Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,002 --> 00:00:06,178
[ theme song ]
2
00:01:13,854 --> 00:01:15,377
What now?
3
00:01:15,421 --> 00:01:17,379
I think there's a spring
up there beyond the draw.
4
00:01:17,423 --> 00:01:18,380
What about it?
5
00:01:18,424 --> 00:01:19,555
I'm thirsty.
6
00:01:19,599 --> 00:01:21,340
Oh, for Pete's sake.
7
00:01:21,383 --> 00:01:23,342
Well, if you'd have brought
that canteen...
8
00:01:23,385 --> 00:01:25,387
Well, I didn't,
and I didn't bring
a sofa pillow
9
00:01:25,431 --> 00:01:27,563
or a box of chocolates
or a mandolin either.
10
00:01:27,607 --> 00:01:30,523
I thought we came up here
to ride some barn fat off
these colts.
11
00:01:30,566 --> 00:01:31,872
Are you finished?
12
00:01:31,915 --> 00:01:32,873
Yep.
13
00:01:32,916 --> 00:01:34,614
Well, I'm still thirsty.
14
00:01:54,503 --> 00:01:58,116
See, I told ya so.
Only there's more water
than I remember.
15
00:02:18,919 --> 00:02:21,443
Randy? Randy?
16
00:02:21,487 --> 00:02:22,444
Huh?
17
00:02:22,488 --> 00:02:25,273
Don't you want a drink?
18
00:02:25,317 --> 00:02:26,318
No.
19
00:02:34,239 --> 00:02:35,544
Hey, how 'bout this?
20
00:02:35,588 --> 00:02:36,806
How 'bout what?
21
00:02:36,850 --> 00:02:39,157
Looks like a cave here
behind this deadfall.
22
00:02:53,040 --> 00:02:54,868
Let's go inside!
23
00:02:54,911 --> 00:02:57,871
No, we better not.
It's gettin' kinda late.
24
00:02:57,914 --> 00:03:00,221
Well, you go ahead.
I'm gonna take a look.
25
00:03:00,265 --> 00:03:02,484
[ chuckles ]
I can just see me
goin' back and tellin' them
26
00:03:02,528 --> 00:03:04,573
I left you
in a cave here somewhere.
27
00:03:04,617 --> 00:03:06,749
Well, go ahead.
28
00:03:06,793 --> 00:03:10,666
Oh, you women can think
of more things to waste
a man's time.
29
00:03:11,885 --> 00:03:13,495
No, I better go first.
30
00:03:13,539 --> 00:03:15,541
There might be a drop-off
or something.
31
00:03:21,982 --> 00:03:23,592
Well, come on
if you're comin'.
32
00:03:28,989 --> 00:03:30,338
Pretty good sized.
33
00:03:35,561 --> 00:03:37,563
[ water dripping ]
34
00:03:57,322 --> 00:03:59,280
Randy, quick,
light another one.
35
00:03:59,324 --> 00:04:01,717
Maybe it is gettin' kinda late.
Come on, let's go.
36
00:04:01,761 --> 00:04:02,718
Wait a minute.
37
00:04:02,762 --> 00:04:03,850
Randy.
38
00:04:09,943 --> 00:04:11,814
Randy, what is it?
39
00:04:13,860 --> 00:04:15,601
Here, light another match.
40
00:04:20,040 --> 00:04:21,998
It can't be!
41
00:04:22,042 --> 00:04:24,566
But it must be,
or else it'd be tarnished.
42
00:04:24,610 --> 00:04:25,567
What is it?
43
00:04:25,611 --> 00:04:26,655
It's gold!
Look it there.
44
00:04:26,699 --> 00:04:28,788
It's almost as big
as a $20 gold piece.
45
00:04:33,053 --> 00:04:34,315
Randy, look!
Huh?
46
00:04:34,359 --> 00:04:35,403
There's another one!
47
00:04:35,447 --> 00:04:36,752
Hey, look,
there's a whole bunch!
48
00:04:36,796 --> 00:04:38,101
Yeah!
49
00:04:38,145 --> 00:04:39,929
They're all over here!
50
00:04:39,973 --> 00:04:40,930
Wow!
51
00:04:40,974 --> 00:04:42,323
Look at this!
52
00:04:42,367 --> 00:04:45,370
Do you know what we found?
We found a--
53
00:04:46,501 --> 00:04:47,763
[ screams ]
54
00:04:59,601 --> 00:05:01,603
'Bout how many coins
you say there were?
55
00:05:01,647 --> 00:05:03,823
183 exactly.
56
00:05:03,866 --> 00:05:05,390
183.
57
00:05:05,433 --> 00:05:06,869
What's your name again, boy?
58
00:05:06,913 --> 00:05:09,350
Benton. Randy Benton.
59
00:05:09,394 --> 00:05:11,047
Hey, is this
gonna be in all the papers?
60
00:05:11,091 --> 00:05:14,573
All the newspapers
in the territory
ought to pick this up.
61
00:05:14,616 --> 00:05:16,749
Did you say you
went back out there
with them?
62
00:05:16,792 --> 00:05:17,793
Mm-hmm.
63
00:05:17,837 --> 00:05:19,404
Besides the stuff
we brought in,
64
00:05:19,447 --> 00:05:21,797
there was some
old pots and pans
and a busted lantern.
65
00:05:21,841 --> 00:05:24,060
It looked like
he lived out there
for quite a spell.
66
00:05:24,104 --> 00:05:26,933
Did you find anything
that might tell who he was?
67
00:05:26,976 --> 00:05:29,849
Just this belt buckle
with some initials on it.
68
00:05:30,893 --> 00:05:32,982
R. MacD.
69
00:05:33,026 --> 00:05:35,594
Anybody by those initials
ever work out at Shiloh?
70
00:05:35,637 --> 00:05:37,117
Not since I've been there.
71
00:05:37,160 --> 00:05:40,860
Say,
I might know who it was.
72
00:05:40,903 --> 00:05:43,384
Yes, I'm sure he's the one.
73
00:05:43,428 --> 00:05:44,385
Who.
74
00:05:44,429 --> 00:05:45,995
It was before I came here,
75
00:05:46,039 --> 00:05:48,824
but I've run across this story
two or three times.
76
00:05:48,868 --> 00:05:52,393
There was a funny old fella
who lived up in Shiloh country
right after the war,
77
00:05:52,437 --> 00:05:53,742
before there was a Shiloh.
78
00:05:53,786 --> 00:05:55,788
What makes you think
it's the same man?
79
00:05:55,831 --> 00:05:57,355
Here. You see this?
80
00:05:57,398 --> 00:06:01,837
Now this in an English coin.
It's called a Golden Guinea.
81
00:06:01,881 --> 00:06:06,059
Now this old fella
used to come down here
about once a month.
82
00:06:06,102 --> 00:06:08,104
He'd trade
a couple of those in
for American money,
83
00:06:08,148 --> 00:06:10,193
get his supplies,
and disappear again.
84
00:06:10,237 --> 00:06:11,847
Well, how much
are they worth?
85
00:06:11,891 --> 00:06:14,415
Twenty-one shillings,
as I remember.
86
00:06:14,459 --> 00:06:16,765
That's five and a quarter
American.
87
00:06:16,809 --> 00:06:18,898
5.25 times 183.
88
00:06:18,941 --> 00:06:20,639
Anybody
ever mention his name?
89
00:06:20,682 --> 00:06:22,205
Don't think he ever told it.
90
00:06:22,249 --> 00:06:24,120
Used to call him Stonewall.
91
00:06:24,164 --> 00:06:25,774
Why that?
92
00:06:25,818 --> 00:06:29,691
Oh, he was kinda rabid
about the Civil War,
they say.
93
00:06:29,735 --> 00:06:32,433
One of those Confederates
who wouldn't surrender.
94
00:06:32,477 --> 00:06:36,698
Wow, $960.75!
95
00:06:36,742 --> 00:06:39,135
That's almost $500 a piece!
96
00:06:39,179 --> 00:06:40,920
Five hundred dollars.
97
00:06:40,963 --> 00:06:43,183
Boy, that's more money
than I ever thought
I'd get my hands on.
98
00:06:43,226 --> 00:06:44,837
You still haven't.
99
00:06:45,968 --> 00:06:47,448
What do you mean?
100
00:06:47,492 --> 00:06:49,668
The law says
I gotta keep that money
for 30 days,
101
00:06:49,711 --> 00:06:51,974
in case a legitimate claimant
turns up.
102
00:06:52,018 --> 00:06:54,150
Well, we better
be gettin' on back.
103
00:06:55,587 --> 00:06:58,894
Well, good-bye.
104
00:06:58,938 --> 00:07:00,940
Come on, Randy.
105
00:07:01,897 --> 00:07:04,160
Gonna be a long 30 days.
106
00:07:43,243 --> 00:07:45,941
Turn that little bay mare
out into the corral.
107
00:07:48,204 --> 00:07:49,597
How ya doin'?
108
00:07:51,164 --> 00:07:53,035
Better than it was,
anyway.
109
00:07:53,079 --> 00:07:55,647
[ horse approaching ]
110
00:08:00,608 --> 00:08:01,827
Here comes another one.
111
00:08:07,006 --> 00:08:08,224
Good luck.
112
00:08:13,273 --> 00:08:14,230
Howdy.
113
00:08:14,274 --> 00:08:16,276
Howdy.
What can I do for ya?
114
00:08:16,319 --> 00:08:18,887
Well, you can point out
the foreman, unless you're him.
115
00:08:18,931 --> 00:08:19,888
That's right.
116
00:08:19,932 --> 00:08:21,890
Doin' any hirin'?
117
00:08:21,934 --> 00:08:23,892
Well, that all depends.
118
00:08:23,936 --> 00:08:25,807
Well, I'm a good hand.
119
00:08:25,851 --> 00:08:28,070
Where'd you work last?
120
00:08:28,114 --> 00:08:30,986
Britton and Lomax.
Espuela brand.
121
00:08:31,030 --> 00:08:32,161
Worked for the Spur outfit?
122
00:08:32,205 --> 00:08:33,162
That's right.
123
00:08:33,206 --> 00:08:35,164
Name's Kane.
124
00:08:35,208 --> 00:08:36,949
Mm-hmm.
125
00:08:36,992 --> 00:08:39,081
[ chuckles ]
I been workin'
the tallow pots.
126
00:08:39,125 --> 00:08:42,563
Kinda softens ya up,
but I callus quick.
127
00:08:42,607 --> 00:08:44,957
What other odd jobs
can you handle?
128
00:08:45,000 --> 00:08:47,046
Well, I can butcher,
I can tan,
129
00:08:47,089 --> 00:08:49,831
and picked up
some harness makin'.
130
00:08:49,875 --> 00:08:51,833
Could really use the job.
131
00:08:51,877 --> 00:08:53,835
And I could really use a hand.
132
00:08:53,879 --> 00:08:56,577
What I don't need
is a treasure hunter.
133
00:08:56,621 --> 00:08:57,883
Treasure hunter?
134
00:08:57,926 --> 00:08:59,058
Oh, maybe you
didn't hear about
135
00:08:59,101 --> 00:09:00,799
what happened here
last week.
136
00:09:00,842 --> 00:09:03,976
Oh! Oh, sure.
I read about that.
137
00:09:04,019 --> 00:09:05,673
You mean about findin'
the money?
138
00:09:05,717 --> 00:09:07,980
Yeah, there's quite a bit
of talk over in Cheyenne.
139
00:09:08,023 --> 00:09:10,069
Been quite a few drifters
through here, too.
140
00:09:10,112 --> 00:09:12,027
Fellas expect me
to pay them wages
141
00:09:12,071 --> 00:09:13,855
while they look
for stray gold pieces.
142
00:09:13,899 --> 00:09:16,641
[ chuckles ]
Well, ain't gonna get
no trouble on my account.
143
00:09:16,684 --> 00:09:17,990
You independently wealthy?
144
00:09:18,033 --> 00:09:19,861
I got nothin' against money.
145
00:09:19,905 --> 00:09:22,603
I just ain't foolish enough
to think any of it's left.
146
00:09:24,823 --> 00:09:26,128
What do ya think of that?
147
00:09:27,260 --> 00:09:29,044
Well, me--
I'd have double-stitched it.
148
00:09:31,917 --> 00:09:34,093
Pays a dollar a day.
Put your gear in the bunkhouse.
149
00:09:34,136 --> 00:09:35,921
Thank you.
150
00:09:35,964 --> 00:09:38,184
Oh, say, uh...
151
00:09:38,227 --> 00:09:40,186
that young fella
that found the money--
152
00:09:40,229 --> 00:09:41,970
believe it said his name
was Randy Benton.
153
00:09:42,014 --> 00:09:43,711
That's right.
154
00:09:43,755 --> 00:09:46,061
Wouldn't happen to know
if he was from back East,
would ya?
155
00:09:46,105 --> 00:09:47,062
Around the Carolinas?
156
00:09:47,106 --> 00:09:48,890
Maybe. Why?
157
00:09:48,934 --> 00:09:51,719
Uh, I might have known him...
or his folks.
158
00:09:51,763 --> 00:09:53,634
I used to run
with his brother some.
159
00:09:53,678 --> 00:09:54,722
Brother?
160
00:09:54,766 --> 00:09:56,332
Well, it was
a half-brother really.
161
00:09:56,376 --> 00:09:57,725
Same father, though.
162
00:09:57,769 --> 00:09:59,335
Good bit older than he was.
163
00:09:59,379 --> 00:10:03,296
I don't know.
Never heard him say
anything about a brother.
164
00:10:03,339 --> 00:10:05,037
Well, no matter.
165
00:10:05,080 --> 00:10:08,083
Lot of Bentons around.
Probably not even
the same family.
166
00:10:08,127 --> 00:10:10,695
Easy enough to find out.
Randy.
167
00:10:10,738 --> 00:10:11,696
You know, this old mare's
168
00:10:11,739 --> 00:10:13,045
gettin' to be
a regular cribber.
169
00:10:13,088 --> 00:10:14,742
She's got her manger
half gnawed away.
170
00:10:14,786 --> 00:10:17,789
Fella here
thinks he knows ya.
171
00:10:20,269 --> 00:10:22,184
I knew your brother Johnny.
172
00:10:22,228 --> 00:10:23,229
Oh.
173
00:10:23,272 --> 00:10:27,320
I guess you
don't remember me, huh?
174
00:10:27,363 --> 00:10:31,324
Well, I don't know.
I don't know if I do or not.
175
00:10:31,367 --> 00:10:33,195
[ chuckles ]
Well, it's no wonder.
176
00:10:33,239 --> 00:10:36,198
You was, what,
only about six or seven.
177
00:10:36,242 --> 00:10:39,985
Main reason I used to go out
to his farm was for the music.
178
00:10:40,028 --> 00:10:42,770
Your pa
wasn't much of a farmer.
179
00:10:42,814 --> 00:10:44,772
No slight to the dead,
180
00:10:44,816 --> 00:10:47,079
but music! Whoo!
181
00:10:47,122 --> 00:10:49,255
He'd play music,
and I swear creatures
182
00:10:49,298 --> 00:10:51,431
would come out of the woods
just to listen.
183
00:10:51,474 --> 00:10:53,302
I guess
you were there all right.
184
00:10:53,346 --> 00:10:55,957
Yeah, I guess I was.
185
00:10:59,047 --> 00:11:01,876
Randy, I want ya
to give that mare's stall
186
00:11:01,920 --> 00:11:03,878
a good coat of creosote
right after chow.
187
00:11:03,922 --> 00:11:05,401
I'll see if I can find some.
188
00:11:05,445 --> 00:11:07,708
It's waitin' for ya
out behind the barn.
189
00:11:07,752 --> 00:11:10,232
Kane, you give him a hand.
190
00:11:10,276 --> 00:11:13,148
Might as well
start buildin' up
those calluses.
191
00:11:16,891 --> 00:11:19,285
Well, come on.
Let's get some chow.
I'll show ya where it is.
192
00:11:19,328 --> 00:11:20,329
Thank ya.
193
00:11:29,382 --> 00:11:31,036
It's the end stall
right there.
194
00:11:44,092 --> 00:11:45,746
Whoo!
195
00:11:45,790 --> 00:11:48,314
The smell of this stuff's
enough to gravel ya.
196
00:11:48,357 --> 00:11:49,924
You ought to taste it.
197
00:11:49,968 --> 00:11:52,144
That little mare's
in for quite a shock.
198
00:11:52,187 --> 00:11:53,972
You still like horses.
199
00:11:54,015 --> 00:11:55,625
Yeah. Why?
200
00:11:55,669 --> 00:11:59,064
Well, that's about one
of the best things
I remember about you.
201
00:11:59,107 --> 00:12:02,371
You were always talkin'
about havin' a horse ranch
of your own someday.
202
00:12:02,415 --> 00:12:04,417
Yeah.
203
00:12:04,460 --> 00:12:07,420
Well, probably get one now.
204
00:12:07,463 --> 00:12:09,465
What do ya mean by that?
205
00:12:09,509 --> 00:12:12,381
Five hundred dollars.
That's a lot of money.
206
00:12:12,425 --> 00:12:14,209
Oh, you heard about that, huh?
207
00:12:14,253 --> 00:12:16,385
Well, sure.
Lots of people have.
208
00:12:16,429 --> 00:12:18,997
It was right on the front page
of the Cheyenne Call.
209
00:12:19,040 --> 00:12:24,045
It said
"Gruesome find on Shiloh ranch
lucky for youngsters."
210
00:12:24,089 --> 00:12:25,917
Lucky, maybe.
211
00:12:25,960 --> 00:12:27,919
What do you mean maybe?
212
00:12:27,962 --> 00:12:30,965
Well, somebody could
walk in there and claim
that money any day now.
213
00:12:31,009 --> 00:12:35,100
Well, that's what it said,
but I wouldn't worry about that.
214
00:12:35,143 --> 00:12:36,841
Why not?
215
00:12:36,884 --> 00:12:38,843
Well, figure it out.
216
00:12:38,886 --> 00:12:41,497
They don't even know
who that old man was.
217
00:12:41,541 --> 00:12:43,412
They'd have
to prove that first,
218
00:12:43,456 --> 00:12:47,416
and then they'd have
to prove if the money
was rightfully his,
219
00:12:47,460 --> 00:12:50,245
and then they'd have
to prove that they
was the legal heirs.
220
00:12:50,289 --> 00:12:52,204
There's a lot
of provin' to do.
221
00:12:52,247 --> 00:12:53,945
I hope you're right.
222
00:12:58,210 --> 00:13:00,821
You, uh...
223
00:13:00,865 --> 00:13:03,215
you don't remember much
about your brother, do ya?
224
00:13:03,258 --> 00:13:05,434
What makes you say that?
225
00:13:05,478 --> 00:13:08,002
Well, you don't
talk much about him.
226
00:13:10,222 --> 00:13:12,354
Not much to talk about.
227
00:13:12,398 --> 00:13:15,183
He left home
when I was about six.
228
00:13:15,227 --> 00:13:17,142
Only saw him once after that.
229
00:13:17,185 --> 00:13:19,840
He came home once
a few years later
for one night.
230
00:13:19,884 --> 00:13:21,494
Hardly saw him at all.
231
00:13:21,537 --> 00:13:23,888
Woke up the next mornin',
and he was gone.
232
00:13:23,931 --> 00:13:26,325
You blame him for that?
233
00:13:29,328 --> 00:13:32,592
No, I don't blame anybody
for anything.
234
00:13:32,635 --> 00:13:37,858
Well, uh...
he was in trouble with the law.
235
00:13:37,902 --> 00:13:39,120
You know,
that's why he took off.
236
00:13:39,164 --> 00:13:41,949
Didn't anybody
ever tell ya that?
237
00:13:41,993 --> 00:13:44,952
Trouble or not,
a man says good-bye
or kiss my foot or something.
238
00:13:44,996 --> 00:13:47,955
Well, he liked you fine.
239
00:13:47,999 --> 00:13:50,044
He got quite a kick out of ya.
240
00:13:50,088 --> 00:13:54,527
Where was he when Pa died then,
if he like me so much?
241
00:13:54,570 --> 00:13:59,532
Well, I guess
he didn't hear about that.
242
00:13:59,575 --> 00:14:01,882
He could have found out.
243
00:14:06,931 --> 00:14:09,585
No matter. It's all water
under the bridge now.
244
00:14:13,154 --> 00:14:15,374
I better get
some more creosote.
245
00:14:15,417 --> 00:14:18,159
He felt pretty bad about it
when he did find out.
246
00:14:18,203 --> 00:14:22,903
I mean, about you
bein' left on your own
and all.
247
00:14:22,947 --> 00:14:24,557
Is that so?
248
00:14:31,085 --> 00:14:32,434
Hey, Cotton.
249
00:14:38,136 --> 00:14:39,964
Where'd you get that name?
250
00:14:45,970 --> 00:14:47,536
Don't ya know who I am, kid?
251
00:14:47,580 --> 00:14:50,148
Seems I should've known
right off...
252
00:14:50,191 --> 00:14:51,627
or maybe I did.
253
00:14:51,671 --> 00:14:54,021
I knew something
right when I saw ya.
254
00:14:54,065 --> 00:14:57,068
Tell ya the truth, though...
255
00:14:57,111 --> 00:14:59,026
you're a little bit uglier
than I recollect.
256
00:14:59,070 --> 00:15:00,941
[ laughs ]
257
00:15:00,985 --> 00:15:04,031
I don't see no beauty prize
on you either.
258
00:15:05,772 --> 00:15:09,428
I'm, uh, sorry about Pa.
259
00:15:09,471 --> 00:15:11,560
I'd have come back
for ya sure.
260
00:15:13,214 --> 00:15:14,694
Randy.
261
00:15:14,737 --> 00:15:17,697
I--I told him
my name was Kane.
262
00:15:17,740 --> 00:15:20,265
Best we leave it
that way for now, huh?
263
00:15:20,308 --> 00:15:22,615
Y'all finished?
264
00:15:22,658 --> 00:15:24,182
Uh, yeah. Just a minute.
265
00:15:24,225 --> 00:15:27,011
Steve can use ya at the corral.
Bring a posthole digger.
266
00:15:27,054 --> 00:15:29,230
All right. You in trouble?
267
00:15:31,058 --> 00:15:31,972
Would it matter?
268
00:15:32,016 --> 00:15:33,278
[ chuckles ]
269
00:15:35,019 --> 00:15:36,716
Old Johnny.
270
00:15:40,589 --> 00:15:41,677
Well, come on.
271
00:16:06,964 --> 00:16:08,922
Thirty dollars.
272
00:16:08,966 --> 00:16:11,055
Randy. Sign your name.
273
00:16:17,757 --> 00:16:20,064
And $30.
274
00:16:20,107 --> 00:16:21,500
Kane.
275
00:16:25,634 --> 00:16:27,506
Three dollars
for three days.
276
00:16:27,549 --> 00:16:29,638
We'll give them fits
next month.
277
00:16:29,682 --> 00:16:31,205
You goin' into town?
278
00:16:31,249 --> 00:16:32,511
Thought I might.
279
00:16:32,554 --> 00:16:33,903
Mind if I ride in with ya?
280
00:16:33,947 --> 00:16:35,688
Be mad if ya don't.
281
00:16:35,731 --> 00:16:38,125
Use a few dollars?
282
00:16:38,169 --> 00:16:41,085
I don't want your money, kid.
283
00:16:43,043 --> 00:16:44,436
What's that for?
284
00:16:44,479 --> 00:16:48,744
Oh, habit mostly,
but ya never can tell.
285
00:16:48,788 --> 00:16:50,094
Johnny?
286
00:16:50,137 --> 00:16:51,747
Yeah?
287
00:16:51,791 --> 00:16:54,446
I guess ya
would have told me about it
if you'd have wanted to,
288
00:16:54,489 --> 00:16:56,796
but I got to thinkin',
289
00:16:56,839 --> 00:16:59,712
maybe if I knew
what the trouble was,
I could help.
290
00:16:59,755 --> 00:17:03,716
It's a lot of trouble, kid.
You can't help.
291
00:17:03,759 --> 00:17:05,892
Whatever you say.
292
00:17:05,935 --> 00:17:08,895
Now hold on.
293
00:17:08,938 --> 00:17:10,505
What's the matter?
294
00:17:10,549 --> 00:17:13,073
Nothin', Johnny.
I don't reckon
I had any call to ask.
295
00:17:13,117 --> 00:17:14,553
Of course you have.
296
00:17:14,596 --> 00:17:16,511
It's not that
I don't trust ya, Cotton.
297
00:17:16,555 --> 00:17:18,557
It's just that, I mean,
298
00:17:18,600 --> 00:17:21,908
I just don't wanna put
more strain on a rope
than the rope will bear.
299
00:17:21,951 --> 00:17:23,910
What's that supposed to mean?
300
00:17:23,953 --> 00:17:26,130
Well...
301
00:17:27,827 --> 00:17:31,178
You seem to get along
pretty well with the folks
around here,
302
00:17:31,222 --> 00:17:34,181
and if I told ya
something about myself,
303
00:17:34,225 --> 00:17:37,271
you wouldn't feel called upon
to let them know about it,
would ya?
304
00:17:37,315 --> 00:17:39,230
You're my brother, Johnny.
305
00:17:42,015 --> 00:17:44,235
I guess the fella
who first said it was right.
306
00:17:44,278 --> 00:17:47,151
Blood's a good deal thicker
than water.
307
00:17:47,194 --> 00:17:49,196
You got no worry on my account.
308
00:17:50,545 --> 00:17:51,938
Well...
309
00:17:54,723 --> 00:17:56,986
I got into a little jam
down south.
310
00:17:57,030 --> 00:17:59,554
I was workin'--
poundin' a saddle--
311
00:17:59,598 --> 00:18:03,558
and then I figured
I needed more money than I had,
312
00:18:03,602 --> 00:18:06,300
and there was
this little old bank
just sittin' there.
313
00:18:06,344 --> 00:18:10,304
Looked so easy,
but it wasn't.
314
00:18:10,348 --> 00:18:12,959
Thing is,
a man got killed.
315
00:18:13,960 --> 00:18:15,527
Oh, I didn't do it.
316
00:18:15,570 --> 00:18:16,745
You gotta take
my word for that,
317
00:18:16,789 --> 00:18:20,314
but I was there,
and I was seen.
318
00:18:20,358 --> 00:18:22,011
Are they after ya?
319
00:18:22,055 --> 00:18:23,317
Well, it's a fair bet.
320
00:18:23,361 --> 00:18:25,232
[ chuckles ]
You know, it's a funny thing.
321
00:18:25,276 --> 00:18:27,843
I didn't make
one cent out of it.
322
00:18:27,887 --> 00:18:29,628
You think you'll be safe here?
323
00:18:29,671 --> 00:18:31,238
For a time, anyway.
324
00:18:31,282 --> 00:18:34,154
Takes a while for the posters
to get up this far.
325
00:18:34,198 --> 00:18:36,156
You know a good place?
326
00:18:36,200 --> 00:18:37,157
Where?
327
00:18:37,201 --> 00:18:38,289
Oregon country.
328
00:18:38,332 --> 00:18:40,987
[ chuckles ]
That's a long ways off.
329
00:18:41,030 --> 00:18:42,293
That's just it,
330
00:18:42,336 --> 00:18:43,816
and I hear
it's good country, too.
331
00:18:43,859 --> 00:18:45,600
That's where you ought to go.
332
00:18:45,644 --> 00:18:47,820
On three dollars?
333
00:18:47,863 --> 00:18:49,778
Listen, I got an idea--
334
00:18:49,822 --> 00:18:51,867
Any of you fellas
wanna ride into town with me,
335
00:18:51,911 --> 00:18:54,174
I'll be leavin'
from the main house
in a few minutes.
336
00:18:54,218 --> 00:18:56,742
We'll talk about it later.
Come on.
337
00:19:17,763 --> 00:19:18,720
See ya later.
338
00:19:18,764 --> 00:19:20,548
All right.
339
00:19:20,592 --> 00:19:23,377
Oh, whatever the sheriff
wants to see ya about,
tell him I didn't do it.
340
00:19:23,421 --> 00:19:24,857
Sure thing.
341
00:19:24,900 --> 00:19:26,337
What was that
about the sheriff?
342
00:19:26,380 --> 00:19:28,165
I don't know.
Sheriff wants to see him.
343
00:19:31,342 --> 00:19:34,301
♪♪
344
00:19:34,345 --> 00:19:40,307
♪ I like what I see
when I look at you ♪
345
00:19:40,351 --> 00:19:46,052
♪ I do, I do, I do
346
00:19:46,095 --> 00:19:52,014
♪ The very first time
that I looked at you ♪
347
00:19:52,058 --> 00:19:58,282
♪ I knew, I knew, I knew
348
00:19:58,325 --> 00:20:04,766
♪ The preacher
will read from his book to you ♪
349
00:20:04,810 --> 00:20:10,772
♪ Making one from two
350
00:20:10,816 --> 00:20:14,036
♪ And 50 years hence
351
00:20:14,080 --> 00:20:18,345
♪ It will still be true
352
00:20:18,389 --> 00:20:24,656
♪ I'll like what I see in you
353
00:20:26,397 --> 00:20:32,751
♪ I like what I see
when you smile at me ♪
354
00:20:32,794 --> 00:20:38,147
♪ I do, I do, I do
355
00:20:38,191 --> 00:20:40,454
♪ It's love,
love at sight ♪
356
00:20:40,498 --> 00:20:44,893
♪ That I feel tonight
357
00:20:44,937 --> 00:20:51,291
♪ I do, I do, I do
358
00:20:51,335 --> 00:20:57,906
♪ I like what I feel
when you hold my hand ♪
359
00:20:57,950 --> 00:21:04,304
♪ Love is grand,
it's true ♪
360
00:21:04,348 --> 00:21:07,220
♪ There's only one thing
361
00:21:07,264 --> 00:21:12,312
♪ I would never do
362
00:21:12,356 --> 00:21:17,274
♪ Resist being kissed [ all laugh ]
363
00:21:17,317 --> 00:21:22,148
♪ By you
364
00:21:22,191 --> 00:21:27,936
♪ I like what I see
when I look at you ♪
365
00:21:27,980 --> 00:21:34,203
♪ I do, I do, I do
366
00:21:34,247 --> 00:21:36,945
♪ The very first time
367
00:21:36,989 --> 00:21:41,341
♪ That I looked at you
368
00:21:41,385 --> 00:21:46,215
♪ I knew it was love
369
00:21:46,259 --> 00:21:51,395
♪ I knew
370
00:21:51,438 --> 00:21:54,441
[ cheering and applause ]
371
00:21:55,442 --> 00:21:57,226
What'll it be, Steve?
372
00:21:57,270 --> 00:21:58,227
Uh, beer.
373
00:21:58,271 --> 00:21:59,228
And you, sir?
374
00:21:59,272 --> 00:22:00,229
Beer.
375
00:22:00,273 --> 00:22:02,231
Randy? Uh-uh.
376
00:22:02,275 --> 00:22:03,537
Sarsaparilla.
377
00:22:03,581 --> 00:22:04,799
Comin' up.
378
00:22:16,550 --> 00:22:18,944
Well, you're just in time.
Coffee?
379
00:22:18,987 --> 00:22:19,945
I don't mind.
380
00:22:19,988 --> 00:22:21,294
Thanks for comin'.
381
00:22:21,338 --> 00:22:23,035
I didn't know I had a choice.
382
00:22:23,078 --> 00:22:24,776
Deputy said official business.
383
00:22:24,819 --> 00:22:27,300
This is Mr. Duggan
from Washington, D.C.
384
00:22:27,344 --> 00:22:29,128
Mr. Duggan.How do you do.
385
00:22:29,171 --> 00:22:32,087
I understand the owner
of the Shiloh ranch
is out of town.
386
00:22:32,131 --> 00:22:33,262
That's right.
387
00:22:33,306 --> 00:22:35,395
And in his absence,
you're in charge?
388
00:22:35,439 --> 00:22:36,483
That's right.
389
00:22:36,527 --> 00:22:38,920
Well, not to waste
your time or my own,
390
00:22:38,964 --> 00:22:43,185
I'm a special investigator
for the War Claims Division
of the Treasury Department.
391
00:22:43,229 --> 00:22:44,230
War Claims, huh?
392
00:22:44,273 --> 00:22:45,753
That's right.
393
00:22:45,797 --> 00:22:49,061
My job is to track down
certain properties and assets
394
00:22:49,104 --> 00:22:50,454
of the late
lamented Confederacy
395
00:22:50,497 --> 00:22:53,413
now considered
legitimate spoils of war.
396
00:22:53,457 --> 00:22:56,111
In other words,
Uncle Sam wants
what's comin' to him,
397
00:22:56,155 --> 00:22:57,504
and I'm here
to see that he gets it.
398
00:22:57,548 --> 00:22:58,505
Sit down.
399
00:22:58,549 --> 00:22:59,811
Thanks.
400
00:23:02,509 --> 00:23:05,077
What's all this
got to do with me?
401
00:23:05,120 --> 00:23:07,253
I need your cooperation.
402
00:23:07,296 --> 00:23:11,910
It's my considered opinion
that certain spoils are hidden
on Shiloh ranch.
403
00:23:11,953 --> 00:23:13,433
What makes you think so?
404
00:23:13,477 --> 00:23:17,132
During the war,
the Confederacy
kept certain assets
405
00:23:17,176 --> 00:23:20,440
and an amount of gold coinage
in the Merchant's Bank
of Roanoke.
406
00:23:20,484 --> 00:23:23,269
Now after the surrender
of Appomattox--
407
00:23:23,312 --> 00:23:26,315
you'll excuse me
for bringing up
painful memories.
408
00:23:26,359 --> 00:23:28,143
What memories?
409
00:23:28,187 --> 00:23:30,537
The sheriff here
tells me you're a Virginian.
410
00:23:30,581 --> 00:23:34,323
The war's been over
for a long time, Mr. Duggan.
411
00:23:34,367 --> 00:23:36,021
Please go on.
412
00:23:36,064 --> 00:23:38,197
Well, after the surrender
at Appomattox,
413
00:23:38,240 --> 00:23:41,461
the assets of the Roanoke Bank
were found to be missing,
414
00:23:41,505 --> 00:23:45,900
along with the cashier--
a man named MacDermott.
415
00:23:45,944 --> 00:23:48,076
Robert MacDermott.
416
00:23:50,122 --> 00:23:52,994
You think this was the skeleton
that was just found?
417
00:23:53,038 --> 00:23:56,520
Well, the coins that MacDermott
took are reasonably rare.
418
00:23:56,563 --> 00:24:02,264
English Golden Guineas--
last minted about 1813.
419
00:24:02,308 --> 00:24:04,266
Well, that's too bad.
420
00:24:04,310 --> 00:24:05,964
What?
421
00:24:06,007 --> 00:24:08,357
Well, the kids were sorta
countin' on that money.
422
00:24:08,401 --> 00:24:10,011
Oh, the coins.
423
00:24:10,055 --> 00:24:12,361
We're after much bigger game
than that.
424
00:24:12,405 --> 00:24:14,189
How much bigger?
425
00:24:14,233 --> 00:24:18,542
$250,000 bigger.
426
00:24:20,413 --> 00:24:23,242
You think there's a quarter
of a million dollars on Shiloh?
427
00:24:23,285 --> 00:24:24,286
That's right.
428
00:24:24,330 --> 00:24:26,201
Cash?
429
00:24:26,245 --> 00:24:30,205
Well, cash and English
negotiable securities
just as good as cash.
430
00:24:30,249 --> 00:24:33,948
Now my problem is that
I may have to spend some time
on the ranch--
431
00:24:33,992 --> 00:24:35,950
perhaps a week,
if it's agreeable to you.
432
00:24:35,994 --> 00:24:37,386
As long as you want.
433
00:24:37,430 --> 00:24:38,953
In case your men get curious,
434
00:24:38,997 --> 00:24:40,651
I brought along
some surveying equipment.
435
00:24:40,694 --> 00:24:42,566
You can tell them
that I've come to redefine
436
00:24:42,609 --> 00:24:44,437
some government boundaries
on the ranch.
437
00:24:46,570 --> 00:24:49,398
If the word got out
that I was on a treasure hunt,
it might start a gold rush.
438
00:24:49,442 --> 00:24:52,401
I'll put you up
in the bunkhouse,
if that's all right with you.
439
00:24:52,445 --> 00:24:53,881
That'll be fine.
440
00:24:53,925 --> 00:24:56,710
Well, now that you've
sampled some of Mark's coffee,
441
00:24:56,754 --> 00:24:58,538
maybe I can buy ya
a real drink.
442
00:24:58,582 --> 00:25:01,236
No, some other time.
I've got some paperwork to do.
443
00:25:01,280 --> 00:25:03,587
The government
wants everything in triplicate.
444
00:25:03,630 --> 00:25:06,241
Sometime
I'll find out what they do
with the extra copies.
445
00:25:06,285 --> 00:25:07,329
[ chuckles ]
We'll see ya at Shiloh then.
446
00:25:07,373 --> 00:25:08,330
Right.
447
00:25:08,374 --> 00:25:09,418
So long, Mark.
448
00:25:13,771 --> 00:25:15,555
Hey, Johnny, I been thinkin'.
449
00:25:15,599 --> 00:25:16,556
About what?
450
00:25:16,600 --> 00:25:18,558
About Oregon.
451
00:25:18,602 --> 00:25:19,951
Forget it.
452
00:25:19,994 --> 00:25:21,387
Why?
453
00:25:21,430 --> 00:25:24,390
I told ya--
slight financial problem.
454
00:25:24,433 --> 00:25:26,653
Well, I'll have $500
in a couple weeks.
455
00:25:26,697 --> 00:25:29,656
Thought maybe we could
go down there and start
a horse ranch together.
456
00:25:29,700 --> 00:25:30,962
Why not?
457
00:25:34,443 --> 00:25:35,619
Danny.
458
00:25:37,664 --> 00:25:39,492
Why don't you
call her over.
459
00:25:41,363 --> 00:25:42,364
Donna.
460
00:25:46,804 --> 00:25:47,761
Got company.
461
00:25:47,805 --> 00:25:48,980
Yes?
462
00:25:49,023 --> 00:25:50,024
Uh, Donna,
I'd like you to meet
463
00:25:50,068 --> 00:25:51,025
some of the boys from Shiloh.
464
00:25:51,069 --> 00:25:52,287
This is Steve and uh...
465
00:25:52,331 --> 00:25:53,288
Johnny Kane.
466
00:25:53,332 --> 00:25:54,289
Johnny--and that's Randy.
467
00:25:54,333 --> 00:25:55,595
Hi, Randy.
Hi.
468
00:25:55,639 --> 00:25:57,205
Donna Durell's
gonna be around here with us
469
00:25:57,249 --> 00:25:58,685
for a while
cheering us up.
470
00:25:58,729 --> 00:26:00,382
You said Kane?
471
00:26:00,426 --> 00:26:02,341
That's right.
472
00:26:02,384 --> 00:26:04,125
You're new in town, huh?
473
00:26:04,169 --> 00:26:05,474
Just since yesterday.
474
00:26:05,518 --> 00:26:06,606
How do ya like it?
475
00:26:06,650 --> 00:26:08,565
Better every minute.
476
00:26:10,828 --> 00:26:14,222
Well, would you care
to take a little refreshment?
477
00:26:14,266 --> 00:26:16,573
I'd be delighted.
478
00:26:16,616 --> 00:26:17,617
Danny.
479
00:26:17,661 --> 00:26:18,618
Pleasure.
480
00:26:18,662 --> 00:26:19,619
Excuse me, gentlemen.
481
00:26:42,816 --> 00:26:45,645
Now...
what would you like to drink?
482
00:26:45,689 --> 00:26:46,646
Evening.
483
00:26:46,690 --> 00:26:47,647
Evening.
484
00:26:47,691 --> 00:26:49,518
Steve got a new attraction.
485
00:26:49,562 --> 00:26:51,129
Very pretty, isn't she?
486
00:26:51,172 --> 00:26:52,173
Mm-hmm.
487
00:26:53,566 --> 00:26:55,524
What's the matter, Johnny?
488
00:26:55,568 --> 00:26:57,483
Nothin', kid.
Nothin'.
489
00:26:58,789 --> 00:26:59,790
Ahh.
490
00:27:01,574 --> 00:27:04,272
Well, aren't ya
gonna stay around
to hear her sing?
491
00:27:04,316 --> 00:27:07,536
No, it's been a long day.
I'm goin' home, boys.
492
00:27:12,498 --> 00:27:14,195
Nothin' at all.
493
00:27:24,553 --> 00:27:26,120
What? What'd ya say?
494
00:27:26,164 --> 00:27:28,383
[ chuckles ]
I didn't say anything.
495
00:27:28,427 --> 00:27:29,384
Oh.
496
00:27:29,428 --> 00:27:31,212
Look, you ain't makin'
a dime here.
497
00:27:31,256 --> 00:27:32,736
Why don't ya
go on home, kid.
498
00:27:32,779 --> 00:27:35,608
I guess I am kinda sleepy.
499
00:27:35,652 --> 00:27:37,392
You gonna stay a while?
500
00:27:37,436 --> 00:27:38,437
A while.
501
00:27:49,796 --> 00:27:52,233
Say, Johnny,
is there a reward out for you?
502
00:27:52,277 --> 00:27:54,235
Well, I guess so.
503
00:27:54,279 --> 00:27:56,324
I didn't stick around
long enough to find out.
504
00:27:56,368 --> 00:27:57,499
Why?
505
00:27:57,543 --> 00:28:00,154
That girl--
I don't know.
506
00:28:02,766 --> 00:28:05,333
I don't like the way
she's been lookin' at ya--
kinda studyin'.
507
00:28:05,377 --> 00:28:07,118
Caught her at it
two or three times tonight.
508
00:28:07,161 --> 00:28:10,251
[ chuckles ]
You've been drinkin'
too much sarsaparilla.
509
00:28:10,295 --> 00:28:11,905
People have been
turned in before, you know.
510
00:28:11,949 --> 00:28:14,299
Well now, look, kid,
I wouldn't have told ya
about it
511
00:28:14,342 --> 00:28:17,215
if I thought you
was gonna spook every time
somebody looked my way.
512
00:28:17,258 --> 00:28:19,434
Yeah, I guess you're right.
513
00:28:19,478 --> 00:28:21,393
Well, see ya tomorrow.
514
00:29:13,750 --> 00:29:14,751
[ knock at door ]
515
00:29:24,499 --> 00:29:27,415
You always follow girls home
from bar rooms?
516
00:29:32,725 --> 00:29:34,858
Just the extra special
pretty ones.
517
00:29:38,383 --> 00:29:39,819
How was you're trip?
518
00:29:39,863 --> 00:29:42,387
Bumpy and lonesome.
519
00:29:42,430 --> 00:29:45,390
Oh, Johnny, I miss you.
520
00:29:45,433 --> 00:29:47,696
Don't ya think I miss you?
521
00:29:47,740 --> 00:29:49,960
Why can't we be together?
522
00:29:50,003 --> 00:29:51,831
What do ya think this is?
523
00:29:51,875 --> 00:29:54,442
You know what I mean--
really.
524
00:29:54,486 --> 00:29:58,446
It's gotta be this way...
a little while longer.
525
00:29:58,490 --> 00:30:01,449
I thought you said
we'd be safe up here.
526
00:30:01,493 --> 00:30:04,496
Well now, look, honey,
they're not stupid.
527
00:30:04,539 --> 00:30:05,932
If they saw us leave together,
528
00:30:05,976 --> 00:30:08,500
they'd be lookin' for us
together.
529
00:30:08,543 --> 00:30:09,893
As long as we stay apart,
530
00:30:09,936 --> 00:30:12,243
that's one little edge
they haven't got.
531
00:30:14,593 --> 00:30:18,423
All I want is to be with you--
someplace far away.
532
00:30:18,466 --> 00:30:20,468
Well, it won't be much longer.
533
00:30:20,512 --> 00:30:22,557
Just a couple of more weeks.
534
00:30:22,601 --> 00:30:25,778
That boy Randy--
is he your brother?
535
00:30:25,822 --> 00:30:27,736
Yeah, yeah.
536
00:30:30,435 --> 00:30:33,046
He seemed nice.
537
00:30:33,090 --> 00:30:36,745
Yeah, he, uh,
turned into a good boy.
538
00:30:40,619 --> 00:30:42,577
Johnny, what about the money?
539
00:30:42,621 --> 00:30:45,450
He hasn't got it.
I told you that in Cheyenne.
540
00:30:45,493 --> 00:30:46,886
They haven't released it yet.
541
00:30:46,930 --> 00:30:49,367
Well, I mean
when they do release it.
542
00:30:49,410 --> 00:30:52,283
Will it be all right?
Can you get it from him?
543
00:30:52,326 --> 00:30:53,458
I'll get it.
544
00:30:58,376 --> 00:30:59,420
I'll get it.
545
00:31:15,088 --> 00:31:18,222
Boys, this is Mr. Duggan.
546
00:31:18,265 --> 00:31:20,224
He's a government surveyor.
547
00:31:20,267 --> 00:31:23,009
He's gonna be
workin' around Shiloh
for a few days or so.
548
00:31:23,053 --> 00:31:25,707
Now y'all let him alone
and don't bother him.
549
00:31:25,751 --> 00:31:27,318
You'd be surprised
how well he can get along
550
00:31:27,361 --> 00:31:29,886
without the benefit
of your expert advice.
551
00:31:29,929 --> 00:31:32,018
All right, let's get busy.
552
00:31:32,062 --> 00:31:33,063
Come on.
553
00:31:37,328 --> 00:31:39,808
Think you can find it
all right by yourself?
554
00:31:39,852 --> 00:31:41,810
Yes, if you
drew the map correctly.
555
00:31:41,854 --> 00:31:43,725
Think it's in the cave, huh?
556
00:31:43,769 --> 00:31:45,684
Logical place to hide it.
557
00:31:45,727 --> 00:31:47,686
Well, I looked
the place over pretty good.
558
00:31:47,729 --> 00:31:49,166
I didn't see
any hidin' place.
559
00:31:49,209 --> 00:31:50,907
Yeah, but you didn't know
that you were looking for
560
00:31:50,950 --> 00:31:52,343
a quarter
of a million dollars.
561
00:31:52,386 --> 00:31:53,735
It's all right.
562
00:31:53,779 --> 00:31:54,780
[ whistles ]
563
00:31:59,828 --> 00:32:02,309
Steve, I wanna talk to ya.
564
00:32:10,100 --> 00:32:11,753
Yeah?
565
00:32:11,797 --> 00:32:13,668
Let's get that Hereford bull
ready for shippin'.
566
00:32:13,712 --> 00:32:14,887
They met the price, huh?
567
00:32:14,931 --> 00:32:16,889
Mm-hmm.
Got a wire this mornin'.
568
00:32:16,933 --> 00:32:19,022
They want delivery
as of yesterday, of course.
569
00:32:19,065 --> 00:32:21,024
Well, that figures.
Who's takin' them down?
570
00:32:21,067 --> 00:32:22,286
You are.
571
00:32:22,329 --> 00:32:23,809
Me?
572
00:32:23,852 --> 00:32:25,289
Tonight.
573
00:32:25,332 --> 00:32:27,247
I didn't lose anything
in Texas.
574
00:32:27,291 --> 00:32:29,249
Take the 618 southbound.
575
00:32:29,293 --> 00:32:30,642
Pick out somebody
to go with ya.
576
00:32:30,685 --> 00:32:32,687
I pick you.
577
00:32:32,731 --> 00:32:33,427
Sorry.
578
00:32:33,471 --> 00:32:34,646
Wait a minute.
579
00:32:36,300 --> 00:32:38,780
One question--
one little question.
580
00:32:38,824 --> 00:32:40,782
Why me?
581
00:32:40,826 --> 00:32:42,654
You're the best man.
582
00:32:46,049 --> 00:32:48,007
You call that an argument?
583
00:34:03,126 --> 00:34:05,215
[ water dripping ]
584
00:36:14,518 --> 00:36:16,302
S-
585
00:36:16,346 --> 00:36:17,999
U-
586
00:36:18,043 --> 00:36:19,653
S-
587
00:36:19,697 --> 00:36:21,481
S-
588
00:36:21,525 --> 00:36:23,657
E-
589
00:36:23,701 --> 00:36:26,007
X.
590
00:36:26,051 --> 00:36:27,879
Sussex.
591
00:36:46,941 --> 00:36:49,074
Nine days gone.
Three more weeks to wait.
592
00:36:49,117 --> 00:36:51,468
[ chuckles ] You're sure
countin' on that money.
593
00:36:55,036 --> 00:36:56,647
Listen to this.
594
00:36:56,690 --> 00:36:59,084
"For sale cheap.
Tarquinius Rex.
595
00:36:59,127 --> 00:37:02,087
"Four-year-old bay stallion.
Seventeen hands high.
596
00:37:02,130 --> 00:37:03,697
Twenty live foals this year."
597
00:37:03,741 --> 00:37:05,351
I know that horse, Johnny.
598
00:37:05,395 --> 00:37:08,267
Big bow neck bay
with an eye
that could drive nails.
599
00:37:08,311 --> 00:37:11,227
Why, with a sire like this,
we could start a line
that'd never stop.
600
00:37:11,270 --> 00:37:13,141
What's his breedin'?
601
00:37:13,185 --> 00:37:15,056
It says right here
he goes back
602
00:37:15,100 --> 00:37:18,495
to the Godolphin... Arab.
603
00:37:18,538 --> 00:37:20,061
Is that good enough?
604
00:37:20,105 --> 00:37:23,369
[ chuckles ]
That's a better family tree
than we got!
605
00:37:26,503 --> 00:37:30,507
Where is everybody?
Randy, can I talk to ya?
606
00:37:30,550 --> 00:37:31,595
Sure, just a minute.
607
00:37:31,638 --> 00:37:33,249
I'll see ya later, Randy.
608
00:37:33,292 --> 00:37:34,293
John.
Steve.
609
00:37:34,337 --> 00:37:36,295
Hey, Johnny.
Yeah?
610
00:37:36,339 --> 00:37:38,558
We ever work together before?
611
00:37:38,602 --> 00:37:39,646
No.
612
00:37:39,690 --> 00:37:42,475
You sure?Yeah.
613
00:37:42,519 --> 00:37:46,174
There's something about ya
that, uh...
614
00:37:46,218 --> 00:37:49,134
I don't know.
Your eyes or something
reminds me of somebody.
615
00:37:50,701 --> 00:37:52,659
[ chuckles ]
616
00:37:52,703 --> 00:37:54,574
Guess I got one of those faces.
617
00:37:58,535 --> 00:38:00,319
Seems like a nice enough guy.
618
00:38:00,363 --> 00:38:01,538
Oh, we get along.
619
00:38:01,581 --> 00:38:04,454
Yeah, I can see that.
How's he to work with?
620
00:38:04,497 --> 00:38:07,544
Oh, he holds up his end.
What'd ya want, Steve?
621
00:38:07,587 --> 00:38:09,546
Oh.
622
00:38:09,589 --> 00:38:12,766
How would ya like
to go to Texas?
623
00:38:12,810 --> 00:38:15,378
Have a whole car
all to ourselves.
624
00:38:15,421 --> 00:38:19,251
Just you and me...
and a Hereford.
625
00:38:19,295 --> 00:38:21,166
[ chuckles ]
And a Hereford?
626
00:38:21,209 --> 00:38:22,298
Yeah.
627
00:38:22,341 --> 00:38:24,300
No, thanks.
I think I'll just stay here.
628
00:38:25,649 --> 00:38:27,259
That's what I thought.
629
00:38:30,131 --> 00:38:33,657
Well, I guess it's just me
and a Hereford.
630
00:38:38,488 --> 00:38:40,359
Sussex.
631
00:38:40,403 --> 00:38:41,621
Mean anything to you?
632
00:38:41,665 --> 00:38:43,623
As I recall my geography,
633
00:38:43,667 --> 00:38:46,017
it's a county
in the southeast of England.
634
00:38:46,060 --> 00:38:47,627
Is there anything
on this ranch
635
00:38:47,671 --> 00:38:50,151
that the word Sussex
could apply to?
636
00:38:50,195 --> 00:38:51,457
Sorry.
637
00:38:51,501 --> 00:38:53,807
Anything--
the wildest guess.
638
00:38:53,851 --> 00:38:56,810
Not even a wild guess.
639
00:38:56,854 --> 00:38:58,508
Would you like a drink?
640
00:38:58,551 --> 00:39:00,161
Yeah, I could use one.
641
00:39:00,205 --> 00:39:02,512
Well, there's gotta be
some connection.
642
00:39:02,555 --> 00:39:04,601
You were out at the cave
the other day.
643
00:39:04,644 --> 00:39:06,472
Did you notice anything?
Anything at all?
644
00:39:06,516 --> 00:39:08,387
Like you said,
I didn't know
645
00:39:08,431 --> 00:39:10,302
I was lookin'
for a quarter
of a million dollars.
646
00:39:10,346 --> 00:39:11,347
No.
647
00:39:14,872 --> 00:39:17,657
Hey, you natives
do all right for yourselves
out here, don't you?
648
00:39:17,701 --> 00:39:19,659
We're catchin' on.
You'd be surprised.
649
00:39:19,703 --> 00:39:20,660
Now where were we?
650
00:39:20,704 --> 00:39:22,532
Sussex.
651
00:39:22,575 --> 00:39:24,708
Are you sure the word's
gotta have some connection
with the bonds?
652
00:39:24,751 --> 00:39:26,579
Yes, it's sure to.
653
00:39:26,623 --> 00:39:28,276
Now get this picture--
654
00:39:28,320 --> 00:39:32,455
old man MacDermott dyin' alone
on the floor of his cave.
655
00:39:32,498 --> 00:39:35,458
He's got a quarter
of a million dollars
hidden away someplace,
656
00:39:35,501 --> 00:39:37,590
and he's gotta communicate--
tell somebody...
657
00:39:37,634 --> 00:39:40,158
but how?
658
00:39:40,201 --> 00:39:43,117
He gets an idea,
and with his last drop
of strength,
659
00:39:43,161 --> 00:39:45,119
he reaches in his gun belt
and gets out a bullet
660
00:39:45,163 --> 00:39:47,644
and scratches a message
on a rock.
661
00:39:47,687 --> 00:39:49,385
Logical?
662
00:39:49,428 --> 00:39:52,126
Sure, till ya run
right into that stone wall.
663
00:39:52,170 --> 00:39:54,128
Yeah. Sussex.
664
00:39:54,172 --> 00:39:56,522
Somewhere or something
on this ranch
665
00:39:56,566 --> 00:39:59,525
reminded old man MacDermott
of Sussex.
666
00:39:59,569 --> 00:40:01,614
It's gotta be the key.
667
00:40:01,658 --> 00:40:04,530
I don't know what it is,
but I'm gonna keep diggin'
till I find it.
668
00:40:04,574 --> 00:40:06,445
Why don't you ask the sheriff.
669
00:40:06,489 --> 00:40:07,707
He's been around here
a long time.
670
00:40:07,751 --> 00:40:09,274
Maybe he knows what it means.
671
00:40:09,317 --> 00:40:10,362
I'll do just that.
672
00:40:20,372 --> 00:40:21,417
Hi.
673
00:40:21,460 --> 00:40:22,461
Howdy.
674
00:40:22,505 --> 00:40:23,723
How's the job goin'?
675
00:40:23,767 --> 00:40:25,595
Slow.
676
00:40:25,638 --> 00:40:27,510
How's the cowboy business?
677
00:40:27,553 --> 00:40:29,642
Well, let's put it this way--
678
00:40:29,686 --> 00:40:33,254
I don't know how your job works,
but I'll trade ya even.
679
00:40:33,298 --> 00:40:35,822
I may take ya up on that.
680
00:40:35,866 --> 00:40:37,694
Yeah, it's funny, isn't it?
681
00:40:37,737 --> 00:40:40,827
The other fella's job
always seems better
until you try it.
682
00:41:16,602 --> 00:41:20,432
Well, you boys
don't generally shave
twice a day
683
00:41:20,476 --> 00:41:22,390
just to have supper
in the bunkhouse, do ya?
684
00:41:22,434 --> 00:41:24,305
Looks more to me
like a night in town.
685
00:41:24,349 --> 00:41:25,611
You guessed it.
686
00:41:25,655 --> 00:41:27,613
Well, I'll ride in with ya.
687
00:41:27,657 --> 00:41:29,615
I got some business myself.
688
00:41:29,659 --> 00:41:32,183
Although, I don't think
it'll be as interesting
as yours.
689
00:41:46,806 --> 00:41:47,981
Buy ya a drink?
690
00:41:48,025 --> 00:41:49,722
No, thanks.
Gotta see a man.
691
00:42:02,561 --> 00:42:04,563
[ all laughing ]
692
00:42:12,528 --> 00:42:13,572
What'll it be, Johnny?
693
00:42:13,616 --> 00:42:14,573
Whiskey.
694
00:42:20,405 --> 00:42:21,711
Pardon me.
695
00:42:21,754 --> 00:42:23,626
Danny, it looks like the kids
could use a refill.
696
00:42:23,669 --> 00:42:25,541
Right away.
697
00:42:25,584 --> 00:42:28,718
Hi there, stranger.
Buy a lady a drink?
698
00:42:30,589 --> 00:42:32,765
That fella Duggin--
what do ya know about him?
699
00:42:32,809 --> 00:42:34,985
Government man?
He's been in a couple of times.
700
00:42:35,028 --> 00:42:37,683
He'll never go broke
from throwin' his money around.
Why?
701
00:42:37,727 --> 00:42:41,295
He's not a surveyor.
He's a special investigator.
702
00:42:41,339 --> 00:42:42,601
How do you know?
703
00:42:42,645 --> 00:42:44,603
I saw a piece of paper
in his wallet.
704
00:42:44,647 --> 00:42:46,605
Do you think
maybe he's after you?
705
00:42:46,649 --> 00:42:49,477
Well, I don't know.
I didn't get a chance
to read all of it,
706
00:42:49,521 --> 00:42:51,567
but he's over
at the sheriff's office now.
707
00:42:51,610 --> 00:42:53,612
Johnny, we better
get out of town quick.
708
00:42:53,656 --> 00:42:54,787
First I wanna make sure.
709
00:42:54,831 --> 00:42:56,528
[ sighs ]
710
00:42:56,572 --> 00:42:58,748
Well, if he knew about me,
he'd had done something by now.
711
00:42:58,791 --> 00:43:00,750
He might not even know
who I am.
712
00:43:00,793 --> 00:43:03,666
I wanna find out
before I make any move.
713
00:43:03,709 --> 00:43:05,363
How?
714
00:43:05,406 --> 00:43:07,408
That's where you come in.
715
00:43:07,452 --> 00:43:10,324
Danny, the gentleman's
gonna buy me a drink.
716
00:43:10,368 --> 00:43:11,369
Good.
717
00:43:14,981 --> 00:43:17,331
Sussex.
718
00:43:17,375 --> 00:43:19,507
No, it doesn't ring a bell.
719
00:43:19,551 --> 00:43:23,076
Well, that leaves me
right where I was before--
nowhere.
720
00:43:23,120 --> 00:43:26,906
Something or someplace
on that ranch
721
00:43:26,950 --> 00:43:28,952
the word Sussex
means something.
722
00:43:28,995 --> 00:43:30,736
I'm about ready to give up.
723
00:43:30,780 --> 00:43:33,652
Sorry.
724
00:43:33,696 --> 00:43:36,089
Well, maybe whiskey
will make me brighter.
725
00:43:36,133 --> 00:43:38,439
Never did before,
but there's always
a first time.
726
00:43:38,483 --> 00:43:39,484
[ chuckles ]
727
00:43:47,710 --> 00:43:48,711
JOHNNY: Mr. Duggan.
728
00:43:51,975 --> 00:43:53,541
You ready for that drink now?
729
00:43:53,585 --> 00:43:54,978
Sure am.
730
00:43:55,021 --> 00:43:57,676
Oh, I'm terribly sorry!
731
00:43:57,720 --> 00:43:58,895
Oh, that's perfectly all right.
732
00:43:58,938 --> 00:44:00,679
Oh, how clumsy of me.
733
00:44:00,723 --> 00:44:01,854
Oh, no, that's all right.
734
00:44:01,898 --> 00:44:03,726
Oh, here.
Let me take it
in the backroom.
735
00:44:03,769 --> 00:44:05,684
No, don't bother with it.
It's all right.
736
00:44:05,728 --> 00:44:07,817
Well, if it dries like that,
you'll just reek of whiskey.
737
00:44:07,860 --> 00:44:09,122
Then people will think
you're a drunk.
738
00:44:09,166 --> 00:44:11,647
It won't take me a minute.
I'm terribly sorry.
739
00:44:11,690 --> 00:44:13,431
She didn't have to go
to all that trouble.
740
00:44:13,474 --> 00:44:16,608
Well, when a woman
wants to work for ya,
don't complain.
741
00:44:16,652 --> 00:44:18,654
That one's on you.
This one's on me.
742
00:44:18,697 --> 00:44:19,655
Thank you.
743
00:45:18,191 --> 00:45:21,760
That, uh, surveyin'
sounds like an interestin' job.
744
00:45:21,804 --> 00:45:23,544
How long ya been at it?
745
00:45:23,588 --> 00:45:25,546
Oh, 15 years.
746
00:45:25,590 --> 00:45:28,506
I'd like to see
how it's done sometime.
747
00:45:28,549 --> 00:45:29,725
All right.
748
00:45:29,768 --> 00:45:31,117
If the boss will give ya
a day off sometime,
749
00:45:31,161 --> 00:45:33,119
I'll take ya along
and show ya how it's done.
750
00:45:33,163 --> 00:45:34,730
Here we are.
751
00:45:34,773 --> 00:45:36,732
Now at least you won't smell
like a distillery.
752
00:45:36,775 --> 00:45:38,429
You didn't have to go
to all that trouble.
753
00:45:38,472 --> 00:45:39,909
Oh, it was no bother.
754
00:45:39,952 --> 00:45:41,780
Well, Johnny,
I'm gonna head back
to the ranch.
755
00:45:41,824 --> 00:45:42,825
Comin' along?
756
00:45:42,868 --> 00:45:44,565
No, I think
I'll stick around
757
00:45:44,609 --> 00:45:45,871
and try and win me
some poker money.
758
00:45:45,915 --> 00:45:48,787
I see.
Well, don't worry
about the coat.
759
00:45:48,831 --> 00:45:49,788
It smells nice.
760
00:45:49,832 --> 00:45:50,876
Oh, thank you.
761
00:45:52,791 --> 00:45:53,749
Good night.
762
00:46:08,546 --> 00:46:09,677
Well?
763
00:46:09,721 --> 00:46:11,114
He's looking
for something all right,
764
00:46:11,157 --> 00:46:12,724
but it sure isn't you.
765
00:46:12,768 --> 00:46:14,595
He's looking for a quarter
of a million dollars.
766
00:46:14,639 --> 00:46:16,989
It's out on the Shiloh ranch
someplace.
767
00:46:17,033 --> 00:46:19,818
Been there since
just after the war.
768
00:46:19,862 --> 00:46:22,821
What are you talkin' about?
769
00:46:22,865 --> 00:46:25,563
That's what it said--
770
00:46:25,606 --> 00:46:31,569
$250,000 in negotiable bonds,
whatever that means.
771
00:46:31,612 --> 00:46:35,834
Well, that means it's--
it's like money in the bank.
772
00:46:35,878 --> 00:46:39,795
Well, anyway, you can relax.
773
00:46:41,666 --> 00:46:44,712
Yeah, I--I can relax...
774
00:46:44,756 --> 00:46:47,715
till he finds the money.
775
00:46:47,759 --> 00:46:52,633
Oh, Johnny, you don't think
he's gonna let you take it
away from him, do you?
776
00:46:52,677 --> 00:46:58,683
Well, honey, I don't think
there will be anything
he can do about it.
777
00:47:38,375 --> 00:47:39,855
Got a pretty loose wheel there,
Mr. Duggan.
778
00:47:39,898 --> 00:47:41,987
I'll fix it for ya
before ya go out
in the mornin'.
779
00:47:42,031 --> 00:47:43,684
Don't bother.No bother at all.
780
00:47:43,728 --> 00:47:45,295
I won't be goin' out
in the mornin'.
781
00:47:45,338 --> 00:47:46,774
Takin' the day off?
782
00:47:46,818 --> 00:47:49,908
No, I guess I won't be
goin' out anymore at all.
783
00:47:58,830 --> 00:48:00,614
So you're givin' up, huh?
784
00:48:00,658 --> 00:48:02,747
Well, I can't dig up
the whole ranch.
785
00:48:02,790 --> 00:48:04,880
You've only been here
two weeks.
786
00:48:04,923 --> 00:48:07,012
Two weeks, two days,
two months--
787
00:48:07,056 --> 00:48:09,319
I got no place else to go
except home.
788
00:48:09,362 --> 00:48:10,798
When are ya leavin'?
789
00:48:10,842 --> 00:48:13,714
Well, tomorrow, I guess.
You gonna be around?
790
00:48:13,758 --> 00:48:16,587
No, I'm bringin' some beef down
out of the high rock.
791
00:48:16,630 --> 00:48:19,155
It's a government contract,
and they're a little touchy
about delivery dates.
792
00:48:19,198 --> 00:48:22,245
Yeah.
I'm gonna miss this place.
793
00:48:22,288 --> 00:48:24,725
Think they'll be sending
somebody else out?
794
00:48:24,769 --> 00:48:27,728
No, I doubt it,
not unless they find
some more evidence.
795
00:48:27,772 --> 00:48:29,382
Look at the bright side.
796
00:48:29,426 --> 00:48:33,647
This ranch is worth $250,000
more than it was before.
797
00:48:33,691 --> 00:48:36,607
You really think there's
a quarter of a million dollars
buried here on Shiloh?
798
00:48:36,650 --> 00:48:38,652
I'm sure of it.
799
00:48:38,696 --> 00:48:40,698
Sussex.
800
00:48:40,741 --> 00:48:41,829
[ chuckles ]
801
00:48:41,873 --> 00:48:44,702
Is it utterly meaningless?
802
00:48:44,745 --> 00:48:50,055
Would a dying man--
with his last breath--
scrawl nonsense on a rock?
803
00:48:50,099 --> 00:48:52,101
Maybe, but I doubt it.
804
00:48:52,144 --> 00:48:53,929
I do, too.
805
00:48:59,282 --> 00:49:01,240
Is it so complicated
I can't see it
806
00:49:01,284 --> 00:49:04,200
or so simple
I don't understand it?
807
00:49:04,243 --> 00:49:07,203
Well, maybe if you got
a fresh look at it,
808
00:49:07,246 --> 00:49:08,856
like you were seein' it
for the first time.
809
00:49:08,900 --> 00:49:11,033
Well, that's easier said
than done.
810
00:49:11,076 --> 00:49:12,382
Suppers almost ready.
811
00:49:12,425 --> 00:49:13,905
VIRGINIAN: Thank you.
812
00:49:15,994 --> 00:49:17,648
MR. DUGGAN: Miss Betsy.
813
00:49:17,691 --> 00:49:19,650
Yes?
814
00:49:20,956 --> 00:49:23,132
I have here
a kind of puzzle.
815
00:49:23,175 --> 00:49:25,134
The idea is for you
to look at it quickly
816
00:49:25,177 --> 00:49:26,700
and tell me
what it means to you.
817
00:49:26,744 --> 00:49:28,354
I'm afraid I'm not very good
at puzzles.
818
00:49:28,398 --> 00:49:30,661
With me, the cannibals
always get the missionaries.
819
00:49:30,704 --> 00:49:32,793
All right,
now look at it.
820
00:49:32,837 --> 00:49:34,795
What's it mean to you?
821
00:49:34,839 --> 00:49:36,710
Doesn't mean a thing to me,
822
00:49:36,754 --> 00:49:38,974
except that there's a fifty
and two S's in the middle.
823
00:49:39,017 --> 00:49:40,801
What's that?
824
00:49:40,845 --> 00:49:41,802
Two S's in the middle.
825
00:49:41,846 --> 00:49:43,282
No, no,
what you said first.
826
00:49:43,326 --> 00:49:44,457
Did you just say a fifty?
827
00:49:44,501 --> 00:49:46,416
Well sure,
it looks like a fifty.
828
00:49:46,459 --> 00:49:48,853
There.
What's it supposed to be?
829
00:49:48,896 --> 00:49:51,160
Did I do it wrong?
830
00:49:51,203 --> 00:49:54,685
Well, looks like
the missionaries
got it again.
831
00:49:54,728 --> 00:49:56,687
You know, she could be right.
832
00:49:56,730 --> 00:49:59,733
That first S could be a five,
833
00:49:59,777 --> 00:50:01,474
and the second letter
I took for a U--
834
00:50:01,518 --> 00:50:03,868
look how the top
is trying to close.
835
00:50:03,911 --> 00:50:05,739
Could be a zero.
836
00:50:05,783 --> 00:50:08,438
Did you copy this exactly
as it appeared on the rock?
837
00:50:08,481 --> 00:50:09,830
Close as I could.
838
00:50:10,831 --> 00:50:13,747
All right, 50.
Fifty what?
839
00:50:13,791 --> 00:50:16,185
Well, it could be 50 feet,
50 yards,
840
00:50:16,228 --> 00:50:18,752
but you can bet me
it's 50 paces.
841
00:50:18,796 --> 00:50:21,320
All right, 50 paces.
Fifty paces to where?
842
00:50:21,364 --> 00:50:22,800
The next thing
would be a direction.
843
00:50:22,843 --> 00:50:26,456
The next letter is an S.
Could be south.
844
00:50:26,499 --> 00:50:29,459
SSE--
south-southeast.
845
00:50:29,502 --> 00:50:32,201
Which leaves us with X--
the unknown quantity.
846
00:50:32,244 --> 00:50:34,725
Doesn't X
usually mark the spot?
847
00:50:36,466 --> 00:50:42,037
Then what we're looking for
is 50 paces south-southeast
of X.
848
00:50:42,080 --> 00:50:44,039
What is X?
849
00:50:44,082 --> 00:50:46,476
Would somebody please tell me
what's going on?
850
00:50:46,519 --> 00:50:48,826
Wishful thinking, I'm afraid.
851
00:50:48,869 --> 00:50:52,264
You know,
it's a long shot but--
852
00:50:52,308 --> 00:50:53,265
[ bell rings ]
853
00:50:53,309 --> 00:50:54,353
Oh, supper's ready.
854
00:50:54,397 --> 00:50:55,963
We'll be right with you.
855
00:50:56,007 --> 00:50:59,358
Well, if there's anything
I can take, it's a hint.
856
00:50:59,402 --> 00:51:02,057
[ door closes ]
857
00:51:02,100 --> 00:51:04,102
But what?
858
00:51:04,146 --> 00:51:07,888
Is there anything on this ranch
maybe carved on a rock,
859
00:51:07,932 --> 00:51:10,935
crossroads,
anything that resembles an X?
860
00:51:13,198 --> 00:51:16,158
Well...
861
00:51:16,201 --> 00:51:19,030
I suppose it could be
the Shoshone Cross.
862
00:51:20,988 --> 00:51:24,514
The Shoshone Cross?
What's that?
863
00:51:24,557 --> 00:51:27,560
Oh, it's a sort of a cross
formed out of boulders.
864
00:51:27,604 --> 00:51:31,129
Shoshone Indians
made it as an offering
to the four winds.
865
00:51:31,173 --> 00:51:34,393
Is it anywhere near
where MacDermott was found?
866
00:51:34,437 --> 00:51:38,789
No, it's at the north end
of the ranch about 10 miles
the other direction.
867
00:51:38,832 --> 00:51:42,009
Well, it makes it
a pretty long shot
against it then.
868
00:51:42,053 --> 00:51:44,534
But you're still
goin' up there, aren't ya?
869
00:51:44,577 --> 00:51:47,841
Well, there's a chance
and I need a lot of luck,
870
00:51:47,885 --> 00:51:50,888
but maybe it's time
that I had a little luck
for a change.
871
00:51:50,931 --> 00:51:52,455
BETSY: Stew's getting cold.
872
00:51:52,498 --> 00:51:54,109
Let's eat.
873
00:52:15,304 --> 00:52:16,827
What is it?
874
00:52:16,870 --> 00:52:19,090
Nothin', nothin'.
875
00:52:19,134 --> 00:52:22,528
I--I just thought
he was gonna leave the ranch
this mornin' is all.
876
00:52:24,661 --> 00:52:27,142
Guess he changed his mind.
877
00:52:27,185 --> 00:52:28,839
Yeah.
878
00:52:35,976 --> 00:52:37,630
Find your way up there
all right?
879
00:52:37,674 --> 00:52:40,546
You know, I get the feeling
that for two cents
you'd come along.
880
00:52:40,590 --> 00:52:43,549
For one cent,
government contract
or no government contract.
881
00:52:43,593 --> 00:52:45,638
Afraid you'd be
wastin' your time.
882
00:52:45,682 --> 00:52:47,510
Ten miles from the cave.
883
00:52:47,553 --> 00:52:50,208
The more I think about it,
the more unlikely it seems.
884
00:52:50,252 --> 00:52:52,167
You gonna come back
to the ranch tonight?
885
00:52:52,210 --> 00:52:53,951
Yeah, I'll be back
to let ya know what happens,
886
00:52:53,994 --> 00:52:55,213
but don't count on anything.
887
00:52:55,257 --> 00:52:56,214
I'm not.
888
00:52:56,258 --> 00:52:58,390
Good luck.
889
00:53:06,964 --> 00:53:08,008
All right, fellas.
890
00:53:08,052 --> 00:53:09,271
When you get
to the north section,
891
00:53:09,314 --> 00:53:10,707
split up and work the draws.
892
00:53:10,750 --> 00:53:13,884
Drive them to the holdin' pens.
I'll meet ya there.
893
00:53:34,992 --> 00:53:36,950
All right, let's split up.
894
00:53:36,994 --> 00:53:39,039
Come on.
895
00:54:02,280 --> 00:54:04,282
Ya wanna work that draw
before we go on?
896
00:54:04,326 --> 00:54:06,066
No, no.
897
00:54:06,110 --> 00:54:08,547
Look, kid,
if somebody should ask,
898
00:54:08,591 --> 00:54:11,071
you tell them I've gone off
lookin' for some strays, huh?
899
00:54:11,115 --> 00:54:12,943
Where are ya goin'?
900
00:54:12,986 --> 00:54:14,597
I got business.
901
00:54:14,640 --> 00:54:17,339
Ya got yourself
into something else, Johnny?
902
00:54:17,382 --> 00:54:20,037
No. No, it's just
something I gotta do.
903
00:54:20,080 --> 00:54:22,344
Well, I don't mean
to be pressin' ya.
904
00:54:22,387 --> 00:54:23,693
I know that,
905
00:54:23,736 --> 00:54:27,436
and I want you to know
906
00:54:27,479 --> 00:54:30,743
that if it should happen
that I--
907
00:54:30,787 --> 00:54:32,223
I don't, uh...
908
00:54:32,267 --> 00:54:33,572
Don't what?
909
00:54:38,055 --> 00:54:40,013
Nothin'.
910
00:54:40,057 --> 00:54:42,494
I'll see ya later.
911
00:56:17,546 --> 00:56:20,549
South-southeast.
912
00:56:27,382 --> 00:56:32,648
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine...
913
00:57:04,201 --> 00:57:07,683
Well, howdy, howdy.
How was your trip?
914
00:57:07,726 --> 00:57:11,904
Well, if you like sharin'
a freight car with a bull,
fine. Fine trip.
915
00:57:11,948 --> 00:57:13,558
Cashier's check.
916
00:57:15,560 --> 00:57:18,563
Well, bully for you.
917
00:57:20,609 --> 00:57:22,915
That was a joke.
918
00:57:22,959 --> 00:57:24,569
Oh.
919
00:57:24,613 --> 00:57:26,571
Well, I gotta get down
to the loadin' pens.
920
00:57:26,615 --> 00:57:29,748
I ran into something
very interesting in the bank
while I was down there.
921
00:57:29,792 --> 00:57:31,881
Tell me about it later,
will ya? The boys--
922
00:57:31,924 --> 00:57:33,448
It's about Johnny Kane.
923
00:57:35,406 --> 00:57:36,581
Except his name isn't Kane.
924
00:57:39,497 --> 00:57:41,456
It's Benton--
Johnny Benton.
925
00:57:50,334 --> 00:57:52,815
Three's gonna get ya five
that's Randy's brother.
926
00:57:52,858 --> 00:57:57,210
I had a feeling all along
there was something funny
goin' on--
927
00:57:57,254 --> 00:57:58,647
the way they
hang around together.
928
00:57:59,996 --> 00:58:02,346
Randy doesn't make friends
that fast.
929
00:58:04,827 --> 00:58:06,437
What ya wanna do about it?
930
00:58:06,481 --> 00:58:09,614
Talk to Randy first.
931
00:58:09,658 --> 00:58:11,660
We owe him that.
932
00:58:11,703 --> 00:58:12,704
Come on.
933
00:59:09,631 --> 00:59:11,546
[ shovel clangs on metal ]
934
00:59:43,534 --> 00:59:44,535
[ gunshot ]
935
01:00:31,887 --> 01:00:33,018
Hiya! Hiya!
936
01:00:33,062 --> 01:00:34,629
Get out of here! Get!
937
01:01:12,754 --> 01:01:14,756
[ cowhands helping
and whistling ]
938
01:01:20,065 --> 01:01:22,807
No, I haven't seen him
since we split up a while back.
939
01:01:22,851 --> 01:01:24,853
All right, Bill.
Thanks.
940
01:01:29,727 --> 01:01:31,990
You think
they took off together?
941
01:01:32,034 --> 01:01:35,820
I don't know. Maybe...
942
01:01:35,864 --> 01:01:37,561
Maybe what?
943
01:01:37,604 --> 01:01:40,695
Tell the rest the boys
to fan out and look for them.
944
01:01:40,738 --> 01:01:42,653
I'm goin' up
by the Shoshone Cross.
945
01:01:42,697 --> 01:01:43,698
What for?
946
01:01:43,741 --> 01:01:44,916
Probably a bad hunch.
947
01:01:44,960 --> 01:01:45,961
Come on.
948
01:01:48,441 --> 01:01:50,443
[ cowhands yelping
and whistling ]
949
01:02:26,697 --> 01:02:27,654
Johnny.
950
01:02:35,662 --> 01:02:36,751
Johnny.
951
01:02:56,118 --> 01:02:57,510
Over here, kid.
952
01:03:03,995 --> 01:03:06,955
I thought you
was suppose to be movin' beef.
953
01:03:06,998 --> 01:03:09,653
I'm sorry.
I got to worryin'.
954
01:03:09,696 --> 01:03:10,828
I tracked ya.
955
01:03:10,872 --> 01:03:13,048
I gotta be more careful.
956
01:03:13,091 --> 01:03:14,745
What's in the box?
957
01:03:14,789 --> 01:03:17,052
Some papers.
958
01:03:17,095 --> 01:03:19,794
They're worth more money
than you ever heard of.
959
01:03:24,363 --> 01:03:26,844
Well, where'd it come from?
960
01:03:26,888 --> 01:03:27,845
Look.
961
01:03:30,239 --> 01:03:31,806
CSA.
962
01:03:31,849 --> 01:03:33,764
Confederate States
of America--
963
01:03:33,808 --> 01:03:36,114
a country
that don't exist anymore,
964
01:03:36,158 --> 01:03:39,074
and seein' as I found them,
I reckon they must be mine.
965
01:03:41,293 --> 01:03:42,729
Well, how'd ya know about it?
966
01:03:42,773 --> 01:03:43,992
Well, that's a long story,
967
01:03:44,035 --> 01:03:46,777
but that fella Duggin--
he's no surveyor.
968
01:03:46,821 --> 01:03:47,865
He's a government man.
969
01:03:47,909 --> 01:03:50,085
He was sent out here
to look for this.
970
01:03:50,128 --> 01:03:52,130
I just got to it first is all.
971
01:03:56,265 --> 01:03:57,832
Hey, you lightin' out?
972
01:03:59,834 --> 01:04:01,096
Uh-huh.
973
01:04:01,139 --> 01:04:03,663
Sure are one for leavin'
without sayin' good-bye.
974
01:04:03,707 --> 01:04:04,708
Well, I meant to.
975
01:04:04,751 --> 01:04:06,710
I--I tried,
976
01:04:06,753 --> 01:04:08,625
but, uh...
977
01:04:08,668 --> 01:04:12,847
well, I guess
it's like you say.
978
01:04:12,890 --> 01:04:14,283
Johnny.
979
01:04:14,326 --> 01:04:16,241
I wanna go with ya.
980
01:04:16,285 --> 01:04:18,026
Well, there's something else--
a girl.
981
01:04:18,069 --> 01:04:20,593
I'm goin' to pick her up
right now.
982
01:04:20,637 --> 01:04:22,204
Well, that's all right
for me.
983
01:04:22,247 --> 01:04:24,336
Or do you mean
that makes it one too many?
984
01:04:24,380 --> 01:04:27,644
No, no, you'd be welcome
to come along. I mean it.
985
01:04:27,687 --> 01:04:30,342
But I don't think
you quite got the story.
986
01:04:30,386 --> 01:04:33,215
The way I see it,
this is as much mine
as it is anybody's,
987
01:04:33,258 --> 01:04:35,870
but the government--
they won't see it that way.
988
01:04:35,913 --> 01:04:37,741
They'll be after me.
989
01:04:37,784 --> 01:04:40,700
Me--it don't matter,
but you...
990
01:04:40,744 --> 01:04:44,313
well, I'd--
I think you better
stay out of it.
991
01:04:44,356 --> 01:04:46,706
Johnny, I'm in it already.
992
01:04:46,750 --> 01:04:48,621
What do ya mean?
993
01:04:48,665 --> 01:04:50,667
I can't go back to Shiloh.
994
01:04:50,710 --> 01:04:52,930
Sooner or later,
somebody back there's gonna
ask me about you and that box,
995
01:04:52,974 --> 01:04:54,758
and I don't know
what I'm gonna tell them.
996
01:04:54,801 --> 01:04:57,804
Well, all you gotta tell them
is you don't know anything
about it.
997
01:04:57,848 --> 01:05:00,764
I don't think I could do that,
Johnny.
998
01:05:00,807 --> 01:05:04,768
So for me,
it's either driftin'
or goin' along with you,
999
01:05:04,811 --> 01:05:07,118
and I'd heck of a lot
rather go along with you.
1000
01:05:13,472 --> 01:05:16,823
[ chuckles ] Well, I guess
you better come along then.
1001
01:05:27,922 --> 01:05:29,880
Hi, Randy.
1002
01:05:29,924 --> 01:05:31,969
Hi.
1003
01:05:36,104 --> 01:05:37,757
Where's your brother?
1004
01:05:37,801 --> 01:05:39,194
What do ya wanna see--
1005
01:05:39,237 --> 01:05:41,413
what do you mean, my brother?
1006
01:05:41,457 --> 01:05:42,980
Cut it out, Randy.
1007
01:05:43,024 --> 01:05:45,896
Steve brought a poster
back from Texas with him.
1008
01:05:45,940 --> 01:05:48,029
It's got his picture on it
and his real name--
1009
01:05:48,072 --> 01:05:49,595
Johnny Benton.
1010
01:05:49,639 --> 01:05:51,815
I'm sorry
I didn't tell ya about that,
but I just couldn't.
1011
01:05:51,858 --> 01:05:53,948
I wouldn't expect you to.
1012
01:05:53,991 --> 01:05:55,906
He didn't do what they said.
1013
01:05:55,950 --> 01:05:58,213
He was in on the robbery,
but he didn't do any shootin'.
Do you believe that?
1014
01:05:58,256 --> 01:05:59,823
It's not for me or you
to decide.
1015
01:05:59,866 --> 01:06:01,781
That's for a court of law.
Now where is he?
1016
01:06:01,825 --> 01:06:03,740
He went up the trail a ways.
1017
01:06:03,783 --> 01:06:05,785
And then he came back.
1018
01:06:06,873 --> 01:06:08,353
Take it easy, Johnny.
1019
01:06:09,876 --> 01:06:11,748
Don't worry, kid.
Nobody's gonna get hurt.
1020
01:06:11,791 --> 01:06:13,706
Get his gun.
1021
01:06:14,751 --> 01:06:15,882
Go on, get it!
1022
01:06:28,199 --> 01:06:29,853
I'm sorry.
We don't mean ya no harm.
1023
01:06:29,896 --> 01:06:31,289
We just wanna be on our way.
1024
01:06:31,333 --> 01:06:33,988
What do you want?
1025
01:06:34,031 --> 01:06:36,077
To make a deal with ya.
1026
01:06:37,426 --> 01:06:39,471
Well, I can't say
I don't admire your guts,
1027
01:06:39,515 --> 01:06:41,778
but you're in
a pretty shaky spot
for bargainin' right now.
1028
01:06:41,821 --> 01:06:43,475
Here it is.
1029
01:06:43,519 --> 01:06:46,435
Get on that horse
and ride out of here right now.
1030
01:06:46,478 --> 01:06:50,526
I thank you kindly,
but I wouldn't get very far,
and that's a fact.
1031
01:06:50,569 --> 01:06:52,789
Not with you pointin' my trail
like a bird dog.
1032
01:06:52,832 --> 01:06:54,965
Sorry, mister,
but I don't buy your deal.
1033
01:06:55,009 --> 01:06:56,836
You haven't heard
all of it yet.
1034
01:06:56,880 --> 01:06:59,013
I'll give ya 24 hours.
1035
01:06:59,056 --> 01:07:01,841
Till this time tomorrow,
you're free and clear.
1036
01:07:07,108 --> 01:07:09,849
What are ya tradin' for?
1037
01:07:09,893 --> 01:07:12,243
I'm takin' him back with me.
1038
01:07:14,898 --> 01:07:16,291
[ chuckles ]
1039
01:07:16,334 --> 01:07:18,510
You think he's my prisoner
or something?
1040
01:07:18,554 --> 01:07:21,296
He's here
'cause he wants to be!
1041
01:07:21,339 --> 01:07:23,211
Go ahead, tell him, kid!
1042
01:07:23,254 --> 01:07:26,779
That's right.
I don't wanna go back there.
1043
01:07:26,823 --> 01:07:28,564
I got no place there anymore.
1044
01:07:28,607 --> 01:07:30,783
Well, ya got no place with him!
1045
01:07:30,827 --> 01:07:33,047
He's my brother,
ain't he?
1046
01:07:34,570 --> 01:07:38,008
Randy, listen to me.
1047
01:07:38,052 --> 01:07:39,662
You ride out of here now
with him,
1048
01:07:39,705 --> 01:07:41,794
and you'll be makin' a mistake
you'll never stop payin' for.
1049
01:07:41,838 --> 01:07:43,927
You've got
a big choice to make,
1050
01:07:43,970 --> 01:07:47,235
and you've gotta make it
right here and right now.
1051
01:07:51,065 --> 01:07:53,284
You didn't have to do that.
1052
01:08:02,511 --> 01:08:05,992
Ya! Get out of here!
Get him tied up.
1053
01:08:06,036 --> 01:08:08,517
We got miles to make.
He'll be all right.
1054
01:08:31,148 --> 01:08:32,410
What's the matter?
1055
01:08:32,454 --> 01:08:34,543
I just remembered I, uh...
1056
01:08:34,586 --> 01:08:36,893
I left that
empty box back there.
1057
01:08:36,936 --> 01:08:39,896
If somebody finds it,
they might wonder
what was in it.
1058
01:08:39,939 --> 01:08:43,117
Uh, you ride on.
I'll catch up with ya.
1059
01:09:13,669 --> 01:09:14,887
Johnny!
1060
01:09:21,242 --> 01:09:23,200
Get back on the trail, kid.
1061
01:09:23,244 --> 01:09:25,202
I can't let ya do that.
1062
01:09:25,246 --> 01:09:27,335
Well,
I can't do anything else but.
1063
01:09:29,511 --> 01:09:34,603
Look, kid, I--I got a rope
around my neck.
1064
01:09:34,646 --> 01:09:36,605
If I leave him here alive,
1065
01:09:36,648 --> 01:09:38,650
he's the one that's
gonna tighten it for me.
1066
01:09:38,694 --> 01:09:40,435
I won't let ya do it.
1067
01:09:40,478 --> 01:09:43,177
Well, how do you
figure on stoppin' me?
1068
01:09:47,703 --> 01:09:49,531
You gonna shoot me, Cotton?
1069
01:09:49,574 --> 01:09:51,576
I don't want to but...
1070
01:09:59,628 --> 01:10:03,371
Well, to tell the truth, kid,
1071
01:10:03,414 --> 01:10:07,070
I--I just as soon
have you shoot me
1072
01:10:07,113 --> 01:10:09,594
as let him get me hung.
1073
01:10:15,078 --> 01:10:17,472
Come on, kid.
1074
01:10:18,603 --> 01:10:20,257
Come on, Johnny,
can't we just go?
1075
01:10:20,301 --> 01:10:21,606
Uh-uh.
1076
01:10:28,047 --> 01:10:31,660
All right,
let go if you're gonna, kid.
1077
01:10:42,323 --> 01:10:44,542
JOHNNY: All right,
get back on the trail.
1078
01:10:47,328 --> 01:10:51,419
This is my life
we're talkin' about!
I got no choice!
1079
01:10:51,462 --> 01:10:53,247
Me, too, then, Johnny.
1080
01:10:53,290 --> 01:10:54,639
What do ya mean?
1081
01:10:54,683 --> 01:10:57,599
This is something I just
couldn't keep quiet about.
1082
01:10:57,642 --> 01:11:00,166
So I reckon you're just
gonna have to kill me, too.
1083
01:11:02,778 --> 01:11:04,693
Don't talk silly, kid.
1084
01:11:04,736 --> 01:11:06,172
I mean it.
1085
01:11:08,349 --> 01:11:10,089
No. No, you don't.
1086
01:11:12,396 --> 01:11:14,268
Not to your own brother.
1087
01:11:16,357 --> 01:11:18,141
You--you may feel
this way now but--
1088
01:11:18,184 --> 01:11:19,577
Ugh!
1089
01:11:19,621 --> 01:11:20,622
Ugh!
1090
01:11:24,582 --> 01:11:28,673
Well, you tried, kid.
1091
01:11:28,717 --> 01:11:29,718
Ugh.
1092
01:11:34,375 --> 01:11:36,028
[ cocks gun ]
1093
01:11:37,813 --> 01:11:40,729
[ horse approaching ]
1094
01:12:17,287 --> 01:12:18,549
Randy...
1095
01:12:18,593 --> 01:12:20,508
That's all right, Steve.
1096
01:12:20,551 --> 01:12:23,380
I'm as much to blame as anybody.
1097
01:12:23,424 --> 01:12:26,601
Wouldn't have happened
if I hadn't wanted to go
with him.
1098
01:12:26,644 --> 01:12:29,865
Don't forget he killed Duggan,
too.
1099
01:12:29,908 --> 01:12:32,520
There wasn't anything you
could have done to stop that.
1100
01:12:32,563 --> 01:12:35,697
Just the same,
he's the only family I had.
1101
01:12:35,740 --> 01:12:38,264
Should have been something
I could have done for him.
1102
01:12:39,831 --> 01:12:41,833
Question now is, Randy--
1103
01:12:41,877 --> 01:12:43,531
who is your family?
1104
01:12:43,574 --> 01:12:46,098
Your real family?
1105
01:12:46,142 --> 01:12:47,535
What do ya mean?
1106
01:12:47,578 --> 01:12:50,364
You could have been
three miles up that the trail,
1107
01:12:50,407 --> 01:12:52,670
if you'd let him squeeze
that trigger when he wanted to.
1108
01:12:56,239 --> 01:12:58,372
I reckon I don't know
the answer to that.
1109
01:13:01,897 --> 01:13:04,160
Let's go home, Randy.
1110
01:14:22,847 --> 01:14:24,849
[ theme song ]
78973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.