Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,237 --> 00:01:30,122
(The Legend of ShenLi)
2
00:01:30,585 --> 00:01:34,162
(Episode 31)
3
00:01:36,919 --> 00:01:38,069
I think
4
00:01:39,293 --> 00:01:41,122
we need to restrain ourselves.
5
00:01:41,503 --> 00:01:42,882
I'm level-headed.
6
00:01:44,080 --> 00:01:46,482
I know exactly what I'm doing.
7
00:01:46,903 --> 00:01:48,242
Don't stop me.
8
00:01:52,319 --> 00:01:53,682
If I'm making the wrong choice,
9
00:01:54,959 --> 00:01:56,442
then let it be my fault.
10
00:03:41,263 --> 00:03:42,413
(Xing Zhi,)
11
00:03:43,311 --> 00:03:44,562
(on the Eastern Sea,)
12
00:03:44,654 --> 00:03:47,002
(at the last moment before my rebirth was completed,)
13
00:03:48,360 --> 00:03:50,082
(I truly thought that was the end of me.)
14
00:03:51,823 --> 00:03:52,973
(Back then,)
15
00:03:53,720 --> 00:03:56,673
(the last thing on my mind was you.)
16
00:03:56,839 --> 00:03:58,282
(From now on,)
17
00:03:59,880 --> 00:04:01,522
(I'll always be there for you.)
18
00:04:02,893 --> 00:04:04,722
(Even if the world is going to be destroyed,)
19
00:04:05,960 --> 00:04:07,242
(Shen Li,)
20
00:04:07,600 --> 00:04:09,562
(I will always stay by your side.)
21
00:05:04,751 --> 00:05:06,029
It's been so long since I came to the back.
22
00:05:06,110 --> 00:05:07,682
Where was that place again?
23
00:05:24,519 --> 00:05:25,669
(This power...)
24
00:05:27,079 --> 00:05:28,642
(Have I regained my powers?)
25
00:05:29,600 --> 00:05:30,922
(I'm actually)
26
00:05:31,856 --> 00:05:33,362
(more powerful than before.)
27
00:05:39,839 --> 00:05:41,298
Everything that happened today
28
00:05:41,962 --> 00:05:43,562
was my fault.
29
00:05:44,399 --> 00:05:46,042
Divine Lord, don't blame yourself.
30
00:05:47,920 --> 00:05:49,070
Firstly,
31
00:05:49,880 --> 00:05:51,402
I don't blame myself for it.
32
00:05:52,600 --> 00:05:53,750
Secondly,
33
00:05:55,016 --> 00:05:56,482
you're not at fault at all.
34
00:05:58,008 --> 00:06:00,842
Thirdly, I knew what I was doing.
35
00:06:01,519 --> 00:06:02,962
I was sober all along.
36
00:06:07,200 --> 00:06:08,562
Have you lost your mind?
37
00:06:10,279 --> 00:06:11,429
I think
38
00:06:11,839 --> 00:06:13,162
you're right.
39
00:06:13,600 --> 00:06:16,082
I've been acting abnormally
40
00:06:16,399 --> 00:06:19,122
ever since you fell into the Eastern Sea.
41
00:06:28,279 --> 00:06:29,429
No.
42
00:06:30,390 --> 00:06:32,343
I, other people,
43
00:06:32,480 --> 00:06:34,282
even the Three Realms can lose their minds.
44
00:06:34,440 --> 00:06:36,602
However, you're tied to their fates.
45
00:06:37,480 --> 00:06:38,882
You can't afford to lose your mind.
46
00:06:43,279 --> 00:06:47,059
But I've fallen into the abyss long ago.
47
00:06:47,359 --> 00:06:50,001
I struggled before. I rejected them before.
48
00:06:50,119 --> 00:06:51,442
But Heaven
49
00:06:51,920 --> 00:06:53,482
never let me off.
50
00:06:53,760 --> 00:06:54,910
Li,
51
00:06:55,880 --> 00:06:57,030
tell me.
52
00:06:58,200 --> 00:06:59,602
What should I do?
53
00:07:03,519 --> 00:07:06,922
If I only develop feelings for you without going against Heaven,
54
00:07:07,351 --> 00:07:09,922
I won't suffer Heaven's backlash.
55
00:07:20,239 --> 00:07:22,103
This is not the time for this.
56
00:07:23,399 --> 00:07:25,025
Let's escape from this place first.
57
00:07:25,239 --> 00:07:27,202
Jin Niang Zi said the mountain was being attacked.
58
00:07:28,079 --> 00:07:29,872
- I'm afraid it's... - Shen Li.
59
00:07:30,346 --> 00:07:33,642
I've lived for a long time. You're the only woman whom I fell for.
60
00:07:34,679 --> 00:07:36,042
What's on your mind?
61
00:07:38,071 --> 00:07:39,482
You could fall out with me
62
00:07:39,679 --> 00:07:41,442
right after that deed.
63
00:07:41,628 --> 00:07:43,162
But when it comes to official matters,
64
00:07:43,640 --> 00:07:45,242
you're always on point, huh?
65
00:08:00,320 --> 00:08:02,339
I never noticed it before this.
66
00:08:03,119 --> 00:08:04,269
But this time,
67
00:08:04,679 --> 00:08:08,802
when I met those puppet-like figures that exude miasma,
68
00:08:09,880 --> 00:08:12,040
it did remind me of the past.
69
00:08:12,200 --> 00:08:14,870
Back then, the ghouls attacked the Spiritual Realm.
70
00:08:16,423 --> 00:08:17,626
I'm sure you've heard of it before.
71
00:08:18,640 --> 00:08:19,790
Yeah.
72
00:08:20,720 --> 00:08:23,140
Thousands of ghouls appeared in the Spiritual Realm.
73
00:08:24,160 --> 00:08:25,522
It was more than just a coincidence.
74
00:08:26,279 --> 00:08:28,402
They were created by Liu Ming, the previous Spiritual Sovereign,
75
00:08:29,000 --> 00:08:31,219
with secret arts.
76
00:08:40,039 --> 00:08:42,779
Liu Ming thought the Immortal Realm was inept.
77
00:08:44,320 --> 00:08:47,242
He was unhappy that he had to share the world equally with them.
78
00:08:49,423 --> 00:08:50,962
He intended to destroy them.
79
00:08:53,478 --> 00:08:56,059
However, his subjects strongly opposed his idea.
80
00:08:57,559 --> 00:09:01,162
They stopped him by saying that it would ruin the lives of their people.
81
00:09:02,013 --> 00:09:03,642
Liu Ming was unsatisfied with the result.
82
00:09:04,783 --> 00:09:06,722
He created thousands of ghouls in secret.
83
00:09:06,880 --> 00:09:08,442
He intended to attack the Immortal Realm.
84
00:09:10,104 --> 00:09:12,802
Back then, the ghouls had an overwhelming number.
85
00:09:13,248 --> 00:09:14,802
They were extremely powerful too.
86
00:09:14,897 --> 00:09:17,173
He was unable to keep them under control.
87
00:09:17,315 --> 00:09:19,642
Therefore, the incident happened.
88
00:09:19,977 --> 00:09:21,240
The Spiritual Realm was unable to fend them off.
89
00:09:21,321 --> 00:09:22,722
They wrote to the Immortal Realm.
90
00:09:23,239 --> 00:09:24,562
Heavenly Lord sought my help.
91
00:09:24,679 --> 00:09:27,562
That was how the sealing of the ghouls came about.
92
00:09:30,799 --> 00:09:32,722
Back then, we fought against Scorpion-tailed Fox.
93
00:09:34,120 --> 00:09:35,762
That ghoul alone
94
00:09:36,321 --> 00:09:37,842
landed my army and I in a pathetic state.
95
00:09:56,440 --> 00:09:57,891
It's easy to imagine
96
00:09:58,679 --> 00:10:00,602
the extent of the power
97
00:10:01,280 --> 00:10:02,711
of thousands of ghouls.
98
00:10:03,239 --> 00:10:05,642
And, they were actually created by an individual.
99
00:10:05,919 --> 00:10:07,282
Without your seal,
100
00:10:07,919 --> 00:10:09,522
I'm afraid that person
101
00:10:10,039 --> 00:10:11,882
would've harmed all living beings.
102
00:10:14,960 --> 00:10:16,110
Back then,
103
00:10:16,359 --> 00:10:17,682
when I first arrived at the Spiritual Realm,
104
00:10:17,768 --> 00:10:19,827
it was my first time fighting against a ghoul.
105
00:10:20,919 --> 00:10:22,139
I didn't know what they were.
106
00:10:23,359 --> 00:10:24,682
But I found out
107
00:10:24,960 --> 00:10:27,402
that weapons and spells couldn't kill them completely.
108
00:10:28,119 --> 00:10:29,602
Even if they were killed,
109
00:10:29,760 --> 00:10:31,500
they would turn into a puff of black smoke.
110
00:10:31,640 --> 00:10:34,402
And, nearby ghouls would absorb them.
111
00:10:34,840 --> 00:10:37,162
By doing so, their powers would be increased.
112
00:10:38,119 --> 00:10:39,522
If that was the case,
113
00:10:39,760 --> 00:10:42,522
sealing them away was the quickest solution indeed.
114
00:10:43,490 --> 00:10:44,882
Before that,
115
00:10:47,829 --> 00:10:49,442
I'm apologetic for what I did before.
116
00:10:57,929 --> 00:10:59,442
Did it remind you of something?
117
00:11:00,039 --> 00:11:01,282
What do you mean?
118
00:11:02,400 --> 00:11:03,842
Difficult to kill,
119
00:11:04,280 --> 00:11:05,642
black miasma,
120
00:11:06,159 --> 00:11:07,602
and erratic behavior.
121
00:11:28,471 --> 00:11:29,734
Those puppets
122
00:11:29,840 --> 00:11:31,642
and the black-clad figures who came after us,
123
00:11:32,992 --> 00:11:34,722
they do resemble the ghouls.
124
00:11:37,840 --> 00:11:39,682
When we first encountered them
125
00:11:40,479 --> 00:11:41,882
in Jinxiu City,
126
00:11:42,605 --> 00:11:44,922
they might not be complete back then.
127
00:11:46,080 --> 00:11:48,389
But after encountering them time and time again,
128
00:11:48,960 --> 00:11:50,522
it makes me feel
129
00:11:50,880 --> 00:11:53,990
that the skills of their creator have improved.
130
00:11:55,153 --> 00:11:56,453
Fu Sheng,
131
00:11:57,479 --> 00:11:59,882
why does he know how to create ghouls?
132
00:12:00,400 --> 00:12:02,602
And, why does he know about your Water Freezing Technique?
133
00:12:02,799 --> 00:12:04,242
What exactly is he up to?
134
00:12:06,000 --> 00:12:07,150
In my opinion,
135
00:12:07,919 --> 00:12:09,602
I don't think Fu Sheng
136
00:12:09,760 --> 00:12:11,642
knows the complete process of ghoul creation yet.
137
00:12:12,402 --> 00:12:14,442
If not, he could've created them from the start.
138
00:12:14,856 --> 00:12:16,802
There was no need for him to spend all his effort
139
00:12:17,239 --> 00:12:19,522
into creating unfinished puppets.
140
00:12:20,539 --> 00:12:22,122
He should only know some of the processes.
141
00:12:22,280 --> 00:12:24,442
I remember that I've slain Liu Ming.
142
00:12:24,799 --> 00:12:27,362
No one else in the world should know how to create ghouls.
143
00:12:27,520 --> 00:12:28,802
As for the Water Freezing Technique,
144
00:12:29,039 --> 00:12:30,189
in my opinion, it's...
145
00:12:30,280 --> 00:12:32,202
It's Ice Condensation Technique. You told me before.
146
00:12:32,719 --> 00:12:33,869
That's right.
147
00:12:35,200 --> 00:12:38,122
How could they use a godly technique without their power?
148
00:12:39,353 --> 00:12:41,282
As to how they found out about the godly technique,
149
00:12:41,400 --> 00:12:43,562
do you still remember Gu Cheng Jin?
150
00:12:44,559 --> 00:12:45,709
I do.
151
00:12:46,039 --> 00:12:47,189
Gu Cheng Jin,
152
00:12:47,529 --> 00:12:48,679
also known as Jing Yan.
153
00:12:48,760 --> 00:12:50,322
He was Qing Ye, who developed feelings for other beings
154
00:12:50,409 --> 00:12:51,802
and had his godly power stripped.
155
00:12:52,039 --> 00:12:53,442
He was your best friend.
156
00:12:54,799 --> 00:12:55,949
That's right.
157
00:12:57,760 --> 00:13:00,282
Water Freezing Technique is a technique I developed.
158
00:13:00,880 --> 00:13:02,802
I did teach Qing Ye some of it.
159
00:13:03,679 --> 00:13:05,322
Back then, when Gu Cheng Jin was around,
160
00:13:05,719 --> 00:13:06,869
Fu Sheng
161
00:13:07,640 --> 00:13:08,962
already appeared as well.
162
00:13:12,502 --> 00:13:14,323
Maybe he managed to pry into Qing Ye's memories
163
00:13:14,440 --> 00:13:16,682
when he was still an Ancient God.
164
00:13:17,679 --> 00:13:19,002
He might have learned
165
00:13:19,239 --> 00:13:21,322
the basics of Water Freezing Technique.
166
00:13:21,559 --> 00:13:22,962
Now that I think about it,
167
00:13:23,167 --> 00:13:25,802
he tampered with many things in secret.
168
00:13:27,320 --> 00:13:28,722
The burning of your courtyard,
169
00:13:29,000 --> 00:13:30,442
and Xiao He losing her mind,
170
00:13:30,640 --> 00:13:31,962
he was involved in both.
171
00:13:36,799 --> 00:13:37,949
Tell me, then.
172
00:13:38,520 --> 00:13:40,122
What does he intend to achieve
173
00:13:40,520 --> 00:13:42,110
by doing so?
174
00:13:45,119 --> 00:13:47,242
His goal is Xutian Abyss.
175
00:14:03,648 --> 00:14:05,278
Back then, a ghoul managed to escape from it
176
00:14:05,359 --> 00:14:06,922
and wound our border guards.
177
00:14:17,960 --> 00:14:19,294
Not long after that,
178
00:14:19,440 --> 00:14:21,402
you came to the Spiritual Realm to reconstruct the seal.
179
00:14:22,809 --> 00:14:24,082
After that,
180
00:14:24,400 --> 00:14:26,802
the Earth Immortals and Mountain Spirits of the Mortal Realm were abducted.
181
00:14:27,528 --> 00:14:30,083
Although I don't know their exact motive,
182
00:14:30,280 --> 00:14:33,082
I'm sure it's related to Fu Sheng's unfinished puppets.
183
00:14:33,440 --> 00:14:34,682
Let me out!
184
00:14:34,880 --> 00:14:36,202
Let me out!
185
00:14:36,520 --> 00:14:37,962
Who are you guys?
186
00:14:38,179 --> 00:14:39,996
What are you guys doing? Let me out!
187
00:14:40,077 --> 00:14:42,054
Let me out!
188
00:14:42,200 --> 00:14:43,602
Let me out!
189
00:14:44,007 --> 00:14:45,128
Let me out!
190
00:14:45,224 --> 00:14:47,122
Back then, I was still in Jinxiu City.
191
00:14:47,257 --> 00:14:49,962
Let me out!
192
00:14:51,200 --> 00:14:54,350
I fought Zi Xia, who was turned into a puppet.
193
00:14:56,311 --> 00:14:57,602
I think
194
00:14:58,000 --> 00:14:59,842
he learned how to create ghouls
195
00:14:59,969 --> 00:15:01,962
within Xutian Abyss.
196
00:15:04,599 --> 00:15:06,122
Many of the events
197
00:15:06,320 --> 00:15:08,562
looked like typical incidents.
198
00:15:09,239 --> 00:15:11,282
All of them seemed natural.
199
00:15:11,880 --> 00:15:13,602
In reality, there was a mastermind
200
00:15:13,880 --> 00:15:15,522
triggering these events
201
00:15:15,599 --> 00:15:17,082
and pushing their development.
202
00:15:19,000 --> 00:15:22,162
If so, did you know about this long ago?
203
00:15:27,320 --> 00:15:29,802
I started to put them together piece by piece
204
00:15:29,960 --> 00:15:32,380
after gathering enough clues.
205
00:15:34,280 --> 00:15:35,602
If so, we...
206
00:15:35,871 --> 00:15:37,362
We have to leave as soon as possible.
207
00:15:38,188 --> 00:15:40,578
I need to return to the Spiritual Realm, report this to Her Majesty,
208
00:15:40,880 --> 00:15:42,030
and come up with countermeasures.
209
00:15:43,440 --> 00:15:46,100
After I sealed the ghouls away 1,000 years ago,
210
00:15:46,640 --> 00:15:47,790
I expended most of my energy.
211
00:15:48,080 --> 00:15:49,762
I couldn't rule over the Spiritual Realm.
212
00:15:50,192 --> 00:15:51,342
Your master,
213
00:15:51,520 --> 00:15:52,810
Shen Mu Yue,
214
00:15:52,960 --> 00:15:54,602
became the current Spiritual Sovereign.
215
00:15:55,400 --> 00:15:56,842
I don't know her well.
216
00:15:57,320 --> 00:15:58,470
But I'm sure
217
00:15:58,917 --> 00:16:00,442
that she's hiding something from you.
218
00:16:04,159 --> 00:16:06,049
Her Majesty might deceive me and hide things from me,
219
00:16:06,799 --> 00:16:08,282
but she would never harm me.
220
00:16:08,424 --> 00:16:09,842
I trust her.
221
00:16:12,400 --> 00:16:15,282
If only you trusted me as much
222
00:16:16,359 --> 00:16:17,722
as you trust her.
223
00:16:18,799 --> 00:16:20,162
These are two different things.
224
00:16:21,919 --> 00:16:23,962
To me, she's my mentor and mother.
225
00:16:24,080 --> 00:16:25,922
Without her, I wouldn't be standing here.
226
00:16:26,280 --> 00:16:29,322
Therefore, even if she deceives me all my life
227
00:16:30,960 --> 00:16:32,482
or wants to take my life,
228
00:16:32,719 --> 00:16:34,042
I'm fine with it.
229
00:16:36,209 --> 00:16:38,482
Why would I let her take your life?
230
00:16:40,960 --> 00:16:42,402
At this point,
231
00:16:44,559 --> 00:16:46,162
I can't bear to let you go.
232
00:17:21,352 --> 00:17:23,404
Didn't Jin Niang Zi say she would meet up with us here?
233
00:17:23,520 --> 00:17:24,962
But there's no movement at all.
234
00:17:25,400 --> 00:17:26,802
Is she in trouble?
235
00:17:27,454 --> 00:17:29,162
You don't need to worry about that.
236
00:17:29,640 --> 00:17:30,790
Forget about other things.
237
00:17:30,959 --> 00:17:32,202
When it comes to escaping,
238
00:17:32,319 --> 00:17:33,762
she's second to none.
239
00:17:34,959 --> 00:17:36,758
I finally managed to escape after so long.
240
00:17:36,839 --> 00:17:38,762
I came here in order to rescue you guys.
241
00:17:38,887 --> 00:17:41,122
But Divine Lord, you actually said that about me.
242
00:17:41,479 --> 00:17:43,299
That breaks my heart.
243
00:17:46,680 --> 00:17:47,962
I'm upset now.
244
00:17:48,079 --> 00:17:50,082
Divine Lord, you need to apologize to me.
245
00:17:50,239 --> 00:17:52,402
If not, I won't rescue you guys.
246
00:17:52,843 --> 00:17:53,993
If so,
247
00:17:54,646 --> 00:17:55,796
I won't apologize to you.
248
00:17:55,920 --> 00:17:57,282
You can head back yourself.
249
00:17:58,078 --> 00:18:00,842
Divine Lord, seems like you want to spend more time with Li.
250
00:18:01,000 --> 00:18:02,722
If so, I won't let you get your way.
251
00:18:04,391 --> 00:18:06,162
All right now. Hurry up.
252
00:18:06,319 --> 00:18:07,469
Lead us out.
253
00:18:09,239 --> 00:18:10,389
Let's go.
254
00:18:20,552 --> 00:18:22,442
Did he bully you
255
00:18:23,199 --> 00:18:24,682
when you guys were inside?
256
00:18:27,680 --> 00:18:28,830
No.
257
00:18:31,880 --> 00:18:33,030
No, huh?
258
00:18:34,680 --> 00:18:36,002
Divine Lord
259
00:18:36,520 --> 00:18:37,722
is filled with purity and righteousness.
260
00:18:37,807 --> 00:18:39,882
Those sinister thoughts were helpless against him.
261
00:18:43,447 --> 00:18:44,597
Let's hurry.
262
00:18:47,359 --> 00:18:48,509
Li,
263
00:18:49,040 --> 00:18:50,722
have you regained your powers?
264
00:18:51,000 --> 00:18:52,402
How did you do that?
265
00:19:07,079 --> 00:19:08,229
Watch out!
266
00:19:14,400 --> 00:19:15,882
What are those?
267
00:19:17,880 --> 00:19:19,030
This...
268
00:19:19,113 --> 00:19:20,682
This is bad.
269
00:19:20,839 --> 00:19:22,282
This is impossible.
270
00:19:22,560 --> 00:19:24,282
Where did it obtain so much power
271
00:19:24,479 --> 00:19:26,362
that it broke my seal?
272
00:19:42,160 --> 00:19:43,310
I guess
273
00:19:44,280 --> 00:19:46,002
they might have absorbed
274
00:19:46,520 --> 00:19:48,522
our emotions and desires.
275
00:19:54,959 --> 00:19:56,402
Divine Lord,
276
00:19:56,880 --> 00:19:59,162
I wonder how strong your desires were.
277
00:19:59,479 --> 00:20:01,762
You've landed me in trouble this time.
278
00:20:11,040 --> 00:20:12,190
What's that?
279
00:20:12,439 --> 00:20:13,704
Why are you so afraid of it?
280
00:20:13,839 --> 00:20:15,102
I'm not afraid of it.
281
00:20:15,800 --> 00:20:18,980
I've cast my malicious thoughts and desires here for 10,000 years.
282
00:20:19,680 --> 00:20:22,383
A form was created after enough time had passed.
283
00:20:22,800 --> 00:20:25,380
It's like a clone of mine.
284
00:20:25,959 --> 00:20:27,950
Therefore, it knows my weakness well.
285
00:20:28,640 --> 00:20:31,446
Since that's the case, you can't engage it in battle.
286
00:20:32,040 --> 00:20:33,190
Let me deal with it.
287
00:20:33,920 --> 00:20:37,168
Li, how are you so chivalrous?
288
00:20:37,249 --> 00:20:38,399
Speak properly.
289
00:20:38,599 --> 00:20:40,100
Do not do anything unnecessary.
290
00:20:46,199 --> 00:20:47,349
Li, don't worry.
291
00:20:47,463 --> 00:20:48,946
I can deal with it.
292
00:20:49,160 --> 00:20:52,562
It's difficult to deal with as it can bewitch one easily.
293
00:20:54,359 --> 00:20:57,442
I'm sure you guys had a taste of its power when you guys were inside.
294
00:21:06,399 --> 00:21:07,549
Enough.
295
00:21:07,665 --> 00:21:09,895
I'm going to catch it. I won't see you guys off.
296
00:21:09,977 --> 00:21:11,497
Just follow this path, and you'll leave this cave.
297
00:21:11,599 --> 00:21:12,749
See you.
298
00:21:13,281 --> 00:21:14,401
By the way,
299
00:21:14,583 --> 00:21:16,522
when I was outside,
300
00:21:16,901 --> 00:21:19,922
I fought against a bunch of weirdos oozing black smoke.
301
00:21:20,094 --> 00:21:21,602
I only realized that they stole my inner elixir
302
00:21:21,719 --> 00:21:23,362
after the fight.
303
00:21:23,760 --> 00:21:26,980
Although it doesn't matter whether I have it or not,
304
00:21:27,144 --> 00:21:28,922
I don't want to give it to them for free.
305
00:21:29,079 --> 00:21:31,402
I don't care. You guys need to settle our debts on my behalf.
306
00:21:31,560 --> 00:21:33,362
Take it back for me.
307
00:21:33,800 --> 00:21:34,950
See you.
308
00:21:42,800 --> 00:21:43,950
Fu Sheng...
309
00:21:45,520 --> 00:21:47,242
Why did they steal her inner elixir?
310
00:21:51,800 --> 00:21:53,894
We'll know why in the future.
311
00:21:54,079 --> 00:21:55,229
Let's go.
312
00:22:30,512 --> 00:22:31,882
Who's there?
313
00:22:52,209 --> 00:22:53,359
Mo Fang?
314
00:22:55,160 --> 00:22:56,562
Your Highness,
315
00:22:57,359 --> 00:22:58,882
long time no see.
316
00:22:59,520 --> 00:23:00,670
This is?
317
00:23:02,472 --> 00:23:04,522
- Is that Fu Sheng? - It's symbiosis.
318
00:23:04,663 --> 00:23:07,337
Fu Sheng is controlling Mo Fang's body now.
319
00:23:12,439 --> 00:23:13,722
Fu Sheng,
320
00:23:13,934 --> 00:23:16,184
we'll settle all of our debts once and for all.
321
00:23:16,280 --> 00:23:18,562
Lord Bi Cang, who has lost all of her powers,
322
00:23:18,839 --> 00:23:21,242
and a seriously injured Ancient God,
323
00:23:22,472 --> 00:23:24,362
you think you two can fight me?
324
00:23:26,148 --> 00:23:27,682
What gives?
325
00:23:28,922 --> 00:23:31,522
Now, I may not be able to fight,
326
00:23:31,839 --> 00:23:34,322
but who told you that she lost all of her powers?
327
00:23:48,664 --> 00:23:50,562
(The power of her inner elixir merged with her body.)
328
00:23:50,959 --> 00:23:52,441
(This is the true Shen Li.)
329
00:23:53,465 --> 00:23:54,922
(With her back still and strong,)
330
00:23:55,400 --> 00:23:57,082
(it's as if she can hold the world together)
331
00:23:57,319 --> 00:24:00,162
(by herself as Lord Bi Cang even if the world is falling apart.)
332
00:24:35,475 --> 00:24:38,442
(Seems like she has absorbed the Blue Sea Pearl completely.)
333
00:24:38,599 --> 00:24:40,242
(She's very powerful now.)
334
00:24:40,400 --> 00:24:42,162
(Right now, Young Master's body)
335
00:24:42,319 --> 00:24:44,162
(isn't strong enough to defeat her.)
336
00:25:18,119 --> 00:25:19,642
How dare small fries like you all
337
00:25:19,920 --> 00:25:21,642
try to commit blasphemy against the gods?
338
00:25:40,280 --> 00:25:42,602
You're so worked up
339
00:25:43,000 --> 00:25:44,842
when they didn't even do anything to me.
340
00:25:45,719 --> 00:25:47,402
They always thought they could bully you.
341
00:25:48,728 --> 00:25:49,878
Let's go after him first.
342
00:25:49,959 --> 00:25:51,235
He was struck by your flame.
343
00:25:51,316 --> 00:25:52,436
I don't think he'll be able to run far.
344
00:25:52,517 --> 00:25:53,667
Let's go.
345
00:25:59,359 --> 00:26:00,962
The fog here is abnormal.
346
00:26:02,160 --> 00:26:04,242
This should be an illusion they cast.
347
00:26:06,191 --> 00:26:08,642
We have to find him and ask him about Fu Sheng's plots.
348
00:26:09,640 --> 00:26:10,790
Let's split up.
349
00:26:15,880 --> 00:26:17,214
She's so impatient.
350
00:26:27,329 --> 00:26:28,882
Did you see that?
351
00:26:29,610 --> 00:26:32,482
She showed you no mercy at all.
352
00:26:32,633 --> 00:26:33,783
Shut up!
353
00:26:33,910 --> 00:26:36,722
Young Master, everything you did for her
354
00:26:37,040 --> 00:26:38,482
wasn't worth it at all!
355
00:26:38,648 --> 00:26:40,162
I'm telling you to shut up!
356
00:26:42,961 --> 00:26:44,442
Who's there?
357
00:27:16,680 --> 00:27:18,002
Why are you helping me?
358
00:27:18,160 --> 00:27:19,442
You saved her before.
359
00:27:19,838 --> 00:27:21,122
She's not willing to kill you.
360
00:27:21,520 --> 00:27:22,842
I'm just following her will.
361
00:27:25,438 --> 00:27:28,882
She's firm in speech but soft in heart.
362
00:27:29,640 --> 00:27:31,282
Do you think you know her well?
363
00:27:32,479 --> 00:27:34,042
You knew her later than me.
364
00:27:35,388 --> 00:27:36,722
But I overtook your position.
365
00:27:40,319 --> 00:27:41,882
You don't understand her at all.
366
00:28:07,580 --> 00:28:09,162
You're Her Majesty's disciple?
367
00:28:09,448 --> 00:28:12,362
You were just lucky that Her Majesty took you as her disciple.
368
00:28:12,599 --> 00:28:13,882
Your reputation is undeserved.
369
00:28:18,599 --> 00:28:20,522
You were just born into a good family.
370
00:28:20,680 --> 00:28:22,282
There's nothing to be proud of.
371
00:28:24,400 --> 00:28:29,339
Excellent!
372
00:28:54,160 --> 00:28:55,802
With my body as the formation
373
00:28:56,029 --> 00:28:57,442
and my blood as the catalyst,
374
00:28:57,839 --> 00:28:59,322
I sacrifice the living
375
00:28:59,479 --> 00:29:02,322
and gain access to the power of the five elements.
376
00:29:17,386 --> 00:29:18,536
Help!
377
00:29:20,478 --> 00:29:22,442
Master, save me!
378
00:29:26,239 --> 00:29:27,442
Shen Li.
379
00:29:27,640 --> 00:29:29,562
- Help! - You've let me down.
380
00:29:29,851 --> 00:29:31,562
You actually tried to practice the dark arts.
381
00:29:32,313 --> 00:29:34,817
I know my fault now! Save me!
382
00:29:34,920 --> 00:29:36,200
Master!
383
00:29:36,281 --> 00:29:37,431
Shut up!
384
00:29:37,535 --> 00:29:40,282
Practicing the dark arts will ruin your future!
385
00:29:40,439 --> 00:29:42,162
You won't learn your lesson
386
00:29:42,880 --> 00:29:44,522
if I don't let you suffer today.
387
00:30:16,719 --> 00:30:19,002
Even the shortcuts don't work for you, huh?
388
00:30:19,160 --> 00:30:20,322
Shen Li,
389
00:30:20,640 --> 00:30:23,642
as Her Majesty's disciple, you have no talent at all.
390
00:30:23,800 --> 00:30:25,082
You're just her disciple in name.
391
00:30:25,206 --> 00:30:26,913
Mo Fang, scram!
392
00:30:32,560 --> 00:30:34,202
What gives you the right to command me?
393
00:31:03,989 --> 00:31:05,470
Judging from that sound, that's Long Ao.
394
00:31:05,572 --> 00:31:06,638
Long Ao is Liu Ming's mount.
395
00:31:06,733 --> 00:31:08,682
It was sealed away by Her Majesty 1,000 years ago.
396
00:31:08,808 --> 00:31:10,202
How could it possibly escape?
397
00:31:10,439 --> 00:31:12,522
Someone lifted Her Majesty's seal.
398
00:31:12,959 --> 00:31:15,242
Li, lead them out
399
00:31:15,400 --> 00:31:16,562
when I'm distracting Long Ao.
400
00:31:16,672 --> 00:31:18,242
Return to the capital and bring reinforcements.
401
00:31:26,560 --> 00:31:28,002
Where's that black-faced freak?
402
00:31:28,160 --> 00:31:29,962
- Who are you referring to? - Mo Fang.
403
00:31:31,837 --> 00:31:33,792
Mo Fang? He's over there.
404
00:31:40,901 --> 00:31:42,202
Follow us closely. Don't fall behind.
405
00:31:42,285 --> 00:31:43,435
Follow me!
406
00:32:03,392 --> 00:32:04,542
General!
407
00:32:04,655 --> 00:32:05,805
General!
408
00:32:10,680 --> 00:32:11,830
General!
409
00:32:15,750 --> 00:32:18,042
Don't just stand there! Come and help me out!
410
00:32:29,520 --> 00:32:30,980
I thought you had strong spiritual powers?
411
00:32:31,079 --> 00:32:32,442
Where are they now?
412
00:32:34,079 --> 00:32:35,842
(So, she did it to save me.)
413
00:32:36,455 --> 00:32:38,522
(She's not as bad as I thought.)
414
00:32:59,702 --> 00:33:03,002
Don't try to harm my people!
415
00:33:10,319 --> 00:33:14,322
Scram!
416
00:33:30,439 --> 00:33:31,842
Since then,
417
00:33:32,119 --> 00:33:34,482
I followed Her Highness to countless battlefields.
418
00:33:36,319 --> 00:33:37,842
If only you weren't around...
419
00:33:41,334 --> 00:33:43,242
Young Master, you're right.
420
00:33:43,800 --> 00:33:45,242
You would've stood a chance
421
00:33:46,119 --> 00:33:47,962
if Xing Zhi didn't exist.
422
00:33:48,528 --> 00:33:52,522
You're in this plight all because of this Ancient God.
423
00:33:52,880 --> 00:33:54,162
Listen to me.
424
00:33:54,264 --> 00:33:55,744
- Open Xutian Abyss. - Shut up!
425
00:33:55,839 --> 00:33:58,207
- Shut up! - Release the ghouls and flip the Three Realms upside down!
426
00:33:58,288 --> 00:34:00,133
If so, Shen Li will be yours!
427
00:34:00,214 --> 00:34:02,722
Shut up! Just shut up!
428
00:34:03,520 --> 00:34:06,242
Seems like it wasn't entirely other people's fault
429
00:34:06,800 --> 00:34:08,922
that you fell for the spell.
430
00:34:30,592 --> 00:34:31,742
Why did you let him go?
431
00:34:31,840 --> 00:34:34,202
Didn't you let him go before this?
432
00:34:36,080 --> 00:34:37,402
That was the only time.
433
00:34:37,560 --> 00:34:39,282
I was repaying him for saving me from the dungeon.
434
00:34:41,719 --> 00:34:43,282
I won't show him mercy next time.
435
00:36:13,409 --> 00:36:14,470
What is that?
436
00:36:14,551 --> 00:36:15,882
Meteors from Sky's Beyond.
437
00:36:19,000 --> 00:36:20,362
Meteors from Sky's Beyond?
438
00:36:20,583 --> 00:36:21,733
Seems like
439
00:36:21,959 --> 00:36:23,562
I have to go back and check things out.
440
00:36:25,662 --> 00:36:27,442
Do you wish to join me?
441
00:36:27,976 --> 00:36:29,242
Of course.
442
00:36:30,120 --> 00:36:31,602
Let's go. Don't waste any time.
443
00:36:56,323 --> 00:36:57,473
Stop right there!
444
00:37:01,096 --> 00:37:02,118
Who are you?
445
00:37:02,199 --> 00:37:04,002
How dare you intrude upon the South Heavenly Gate?
446
00:37:04,150 --> 00:37:05,402
I'm a servant of Lord Bi Cang's Residence.
447
00:37:05,477 --> 00:37:07,322
I came here to find Divine Lord Xing Zhi.
448
00:37:07,457 --> 00:37:09,042
Do you have an edict from Spiritual Sovereign?
449
00:37:09,280 --> 00:37:11,380
No. I'm here to look for Divine Lord Xing Zhi.
450
00:37:11,490 --> 00:37:13,200
He stole Her Highness's Crimson Feather Spear.
451
00:37:13,320 --> 00:37:15,590
That's Her Highness's relic. It belongs to the Spiritual Realm.
452
00:37:15,719 --> 00:37:17,722
I'm here to look for him so that he can return it to us.
453
00:37:17,919 --> 00:37:19,165
You don't have an edict from Spiritual Sovereign.
454
00:37:19,246 --> 00:37:20,396
Forget about seeking Divine Lord.
455
00:37:20,477 --> 00:37:23,162
We won't even let you in.
456
00:37:23,549 --> 00:37:25,287
- Return to the Spiritual Realm! - No, I won't!
457
00:37:25,368 --> 00:37:27,153
I won't go back until I retrieve Her Highness's spear!
458
00:37:27,280 --> 00:37:28,962
Even so, we won't let you in.
459
00:37:29,080 --> 00:37:30,575
Don't tell me you wish to remain here?
460
00:37:30,665 --> 00:37:33,098
I don't care! I will retrieve Her Highness's spear!
461
00:37:33,199 --> 00:37:35,962
We won't let you cause trouble here!
462
00:37:52,511 --> 00:37:53,661
Your Majesty,
463
00:37:53,800 --> 00:37:55,642
these are the memorials from all over the realm.
464
00:38:01,320 --> 00:38:02,642
There's one more thing.
465
00:38:02,840 --> 00:38:04,082
Her Highness...
466
00:38:08,520 --> 00:38:11,522
It seems like Rou Ya, Her Highness's servant, went to the Immortal Realm.
467
00:38:11,879 --> 00:38:13,282
She went there to look for Divine Lord Xing Zhi
468
00:38:13,410 --> 00:38:15,082
and retrieve Her Highness's broken spear.
469
00:38:19,439 --> 00:38:20,932
Should I bring her back?
470
00:38:22,520 --> 00:38:23,922
Let her retrieve the spear.
471
00:38:25,040 --> 00:38:26,190
Yes, Your Majesty.
472
00:38:39,280 --> 00:38:41,962
Her Majesty didn't tell us to bring that lass back, right?
473
00:38:45,199 --> 00:38:46,522
I'm sure Her Majesty
474
00:38:47,135 --> 00:38:48,882
misses Her Highness too.
475
00:38:50,547 --> 00:38:52,882
She hopes that Rou Ya can retrieve her broken spear
476
00:38:53,320 --> 00:38:54,602
even though
477
00:38:55,600 --> 00:38:57,042
she knew that it was impossible.
478
00:38:58,184 --> 00:38:59,922
But we need a keepsake somehow.
479
00:39:00,919 --> 00:39:02,039
Yeah.
480
00:39:02,167 --> 00:39:03,402
If Her Highness is gone,
481
00:39:04,000 --> 00:39:05,162
keeping her spear
482
00:39:06,760 --> 00:39:07,910
will do.
483
00:39:13,257 --> 00:39:14,642
I'm asking you!
484
00:39:14,783 --> 00:39:16,002
Where's Divine Lord?
485
00:39:19,600 --> 00:39:21,242
Divine Lord is in an unstable state.
486
00:39:21,375 --> 00:39:23,802
I told you to watch over him to prevent him from getting into accidents.
487
00:39:24,320 --> 00:39:26,082
Now, meteors are falling from Sky's Beyond.
488
00:39:26,439 --> 00:39:28,522
You're telling me that you don't know where he went?
489
00:39:28,630 --> 00:39:32,198
Did you head to the Mortal Realm to indulge in worldly pleasures again?
490
00:39:34,159 --> 00:39:36,322
I thought you'd grown.
491
00:39:37,280 --> 00:39:38,762
I promised Divine Lord to keep this a secret.
492
00:39:38,919 --> 00:39:40,522
Grandfather, you may execute me if you want.
493
00:39:42,337 --> 00:39:44,002
Do you know how dangerous it is
494
00:39:44,261 --> 00:39:45,922
for meteors to be falling from Sky's Beyond?
495
00:39:48,432 --> 00:39:50,002
If you don't tell me today,
496
00:39:50,159 --> 00:39:51,562
I'll show you no mercy!
497
00:39:52,536 --> 00:39:53,795
The meteors from Sky's Beyond
498
00:39:53,928 --> 00:39:55,392
only landed in the Mortal Realm's wilderness.
499
00:39:55,520 --> 00:39:56,962
They didn't cause much damage.
500
00:39:57,181 --> 00:39:59,162
I'll buy as much time for Divine Lord as I can.
501
00:39:59,280 --> 00:40:00,562
I will never tell you where he is.
502
00:40:00,643 --> 00:40:01,842
You...
503
00:40:02,600 --> 00:40:04,322
You'll be the death of me!
504
00:40:23,399 --> 00:40:24,682
Miss, are you okay?
505
00:40:24,840 --> 00:40:26,322
Just you wait!
506
00:40:30,097 --> 00:40:32,962
She's a monster! Run!
507
00:40:35,992 --> 00:40:38,188
Lord Bi Cang? It's actually her?
508
00:40:38,280 --> 00:40:39,364
She's still alive?
509
00:40:39,486 --> 00:40:41,482
- I'll report this to Heavenly Lord. - Hurry.
510
00:40:41,600 --> 00:40:43,389
Divine Lord, are you heading to Sky's Beyond?
511
00:40:43,576 --> 00:40:44,615
Divine Lord, please wait!
512
00:40:44,696 --> 00:40:46,979
Due to your radical action in the Eastern Sea,
513
00:40:47,080 --> 00:40:48,230
Sky's Beyond has been shaken.
514
00:40:48,320 --> 00:40:50,228
I don't think this is the best time for you to head back.
515
00:40:51,919 --> 00:40:53,069
Was anyone injured?
516
00:40:53,203 --> 00:40:55,562
The meteors didn't injure anyone here.
517
00:40:55,879 --> 00:40:57,499
But they did put a hole in Ninth Heaven
518
00:40:57,629 --> 00:40:58,762
and fell to the Mortal Realm.
519
00:40:58,843 --> 00:41:00,522
Luckily, the people there weren't hurt.
520
00:41:04,018 --> 00:41:05,097
Divine Lord!
521
00:41:05,199 --> 00:41:06,482
Divine Lord, please wait!
522
00:41:09,080 --> 00:41:10,362
Divine Lord, please wait!
523
00:41:10,482 --> 00:41:12,322
- How could this be? - Together with Shen Li?
524
00:41:12,638 --> 00:41:14,224
- It's the real Shen Li. - Divine Lord.
525
00:41:14,375 --> 00:41:15,585
- You... - Divine Lord did find her, huh?
526
00:41:15,679 --> 00:41:16,962
This is unwise of you!
527
00:41:18,120 --> 00:41:20,562
Lord Bi Cang is truly a scourge.
528
00:41:20,919 --> 00:41:22,242
Divine Lord is acting as such.
529
00:41:22,479 --> 00:41:24,562
Don't tell me he's under Shen Li's spell?
530
00:41:25,000 --> 00:41:27,282
Maybe this is a plot devised by the Spiritual Realm.
531
00:41:27,363 --> 00:41:28,642
Yeah.
37261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.