 --> 00:37:30,650 You go around smelling bicycle seats? 322 00:37:32,710 --> 00:37:34,010 Only on hot days. 323 00:37:34,650 --> 00:37:36,090 When is Tucker supposed to call? 324 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 Could be soon. 325 00:37:37,890 --> 00:37:39,190 They want to make this deal. 326 00:38:04,629 --> 00:38:06,550 Does Beatrice know that you're bringing someone home? 327 00:38:06,870 --> 00:38:10,030 No, she pretty much does her own thing. I could wait in the car, you know. 328 00:38:10,310 --> 00:38:11,830 No, no, I want you to meet her. 329 00:38:19,130 --> 00:38:21,450 Benny, I didn't think you'd be home tonight. 330 00:38:21,870 --> 00:38:23,090 Just taking a break. 331 00:38:25,470 --> 00:38:29,350 Debbie, this is Joe Jennings. Joe, Debbie Sherwin. Hiya, Joe. Hi. 332 00:38:29,730 --> 00:38:30,770 She lives downstairs. 333 00:38:31,310 --> 00:38:32,310 Nice to meet you, Joe. 334 00:38:33,190 --> 00:38:34,530 Yeah. Nice meeting you. 335 00:38:42,750 --> 00:38:44,090 Bye. See you later. 336 00:38:48,170 --> 00:38:49,170 What? 337 00:38:50,010 --> 00:38:51,010 You're a nice lady. 338 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 Mm -hmm. 339 00:38:52,930 --> 00:38:55,150 And Beatrice is inside, huh? 340 00:38:55,810 --> 00:38:56,810 Sure. 341 00:39:19,850 --> 00:39:20,850 This is great. 342 00:39:21,230 --> 00:39:22,970 It's, uh, so nice. 343 00:39:25,610 --> 00:39:26,610 What'd you expect? 344 00:39:26,850 --> 00:39:27,850 A flop house? 345 00:39:29,170 --> 00:39:30,170 Where's Beatrice? 346 00:39:35,470 --> 00:39:37,530 Beatrice, I brought some dinner home for you. 347 00:39:39,210 --> 00:39:40,210 That's Beatrice. 348 00:39:41,370 --> 00:39:42,450 Ain't she beautiful? 349 00:39:42,770 --> 00:39:47,070 Yeah. You know, Joe, there's something about her cat that I like. 350 00:39:47,950 --> 00:39:51,710 I guess it's because they can be loyal and independent at the same time. 351 00:39:53,530 --> 00:39:54,630 I like that. 352 00:40:00,590 --> 00:40:01,690 Nice cat. 353 00:40:03,470 --> 00:40:04,470 Hello? 354 00:40:06,470 --> 00:40:11,890 It was Tucker. 355 00:40:12,170 --> 00:40:16,350 It's on with Ivory. All right. I think Beatrice likes you. 356 00:40:17,910 --> 00:40:19,890 Terrific. I'm allergic to cats. 357 00:40:21,650 --> 00:40:24,670 Can you, uh, give me my baby back? 358 00:41:15,560 --> 00:41:17,140 You see, I told you it wasn't so tough. 359 00:41:17,380 --> 00:41:18,760 The emotional orchestra. 360 00:41:19,880 --> 00:41:21,460 Now, who would like to conduct this? 361 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Joe Jennings. 362 00:41:53,260 --> 00:41:54,260 Joe, 363 00:41:54,700 --> 00:41:56,340 you have to take part. 364 00:41:56,560 --> 00:41:57,560 It's tradition. 365 00:41:58,080 --> 00:42:00,580 We all start out with a joke and a song. 366 00:42:01,140 --> 00:42:03,120 Hey, I'd love to, but what time is it? 367 00:42:03,700 --> 00:42:04,700 We're going to be late. 368 00:42:04,800 --> 00:42:06,280 We've got plenty of time. 369 00:42:06,540 --> 00:42:07,840 Get on up there. 370 00:42:13,000 --> 00:42:14,920 Okay, joke and a song, huh? 371 00:42:16,260 --> 00:42:18,160 This duck walks into a drugstore. 372 00:42:18,620 --> 00:42:22,060 goes up to the guy at the cashier, and he says, I would like some toothpaste 373 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 a hairbrush. 374 00:42:23,160 --> 00:42:27,020 And the cashier guy says, that'll be fine. Now, is that going to be cash? 375 00:42:27,420 --> 00:42:30,140 And the duck says, no, that's okay. Just put that on my bill. 376 00:42:34,480 --> 00:42:35,480 Is that it? 377 00:42:36,420 --> 00:42:37,560 Yeah, yeah, that's it. 378 00:42:39,780 --> 00:42:40,780 Very good, Joe. 379 00:42:41,100 --> 00:42:43,780 Hey, this is my friend. Come on, show him your appreciation. 380 00:42:50,480 --> 00:42:51,480 Thank you. 381 00:43:25,870 --> 00:43:27,370 Joe, are you an only child? 382 00:43:28,190 --> 00:43:29,670 Yeah. So what? 383 00:43:30,010 --> 00:43:33,950 Nothing. Nothing? I could just tell the way you acted with those kids. 384 00:43:34,550 --> 00:43:36,190 Why? Because they didn't laugh at my joke? 385 00:43:36,810 --> 00:43:38,410 All the good ones I know are dirty. 386 00:43:39,370 --> 00:43:41,790 Why do you wrap masking tape around a gopher? 387 00:43:42,090 --> 00:43:43,090 Never mind. 388 00:43:44,510 --> 00:43:45,890 Here you go. Thank you. 389 00:43:48,170 --> 00:43:50,250 You remember how to identify yourself? 390 00:43:50,770 --> 00:43:52,270 You sneeze twice. 391 00:43:54,130 --> 00:43:55,130 Wonderful. 392 00:43:56,360 --> 00:43:57,360 Here we are. 393 00:44:11,100 --> 00:44:14,380 Does Tucker always do business in places with this much class? 394 00:44:15,940 --> 00:44:17,220 Or was this your idea? 395 00:44:17,600 --> 00:44:18,840 What are you bitching about? 396 00:44:19,220 --> 00:44:21,180 I can hardly breathe in this bitch. 397 00:44:21,460 --> 00:44:22,460 Shh. Someone's coming. 398 00:44:25,299 --> 00:44:26,299 Check it out. 399 00:45:05,880 --> 00:45:06,880 Excuse me. 400 00:45:07,280 --> 00:45:08,900 You should cover your mouth when you sneeze. 401 00:45:10,480 --> 00:45:12,160 Everything's cool. No problem. 402 00:45:21,820 --> 00:45:24,280 I hear that big cop took you in. 403 00:45:25,440 --> 00:45:26,780 How come you're not doing time? 404 00:45:27,320 --> 00:45:28,620 You gotta do it for something. 405 00:45:28,980 --> 00:45:29,980 I was clean. 406 00:45:32,040 --> 00:45:33,120 I don't know you. 407 00:45:33,550 --> 00:45:34,550 He does. 408 00:45:34,590 --> 00:45:36,630 He's righteous, Ivory. We go back. 409 00:45:38,290 --> 00:45:42,370 Just because he knows you doesn't mean I can trust you. 410 00:45:42,690 --> 00:45:44,590 I was just thinking the same thing about you. 411 00:45:48,850 --> 00:45:53,890 How much? 412 00:45:54,410 --> 00:45:55,410 25 keys. 413 00:45:55,930 --> 00:45:57,550 Boy, you got that much bread. 414 00:45:57,830 --> 00:45:58,870 You got that much dough? 415 00:46:01,830 --> 00:46:04,690 13. That's an unlucky number. Make it 14. 416 00:46:05,350 --> 00:46:07,370 Half the cash, up front. 417 00:46:08,470 --> 00:46:10,010 Strictly show and tell. 418 00:46:11,930 --> 00:46:14,470 I bet you play a very good game of chess. 419 00:46:17,150 --> 00:46:18,430 Must play sometime. 420 00:46:21,350 --> 00:46:22,350 Yeah. 421 00:46:36,780 --> 00:46:37,780 No problem. 422 00:46:50,840 --> 00:46:53,220 I've wanted a bus like this all my life. 423 00:46:53,420 --> 00:46:54,420 Just stick with me. 424 00:46:55,300 --> 00:46:59,500 You realize you just ordered $350 ,000 worth of dope? 425 00:47:00,500 --> 00:47:01,500 So? 426 00:47:01,660 --> 00:47:03,020 So where are you going to get the bucks? 427 00:47:04,500 --> 00:47:05,500 Trust me. 428 00:47:56,840 --> 00:47:57,840 You got the bread? 429 00:47:58,260 --> 00:47:59,260 You got the dough? 430 00:48:02,960 --> 00:48:03,960 Let's make this quick. 431 00:48:04,300 --> 00:48:05,620 I got better things to do. 432 00:48:10,440 --> 00:48:11,440 That's it? 433 00:48:12,160 --> 00:48:13,160 That's it. 434 00:48:14,300 --> 00:48:15,540 I'm going to want to do some testing. 435 00:48:16,160 --> 00:48:17,740 No, you can test whatever you want to. 436 00:48:18,200 --> 00:48:19,800 But finish before I'm through counting. 437 00:48:20,220 --> 00:48:22,000 Because when I'm done, I'm out of here. 438 00:48:22,590 --> 00:48:25,370 What the fuck is this? You playing money? Yeah, you don't like my sense of 439 00:48:25,370 --> 00:48:26,910 humor? Hey, close the trunk! 440 00:48:28,030 --> 00:48:29,690 Close the motherfucking trunk! 441 00:48:30,890 --> 00:48:32,270 All right, who's got the keys? 442 00:48:32,750 --> 00:48:33,830 Throw them on top of the trunk. 443 00:48:34,470 --> 00:48:36,890 Drop your weapons over there. Over there right now! Come on! 444 00:48:37,350 --> 00:48:38,630 Drop them! Drop them over there! 445 00:48:38,930 --> 00:48:40,010 Move back toward the water! 446 00:48:41,750 --> 00:48:42,790 Hey, you too, asshole! 447 00:48:45,030 --> 00:48:46,810 You know who shit you're fucking with? 448 00:48:47,030 --> 00:48:48,130 This belongs to the Sentinel! 449 00:48:48,470 --> 00:48:49,470 Yeah? 450 00:48:49,750 --> 00:48:51,810 Well, tell the Sentinel it belongs to me now. 451 00:50:05,480 --> 00:50:06,480 Way to go, partner. 452 00:50:07,040 --> 00:50:08,240 Oh, shut up. 453 00:50:09,100 --> 00:50:10,500 What the hell is this for? 454 00:50:10,720 --> 00:50:12,960 For not telling me you were going to rip the dope off. 455 00:50:14,980 --> 00:50:18,540 Would you have done it if I told you? And using funny money, we could have 456 00:50:18,540 --> 00:50:20,800 killed. It was a shortcut to the top. 457 00:50:21,320 --> 00:50:24,360 We put the word out that we're ready to negotiate for the dope, but only with 458 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 the boss. 459 00:50:25,480 --> 00:50:27,040 I thought Avery was the top. 460 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 So did I. 461 00:50:28,680 --> 00:50:29,760 There's more involved. 462 00:50:30,520 --> 00:50:32,000 I'm tired of surprises, Joe. 463 00:50:32,660 --> 00:50:34,340 I want to know the whole story. 464 00:50:34,900 --> 00:50:36,660 Either we are partners or we are nothing. 465 00:50:38,220 --> 00:50:39,220 Okay. 466 00:50:40,080 --> 00:50:41,080 Okay, there is more. 467 00:50:42,920 --> 00:50:44,340 It's a stolen limousine ring. 468 00:50:44,980 --> 00:50:48,920 Bullshit! Okay, okay, okay. You owe me the truth. 469 00:50:49,200 --> 00:50:50,200 Okay. 470 00:50:50,900 --> 00:50:53,460 Okay, I know, I know. I owe it to you, okay? 471 00:50:57,320 --> 00:50:58,400 There's a guy named Hester. 472 00:50:59,800 --> 00:51:01,300 He runs a group called the Sentinel. 473 00:51:02,220 --> 00:51:05,580 They're a fanatic bunch of assholes who believe that Washington, Jefferson, and 474 00:51:05,580 --> 00:51:07,180 Hitler are all playing on the same team. 475 00:51:09,040 --> 00:51:10,800 Their recruits come from everywhere, Benny. 476 00:51:12,860 --> 00:51:14,540 Including your own precinct. 477 00:51:37,550 --> 00:51:39,650 I thought we had this FBI agent under control. 478 00:51:40,270 --> 00:51:41,270 We do. 479 00:51:41,770 --> 00:51:43,570 I have him assigned to one of my men. 480 00:51:44,350 --> 00:51:45,350 What about? 481 00:51:45,510 --> 00:51:47,870 No, but he tells me everything that happens. 482 00:51:48,110 --> 00:51:49,910 His name is Sergeant Benny Avalon. 483 00:51:50,170 --> 00:51:53,250 And why didn't we know that Ivory was going to get ripped off? 484 00:51:54,810 --> 00:51:58,510 FBI guy doesn't trust Benny, I guess. 485 00:51:59,810 --> 00:52:01,610 I think it's time to eliminate him. 486 00:52:04,230 --> 00:52:05,230 Colonel. 487 00:52:06,570 --> 00:52:09,010 We're talking about a federal cop here, sir. 488 00:52:10,410 --> 00:52:15,530 Kramer, when you served under me in the Marines, did I ever give an order 489 00:52:15,530 --> 00:52:16,530 without good cause? 490 00:52:35,560 --> 00:52:36,560 You got everything happening here. 491 00:52:37,120 --> 00:52:39,380 Yeah, everything but the right thing. 492 00:52:45,680 --> 00:52:47,220 Oh, shit. 493 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 Look at that. 494 00:52:54,800 --> 00:52:57,620 Hmm. They couldn't find but one brother, huh? 495 00:52:57,960 --> 00:53:00,060 He could use that one as a flower vase. 496 00:53:08,700 --> 00:53:09,700 Damn. 497 00:53:10,800 --> 00:53:13,120 These things could give you an inferiority complex. 498 00:53:14,300 --> 00:53:16,440 Yeah, if you're inferior. 499 00:53:18,820 --> 00:53:20,360 Why do we have to meet Tucker here? 500 00:53:21,340 --> 00:53:22,760 Even the floor is sticky. 501 00:53:28,700 --> 00:53:29,700 Oh, great. 502 00:53:30,320 --> 00:53:31,880 We get to go to the movies again. 503 00:53:38,830 --> 00:53:39,830 You need to get in there. 504 00:53:44,090 --> 00:53:46,610 Hey, buddy, I'm... Next. 505 00:53:48,130 --> 00:53:49,370 You made out your will? 506 00:53:49,810 --> 00:53:51,250 Okay, I'm not next. 507 00:53:55,270 --> 00:53:56,270 You're weird. 508 00:53:59,290 --> 00:54:00,870 Oh, my jeez. 509 00:54:01,370 --> 00:54:02,730 Now I'm getting complex. 510 00:54:03,510 --> 00:54:04,510 Is that you, Benny? 511 00:54:04,970 --> 00:54:06,590 Yeah, but I ain't bending over. 512 00:54:06,850 --> 00:54:07,910 Forget the fucking jokes. 513 00:54:08,440 --> 00:54:09,440 I'm in deep shit. 514 00:54:10,260 --> 00:54:12,240 Come on, Tuck. It ain't that bad. 515 00:54:12,520 --> 00:54:15,460 Shit it ain't. Thanks to your buddy there, I'm dead meat on the street. 516 00:54:15,940 --> 00:54:18,600 They can't blame this on you. What the fuck are you smoking? 517 00:54:18,860 --> 00:54:19,940 I vouched for you. 518 00:54:20,340 --> 00:54:22,120 So? You got conned, too. 519 00:54:23,220 --> 00:54:24,540 This guy's crazy, Benny. 520 00:54:25,160 --> 00:54:26,160 I'm fucking splitting. 521 00:54:26,560 --> 00:54:28,160 Ivory catches me, I'm dead. 522 00:54:28,700 --> 00:54:30,240 Tuck, if you split, you're dead. 523 00:54:30,580 --> 00:54:33,640 As long as they want the dope back, you're still alive. 524 00:54:34,020 --> 00:54:37,360 Tell Ivory that we're willing to negotiate for the return of the dope. 525 00:54:37,660 --> 00:54:39,320 It's your insurance policy, Tuck. 526 00:54:39,600 --> 00:54:40,880 Take him his limo back. 527 00:54:41,180 --> 00:54:44,460 He'll be happy. It's an alley. I'll leave the keys under the seat. 528 00:54:48,800 --> 00:54:50,260 You're both fucking crazy. 529 00:54:54,540 --> 00:54:56,820 Hey, don't you want to watch this movie? 530 00:54:59,900 --> 00:55:04,640 Will he do it? 531 00:55:04,920 --> 00:55:05,920 He has no choice. 532 00:55:06,700 --> 00:55:09,900 He'll sell us out. If he could, but he doesn't know where the dope is. 533 00:55:10,240 --> 00:55:11,340 They'll make the deal. 534 00:55:15,300 --> 00:55:17,180 You better find a place to stash the dope. 535 00:55:17,680 --> 00:55:20,400 Put it in the trunk of my car. I'm taking Deb to dinner. 536 00:55:21,240 --> 00:55:25,080 You're kidding. In fact, remember the girl I was telling you about that's 537 00:55:25,080 --> 00:55:28,520 friend? Huh? If she walked by here, she'd drive you crazy. 538 00:55:28,760 --> 00:55:29,900 And smart, too. 539 00:55:31,140 --> 00:55:32,700 We could, like, double date. 540 00:55:33,060 --> 00:55:34,520 We could, like, forget about it. 541 00:56:20,420 --> 00:56:21,460 Hey, Benny. 542 00:56:22,560 --> 00:56:23,560 Hey, babe. 543 00:56:25,120 --> 00:56:26,058 Hi, Debbie. 544 00:56:26,060 --> 00:56:27,060 Hi, Joe. 545 00:56:27,340 --> 00:56:29,460 Joe, meet Fern Willis. 546 00:56:32,820 --> 00:56:33,820 Pleased to meet you. 547 00:56:34,400 --> 00:56:35,400 Likewise. 548 00:56:38,250 --> 00:56:39,250 Have a seat. 549 00:56:45,330 --> 00:56:46,630 What do you think of my partner? 550 00:56:48,690 --> 00:56:49,690 Ugly. 551 00:56:52,090 --> 00:56:54,430 Hey, come on. He has a great personality. 552 00:56:55,050 --> 00:56:56,290 So you're a cop, too? 553 00:56:58,110 --> 00:56:59,110 Sort of. 554 00:56:59,870 --> 00:57:00,870 Oh. 555 00:57:01,770 --> 00:57:04,130 Fern here is the head cashier at the bowling house. 556 00:57:05,290 --> 00:57:07,610 Impressive. Sometimes I even help out with the payroll. 557 00:57:07,950 --> 00:57:09,110 Oh, that's fantastic. 558 00:57:10,430 --> 00:57:12,690 I also carry a 190 average in the league. 559 00:57:15,510 --> 00:57:16,510 Ain't she something? 560 00:57:16,910 --> 00:57:19,130 Got the sweetest set of pins you ever saw. 561 00:57:21,730 --> 00:57:27,150 Funny. I took the liberty of ordering the before -dinner drinks. 562 00:57:27,530 --> 00:57:29,170 Oh, my choice. 563 00:57:30,070 --> 00:57:31,070 Several cups. 564 00:57:31,970 --> 00:57:33,010 Oh, oh, sorry. 565 00:57:33,230 --> 00:57:35,750 You got down there? Sorry. You got down there? 566 00:57:45,070 --> 00:57:46,610 You folks ready to order now? 567 00:57:47,130 --> 00:57:47,610 I 568 00:57:47,610 --> 00:58:03,450 guess 569 00:58:03,450 --> 00:58:11,410 Iver 570 00:58:11,410 --> 00:58:12,570 doesn't want his dope back. 571 00:58:14,800 --> 00:58:17,180 You've got company. Stay down. Here's the key to my car. 572 00:58:17,720 --> 00:58:19,500 Okay. Now follow me. 573 00:58:22,800 --> 00:58:23,800 Everybody stay down! 574 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 Dave, 575 00:58:38,900 --> 00:58:39,900 leave me at my place. 576 00:58:41,180 --> 00:58:42,800 Joe, I think we'd better split up. Yeah. 577 00:58:43,419 --> 00:58:44,520 I'll get the girls to the car. 578 00:59:58,890 --> 00:59:59,890 No, wait! 579 01:00:06,630 --> 01:00:07,630 Get off the bike. 580 01:00:09,350 --> 01:00:10,410 Go call the police. 581 01:02:23,330 --> 01:02:24,730 oh 582 01:04:14,830 --> 01:04:16,290 Your buddy in the back first. Come on. 583 01:04:16,670 --> 01:04:17,710 Drop your weapon right there. 584 01:04:18,810 --> 01:04:19,810 Spread him. 585 01:04:19,990 --> 01:04:20,990 Spread him. 586 01:04:21,290 --> 01:04:23,010 Palms against the man. Feet back. Come on. 587 01:04:23,530 --> 01:04:24,530 That's it. 588 01:05:13,610 --> 01:05:14,610 leader here. 589 01:05:14,850 --> 01:05:16,230 Sir? Yes, Kramer. 590 01:05:16,970 --> 01:05:21,070 You'll be happy to hear everything went as planned. The objective is realized. 591 01:05:21,410 --> 01:05:22,249 Yes, sir. 592 01:05:22,250 --> 01:05:23,250 With every respect. 593 01:05:23,550 --> 01:05:24,550 Yes, sir. 594 01:05:32,510 --> 01:05:35,750 Oh, I should never have left my post. 595 01:05:37,050 --> 01:05:40,110 You won. You won, Billy boy. You won. 596 01:05:45,550 --> 01:05:46,388 Cherry red. 597 01:05:46,390 --> 01:05:49,050 It was brand new. My folks gave it to me for my birthday. 598 01:05:49,590 --> 01:05:50,590 Like that one there? 599 01:05:51,630 --> 01:05:52,630 Oh, my God! 600 01:06:01,230 --> 01:06:03,530 I'm sorry, man. 601 01:06:04,430 --> 01:06:05,890 Send the bill to the FBI. 602 01:06:09,370 --> 01:06:11,270 Tell them Joe Jennings said it's okay. 603 01:06:11,750 --> 01:06:13,090 Anything you say, mister. 604 01:06:14,810 --> 01:06:16,930 Really? Benny, this some more of your damn dope wars? 605 01:06:17,610 --> 01:06:18,810 Where'd the FBI guy go? 606 01:06:19,270 --> 01:06:20,290 What FBI guy? 607 01:06:20,790 --> 01:06:22,490 Joe. Joe Jennings. 608 01:06:22,830 --> 01:06:24,390 Benny, what the hell are you talking about? 609 01:06:24,610 --> 01:06:26,890 There was nobody here when we arrived except the stiffs outside. 610 01:06:27,290 --> 01:06:29,070 Give me the keys to your car. Come on. What for? 611 01:06:30,090 --> 01:06:31,090 Benny. 612 01:06:31,230 --> 01:06:32,230 Lady, please. 613 01:06:32,270 --> 01:06:34,370 Benny, don't leave me here to deal with the press. 614 01:07:14,600 --> 01:07:15,660 Mr. Jennings. 615 01:08:31,999 --> 01:08:33,479 Get off the phone. 616 01:09:01,490 --> 01:09:02,490 Vern. 617 01:09:06,050 --> 01:09:07,710 I was worried about you, too. 618 01:09:09,930 --> 01:09:10,930 Vern? 619 01:10:37,650 --> 01:10:39,210 Son of a bitch. 620 01:11:51,390 --> 01:11:52,390 Who's there? 621 01:11:58,250 --> 01:11:59,250 Hello, Captain. 622 01:11:59,730 --> 01:12:01,030 Hey, Vinnie. 623 01:12:02,950 --> 01:12:05,710 Burning the midnight oil, huh? I was trying to get in contact with you. 624 01:12:07,570 --> 01:12:08,570 Where are you, Captain? 625 01:12:10,010 --> 01:12:14,050 Yeah, the FBI code. Apparently, Jennings wants us to know he's gone into a deep 626 01:12:14,050 --> 01:12:15,050 undercover role. 627 01:12:15,430 --> 01:12:16,430 No shit. 628 01:12:17,170 --> 01:12:18,590 Can't say I'm sorry to see him go. 629 01:12:20,780 --> 01:12:22,760 You know, Captain, I've been doing a lot of thinking. 630 01:12:23,460 --> 01:12:24,500 About what, Benny? 631 01:12:25,160 --> 01:12:27,680 Those goons that tried to take me out at the theater. 632 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 Yeah. 633 01:12:29,280 --> 01:12:30,500 I didn't know I was there. 634 01:12:33,440 --> 01:12:35,720 And Tucker getting killed didn't make sense. 635 01:12:37,280 --> 01:12:40,600 Unless... Unless Ivory knew that Jennings and me were cops. 636 01:12:40,960 --> 01:12:44,380 Come on, Benny. Snitches get killed every day. What's the big deal? 637 01:12:44,760 --> 01:12:47,480 But I didn't know where we were so they could deliver Tucker dead. 638 01:12:55,880 --> 01:12:57,220 driving a car that was holding a dope. 639 01:12:58,460 --> 01:12:59,960 I trusted you, Captain. 640 01:13:00,920 --> 01:13:03,640 But you thought I was just some dumb street cop, right? 641 01:13:04,680 --> 01:13:05,760 Didn't happen that way. 642 01:13:06,640 --> 01:13:08,900 Did you put the hit on my girlfriend and the rest? 643 01:13:10,480 --> 01:13:11,480 Did you? 644 01:13:11,780 --> 01:13:12,780 No. 645 01:13:13,880 --> 01:13:15,400 It's Colonel Hester and the Sentinel. 646 01:13:16,240 --> 01:13:20,180 Sentinel? Yeah, Sentinel, Benny. A bunch of guys like you and I. 647 01:13:20,740 --> 01:13:22,320 Cops, teachers, ex -servicemen. 648 01:13:22,990 --> 01:13:25,790 A bunch of guys who are tired about the way the Subversives have turned apart 649 01:13:25,790 --> 01:13:26,790 the country. 650 01:13:28,850 --> 01:13:30,430 Where are they holding Joe Jennings? 651 01:13:53,550 --> 01:13:55,550 Esther has him in a camp near Benson Woods. 652 01:13:57,910 --> 01:13:59,350 You'll never get him out of there. 653 01:13:59,870 --> 01:14:01,450 You know what gets me, Captain? 654 01:14:03,590 --> 01:14:06,350 Tucker was a snitch. He took his chances. 655 01:14:06,990 --> 01:14:09,850 Debbie was just a poor chick doing me a favor. 656 01:14:10,630 --> 01:14:15,590 You tell me, why the fuck did you kill my cat? 657 01:15:04,330 --> 01:15:07,090 You don't care, do you, about this country of ours? 658 01:15:07,430 --> 01:15:08,430 Do you? 659 01:15:11,530 --> 01:15:12,530 We do. 660 01:15:13,850 --> 01:15:16,210 And we are going to do something about it. 661 01:15:17,030 --> 01:15:19,370 How are you going to do that without your country's support? 662 01:15:20,390 --> 01:15:22,430 This nation is better than you, Colonel. 663 01:15:22,850 --> 01:15:26,710 We come in all sizes and colors and we'll kick your ass. 664 01:15:45,800 --> 01:15:47,840 You're a very brave man, Mr. Jennings. 665 01:15:49,280 --> 01:15:53,080 I always had great respect for bravery, but there comes a time when further 666 01:15:53,080 --> 01:15:56,080 resistance is suicidal. 667 01:15:57,180 --> 01:15:58,540 Are we at that time yet? 668 01:15:59,000 --> 01:16:04,320 I would say so, yes. Holding out any longer is just playing the devil's art. 669 01:16:14,730 --> 01:16:16,210 I'm going to ask you once more. 670 01:16:18,010 --> 01:16:21,730 How much does Washington know about our organization? 671 01:17:19,150 --> 01:17:20,150 Has he talked yet? 672 01:17:20,290 --> 01:17:21,670 No, but he will. How much? 673 01:17:22,270 --> 01:17:23,930 Second payment right on time. 674 01:17:24,490 --> 01:17:25,490 Check it. 675 01:17:25,690 --> 01:17:28,130 This checkout business is becoming a one -way street. 676 01:17:29,130 --> 01:17:31,570 I've decided to open up my own checkout counter. 677 01:17:32,370 --> 01:17:33,890 Bring in the 40 kilos of heroin. 678 01:17:35,690 --> 01:17:36,890 Can you count to 40? 679 01:17:54,160 --> 01:17:57,500 You boys sure like to shoot things up around here. Here's target practice. 680 01:18:03,880 --> 01:18:04,320 That 681 01:18:04,320 --> 01:18:13,120 ain't 682 01:18:13,120 --> 01:18:14,120 no target practice. 683 01:18:15,040 --> 01:18:17,600 Check it out. Yes, sir. Move your ass. Move your ass! 684 01:18:27,690 --> 01:18:28,990 I'm not going to ask you again. 685 01:18:38,550 --> 01:18:39,870 Having fun, Pugas? 686 01:18:40,110 --> 01:18:41,490 Hey, I don't have a gun, Penny. 687 01:18:42,190 --> 01:18:43,350 Neither did Deb. 688 01:18:48,450 --> 01:18:50,890 Never thought I'd see you again. 689 01:18:53,910 --> 01:18:56,370 I'm killing myself and you're just hanging around. 690 01:19:03,240 --> 01:19:04,240 Oh, I'm okay. 691 01:19:05,700 --> 01:19:06,700 You positive? 692 01:19:07,960 --> 01:19:09,640 Yeah, I'm positive. I'm okay. 693 01:19:09,860 --> 01:19:11,540 You lied to me again. 694 01:19:12,400 --> 01:19:13,560 Now I know everything. 695 01:19:16,700 --> 01:19:18,160 Couldn't you have just told me you knew? 696 01:19:20,440 --> 01:19:21,440 Hey. 697 01:21:11,720 --> 01:21:12,800 Like I don't even know what bulletproof. 698 01:21:16,440 --> 01:21:18,300 Like trying to shoot a bear with a BB gun. 699 01:21:24,000 --> 01:21:25,660 Run this dumbass over. Run it over. 700 01:22:33,260 --> 01:22:34,260 You got any control out there? 701 01:22:35,220 --> 01:22:36,840 Depends on what side you're on, Colonel. 702 01:22:37,820 --> 01:22:40,260 You must be Sergeant Avalon, huh? 703 01:22:41,820 --> 01:22:42,220 I 704 01:22:42,220 --> 01:22:50,360 bet 705 01:22:50,360 --> 01:22:56,240 he... Before you take me away, let me just 706 01:22:56,240 --> 01:22:58,920 write a brief note here to my family. 707 01:22:59,340 --> 01:23:00,400 I'll let them know what happened. 708 01:23:01,280 --> 01:23:02,280 Then that's gonna work. 709 01:23:02,470 --> 01:23:03,470 Maybe this one will. 710 01:23:11,470 --> 01:23:13,530 Called a penalizer. 20 shots per pen. 711 01:23:13,770 --> 01:23:17,110 Allow me to introduce you to another exciting member of our defense system. 712 01:23:17,530 --> 01:23:23,270 It can be used as a thrusting rod, as a fighting knife, or it can be fired. 713 01:23:24,610 --> 01:23:28,130 Through an effective range of 30 feet. The only one of its kind available in 714 01:23:28,130 --> 01:23:29,130 free world. 715 01:23:31,560 --> 01:23:32,519 It's a bitch, huh? 716 01:23:32,520 --> 01:23:33,960 Only $79 .95. 717 01:23:42,120 --> 01:23:43,200 It must be business. 718 01:23:43,440 --> 01:23:45,720 What man has invented to protect himself over the years? 719 01:23:46,200 --> 01:23:48,880 My favorite weapon still, without question. 720 01:23:49,360 --> 01:23:51,460 It's from that most elegant clue in history. 721 01:23:51,840 --> 01:23:53,240 The age of chivalry. 722 01:23:53,560 --> 01:23:55,540 The holy war. The crusades. 723 01:23:55,820 --> 01:23:58,080 When honor and courage came first. 724 01:24:05,480 --> 01:24:08,280 Your skin makes it impossible for you to be a part of what we're doing. 725 01:24:08,660 --> 01:24:11,000 You personify, son of Fidelis. 726 01:24:11,620 --> 01:24:12,880 Always faithful. 727 01:24:54,760 --> 01:24:55,760 You okay? 728 01:24:55,920 --> 01:24:56,920 Yeah. 729 01:24:57,600 --> 01:24:58,600 Calvary's here. 730 01:25:02,260 --> 01:25:04,620 I told you to black and white to get here first. 731 01:25:05,060 --> 01:25:07,680 Benny, we always let them go first. 732 01:25:08,040 --> 01:25:09,380 In case there's mines. 733 01:25:51,820 --> 01:25:53,400 I'll never make myself drop from the corner. 734 01:25:53,640 --> 01:25:54,640 All right, Rick. 735 01:25:55,020 --> 01:25:57,560 Dad liked it, but I don't want to kind of run out of time. Actually, I came by 736 01:25:57,560 --> 01:25:58,560 to say goodbye to you. 737 01:25:58,880 --> 01:25:59,880 Where are you going? 738 01:26:00,320 --> 01:26:01,320 I don't know. 739 01:26:01,860 --> 01:26:04,860 Bahamas, Miami, whichever way the wind blows. Little R andR. 740 01:26:07,580 --> 01:26:09,940 I'm going to miss you, Benny. 741 01:26:10,780 --> 01:26:12,960 Yeah, without me, who's going to save your ass? 742 01:26:14,100 --> 01:26:15,600 Oh, hey, I almost forgot. 743 01:26:15,940 --> 01:26:16,940 I got your present. 744 01:26:18,300 --> 01:26:19,300 You're putting me on. 745 01:26:19,820 --> 01:26:20,820 I'm serious. 746 01:26:21,610 --> 01:26:24,910 Look at here, kids. I got a present for the man here. Look at this. Joe, but I 747 01:26:24,910 --> 01:26:25,910 didn't get you anything. 748 01:26:26,070 --> 01:26:27,850 Oh? I got more class than you. 749 01:26:28,090 --> 01:26:29,090 What else is now? 750 01:26:29,890 --> 01:26:31,070 I don't know what to say, Joe. 751 01:26:31,630 --> 01:26:32,630 Hey, hey. 752 01:26:33,070 --> 01:26:34,410 Will you just open the present? 753 01:26:36,370 --> 01:26:37,369 What is it? 754 01:26:37,370 --> 01:26:38,370 Huh? 755 01:26:38,610 --> 01:26:39,610 Oh. 756 01:26:41,770 --> 01:26:42,770 She's beautiful. 757 01:26:42,890 --> 01:26:44,350 Yeah, actually, it's a he. 758 01:26:44,790 --> 01:26:45,790 His name is Joe. 759 01:26:46,050 --> 01:26:47,830 Yeah, just a little something to remember me by. 760 01:26:51,180 --> 01:26:52,360 I'll take care of little Joe. 761 01:26:52,660 --> 01:26:53,760 Fair enough, partner. 762 01:26:56,720 --> 01:26:57,780 See you kids later. 763 01:26:58,920 --> 01:27:00,360 Bye, Joe. Bye. 764 01:27:07,180 --> 01:27:10,380 Here you go. 765 01:27:14,000 --> 01:27:15,000 Who's this? 766 01:27:15,100 --> 01:27:17,500 Bill. 250 bucks? 767 01:27:18,220 --> 01:27:19,220 For what? 768 01:27:19,880 --> 01:27:23,140 Mr. Jennings told me to wait until he left and then to give you the bill. 769 01:27:25,720 --> 01:27:26,720 Jennings! 51825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.