Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,698 --> 00:00:06,179
[ theme music playing ]
2
00:00:53,400 --> 00:00:55,750
A year ago, you'd have
trouble lifting that.
3
00:00:55,793 --> 00:00:57,317
Guess I'm
growin' up fast.
4
00:00:57,360 --> 00:00:59,101
Don't be too fast
about it.
5
00:01:13,724 --> 00:01:15,900
Sure you don't want
to go into town?
6
00:01:15,944 --> 00:01:18,686
I'm going over to Shiloh.
Unless you need me.
7
00:01:18,729 --> 00:01:20,166
Well, go ahead.
8
00:01:20,209 --> 00:01:21,819
But don't you be
a nuisance over there.
9
00:01:21,863 --> 00:01:23,647
I'll be back by sundown.
10
00:01:23,691 --> 00:01:25,345
All right, Mom.
11
00:01:56,376 --> 00:01:58,160
You having trouble?
12
00:01:58,204 --> 00:02:00,858
Nothing serious.
Horse picked up
a stone, is all.
13
00:02:01,946 --> 00:02:03,252
Come on, boy.
14
00:02:17,962 --> 00:02:20,182
[ barking ]
15
00:03:00,875 --> 00:03:02,790
Anybody home?
16
00:03:36,345 --> 00:03:38,695
[ moos ]
17
00:03:38,739 --> 00:03:40,523
You ain't givin' him
enough time
18
00:03:40,567 --> 00:03:41,916
to get his head
in the bucket.
19
00:03:41,959 --> 00:03:43,874
Well, it tickles.
Besides,
20
00:03:43,918 --> 00:03:45,746
who's weaning
this calf, me or you?
21
00:03:45,789 --> 00:03:48,879
Well, you ain't doin'
such a good job of it.
22
00:03:48,923 --> 00:03:52,231
Come on, stick your head
in this doggone bucket.
23
00:03:55,669 --> 00:03:57,584
[ whistling ]
24
00:04:01,022 --> 00:04:02,719
Whoa! Whoa!
25
00:04:03,851 --> 00:04:05,983
Hi, Cricket!Hi!
26
00:04:06,027 --> 00:04:07,376
I came over to help.
27
00:04:07,420 --> 00:04:08,986
Well, good.
We can always use
28
00:04:09,030 --> 00:04:10,858
another top hand
around here.
29
00:04:11,902 --> 00:04:13,426
You rode him yet?
30
00:04:13,469 --> 00:04:14,905
No, he's too young
to ride.
31
00:04:14,949 --> 00:04:16,690
Put all that weight on him,
you might break him down.
32
00:04:16,733 --> 00:04:18,561
I don't weigh
very much.
33
00:04:18,605 --> 00:04:19,910
Maybe I could
ride him.
34
00:04:19,954 --> 00:04:22,957
Cricket, if I put you
on a green colt,
35
00:04:23,000 --> 00:04:26,526
your ma would nail
my hide to that barn door
over there.
36
00:04:26,569 --> 00:04:28,005
Not if she didn't
know about it.
37
00:04:28,049 --> 00:04:29,833
She'd know about it,
all right...
38
00:04:29,877 --> 00:04:32,749
when we carried you
into the house.
Stay with me, now.
39
00:04:35,143 --> 00:04:36,971
[ whistling ]
40
00:04:38,581 --> 00:04:40,453
Come on. Whoa! Whoa.
41
00:04:41,758 --> 00:04:43,325
He'll make
a real fine horse.
42
00:04:43,369 --> 00:04:44,587
You're breakin' him
to rope?
43
00:04:44,631 --> 00:04:46,067
No, he won't make
a roper.
44
00:04:46,110 --> 00:04:47,677
Just look at him, Cricket.
45
00:04:47,721 --> 00:04:49,984
Tall in the hindquarters,
46
00:04:50,027 --> 00:04:52,421
deep in the chest,
and look at those ankles.
47
00:04:52,465 --> 00:04:54,902
Somewhere along the line,
this boy's picked up
some thoroughbred.
48
00:04:54,945 --> 00:04:56,773
He'll make
a runnin' horse.
49
00:04:56,817 --> 00:04:58,862
Run all day
and half the night,
won't you, boy?
50
00:04:58,906 --> 00:05:00,864
Yes, sir.
51
00:05:00,908 --> 00:05:02,953
Let's turn him out
over there in
the other corral.
52
00:05:02,997 --> 00:05:05,086
Come on, come on.
53
00:05:05,129 --> 00:05:07,001
[ dog barking ]
54
00:05:07,044 --> 00:05:09,786
What in thunder's that?
55
00:05:09,830 --> 00:05:13,442
He's my new dog.
Name's Partial.
56
00:05:13,486 --> 00:05:15,357
Where'd you get him?
57
00:05:15,401 --> 00:05:17,881
Livery stables. The man
who gave him to me
58
00:05:17,925 --> 00:05:19,927
says he's a real
valuable dog.
59
00:05:19,970 --> 00:05:21,929
Ha ha!
You don't say?
60
00:05:21,972 --> 00:05:24,888
Yes, sir.
He's the champion biter
61
00:05:24,932 --> 00:05:26,673
west of the Mississippi.
62
00:05:26,716 --> 00:05:28,631
If he feels like it.
63
00:05:30,851 --> 00:05:33,680
Lucky for me, he's in
a good mood, huh?
64
00:05:33,723 --> 00:05:35,464
Good dog!
65
00:05:36,900 --> 00:05:38,598
[ barking ]
66
00:05:47,520 --> 00:05:49,173
Hi, Ma.
67
00:05:49,217 --> 00:05:51,175
Hello, Mary Ann.Hi.
68
00:05:51,219 --> 00:05:54,440
Oh, Cricket,
put that horse away.
69
00:05:54,483 --> 00:05:55,702
In a minute, Ma.
70
00:05:55,745 --> 00:05:57,443
Now.
71
00:05:57,486 --> 00:05:59,488
All right, Ma.
72
00:05:59,532 --> 00:06:01,969
We're going into town
at the end of the week
for supplies,
73
00:06:02,012 --> 00:06:03,057
if you need anything.
74
00:06:03,100 --> 00:06:04,667
Could you come in
a minute, please?
75
00:06:04,711 --> 00:06:06,060
Sure.
76
00:06:17,463 --> 00:06:19,856
Every room like this
when I got home.
77
00:06:22,816 --> 00:06:24,078
Why?
78
00:06:24,121 --> 00:06:25,819
It wasn't robbery.
79
00:06:25,862 --> 00:06:27,821
I had money in this box
and they didn't take it.
80
00:06:27,864 --> 00:06:29,518
That's what frightens me.
81
00:06:29,562 --> 00:06:31,999
Who would do a senseless
thing like this?
82
00:06:42,879 --> 00:06:44,490
I want to send
a telegram.
83
00:06:44,533 --> 00:06:46,448
I figured that's why
you come in here.
84
00:06:48,537 --> 00:06:50,017
Nice night.
85
00:06:56,676 --> 00:06:58,678
Due for a little rain,
though.
86
00:07:02,595 --> 00:07:04,988
"Judith Holly,
Spring Hotel,
Kansas City.
87
00:07:05,032 --> 00:07:07,469
"Mighty warm
in Medicine Bow.
88
00:07:07,513 --> 00:07:09,732
Signed, Corbett."
89
00:07:09,776 --> 00:07:11,168
That'll be a dollar
and four bits.
90
00:07:12,996 --> 00:07:14,694
Only it ain't that warm.
91
00:07:16,652 --> 00:07:17,958
That's what you think.
92
00:07:30,666 --> 00:07:32,886
Here's the list.
Have them start gettin'
the stuff ready.
93
00:07:32,929 --> 00:07:34,496
Where are you
goin' now?
94
00:07:34,540 --> 00:07:37,064
Down to the depot, see if
our freight's come in.
95
00:08:14,971 --> 00:08:17,017
Howdy.Hello.
96
00:08:17,060 --> 00:08:18,975
How's the 12:15
doing today?
97
00:08:19,019 --> 00:08:20,803
Due any minute now.
98
00:08:22,805 --> 00:08:26,200
A man could just about
set his watch by this
railroad, couldn't he?
99
00:08:40,127 --> 00:08:41,998
MAN: Medicine Bow next.
100
00:09:13,900 --> 00:09:15,031
Oh!
101
00:09:16,293 --> 00:09:18,295
Thank you.Not at all.
102
00:09:20,776 --> 00:09:23,039
I'll get this, ma'am.Thank you.
103
00:09:23,083 --> 00:09:25,085
There you are.
104
00:09:37,663 --> 00:09:39,926
Freight for
Shiloh Ranch?
105
00:09:39,969 --> 00:09:42,711
No freight for Shiloh
in this car.
106
00:09:42,755 --> 00:09:45,932
According to the invoice,
it was supposed to be here
two days ago.
107
00:09:47,324 --> 00:09:49,979
I just work
for the railroad.
I don't run it.
108
00:09:55,028 --> 00:09:56,899
Excuse me.
Could you tell me
109
00:09:56,943 --> 00:09:59,075
where I could hire
a rig that would
take me to the hotel?
110
00:09:59,119 --> 00:10:01,904
Kind of silly
to spend money
just to go two blocks.
111
00:10:01,948 --> 00:10:04,037
I'll be glad
to take you over.
112
00:10:04,080 --> 00:10:06,779
That is, if you don't
mind riding in a wagon.
113
00:10:06,822 --> 00:10:08,345
No, that's fine.
Thank you.
114
00:10:12,436 --> 00:10:14,656
Was someone
supposed to meet you?
115
00:10:14,700 --> 00:10:16,266
I thought so.
116
00:10:16,310 --> 00:10:18,399
Well, they'll know
where to find you.
117
00:10:18,442 --> 00:10:20,314
It's the only hotel
in town.
118
00:10:20,357 --> 00:10:21,750
Good.
119
00:10:26,276 --> 00:10:28,365
MAN: All aboard!
All aboard!
120
00:10:28,409 --> 00:10:30,977
[ train whistle blows ]
121
00:10:42,728 --> 00:10:44,947
First trip
to Medicine Bow?
122
00:10:44,991 --> 00:10:46,296
Yes, uh-huh.
123
00:10:46,340 --> 00:10:49,299
Planning on stay awhile
or just passing through?
124
00:10:49,343 --> 00:10:52,868
Oh, well,
that'll depend
on several things.
125
00:10:52,912 --> 00:10:55,697
You'll find us a nice,
friendly little town.
126
00:11:00,963 --> 00:11:03,705
Matter of fact,
those two ladies there
are so friendly
127
00:11:03,749 --> 00:11:06,708
that by suppertime
there won't be a person
in Medicine Bow
128
00:11:06,752 --> 00:11:08,971
doesn't know
about this little drive.
129
00:11:15,282 --> 00:11:17,023
Some freight.
130
00:11:21,027 --> 00:11:22,071
Thank you.
131
00:11:31,080 --> 00:11:33,517
This'll be just fine.
Thank you very much.
132
00:11:33,561 --> 00:11:36,869
Well, I hope you enjoy
your stay in town.
133
00:11:36,912 --> 00:11:39,306
Perhaps I'll see you
again before you go.
134
00:11:39,349 --> 00:11:40,960
Perhaps.
135
00:11:42,265 --> 00:11:43,919
Hello,
I'm Judith Holly.
136
00:11:43,963 --> 00:11:45,965
Mr. Corbett made
a reservation for me.
137
00:11:46,008 --> 00:11:47,357
Oh, yes, Miss Holly.
138
00:11:47,401 --> 00:11:50,056
If you'll just sign
the register, please.
139
00:12:03,809 --> 00:12:05,375
Hi.Hello, Danny.
140
00:12:05,419 --> 00:12:07,726
Hear you got yourself
a new girl.
141
00:12:09,292 --> 00:12:12,165
Have those two nice,
little old ladies
been in here already?
142
00:12:12,208 --> 00:12:13,949
What are you
talkin' about?
143
00:12:13,993 --> 00:12:16,038
Didn't expect you
to be back so soon.
144
00:12:16,082 --> 00:12:18,954
Oh, he's been
passin' the word, huh?
145
00:12:18,998 --> 00:12:21,783
All I said was that you
went down to the station
to pick up some freight,
146
00:12:21,827 --> 00:12:23,132
and the next time
I saw you, you were
right there--
147
00:12:23,176 --> 00:12:25,961
All right, all right.
Monongahela.
148
00:12:26,005 --> 00:12:27,397
How about buyin' me
a drink?
149
00:12:27,441 --> 00:12:29,486
Sure. Danny, give him
a sarsaparilla.
150
00:12:29,530 --> 00:12:31,880
Comin' up.
151
00:12:31,924 --> 00:12:33,273
Well, I do
a growed man's work.
152
00:12:33,316 --> 00:12:36,015
I think I ought to get
a growed man's drink.
153
00:12:36,058 --> 00:12:39,409
When you've growed enough
to put me down on the floor,
154
00:12:39,453 --> 00:12:41,455
that'll be time enough
for whiskey.
155
00:12:41,498 --> 00:12:43,892
Well, I'd like to
try that right now.
156
00:12:43,936 --> 00:12:45,807
Try what?
157
00:12:45,851 --> 00:12:47,200
Puttin' you down.
158
00:12:48,984 --> 00:12:51,073
Young man's privilege.
159
00:12:51,117 --> 00:12:53,032
Danny, hold
the sarsaparilla.
160
00:13:01,083 --> 00:13:03,085
Pass the sarsaparilla.
161
00:13:07,960 --> 00:13:10,092
[ knock on door ]
162
00:13:16,490 --> 00:13:17,926
Where have you been?
163
00:13:17,970 --> 00:13:20,102
I expected to see you
at the station.
164
00:13:20,146 --> 00:13:21,974
Couldn't make it.
165
00:13:22,017 --> 00:13:24,063
Had a meeting
with your lawyer.
166
00:13:24,106 --> 00:13:25,325
My lawyer?
167
00:13:25,368 --> 00:13:26,935
Yeah, the best
the town has to offer.
168
00:13:26,979 --> 00:13:29,068
Dignified, windy,
and honest.
169
00:13:29,111 --> 00:13:30,939
You sound very sure
of yourself.
170
00:13:30,983 --> 00:13:32,419
This time,
it's the real goods.
171
00:13:32,462 --> 00:13:33,942
You'll see
for yourself.
172
00:13:33,986 --> 00:13:35,465
When?
173
00:13:35,509 --> 00:13:37,859
Tomorrow morning.
174
00:13:37,903 --> 00:13:39,556
You better be right.
175
00:13:44,126 --> 00:13:46,955
Nervous?Why should I be?
176
00:13:46,999 --> 00:13:48,957
12 years
is a long time.
177
00:13:50,698 --> 00:13:52,439
Don't worry about me,
Corbett.
178
00:13:52,482 --> 00:13:54,180
I won't fall apart.
179
00:13:55,964 --> 00:13:57,357
I didn't think
you would,
180
00:13:57,400 --> 00:13:59,098
not for that
kind of money.
181
00:14:01,927 --> 00:14:04,059
Corbett.
182
00:14:04,103 --> 00:14:05,669
Next time you come
into my room,
183
00:14:05,713 --> 00:14:08,107
why don't you
take off your hat, hmm?
184
00:14:37,310 --> 00:14:39,355
Good morning.Hello.
185
00:14:39,399 --> 00:14:41,575
May I join you?Of course.
186
00:14:41,618 --> 00:14:43,359
Thanks.
187
00:14:44,665 --> 00:14:46,232
You're up bright
and early this morning.
188
00:14:46,275 --> 00:14:50,018
Mm. Early...
but not so bright.
189
00:14:50,062 --> 00:14:52,151
Morning. How's the ham
this morning?
190
00:14:52,194 --> 00:14:54,109
Off the left side
of the hog--
the way you like it.
191
00:14:54,153 --> 00:14:57,634
Good. Ham and three eggs
over easy.
192
00:14:57,678 --> 00:14:59,158
What did you
just order?
193
00:14:59,201 --> 00:15:00,550
Ham and three eggs
over easy.
194
00:15:00,594 --> 00:15:02,422
No, I mean
about the left side.
195
00:15:02,465 --> 00:15:04,206
It's very important.
196
00:15:04,250 --> 00:15:06,078
You ever watch a hog
scratch himself?
197
00:15:06,121 --> 00:15:08,123
Not recently.
198
00:15:08,167 --> 00:15:10,212
Next time you see a hog,
you watch him scratch.
199
00:15:10,256 --> 00:15:12,084
Unless that's
a very unique hog,
200
00:15:12,127 --> 00:15:14,564
he'll scratch
with his right hind leg.
201
00:15:14,608 --> 00:15:16,523
So, there you are.Where?
202
00:15:18,220 --> 00:15:19,526
It stands to reason
203
00:15:19,569 --> 00:15:21,528
that all that scratching
with the right leg
204
00:15:21,571 --> 00:15:23,312
is gonna build up
the muscle in it.
205
00:15:23,356 --> 00:15:25,836
Which is why ham
from the right side
of the hog is tougher
206
00:15:25,880 --> 00:15:27,403
than the ham from
the left side of the hog.
207
00:15:29,884 --> 00:15:31,538
It's simple
when you think about it.
208
00:15:31,581 --> 00:15:33,627
Safest thing to do
if you're not sure
is to order bacon.
209
00:15:33,670 --> 00:15:35,107
Now, you take bacon--
210
00:15:35,150 --> 00:15:36,543
It's been a very
interesting lecture.
211
00:15:36,586 --> 00:15:38,153
We must continue it
sometime.
212
00:15:46,727 --> 00:15:48,424
I've got the rig
outside.
213
00:15:48,468 --> 00:15:50,078
Who was your friend?
214
00:15:50,122 --> 00:15:51,427
Just someone I met.
215
00:15:51,471 --> 00:15:53,386
I think he works
at a hog ranch.
216
00:16:12,448 --> 00:16:13,623
Whoa.
217
00:16:14,973 --> 00:16:17,149
I'll wait here.
There's the house.
218
00:16:17,192 --> 00:16:19,629
Bye, Mom!
Bye, Partial!
219
00:16:20,891 --> 00:16:23,111
Partial,
you stay home!
220
00:16:24,243 --> 00:16:25,853
He'll be comin'
by here soon.
221
00:16:25,896 --> 00:16:27,550
You get a good look
at him.
222
00:16:27,594 --> 00:16:29,422
Ma, call the dog,
will you?
223
00:16:29,465 --> 00:16:31,206
Come on, boy.
Come on, come on.
224
00:16:31,250 --> 00:16:32,903
Cricket, you come home
right after school.
225
00:16:32,947 --> 00:16:34,557
All right, Mom.
226
00:16:34,601 --> 00:16:37,125
The woman's name
is Martin.
Mary Ann Martin.
227
00:16:37,169 --> 00:16:40,520
Respectable type.
Sells bakery and
home canning in town.
228
00:16:40,563 --> 00:16:42,652
Makes a delivery
once a week.
229
00:16:43,958 --> 00:16:46,134
You seem to know
an awful lot about her.
230
00:16:46,178 --> 00:16:47,875
That's my business.
231
00:16:49,442 --> 00:16:50,791
Here he comes.
232
00:16:57,754 --> 00:17:00,931
Hey, sonny. Which way
to Twin Forks?
233
00:17:00,975 --> 00:17:03,586
It's up the road
that way, sir.
234
00:17:03,630 --> 00:17:05,414
Thank you very much.
235
00:17:22,692 --> 00:17:24,172
How does it feel
to look at a kid
236
00:17:24,216 --> 00:17:25,652
you haven't seen
since he was a baby
237
00:17:25,695 --> 00:17:27,784
and know
he's your own son?
238
00:17:29,482 --> 00:17:31,005
What do you
expect me to say--
239
00:17:31,049 --> 00:17:33,660
that I'm overcome
with motherly emotion?
240
00:17:33,703 --> 00:17:35,444
It might help.
241
00:17:35,488 --> 00:17:37,664
I don't have to
impress you.
242
00:17:37,707 --> 00:17:39,535
I wasn't thinking
about myself.
243
00:17:39,579 --> 00:17:42,016
I was thinking
how it's gonna sound
in court.
244
00:17:42,060 --> 00:17:44,236
Look, let's get
something straight.
245
00:17:44,279 --> 00:17:45,933
You're a very
competent detective.
246
00:17:45,976 --> 00:17:48,501
You found me,
you found him.
247
00:17:48,544 --> 00:17:49,980
But don't sit there
judging me,
248
00:17:50,024 --> 00:17:52,287
because you are
no better than I am.
249
00:17:54,289 --> 00:17:57,553
Quite a student of
character, aren't you?
250
00:17:57,597 --> 00:18:00,861
I learned how
the hard way.
251
00:18:00,904 --> 00:18:02,863
Now that we understand
each other,
252
00:18:02,906 --> 00:18:05,779
why don't we get
back to town and get
this over with?
253
00:18:19,271 --> 00:18:21,708
And what will you do
if Mrs. Martin swears,
254
00:18:21,751 --> 00:18:23,405
under oath
in a court of law,
255
00:18:23,449 --> 00:18:25,233
that the boy
is her own child?
256
00:18:26,408 --> 00:18:28,367
She'd be lying.
257
00:18:28,410 --> 00:18:30,064
Dear woman,
my years at law
have discovered
258
00:18:30,108 --> 00:18:31,979
that litigants
frequently lie.
259
00:18:32,022 --> 00:18:34,808
The question is,
can you prove
that they're lying?
260
00:18:34,851 --> 00:18:38,028
We can prove that
Mrs. Martin is not
the boy's mother.
261
00:18:38,072 --> 00:18:40,248
Documentary proof,
Mr. Corbett?
262
00:18:40,292 --> 00:18:42,946
As unassailable
as the Gospel, sir.
263
00:18:42,990 --> 00:18:45,949
Where did you acquire
this documentary
evidence?
264
00:18:45,993 --> 00:18:49,518
Heh. I'd prefer
not to disclose
my methods, Mr. Cass.
265
00:18:50,824 --> 00:18:52,260
Hmm.
266
00:18:52,304 --> 00:18:55,524
Perhaps that's
just as well.
267
00:18:55,568 --> 00:18:58,962
Very well. I'll start
proceedings immediately,
Miss Holly.
268
00:19:01,139 --> 00:19:03,619
All right, Cricket,
give me that wrench.
269
00:19:05,839 --> 00:19:07,057
Here it is.
270
00:19:09,669 --> 00:19:11,584
There.
271
00:19:11,627 --> 00:19:14,456
New share ought to do
the trick for a while.
272
00:19:14,500 --> 00:19:16,589
He fixed it up
real good, Ma.
273
00:19:16,632 --> 00:19:18,765
Good.
I feel awful guilty
274
00:19:18,808 --> 00:19:20,723
about you spending
so much time here.
275
00:19:20,767 --> 00:19:22,769
That's what
neighbors are for.
276
00:19:22,812 --> 00:19:24,858
And if you're worried
about how to thank me,
277
00:19:24,901 --> 00:19:26,468
I got a whiff
a little while ago
278
00:19:26,512 --> 00:19:28,427
of something that smelled
an awful lot like
fresh apple pie.
279
00:19:28,470 --> 00:19:30,429
And I just took it
out of the oven.
280
00:19:30,472 --> 00:19:33,301
Well, now, Cricket,
isn't that a coincidence?
281
00:19:33,345 --> 00:19:36,086
I don't know what
a coincidence means.
282
00:19:36,130 --> 00:19:37,958
It means my liking
apple pie
283
00:19:38,001 --> 00:19:39,829
and your mother
having one fresh
out of the oven.
284
00:19:39,873 --> 00:19:42,092
She started makin' it
as soon as I told her
285
00:19:42,136 --> 00:19:44,007
you were comin' over
to fix the plow.
286
00:19:44,051 --> 00:19:47,054
Let's go eat it
before it gets cold.
287
00:19:53,669 --> 00:19:55,802
I like it
when you come over.
288
00:19:55,845 --> 00:19:56,977
Oh?
289
00:19:57,020 --> 00:19:59,806
I get a second
helping of pie.
290
00:19:59,849 --> 00:20:02,374
Cricket, that's not
a nice way to put it.
291
00:20:02,417 --> 00:20:04,985
One thing about kids--
you get the truth.
292
00:20:05,028 --> 00:20:07,857
I didn't mean that was
the only reason.
293
00:20:07,901 --> 00:20:09,337
No, just the most
important one.
294
00:20:09,381 --> 00:20:11,078
I think that's
fair enough.
295
00:20:11,121 --> 00:20:12,775
Would you like
some more pie?
296
00:20:12,819 --> 00:20:14,908
I couldn't ride back
to Shiloh if I did.
297
00:20:14,951 --> 00:20:16,605
I guess I'll have
some more.
298
00:20:16,649 --> 00:20:18,520
I wasn't talking to you.
299
00:20:22,959 --> 00:20:25,353
Thanks, Mary Ann.
That was awful good.
300
00:20:26,876 --> 00:20:28,617
Can I go
with him, Ma?
301
00:20:28,661 --> 00:20:30,489
Have you finished
your homework?
302
00:20:30,532 --> 00:20:33,013
Oh, Ma.
What good will
that stuff do me?
303
00:20:33,056 --> 00:20:34,144
Cricket--
304
00:20:34,188 --> 00:20:35,494
Next time, huh?
305
00:20:35,537 --> 00:20:37,496
Oh, all right.
306
00:20:46,113 --> 00:20:47,723
Real handful, isn't he?
307
00:20:47,767 --> 00:20:50,857
He certainly is.
But it's worth
every minute of it.
308
00:20:50,900 --> 00:20:53,076
You've done
a good job with him.
He's a nice boy.
309
00:20:53,120 --> 00:20:54,861
[ horse approaching ]
310
00:20:59,648 --> 00:21:02,390
Howdy, Earl.Hi, Earl.
311
00:21:05,175 --> 00:21:06,960
Can I see you
a minute?
312
00:21:07,003 --> 00:21:08,657
Sure, come on in.
313
00:21:08,701 --> 00:21:09,963
Talk to you later.
314
00:21:10,006 --> 00:21:11,617
I think you'd
better wait.
315
00:21:17,927 --> 00:21:20,103
Hi, Mr. Lorne.Hello, Cricket.
316
00:21:20,147 --> 00:21:21,888
Say, I wonder if
you'd do me a favor.
317
00:21:21,931 --> 00:21:23,106
All right.
318
00:21:23,150 --> 00:21:24,717
Go out and walk
my horse around
319
00:21:24,760 --> 00:21:26,501
to cool him off,
give him some water.
320
00:21:26,545 --> 00:21:27,894
Sure.
321
00:21:27,937 --> 00:21:29,939
I rode him a little hard
comin' out here.
322
00:21:38,121 --> 00:21:41,734
Mrs. Martin,
it's my job
to serve this.
323
00:21:41,777 --> 00:21:43,562
What is it?
324
00:21:43,605 --> 00:21:46,129
It's a restraining
order to keep you from
leaving the county.
325
00:21:46,173 --> 00:21:48,088
Why would I want
to leave the county?
326
00:21:48,131 --> 00:21:50,438
Somebody's filed suit
against you...
327
00:21:50,482 --> 00:21:52,745
for custody of Cricket.
328
00:21:52,788 --> 00:21:55,530
A Miss Judith Holly.
329
00:21:55,574 --> 00:21:57,663
She claims
she's his real mother.
330
00:21:57,706 --> 00:21:59,926
But that's ridiculous.
331
00:21:59,969 --> 00:22:01,841
I'm Cricket's mother.
332
00:22:01,884 --> 00:22:04,931
I don't know
anything about that.
333
00:22:04,974 --> 00:22:07,716
But I think
you'd better get you
a lawyer, Mrs. Martin.
334
00:22:07,760 --> 00:22:11,938
This Holly woman
has Andy Cass
representing her,
335
00:22:11,981 --> 00:22:13,766
and he's
a pretty good man.
336
00:22:16,029 --> 00:22:18,031
This is the most--
337
00:22:18,074 --> 00:22:20,903
the most outrageous thing
I've ever heard of.
338
00:22:23,166 --> 00:22:24,951
I wouldn't worry
about it.
339
00:22:24,994 --> 00:22:27,170
I'm sure everything
will turn out
all right.
340
00:22:30,217 --> 00:22:31,653
Earl.
341
00:22:36,223 --> 00:22:38,268
I just don't
understand.
342
00:22:39,922 --> 00:22:42,011
Who--Who is
this woman?
343
00:22:42,055 --> 00:22:44,971
Why does she want
my son?
344
00:22:45,014 --> 00:22:46,973
I don't know.
345
00:22:49,541 --> 00:22:52,021
But I think you'd
better go into town
and find out.
346
00:23:00,203 --> 00:23:01,683
Come on in, Sam.
347
00:23:05,034 --> 00:23:07,559
Heh! How'd you know
it was me, Andy?
348
00:23:07,602 --> 00:23:09,212
I heard Mrs. Martin
had retained you,
349
00:23:09,256 --> 00:23:10,997
so I figured I'd be
hearing from you.
350
00:23:11,040 --> 00:23:12,825
Sit down.Thank you.
351
00:23:19,745 --> 00:23:21,137
Had your morning's
drink yet?
352
00:23:22,400 --> 00:23:24,619
Never in the presence
of my enemy.
353
00:23:24,663 --> 00:23:26,273
[ chuckles ]
354
00:23:26,316 --> 00:23:30,712
Andy, what in thunder
are you tryin' to do
to Mary Ann Martin?
355
00:23:30,756 --> 00:23:32,627
Did you read
the complaint?
356
00:23:32,671 --> 00:23:35,282
I read it. Now, you know
that's a lot of nonsense.
357
00:23:35,325 --> 00:23:37,806
Is it?
358
00:23:37,850 --> 00:23:39,939
Mary Ann's
the boy's mother.
359
00:23:39,982 --> 00:23:41,984
Is she?
360
00:23:42,028 --> 00:23:44,857
Andy, what would you say
if I produced in court
361
00:23:44,900 --> 00:23:48,121
a doctor's certificate
stating that Mary Ann
gave birth
362
00:23:48,164 --> 00:23:50,819
to a male child
in 1872--
363
00:23:50,863 --> 00:23:53,953
said birth taking place
in Union City, Tennessee?
364
00:23:53,996 --> 00:23:56,129
I'd say it was a very
interesting document,
365
00:23:56,172 --> 00:23:59,001
suitable for framing,
but not pertinent
to this case.
366
00:23:59,045 --> 00:24:01,221
Are you denying
that she had a child?
367
00:24:01,264 --> 00:24:02,875
No.
368
00:24:02,918 --> 00:24:04,920
Then what in blazes
are you trying to say?
369
00:24:15,931 --> 00:24:17,803
What's all this
supposed to mean?
370
00:24:17,846 --> 00:24:20,893
Sam, you know
just as well as I do,
371
00:24:20,936 --> 00:24:24,026
the court will recognize
this kind of evidence
in probate matters.
372
00:24:24,070 --> 00:24:26,333
Entries in family Bibles
have been used many times
373
00:24:26,376 --> 00:24:29,162
to determine
the rights of heirs and
to establish identities.
374
00:24:29,205 --> 00:24:31,904
In the first place,
that isn't a family Bible.
375
00:24:31,947 --> 00:24:35,124
It's a true copy
of entries from
such a Bible.
376
00:24:35,168 --> 00:24:37,170
And in the second place,
that doesn't prove anything
377
00:24:37,213 --> 00:24:38,911
about Cricket's parentage.
378
00:24:38,954 --> 00:24:40,608
Good start.
379
00:24:41,957 --> 00:24:46,092
Andy, where did you
get that, uh...Bible?
380
00:24:46,135 --> 00:24:48,921
I'm not at liberty to say.
381
00:24:48,964 --> 00:24:50,879
I'll bet you aren't.
382
00:24:50,923 --> 00:24:52,272
But I can
tell you this, Sam.
383
00:24:52,315 --> 00:24:55,101
My client didn't
come all the way
from Kansas City
384
00:24:55,144 --> 00:24:56,798
without knowing
what she was doing.
385
00:24:56,842 --> 00:25:02,108
Andy, now, you know
that Mary Ann brought
that boy up.
386
00:25:02,151 --> 00:25:05,241
Now, right or wrong,
this could mess up
some lives.
387
00:25:05,285 --> 00:25:08,331
We don't write the law,
Sam--you know that.
388
00:25:09,942 --> 00:25:11,944
You'd better tell her
about the Bible.
389
00:25:11,987 --> 00:25:14,729
She may want to settle
this out of court.
390
00:25:14,773 --> 00:25:18,167
Well...I'll talk to her.
391
00:25:19,908 --> 00:25:21,736
Sam?
392
00:25:24,826 --> 00:25:27,786
Uh...no, I don't
think so, Andy.
393
00:25:27,829 --> 00:25:29,962
You're not sore at me.
394
00:25:30,005 --> 00:25:31,746
No, it's, uh...
395
00:25:31,790 --> 00:25:35,184
just that I don't feel
like having a drink.
396
00:25:56,205 --> 00:25:58,860
I heard you comin'!
What's the rush?
397
00:26:00,122 --> 00:26:01,820
Come in the house,
Cricket.
398
00:26:01,863 --> 00:26:03,343
Come in the house now.
399
00:26:03,386 --> 00:26:05,214
What's wrong, Ma?
400
00:26:26,932 --> 00:26:29,021
CRICKET:
What's wrong, Ma?
401
00:26:32,067 --> 00:26:34,766
Cricket, I want you
to wash yourself
402
00:26:34,809 --> 00:26:37,029
and put on
your Sunday clothes.
403
00:26:38,073 --> 00:26:39,727
Where are we
goin', Ma?
404
00:26:39,771 --> 00:26:42,164
Don't ask questions!
Do as you're told!
405
00:26:42,208 --> 00:26:44,123
All right.
406
00:27:01,357 --> 00:27:03,403
Ma, where are we going?
407
00:27:03,446 --> 00:27:05,797
Just get in the wagon,
Cricket.
408
00:27:08,190 --> 00:27:10,236
But what about
the rest of our things?
409
00:27:10,279 --> 00:27:12,499
Forget about the rest
of the things.
410
00:27:14,066 --> 00:27:16,895
Cricket, I can't explain
everything now.
411
00:27:16,938 --> 00:27:19,114
I'll tell you
all about it later.
412
00:27:49,318 --> 00:27:51,146
Ma!
413
00:27:53,148 --> 00:27:56,804
Ma! Ma, wake up!
414
00:27:56,848 --> 00:27:58,327
Ma!
415
00:28:08,163 --> 00:28:10,078
Ma got hurt!
You gotta come with me!
416
00:28:10,122 --> 00:28:12,037
She needs help!
417
00:28:12,080 --> 00:28:13,429
You go into town
and get the doctor.
418
00:28:13,473 --> 00:28:15,127
I'll go with Cricket.
419
00:28:23,352 --> 00:28:25,833
She's gonna be
all right, son.
420
00:28:29,184 --> 00:28:30,882
She's had
a bad concussion
421
00:28:30,925 --> 00:28:32,971
and she's
pretty well bruised.
422
00:28:33,014 --> 00:28:35,974
Is there anybody
that can come in here
and stay with her?
423
00:28:36,017 --> 00:28:38,063
If she can be moved,
I'll have her taken
over to Shiloh.
424
00:28:38,106 --> 00:28:39,673
Betsy can look
after here there.
425
00:28:39,717 --> 00:28:41,893
That's a good idea.
She wants to see you.
426
00:28:43,155 --> 00:28:45,897
Son, you stay here
with me.
427
00:28:52,991 --> 00:28:54,253
Mary Ann.
428
00:28:55,994 --> 00:28:57,343
I was--
429
00:28:57,386 --> 00:28:59,084
I was running away.
430
00:29:01,129 --> 00:29:03,218
There wasn't anything
else I could do.
431
00:29:04,567 --> 00:29:07,222
They're gonna take
Cricket away from me.
432
00:29:07,266 --> 00:29:10,182
Oh, you know
better than that.
433
00:29:11,400 --> 00:29:13,185
It's true.
434
00:29:13,228 --> 00:29:15,361
The lawyer told me.
435
00:29:15,404 --> 00:29:17,319
They got my Bible.
436
00:29:17,363 --> 00:29:20,192
What Bible? Who got it?
437
00:29:20,235 --> 00:29:22,542
The man--
438
00:29:22,585 --> 00:29:26,198
The man that works
for Judith Holly.
439
00:29:26,241 --> 00:29:30,028
The day he came
to my house,
440
00:29:30,071 --> 00:29:32,247
he took my Bible.
441
00:29:34,032 --> 00:29:38,036
I had it hid
up in the closet,
442
00:29:38,079 --> 00:29:40,647
and he came
into my house,
443
00:29:40,690 --> 00:29:43,693
and he tore
everything apart,
444
00:29:43,737 --> 00:29:45,608
and he stole my Bible.
445
00:29:47,436 --> 00:29:51,092
And now they're gonna
take Cricket away from me.
446
00:29:55,967 --> 00:29:58,099
Oh, please,
don't let them.
447
00:29:58,143 --> 00:30:00,101
He's mine.
448
00:30:00,145 --> 00:30:02,277
Don't worry.
449
00:30:06,281 --> 00:30:08,022
Is Cricket outside?
450
00:30:08,066 --> 00:30:09,937
I'll send him in.
451
00:30:09,981 --> 00:30:11,765
Don't worry.
Rest now.
452
00:30:11,809 --> 00:30:13,462
I'll take care
of him.
453
00:30:20,643 --> 00:30:23,168
Go in now, Cricket.
Don't stay too long.
454
00:30:23,211 --> 00:30:24,952
I won't.
455
00:30:26,649 --> 00:30:28,086
I'll send a spring wagon
456
00:30:28,129 --> 00:30:29,696
and a couple of hands
over from Shiloh.
457
00:30:29,739 --> 00:30:32,046
I'll stay with him.
Will you be coming
back here?
458
00:30:32,090 --> 00:30:34,309
No, I got some business
with a man in town.
459
00:31:07,865 --> 00:31:09,867
You gonna
call it a night?
460
00:31:09,910 --> 00:31:12,217
It's been
a long day.
461
00:31:13,609 --> 00:31:15,394
To motherhood.
462
00:31:15,437 --> 00:31:16,874
Huh?
463
00:31:16,917 --> 00:31:18,658
I'm celebrating
motherhood.
464
00:31:18,701 --> 00:31:20,660
Oh, is that
a fact, now?
465
00:31:20,703 --> 00:31:23,445
Mothers are wonderful.
466
00:31:23,489 --> 00:31:25,578
Every boy
should have a mother.
467
00:31:25,621 --> 00:31:28,407
Oh, yes, it sounds
like a fine idea.
468
00:31:28,450 --> 00:31:30,322
It's not a new one.Oh?
469
00:31:30,365 --> 00:31:32,759
No. No, you take me--
470
00:31:32,802 --> 00:31:36,371
all my life I've been
livin' off bull beef
471
00:31:36,415 --> 00:31:38,373
and sour beans.
472
00:31:38,417 --> 00:31:41,420
And now, because of
a little mother,
473
00:31:41,463 --> 00:31:44,379
I'm gonna cut into
a juicy tenderloin...
474
00:31:44,423 --> 00:31:46,904
and little green peas.
475
00:31:52,997 --> 00:31:54,912
Good night.Good night.
476
00:32:18,022 --> 00:32:19,719
You following me,
mister?
477
00:32:19,762 --> 00:32:21,634
That's right.
478
00:32:21,677 --> 00:32:23,636
Look, friend,
I've got a gun.
479
00:32:23,679 --> 00:32:24,985
So have I.
480
00:32:26,465 --> 00:32:27,640
What do you want?
481
00:32:27,683 --> 00:32:30,643
You stole a book
from Mary Ann Martin.
482
00:32:30,686 --> 00:32:31,992
I want it back.
483
00:32:32,036 --> 00:32:34,299
[ laughs ] You're
out of your mind.
484
00:32:34,342 --> 00:32:36,997
You want to talk
to the sheriff about it?
485
00:32:37,041 --> 00:32:40,000
Housebreaking is a crime
out here in the West,
486
00:32:40,044 --> 00:32:42,002
just like it is
back east, you know.
487
00:32:48,704 --> 00:32:50,968
To the hotel?
488
00:33:01,021 --> 00:33:02,501
Come on in.
489
00:33:03,676 --> 00:33:05,417
Make yourself at home.
490
00:33:12,511 --> 00:33:14,339
It's a little stuffy
in here.
491
00:33:14,382 --> 00:33:15,993
What about the Bible?
492
00:33:18,821 --> 00:33:20,562
You're not
very bright, mister.
493
00:33:20,606 --> 00:33:22,434
Neither are you...
494
00:33:22,477 --> 00:33:24,392
if you're planning
on using that gun.
495
00:33:24,436 --> 00:33:26,612
Nobody saw us come up here.
As far as I'm concerned,
496
00:33:26,655 --> 00:33:28,918
you're just a prowler
I found ransacking my room.
497
00:33:28,962 --> 00:33:30,703
I came in, caught you
in the act, and--
498
00:33:30,746 --> 00:33:33,575
The only thing wrong
with that story is that
nobody will believe it,
499
00:33:33,619 --> 00:33:35,403
including the sheriff.
500
00:33:35,447 --> 00:33:37,057
You're pretty sure
of yourself, aren't you?
501
00:33:37,101 --> 00:33:39,364
I just don't think
you're stupid enough
502
00:33:39,407 --> 00:33:41,670
to want to get yourself
hung for murder.
503
00:33:41,714 --> 00:33:43,716
But you think
I'm stupid enough to
give you that Bible.
504
00:33:43,759 --> 00:33:47,502
Either that,
or I tell the sheriff
how you got it.
505
00:33:47,546 --> 00:33:49,635
You'd better put
that thing away.
506
00:33:56,468 --> 00:33:58,687
All right, cowboy.
No shooting.
507
00:33:58,731 --> 00:34:00,863
But no Bible, either.
508
00:34:00,907 --> 00:34:03,475
You want to
file a complaint,
you go right ahead.
509
00:34:03,518 --> 00:34:05,738
Better yet, come to
the hearing.
510
00:34:05,781 --> 00:34:07,566
It'll be offered
into evidence.
511
00:34:07,609 --> 00:34:09,829
What's your interest
in this?
512
00:34:09,872 --> 00:34:11,178
Strictly professional.
513
00:34:11,222 --> 00:34:13,876
Miss Holly hired me
to trace her son.
514
00:34:13,920 --> 00:34:15,574
And you think
you've found him, huh?
515
00:34:15,617 --> 00:34:17,141
I know I have.
516
00:34:17,184 --> 00:34:18,707
Let me ask you
a question.
517
00:34:18,751 --> 00:34:20,144
Where do you
fit in?
518
00:34:20,187 --> 00:34:22,885
I'm just a friend
of Mrs. Martin's.Good.
519
00:34:22,929 --> 00:34:25,714
Maybe she'll take
some advice from you.
520
00:34:25,758 --> 00:34:28,630
It's no use fighting.
We've got it cold.
521
00:34:28,674 --> 00:34:30,110
I don't believe you.
522
00:34:30,154 --> 00:34:32,112
I don't care whether
you believe me or not.
523
00:34:32,156 --> 00:34:34,071
But if you're that curious,
take a look.
524
00:34:34,114 --> 00:34:35,724
It's in the drawer.
525
00:34:39,511 --> 00:34:42,079
You've got a lot
to learn, cowboy.
Now, beat it.
526
00:35:27,776 --> 00:35:29,169
Whew.
527
00:35:35,523 --> 00:35:37,221
What's going on here?
528
00:35:37,264 --> 00:35:39,179
You?
529
00:35:41,573 --> 00:35:45,229
Don't worry about him.
He'll live.
530
00:35:45,272 --> 00:35:47,796
What are you doing
with that?
531
00:35:47,840 --> 00:35:50,495
It belongs
to a friend of mine.
532
00:35:50,538 --> 00:35:52,149
You work
for Mrs. Martin?
533
00:35:52,192 --> 00:35:53,889
I said
she was a friend.
534
00:35:56,196 --> 00:35:58,677
Not many men could
do that to Corbett.
535
00:35:58,720 --> 00:36:00,200
He's supposed
to be tough.
536
00:36:00,244 --> 00:36:02,028
So he told me.
537
00:36:04,161 --> 00:36:07,164
Mrs. Martin is
very rich in friends.
538
00:36:07,207 --> 00:36:09,166
Rough, tough,
devoted men
539
00:36:09,209 --> 00:36:12,212
who will spring
to her side in times
of distress.
540
00:36:12,256 --> 00:36:14,562
Must be splendid
having friends like that
541
00:36:14,606 --> 00:36:16,521
who will stick by you
through thick
and through thin,
542
00:36:16,564 --> 00:36:19,263
whether you're right
or wrong.
543
00:36:19,306 --> 00:36:22,222
Mrs. Martin's friends
think she's right.
544
00:36:22,266 --> 00:36:23,963
Of course you do.
545
00:36:24,006 --> 00:36:27,184
That's why
you're here. Hmm.
546
00:36:27,227 --> 00:36:29,273
You're here
to steal back a book
547
00:36:29,316 --> 00:36:31,013
that could prove
you're wrong,
548
00:36:31,057 --> 00:36:32,711
and you wouldn't
like that at all,
would you?
549
00:36:32,754 --> 00:36:34,756
You wouldn't like to see
evidence presented in court
550
00:36:34,800 --> 00:36:36,845
that could prove
that your precious
little Mrs. Martin
551
00:36:36,889 --> 00:36:38,195
is nothing more
than a kidnapper.
552
00:36:38,238 --> 00:36:40,197
You wouldn't like that
at all, would you?
553
00:36:45,289 --> 00:36:48,770
Oh, I know you don't
believe me.
554
00:36:51,208 --> 00:36:54,254
But what if I
tell you that...
555
00:36:54,298 --> 00:36:57,170
it's all down
in black and white...
556
00:36:57,214 --> 00:36:59,999
in that very book
that you're holding
in your hand--
557
00:37:00,042 --> 00:37:02,567
all in Mrs. Martin's
own handwriting?
558
00:37:02,610 --> 00:37:05,309
Would you have
the nerve to open it
and see for yourself?
559
00:37:09,922 --> 00:37:12,185
VIRGINIAN: [ voice over ]
Peter Martin married
Mary Ann Clay
560
00:37:12,229 --> 00:37:15,319
16th June, 1869.
561
00:37:15,362 --> 00:37:18,147
September 18th, 1872,
Peter Clay Martin born
562
00:37:18,191 --> 00:37:20,237
to Peter
and Mary Ann Martin.
563
00:37:20,280 --> 00:37:22,282
Go on, turn the page.
564
00:37:25,720 --> 00:37:28,375
Peter Martin, husband,
and Peter Clay Martin,
565
00:37:28,419 --> 00:37:30,290
son of Mary Ann Martin,
566
00:37:30,334 --> 00:37:33,206
died this day when fire
destroyed their home--
567
00:37:33,250 --> 00:37:35,208
October 24th, 1872.
568
00:37:35,252 --> 00:37:38,733
Her husband and child
were killed.
569
00:37:38,777 --> 00:37:40,692
She never remarried.
570
00:37:40,735 --> 00:37:43,912
Nor did she ever
have another child.
571
00:37:43,956 --> 00:37:45,262
And Cricket?
572
00:37:48,003 --> 00:37:49,744
Mine.
573
00:37:52,138 --> 00:37:55,402
I was 17
when I had him...
574
00:37:55,446 --> 00:37:57,143
and alone.
575
00:37:58,797 --> 00:38:01,147
Very much alone
and afraid.
576
00:38:03,367 --> 00:38:07,022
You see, he didn't
have a father.
577
00:38:07,066 --> 00:38:10,112
I mean,
not a legal father.
578
00:38:11,984 --> 00:38:14,639
He died before
we could be married.
579
00:38:17,468 --> 00:38:19,774
So, that's why
I gave my baby
580
00:38:19,818 --> 00:38:21,776
to a foster parent.
581
00:38:23,387 --> 00:38:28,130
Someone who had lost
her husband and her baby,
582
00:38:28,174 --> 00:38:30,959
and could
take care of mine.
583
00:38:34,006 --> 00:38:36,748
I don't expect you
to take my word
for all of this.
584
00:38:38,271 --> 00:38:41,318
All I do ask is that
you keep an open mind.
585
00:38:45,060 --> 00:38:46,410
Will you do that?
586
00:38:53,286 --> 00:38:55,114
Good night, Miss Holly.
587
00:39:04,210 --> 00:39:06,430
All right, Corbett,
you can get up now.
588
00:39:13,306 --> 00:39:16,309
I've been awake.
I didn't want to
spoil your act.
589
00:39:16,353 --> 00:39:17,832
Heh.
590
00:39:17,876 --> 00:39:19,399
Judith,
I can't understand
591
00:39:19,443 --> 00:39:22,402
why you ever left
the stage.
592
00:39:22,446 --> 00:39:24,143
Hmm.
593
00:39:35,415 --> 00:39:37,025
Good morning, Betsy.
594
00:39:37,069 --> 00:39:38,984
Well, you look like
you've had a bad night.
595
00:39:39,027 --> 00:39:40,333
It was a long one.
596
00:39:40,377 --> 00:39:41,900
I know.
I heard you ride in.
597
00:39:41,943 --> 00:39:43,467
Do you suppose
I could see Mary Ann?
598
00:39:43,510 --> 00:39:45,947
If you don't
stay too long.
All right.
599
00:39:50,561 --> 00:39:52,258
Tell her I'll bring
her breakfast
right up.
600
00:39:52,301 --> 00:39:53,738
All right.
601
00:39:56,958 --> 00:39:59,265
[ knock on door ]
602
00:39:59,308 --> 00:40:00,397
Come in.
603
00:40:07,055 --> 00:40:10,058
Well, how are you
feeling today?
604
00:40:10,102 --> 00:40:12,191
Well...
605
00:40:12,234 --> 00:40:14,541
I feel like a woman
who just...
606
00:40:14,585 --> 00:40:17,414
tried to do
a very foolish thing.
607
00:40:17,457 --> 00:40:20,895
Where did you think
you were going?
608
00:40:20,939 --> 00:40:23,289
I don't know.
609
00:40:23,332 --> 00:40:26,248
Just away someplace--
anyplace.
610
00:40:26,292 --> 00:40:30,035
We caught you
and brought you back,
I'm afraid.
611
00:40:30,078 --> 00:40:32,080
I know.
612
00:40:32,124 --> 00:40:34,431
I just got panicky.
613
00:40:34,474 --> 00:40:37,129
I went into town
last night.
614
00:40:38,913 --> 00:40:40,262
Did you see her?
615
00:40:40,306 --> 00:40:43,178
Mm-hmm. I saw her,
all right.
616
00:40:43,222 --> 00:40:45,529
I also saw
your family Bible.
617
00:40:48,227 --> 00:40:50,490
Mary Ann, don't you
think it's about time
618
00:40:50,534 --> 00:40:53,058
you started telling me
what's going on?
619
00:40:56,322 --> 00:40:58,106
I want to help.
620
00:41:04,199 --> 00:41:06,550
Then you know about
my husband and baby.
621
00:41:06,593 --> 00:41:07,899
Mm-hmm.
622
00:41:10,423 --> 00:41:13,295
Well, after
they died, I--
623
00:41:13,339 --> 00:41:15,950
I moved to Memphis.
624
00:41:15,994 --> 00:41:18,344
I was alone and sick.
625
00:41:18,387 --> 00:41:21,826
In a sort of
shocked condition.
626
00:41:21,869 --> 00:41:25,307
I had a room
on Union Avenue.
627
00:41:25,351 --> 00:41:27,962
There was a woman
who lived down the hall
628
00:41:28,006 --> 00:41:31,313
who was friendly to me,
she tried to help me.
629
00:41:31,357 --> 00:41:35,317
She was a professional
midwife,
630
00:41:35,361 --> 00:41:37,885
and she told me
about this girl--
631
00:41:37,929 --> 00:41:41,889
and actress--who had
gotten into trouble
632
00:41:41,933 --> 00:41:44,152
and had a child.
633
00:41:44,196 --> 00:41:48,853
My friend told me she
wouldn't even look at it.
634
00:41:48,896 --> 00:41:51,333
Wouldn't nurse it.
635
00:41:51,377 --> 00:41:53,335
Didn't want it.
636
00:41:53,379 --> 00:41:56,425
And she asked me
if I would take it.
637
00:41:58,950 --> 00:42:02,170
I didn't want
another woman's child.
638
00:42:02,214 --> 00:42:06,218
But one day, she brought
the baby home...
639
00:42:07,480 --> 00:42:10,265
and put him on my bed.
640
00:42:10,309 --> 00:42:14,443
He was so tiny
and beautiful...
641
00:42:14,487 --> 00:42:17,185
and so helpless.
642
00:42:17,229 --> 00:42:19,361
And for the first time
in months,
643
00:42:19,405 --> 00:42:22,103
I forgot my own troubles.
644
00:42:22,147 --> 00:42:25,150
It's funny how
we needed each other,
645
00:42:25,193 --> 00:42:27,195
that baby and I.
646
00:42:27,239 --> 00:42:30,329
He needed me to
take care of him, and...
647
00:42:30,372 --> 00:42:33,201
oh, I needed him to...
648
00:42:33,245 --> 00:42:36,422
fill that awful
emptiness in my life.
649
00:42:36,465 --> 00:42:39,381
I--
650
00:42:39,425 --> 00:42:41,514
I was afraid she might
change her mind
651
00:42:41,558 --> 00:42:43,560
and want the baby back.
652
00:42:43,603 --> 00:42:47,041
But after a couple
of years,
653
00:42:47,085 --> 00:42:48,303
when she never came,
654
00:42:48,347 --> 00:42:51,393
I put that thought
out of my mind.
655
00:42:51,437 --> 00:42:55,354
Cricket wasn't
her baby anymore.
656
00:42:55,397 --> 00:42:57,312
He was mine.
657
00:42:59,140 --> 00:43:01,578
Being a mother
is much more
658
00:43:01,621 --> 00:43:04,232
than just bearing
a child.
659
00:43:04,276 --> 00:43:06,931
She never did come
after him, huh?
660
00:43:06,974 --> 00:43:09,194
No, not once.
661
00:43:09,237 --> 00:43:11,022
Did you ever
hear from her?
662
00:43:11,065 --> 00:43:12,284
Never.
663
00:43:14,286 --> 00:43:17,724
Have you ever told
Cricket about her?
664
00:43:17,768 --> 00:43:21,293
Oh, I told him
part of it.
665
00:43:21,336 --> 00:43:23,600
He knew something
was wrong.
666
00:43:25,471 --> 00:43:27,691
I thought I'd better
prepare him...
667
00:43:27,734 --> 00:43:30,476
in case...
668
00:43:30,519 --> 00:43:32,696
Well, I don't know
how the law reads,
669
00:43:32,739 --> 00:43:35,655
but I don't see how
she can come here
after 12 years
670
00:43:35,699 --> 00:43:38,353
and take him away
from you, even if
she is his mother.
671
00:43:39,528 --> 00:43:41,400
But she can.
672
00:43:41,443 --> 00:43:44,272
I looked it up once.
673
00:43:44,316 --> 00:43:46,318
She has the right.
674
00:43:46,361 --> 00:43:48,625
I'm going back into town.
675
00:43:48,668 --> 00:43:50,235
Take it easy, Mary Ann.
676
00:43:50,278 --> 00:43:52,454
This thing
isn't over yet.
677
00:44:12,736 --> 00:44:14,520
That's right pretty.
678
00:44:14,563 --> 00:44:15,869
I guess.
679
00:44:19,743 --> 00:44:21,701
You worried
about something?
680
00:44:21,745 --> 00:44:25,096
No. What's
to worry about?
681
00:44:26,401 --> 00:44:28,403
You just seem worried,
that's all.
682
00:44:30,275 --> 00:44:33,495
Randy...
what's "custody"?
683
00:44:33,539 --> 00:44:36,324
"Custody".
Well, that's, uh--
684
00:44:36,368 --> 00:44:38,370
Oh, you mean custody.
685
00:44:38,413 --> 00:44:40,198
What is it?
686
00:44:40,241 --> 00:44:43,027
Let me see. I want to
get this right for you.
687
00:44:44,506 --> 00:44:47,074
You see that horse
over there?
688
00:44:47,118 --> 00:44:49,120
Suppose I took that horse
and turned him over to you
689
00:44:49,163 --> 00:44:51,513
and says, "Cricket,
I want you to take
care of this horse
690
00:44:51,557 --> 00:44:54,516
and clean it, feed it,
see it stays healthy."
691
00:44:54,560 --> 00:44:56,431
Is that custody?
692
00:44:56,475 --> 00:44:58,172
That's about
what it is.
693
00:44:58,216 --> 00:44:59,521
Do people have custody?
694
00:44:59,565 --> 00:45:01,045
Sure they do.
695
00:45:01,088 --> 00:45:03,308
Other people, I mean.
696
00:45:03,351 --> 00:45:04,744
Could I have custody
of you?
697
00:45:04,788 --> 00:45:08,400
Well, it'd probably be
the other way around.
698
00:45:09,618 --> 00:45:11,229
It don't seem right.
699
00:45:11,272 --> 00:45:13,187
What's wrong with it?
700
00:45:13,231 --> 00:45:16,364
Passin' people around
like they was horses
or something.
701
00:45:16,408 --> 00:45:18,105
Well, it's the law.
702
00:45:18,149 --> 00:45:20,325
I don't care
whether it's
the law or no law,
703
00:45:20,368 --> 00:45:21,369
it ain't right.
704
00:45:24,416 --> 00:45:26,548
Morning, Cricket.Morning.
705
00:45:26,592 --> 00:45:28,420
Why don't you go on
up to the house?
706
00:45:28,463 --> 00:45:29,682
I think your mother
would like to see you.
707
00:45:29,726 --> 00:45:31,336
Yes, sir.
708
00:45:31,379 --> 00:45:33,468
Cricket.Yes, sir?
709
00:45:34,774 --> 00:45:36,602
Never mind.
I'll see you later.
710
00:45:40,214 --> 00:45:42,347
It's tough
on a kid, ain't it?
711
00:45:42,390 --> 00:45:44,175
Get your team
to the surrey.
712
00:45:44,218 --> 00:45:45,524
I'm goin' into town.
713
00:45:56,100 --> 00:45:57,971
Young man,
if you dropped in
714
00:45:58,015 --> 00:45:59,538
for a drink
of good whiskey,
715
00:45:59,581 --> 00:46:01,061
or to talk about
world affairs,
716
00:46:01,105 --> 00:46:04,761
or cuss out
the administration...
sit down.
717
00:46:09,026 --> 00:46:11,071
But if it's about
the Martin case,
I'm busy.
718
00:46:11,115 --> 00:46:13,813
Sam, you're gettin' old.
719
00:46:13,857 --> 00:46:15,946
You're admitting
your licked before you
even get into court.
720
00:46:15,989 --> 00:46:18,949
Son, I'm just old enough
to know when I am licked.
721
00:46:18,992 --> 00:46:20,907
Mm-hmm. Well,
it occurs to me
722
00:46:20,951 --> 00:46:22,822
that we've
all been so busy
723
00:46:22,866 --> 00:46:25,433
finding out how
Mary Ann Martin's
been lying to us
724
00:46:25,477 --> 00:46:27,435
that we've forgotten
all about the other
party to the case.
725
00:46:27,479 --> 00:46:29,873
You ever wonder
why Judith Holly
726
00:46:29,916 --> 00:46:31,918
abandoned her child,
727
00:46:31,962 --> 00:46:34,442
never gave
a thought to him
for all those years?
728
00:46:34,486 --> 00:46:36,314
That's not
what she says.
729
00:46:36,357 --> 00:46:38,882
I know what she says,
and I don't believe her.
730
00:46:38,925 --> 00:46:40,318
So?
731
00:46:40,361 --> 00:46:42,842
After never even
thinking about the boy
732
00:46:42,886 --> 00:46:44,278
for all that time,
733
00:46:44,322 --> 00:46:46,585
why is she in such
a sudden sweat
734
00:46:46,628 --> 00:46:47,978
to gain custody of him?
735
00:46:48,021 --> 00:46:50,154
She doesn't have
to give a reason.
736
00:46:50,197 --> 00:46:52,330
All she has to do
is prove her case.
737
00:46:53,940 --> 00:46:55,986
Just the same...
738
00:46:56,029 --> 00:46:58,858
I'd do some digging
into Judith Holly's
past if I were you.
739
00:46:58,902 --> 00:47:01,252
You might come up
with something
very interesting.
740
00:47:03,297 --> 00:47:06,518
Besides, Sam,
what have you got
to lose?
741
00:47:06,561 --> 00:47:09,129
Think it over.
Don't take too long.
742
00:47:20,053 --> 00:47:22,055
[ knock on door ]Come in.
743
00:47:26,320 --> 00:47:28,105
Hello.
744
00:47:28,148 --> 00:47:29,933
I thought
we finished saying
745
00:47:29,976 --> 00:47:32,022
anything we had to say
to each other last night.
746
00:47:34,938 --> 00:47:37,027
Not quite.
747
00:47:37,070 --> 00:47:39,333
Well, it'll have to wait.
748
00:47:39,377 --> 00:47:41,335
I'm on my way
to see my lawyer.
749
00:47:41,379 --> 00:47:43,294
Thought you might
like to go for
a ride first.
750
00:47:43,337 --> 00:47:44,861
Oh, now, really.
751
00:47:44,904 --> 00:47:46,906
I don't mean just
a ride in the country.
752
00:47:46,950 --> 00:47:48,299
The boy's
out at Shiloh Ranch.
753
00:47:48,342 --> 00:47:50,518
I thought you might
like to see him.
754
00:47:50,562 --> 00:47:52,607
There'll be plenty
of time for that...
755
00:47:52,651 --> 00:47:55,175
after I'm awarded
custody.
756
00:47:55,219 --> 00:47:57,438
Let's see...how would
that sound in court?
757
00:47:57,482 --> 00:48:00,006
"I offered to take her
out to see the boy,
758
00:48:00,050 --> 00:48:02,095
but she just
wasn't interested."
759
00:48:03,575 --> 00:48:05,577
You're a clever man.
760
00:48:05,620 --> 00:48:07,535
And I don't trust
clever men.
761
00:48:08,972 --> 00:48:11,409
But...on the other hand,
762
00:48:11,452 --> 00:48:13,498
you may have a point.
763
00:48:13,541 --> 00:48:15,326
Shall we go?
764
00:48:30,950 --> 00:48:33,344
Just how far
is this ranch?
765
00:48:33,387 --> 00:48:35,955
We'll be there soon.
766
00:48:35,999 --> 00:48:38,566
I don't suppose
you're trying to do
anything foolish,
767
00:48:38,610 --> 00:48:40,220
like kidnapping me.
768
00:48:40,264 --> 00:48:42,962
I'll leave that
kind of thing to you.
769
00:48:43,006 --> 00:48:45,225
What I'm doing
is perfectly legal.
770
00:48:45,269 --> 00:48:47,097
Sure. Legal kidnapping.
771
00:48:47,140 --> 00:48:49,969
Has it ever
occurred to you that
I might love him, too?
772
00:48:50,013 --> 00:48:51,666
Yeah,
I've thought of it.
773
00:48:54,626 --> 00:48:56,976
Whoa! Whoa! Whoa!
774
00:48:59,109 --> 00:49:01,024
What are we
stopping for?
775
00:49:01,067 --> 00:49:03,113
What do you see
over there?
776
00:49:04,070 --> 00:49:06,681
A bunch of cows.
What about 'em?
777
00:49:06,725 --> 00:49:08,683
That's our brood stock.
778
00:49:08,727 --> 00:49:10,947
Good blooded stock.
779
00:49:10,990 --> 00:49:13,950
But there's a couple of
orphans over there, too.
780
00:49:13,993 --> 00:49:15,995
Every now and then,
a young heifer
781
00:49:16,039 --> 00:49:17,997
will have a calf,
782
00:49:18,041 --> 00:49:20,086
won't quite know
what to do with it.
783
00:49:20,130 --> 00:49:23,176
It'll be afraid of it,
run away from it.
784
00:49:23,220 --> 00:49:26,658
If that calf doesn't
find a mother, he'll die.
785
00:49:26,701 --> 00:49:28,660
Usually, he does.
786
00:49:28,703 --> 00:49:32,969
Some old mother cow
that's lost her own calf
787
00:49:33,012 --> 00:49:35,362
and has got enough
mothering in her for two.
788
00:49:35,406 --> 00:49:37,190
She'll find the calf,
789
00:49:37,234 --> 00:49:39,976
raise him,
and keep him alive.
790
00:49:40,019 --> 00:49:42,065
As far as that calf
is concerned,
791
00:49:42,108 --> 00:49:44,502
that old mother cow
is his mother.
792
00:49:44,545 --> 00:49:47,461
She's the only mother
he's ever known.
793
00:49:47,505 --> 00:49:50,334
You take him
away from her
when he's too young,
794
00:49:50,377 --> 00:49:51,683
and he'll die.
795
00:49:53,163 --> 00:49:54,991
End of lesson?
796
00:49:56,122 --> 00:49:58,037
End of lesson.
797
00:49:58,081 --> 00:50:00,605
Except for
one more thing.
798
00:50:00,648 --> 00:50:04,478
If that young heifer
comes back and tries
to mother that calf,
799
00:50:04,522 --> 00:50:06,480
he'll run away from her.
800
00:50:13,096 --> 00:50:15,141
Whoa! Whoa! Whoa!
801
00:50:26,370 --> 00:50:29,112
Betsy, this is
Miss Judith Holly.
Betsy Garth.
802
00:50:29,155 --> 00:50:30,635
How do you do,
Betsy?
803
00:50:30,678 --> 00:50:32,028
Very well, thank you.
804
00:50:32,071 --> 00:50:33,072
Is Cricket inside?
805
00:50:33,116 --> 00:50:34,595
Yes, but--Good.
806
00:50:36,771 --> 00:50:38,251
Charming
young lady.
807
00:51:01,840 --> 00:51:04,060
Are you afraid
to be alone with me?
808
00:51:05,626 --> 00:51:07,802
Why should I be?
809
00:51:07,846 --> 00:51:10,718
Hello. Remember me?
810
00:51:10,762 --> 00:51:12,590
I saw you on your way
to school the other day.
811
00:51:12,633 --> 00:51:14,331
CRICKET: Yes, ma'am.
812
00:51:14,374 --> 00:51:16,289
Cricket, why don't you
go outside?
813
00:51:16,333 --> 00:51:18,074
Oh, no, let him stay.
814
00:51:19,379 --> 00:51:20,859
Cricket...
815
00:51:20,902 --> 00:51:22,339
All right, Ma.
816
00:51:22,382 --> 00:51:23,731
If you look
in the surrey,
817
00:51:23,775 --> 00:51:25,124
you'll find
some candy.
818
00:51:25,168 --> 00:51:26,865
A present
from me to you.
819
00:51:26,908 --> 00:51:30,129
Ma doesn't allow me
to take things
from strangers.
820
00:51:32,175 --> 00:51:33,785
You've trained
him well.
821
00:51:39,878 --> 00:51:41,749
What are you looking at?
822
00:51:44,404 --> 00:51:46,754
You're a very pretty
woman, Miss Holly.
823
00:51:48,495 --> 00:51:50,149
Thank you.
824
00:51:50,193 --> 00:51:53,761
You must've spent
a great deal of time
and money
825
00:51:53,805 --> 00:51:56,155
keeping the lines
from your face.
826
00:51:59,376 --> 00:52:00,725
I didn't expect
to meet you
827
00:52:00,768 --> 00:52:03,728
under these circumstances,
Mrs. Martin.
828
00:52:03,771 --> 00:52:05,208
But, now that we have met,
829
00:52:05,251 --> 00:52:08,167
maybe we can settle
a few things between us.
830
00:52:08,211 --> 00:52:09,777
What things?
831
00:52:11,214 --> 00:52:13,520
You know what things.
832
00:52:13,564 --> 00:52:15,870
I want my child.
833
00:52:15,914 --> 00:52:17,785
Yours?
834
00:52:19,265 --> 00:52:21,224
You know he's mine.
835
00:52:21,267 --> 00:52:23,182
Why don't you
call him in
836
00:52:23,226 --> 00:52:24,923
and ask him
who his mother is?
837
00:52:24,966 --> 00:52:28,274
Well, under
the circumstances, I--
838
00:52:28,318 --> 00:52:31,582
Under no circumstances
is he your child.
839
00:52:31,625 --> 00:52:34,889
He's mine, Miss Holly.
He's mine.
840
00:52:37,805 --> 00:52:40,547
Giving life to a child
isn't enough.
841
00:52:42,636 --> 00:52:45,900
It's caring for him,
working for him.
842
00:52:47,641 --> 00:52:50,775
It's waiting with him
through his childhood
miseries,
843
00:52:50,818 --> 00:52:54,648
through the long nights
of croup and colic.
844
00:52:56,520 --> 00:52:57,956
Dying a little inside
845
00:52:57,999 --> 00:53:00,611
every time his breathing
seems uncertain.
846
00:53:00,654 --> 00:53:02,830
It's watching him grow.
847
00:53:02,874 --> 00:53:04,876
Feeding his hunger.
848
00:53:06,007 --> 00:53:07,835
That's what makes
a mother.
849
00:53:09,968 --> 00:53:12,405
I never had a chance
to do that.
850
00:53:12,449 --> 00:53:15,452
But you had every chance.
You knew where to find him.
851
00:53:15,495 --> 00:53:17,802
Why didn't you come
for him?
852
00:53:17,845 --> 00:53:21,936
I was very poor.
I couldn't take care
of him.
853
00:53:21,980 --> 00:53:24,330
Oh, yes,
you were very poor.
854
00:53:25,984 --> 00:53:27,942
But you had
the money for...
855
00:53:27,986 --> 00:53:29,814
the creams
and the ointments,
856
00:53:29,857 --> 00:53:31,816
all your
beautiful clothes.
857
00:53:31,859 --> 00:53:33,818
Look at me,
Miss Holly.
858
00:53:33,861 --> 00:53:37,909
I'm old,
and I'm not pretty...
859
00:53:37,952 --> 00:53:40,868
because I worked
to raise my child.
860
00:53:40,912 --> 00:53:43,001
Not yours, Miss Holly!
Mine!
861
00:53:43,044 --> 00:53:44,655
Mine!
862
00:53:46,352 --> 00:53:48,311
We're not going
to get anywhere
863
00:53:48,354 --> 00:53:50,748
bickering
like fishwives.
864
00:53:52,358 --> 00:53:54,360
I'm sorry that
we can't be civilized.
865
00:53:56,971 --> 00:53:59,278
It would've been
much better for the boy
866
00:53:59,322 --> 00:54:01,802
if we could've
solved this amicably.
867
00:54:11,421 --> 00:54:13,249
Poor child.
868
00:54:13,292 --> 00:54:15,903
I think this
is going to be very
difficult for him.
869
00:54:17,340 --> 00:54:19,951
Good-bye, Mrs. Martin,
until we meet again...
870
00:54:19,994 --> 00:54:21,692
in court.
871
00:54:21,735 --> 00:54:23,520
Out.
872
00:54:23,563 --> 00:54:25,565
Get out of here!
873
00:54:32,006 --> 00:54:33,878
[ sobbing ]
874
00:55:01,949 --> 00:55:03,821
Good-bye, Miss Holly.
875
00:55:05,866 --> 00:55:07,955
All right. Now that
you've had your fun,
876
00:55:07,999 --> 00:55:10,306
let's get out of here.
877
00:55:10,349 --> 00:55:13,439
I hoped when you saw
how things were,
878
00:55:13,483 --> 00:55:15,920
you wouldn't try
to change them.
879
00:55:15,963 --> 00:55:17,748
I guess
I misjudged you.
880
00:55:17,791 --> 00:55:19,576
You sure did,
mister.
881
00:55:33,938 --> 00:55:35,026
Oh, sit down.
882
00:55:36,984 --> 00:55:38,508
Try the steak.
It's great.
883
00:55:38,551 --> 00:55:40,074
I'm not very hungry.
884
00:55:41,162 --> 00:55:42,686
You all right?
885
00:55:42,729 --> 00:55:44,688
Fine, fine.
886
00:55:44,731 --> 00:55:46,603
Just fine.
887
00:55:46,646 --> 00:55:48,953
I didn't see you
around today.
888
00:55:48,996 --> 00:55:51,477
I went to see
the kid.
889
00:55:51,521 --> 00:55:52,826
You what?
890
00:55:52,870 --> 00:55:55,873
I went out
to see the kid.
891
00:55:55,916 --> 00:55:57,788
What's wrong
with that?
892
00:55:57,831 --> 00:56:00,791
I thought there was
something the matter
with you.
893
00:56:00,834 --> 00:56:02,793
Did he look at you
with his sad little eyes
894
00:56:02,836 --> 00:56:04,795
and beg you
to change your mind
about the custody?
895
00:56:04,838 --> 00:56:06,927
Oh, shut up, Corbett.
896
00:56:06,971 --> 00:56:08,407
What did he do?
897
00:56:08,451 --> 00:56:10,017
None of your business.
898
00:56:10,061 --> 00:56:12,585
It is my business.
899
00:56:12,629 --> 00:56:14,848
Listen, Judith,
and you listen good.
900
00:56:14,892 --> 00:56:16,807
I spent a lot of time
and money on this deal--
901
00:56:16,850 --> 00:56:18,809
my time and my money--
902
00:56:18,852 --> 00:56:21,420
tracing you
and tracing the kid.
903
00:56:21,464 --> 00:56:23,814
And when I found you
in that dump on the
New Orleans waterfront,
904
00:56:23,857 --> 00:56:25,424
you jumped at this.
905
00:56:25,468 --> 00:56:26,991
There's a lot of money
involved in this.
906
00:56:27,034 --> 00:56:30,124
And we're partners--
fifty-fifty.
907
00:56:30,168 --> 00:56:32,736
So don't go
gettin' soft on me.
908
00:56:32,779 --> 00:56:35,129
I'm not going soft.
909
00:56:35,173 --> 00:56:37,001
Just the same,
keep away from him.
910
00:56:37,044 --> 00:56:39,743
Kids got a way of turning
some people into jelly.
911
00:56:39,786 --> 00:56:42,093
Yeah, well,
I'm not some people.
912
00:56:42,136 --> 00:56:44,835
Nothing makes
my eyes water
except an onion.
913
00:56:44,878 --> 00:56:46,967
Oh, relax.
914
00:56:47,011 --> 00:56:49,448
I'll relax when we're
on our way back to
civilization...
915
00:56:49,492 --> 00:56:51,929
with the kid.
I don't like this town.
916
00:56:51,972 --> 00:56:53,931
What'll you have, miss?
917
00:56:53,974 --> 00:56:55,498
Try the steak.
It's great.
918
00:56:55,541 --> 00:56:57,021
The steak.Yes, ma'am.
919
00:56:57,064 --> 00:56:58,979
From the left side
of the cow.
920
00:57:00,981 --> 00:57:02,679
It's a very
interesting theory.
921
00:57:02,722 --> 00:57:04,550
Remind me to tell you
about it someday.
922
00:57:20,914 --> 00:57:22,960
Hi.Hi.
923
00:57:23,003 --> 00:57:25,223
Mr. Bowman rode out
to talk to Mrs. Martin.
924
00:57:25,266 --> 00:57:27,704
They'll be holding
a hearing tomorrow.
925
00:57:27,747 --> 00:57:30,620
Tell me honestly--
do you really think
she has much of a chance?
926
00:57:30,663 --> 00:57:32,186
Honestly?
927
00:57:33,927 --> 00:57:35,451
Not much.
928
00:57:51,118 --> 00:57:53,730
Cricket, what are you
doing with the light on?
929
00:57:53,773 --> 00:57:55,862
You should be asleep.
930
00:57:55,906 --> 00:57:57,951
Ma?
931
00:57:57,995 --> 00:57:59,823
Yes, dear.
932
00:57:59,866 --> 00:58:02,869
Am I gonna have to
live with Miss Holly?
933
00:58:04,610 --> 00:58:07,526
Whatever put those ideas
in your mind?
934
00:58:07,570 --> 00:58:09,833
If she wins tomorrow,
935
00:58:09,876 --> 00:58:12,009
do I have
to live with her?
936
00:58:16,056 --> 00:58:17,971
Yes, Cricket,
it's possible.
937
00:58:19,799 --> 00:58:22,236
But I don't want
to live with her.
938
00:58:22,280 --> 00:58:24,630
I want to live
with you.
939
00:58:29,592 --> 00:58:31,202
I know.
940
00:58:31,245 --> 00:58:33,770
Now, you lie down
and go to sleep
941
00:58:33,813 --> 00:58:35,598
like a big boy.
942
00:58:35,641 --> 00:58:37,513
Come on,
close your eyes.
943
00:58:37,556 --> 00:58:39,036
Good night.
944
00:59:08,065 --> 00:59:09,240
Shh.
945
00:59:27,040 --> 00:59:28,868
[ knock on door ]
946
00:59:31,088 --> 00:59:32,959
[ knocking ]
947
00:59:43,927 --> 00:59:45,885
Who is it?
948
00:59:45,929 --> 00:59:47,234
Cricket Martin.
949
00:59:49,846 --> 00:59:51,238
Just a minute.
950
01:00:01,727 --> 01:00:04,077
What on earth
are you doing here?
951
01:00:04,121 --> 01:00:06,863
I've come to see you.
952
01:00:06,906 --> 01:00:08,995
Well, come on in.
953
01:00:12,738 --> 01:00:14,610
We're going to have
to teach you not to
call on ladies
954
01:00:14,653 --> 01:00:16,742
at this hour--
we're not at our best.
955
01:00:19,919 --> 01:00:22,269
Well, what did you
want to see me about?
956
01:00:22,313 --> 01:00:24,620
Are you my mother?
957
01:00:28,058 --> 01:00:29,668
Yes.
958
01:00:29,712 --> 01:00:31,409
If you're my mother,
959
01:00:31,452 --> 01:00:33,280
why haven't I
seen you before?
960
01:00:36,762 --> 01:00:38,895
I'm going to have to
explain that to you later,
961
01:00:38,938 --> 01:00:40,636
when you're
a little older
962
01:00:40,679 --> 01:00:42,681
and can understand
a little better.
963
01:00:42,725 --> 01:00:44,640
That's what grown-ups
always say
964
01:00:44,683 --> 01:00:46,903
when they don't know how
to explain something.
965
01:00:50,167 --> 01:00:52,909
Well, uh...sit down.
966
01:00:56,826 --> 01:00:59,002
Would you like
some candy?
967
01:00:59,045 --> 01:01:00,220
I think I have some.
968
01:01:00,264 --> 01:01:01,439
No, thanks.
969
01:01:01,482 --> 01:01:03,963
Are you gonna
take me away?
970
01:01:06,487 --> 01:01:08,011
Yeah.
971
01:01:15,496 --> 01:01:17,760
You're gonna go
with me.
972
01:01:17,803 --> 01:01:19,936
Even if
I don't want to?
973
01:01:19,979 --> 01:01:23,374
Little boys don't
always know what's
good for them.
974
01:01:23,417 --> 01:01:26,116
That's another thing
grown-ups always tell you.
975
01:01:28,161 --> 01:01:30,686
Well, it happens
to be true.
976
01:01:30,729 --> 01:01:34,167
I know, it's hard
for you to believe
all that just now.
977
01:01:34,211 --> 01:01:36,082
But you'll see.
978
01:01:36,126 --> 01:01:38,215
Yes, ma'am.
979
01:01:38,258 --> 01:01:40,347
I guess I'd better
go home now.
980
01:01:40,391 --> 01:01:42,741
Wait a minute.
981
01:01:42,785 --> 01:01:45,439
You can't go out
at this time of night.
982
01:01:45,483 --> 01:01:48,138
Tell me the truth.
983
01:01:48,181 --> 01:01:50,009
Did she send you here?
984
01:01:50,053 --> 01:01:51,228
My mother?
985
01:01:51,271 --> 01:01:54,013
She's not your mother.
986
01:01:54,057 --> 01:01:55,885
Yes, ma'am.
987
01:01:55,928 --> 01:01:57,843
But she still
didn't send me here.
988
01:01:57,887 --> 01:02:00,193
You mean you came
all the way over here
by yourself
989
01:02:00,237 --> 01:02:01,804
in the middle
of the night?
990
01:02:01,847 --> 01:02:03,719
I couldn't sleep.
991
01:02:05,024 --> 01:02:06,983
I thought maybe
if I asked you,
992
01:02:07,026 --> 01:02:08,462
you might
change your mind
993
01:02:08,506 --> 01:02:11,248
and let me stay
with my--I mean--
994
01:02:13,903 --> 01:02:15,818
I know what you mean.
995
01:02:18,298 --> 01:02:20,039
But you're wrong.
996
01:02:22,041 --> 01:02:26,437
So, you might as well
just get used to
calling me Mother.
997
01:02:26,480 --> 01:02:28,091
Understand?
998
01:02:29,962 --> 01:02:31,311
Yes, ma'am.
999
01:02:41,017 --> 01:02:42,888
Everybody rise.
1000
01:02:49,068 --> 01:02:50,983
Be seated.
1001
01:02:58,948 --> 01:03:00,950
Is this the boy?
1002
01:03:00,993 --> 01:03:02,778
It is, Judge.
1003
01:03:02,821 --> 01:03:04,301
Bailiff,
take him outside
1004
01:03:04,344 --> 01:03:06,042
and hold him
in readiness.
1005
01:03:16,052 --> 01:03:17,923
Now, this is a hearing
1006
01:03:17,967 --> 01:03:19,446
on petitioner's motion
1007
01:03:19,490 --> 01:03:22,058
in the matter
of Holly vs. Martin.
1008
01:03:22,101 --> 01:03:25,191
Mr. Cass, you represent
the plaintiff in this matter.
1009
01:03:25,235 --> 01:03:27,454
Are you ready?Ready, Your Honor.
1010
01:03:27,498 --> 01:03:28,891
Mister Bowman?
1011
01:03:28,934 --> 01:03:30,457
Anytime, Judge.
1012
01:03:30,501 --> 01:03:33,025
Very well, Mr. Cass.
You may proceed.
1013
01:03:33,069 --> 01:03:35,506
In brief, Your Honor,
this is an action
1014
01:03:35,549 --> 01:03:37,943
by the woman claiming
to be the natural mother
1015
01:03:37,987 --> 01:03:40,903
to obtain custody
of a male child,
1016
01:03:40,946 --> 01:03:43,253
known as Cricket Martin.
1017
01:03:45,429 --> 01:03:47,431
And you say
that you were engaged
1018
01:03:47,474 --> 01:03:49,433
to the child's father?
1019
01:03:49,476 --> 01:03:51,261
What happened?
1020
01:03:51,304 --> 01:03:54,394
He was killed
in an accident before
we could be married.
1021
01:03:54,438 --> 01:03:57,223
And this was in
Memphis, Tennessee?Yes.
1022
01:03:57,267 --> 01:04:00,879
And subsequently,
the child was born
in Memphis, Tennessee?
1023
01:04:00,923 --> 01:04:03,969
Yes, in December
of 1872.
1024
01:04:06,929 --> 01:04:10,454
Your Honor, I present
as plaintiff's exhibit
1025
01:04:10,497 --> 01:04:11,890
the following documents--
1026
01:04:11,934 --> 01:04:15,024
an affidavit from
the attending midwife,
1027
01:04:15,067 --> 01:04:17,591
stating that a male child
was born to Miss Holly.
1028
01:04:17,635 --> 01:04:19,463
Another from
the same person
1029
01:04:19,506 --> 01:04:22,248
stating this newborn child
was taken and placed
in the custody
1030
01:04:22,292 --> 01:04:24,903
of one Mary Ann Martin.
1031
01:04:33,869 --> 01:04:35,131
Mr. Bowman?
1032
01:04:35,174 --> 01:04:37,524
No objection,
Your Honor.
1033
01:04:38,961 --> 01:04:40,440
Miss Holly...
1034
01:04:40,484 --> 01:04:43,400
was this newborn child
placed with
a foster mother
1035
01:04:43,443 --> 01:04:44,880
with your consent?
1036
01:04:44,923 --> 01:04:46,446
Yes.
1037
01:04:46,490 --> 01:04:49,362
Tell the court why
you permitted this.
1038
01:04:51,538 --> 01:04:54,237
I wasn't able
to take care of him
at the time.
1039
01:04:54,280 --> 01:04:57,893
No further questions,
Your Honor.
1040
01:04:57,936 --> 01:04:59,938
Mr. Bowman?
1041
01:04:59,982 --> 01:05:02,593
Just a few
minor questions, Judge,
1042
01:05:02,636 --> 01:05:06,075
to clarify the issue.
1043
01:05:09,643 --> 01:05:11,515
Miss Holly,
1044
01:05:11,558 --> 01:05:15,040
when did you start
your search for the child?
1045
01:05:15,084 --> 01:05:17,913
Well, I, uh...
1046
01:05:20,002 --> 01:05:22,004
I don't remember.
1047
01:05:22,047 --> 01:05:23,962
Well, was it
ten years ago?
1048
01:05:24,006 --> 01:05:27,487
Nine? Eight? Seven?
1049
01:05:27,531 --> 01:05:29,228
Miss Holly,
will you tell the court,
1050
01:05:29,272 --> 01:05:31,404
when did you start
your search for this child?
1051
01:05:31,448 --> 01:05:33,102
Is this material,
Your Honor?
1052
01:05:33,145 --> 01:05:35,321
I think an exploration
1053
01:05:35,365 --> 01:05:37,976
into the depths
of her devotion
to this child
1054
01:05:38,020 --> 01:05:39,456
is quite in order,
Your Honor.
1055
01:05:39,499 --> 01:05:42,111
Proceed, Mr. Bowman.
1056
01:05:42,154 --> 01:05:45,331
Was it about a year ago?
Was that when you decided
1057
01:05:45,375 --> 01:05:47,159
to find your
abandoned child?
1058
01:05:47,203 --> 01:05:49,466
Objection, Your Honor--
counsel's language.
1059
01:05:49,509 --> 01:05:51,685
She did abandon
the child, Judge.
1060
01:05:51,729 --> 01:05:53,513
She admits it
herself.
1061
01:05:53,557 --> 01:05:56,908
Well, tone down
your voice, Mr. Bowman.
1062
01:05:56,952 --> 01:05:59,345
It was
about a year ago
1063
01:05:59,389 --> 01:06:02,958
when you took up
your search for
the child, wasn't it?
1064
01:06:03,001 --> 01:06:04,350
[ softly ] Yes.
1065
01:06:04,394 --> 01:06:06,962
Speak up, Miss Holly,
let us all hear you.
1066
01:06:07,005 --> 01:06:09,225
Was it about
a year ago?
1067
01:06:09,268 --> 01:06:11,009
Yes.
1068
01:06:11,053 --> 01:06:13,185
Now, let's go back
a few years.
1069
01:06:13,229 --> 01:06:16,928
Do you remember the name
of your child's father?
1070
01:06:22,064 --> 01:06:24,153
George Pemberton.
1071
01:06:24,196 --> 01:06:26,024
George Pemberton?
1072
01:06:26,068 --> 01:06:28,505
Hmm. Now, I believe
the Pemberton family
1073
01:06:28,548 --> 01:06:30,333
is well known in Memphis.
1074
01:06:30,376 --> 01:06:32,161
Your Honor,
this is irrelevant!
1075
01:06:32,204 --> 01:06:33,727
Are you making
a point, Mr. Bowman?
1076
01:06:33,771 --> 01:06:36,034
I hope to do so, Judge.
1077
01:06:36,078 --> 01:06:39,037
I'll reserve decision
on these questions.
1078
01:06:39,081 --> 01:06:40,604
Go ahead.
1079
01:06:40,647 --> 01:06:43,389
Miss Holly,
just how prominent
1080
01:06:43,433 --> 01:06:45,261
was the Pemberton
family?
1081
01:06:46,653 --> 01:06:50,701
Well...they were
wealthy, were they not?
1082
01:06:50,744 --> 01:06:52,485
Yes.
1083
01:06:52,529 --> 01:06:54,313
As a matter of fact,
your interest
1084
01:06:54,357 --> 01:06:56,750
in restoring your child
to your yearning arms
1085
01:06:56,794 --> 01:06:59,014
dates back to less
than one year,
1086
01:06:59,057 --> 01:07:02,060
when you discovered
that your child's
paternal grandfather
1087
01:07:02,104 --> 01:07:05,063
had provided very
substantially for him
in his will.
1088
01:07:05,107 --> 01:07:06,412
Your Honor!
1089
01:07:06,456 --> 01:07:08,023
[ bangs gavel ]
Be quiet, Andy.
1090
01:07:08,066 --> 01:07:09,676
Sam...
1091
01:07:09,720 --> 01:07:11,591
can you substantiate
that statement?
1092
01:07:11,635 --> 01:07:13,376
I have here
a telegram, Judge,
1093
01:07:13,419 --> 01:07:15,595
that I received just
before the court convened.
1094
01:07:15,639 --> 01:07:18,033
It's from the Pinkerton
Detective Agency
1095
01:07:18,076 --> 01:07:19,991
in answer to
an inquiry I made.
1096
01:07:20,035 --> 01:07:23,734
And it states
they're trying to locate
a Miss Judith Holly
1097
01:07:23,777 --> 01:07:25,736
and her son
1098
01:07:25,779 --> 01:07:29,261
so that the boy may
claim his inheritance.
1099
01:07:29,305 --> 01:07:31,437
Now, as his mother,
1100
01:07:31,481 --> 01:07:34,179
Miss Holly will be
the custodian of
the boy's money--
1101
01:07:34,223 --> 01:07:37,269
a fact that
I'm quite sure
she's well aware of.
1102
01:07:37,313 --> 01:07:39,271
Your Honor, even if
this is true--
1103
01:07:39,315 --> 01:07:42,057
Oh, it's true, all right.
You can verify it.
1104
01:07:42,100 --> 01:07:44,015
It is immaterial
to this suit.
1105
01:07:44,059 --> 01:07:46,017
On the contrary,
it is quite material
1106
01:07:46,061 --> 01:07:49,803
to learn the motives
of this woman's sudden
interest in the boy.
1107
01:07:49,847 --> 01:07:52,719
I maintain, Judge,
that this interest
in the boy--
1108
01:07:52,763 --> 01:07:56,071
All right, Sam,
you've made your point.
1109
01:07:56,114 --> 01:07:58,029
You may step down.
1110
01:08:00,466 --> 01:08:03,078
This court will recess
for ten minutes.
1111
01:08:12,217 --> 01:08:14,350
BAILIFF:
Everybody rise.
1112
01:08:20,356 --> 01:08:22,358
Bailiff,
bring in the boy.
1113
01:08:28,103 --> 01:08:31,715
I'm prepared
to announce my decision.
1114
01:08:31,758 --> 01:08:35,153
While the motive of
the petitioner in this matter
1115
01:08:35,197 --> 01:08:37,068
may be subject to question...
1116
01:08:39,505 --> 01:08:41,855
it is beyond the province
of this court
1117
01:08:41,899 --> 01:08:44,684
to truly determine
what emotion lies
in the hearts
1118
01:08:44,728 --> 01:08:47,339
of the woman
and the mother.
1119
01:08:47,383 --> 01:08:50,690
Miss Martin does not claim
to be the natural mother
of the boy,
1120
01:08:50,734 --> 01:08:54,390
only that
she's brought him up
as her own son.
1121
01:08:54,433 --> 01:08:57,088
In considering such cases,
1122
01:08:57,132 --> 01:09:00,178
the court must consider
primarily the welfare
of the child,
1123
01:09:00,222 --> 01:09:04,704
and only secondarily
be right of the litigants.
1124
01:09:04,748 --> 01:09:07,620
However,
this court is also bound
1125
01:09:07,664 --> 01:09:09,274
by certain rules.
1126
01:09:09,318 --> 01:09:11,537
The law holds that
the rights of the mother
1127
01:09:11,581 --> 01:09:13,409
are supreme in such cases,
1128
01:09:13,452 --> 01:09:16,455
except, whereby deficiencies
of moral conduct
1129
01:09:16,499 --> 01:09:18,718
or mental capacity,
she may act in such a way
1130
01:09:18,762 --> 01:09:20,633
as to harm the boy.
1131
01:09:20,677 --> 01:09:23,462
With neither
of these exceptions
having been established,
1132
01:09:23,506 --> 01:09:25,334
the court therefore
has no choice
1133
01:09:25,377 --> 01:09:26,900
but to award custody
to the natural--
1134
01:09:26,944 --> 01:09:28,250
Judge!
1135
01:09:28,293 --> 01:09:30,339
Yes, Miss Holly?
1136
01:09:33,255 --> 01:09:35,126
I'd like
to say something
1137
01:09:35,170 --> 01:09:37,259
before you make
a terrible mistake.
1138
01:09:46,181 --> 01:09:48,835
Well, to keep it
short and sweet,
1139
01:09:48,879 --> 01:09:50,837
I'm not
the kid's mother.
1140
01:09:50,881 --> 01:09:53,449
Wait a minute!
Don't listen to her,
Judge! She's lying!
1141
01:09:53,492 --> 01:09:54,754
Sit down, sir.
1142
01:09:54,798 --> 01:09:56,278
She's lying!
1143
01:09:56,321 --> 01:09:58,454
Sit down, or I'll
hold you in contempt.
1144
01:10:00,804 --> 01:10:02,762
Go ahead, Miss Holly.
1145
01:10:02,806 --> 01:10:05,809
Don't be too hard
on him, Judge.
1146
01:10:05,852 --> 01:10:08,333
I had him fooled, too.
1147
01:10:08,377 --> 01:10:10,466
Go on.
1148
01:10:11,728 --> 01:10:13,382
The kid's real mother--
1149
01:10:13,425 --> 01:10:16,776
the real Judith Holly--
died about three years ago.
1150
01:10:16,820 --> 01:10:19,214
We worked a couple of
shows together,
1151
01:10:19,257 --> 01:10:22,173
and I got to know
the long, sad story
of her life.
1152
01:10:22,217 --> 01:10:25,307
You know how girls talk.
1153
01:10:25,350 --> 01:10:28,440
Well, anyway,
1154
01:10:28,484 --> 01:10:31,661
when Corbett here
came looking for
a missing heir,
1155
01:10:31,704 --> 01:10:34,794
I said to myself,
"Why not?"
1156
01:10:36,535 --> 01:10:38,798
I mean, I'd have been good
to the kid and all that.
1157
01:10:40,539 --> 01:10:42,672
I sure could've used
the money.
1158
01:10:45,370 --> 01:10:48,286
Anyway, like I said,
1159
01:10:48,330 --> 01:10:50,810
he thought
he had the real thing.
1160
01:10:59,341 --> 01:11:01,778
This court will
entertain a motion to
dismiss the petition.
1161
01:11:01,821 --> 01:11:03,823
CASS: I so request,
Your Honor.
1162
01:11:03,867 --> 01:11:06,913
Granted. This court
is adjourned.
1163
01:11:53,656 --> 01:11:54,918
Thanks.
1164
01:11:54,961 --> 01:11:58,704
It seems I'm always
saying thanks to you.
1165
01:11:58,748 --> 01:12:00,793
It's me who should be
thanking you.
1166
01:12:00,837 --> 01:12:02,621
For what?
1167
01:12:02,665 --> 01:12:04,884
Causing everyone a lot
of unnecessary worry?
1168
01:12:04,928 --> 01:12:06,886
Turning everything
upside down?
1169
01:12:08,410 --> 01:12:10,890
If you'll let me know
where you are,
1170
01:12:10,934 --> 01:12:12,805
I'll drop you a line
every now and then.
1171
01:12:14,111 --> 01:12:15,939
Let you know
how he's doing.
1172
01:12:22,554 --> 01:12:24,600
That would be very nice.
1173
01:12:24,643 --> 01:12:25,905
[ train whistle blowing ]
1174
01:12:25,949 --> 01:12:30,301
MAN: All aboard!
All aboard!
1175
01:13:15,607 --> 01:13:17,000
This seat taken?
1176
01:13:18,480 --> 01:13:19,959
Not at the moment.
1177
01:13:21,178 --> 01:13:23,789
That was quite an act
you put on in court.
1178
01:13:23,833 --> 01:13:25,356
Judith?
1179
01:13:27,445 --> 01:13:29,534
You weren't
paying attention.
1180
01:13:29,578 --> 01:13:32,755
I told them Judith Holly
died almost--
1181
01:13:32,798 --> 01:13:34,887
I know what
you told them.
1182
01:13:34,931 --> 01:13:37,499
You almost had me
believing it myself.
1183
01:13:38,848 --> 01:13:40,545
What makes you think
it wasn't the truth?
1184
01:13:40,589 --> 01:13:42,373
Because I'm
a good detective.
1185
01:13:43,853 --> 01:13:45,898
You know something?
1186
01:13:45,942 --> 01:13:48,074
All the while, we had
that money practically
in our hands,
1187
01:13:48,118 --> 01:13:49,989
I didn't like you
one bit.
1188
01:13:50,033 --> 01:13:52,470
Oh?That's right.
1189
01:13:54,124 --> 01:13:56,387
I didn't like you,
either.
1190
01:14:01,174 --> 01:14:03,046
[ chuckles ]
1191
01:14:03,089 --> 01:14:05,788
Well, maybe there's
a lesson in that
for both of us...
1192
01:14:05,831 --> 01:14:08,791
if we're not
too old to learn.
1193
01:14:08,834 --> 01:14:10,619
I don't think we are.
1194
01:14:11,794 --> 01:14:13,622
I don't, either.
1195
01:14:17,234 --> 01:14:20,672
[ train whistle blowing ]
1196
01:14:29,725 --> 01:14:31,901
[ theme music playing ]
84493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.