Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,221
[ theme music playing ]
2
00:01:26,694 --> 00:01:29,566
Whoa! Whoa!
3
00:01:36,791 --> 00:01:40,142
Well, we can't
go around it.We'll have to move it.
4
00:01:40,186 --> 00:01:42,884
Better keep a sharp
lookout, though.
5
00:01:42,927 --> 00:01:45,756
Hey, you fellows
will have to give me
a little help
6
00:01:45,800 --> 00:01:48,281
to pull this thing
off the road.
7
00:01:49,325 --> 00:01:50,848
[ gunfire ]
8
00:02:15,395 --> 00:02:17,223
He's dead.
9
00:02:21,314 --> 00:02:24,839
Don't waste time
on that chicken feed.
10
00:02:29,974 --> 00:02:32,151
Here's what we're
looking for.
11
00:02:34,501 --> 00:02:36,285
[ shot fires ]
12
00:03:04,879 --> 00:03:06,968
[ groaning ]
13
00:04:14,949 --> 00:04:16,820
[ groans ]
14
00:05:36,683 --> 00:05:38,467
Hello, Mr. Umber.
15
00:05:38,511 --> 00:05:40,861
Still looking for your
pattern of crime?
16
00:05:40,904 --> 00:05:42,863
That's right, Marden.
17
00:05:42,906 --> 00:05:44,908
Still looking.
18
00:05:44,952 --> 00:05:47,781
Lot of pressure on the council.
People of Gunnison
want some answers.
19
00:05:48,912 --> 00:05:50,871
I've given them
their answers.
20
00:05:50,914 --> 00:05:53,917
These outlaws
come out of nowhere,
they leave no witnesses,
21
00:05:53,961 --> 00:05:55,832
and then they disappear back
to where they came from.
22
00:05:55,876 --> 00:05:57,878
And always seem to know
23
00:05:57,921 --> 00:05:59,967
when a stage strongbox
carries gold.
24
00:06:00,010 --> 00:06:01,882
Seven robberies.
25
00:06:01,925 --> 00:06:04,754
Twelve men dead,
26
00:06:04,798 --> 00:06:07,191
and not a clue.
27
00:06:07,235 --> 00:06:10,499
Well, I'd point out
to you, Mr. Councilman,
that your townspeople
28
00:06:10,543 --> 00:06:13,676
are very loathe to
leave their businesses
to ride posse.
29
00:06:14,982 --> 00:06:16,984
That's changed.
We had a meeting
this morning.
30
00:06:17,027 --> 00:06:19,203
From now on,
our number-one business
31
00:06:19,247 --> 00:06:21,510
is to catch these
robbers and murderers.
32
00:06:21,554 --> 00:06:23,512
Everything else
is secondary.
33
00:06:23,556 --> 00:06:25,949
That's been my
number-one business
for some time.
34
00:06:25,993 --> 00:06:27,429
[ door opens ]
35
00:06:27,473 --> 00:06:30,214
Sheriff.Yeah?
36
00:06:30,258 --> 00:06:32,216
Telegram from Montrose.
37
00:06:32,260 --> 00:06:34,218
The Gunnison stage
never got there.
38
00:06:34,262 --> 00:06:36,395
It's four hours late.
39
00:06:41,095 --> 00:06:42,879
Here we go.
40
00:07:04,945 --> 00:07:06,860
Five men shot and killed.
41
00:07:06,903 --> 00:07:08,818
How much can money mean
to some people?
42
00:07:10,167 --> 00:07:11,908
You ever been
without it?
43
00:07:11,952 --> 00:07:14,737
Plenty of times.
Sam Bennett.
44
00:07:14,781 --> 00:07:17,044
Clay Garnet.
45
00:07:17,087 --> 00:07:19,002
Had a drink with them
not more than two
weeks ago.
46
00:07:21,962 --> 00:07:24,573
Doesn't seem to be
any identification
on this one.
47
00:07:24,617 --> 00:07:26,749
UMBER:
They're all pretty well
stripped of their belongings.
48
00:07:26,793 --> 00:07:29,099
I do know who
he is, though.
49
00:07:30,231 --> 00:07:31,928
Name of Trampas.
50
00:07:33,103 --> 00:07:35,497
This was lying
on the ground
near him.
51
00:07:35,541 --> 00:07:38,892
Letter of introduction
to a rancher in Gunnison.
52
00:07:38,935 --> 00:07:40,894
He was supposed to
select breed cattle
53
00:07:40,937 --> 00:07:43,113
and take them back
to Wyoming.
54
00:07:43,157 --> 00:07:45,681
MARDEN:
Doesn't look like
he's gonna make it.
55
00:07:45,725 --> 00:07:48,771
All right,
let's get 'em
back into town.
56
00:07:48,815 --> 00:07:50,599
What about a posse?
57
00:07:50,643 --> 00:07:52,819
Too late now to
round up the men
we need.
58
00:07:52,862 --> 00:07:54,908
Morning will have to
be time enough.
59
00:08:38,255 --> 00:08:40,257
[ horse whinnies ]
60
00:09:32,745 --> 00:09:34,224
Hello?
61
00:09:37,097 --> 00:09:38,968
Anybody home?
62
00:09:57,683 --> 00:09:59,119
Hello, son.
63
00:10:01,382 --> 00:10:03,602
WOMAN:
Don't touch that horse.
64
00:10:08,781 --> 00:10:10,870
I, uh...
65
00:10:10,913 --> 00:10:13,829
I called a couple times
and nobody answered.
66
00:10:13,873 --> 00:10:15,091
I didn't hear.
67
00:10:15,135 --> 00:10:18,094
I don't know
my way around
68
00:10:18,138 --> 00:10:20,053
this part of
the country.
69
00:10:27,800 --> 00:10:31,020
Um, there was
a stage holdup
and I got away.
70
00:10:31,064 --> 00:10:33,936
I mean, uh...
71
00:10:35,895 --> 00:10:37,940
Look, mister, I mind
my own business.
72
00:10:37,984 --> 00:10:41,030
Now, why don't you
be on about yours?
73
00:10:41,074 --> 00:10:42,815
Is there a town near here?
74
00:10:43,903 --> 00:10:45,121
Yes.
75
00:10:45,165 --> 00:10:48,734
That's something.
How far?
76
00:10:48,777 --> 00:10:50,823
Oh, not very far.
77
00:10:50,866 --> 00:10:52,999
If I was to scream
real loud,
78
00:10:53,042 --> 00:10:55,784
I suppose they could
hear me down at my...
79
00:10:55,828 --> 00:10:57,786
I mean, the sheriff's office.
80
00:10:57,830 --> 00:11:00,833
You couldn't hear me
on the other side
of the house.
81
00:11:00,876 --> 00:11:03,313
Fact is, you're alone
out here, aren't you?
82
00:11:03,357 --> 00:11:05,272
No.
83
00:11:05,315 --> 00:11:07,970
My husband's around
here someplace.
84
00:11:08,014 --> 00:11:10,320
Well, I reckon
he's in the house.
85
00:11:10,364 --> 00:11:12,322
Well, in that case,
you don't have to
worry about
86
00:11:12,366 --> 00:11:15,064
them hearing you
all the way into
town, do you?
87
00:11:17,850 --> 00:11:19,808
Look, ma'am,
I mean you no harm.
88
00:11:19,852 --> 00:11:21,854
Now, if your husband's here,
I'll deal with him.
89
00:11:21,897 --> 00:11:23,507
Otherwise,
I'll deal with you.
90
00:11:23,551 --> 00:11:26,206
The horse and the saddle--
how much?
91
00:11:26,249 --> 00:11:29,731
Why, they're not
for sale.
92
00:11:29,775 --> 00:11:33,474
Uh, I'll give you $40.
93
00:11:39,175 --> 00:11:41,003
All right, ma'am,
I got no choice.
94
00:11:41,047 --> 00:11:43,397
You're getting a bargain,
and you know it.
95
00:11:57,237 --> 00:12:00,283
There's $42 there.
96
00:12:00,327 --> 00:12:02,459
Forty for the horse
and bridle
97
00:12:02,503 --> 00:12:05,114
and $2 for whatever
you might have
on the stove
98
00:12:05,158 --> 00:12:06,986
that I can eat.
99
00:12:07,029 --> 00:12:08,901
Deal?
100
00:12:12,339 --> 00:12:14,341
Where are you going?
I...
101
00:12:14,384 --> 00:12:16,038
Lady,
102
00:12:16,082 --> 00:12:19,781
my head hurts,
I'm tired
and I'm hungry.
103
00:12:19,825 --> 00:12:23,480
Now, are you gonna
make me eat out here
on the steps?
104
00:12:41,020 --> 00:12:42,935
Evening.
105
00:12:45,024 --> 00:12:48,114
Dear, the gentleman's
staying for supper.
106
00:12:48,157 --> 00:12:50,594
Oh, we aren't fixing
anything fancy,
107
00:12:50,638 --> 00:12:52,901
but you're welcome.
108
00:12:52,945 --> 00:12:54,250
My name's Ellie.
109
00:12:54,294 --> 00:12:56,122
Mine's Trampas.
110
00:13:24,193 --> 00:13:26,021
Howdy.
111
00:13:26,065 --> 00:13:28,937
Why, goodness, what'd
you expect to find?
An outlaw or something?
112
00:13:28,981 --> 00:13:30,983
Ellie!
113
00:13:33,159 --> 00:13:35,335
What's the matter, son?
You look scared.
114
00:13:35,378 --> 00:13:37,990
There's no need
to be.
115
00:13:39,121 --> 00:13:40,949
Uh, tell you what.
116
00:13:40,993 --> 00:13:42,995
You know how to
saddle a horse?
117
00:13:44,648 --> 00:13:48,000
Why don't you go out
and do that for me,
and, uh,
118
00:13:48,043 --> 00:13:50,959
that'd save me
a job.
119
00:13:54,006 --> 00:13:56,617
You heard
the gentleman,
Jonathan.
120
00:13:56,660 --> 00:13:59,838
Go saddle up
your daddy's horse.
121
00:14:26,560 --> 00:14:30,346
Uh, don't tell me
your husband's hiding
in there too.
122
00:14:30,390 --> 00:14:32,348
Ellie, that stew's
gonna take too long.
123
00:14:32,392 --> 00:14:35,047
Why don't you put up
some eggs and some
side pork?
124
00:14:35,090 --> 00:14:37,136
Lordy, that sounds
mighty good.
125
00:14:39,573 --> 00:14:41,401
Thank you.
126
00:14:48,060 --> 00:14:49,670
Mm!
127
00:14:51,628 --> 00:14:55,110
For a minute there,
I thought you and me
might be friends.
128
00:14:55,154 --> 00:14:57,025
Oh, I was
hoping so too.
129
00:14:57,069 --> 00:14:58,940
Ellie,
130
00:14:58,984 --> 00:15:01,377
cut some bread.
131
00:15:01,421 --> 00:15:04,032
Ma'am, I, uh...
132
00:15:04,076 --> 00:15:06,208
I understand how
you must feel,
133
00:15:06,252 --> 00:15:08,602
me coming in here
wounded
134
00:15:08,645 --> 00:15:11,561
and looking like
a trail bum
or worse, but, uh,
135
00:15:11,605 --> 00:15:14,956
well, I'm as much
a victim of circumstances
136
00:15:15,000 --> 00:15:18,090
or, uh, whatever
they call it
as you are.
137
00:15:18,133 --> 00:15:21,223
I mean no harm to you
or your family.
138
00:15:21,267 --> 00:15:23,095
Believe me.
139
00:15:44,551 --> 00:15:46,596
Ellie,
140
00:15:46,640 --> 00:15:49,251
you're a mighty
fine cook.
141
00:15:49,295 --> 00:15:52,515
Uh, when I get
everything all
squared away,
142
00:15:52,559 --> 00:15:54,561
maybe I can, uh,
143
00:15:54,604 --> 00:15:57,390
repay your daughter
with a new dress
144
00:15:57,433 --> 00:15:59,479
for this meal or...
145
00:16:04,397 --> 00:16:07,356
Well, I, uh,
guess I'd better
be going now.
146
00:16:07,400 --> 00:16:09,315
Thanks again.
147
00:16:39,084 --> 00:16:41,825
Don't move, friend,
or you're a dead man.
148
00:16:41,869 --> 00:16:43,740
Oh, thank God!
149
00:16:47,396 --> 00:16:50,356
You all right?Yes.
150
00:16:50,399 --> 00:16:52,401
I'm sure glad
to see you.Quiet.
151
00:16:52,445 --> 00:16:54,273
Give me a chance
to ex--I said quiet.
152
00:16:54,316 --> 00:16:57,319
I knew who he was
the minute I saw
that gun.
153
00:16:58,842 --> 00:17:00,540
Yeah.
154
00:17:04,631 --> 00:17:06,285
Doesn't leave
much doubt,
does it?
155
00:17:06,328 --> 00:17:08,765
I'll take him
into town.
156
00:17:08,809 --> 00:17:10,767
It'll be dark before
you can get him there.
157
00:17:10,811 --> 00:17:12,682
Don't worry.
158
00:17:12,726 --> 00:17:14,945
He so much as wiggles,
and it'll be his
last move.
159
00:17:14,989 --> 00:17:17,035
All right,
on the horse.
160
00:17:35,749 --> 00:17:38,099
Uh,
161
00:17:38,143 --> 00:17:40,362
town sounds like
a pretty good
162
00:17:40,406 --> 00:17:42,756
holler away, lady.
163
00:17:42,799 --> 00:17:44,018
Thanks for supper,
Ellie.
164
00:17:46,760 --> 00:17:49,067
It ain't always easy
being a sheriff's wife.
165
00:17:49,110 --> 00:17:52,070
I'll be back as soon
as I take care of him.
166
00:18:16,398 --> 00:18:19,880
Uh, can I say
something?Go ahead.
167
00:18:21,882 --> 00:18:24,102
I'm not sure I know
what this is all about.
168
00:18:24,145 --> 00:18:26,887
I was riding the Montrose stage,
and three men held it up.
169
00:18:26,930 --> 00:18:28,932
In the fight,
I was wounded.
170
00:18:28,976 --> 00:18:31,500
Five men were killed.Yeah, I know.
171
00:18:31,544 --> 00:18:33,502
The outlaws left me for dead
along with one of their own.
172
00:18:33,546 --> 00:18:35,765
When I came to,
173
00:18:35,809 --> 00:18:38,028
I started to head
for town.
174
00:18:38,072 --> 00:18:40,770
This is a long way from
the trail to Gunnison.
175
00:18:40,814 --> 00:18:42,468
Look, I told you,
I was wounded.
176
00:18:42,511 --> 00:18:44,470
I fell off the horse,
the outlaw's,
177
00:18:44,513 --> 00:18:47,908
and I, uh,
started walking.
178
00:18:47,951 --> 00:18:50,519
Now, that doesn't sound
too convincing, does it?
179
00:18:50,563 --> 00:18:52,608
Look,
180
00:18:52,652 --> 00:18:55,045
my name's Trampas,
and I'm no outlaw.
181
00:18:55,089 --> 00:18:57,483
And I can prove
who I am.How?
182
00:18:57,526 --> 00:18:59,789
By sending a telegram
to Medicine Bow, Wyoming.
183
00:18:59,833 --> 00:19:01,530
I work at a ranch
called Shiloh.
184
00:19:01,574 --> 00:19:04,185
They'll send somebody up here
to prove who I am.
185
00:19:04,229 --> 00:19:07,449
Well, mister,
I know who you are.
186
00:19:07,493 --> 00:19:11,192
You're an outlaw.
You were wounded
holding up that stage.
187
00:19:11,236 --> 00:19:14,021
You fell off your horse,
and your friends left you
there for dead.
188
00:19:15,718 --> 00:19:18,112
Now, wait a minute.
I can prove who I am
right now.
189
00:19:24,031 --> 00:19:25,902
I had a letter
of introduction.
190
00:19:25,946 --> 00:19:27,556
Sure, you did.
191
00:19:27,600 --> 00:19:30,080
They must've taken it.
192
00:19:30,124 --> 00:19:32,518
This gun is your letter
of introduction, mister.
193
00:19:32,561 --> 00:19:35,521
The only thing known
for certain about this gang
194
00:19:35,564 --> 00:19:39,046
is that one of its members
carries a gun just like this,
195
00:19:39,089 --> 00:19:41,570
a fancy gun,
and uses it.
196
00:19:41,614 --> 00:19:44,138
I took it off
the dead outlaw.
197
00:19:44,182 --> 00:19:46,096
Fired recently?
198
00:19:46,140 --> 00:19:47,620
Of course.
I told you that.
199
00:19:47,663 --> 00:19:49,796
You're not telling me
anything, mister.
200
00:19:49,839 --> 00:19:52,842
My wife knew who you were
the minute she saw this gun.
201
00:19:52,886 --> 00:19:56,542
There'll be a whole town
full of people who'll be
the same opinion as my wife.
202
00:19:56,585 --> 00:19:58,544
There's a whole
town of people
203
00:19:58,587 --> 00:20:01,155
gonna feel mighty foolish
after I send that telegram.
204
00:20:02,983 --> 00:20:04,854
Maybe.
205
00:20:04,898 --> 00:20:06,639
All right,
206
00:20:06,682 --> 00:20:08,597
let's move.
207
00:20:18,303 --> 00:20:21,523
You know, I'm beginning
to feel a little bit
worried about you, boy.
208
00:20:21,567 --> 00:20:25,135
That supposed
to be funny?Look at it this way.
209
00:20:25,179 --> 00:20:27,877
There's a lot of folks
in Gunnison that
have reason to be
210
00:20:27,921 --> 00:20:29,879
a little bit high
where you're concerned.
211
00:20:29,923 --> 00:20:32,055
A lot of folks
have been killed--
212
00:20:32,099 --> 00:20:34,493
fathers, sons,
friends.
213
00:20:34,536 --> 00:20:36,669
That's lynch talk.I know.
214
00:20:38,192 --> 00:20:41,021
Uh-uh. Straight.
215
00:20:41,064 --> 00:20:43,589
I thought the road led
straight into town.
216
00:20:43,632 --> 00:20:45,504
It does.
217
00:20:45,547 --> 00:20:47,984
I'm beginning to think
it's best not to take
you straight into town.
218
00:20:48,028 --> 00:20:49,899
Now, hold on.
219
00:20:49,943 --> 00:20:51,510
Move.
220
00:20:55,078 --> 00:20:58,212
What do you claim
your name is?Trampas.
221
00:20:58,256 --> 00:21:00,127
Funny thing.
222
00:21:00,170 --> 00:21:04,131
We sent off a telegram
this afternoon about
Mr. Trampas.
223
00:21:04,174 --> 00:21:05,567
Saying what?
224
00:21:05,611 --> 00:21:09,223
Saying he was dead.
Shot in a stagecoach
robbery.
225
00:21:09,267 --> 00:21:12,008
All those folks
back in Wyoming
are gonna think
226
00:21:12,052 --> 00:21:14,184
Mr. Trampas is dead.
227
00:21:15,664 --> 00:21:17,275
I'm a hard man to kill.
228
00:21:17,318 --> 00:21:19,277
Funny thing.
229
00:21:21,148 --> 00:21:22,845
Guard dead,
230
00:21:22,889 --> 00:21:26,153
driver dead,
three passengers dead.
231
00:21:26,196 --> 00:21:27,894
One of them
was an outlaw.
232
00:21:29,156 --> 00:21:31,114
The other two--
233
00:21:31,158 --> 00:21:33,247
who got away?
234
00:21:33,291 --> 00:21:35,858
I got a good look at 'em.
235
00:21:35,902 --> 00:21:37,904
If I ever see 'em again,
I'll know 'em.
236
00:21:43,213 --> 00:21:44,563
[ pistol cocks ]
237
00:21:46,608 --> 00:21:47,914
Hyah![ whinnies ]
238
00:22:12,634 --> 00:22:15,985
[ hoof beats pass by ]
239
00:22:41,097 --> 00:22:43,839
There she is, Betsy,
bright and shiny as
a new double eagle.
240
00:22:43,883 --> 00:22:45,275
Thanks.
241
00:22:45,319 --> 00:22:47,321
But not worth
half as much.
242
00:22:51,456 --> 00:22:54,110
Where you been?
You were supposed to have
been riding line this morning.
243
00:22:54,154 --> 00:22:56,112
Well, Betsy said
she might want
to go along,
244
00:22:56,156 --> 00:22:58,332
so I thought I'd saddle
her horse for her.
245
00:22:58,376 --> 00:23:00,334
What's the matter?
Can't you put leather
on your own horse?
246
00:23:00,378 --> 00:23:03,206
Sure, I can,
smarty, but...
247
00:23:09,474 --> 00:23:11,824
Your father
in the house,
Miss Betsy?
248
00:23:11,867 --> 00:23:13,826
Why, no.
He's in Medicine Bow.
249
00:23:13,869 --> 00:23:15,436
I didn't know.
The foreman here?
250
00:23:15,480 --> 00:23:18,221
No, he's with him.
Is anything wrong?
251
00:23:18,265 --> 00:23:21,355
Could I see you
a minute, Steve?Yeah.
252
00:23:26,752 --> 00:23:28,884
Big secret.
253
00:23:43,029 --> 00:23:46,206
Steve?
Is anything wrong?
254
00:23:51,429 --> 00:23:53,343
Saddle me a horse,
will you?
255
00:23:53,387 --> 00:23:55,345
What's the matter?
Can't you put your own
leather on either?
256
00:23:55,389 --> 00:23:56,695
Steve...
257
00:24:00,176 --> 00:24:03,179
I have to leave, Betsy.
258
00:24:03,223 --> 00:24:05,878
Give this to your father
when he comes in.
That'll explain.
259
00:24:12,058 --> 00:24:14,277
Trampas? Dead?
260
00:24:26,333 --> 00:24:28,248
All right, men.
261
00:24:28,291 --> 00:24:31,207
You wanted action.
Now you've got it.
262
00:24:31,251 --> 00:24:33,732
But just remember this.
263
00:24:33,775 --> 00:24:35,385
I've got his gun.
264
00:24:35,429 --> 00:24:38,127
This man just won't
be taken alive.
265
00:24:38,171 --> 00:24:40,521
That's the gun
the sheriff took
from him, men.
266
00:24:40,565 --> 00:24:43,045
I think it tells
the story clearly enough.
267
00:24:43,089 --> 00:24:45,178
All right, let's go.
268
00:25:49,024 --> 00:25:50,809
TRAMPAS:
Well, I'll be.
269
00:25:50,852 --> 00:25:53,202
I'm sorry.
I, uh...
270
00:25:53,246 --> 00:25:56,336
I know what you
must think. I, uh...
I didn't expect you.
271
00:26:00,166 --> 00:26:01,863
What...
What do you want?
272
00:26:03,212 --> 00:26:06,607
Uh, is there a horse
that goes with that wagon?
273
00:26:06,651 --> 00:26:08,304
No.
274
00:26:08,348 --> 00:26:11,569
Now, look, I...
275
00:26:13,962 --> 00:26:17,139
I'm not gonna hurt you.
I promise you that. I...
276
00:26:17,183 --> 00:26:20,186
I want you to
take me out of here
in that wagon.
277
00:26:20,229 --> 00:26:22,188
I want you to take me
to Gunnison.
278
00:26:22,231 --> 00:26:25,147
When we get there,
I'll let you go.
279
00:26:25,191 --> 00:26:28,020
There is no horse.
280
00:26:31,676 --> 00:26:33,329
Um, I'm sorry.
281
00:26:33,373 --> 00:26:35,331
Let's go get him.
282
00:26:35,375 --> 00:26:37,203
Come on.
283
00:27:07,407 --> 00:27:09,888
Whoa.
284
00:27:09,931 --> 00:27:11,933
What is it?
285
00:27:13,587 --> 00:27:15,894
It's a wagon.
Come on.
286
00:27:36,044 --> 00:27:37,916
Give me the reins.
287
00:27:39,265 --> 00:27:40,570
[ whistles ]
Hyah!
288
00:27:49,101 --> 00:27:51,233
Hyah! Hyah!
289
00:27:55,324 --> 00:27:57,675
[ whistles ]
Hyah!
290
00:28:30,316 --> 00:28:32,318
You give me no choice
but to take you along.
291
00:28:32,361 --> 00:28:34,624
You said you would
let me go.
292
00:28:34,668 --> 00:28:37,149
And have you
bring them down
on my neck? No, sir.
293
00:29:07,353 --> 00:29:10,399
Looks like they're
heading for the canyon.What's between here and there?
294
00:29:10,443 --> 00:29:12,401
MARDEN:
Couple miles
of open country.
295
00:29:12,445 --> 00:29:14,055
Then it drops off
straight up and down.
296
00:29:14,099 --> 00:29:16,405
What'll we do?
297
00:29:16,449 --> 00:29:18,407
We'll leave
the horses here.
298
00:29:18,451 --> 00:29:20,409
We'll split up
in twos and threes,
fan out,
299
00:29:20,453 --> 00:29:22,542
and crowd 'em
right up to the edge
of that cliff.
300
00:29:24,849 --> 00:29:27,808
What about the girl?She's helping him,
isn't she?
301
00:29:27,852 --> 00:29:29,810
And she's
a Chinaman.
302
00:29:29,854 --> 00:29:32,508
We can't just
shoot her down.
I know her uncle.
303
00:29:32,552 --> 00:29:35,033
Oh, sure.
We all know
old Ning Yang.
304
00:29:35,076 --> 00:29:38,079
He's a doctor--
an herb doctor.
305
00:29:38,123 --> 00:29:39,777
Eh, don't fret.
306
00:29:39,820 --> 00:29:42,040
Nothing will happen
to the girl she
doesn't insist on.
307
00:29:42,083 --> 00:29:44,433
All right,
fan out.
308
00:29:44,477 --> 00:29:47,610
Once they reach the edge
of that cliff, there's
nowhere for them to go.
309
00:29:47,654 --> 00:29:49,699
That's right.
Nothing but sheer bluffs.
310
00:29:57,403 --> 00:29:59,405
We'll rest here
a minute.
311
00:30:09,981 --> 00:30:11,460
What's your name?
312
00:30:11,504 --> 00:30:14,420
Kim Ho.
313
00:30:14,463 --> 00:30:16,335
Mine's Trampas.
314
00:30:17,597 --> 00:30:19,947
Trouble is, nobody
will believe me.
315
00:30:19,991 --> 00:30:21,949
Why are they
hunting you?
316
00:30:21,993 --> 00:30:25,344
They think I'm somebody
they want real bad.
317
00:30:27,912 --> 00:30:30,871
Montrose is the nearest town,
isn't it, outside of Gunnison?
318
00:30:30,915 --> 00:30:32,655
Yes.
319
00:30:32,699 --> 00:30:35,571
I, uh, I want you
to take me there.
320
00:30:35,615 --> 00:30:38,836
Oh, it's a long
walk from here.
321
00:30:38,879 --> 00:30:41,751
I haven't any choice.Have I?
322
00:30:41,795 --> 00:30:43,884
Sorry, no.
323
00:30:43,928 --> 00:30:46,626
If I let you go,
you'll make it that much
more easier for them.
324
00:30:48,149 --> 00:30:51,674
This man they
think you are--
what has he done?
325
00:30:51,718 --> 00:30:54,852
Robbed a bunch
of stagecoaches,
killed some people.
326
00:30:56,462 --> 00:30:58,377
What's out there
ahead of us?
327
00:30:58,420 --> 00:31:00,422
Just the canyon.
328
00:31:06,559 --> 00:31:08,604
Well, we'd better
get moving.
329
00:31:08,648 --> 00:31:11,477
They say there is
no way down.
330
00:31:13,174 --> 00:31:16,003
Well, Kim Ho, we're,
uh... we're just gonna
have to find one.
331
00:31:56,783 --> 00:31:59,655
What are you
going to do now?
332
00:31:59,699 --> 00:32:01,788
I don't know.
333
00:32:07,098 --> 00:32:09,622
You seem pretty calm
about the whole thing.
334
00:32:09,665 --> 00:32:11,537
I have done
nothing wrong.
335
00:32:14,757 --> 00:32:17,064
Why don't you
give yourself up?
336
00:32:17,108 --> 00:32:19,023
I wish I could.
337
00:32:19,066 --> 00:32:20,894
If what you say is true--
338
00:32:20,938 --> 00:32:23,984
It's true enough.
But there's a man
up there wearing a star
339
00:32:24,028 --> 00:32:26,247
who doesn't want me to
prove who I really am.
340
00:32:26,291 --> 00:32:28,467
Could you do so?
341
00:32:28,510 --> 00:32:30,512
If he'd let me live
long enough.
342
00:32:30,556 --> 00:32:33,515
Why Sheriff Marden
want to kill you?
343
00:32:34,821 --> 00:32:36,779
I don't know.
344
00:32:36,823 --> 00:32:39,086
Do you know him?
345
00:32:39,130 --> 00:32:41,523
Yes.
346
00:32:41,567 --> 00:32:44,004
For a sheriff,
he's mighty free
and easy with a gun.
347
00:32:45,832 --> 00:32:48,226
My uncle says
he's an ambitious man
348
00:32:48,269 --> 00:32:51,794
without a heart
and therefore dangerous.
349
00:32:56,669 --> 00:32:59,498
If you could reach town,
350
00:32:59,541 --> 00:33:01,630
how would you prove
your innocence?
351
00:33:01,674 --> 00:33:03,893
By sending a telegram.
352
00:33:03,937 --> 00:33:07,897
I could go to Gunnison
and send the telegram for you.
353
00:33:11,075 --> 00:33:14,948
Yes, you could,
if your friend Marden
would let you.
354
00:33:14,992 --> 00:33:17,559
Sheriff Marden
is not my friend.
355
00:33:17,603 --> 00:33:19,735
I am Chinese, you see?
356
00:33:22,042 --> 00:33:24,523
No, he's no friend
of mine either.
357
00:33:26,612 --> 00:33:28,918
Are you really offering
to send that telegram?
358
00:33:28,962 --> 00:33:30,964
Yes, I will send it.
359
00:33:32,618 --> 00:33:34,620
You can also tell Marden
exactly where I am.
360
00:33:36,056 --> 00:33:37,275
Yes.
361
00:33:40,104 --> 00:33:42,062
Why would you want to
do this for me?
362
00:33:42,106 --> 00:33:45,283
Because I do believe
what you say.
363
00:33:45,326 --> 00:33:47,589
You do?
364
00:33:47,633 --> 00:33:49,852
I speak the truth.
365
00:33:49,896 --> 00:33:51,854
Besides, as you said,
366
00:33:51,898 --> 00:33:54,161
you don't have
a great deal of choice.
367
00:33:57,643 --> 00:34:00,080
All right.
Now, listen to me.
368
00:34:00,124 --> 00:34:03,040
Judge Garth,
Medicine Bow, Wyoming,
369
00:34:03,083 --> 00:34:05,085
Shiloh Ranch.
370
00:34:05,129 --> 00:34:08,045
They'll send somebody
up here in a hurry to
clear this mess up.
371
00:34:08,088 --> 00:34:11,178
Only, um, don't take
too long, huh?
372
00:34:11,222 --> 00:34:12,832
All right.
373
00:34:33,157 --> 00:34:35,202
[ gasps ]
374
00:34:35,246 --> 00:34:38,640
One peep out of you,
and I'll break your
Chinese neck.
375
00:34:41,034 --> 00:34:44,081
Now, I want to know
where he is.
376
00:34:46,300 --> 00:34:48,128
Back there.
377
00:34:48,172 --> 00:34:50,348
I want to
know exactly.
378
00:34:50,391 --> 00:34:54,134
He said he's innocent.
He can prove it.
379
00:34:54,178 --> 00:34:56,963
Oh, of course, of course.When you speak to him,
380
00:34:57,006 --> 00:35:01,054
let him give
himself up
without shooting.
381
00:35:02,273 --> 00:35:04,275
All right.
Just for you,
I'll do that.
382
00:35:04,318 --> 00:35:07,365
If I could only
believe you.
383
00:35:07,408 --> 00:35:10,107
Oh, you can
believe me.
384
00:35:10,150 --> 00:35:11,891
Now, show me.
385
00:35:13,458 --> 00:35:15,199
Let's go.
386
00:35:20,073 --> 00:35:22,075
Hurry up, hurry up.
387
00:35:32,172 --> 00:35:33,782
How much farther?
388
00:35:33,826 --> 00:35:36,350
Not far.
Past those rocks.
389
00:35:37,438 --> 00:35:39,658
All right.
390
00:35:39,701 --> 00:35:44,184
You so much as warn him,
and I'll shoot you dead.
Do you understand?
391
00:35:44,228 --> 00:35:45,794
Move.
392
00:35:52,845 --> 00:35:55,195
There's a clearing
just down there.
393
00:35:55,239 --> 00:35:57,154
That's where he is.
394
00:35:57,197 --> 00:35:59,199
You'd better be right.
395
00:36:08,948 --> 00:36:10,689
Oh.
396
00:36:13,996 --> 00:36:15,998
He was here.
397
00:36:21,134 --> 00:36:24,355
You pretty,
lying heathen.
398
00:36:42,851 --> 00:36:45,158
Get him, men!
Trampas, I'll kill you!
399
00:36:45,202 --> 00:36:47,421
[ gunfire ]
400
00:36:54,123 --> 00:36:56,300
I didn't tell you,
but I know the way
down the cliff.
401
00:36:56,343 --> 00:36:57,431
Come.
402
00:37:03,394 --> 00:37:05,047
You hurt?
403
00:37:06,092 --> 00:37:07,485
Fan out.
404
00:37:07,528 --> 00:37:10,096
Shoot on sight--
to kill!
405
00:37:10,139 --> 00:37:11,924
The girl too.
406
00:37:36,601 --> 00:37:40,082
[ whistles ]He called you "Trampas."
407
00:37:40,126 --> 00:37:42,302
He knows who
I am, all right.
408
00:37:42,346 --> 00:37:45,087
Oh, he must be
out of his mind.
409
00:37:45,131 --> 00:37:47,133
No.
410
00:37:47,176 --> 00:37:49,396
But like your uncle said,
dangerous.
411
00:37:54,096 --> 00:37:57,578
You brought him right back
to where you left me.
Whose side are you really on?
412
00:37:57,622 --> 00:38:00,538
I didn't know for sure.
413
00:38:00,581 --> 00:38:03,280
Well, you know now,
don't you?
414
00:38:04,846 --> 00:38:07,109
There's a ledge below.
415
00:38:07,153 --> 00:38:09,155
Come, I'll show you.
416
00:38:16,858 --> 00:38:19,252
Hurry, Trampas.
417
00:38:43,929 --> 00:38:46,323
They couldn't
just disappear.
418
00:38:46,366 --> 00:38:48,412
UMBER:
But they did.
419
00:38:48,455 --> 00:38:51,153
That girl you were
sticking up for--
420
00:38:51,197 --> 00:38:53,155
she's in it
with him now--
all the way.
421
00:38:53,199 --> 00:38:55,288
I don't believe that.Well, I know it.
422
00:38:55,332 --> 00:38:57,464
Mr. Marden!
Look!
423
00:39:10,521 --> 00:39:12,044
They made it.
424
00:39:12,087 --> 00:39:14,655
To think I had that man
right in my hands--
425
00:39:14,699 --> 00:39:17,005
right in my hands twice!
426
00:39:17,049 --> 00:39:20,487
What's down there?Wilderness,
all the way to Canada.
427
00:39:20,531 --> 00:39:22,315
They ain't got
no horses.
428
00:39:22,359 --> 00:39:25,100
The girl will
slow him up too.
429
00:39:25,144 --> 00:39:27,102
Yeah, that's right.
430
00:39:27,146 --> 00:39:30,105
Even if we could get down
there, we'd be on foot,
the same as they are.
431
00:39:31,455 --> 00:39:34,588
All right. All right,
we'll head back to town,
432
00:39:34,632 --> 00:39:38,287
get fresh horses, something
to eat, and come around
the long way.
433
00:39:38,331 --> 00:39:41,508
By morning, we should be
hot on their trail again.
434
00:39:41,552 --> 00:39:43,597
Let's go.
435
00:39:50,561 --> 00:39:53,172
Looks like they're leaving.
436
00:39:55,609 --> 00:39:57,916
How long will it take them
to find another way down?
437
00:39:57,959 --> 00:40:01,223
Several hours, even if
they travel very fast.
438
00:40:01,267 --> 00:40:03,661
Well, that's
something, anyway.
439
00:40:03,704 --> 00:40:05,445
How far is it to Montrose?
440
00:40:05,489 --> 00:40:07,186
A day's ride.
441
00:40:08,970 --> 00:40:11,103
Makes a long walk.
442
00:40:14,193 --> 00:40:16,935
You don't have to
come along.
443
00:40:20,242 --> 00:40:22,244
This way, Trampas.
444
00:41:01,719 --> 00:41:04,025
Bedroll was
in the stage.
445
00:41:05,549 --> 00:41:07,551
This was lying
alongside him.
446
00:41:15,428 --> 00:41:17,604
Do you recognize
any of these hats?
447
00:41:23,654 --> 00:41:26,178
If we'd known anybody
was coming so quick,
448
00:41:26,221 --> 00:41:29,573
we'd have held off
the burial for a few days.
449
00:41:31,357 --> 00:41:33,446
Was he a good
friend of yours?
450
00:41:38,538 --> 00:41:41,106
Well, son,
451
00:41:41,149 --> 00:41:43,456
what'd you say
your name was?
452
00:41:45,414 --> 00:41:48,113
Hill.
Steve Hill.Mm-hmm.
453
00:41:48,156 --> 00:41:51,508
Well, Mr. Hill,
if you'll sign
a release,
454
00:41:51,551 --> 00:41:53,640
I don't see any reason
why you can't take
his belongings
455
00:41:53,684 --> 00:41:56,295
and go back where
you came from.
456
00:41:58,689 --> 00:42:00,647
Got fresh horses ready,
Mr. Marden.
457
00:42:00,691 --> 00:42:03,345
Good.We're going out
to look for the man
458
00:42:03,389 --> 00:42:05,347
we think killed
your friend now.
459
00:42:05,391 --> 00:42:07,436
It'll only be
a matter of time
before we catch him.
460
00:42:07,480 --> 00:42:10,396
You're going
after him now?That's right.
461
00:42:10,439 --> 00:42:12,311
I'd like to go with you.
462
00:42:14,226 --> 00:42:16,184
Now, wait a minute, son.
463
00:42:16,228 --> 00:42:18,535
You're not familiar
with this country.
We'll be riding fast.
464
00:42:20,711 --> 00:42:23,540
I won't get
in your way, Sheriff.
465
00:42:27,718 --> 00:42:29,458
All right.
466
00:42:32,505 --> 00:42:34,507
Glad to have you, son.
467
00:42:38,163 --> 00:42:40,426
You see how it is,
Councilman?
468
00:42:40,469 --> 00:42:43,385
Your townspeople show
precious little interest
469
00:42:43,429 --> 00:42:45,823
in capturing their outlaws
once the excitement
has died down.
470
00:42:45,866 --> 00:42:48,565
Then you should welcome
a willing hand,
it seems to me.
471
00:42:51,655 --> 00:42:54,571
My experience,
a man who has
a personal interest
472
00:42:54,614 --> 00:42:57,443
in a manhunt
gets in the way
more often than not.
473
00:42:59,576 --> 00:43:01,403
All right, men.
474
00:43:01,447 --> 00:43:05,103
Twice I've tried to capture
this man we're after alive.
475
00:43:05,146 --> 00:43:08,497
Two mistakes.
I don't want any more.
476
00:43:09,673 --> 00:43:11,500
That understood?
477
00:43:12,763 --> 00:43:14,591
Let's go.
478
00:43:23,861 --> 00:43:25,906
UMBER:
Weather looks heavy.
479
00:43:25,950 --> 00:43:28,387
STEVE:
That where we're headed?
480
00:43:28,430 --> 00:43:30,389
That's where
we're going, boy,
481
00:43:30,432 --> 00:43:32,609
come hell
or high water.
482
00:43:44,533 --> 00:43:46,927
Well, this'll keep
the rain off, anyway.
483
00:43:46,971 --> 00:43:50,757
If the gods are kind,
it will rain.
484
00:43:50,801 --> 00:43:54,543
Rain will wash away
our tracks.
485
00:43:54,587 --> 00:43:57,503
It'll also slow us down
getting to Montrose.
486
00:43:59,026 --> 00:44:01,028
My uncle says
487
00:44:01,072 --> 00:44:04,641
it is difficult
to make a dragon
smile at you
488
00:44:04,684 --> 00:44:07,426
without singeing
your hair.
489
00:44:08,775 --> 00:44:10,690
It is good
to hear you...
490
00:44:10,734 --> 00:44:12,692
hear you smile.
491
00:44:12,736 --> 00:44:14,651
Hear me smile?
492
00:44:21,701 --> 00:44:23,485
Kim Ho,
what are you doing
493
00:44:23,529 --> 00:44:25,574
out here in the mountains
all by yourself, anyway?
494
00:44:25,618 --> 00:44:28,708
My uncle and I
have a cabin.
495
00:44:28,752 --> 00:44:32,669
You would need
to know my uncle
to understand.
496
00:44:32,712 --> 00:44:33,974
In China,
497
00:44:34,018 --> 00:44:36,585
he was a very
important man.
498
00:44:36,629 --> 00:44:40,154
He wore his honors
with great humility.
499
00:44:40,198 --> 00:44:43,767
Unfortunately,
we were also
very poor.
500
00:44:45,290 --> 00:44:48,815
So he came to this country
to make his fortune?Yes.
501
00:44:48,859 --> 00:44:51,209
In San Francisco,
we learned
502
00:44:51,252 --> 00:44:54,734
what our opportunities
really were.
503
00:44:54,778 --> 00:44:58,477
He could have sold me
for a considerable amount.
504
00:44:58,520 --> 00:45:01,088
Instead,
he chose to use
505
00:45:01,132 --> 00:45:04,178
his knowledge
of herbs to
earn the money
506
00:45:04,222 --> 00:45:08,617
so I at least might
return to my homeland.
507
00:45:08,661 --> 00:45:10,750
Do you want to go back?
508
00:45:10,794 --> 00:45:13,797
Oh, with all my heart.
509
00:45:16,800 --> 00:45:18,715
So it's been that bad?
510
00:45:20,586 --> 00:45:22,544
When I was
a little girl,
511
00:45:22,588 --> 00:45:24,721
my father told me
I was like
512
00:45:24,764 --> 00:45:27,724
a beautiful doll
to be adored,
513
00:45:27,767 --> 00:45:30,988
and that my ancestors
were royal family,
514
00:45:31,031 --> 00:45:33,773
and that the red
blood of royalty
515
00:45:33,817 --> 00:45:35,775
bruised my veins.
516
00:45:35,819 --> 00:45:39,126
Here, I am something
even less than a woman,
517
00:45:39,170 --> 00:45:41,215
and my blood is yellow.
518
00:45:41,259 --> 00:45:44,131
We are truly outcasts.
519
00:45:44,175 --> 00:45:48,005
Oh, yes, Trampas,
I want to go back.
520
00:45:48,048 --> 00:45:51,269
Here I am only
the Chinaman's niece.
521
00:45:54,620 --> 00:45:57,971
Here, you're that
and much more.
522
00:45:58,015 --> 00:46:01,670
Oh, it is
a very small "here."
523
00:46:01,714 --> 00:46:04,891
But you make it
seem much larger
524
00:46:04,935 --> 00:46:08,286
and very pleasant.
525
00:46:09,853 --> 00:46:12,856
Well, it's a...
start, anyway.
526
00:46:16,773 --> 00:46:18,775
[ thunder crashing ]
527
00:46:22,604 --> 00:46:24,781
Trampas?Hmm?
528
00:46:24,824 --> 00:46:26,783
What are they like?
529
00:46:26,826 --> 00:46:29,568
What are what like?The ladies you know.
530
00:46:29,611 --> 00:46:32,963
[ chuckles ]
Well, uh,
531
00:46:33,006 --> 00:46:35,835
actually,
punching cows
532
00:46:35,879 --> 00:46:37,837
isn't exactly
the line of work
533
00:46:37,881 --> 00:46:40,840
where a fellow
gets a chance to
meet many ladies.
534
00:46:40,884 --> 00:46:42,842
Oh, you are modest,
535
00:46:42,886 --> 00:46:45,279
and that is a quality
to be admired.
536
00:46:45,323 --> 00:46:48,195
You are also
tall and handsome,
537
00:46:48,239 --> 00:46:51,372
so I am sure
if you do not
seek out the ladies,
538
00:46:51,416 --> 00:46:53,374
ladies will
seek out you.
539
00:46:53,418 --> 00:46:55,855
Well, Kim Ho,
540
00:46:55,899 --> 00:46:59,598
there's a difference
between a lady
and just a woman.
541
00:46:59,641 --> 00:47:01,861
How do you mean?
542
00:47:01,905 --> 00:47:03,907
Well, uh, in Gunnison,
543
00:47:03,950 --> 00:47:06,126
you've seen
the dance-hall girls?
544
00:47:06,170 --> 00:47:08,607
Yes.Well, uh,
545
00:47:08,650 --> 00:47:10,870
they're, uh,
they're women.
546
00:47:10,914 --> 00:47:12,741
Uh, and then
there's, uh...
547
00:47:12,785 --> 00:47:14,874
uh...
548
00:47:14,918 --> 00:47:17,224
Well, you're
a lady.
549
00:47:19,400 --> 00:47:22,055
I am also a woman.
550
00:47:31,369 --> 00:47:32,849
Trampas?
551
00:47:35,939 --> 00:47:37,941
Thank you.
552
00:47:44,121 --> 00:47:46,906
It's funny how cold
it gets so quick.
553
00:47:46,950 --> 00:47:49,953
I'd better not
chance a fire.
554
00:47:56,046 --> 00:47:58,831
Kim Ho, uh...
555
00:48:00,833 --> 00:48:01,965
I'm sorry.
556
00:48:03,270 --> 00:48:04,924
For what?
557
00:48:06,317 --> 00:48:08,841
You've got enough
troubles without me.
558
00:48:26,467 --> 00:48:29,949
Well, looks like
our rain's gonna
pass us by.
559
00:48:29,993 --> 00:48:33,735
The dragon did not
smile after all.
560
00:48:34,867 --> 00:48:36,913
No, it didn't.
561
00:48:37,870 --> 00:48:40,960
Without food
or horses,
562
00:48:41,004 --> 00:48:43,789
how do you expect to
escape from them?
563
00:48:43,832 --> 00:48:45,791
I don't know.
564
00:48:45,834 --> 00:48:48,054
Trampas?
565
00:48:48,098 --> 00:48:49,926
I will help you.
566
00:48:51,753 --> 00:48:54,800
No, you've, uh...
you've done enough
to save my neck.
567
00:48:54,843 --> 00:48:58,847
I will take you to my uncle.
Our cabin is not far.
568
00:48:58,891 --> 00:49:01,720
So that's how you knew how
to get down from the cliff.
569
00:49:01,763 --> 00:49:05,811
It takes great patience
to search out
the proper herbs,
570
00:49:05,854 --> 00:49:07,769
and some of them
grow best
571
00:49:07,813 --> 00:49:11,034
from the crevices
of the canyon wall.
572
00:49:12,949 --> 00:49:14,994
At your cabin,
do you have a horse?
573
00:49:15,038 --> 00:49:16,256
Yes.
574
00:49:16,300 --> 00:49:18,432
Well, what are
we waiting for?
575
00:49:33,882 --> 00:49:37,147
What will you do,
Trampas?
576
00:49:37,190 --> 00:49:40,193
Well, I've got some
money, more money
than that horse is worth.
577
00:49:40,237 --> 00:49:43,196
I know it will
put you out, but...My uncle will understand.
578
00:49:46,025 --> 00:49:48,332
Kim Ho, um...
579
00:49:48,375 --> 00:49:51,900
there are some people
who are, uh, stupid.
580
00:49:51,944 --> 00:49:53,380
Yes.
581
00:49:53,424 --> 00:49:55,469
But not everybody.
582
00:49:57,950 --> 00:49:59,952
Only ones who matter.
583
00:49:59,996 --> 00:50:02,041
A few narrow-minded
people
584
00:50:02,085 --> 00:50:04,000
here and San Francisco,
585
00:50:04,043 --> 00:50:06,567
well, that doesn't
make up the whole world.
586
00:50:06,611 --> 00:50:08,830
We'd better hurry.
587
00:50:22,279 --> 00:50:24,237
Blood.
588
00:50:24,281 --> 00:50:26,805
Wait here.
589
00:50:46,303 --> 00:50:47,826
Do not move!
590
00:50:49,262 --> 00:50:50,829
[ groans ]
591
00:50:52,135 --> 00:50:53,484
Kim Ho!
592
00:50:56,878 --> 00:50:58,445
Uncle!
593
00:50:58,489 --> 00:51:00,926
[ groaning ]
594
00:51:00,969 --> 00:51:02,841
He's been shot.
595
00:51:09,152 --> 00:51:10,936
They were here,
all right.
596
00:51:10,979 --> 00:51:13,504
Yeah. I'd say they're
not too far ahead of us.
597
00:51:13,547 --> 00:51:15,593
Let's go.
598
00:51:26,430 --> 00:51:28,606
It's a bad wound?
599
00:51:28,649 --> 00:51:31,565
Bad enough, but I think
he'll be all right.
600
00:51:32,697 --> 00:51:35,221
What are you
thinking?
601
00:51:36,657 --> 00:51:40,008
I'm, uh, thinking
I'd better make tracks.
602
00:51:40,052 --> 00:51:42,446
Trampas,
603
00:51:42,489 --> 00:51:45,101
those things
I said back there
604
00:51:45,144 --> 00:51:47,973
about people,
your people--
605
00:51:48,016 --> 00:51:50,280
I did not mean them
for you.
606
00:51:50,323 --> 00:51:54,545
Why not? I dragged you
all over the countryside
against your will.
607
00:51:54,588 --> 00:51:57,548
Only at first
because I was afraid.
608
00:51:57,591 --> 00:52:01,160
Later, it was not
against my will.
609
00:52:02,988 --> 00:52:04,337
Still, it, uh...
610
00:52:04,381 --> 00:52:07,210
I have learned
a great deal
from you.
611
00:52:07,253 --> 00:52:09,037
Like what?
612
00:52:09,081 --> 00:52:12,171
The qualities I accused
613
00:52:12,215 --> 00:52:14,565
your people of lacking,
614
00:52:14,608 --> 00:52:16,567
you have them all.
615
00:52:16,610 --> 00:52:18,656
Whoa, now.
616
00:52:18,699 --> 00:52:21,702
You think I mean things
like being brave
617
00:52:21,746 --> 00:52:23,922
or heroic.
618
00:52:25,315 --> 00:52:26,925
What do you mean?
619
00:52:26,968 --> 00:52:30,276
I mean, you're kind,
620
00:52:30,320 --> 00:52:33,061
even gentle,
621
00:52:33,105 --> 00:52:36,195
and with a love
for life,
622
00:52:36,239 --> 00:52:39,981
yet to survive
you must be something,
623
00:52:40,025 --> 00:52:43,724
something perhaps
you do not want to be.
624
00:52:43,768 --> 00:52:46,249
I mean,
625
00:52:46,292 --> 00:52:48,338
you...
we are...
626
00:52:48,381 --> 00:52:52,559
really much alike,
you and I.
627
00:52:52,603 --> 00:52:54,605
All of us.
628
00:53:00,088 --> 00:53:01,655
You know, I...
629
00:53:07,705 --> 00:53:09,750
Trampas...
630
00:53:09,794 --> 00:53:12,057
[ coughing ]
631
00:53:15,626 --> 00:53:17,758
Uncle, this is
Trampas.
632
00:53:17,802 --> 00:53:21,588
He's a friend.
He fixed your wound.
633
00:53:21,632 --> 00:53:23,329
How'd it happen?
634
00:53:23,373 --> 00:53:25,592
Highwater.
635
00:53:25,636 --> 00:53:27,203
"Highwater"?
636
00:53:27,246 --> 00:53:31,032
It's a small town
about ten miles from here.
637
00:53:31,076 --> 00:53:33,644
UNCLE:
Two men...
638
00:53:33,687 --> 00:53:36,168
I was only
passing through.
639
00:53:36,212 --> 00:53:38,214
I meant no harm.
640
00:53:38,257 --> 00:53:40,564
It's all right, Uncle.
641
00:53:40,607 --> 00:53:42,696
They said
642
00:53:42,740 --> 00:53:45,395
I must dance.
643
00:53:45,438 --> 00:53:48,485
They shot their guns
at my feet,
644
00:53:48,528 --> 00:53:50,617
and one of
the bullets
645
00:53:50,661 --> 00:53:52,619
must've struck
a rock and...
646
00:53:54,795 --> 00:53:57,581
At first,
I thought you
647
00:53:57,624 --> 00:54:00,279
were one of them.
648
00:54:00,323 --> 00:54:03,369
Seems like that's getting to be
a habit of everyone's lately.
649
00:54:05,328 --> 00:54:07,678
How did he look like me?
It's important.
650
00:54:09,375 --> 00:54:12,248
Tall, yellow hair.
651
00:54:12,291 --> 00:54:14,467
And the other one?
652
00:54:14,511 --> 00:54:17,253
Dark.
A red shirt.
653
00:54:19,603 --> 00:54:21,169
Thanks.
654
00:54:21,213 --> 00:54:23,215
Take it easy, huh?
655
00:54:29,787 --> 00:54:31,745
What is it?
656
00:54:31,789 --> 00:54:34,182
Oh, not much.
He just described
the two men
657
00:54:34,226 --> 00:54:36,359
that got away with
that stage robbery
and got me into this.
658
00:54:36,402 --> 00:54:38,709
What will you do?
659
00:54:38,752 --> 00:54:41,320
Well, the way I look at it,
I've got two choices--
660
00:54:41,364 --> 00:54:44,715
either to keep on running
and try to get to Montrose
before that posse does
661
00:54:44,758 --> 00:54:48,675
or try to catch up
with those two and clear
myself of this mess.
662
00:54:48,719 --> 00:54:52,200
It will be Highwater.How are you so certain?
663
00:54:52,244 --> 00:54:56,074
Because with you,
it will always be better
to fight than to run.
664
00:54:59,730 --> 00:55:01,384
Yeah.
665
00:55:02,863 --> 00:55:04,648
That rifle.
666
00:55:10,697 --> 00:55:12,786
Empty.
667
00:55:12,830 --> 00:55:14,788
You mean there are
no shells?
668
00:55:14,832 --> 00:55:17,748
My uncle is not
a man of violence.
669
00:55:22,840 --> 00:55:25,277
You'll be
all right here?Yes.
670
00:55:31,414 --> 00:55:34,808
Uh, I'm going to
need your horse.
671
00:55:34,852 --> 00:55:37,420
In case I don't
get back,
672
00:55:39,160 --> 00:55:40,597
here's, uh...
673
00:55:43,774 --> 00:55:46,559
Kim Ho's done enough
for me already.
Here's $40.
674
00:55:46,603 --> 00:55:48,735
That's more than
enough to cover...
675
00:55:48,779 --> 00:55:50,607
KIM HO:
Trampas?
676
00:55:56,308 --> 00:55:58,832
I'll, uh, get
your horse back to you
677
00:55:58,876 --> 00:56:01,444
as soon as I can.
678
00:56:33,345 --> 00:56:35,347
[ hoof beats ]
679
00:56:54,584 --> 00:56:56,586
See that he's
not out back.
680
00:56:58,326 --> 00:57:00,328
Well,
681
00:57:00,372 --> 00:57:02,679
your gentleman friend
deserted you, huh?
682
00:57:02,722 --> 00:57:05,464
What do you want?
683
00:57:05,508 --> 00:57:07,640
Your niece helped
a killer to get away.
684
00:57:07,684 --> 00:57:09,729
No.
685
00:57:09,773 --> 00:57:11,688
All right.
686
00:57:13,646 --> 00:57:15,431
Now, where is he?
687
00:57:15,474 --> 00:57:17,302
I don't know.
688
00:57:17,345 --> 00:57:20,479
You aided and abetted
his escape.
689
00:57:20,523 --> 00:57:23,264
For that, in case
you don't know it,
you can buy time in prison.
690
00:57:25,702 --> 00:57:27,355
Where is he?
691
00:57:27,399 --> 00:57:29,662
Just a minute, Marden.
She's still a woman.
692
00:57:29,706 --> 00:57:30,968
Ha!
693
00:57:31,011 --> 00:57:34,014
Mr. Umber, you are known
as a fair man.
694
00:57:34,058 --> 00:57:37,670
You must stop this
before an innocent man
is killed.
695
00:57:37,714 --> 00:57:40,368
You must tell us
where he is,
if you know, Kim Ho.
696
00:57:40,412 --> 00:57:42,370
Oh, but he's innocent,
697
00:57:42,414 --> 00:57:45,678
and none of you will
give him a chance
to prove it.
698
00:57:45,722 --> 00:57:48,681
Not even you.All right, all right.
Now, talk.
699
00:57:48,725 --> 00:57:51,292
Don't touch
my niece again!
700
00:57:51,336 --> 00:57:52,772
He's hurt. Don't.
701
00:57:52,816 --> 00:57:54,687
"Hurt"?
702
00:57:57,081 --> 00:57:59,779
Chinaman,
how are you hurt?
703
00:58:02,434 --> 00:58:04,784
I asked you
a question.
704
00:58:04,828 --> 00:58:06,830
Shot. He was shot.
705
00:58:08,440 --> 00:58:09,920
"Shot"?
706
00:58:10,921 --> 00:58:13,053
Well.
707
00:58:13,097 --> 00:58:15,795
Seems to me we've got
a pretty good case right here.
708
00:58:15,839 --> 00:58:18,711
Two outlaws escaped.
We know she was in cahoots
with one of them.
709
00:58:18,755 --> 00:58:21,018
Now the old man
turns up nursing
a bullet hole.
710
00:58:21,061 --> 00:58:22,672
That's absurd.
711
00:58:22,715 --> 00:58:24,717
Why is it absurd?
712
00:58:24,761 --> 00:58:28,721
He's been around as long as
these holdups and killings
have been going on.
713
00:58:28,765 --> 00:58:30,767
Please leave him be.
714
00:58:30,810 --> 00:58:32,769
Then will you tell me
what I want to know?
715
00:58:38,949 --> 00:58:41,560
Chinaman,
716
00:58:41,604 --> 00:58:43,736
you want your niece
to go to prison?
717
00:58:43,780 --> 00:58:47,740
Maybe hang?She has done no harm.
718
00:58:47,784 --> 00:58:49,350
She's hiding a killer.
719
00:58:50,656 --> 00:58:52,615
Now, spill it!
You know where he is!
720
00:58:52,658 --> 00:58:54,573
Stop.
You will kill him.
721
00:58:54,617 --> 00:58:57,707
Leave him alone.[ Uncle grunting ]
722
00:58:59,056 --> 00:59:02,581
I thought you said this Trampas
was a friend of yours, son.
723
00:59:02,625 --> 00:59:04,017
He was.
724
00:59:07,804 --> 00:59:10,720
But he wouldn't like this
any more than I do.
725
00:59:13,897 --> 00:59:16,595
Just trying to catch
a killer, son.
726
00:59:17,683 --> 00:59:19,642
Find another way.
727
00:59:21,644 --> 00:59:23,341
All right.
728
00:59:25,561 --> 00:59:27,693
Take him outside.No! No!
729
00:59:27,737 --> 00:59:31,479
He takes too much pleasure
in other persons' pain.
730
00:59:31,523 --> 00:59:34,395
All right, then.
Will you tell me
where he's hiding?
731
00:59:34,439 --> 00:59:35,745
Please.
732
00:59:35,788 --> 00:59:37,877
Trampas would understand.
733
00:59:37,921 --> 00:59:40,010
He went to Highwater.
734
00:59:42,534 --> 00:59:44,057
Let's get him!
735
00:59:46,799 --> 00:59:48,758
Please.
736
00:59:48,801 --> 00:59:51,935
Trampas is
your friend?He was, yes.
737
00:59:51,978 --> 00:59:55,678
This man they're after,
he said his name is Trampas.
738
00:59:55,721 --> 00:59:57,810
[ hoof beats receding ]
739
01:00:00,813 --> 01:00:02,946
Anybody can use a name.
740
01:00:02,989 --> 01:00:06,514
This man they want,
I believe he speaks
the truth.
741
01:00:06,558 --> 01:00:07,646
[ Uncle groaning ]
742
01:00:07,690 --> 01:00:09,692
Help me, please.
743
01:00:22,835 --> 01:00:26,186
This man-- what did
he talk about?
744
01:00:26,230 --> 01:00:28,536
When he talked about himself,
what did he talk about?
745
01:00:28,580 --> 01:00:31,148
About a place called Shiloh
746
01:00:31,191 --> 01:00:34,020
and the man he worked for,
Judge Garth.
747
01:00:39,243 --> 01:00:40,853
What'd he look like?
748
01:00:40,897 --> 01:00:43,813
Young, like you,
very tall,
749
01:00:43,856 --> 01:00:45,858
and light-colored hair,
750
01:00:45,902 --> 01:00:49,557
and when he smiles,
his face is warm
751
01:00:49,601 --> 01:00:51,690
and his teeth
very white,
752
01:00:51,734 --> 01:00:55,476
and if you can reach him
before Sheriff Marden,
753
01:00:55,520 --> 01:00:57,565
you can know for sure.
754
01:01:02,701 --> 01:01:04,747
Ride with the wind!
755
01:02:05,764 --> 01:02:09,028
Hot day.Mm, tolerable.
756
01:02:09,072 --> 01:02:11,030
No business inside?
757
01:02:11,074 --> 01:02:13,293
Only customer
just left.Oh.
758
01:02:15,208 --> 01:02:17,384
I'm, uh, looking
for two men.
759
01:02:17,428 --> 01:02:20,431
Uh, two men
in particular,
I should say.
760
01:02:20,474 --> 01:02:22,912
Friend of mine said
he saw them here yesterday.
761
01:02:27,003 --> 01:02:29,048
These wouldn't be
too hard to remember.
762
01:02:29,092 --> 01:02:31,921
One was tall, light-haired.
Partner wore a red shirt.
763
01:02:31,964 --> 01:02:34,924
And they sort of liked
roughing people up.
764
01:02:34,967 --> 01:02:36,752
Hard types to forget.
765
01:02:36,795 --> 01:02:39,406
Your friend gave you
a bum steer, mister.
766
01:02:39,450 --> 01:02:41,321
Nobody like that here--
767
01:02:41,365 --> 01:02:45,412
yesterday or
any other time.
768
01:02:45,456 --> 01:02:47,414
Sure.
769
01:02:47,458 --> 01:02:50,461
Well, I think
I'll stick around,
take a look anyway.
770
01:03:28,325 --> 01:03:30,327
MAN: Hey.
771
01:03:41,599 --> 01:03:44,471
That friend of yours
you was talking about--
772
01:03:44,515 --> 01:03:47,257
that wouldn't be
the old Chinaman
Ning Yang, would it?
773
01:03:47,300 --> 01:03:48,649
Maybe.
774
01:03:48,693 --> 01:03:51,174
Friend of mine too.
775
01:03:51,217 --> 01:03:54,655
We've shared plenty of bacon
and beans over campfires
in these hills.
776
01:03:54,699 --> 01:03:59,138
Them herbs of his
is good for my
rheumatism too.
777
01:04:00,661 --> 01:04:03,316
If a man was
interested in
778
01:04:03,360 --> 01:04:06,450
finding the two fellows
that shot him up...I'm interested.
779
01:04:08,191 --> 01:04:10,323
Well, I heard 'em say
780
01:04:10,367 --> 01:04:12,760
that they was gonna camp
at the Eagle's Roost.
781
01:04:12,804 --> 01:04:15,154
You can't miss it.
782
01:04:16,677 --> 01:04:20,029
Just keep bearing that way
as you go out of town.
783
01:04:20,072 --> 01:04:22,335
Finger rock sticking up
just like that.
784
01:04:22,379 --> 01:04:24,642
Thanks, old man.
785
01:04:52,931 --> 01:04:55,412
There he is!
Come on!
786
01:07:28,869 --> 01:07:31,220
Don't take chances
with him.
787
01:08:19,572 --> 01:08:21,618
Marden!
788
01:08:29,930 --> 01:08:31,845
Marden!
789
01:08:33,586 --> 01:08:34,979
What do you want?
790
01:08:35,022 --> 01:08:36,850
I want to talk.
791
01:08:39,810 --> 01:08:41,986
Keep his attention
down here.
792
01:08:42,029 --> 01:08:43,988
Wait a minute.
Maybe he wants
to give up.
793
01:08:44,031 --> 01:08:47,078
Well, just make sure
he doesn't put
a bullet through your head.
794
01:08:48,993 --> 01:08:51,082
Now, stall him.
795
01:08:54,041 --> 01:08:57,306
This is Umber.
Go ahead and talk.
796
01:08:58,742 --> 01:09:01,048
The real killers
are above me.
797
01:09:04,008 --> 01:09:06,967
Umber, I can prove
I'm innocent.
798
01:09:07,011 --> 01:09:09,622
I want to talk
to you...
799
01:09:09,666 --> 01:09:11,842
in person.
800
01:09:16,020 --> 01:09:19,328
And don't take
too long to decide.
801
01:09:31,688 --> 01:09:33,820
Trampas...
802
01:09:33,864 --> 01:09:36,736
Move one more muscle,
and I'll kill you.
803
01:09:38,173 --> 01:09:41,088
Steve.Just passing by.
Drop it.
804
01:09:41,132 --> 01:09:44,701
I don't know how
you got here, pard,
but you're welcome.
805
01:09:52,491 --> 01:09:54,363
Get over there.
806
01:10:05,069 --> 01:10:07,506
What are you
gonna do?Well, that depends.
807
01:10:07,550 --> 01:10:09,160
[ gunshot ]
808
01:10:13,077 --> 01:10:15,035
Chick! Lacy!
Help me!
809
01:10:15,079 --> 01:10:17,951
There's only
two of them!UMBER: You're wrong, Marden.
810
01:10:17,995 --> 01:10:19,388
Dead wrong.
811
01:10:23,435 --> 01:10:25,437
I can explain.
812
01:10:25,481 --> 01:10:28,919
You'll get your chance.
No wonder they always knew
which shipments carried gold.
813
01:10:28,962 --> 01:10:32,401
So he really
is Trampas.That's right.
814
01:10:37,928 --> 01:10:40,191
Listen, give me
a break, huh?
815
01:10:40,235 --> 01:10:41,888
Like you did me?
816
01:10:41,932 --> 01:10:44,717
Look, I can fix it
so you never have
to work again.
817
01:10:44,761 --> 01:10:46,066
You'll be rich!
818
01:10:46,110 --> 01:10:48,199
Sure, Marden.
819
01:11:12,963 --> 01:11:15,922
I was hoping
he'd try that.
820
01:11:15,966 --> 01:11:18,098
Well, I guess
you don't need
my help this time.
821
01:11:18,142 --> 01:11:20,013
I guess not.
How are they
doing up there?
822
01:11:20,057 --> 01:11:21,798
All right.
One down, one--[ man screams ]
823
01:11:25,192 --> 01:11:27,020
Correction--
none to go.
824
01:11:54,744 --> 01:11:58,008
Trampas,
after you left,
825
01:11:58,051 --> 01:12:00,140
I told my niece
that you would
826
01:12:00,184 --> 01:12:02,969
take care
of yourself.
827
01:12:03,013 --> 01:12:06,103
Well, uh, with
a little help.
828
01:12:06,146 --> 01:12:08,018
Your horse is outside.
829
01:12:08,061 --> 01:12:11,848
Mr. Umber said
he'd return the wagon
and the other horse later.
830
01:12:18,158 --> 01:12:20,117
We've got a long ride.
831
01:12:20,160 --> 01:12:22,162
Yeah.
832
01:12:29,779 --> 01:12:31,694
I'd better get
the horses ready,
833
01:12:31,737 --> 01:12:34,087
with a ride
that far.
834
01:12:34,131 --> 01:12:36,220
Goodbye, sir.Goodbye.
835
01:12:36,263 --> 01:12:38,527
Take care of
yourself, now.
836
01:12:40,790 --> 01:12:43,227
Goodbye, Kim Ho.Goodbye, Steve.
837
01:12:48,363 --> 01:12:50,539
[ door shuts ]
838
01:12:59,635 --> 01:13:01,637
I, uh...
839
01:13:04,117 --> 01:13:07,251
All I can think
to say is "thanks."
840
01:13:07,294 --> 01:13:10,341
It is I
who am thankful.
841
01:13:10,385 --> 01:13:13,170
You taught me
something
842
01:13:13,213 --> 01:13:15,128
I shall not forget.
843
01:13:15,172 --> 01:13:17,304
Me?Yes.
844
01:13:17,348 --> 01:13:19,698
From you I learned
845
01:13:19,742 --> 01:13:21,874
it is always better
846
01:13:21,918 --> 01:13:23,920
to fight
than to run.
847
01:13:23,963 --> 01:13:26,139
Then you're not
going back to China?
848
01:13:26,183 --> 01:13:27,576
No.
849
01:13:29,055 --> 01:13:31,275
Well, maybe we'll see
each other again.
850
01:13:32,319 --> 01:13:34,583
I'd like that.
851
01:13:43,374 --> 01:13:45,071
Goodbye, sir.
852
01:13:49,946 --> 01:13:51,251
Goodbye.
853
01:13:51,295 --> 01:13:54,080
Goodbye, Trampas.
854
01:14:31,770 --> 01:14:33,772
[ theme music playing ]
59786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.