Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,190 --> 00:01:30,042
(The Legend of ShenLi)
2
00:01:30,595 --> 00:01:34,042
(Episode 35)
3
00:02:59,040 --> 00:03:00,400
He's going to attack Divine Lord.
4
00:03:00,502 --> 00:03:01,652
No.
5
00:03:02,440 --> 00:03:03,682
He's reminding him.
6
00:03:03,800 --> 00:03:04,950
About what?
7
00:03:16,000 --> 00:03:17,282
He's reminding him
8
00:03:18,080 --> 00:03:19,882
he could use him for the formation.
9
00:03:37,199 --> 00:03:40,082
Lotus seed! Come and have a look!
10
00:03:44,890 --> 00:03:48,002
Popsicle!
11
00:03:52,759 --> 00:03:54,282
(Thanks to divine protection,)
12
00:03:55,279 --> 00:03:58,122
(my people in the Spiritual Realm remain safe and unharmed.)
13
00:03:59,320 --> 00:04:01,202
(It's also fortunate that I saw this memory,)
14
00:04:01,600 --> 00:04:02,882
(which showed me)
15
00:04:03,351 --> 00:04:04,762
(where the eye)
16
00:04:05,455 --> 00:04:06,962
(of Xing Zhi's formation is.)
17
00:04:46,718 --> 00:04:48,072
Xing Zhi...
18
00:04:57,472 --> 00:05:00,842
That is the Ancient God, Xing Zhi.
19
00:05:24,506 --> 00:05:26,355
- You may go. - Thank you.
20
00:05:28,043 --> 00:05:29,193
Drink.
21
00:05:31,560 --> 00:05:33,080
- I don't want to drink it! - Young Master!
22
00:05:33,159 --> 00:05:34,479
- Young Master... - No!
23
00:05:34,559 --> 00:05:36,100
Only by drinking my heart's blood
24
00:05:36,185 --> 00:05:37,642
will you become stronger,
25
00:05:37,880 --> 00:05:39,873
and in the future, you'll be able to open Xutian Abyss
26
00:05:40,000 --> 00:05:41,602
and get your father out.
27
00:05:43,079 --> 00:05:44,229
I told you,
28
00:05:45,132 --> 00:05:47,442
- I'm not drinking it. - You've been drinking it for years,
29
00:05:47,529 --> 00:05:49,122
why refuse now?
30
00:05:50,000 --> 00:05:51,242
Because it's wrong.
31
00:05:52,239 --> 00:05:53,482
Wrong?
32
00:05:53,720 --> 00:05:55,322
You shouldn't have saved me
33
00:05:55,793 --> 00:05:57,259
when you escaped from the Spiritual Realm.
34
00:05:57,387 --> 00:05:58,642
Shouldn't I?
35
00:06:00,239 --> 00:06:01,562
I was born weak,
36
00:06:01,720 --> 00:06:03,082
and I'm not ruthless enough.
37
00:06:03,920 --> 00:06:05,800
I'm not destined to fulfill your wishes.
38
00:06:05,887 --> 00:06:08,242
Our wishes.
39
00:06:09,279 --> 00:06:12,082
Do we still have room for maneuver?
40
00:06:19,040 --> 00:06:20,482
We've long lost that chance!
41
00:06:29,279 --> 00:06:30,722
It's been days.
42
00:06:31,040 --> 00:06:33,602
I've channeled so much cleansing power into his body,
43
00:06:34,000 --> 00:06:35,562
but he still hasn't woken up.
44
00:06:52,600 --> 00:06:53,750
Stay back!
45
00:06:55,160 --> 00:06:56,310
I'll hit you!
46
00:07:02,480 --> 00:07:04,165
It's your cleansing power.
47
00:07:08,820 --> 00:07:09,970
You...
48
00:07:10,880 --> 00:07:12,202
You're awake.
49
00:07:19,790 --> 00:07:22,719
Your power isn't strong enough. You can't control me for long.
50
00:07:22,830 --> 00:07:24,402
I can't suppress him for long.
51
00:07:24,598 --> 00:07:26,599
Return to the Immortal Realm and spread the message.
52
00:07:26,680 --> 00:07:28,042
He's going to attack Xutian Abyss,
53
00:07:28,146 --> 00:07:30,562
replace its seal, and open it.
54
00:07:30,959 --> 00:07:32,682
How can Xutian Abyss be opened?
55
00:07:33,040 --> 00:07:35,002
- What are you talking about? - Kill me!
56
00:07:35,640 --> 00:07:36,790
What?
57
00:07:36,920 --> 00:07:38,802
I saved your life.
58
00:07:39,000 --> 00:07:41,562
Your fate is not yours to decide.
59
00:07:42,118 --> 00:07:45,042
Kill me now, Lord Fu Rong. End all of this.
60
00:07:45,123 --> 00:07:47,562
Are you being possessed by something?
61
00:07:47,693 --> 00:07:49,282
- Is he trying to control you? - Kill me.
62
00:07:49,363 --> 00:07:50,442
Don't even think about it!
63
00:07:50,529 --> 00:07:51,569
Do it!
64
00:07:51,689 --> 00:07:54,082
No way, I'll just cleanse you.
65
00:08:00,782 --> 00:08:03,362
Your life is in my hands.
66
00:08:39,640 --> 00:08:42,762
Go. Take the message back to the Immortal Realm!
67
00:08:58,200 --> 00:09:00,282
Why can't you understand?
68
00:09:01,000 --> 00:09:02,402
No one
69
00:09:03,822 --> 00:09:06,362
can stop this anymore.
70
00:09:16,837 --> 00:09:18,162
Immortal Lord Fu Rong?
71
00:09:18,566 --> 00:09:19,962
Immortal Lord Fu Rong, what happened to you?
72
00:09:20,060 --> 00:09:21,202
Are you all right?
73
00:09:21,320 --> 00:09:24,042
I have to see Grandfather now!
74
00:09:24,440 --> 00:09:25,910
Heavenly Lord is in a meeting with Spiritual Sovereign.
75
00:09:25,997 --> 00:09:28,722
Perfect. I can tell them both at once.
76
00:09:30,480 --> 00:09:31,630
Spiritual Sovereign.
77
00:09:31,736 --> 00:09:34,602
Have you talked to Divine Lord? Has His Lordship changed his mind?
78
00:09:35,760 --> 00:09:37,700
Just let Li stay in Sky's Beyond.
79
00:09:38,616 --> 00:09:40,696
What do you mean by this?
80
00:09:40,777 --> 00:09:43,042
I've come to bid farewell to you, Heavenly Lord.
81
00:09:43,886 --> 00:09:45,619
It's time for me to return to the Spiritual Realm.
82
00:09:46,551 --> 00:09:48,353
- But... - Grandfather!
83
00:09:49,000 --> 00:09:51,642
Grandfather, we've got a problem!
84
00:09:51,782 --> 00:09:54,202
Grandfather! Grandfather, we've got a problem!
85
00:09:55,679 --> 00:09:57,146
What now? You're making a scene.
86
00:09:57,239 --> 00:09:59,430
With so much going on, where have you been?
87
00:09:59,880 --> 00:10:01,501
Grandfather, he has been collecting
88
00:10:01,582 --> 00:10:03,202
the fallen stones from Sky's Beyond for Divine Lord.
89
00:10:03,680 --> 00:10:05,002
I saw Mo Fang.
90
00:10:05,833 --> 00:10:06,983
Mo Fang?
91
00:10:08,617 --> 00:10:09,762
Who is Mo Fang?
92
00:10:09,879 --> 00:10:11,459
He seemed to be controlled by something.
93
00:10:11,600 --> 00:10:14,242
He said there are bad people plotting to replace Xutian Abyss's seal,
94
00:10:14,328 --> 00:10:16,442
open it, and release the ghouls.
95
00:10:16,720 --> 00:10:18,042
Who dares to do such a thing?
96
00:10:18,123 --> 00:10:19,802
Heavenly Lord, this is urgent.
97
00:10:20,479 --> 00:10:23,282
I cannot stay any longer. Qing Yan, Chi Rong, let's go.
98
00:10:24,400 --> 00:10:25,550
Wait!
99
00:10:30,479 --> 00:10:31,629
Grandfather,
100
00:10:32,039 --> 00:10:34,682
Xutian Abyss doesn't just concern the Spiritual Realm.
101
00:10:35,520 --> 00:10:37,282
If thousands of ghouls escape,
102
00:10:37,440 --> 00:10:40,162
it will also put our realm in danger.
103
00:10:40,597 --> 00:10:41,962
We are interdependent.
104
00:10:43,471 --> 00:10:46,562
I've been practicing the cleansing power diligently.
105
00:10:46,799 --> 00:10:50,802
It seems to have a dispelling effect on the miasma.
106
00:10:56,359 --> 00:10:57,509
I volunteer to go
107
00:10:57,840 --> 00:11:00,069
with Spiritual Sovereign to the Spiritual Realm
108
00:11:00,360 --> 00:11:01,713
to face this formidable enemy together.
109
00:11:05,760 --> 00:11:07,241
Your intentions are good,
110
00:11:07,584 --> 00:11:09,202
but this should not be taken lightly.
111
00:11:11,559 --> 00:11:12,709
Spiritual Sovereign,
112
00:11:12,880 --> 00:11:15,442
regarding this, here's what I think,
113
00:11:16,039 --> 00:11:17,322
I...
114
00:11:25,559 --> 00:11:27,018
Please let him go, Grandfather.
115
00:11:27,719 --> 00:11:29,084
From what I've observed recently,
116
00:11:29,238 --> 00:11:31,418
Fu Rong is indeed capable of handling this.
117
00:11:49,608 --> 00:11:50,922
All right.
118
00:11:51,457 --> 00:11:52,802
You shall go with Spiritual Sovereign.
119
00:11:52,983 --> 00:11:54,242
I will gather troops
120
00:11:54,366 --> 00:11:55,762
and send reinforcements later.
121
00:11:56,119 --> 00:11:57,442
Thank you, Grandfather.
122
00:11:58,280 --> 00:11:59,682
Thank you, Heavenly Lord.
123
00:12:01,416 --> 00:12:02,566
Spiritual Sovereign,
124
00:12:02,756 --> 00:12:03,999
after a thousand years,
125
00:12:04,080 --> 00:12:06,642
our realms are working together again to fight the ghouls.
126
00:12:06,719 --> 00:12:08,082
May we return
127
00:12:08,520 --> 00:12:09,762
victorious as before.
128
00:12:09,919 --> 00:12:11,322
I dare not speak of victory,
129
00:12:11,799 --> 00:12:13,322
but I will do my utmost,
130
00:12:13,719 --> 00:12:15,162
without regret.
131
00:12:16,366 --> 00:12:17,962
Take care of this kid for me.
132
00:12:20,259 --> 00:12:21,409
Let's go.
133
00:12:33,760 --> 00:12:35,442
The peace of the world
134
00:12:35,760 --> 00:12:37,362
doesn't come easily.
135
00:12:38,037 --> 00:12:42,802
(West Courtyard)
136
00:12:55,038 --> 00:12:56,263
My Lords,
137
00:12:56,655 --> 00:12:59,322
I've come to pray.
138
00:13:00,159 --> 00:13:02,722
Now that Divine Lord Xing Zhi's faith in Heaven has been swayed.
139
00:13:02,928 --> 00:13:05,282
I deeply understand that it is not his fault.
140
00:13:06,119 --> 00:13:08,082
However, with the falling rocks from Sky's Beyond
141
00:13:08,560 --> 00:13:09,885
and calamities befalling the realms,
142
00:13:09,966 --> 00:13:12,202
there are opportunists seeking to take advantage.
143
00:13:12,640 --> 00:13:15,122
My younger brother possesses the cleansing power,
144
00:13:15,254 --> 00:13:17,162
capable of lending a hand to the world.
145
00:13:17,369 --> 00:13:19,282
Yet, I am at a loss as to
146
00:13:19,400 --> 00:13:21,322
how I can help others even a little.
147
00:13:22,239 --> 00:13:23,389
Thus,
148
00:13:23,800 --> 00:13:26,762
I can only sincerely pray to all of you here.
149
00:13:27,240 --> 00:13:29,962
Please watch over the Three Realms,
150
00:13:30,479 --> 00:13:32,242
watch over Divine Lord Xing Zhi,
151
00:13:32,840 --> 00:13:35,470
and please protect everyone.
152
00:14:00,799 --> 00:14:01,949
This...
153
00:14:02,304 --> 00:14:03,682
This is Sky's Beyond.
154
00:14:05,359 --> 00:14:06,962
The Ancient Gods brought me here.
155
00:14:07,119 --> 00:14:08,482
I must go find Shen Li.
156
00:14:40,479 --> 00:14:41,962
It's Shen Li's spear.
157
00:14:43,799 --> 00:14:45,122
I'll just take it with me.
158
00:14:45,614 --> 00:14:47,322
I can give it to her when I see her later.
159
00:14:48,968 --> 00:14:50,362
It's so heavy.
160
00:15:30,679 --> 00:15:31,829
(Just as I expected.)
161
00:15:31,934 --> 00:15:34,165
(Xing Zhi sealed Xutian Abyss with a double seal.)
162
00:15:35,327 --> 00:15:38,157
(He did the same when he set up this formation in Sky's Beyond.)
163
00:15:38,934 --> 00:15:40,802
(The eye of the formation)
164
00:15:43,280 --> 00:15:45,362
(is in the most inconspicuous place within the formation,)
165
00:15:46,127 --> 00:15:47,722
(which is on me.)
166
00:15:54,000 --> 00:15:55,150
Shen Li!
167
00:15:55,400 --> 00:15:56,550
You Lan?
168
00:15:57,320 --> 00:15:58,922
How did you come up to Sky's Beyond?
169
00:15:59,080 --> 00:16:01,602
I'm not sure how I got up either.
170
00:16:01,735 --> 00:16:03,204
It's probably because Divine Lords don't want
171
00:16:03,315 --> 00:16:04,802
to see things go on like this anymore.
172
00:16:04,985 --> 00:16:06,060
Divine Lords?
173
00:16:06,512 --> 00:16:07,759
There's no time to explain.
174
00:16:07,840 --> 00:16:09,122
Is this your spear?
175
00:16:10,080 --> 00:16:12,162
My spear?
176
00:16:12,766 --> 00:16:13,916
How...
177
00:16:17,640 --> 00:16:18,790
My spear...
178
00:16:19,913 --> 00:16:21,442
How did it...
179
00:16:21,640 --> 00:16:23,722
Divine Lord repaired it for you, of course.
180
00:16:24,479 --> 00:16:26,482
Now that you've got the spear. Let's go down.
181
00:16:26,640 --> 00:16:28,118
Otherwise, when Divine Lord Xing Zhi returns later,
182
00:16:28,214 --> 00:16:29,682
you won't be able to leave again.
183
00:16:39,518 --> 00:16:42,124
These clothes can be worn by both boys and girls.
184
00:16:42,560 --> 00:16:44,242
I'll make a few more in different sizes
185
00:16:44,365 --> 00:16:45,802
so they can last longer.
186
00:16:51,320 --> 00:16:52,470
Liu Yu,
187
00:16:53,440 --> 00:16:54,741
your body
188
00:16:55,142 --> 00:16:57,682
can't bear the ghoulish power of this baby.
189
00:16:59,599 --> 00:17:00,882
You shouldn't keep him.
190
00:17:00,981 --> 00:17:02,131
Mu Yue,
191
00:17:03,599 --> 00:17:04,749
I will keep him.
192
00:17:06,880 --> 00:17:08,030
I definitely will.
193
00:17:19,110 --> 00:17:20,260
Liu Yu?
194
00:17:22,479 --> 00:17:23,629
Liu Yu?
195
00:17:23,783 --> 00:17:24,933
Mu Yue...
196
00:17:30,909 --> 00:17:33,489
Liu Yu, are you all right?
197
00:17:36,119 --> 00:17:37,460
Mu Yue,
198
00:17:38,560 --> 00:17:40,522
I'm afraid I can't hold on much longer.
199
00:17:42,225 --> 00:17:44,362
I want to go to the entrance of Xutian Abyss.
200
00:17:44,443 --> 00:17:46,802
How can you go there in such state?
201
00:17:47,381 --> 00:17:49,242
Please just take me there.
202
00:17:50,599 --> 00:17:52,202
In my final moments,
203
00:17:52,807 --> 00:17:54,202
I want...
204
00:17:57,680 --> 00:18:00,282
I want to be closer to him.
205
00:18:09,870 --> 00:18:11,313
I'll take you there.
206
00:18:12,680 --> 00:18:14,122
I'll take you there.
207
00:18:42,880 --> 00:18:44,030
Mu Yue.
208
00:19:24,797 --> 00:19:26,242
My inner elixir
209
00:19:26,839 --> 00:19:29,282
can help her conceal her identity,
210
00:19:30,943 --> 00:19:33,362
but she wasn't born with it after all.
211
00:19:33,760 --> 00:19:35,802
When she starts learning magical techniques at a young age,
212
00:19:36,640 --> 00:19:38,202
it will be harder for her
213
00:19:41,520 --> 00:19:42,962
than for others,
214
00:19:48,353 --> 00:19:49,802
but I believe
215
00:19:50,479 --> 00:19:52,002
that one day,
216
00:19:53,319 --> 00:19:55,562
she will be able to merge with the inner elixir.
217
00:20:01,640 --> 00:20:02,790
Liu Yu,
218
00:20:03,136 --> 00:20:05,122
even if you give her your inner elixir,
219
00:20:06,400 --> 00:20:07,762
its power
220
00:20:08,839 --> 00:20:10,842
will only sustain her until she reaches adulthood.
221
00:20:11,319 --> 00:20:13,562
By then, if she wants to live on,
222
00:20:14,079 --> 00:20:16,362
she'll have to rely on her own original elixir.
223
00:20:26,463 --> 00:20:27,613
Mu Yue,
224
00:20:28,920 --> 00:20:30,642
I can't stay with her.
225
00:20:32,839 --> 00:20:34,282
Please raise her
226
00:20:35,079 --> 00:20:36,542
for me.
227
00:20:38,719 --> 00:20:40,402
When she grows up,
228
00:20:41,079 --> 00:20:42,642
please see
229
00:20:45,391 --> 00:20:47,434
how she turns out for me.
230
00:20:59,400 --> 00:21:00,802
Whether or not to return
231
00:21:02,239 --> 00:21:03,882
her inner elixir to her...
232
00:21:18,880 --> 00:21:20,602
Please decide for me.
233
00:21:24,760 --> 00:21:26,282
Name her inner elixir...
234
00:21:30,839 --> 00:21:32,939
The Blue Sea Pearl.
235
00:21:34,935 --> 00:21:36,722
I hope she can roam freely
236
00:21:37,760 --> 00:21:40,842
in the blue seas and skies throughout her life,
237
00:21:43,160 --> 00:21:45,482
free from the shackles of identity,
238
00:21:48,439 --> 00:21:49,762
unlike me...
239
00:22:06,834 --> 00:22:08,255
Unlike Feng Lai...
240
00:22:37,880 --> 00:22:39,030
All right.
241
00:22:39,680 --> 00:22:41,053
I'm going back to the Spiritual Realm.
242
00:23:10,880 --> 00:23:12,282
She has gotten smarter.
243
00:23:13,160 --> 00:23:15,882
I didn't expect getting out of Sky's Beyond would be so easy.
244
00:23:16,721 --> 00:23:19,298
Like you said, Divine Lords are helping us.
245
00:23:21,040 --> 00:23:23,442
When I return, I will pay them respect to show my gratitude.
246
00:23:29,208 --> 00:23:31,887
Grandfather, Lord Bi Cang is returning to the Spiritual Realm.
247
00:23:34,041 --> 00:23:35,191
Heavenly Lord.
248
00:23:35,338 --> 00:23:36,488
Lord Bi Cang,
249
00:23:36,593 --> 00:23:39,002
the Three Realms are in danger.
250
00:23:39,119 --> 00:23:40,680
The Spiritual Realm is also in jeopardy.
251
00:23:40,769 --> 00:23:42,602
I know, Heavenly Lord.
252
00:23:46,665 --> 00:23:50,301
If Divine Lord Xing Zhi remains stubborn,
253
00:23:50,462 --> 00:23:52,962
I hope you can advise him.
254
00:23:54,760 --> 00:23:56,402
If that's all you have to say,
255
00:23:56,760 --> 00:23:58,442
I should get going then.
256
00:24:00,520 --> 00:24:02,002
He knows what he's doing.
257
00:24:05,695 --> 00:24:07,575
Grandfather, now that Lord Bi Cang has left,
258
00:24:07,671 --> 00:24:08,962
we should get moving either.
259
00:25:31,239 --> 00:25:33,602
Lord Fu Rong's cleansing power has been a great help.
260
00:25:33,839 --> 00:25:36,242
The miasma in our camp has been almost cleared.
261
00:25:36,479 --> 00:25:38,819
But the Four Seals and the area outside Xutian Abyss
262
00:25:38,935 --> 00:25:40,242
are now occupied by puppets,
263
00:25:40,687 --> 00:25:42,549
we can't break through at the moment.
264
00:26:08,233 --> 00:26:10,792
I'm afraid it's too late, Your Majesty.
265
00:26:10,982 --> 00:26:12,442
Regardless of who our enemy is,
266
00:26:13,680 --> 00:26:16,109
we cannot retreat from this battle.
267
00:26:17,920 --> 00:26:19,628
This is the last hope
268
00:26:20,920 --> 00:26:22,602
for our people in the Spiritual Realm.
269
00:27:30,359 --> 00:27:31,642
Shen Mu Yue,
270
00:27:31,920 --> 00:27:33,962
you're at the end of your rope.
271
00:27:34,079 --> 00:27:35,922
Why bother hanging on?
272
00:27:37,439 --> 00:27:39,522
I thought you were Mo Fang.
273
00:27:42,760 --> 00:27:44,122
It turns out
274
00:27:44,599 --> 00:27:46,402
you're just a defective product.
275
00:27:47,439 --> 00:27:49,042
The nerve you have to be so bold
276
00:27:49,680 --> 00:27:51,122
after stealing his body.
277
00:27:51,645 --> 00:27:54,962
You talk tough even at death's door.
278
00:27:55,270 --> 00:27:57,642
You can't even stop my puppets,
279
00:27:58,000 --> 00:28:01,402
let alone the thousands of ghouls inside Xutian Abyss.
280
00:28:02,000 --> 00:28:05,020
They're about to break free.
281
00:28:19,718 --> 00:28:20,868
This way.
282
00:28:36,687 --> 00:28:38,042
Hang in there.
283
00:28:39,640 --> 00:28:43,442
The Three Realms will finally be as Master wished.
284
00:29:15,377 --> 00:29:16,762
Immortal Lord...
285
00:29:17,156 --> 00:29:18,642
Immortal Lord Fu Rong...
286
00:29:20,319 --> 00:29:22,802
I want to
287
00:29:23,160 --> 00:29:24,682
see
288
00:29:25,920 --> 00:29:28,082
my mother again.
289
00:29:29,901 --> 00:29:31,941
You will see her. Hang in there.
290
00:29:32,052 --> 00:29:33,442
Hang in there.
291
00:30:49,079 --> 00:30:50,229
Fu Rong.
292
00:30:51,043 --> 00:30:52,193
You Lan?
293
00:30:58,959 --> 00:31:00,282
Are you injured?
294
00:31:00,560 --> 00:31:02,522
- Let me see where you're hurt. - I'm fine.
295
00:31:03,239 --> 00:31:05,159
Spiritual Sovereign ordered me to stay behind and save people,
296
00:31:05,287 --> 00:31:06,762
but that won't solve the root problem.
297
00:31:07,079 --> 00:31:08,402
I possess Cleansing Technique.
298
00:31:09,280 --> 00:31:11,282
I won't hide behind anyone anymore.
299
00:31:21,479 --> 00:31:22,762
You brat,
300
00:31:23,760 --> 00:31:25,202
you've finally grown up.
301
00:31:37,199 --> 00:31:39,042
You few, deploy defenses in the east.
302
00:31:39,199 --> 00:31:40,602
You few, deploy defenses in the west.
303
00:31:40,718 --> 00:31:42,122
It's imperative to hold our ground.
304
00:31:42,532 --> 00:31:43,785
General Shang Bei.
305
00:31:51,311 --> 00:31:54,562
- Your Highness! - Your Highness...
306
00:31:56,599 --> 00:31:57,762
Welcome back, Your Highness.
307
00:31:57,889 --> 00:31:59,362
Welcome back, Your Highness.
308
00:32:01,295 --> 00:32:02,922
We've been waiting for you.
309
00:32:05,000 --> 00:32:07,999
- Where is Her Majesty? - Her Majesty took troops to Xutian Abyss.
310
00:32:08,079 --> 00:32:09,402
We remain here to guard the city.
311
00:32:09,510 --> 00:32:11,162
We're not sure of the situation there.
312
00:32:12,346 --> 00:32:13,496
All right.
313
00:32:13,959 --> 00:32:16,842
Get back to your respective positions, don't make mistakes.
314
00:32:17,079 --> 00:32:19,879
- Yes, Your Highness! - I'll go meet with Her Majesty. I'm off.
315
00:32:20,040 --> 00:32:21,190
Yes, Your Highness.
316
00:33:30,119 --> 00:33:32,082
Here comes another one with a death wish.
317
00:33:49,543 --> 00:33:51,762
Soldiers of the Immortal Realm, heed my command!
318
00:33:52,160 --> 00:33:53,642
Aid the soldiers of the Spiritual Realm,
319
00:33:53,753 --> 00:33:55,482
slay the demonic puppets!
320
00:33:55,934 --> 00:33:57,176
Yes, My Lord!
321
00:34:44,399 --> 00:34:45,549
Mo Fang...
322
00:35:04,551 --> 00:35:06,810
Your Cleansing Technique has improved a lot,
323
00:35:07,001 --> 00:35:09,362
but it's not strong enough to harm me.
324
00:35:16,639 --> 00:35:18,842
How dare you try to harm our Heavenly Grandson!
325
00:35:22,080 --> 00:35:23,482
Heavenly Grandson?
326
00:35:26,159 --> 00:35:28,922
The world is already in my grasp.
327
00:35:30,040 --> 00:35:31,522
I am the heaven.
328
00:35:35,280 --> 00:35:37,680
You Lan, you're just a medicine maker. Stand behind me.
329
00:35:38,414 --> 00:35:39,835
Now's not the time to act tough.
330
00:36:14,733 --> 00:36:15,883
Shen Li.
331
00:36:18,239 --> 00:36:19,682
Take him for treatment first,
332
00:36:19,800 --> 00:36:21,122
I'll handle things here.
333
00:36:21,719 --> 00:36:22,869
I'm fine.
334
00:36:23,000 --> 00:36:24,962
- Go now. - Let's go. Listen to her.
335
00:36:30,639 --> 00:36:33,019
Lord Shen, we meet again.
336
00:36:38,246 --> 00:36:40,682
Fu Sheng, what have you done to Xutian Abyss?
337
00:36:44,239 --> 00:36:46,362
It's true that I've done a little something,
338
00:36:46,800 --> 00:36:50,522
but right now, I'm the last person who wants the seal
339
00:36:50,800 --> 00:36:52,202
to be destroyed.
340
00:36:52,439 --> 00:36:54,082
If it's destroyed,
341
00:36:54,960 --> 00:36:57,002
it's not a big deal if the Spiritual Realm is affected,
342
00:36:57,169 --> 00:37:00,002
but if the ghouls inside are buried along with it,
343
00:37:01,959 --> 00:37:03,882
that will give me a headache.
344
00:37:04,760 --> 00:37:06,002
(For thousands of years,)
345
00:37:06,120 --> 00:37:08,279
(Xutian Abyss has long been one with the Spiritual Realm.)
346
00:37:08,399 --> 00:37:09,682
(If Xutian Abyss disappears,)
347
00:37:09,886 --> 00:37:11,768
(while all the ghouls inside will be destroyed,)
348
00:37:12,479 --> 00:37:14,979
(the Spiritual Realm will also go down with it.)
349
00:37:21,360 --> 00:37:22,962
What exactly are you plotting?
350
00:37:26,760 --> 00:37:27,910
I came this time
351
00:37:28,040 --> 00:37:31,180
to discuss something important with you.
352
00:37:32,053 --> 00:37:33,962
You are
353
00:37:35,679 --> 00:37:37,802
an indispensable part of the plan.
24261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.