Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,283 --> 00:01:30,174
(The Legend of ShenLi)
2
00:01:30,604 --> 00:01:33,962
(Episode 34)
3
00:01:35,519 --> 00:01:37,022
A month has passed.
4
00:01:37,360 --> 00:01:38,562
Liu Yu,
5
00:01:38,854 --> 00:01:41,802
how is Feng Lai doing with his control of ghouls?
6
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
Master,
7
00:01:45,319 --> 00:01:46,522
I think
8
00:01:46,639 --> 00:01:48,402
our expectations were too high.
9
00:01:48,599 --> 00:01:50,322
After a month's training,
10
00:01:50,800 --> 00:01:52,122
it seems like Feng Lai
11
00:01:52,741 --> 00:01:54,402
is incapable of controlling the ghouls.
12
00:01:55,199 --> 00:01:56,842
He is incapable?
13
00:01:57,879 --> 00:01:59,322
What do you mean?
14
00:02:01,440 --> 00:02:03,762
He is the same as ordinary people.
15
00:02:04,760 --> 00:02:06,362
He did not have the ability
16
00:02:06,839 --> 00:02:08,682
to control the ghouls which we wanted.
17
00:02:31,343 --> 00:02:32,399
Master!
18
00:02:32,480 --> 00:02:34,399
I spent a whole month's time
19
00:02:34,494 --> 00:02:37,214
and delayed the birth of so many ghouls for his sake
20
00:02:37,302 --> 00:02:38,842
yet you tell me
21
00:02:39,080 --> 00:02:40,722
that he can't control any ghouls?
22
00:02:42,495 --> 00:02:43,842
Master,
23
00:02:45,120 --> 00:02:46,522
he doesn't indeed.
24
00:02:50,040 --> 00:02:51,162
Master,
25
00:02:51,440 --> 00:02:53,082
this is not her fault.
26
00:02:53,759 --> 00:02:55,602
I'll give you three more days.
27
00:02:55,759 --> 00:02:57,482
I don't care what you do.
28
00:02:57,749 --> 00:02:59,968
You must make Feng Lai achieve our goal.
29
00:03:02,792 --> 00:03:04,682
If you can't do it,
30
00:03:05,240 --> 00:03:06,642
there's no point
31
00:03:06,953 --> 00:03:08,602
in keeping you alive anymore.
32
00:03:17,800 --> 00:03:19,482
He is getting more and more crazy.
33
00:03:25,839 --> 00:03:26,839
Liu Yu.
34
00:03:27,039 --> 00:03:28,497
The ghouls have made many mistakes
35
00:03:28,679 --> 00:03:30,082
at the army camp.
36
00:03:30,160 --> 00:03:31,602
I'm sure you know about it.
37
00:03:32,447 --> 00:03:34,762
All the soldiers, officials,
38
00:03:34,880 --> 00:03:35,960
and even the Immortal Realm
39
00:03:36,039 --> 00:03:38,082
are not satisfied with the ghoul matter.
40
00:03:42,839 --> 00:03:45,423
If Master is still so stubborn,
41
00:03:46,720 --> 00:03:47,907
I might
42
00:03:49,141 --> 00:03:50,682
not be able to stand him any longer.
43
00:03:52,639 --> 00:03:53,922
Mu Yue.
44
00:03:54,639 --> 00:03:56,042
After all,
45
00:03:56,360 --> 00:03:58,642
- Master used to teach us... - He has changed!
46
00:03:59,720 --> 00:04:01,242
Ever since he obtained that position,
47
00:04:01,440 --> 00:04:02,922
he got more presumptuous
48
00:04:03,199 --> 00:04:04,682
and crazy.
49
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Liu Yu.
50
00:04:12,830 --> 00:04:14,383
If the day comes,
51
00:04:14,800 --> 00:04:16,562
will you stay and help him
52
00:04:18,880 --> 00:04:20,150
or follow me?
53
00:04:27,168 --> 00:04:28,362
Perhaps...
54
00:04:30,575 --> 00:04:32,577
Perhaps there's another way.
55
00:04:36,176 --> 00:04:37,322
I know.
56
00:04:37,976 --> 00:04:39,202
You wanted
57
00:04:39,540 --> 00:04:41,119
to use Feng Lai's power
58
00:04:41,230 --> 00:04:42,642
to control the ghouls back then
59
00:04:42,806 --> 00:04:44,572
so the ghouls would not do as they wish
60
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
but Feng...
61
00:04:47,760 --> 00:04:49,682
Feng Lai is a ghoul himself.
62
00:04:49,775 --> 00:04:50,922
Can you guarantee
63
00:04:51,040 --> 00:04:52,562
that he won't kill mercilessly?
64
00:04:53,464 --> 00:04:54,562
I can guarantee.
65
00:04:54,760 --> 00:04:56,758
I trust him. Do you trust me, Mu Yue?
66
00:04:56,839 --> 00:04:57,839
Forget it.
67
00:04:59,200 --> 00:05:00,522
The situation has changed.
68
00:05:01,799 --> 00:05:03,122
Think about it clearly.
69
00:05:22,839 --> 00:05:23,976
(This radiance...)
70
00:05:24,119 --> 00:05:25,682
(After pouring magic into it, )
71
00:05:25,839 --> 00:05:28,042
(it can really show me more.)
72
00:05:29,600 --> 00:05:31,682
(However, it's not that easy)
73
00:05:32,040 --> 00:05:33,522
(to find a way to escape.)
74
00:06:16,320 --> 00:06:19,522
(I didn't expect to see Master in a past event.)
75
00:06:20,880 --> 00:06:23,362
(After what Xing Zhi and I did at the South Heavenly Gate, )
76
00:06:23,600 --> 00:06:25,842
(I'm sure Master already knows about my existence.)
77
00:06:26,600 --> 00:06:29,682
(She is definitely worried right now.)
78
00:07:15,600 --> 00:07:16,962
I hope Li
79
00:07:20,109 --> 00:07:21,562
can come back safely.
80
00:07:40,263 --> 00:07:41,842
Master has come to the Immortal Realm.
81
00:07:49,063 --> 00:07:50,322
(I hope Mother)
82
00:07:50,480 --> 00:07:52,242
(won't be upset anymore.)
83
00:07:53,153 --> 00:07:56,082
(I hope my husband comes back safely.)
84
00:07:56,640 --> 00:07:58,482
(I hope Her Highness comes back safely.)
85
00:07:58,632 --> 00:08:01,100
(I hope nothing happens to Xutian Abyss anymore.)
86
00:08:01,640 --> 00:08:04,522
(I hope everyone can be safe this year.)
87
00:08:04,920 --> 00:08:06,962
(I hope Her Highness comes back safely)
88
00:08:07,180 --> 00:08:09,220
(and the Spiritual Realm can overcome this crisis.)
89
00:09:12,418 --> 00:09:13,762
Xing Zhi!
90
00:09:14,559 --> 00:09:15,559
Xing Zhi!
91
00:09:16,840 --> 00:09:17,941
Xing Zhi!
92
00:09:28,264 --> 00:09:30,002
I really can't let you go.
93
00:09:37,239 --> 00:09:38,522
Xing Zhi,
94
00:09:38,760 --> 00:09:40,082
are the stars on Sky's Beyond
95
00:09:40,239 --> 00:09:42,602
the wishes and prayers sent by the people?
96
00:09:44,719 --> 00:09:45,719
Yes.
97
00:09:46,339 --> 00:09:48,620
I heard the prayers of the people of the Spiritual Realm.
98
00:09:49,799 --> 00:09:50,962
Xing Zhi,
99
00:09:51,599 --> 00:09:52,922
I don't belong here.
100
00:09:55,520 --> 00:09:57,562
You understand me just as much as I understand you.
101
00:09:59,031 --> 00:10:00,202
I guessed it.
102
00:10:00,424 --> 00:10:02,282
You are doing this for a reason
103
00:10:05,119 --> 00:10:06,522
or you are forced to.
104
00:10:06,880 --> 00:10:08,162
Please tell me.
105
00:10:17,423 --> 00:10:18,762
I will deal with it.
106
00:10:25,919 --> 00:10:27,078
Divine Lord Xing Zhi.
107
00:10:27,182 --> 00:10:28,522
Divine Lord, please wait.
108
00:10:30,168 --> 00:10:31,602
I know what you want to say.
109
00:10:32,742 --> 00:10:34,482
Let her stay in Sky's Beyond.
110
00:10:34,760 --> 00:10:36,002
That is the only place
111
00:10:36,080 --> 00:10:37,362
where she is safe.
112
00:10:40,799 --> 00:10:42,202
Divine Lord, what do you mean?
113
00:10:49,975 --> 00:10:51,122
Fu Sheng
114
00:10:53,360 --> 00:10:54,678
found a way
115
00:10:54,799 --> 00:10:57,242
to replace the seal of Xutian Abyss
116
00:10:57,400 --> 00:10:58,882
and wants to undo the seal.
117
00:10:59,280 --> 00:11:00,542
Shen Li
118
00:11:00,919 --> 00:11:02,682
is the last person he needs,
119
00:11:03,640 --> 00:11:04,962
the Fire Seal.
120
00:11:10,039 --> 00:11:11,386
Have you realized
121
00:11:12,559 --> 00:11:13,842
Li's identity?
122
00:11:15,200 --> 00:11:17,002
A god can't be easily fooled.
123
00:11:49,719 --> 00:11:50,719
Master.
124
00:11:52,599 --> 00:11:54,722
You didn't meet my requirements.
125
00:11:59,039 --> 00:12:00,242
Sorry, Master.
126
00:12:00,400 --> 00:12:01,762
I didn't do it.
127
00:12:24,239 --> 00:12:25,479
Feng Lai.
128
00:12:26,359 --> 00:12:27,882
Liu Yu, how are you?
129
00:12:28,520 --> 00:12:30,202
A ghoul's power?
130
00:12:30,520 --> 00:12:31,920
You said he didn't have such power.
131
00:12:31,983 --> 00:12:33,345
What is this?
132
00:12:39,280 --> 00:12:41,019
I won't allow you to hurt her.
133
00:12:47,206 --> 00:12:49,242
Feng Lai, stop!
134
00:13:05,246 --> 00:13:06,734
A ghoul's power.
135
00:13:07,599 --> 00:13:09,082
Great!
136
00:13:09,436 --> 00:13:11,922
Feng Lai's power is stronger than I imagined.
137
00:13:12,960 --> 00:13:14,402
From now on,
138
00:13:14,640 --> 00:13:17,082
I will guard Feng Lai at the palace.
139
00:13:19,000 --> 00:13:20,779
He is too powerful.
140
00:13:20,880 --> 00:13:22,282
It's not right
141
00:13:22,799 --> 00:13:24,042
to let him stay here.
142
00:13:36,729 --> 00:13:37,916
Master.
143
00:13:38,479 --> 00:13:40,200
- Feng Lai hasn't... - What?
144
00:13:41,440 --> 00:13:43,680
Are you saying that he hasn't completely obeyed you yet?
145
00:13:54,003 --> 00:13:55,322
Master.
146
00:13:55,960 --> 00:13:57,082
Feng Lai.
147
00:13:58,582 --> 00:13:59,762
Feng Lai.
148
00:14:00,445 --> 00:14:01,445
Feng Lai.
149
00:14:02,280 --> 00:14:03,362
Feng Lai.
150
00:14:03,879 --> 00:14:04,879
Master.
151
00:14:04,960 --> 00:14:07,362
Master, please don't hurt Feng Lai.
152
00:14:10,080 --> 00:14:11,362
Master, I beg you.
153
00:14:11,440 --> 00:14:12,839
I beg you not to hurt Feng Lai.
154
00:14:12,919 --> 00:14:13,919
Master.
155
00:14:15,280 --> 00:14:16,362
Master.
156
00:14:19,520 --> 00:14:21,320
- Master. - Liu Yu!
157
00:14:21,400 --> 00:14:22,562
Master.
158
00:14:22,799 --> 00:14:24,159
Master, I beg you.
159
00:14:24,262 --> 00:14:25,262
Master.
160
00:14:27,225 --> 00:14:30,282
Please. I beg you not to harm Feng Lai.
161
00:14:40,303 --> 00:14:42,162
Don't stop me
162
00:14:42,573 --> 00:14:44,493
if you don't want to become food for the ghouls.
163
00:14:45,455 --> 00:14:49,242
Liu Yu, you are the disciple whom I'm most satisfied with.
164
00:14:50,200 --> 00:14:51,762
Don't disappoint me.
165
00:14:54,880 --> 00:14:56,642
Don't disappoint me.
166
00:15:08,392 --> 00:15:09,614
Don't hurt her.
167
00:15:11,321 --> 00:15:12,682
I'll go with you.
168
00:15:19,320 --> 00:15:21,002
Liu Yu, don't worry.
169
00:15:22,080 --> 00:15:23,442
Feng Lai and I
170
00:15:23,960 --> 00:15:25,762
won't disappoint you.
171
00:17:13,742 --> 00:17:14,922
Kill him.
172
00:17:16,540 --> 00:17:17,802
Kill him!
173
00:17:18,317 --> 00:17:19,522
Kill him!
174
00:18:10,760 --> 00:18:12,162
Liu Yu said
175
00:18:13,040 --> 00:18:14,402
I can't kill anyone.
176
00:18:17,000 --> 00:18:18,482
I won't kill anyone.
177
00:18:21,479 --> 00:18:23,539
The ghoul king?
178
00:18:27,520 --> 00:18:30,402
The ghoul king.
179
00:18:32,479 --> 00:18:36,122
Liu Yu actually taught virtues to the ghoul king
180
00:18:37,079 --> 00:18:39,122
and ruined my plan.
181
00:18:41,520 --> 00:18:42,802
Kill him!
182
00:18:57,295 --> 00:18:58,562
Do it!
183
00:19:07,119 --> 00:19:08,482
All of you, search over there!
184
00:19:08,582 --> 00:19:09,736
The rest of you, come with me! Hurry!
185
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Yes!
186
00:19:16,280 --> 00:19:17,959
Let's go.
187
00:19:22,400 --> 00:19:24,279
Search thoroughly and capture them!
188
00:19:24,359 --> 00:19:25,359
Yes!
189
00:19:25,719 --> 00:19:28,562
- Hurry! - Feng Lai, hold on for a while longer.
190
00:19:28,959 --> 00:19:30,442
I will bring you away from here.
191
00:19:34,839 --> 00:19:36,202
I didn't kill anyone.
192
00:19:38,359 --> 00:19:39,522
I know.
193
00:19:39,737 --> 00:19:41,019
You didn't kill anyone.
194
00:19:42,119 --> 00:19:43,322
You didn't do anything evil.
195
00:19:44,680 --> 00:19:45,962
You are good.
196
00:19:46,279 --> 00:19:48,162
But why do they want to kill me?
197
00:19:54,040 --> 00:19:55,802
All of you, take a look over there.
198
00:19:56,079 --> 00:19:57,079
Yes!
199
00:19:57,359 --> 00:19:58,522
Let's go.
200
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
Liu Yu.
201
00:20:42,420 --> 00:20:44,362
Little Feng Lai...
202
00:20:44,880 --> 00:20:46,122
It's not moving.
203
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
It's not breathing
204
00:20:47,405 --> 00:20:48,682
and its body is cold.
205
00:20:53,600 --> 00:20:54,922
Feng Lai.
206
00:20:55,839 --> 00:20:57,442
Little Feng Lai
207
00:20:58,319 --> 00:20:59,320
is dead.
208
00:20:59,400 --> 00:21:00,602
Dead...
209
00:21:00,959 --> 00:21:02,402
It's dead?
210
00:21:04,199 --> 00:21:05,442
What does it mean?
211
00:21:07,920 --> 00:21:09,151
That means
212
00:21:10,520 --> 00:21:12,682
it won't open its eyes anymore.
213
00:21:13,640 --> 00:21:15,522
It can't breathe anymore.
214
00:21:20,119 --> 00:21:21,119
That's...
215
00:21:22,239 --> 00:21:23,802
Aren't you good at treating people?
216
00:21:24,359 --> 00:21:25,762
We still have many herbs.
217
00:21:26,239 --> 00:21:27,322
Save it.
218
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Sit down.
219
00:21:40,160 --> 00:21:42,442
Death and falling sick are different.
220
00:21:42,839 --> 00:21:44,002
Death
221
00:21:44,497 --> 00:21:45,882
cannot be treated.
222
00:21:54,239 --> 00:21:55,431
It's all right.
223
00:21:56,839 --> 00:21:58,500
This happens to everyone.
224
00:22:02,199 --> 00:22:03,199
Liu Yu,
225
00:22:04,097 --> 00:22:05,762
will you stop breathing
226
00:22:06,359 --> 00:22:07,962
and not wake up one day?
227
00:22:10,640 --> 00:22:11,882
Of course.
228
00:22:16,179 --> 00:22:17,579
I don't want this to happen to you.
229
00:22:23,359 --> 00:22:24,501
It's all right.
230
00:22:25,560 --> 00:22:26,802
Death
231
00:22:27,599 --> 00:22:29,048
is going back.
232
00:22:30,439 --> 00:22:31,642
Where to?
233
00:22:33,599 --> 00:22:34,842
To the place
234
00:22:35,900 --> 00:22:37,282
where we came from.
235
00:22:44,800 --> 00:22:46,620
That is the land
236
00:22:47,119 --> 00:22:48,962
where everyone and everything will go.
237
00:22:50,520 --> 00:22:51,762
You will be able
238
00:22:52,199 --> 00:22:53,442
to reunite
239
00:22:53,880 --> 00:22:55,162
with everything
240
00:22:55,935 --> 00:22:57,633
you lose and miss out on.
241
00:22:58,319 --> 00:23:00,522
Life is like flowing water.
242
00:23:01,359 --> 00:23:02,842
Sometimes, it flows rapidly.
243
00:23:03,760 --> 00:23:05,322
Sometimes, it dries up.
244
00:23:06,119 --> 00:23:07,802
But it will never stop.
245
00:23:09,680 --> 00:23:11,002
This is
246
00:23:11,280 --> 00:23:12,762
the continuation of life.
247
00:23:30,479 --> 00:23:32,493
Continuation of life?
248
00:23:46,920 --> 00:23:49,082
(The ghoul king and Liu Ming's disciple.)
249
00:23:49,513 --> 00:23:51,362
(What is)
250
00:23:53,151 --> 00:23:54,562
(their ending?)
251
00:23:58,128 --> 00:24:02,106
That traitor should forget about hiding the ghoul king!
252
00:24:02,230 --> 00:24:03,602
Find them!
253
00:24:10,617 --> 00:24:11,842
Feng Lai!
254
00:24:39,642 --> 00:24:41,802
Master.
255
00:24:42,040 --> 00:24:44,402
I beg you. Please spare Feng Lai.
256
00:24:44,958 --> 00:24:46,598
Master, I beg you.
257
00:24:46,718 --> 00:24:48,162
Please let Feng Lai go.
258
00:24:50,119 --> 00:24:51,322
Master!
259
00:24:52,000 --> 00:24:53,242
Master!
260
00:25:08,273 --> 00:25:10,230
Master, I beg you.
261
00:25:10,311 --> 00:25:12,202
Please let him go, Master.
262
00:25:23,384 --> 00:25:25,322
- Liu Yu! - Feng Lai!
263
00:25:27,751 --> 00:25:29,242
Feng Lai!
264
00:25:29,959 --> 00:25:31,282
Liu Yu!
265
00:26:07,141 --> 00:26:08,385
Kneel!
266
00:26:26,608 --> 00:26:27,608
Liu Yu.
267
00:26:28,800 --> 00:26:30,122
Liu Yu, wake up.
268
00:26:30,520 --> 00:26:31,762
Don't die.
269
00:26:33,079 --> 00:26:34,079
Liu Yu.
270
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
Liu Yu.
271
00:26:47,791 --> 00:26:49,002
Feng Lai.
272
00:27:01,133 --> 00:27:02,442
I'll take you away.
273
00:27:03,239 --> 00:27:04,522
I'll take you home.
274
00:27:20,542 --> 00:27:22,282
Liu Yu.
275
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Liu Yu.
276
00:27:31,993 --> 00:27:33,258
Are you all right?
277
00:27:34,880 --> 00:27:35,880
I'm fine.
278
00:27:46,479 --> 00:27:47,802
Be careful.
279
00:27:51,640 --> 00:27:52,962
Red alert.
280
00:27:54,480 --> 00:27:56,042
There's a rebellion in the army.
281
00:27:57,950 --> 00:28:00,512
Mu Yue has decided to rebel in the end.
282
00:28:03,680 --> 00:28:05,162
The ghouls have escaped.
283
00:28:06,296 --> 00:28:08,082
There will be chaos in the Spiritual Realm.
284
00:28:08,554 --> 00:28:09,802
In the future,
285
00:28:10,959 --> 00:28:12,762
the people have to suffer.
286
00:29:20,802 --> 00:29:23,095
Divine Lord Xing Zhi used the mountains and rivers of the Spiritual Realm
287
00:29:23,119 --> 00:29:24,482
to make a seal on the outside.
288
00:29:24,680 --> 00:29:26,482
The ghouls have been contained.
289
00:29:26,880 --> 00:29:28,122
When can we find
290
00:29:29,264 --> 00:29:30,786
the final seal?
291
00:29:42,981 --> 00:29:45,242
You haven't eaten the whole day. Have some porridge.
292
00:29:58,896 --> 00:29:59,896
Liu Yu!
293
00:30:01,950 --> 00:30:03,402
Mu Yue, you are...
294
00:30:07,119 --> 00:30:08,642
The situation out there
295
00:30:08,880 --> 00:30:10,282
is bad.
296
00:30:11,119 --> 00:30:13,722
Feng Lai, I have something to say to Mu Yue.
297
00:30:23,324 --> 00:30:26,362
- Mu Yue. - The Spiritual and Immortal Realm armies are losing.
298
00:30:26,479 --> 00:30:27,879
The number of ghouls is increasing.
299
00:30:27,920 --> 00:30:29,202
We can't contain them at all.
300
00:30:29,283 --> 00:30:31,763
Even my subordinates who have been following for years were...
301
00:30:36,914 --> 00:30:39,202
I don't wish to see the Spiritual Realm
302
00:30:39,400 --> 00:30:40,802
fall after this.
303
00:30:41,359 --> 00:30:42,842
So many lives will be...
304
00:30:53,760 --> 00:30:54,922
I regret
305
00:30:57,439 --> 00:30:58,802
starting the rebellion too late.
306
00:31:01,280 --> 00:31:02,522
Right now,
307
00:31:02,839 --> 00:31:05,002
what else can we do to remedy this?
308
00:31:09,760 --> 00:31:11,442
If we want to seal the ghouls,
309
00:31:12,840 --> 00:31:14,242
we are still missing
310
00:31:16,161 --> 00:31:18,161
the most important part of the Five-element Seals.
311
00:31:23,479 --> 00:31:24,777
The Fire Seal,
312
00:31:25,959 --> 00:31:27,122
Feng Lai.
313
00:31:32,431 --> 00:31:33,922
Feng Lai?
314
00:31:45,719 --> 00:31:47,042
I came to find you
315
00:31:49,319 --> 00:31:50,780
because of this.
316
00:31:51,439 --> 00:31:53,802
I have no choice but to do this.
317
00:31:55,520 --> 00:31:57,402
This battle will only end
318
00:31:57,719 --> 00:31:59,482
if he becomes the Fire Seal.
319
00:32:00,079 --> 00:32:01,079
Liu Yu,
320
00:32:03,199 --> 00:32:04,442
I won't force you.
321
00:32:05,731 --> 00:32:07,891
However, you must make a decision as soon as possible.
322
00:32:27,413 --> 00:32:28,702
(The fire element)
323
00:32:29,280 --> 00:32:30,602
(of the Five-element Seals.)
324
00:32:32,719 --> 00:32:34,602
(Only Feng Lai's power)
325
00:32:35,312 --> 00:32:37,882
(can match the force of mountains and rivers.)
326
00:32:39,608 --> 00:32:41,202
(Only Feng Lai.)
327
00:32:44,400 --> 00:32:45,962
(Only Feng Lai.)
328
00:33:31,470 --> 00:33:33,082
Liu Yu, is there something
329
00:33:34,359 --> 00:33:35,882
that I need to do?
330
00:33:40,359 --> 00:33:41,553
Feng Lai,
331
00:33:45,160 --> 00:33:47,194
if there's one thing
332
00:33:49,599 --> 00:33:51,162
that only you can do
333
00:33:54,199 --> 00:33:55,922
but doing that
334
00:33:59,831 --> 00:34:03,030
means we won't meet each other for a long time.
335
00:34:04,160 --> 00:34:06,002
A long time?
336
00:34:07,479 --> 00:34:09,202
How long?
337
00:34:09,399 --> 00:34:10,722
Very long.
338
00:34:12,800 --> 00:34:13,962
Very long.
339
00:34:26,199 --> 00:34:27,522
I'm not afraid of waiting.
340
00:34:29,399 --> 00:34:30,722
When I come back,
341
00:34:31,280 --> 00:34:32,642
I want to help you
342
00:34:33,199 --> 00:34:35,162
make medicine and relax.
343
00:34:36,040 --> 00:34:37,402
We can also
344
00:34:38,280 --> 00:34:39,602
keep another
345
00:34:39,726 --> 00:34:41,042
Little Feng Lai together.
346
00:34:43,919 --> 00:34:45,202
At night,
347
00:34:46,000 --> 00:34:47,402
I will hold your hand
348
00:34:48,375 --> 00:34:51,002
and we can see the beautiful stars of the Spiritual Realm.
349
00:34:59,239 --> 00:35:00,602
If I go,
350
00:35:02,120 --> 00:35:03,522
you won't cry,
351
00:35:04,520 --> 00:35:05,520
right?
352
00:35:07,760 --> 00:35:10,082
You will be able to sleep well every night
353
00:35:10,360 --> 00:35:12,482
and be happy as you did in the past, right?
354
00:35:21,336 --> 00:35:22,682
I don't know.
355
00:35:28,104 --> 00:35:29,442
I don't know.
356
00:35:33,159 --> 00:35:34,522
I only know
357
00:35:37,159 --> 00:35:38,721
that if you go,
358
00:35:42,360 --> 00:35:45,815
there will be many people like us.
359
00:35:48,719 --> 00:35:50,802
They won't have to cry again.
360
00:35:54,520 --> 00:35:56,362
They will be able to sleep well at night
361
00:36:01,600 --> 00:36:04,479
and be happier than they do right now.
362
00:36:12,280 --> 00:36:13,642
Wait for me.
363
00:36:34,080 --> 00:36:35,802
The ghoul king that Liu Ming trained?
22325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.