Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:05,178
[ theme song ]
2
00:00:49,396 --> 00:00:51,398
[ mooing ]
3
00:00:59,623 --> 00:01:01,625
[ mooing ]
4
00:01:27,477 --> 00:01:28,696
Where'd you find those?
5
00:01:28,739 --> 00:01:30,741
Over in the gulch.
6
00:01:30,785 --> 00:01:34,136
What's that beat-up place
over there?
7
00:01:38,836 --> 00:01:41,143
Used to be
the Peterson Ranch House.
8
00:01:41,187 --> 00:01:43,928
What's it doin'
on Shiloh range?
9
00:01:43,972 --> 00:01:46,931
That was built before
this was Shiloh range.
10
00:01:46,975 --> 00:01:48,890
You here then?
11
00:01:48,933 --> 00:01:51,893
Yeah, I was here.
12
00:01:51,936 --> 00:01:54,896
Did you know the Petersons?
13
00:01:54,939 --> 00:01:56,637
Why?
14
00:01:56,680 --> 00:01:58,813
Just curious.
15
00:01:58,856 --> 00:02:02,773
Heard tell things
were pretty rough
in those days.
16
00:02:02,817 --> 00:02:04,732
What happened to them?
17
00:02:09,215 --> 00:02:11,652
They died.
18
00:02:19,355 --> 00:02:22,141
Let's get back to the ranch.
I don't wanna miss supper again.
19
00:02:23,968 --> 00:02:25,970
Was it only seven years ago?
20
00:02:26,014 --> 00:02:28,451
Sometimes it seems
like a lot more than that.
21
00:02:28,495 --> 00:02:31,628
Other times,
it's as if it happened
only yesterday.
22
00:02:31,672 --> 00:02:34,414
This part of the country
was new to me then.
23
00:02:34,457 --> 00:02:36,851
It looked real peaceful
and quiet.
24
00:02:36,894 --> 00:02:39,462
I could use
a little peace and quiet.
25
00:02:39,506 --> 00:02:42,465
I had ridden a long way
tryin' to find some.
26
00:02:42,509 --> 00:02:45,425
[ gunshots ]
27
00:02:48,863 --> 00:02:49,864
[ gunshot ]
28
00:03:05,358 --> 00:03:06,315
Is he dead?
29
00:03:06,359 --> 00:03:08,187
No, not yet.
30
00:03:09,492 --> 00:03:11,494
Okay, let's get him back.
31
00:03:27,771 --> 00:03:29,556
Turn him out for a few days.
32
00:03:39,479 --> 00:03:40,915
Throw some water on him.
33
00:03:47,574 --> 00:03:48,705
What happened?
34
00:03:48,749 --> 00:03:51,882
We caught him
on the lower South Line.
35
00:03:51,926 --> 00:03:53,841
Had to shoot his horse out
from under him.
36
00:03:53,884 --> 00:03:56,931
What were you doin'
on my range?
37
00:03:56,974 --> 00:03:58,585
I didn't know
it was your range.
38
00:03:58,628 --> 00:04:00,413
I asked what you
were doin' there.
39
00:04:00,456 --> 00:04:01,718
I was ridin' across it,
40
00:04:01,762 --> 00:04:03,546
till your men
started shootin' at me.
41
00:04:03,590 --> 00:04:04,808
Who are you?
42
00:04:04,852 --> 00:04:06,070
What's the difference?
43
00:04:06,114 --> 00:04:07,724
Do you always take potshots
at strangers?
44
00:04:07,768 --> 00:04:08,943
I'll ask the questions.
45
00:04:08,986 --> 00:04:10,945
You'll answer a couple, too!
46
00:04:10,988 --> 00:04:11,902
Shut up, mister!
47
00:04:11,946 --> 00:04:13,948
Or we'll finish the job.
48
00:04:17,604 --> 00:04:19,475
Look, I don't know
what this is all about,
49
00:04:19,519 --> 00:04:21,042
but where I come from,
you don't shoot unarmed men
50
00:04:21,085 --> 00:04:22,913
for ridin' across
your range land.
51
00:04:22,957 --> 00:04:25,481
We don't either,
under ordinary circumstances,
52
00:04:25,525 --> 00:04:28,789
but when three of my men
have been shot at from ambush
this past month...
53
00:04:28,832 --> 00:04:30,791
Here, take a look at this.
54
00:04:30,834 --> 00:04:33,315
You might notice
I wasn't wearin' it.
55
00:04:34,882 --> 00:04:38,755
Trigger guard filed down.
56
00:04:40,104 --> 00:04:42,498
[ cocks gun ]
57
00:04:42,542 --> 00:04:45,762
Very professional.
58
00:04:45,806 --> 00:04:47,851
I know how to use it,
if that's what you mean.
59
00:04:47,895 --> 00:04:49,070
Did Peterson send for you?
60
00:04:49,113 --> 00:04:51,855
I don't know what
you're talkin' about.
61
00:04:51,899 --> 00:04:53,335
Oh, of course you don't.
62
00:04:53,379 --> 00:04:55,946
You just happened to be
carrying a gun like that,
63
00:04:55,990 --> 00:04:59,907
and I suppose you just happened
to be riding across
Judge Garth's range when--
64
00:04:59,950 --> 00:05:01,691
Wait a minute,
did he call you Judge?
65
00:05:01,735 --> 00:05:02,823
That's right.
66
00:05:02,866 --> 00:05:05,608
This is some law-abiding town,
67
00:05:05,652 --> 00:05:07,871
if this is the way
the judges act out here.
68
00:05:09,003 --> 00:05:10,918
Well, we've been
havin' trouble here.
69
00:05:10,961 --> 00:05:12,659
Gunmen have been brought in.
70
00:05:12,702 --> 00:05:15,096
Naturally,
when my men saw you,
they thought--
71
00:05:15,139 --> 00:05:17,881
I know what they thought.
I've got a dead horse
to prove it.
72
00:05:20,841 --> 00:05:22,103
Well, if you're tellin'
the truth--
73
00:05:22,146 --> 00:05:23,757
What do ya mean, "if"?
74
00:05:23,800 --> 00:05:25,193
Well, I still don't know
who you are,
75
00:05:25,236 --> 00:05:27,848
what you're doin' here,
why you need a gun like this.
76
00:05:27,891 --> 00:05:31,939
But if we've
done you an injustice,
you have my apology.
77
00:05:31,982 --> 00:05:33,549
Get him a horse.
78
00:05:36,683 --> 00:05:38,946
Thanks a lot.
79
00:05:50,610 --> 00:05:52,612
[ piano music
coming from saloon ]
80
00:06:21,597 --> 00:06:23,599
♪♪
81
00:06:49,582 --> 00:06:50,583
[ blows ]
82
00:06:57,241 --> 00:06:58,417
Monongahela.
83
00:06:59,896 --> 00:07:01,768
Howdy.
84
00:07:01,811 --> 00:07:03,596
Howdy.
85
00:07:03,639 --> 00:07:05,598
Stranger in town?
86
00:07:05,641 --> 00:07:08,644
That's right.
87
00:07:26,967 --> 00:07:27,663
Have one on me.
88
00:07:29,796 --> 00:07:31,580
Why should you
wanna buy me a drink?
89
00:07:31,624 --> 00:07:34,583
'Cause as soon as you
leave here,
90
00:07:34,627 --> 00:07:36,498
I'm gonna get my head busted.
91
00:07:36,542 --> 00:07:38,065
What are you talkin' about?
92
00:07:39,632 --> 00:07:40,763
Him...
93
00:07:47,683 --> 00:07:48,684
him...
94
00:07:54,951 --> 00:07:56,039
and them.
95
00:08:01,871 --> 00:08:04,047
What are they after you for?
96
00:08:04,091 --> 00:08:07,224
They work for Judge Garth.
97
00:08:07,268 --> 00:08:11,054
They're after me
because I made the mistake
of coming in here alone.
98
00:08:17,800 --> 00:08:19,062
You wearin' a gun?
99
00:08:21,848 --> 00:08:24,067
The way I see it,
I got two choices--
100
00:08:24,111 --> 00:08:28,855
try to fight it out with them
with my fists and get beat up,
101
00:08:28,898 --> 00:08:32,249
or I can go for my gun
and get killed.
102
00:08:35,035 --> 00:08:36,863
Well, I'm sorry, friend,
I'd like to help you out but--
103
00:08:36,906 --> 00:08:38,908
I'm not askin' ya
to get mixed up in it.
104
00:08:38,952 --> 00:08:43,086
I just figure they
won't make their move
until I'm alone.
105
00:08:44,914 --> 00:08:47,656
If I can keep you here
drinkin' with me long enough,
106
00:08:47,700 --> 00:08:50,006
I might get drunk enough
not to feel it.
107
00:09:09,852 --> 00:09:12,594
Maybe we can figure out
something better than that.
108
00:09:12,638 --> 00:09:15,597
If you got in mind
goin' for the sheriff,
109
00:09:15,641 --> 00:09:16,946
I don't think you'd get far.
110
00:09:21,124 --> 00:09:23,953
Neither do I.
111
00:09:23,997 --> 00:09:25,651
But nice talkin' to ya.
112
00:09:46,672 --> 00:09:48,630
Well, howdy do.
113
00:09:48,674 --> 00:09:50,632
Well, howdy do.
114
00:09:50,676 --> 00:09:52,634
Now you're just
too handsome
115
00:09:52,678 --> 00:09:54,636
to be sittin' there
all by yourself.
116
00:09:54,680 --> 00:09:57,900
Well no, ma'am,
it's awful good of you
to say that.
117
00:09:57,944 --> 00:09:59,423
Won't you sit down,
Miss, uh--
118
00:09:59,467 --> 00:10:00,424
Billie.
119
00:10:00,468 --> 00:10:01,861
Billie?
Mm-hmm.
120
00:10:01,904 --> 00:10:03,689
Well, you're the one.
That's funny.
121
00:10:03,732 --> 00:10:06,256
Well, what do you mean?
122
00:10:06,300 --> 00:10:10,217
Honey, you see that
little lady standin'
down there by the piano?
123
00:10:10,260 --> 00:10:12,132
Well, what's she
got against you, anyway?
124
00:10:12,175 --> 00:10:13,220
[ chuckles ]
125
00:10:13,263 --> 00:10:15,222
Since when
is that old cow a lady?
126
00:10:15,265 --> 00:10:18,007
Well, that's the point.
That's what she just said
about you.
127
00:10:18,051 --> 00:10:19,661
She said you were
long in the tooth
128
00:10:19,705 --> 00:10:21,054
and over the hill
and around the bend,
129
00:10:21,097 --> 00:10:23,273
and I can't figure it out.
Now I gotta meet ya.
130
00:10:23,317 --> 00:10:25,754
Oh, she did, did she?
Mm-hmm.
131
00:10:25,798 --> 00:10:27,190
Well, will you excuse me
a minute, honey?
132
00:10:27,234 --> 00:10:28,191
Oh, sure.
133
00:10:28,235 --> 00:10:29,236
I'll be right back.
134
00:10:29,279 --> 00:10:30,324
All right.
135
00:10:36,156 --> 00:10:37,897
Since when am I an old cow?!
136
00:10:37,940 --> 00:10:38,941
[ slap ]
137
00:10:38,985 --> 00:10:40,116
[ screams ]
138
00:10:41,117 --> 00:10:42,162
Hey!
139
00:10:42,205 --> 00:10:43,206
[ grunts ]
140
00:11:32,299 --> 00:11:33,996
Who started this thing?
141
00:11:34,040 --> 00:11:36,956
I guess somebody
must have made a remark
or something.
142
00:11:43,789 --> 00:11:45,921
[ gunshot ]
143
00:11:51,579 --> 00:11:54,713
All right,
who started this brawl?
144
00:11:59,805 --> 00:12:00,893
Ahh.
145
00:12:03,156 --> 00:12:06,420
Well, in a way,
you might say I did, Sheriff.
146
00:12:24,960 --> 00:12:28,485
Now you're sure this fella
started that fight last night
just to help you out?
147
00:12:28,529 --> 00:12:29,922
Yes, sir.
148
00:12:29,965 --> 00:12:31,140
I didn't realize it at first,
149
00:12:31,184 --> 00:12:32,838
but, well,
after I thought about it--
150
00:12:32,881 --> 00:12:34,143
And you say they arrested him?
151
00:12:34,187 --> 00:12:36,319
I saw the sheriff
bringin' him down the street
152
00:12:36,363 --> 00:12:37,886
as I was ridin' out of town.
153
00:12:37,930 --> 00:12:39,845
Well, I'll look
into this good Samaritan.
154
00:12:39,888 --> 00:12:41,847
Oh, if you have
any shopping to do,
155
00:12:41,890 --> 00:12:44,371
I want Stager
and a couple of the boys
to go along with you.
156
00:12:44,414 --> 00:12:46,112
Well, that's
not necessary, Dad.
157
00:12:46,155 --> 00:12:48,027
Judge Garth's men
have never bothered me.
158
00:12:48,070 --> 00:12:50,116
I'd feel better
if you did this my way.
159
00:12:50,159 --> 00:12:53,859
But I'll feel foolish
going to a store
with a cavalry escort.
160
00:12:53,902 --> 00:12:57,645
He's right, Maria.
We got trouble enough
without askin' for more.
161
00:12:57,688 --> 00:13:00,474
I see I'm outnumbered,
as usual.
162
00:13:00,517 --> 00:13:02,128
And we'll meet you
right back here.
163
00:13:08,917 --> 00:13:12,007
It would've served you right
if you'd gotten a few lumps.
164
00:13:12,051 --> 00:13:14,227
Comin' into town alone
at night--
165
00:13:14,270 --> 00:13:16,055
you should've known better.
166
00:13:20,711 --> 00:13:21,930
Mornin', Charlie.
167
00:13:21,974 --> 00:13:23,279
Oh, good morning,
Mr. Peterson.
168
00:13:23,323 --> 00:13:24,454
What can I do for you?
169
00:13:24,498 --> 00:13:27,109
You can tell Judge Garth
to keep his gunmen
170
00:13:27,153 --> 00:13:29,155
out of Medicine Bow,
for one thing.
171
00:13:29,198 --> 00:13:32,985
Well now,
he said the same thing
about your men last week.
172
00:13:33,028 --> 00:13:37,293
I suppose it was Dolan's fault
last night in that saloon.
173
00:13:37,337 --> 00:13:40,906
Well, I didn't know Dolan
had anything to do with it
at all.
174
00:13:40,949 --> 00:13:43,647
I thought some stranger
started a fight and--
175
00:13:43,691 --> 00:13:46,912
Four of Garth's men
were gonna beat up Dolan.
176
00:13:46,955 --> 00:13:49,436
That other man
started that fight to save him.
177
00:13:50,611 --> 00:13:52,221
Well now,
he didn't tell me that.
178
00:13:52,265 --> 00:13:55,921
I'm tellin' ya right now.
What's the charge against him?
179
00:13:55,964 --> 00:13:58,619
Disturbing the peace,
damage to the saloon.
180
00:13:59,620 --> 00:14:01,056
How much?
181
00:14:01,100 --> 00:14:04,103
Well, George said $40
would cover the damage
182
00:14:04,146 --> 00:14:06,757
and $10
for disturbing the peace.
183
00:14:06,801 --> 00:14:09,238
Ah, you can fetch him out
right now.
184
00:14:10,196 --> 00:14:14,156
Well, this is kind
of irregular, but, uh...
185
00:14:14,200 --> 00:14:15,984
all right.
186
00:14:18,813 --> 00:14:20,380
Hey.
187
00:14:20,423 --> 00:14:22,077
Hey, you.
188
00:14:24,123 --> 00:14:25,515
Come on.
Huh?
189
00:14:25,559 --> 00:14:27,517
Get goin'.
190
00:14:27,561 --> 00:14:31,043
Sheriff, I told ya,
I don't have any $50.
191
00:14:31,086 --> 00:14:32,479
You don't need it.
192
00:14:32,522 --> 00:14:37,049
Well, I'm happy to see you
take a reasonable attitude.
193
00:14:37,092 --> 00:14:40,574
I'm not taking any attitude.
Mr. Peterson paid your fine.
194
00:14:40,617 --> 00:14:42,184
Huh?
195
00:14:42,228 --> 00:14:45,274
He tells me you saved
one of his men from a beating.
196
00:14:45,318 --> 00:14:47,015
That's right.
197
00:14:47,059 --> 00:14:49,626
Well, why didn't you
tell me that last night?
198
00:14:49,670 --> 00:14:52,107
Well, Sheriff,
these bunks aren't
the softest in the world,
199
00:14:52,151 --> 00:14:55,067
but they sure do beat
sleepin' out on the cold,
hard ground.
200
00:14:55,110 --> 00:14:57,156
Say, uh, what'd you
do with my horse?
201
00:14:57,199 --> 00:14:58,984
It's in the livery stable.
Oh.
202
00:15:03,640 --> 00:15:05,164
Here he is.
203
00:15:05,207 --> 00:15:06,556
I'm Miles Peterson.
204
00:15:06,600 --> 00:15:07,644
Howdy.
205
00:15:07,688 --> 00:15:10,125
I understand you
did quite a favor
206
00:15:10,169 --> 00:15:11,648
for Dolan here
last night.
207
00:15:11,692 --> 00:15:13,999
Well, it worked out pretty good
all the way around.
208
00:15:14,042 --> 00:15:17,437
He got out of a little jam,
and I got a good night sleep
on the house.
209
00:15:17,480 --> 00:15:20,048
[ chuckles ]
What are ya doin'
in Medicine Bow?
210
00:15:20,092 --> 00:15:22,137
Just passin' through.
Thanks for bailin' me out.
211
00:15:22,181 --> 00:15:23,356
Well, here you are.
212
00:15:23,399 --> 00:15:25,053
You lookin' for a job?
213
00:15:25,097 --> 00:15:26,794
I could use one, yeah.
214
00:15:26,837 --> 00:15:28,013
You've got one.
215
00:15:28,056 --> 00:15:29,014
Just a minute.
216
00:15:31,233 --> 00:15:33,670
Why were those fellas
out to get Dolan last night?
217
00:15:33,714 --> 00:15:36,804
Well, because he works for me.
218
00:15:36,847 --> 00:15:39,198
And you're offerin' me a job?
219
00:15:39,241 --> 00:15:43,593
Hundred dollars a month
and cartridges.
220
00:15:45,117 --> 00:15:46,857
I thought you wanted cowhands.
221
00:15:46,901 --> 00:15:51,079
[ chuckles ]
Well, I guess I had you
sized up wrong, didn't I?
222
00:15:51,123 --> 00:15:54,039
Sorry. Thanks again
for bailin' me out.
223
00:15:54,082 --> 00:15:55,214
Well now,
wait a minute,
wait a minute.
224
00:15:57,433 --> 00:15:59,522
Straight job--
$40 a month.
225
00:15:59,566 --> 00:16:01,698
He's a good man to work for.
226
00:16:01,742 --> 00:16:04,788
Well, all right,
you got a deal.
227
00:16:04,832 --> 00:16:06,355
Good.
228
00:16:06,399 --> 00:16:09,271
Now you remember now,
I didn't start this trouble.
229
00:16:09,315 --> 00:16:13,058
All I know is you'd think
Wyoming was big enough
230
00:16:13,101 --> 00:16:14,711
for both Shiloh and your ranch.
231
00:16:14,755 --> 00:16:17,801
You tell that to Garth.
He's the one doin'
the crowding.
232
00:16:17,845 --> 00:16:19,064
Come on, Dolan.
233
00:16:23,111 --> 00:16:25,287
Oh, Sheriff, thanks a lot.
234
00:16:31,424 --> 00:16:33,121
Well, that was quick.
235
00:16:33,165 --> 00:16:34,209
You can't do much shopping
236
00:16:34,253 --> 00:16:35,863
with an army
following you around.
237
00:16:35,906 --> 00:16:38,822
Oh, this is the fella
that helped out Dolan
last night.
238
00:16:38,866 --> 00:16:40,128
My daughter.
239
00:16:40,172 --> 00:16:41,738
I heard about it.
240
00:16:41,782 --> 00:16:43,697
Yeah, I signed him on.
That's Hugh Stager,
my foreman.
241
00:16:43,740 --> 00:16:44,741
Howdy.
242
00:16:46,395 --> 00:16:49,703
Uh, my horse is right here
at the livery stable.
I'll get him.
243
00:16:52,184 --> 00:16:54,142
I thought I was supposed
to do the hirin'.
244
00:16:54,186 --> 00:16:56,449
You are--most of the time.
245
00:17:13,901 --> 00:17:16,643
Fellas, hold it. You, too.
246
00:17:18,253 --> 00:17:21,256
Bunkhouse is in the back.
Grab any bunk that's open.
247
00:17:21,300 --> 00:17:22,953
As soon as he
gets his gear stowed,
248
00:17:22,997 --> 00:17:25,130
you two start workin'
the north range for strays.
249
00:17:25,173 --> 00:17:26,870
Just the two of us?
250
00:17:26,914 --> 00:17:28,437
What's the matter?
The work too much for ya?
251
00:17:28,481 --> 00:17:29,786
Well, I didn't say that.
252
00:17:29,830 --> 00:17:31,614
I mean, it'll take a couple
of days for two men--
253
00:17:31,658 --> 00:17:34,269
It'll take you longer than that
if you don't get a move on.
254
00:17:34,313 --> 00:17:37,142
You either get goin'
or draw your pay,
I don't care which.
255
00:17:41,624 --> 00:17:44,497
You better get movin',
or you're gonna be lookin'
for a job.
256
00:17:54,246 --> 00:17:55,943
That Dolan's a troublemaker.
257
00:17:55,986 --> 00:17:57,640
Sooner or later,
I gotta get rid of him.
258
00:17:57,684 --> 00:17:58,946
Oh, he's all right, Hugh.
259
00:17:58,989 --> 00:18:01,383
He's a little immature,
but he'll outgrow that.
260
00:18:01,427 --> 00:18:03,211
You mean I can't fire him?
261
00:18:03,255 --> 00:18:05,996
Well, of course you can,
if he does something
to deserve it.
262
00:18:06,040 --> 00:18:08,956
Now why?
Now what brought all this on?
263
00:18:08,999 --> 00:18:11,741
Well, I don't wanna sound
like I'm unappreciative,
264
00:18:11,785 --> 00:18:13,352
but it's hard
to do the job right
265
00:18:13,395 --> 00:18:15,397
when the men know
that they can go
right over my head.
266
00:18:15,441 --> 00:18:17,269
Well, how did I
go over your head?
267
00:18:17,312 --> 00:18:18,835
Well, that new man
you hired.
268
00:18:18,879 --> 00:18:20,402
What do you know about him?
269
00:18:20,446 --> 00:18:22,752
Only that he did Dolan
a favor last night.
270
00:18:22,796 --> 00:18:25,842
That seemed like
recommendation enough
to give him a chance,
271
00:18:25,886 --> 00:18:29,281
and if he doesn't work out,
we'll get rid of him.
272
00:18:35,896 --> 00:18:36,853
[ door closes ]
273
00:18:36,897 --> 00:18:38,855
You're in a good mood.
274
00:18:38,899 --> 00:18:42,250
I can't seem
to convince your father
that we're in a fight.
275
00:18:42,294 --> 00:18:45,819
We can't win a fight
with men like Dolan
or that new man.
276
00:18:45,862 --> 00:18:47,473
What have you
got against him?
277
00:18:47,516 --> 00:18:48,952
Well, he's a drifter.
278
00:18:48,996 --> 00:18:50,998
They have no sense of loyalty.
279
00:18:51,041 --> 00:18:52,956
You can't depend
upon a man like that.
280
00:18:53,000 --> 00:18:54,697
These new men
you've been signing on--
281
00:18:54,741 --> 00:18:56,264
you think you
can depend on them?
282
00:18:56,308 --> 00:18:58,527
Well, they're not the kind
I'd pick as friends,
283
00:18:58,571 --> 00:19:01,226
but they're nice
to have on my side.
284
00:19:02,749 --> 00:19:05,273
I thought it was ourside.
285
00:19:05,317 --> 00:19:07,884
Well, you know
that's what I meant.
286
00:19:07,928 --> 00:19:09,756
Is it, Hugh?
287
00:19:13,107 --> 00:19:14,587
What does that mean?
288
00:19:14,630 --> 00:19:16,719
Well, let's be honest
with one another.
289
00:19:16,763 --> 00:19:18,068
You're not in love with me.
290
00:19:18,112 --> 00:19:19,461
You just pretend to be
291
00:19:19,505 --> 00:19:21,942
because you know it'd
please Dad if we got married.
292
00:19:21,985 --> 00:19:23,509
He'd feel that I'd
be taken care of,
293
00:19:23,552 --> 00:19:25,467
in case anything
happened to him.
294
00:19:25,511 --> 00:19:27,034
The ranch would go on.
295
00:19:29,993 --> 00:19:32,561
Whatever put a crazy notion
like that in your head?
296
00:19:32,605 --> 00:19:33,954
Is it crazy, Hugh?
297
00:19:41,744 --> 00:19:44,399
Maybe you're the one
who's changed.
298
00:19:44,443 --> 00:19:46,445
Well, if I have,
it's your fault.
299
00:19:46,488 --> 00:19:48,011
You're so wrapped up
in this feud,
300
00:19:48,055 --> 00:19:50,100
you don't know
I'm alive anymore.
301
00:19:50,144 --> 00:19:52,102
The reason I'm wrapped up
in this feud
302
00:19:52,146 --> 00:19:55,105
is because
it's a matter of life or death
to the Peterson ranch.
303
00:19:55,149 --> 00:19:58,718
I haven't got enough time
to fight Garth and spend
with you.
304
00:19:58,761 --> 00:20:02,591
I thought you'd
be understanding enough
to realize that.
305
00:20:05,377 --> 00:20:07,030
I wish I could believe you.
306
00:20:14,473 --> 00:20:15,996
Just be patient.
307
00:20:24,613 --> 00:20:25,658
[ door closes ]
308
00:20:55,514 --> 00:20:56,732
[ door closes ]
309
00:20:58,734 --> 00:21:00,083
Who's that?
310
00:21:00,127 --> 00:21:01,868
Donovan?
311
00:21:01,911 --> 00:21:03,173
He's one of Stager's men.
312
00:21:03,217 --> 00:21:05,350
Why? You know him?
313
00:21:05,393 --> 00:21:07,526
I guess not.
314
00:21:18,493 --> 00:21:20,495
[ mooing ]
315
00:21:34,553 --> 00:21:36,381
Thanks.
316
00:21:36,424 --> 00:21:38,034
We better push them
on down to the herd
317
00:21:38,078 --> 00:21:40,733
before Stager
sends somebody out
to see what's happened to us.
318
00:21:40,776 --> 00:21:42,430
Hey, why does he
got it in for you, anyway?
319
00:21:42,474 --> 00:21:44,040
'Cause I'm not one
of his boys.
320
00:21:44,084 --> 00:21:46,521
I was workin' here
before the old man hired him.
321
00:21:48,523 --> 00:21:50,220
You know,
I don't know how he did it,
322
00:21:50,264 --> 00:21:52,962
but he sure got the old man
thinkin' the sun rose and set
on him.
323
00:21:53,006 --> 00:21:55,704
Inside of two years,
he's foreman of the ranch
324
00:21:55,748 --> 00:21:57,489
and he's engaged
to the boss' daughter.
325
00:21:57,532 --> 00:21:59,534
[ chuckles ]
You can't do
much better than that.
326
00:21:59,578 --> 00:22:01,449
No, I guess not.
327
00:22:01,493 --> 00:22:03,886
You know,
he wants me to quit,
like most of the others,
328
00:22:03,930 --> 00:22:07,455
but I got just about
enough mule in me not to do it.
329
00:22:07,499 --> 00:22:11,067
If he wants to get rid of me,
he's gonna have to look me
right in the eye and fire me.
330
00:22:11,111 --> 00:22:15,245
Huh. How long has this feud
with Garth been goin' on?
331
00:22:15,289 --> 00:22:17,247
I don't know--
four or five months.
332
00:22:17,291 --> 00:22:18,640
I don't remember
how it started,
333
00:22:18,684 --> 00:22:20,599
but it's sure buildin'
toward an explosion.
334
00:22:41,924 --> 00:22:44,927
Peterson's movin' his herd
towards the South Pass.
335
00:22:44,971 --> 00:22:46,494
How close are they?
336
00:22:46,538 --> 00:22:47,800
They ought to make it
on through
337
00:22:47,843 --> 00:22:49,628
before I can round up
enough men to stop them.
338
00:22:49,671 --> 00:22:51,586
Well, if we left now,
could we get there in time?
339
00:22:51,630 --> 00:22:54,067
Yeah, but--You find whoever you can
around the ranch.
340
00:22:54,110 --> 00:22:55,460
I'll be ready in five minutes.
341
00:23:01,030 --> 00:23:03,032
[ mooing ]
342
00:23:06,819 --> 00:23:09,648
Head them up! Push them!
343
00:23:12,172 --> 00:23:15,001
Whoo! Whoo! Ha!
344
00:23:32,018 --> 00:23:34,107
Get your men up in the rocks.
345
00:23:34,150 --> 00:23:36,065
Don't shoot
unless I give the word.
346
00:23:46,728 --> 00:23:48,208
Ha!
347
00:23:56,042 --> 00:23:57,957
Garth. Up ahead.
348
00:23:58,000 --> 00:23:59,132
[ whistles ]
349
00:24:21,894 --> 00:24:25,898
Take them back, Stager.
You're on Shiloh range.
350
00:24:25,941 --> 00:24:28,944
We just wanna move them through
to the other side of the canyon.
351
00:24:28,988 --> 00:24:31,773
Peterson didn't ask
to use my land.
352
00:24:31,817 --> 00:24:35,690
I don't think Mr. Peterson's
about to ask you any favors.
353
00:24:37,126 --> 00:24:39,085
Then you'll go
the long way around.
354
00:24:39,128 --> 00:24:41,870
I don't think so, Judge.
355
00:24:43,089 --> 00:24:46,135
Look about you
before you decide.
356
00:25:18,167 --> 00:25:20,169
Some other time, Judge.
357
00:25:33,661 --> 00:25:35,924
I don't know how you
can sit there and let him
get away with it.
358
00:25:35,968 --> 00:25:39,624
Well, you knew that property
was his when you tried
to bring the cattle through.
359
00:25:39,667 --> 00:25:42,148
You told me you'd
always used that canyon
to get to the open range,
360
00:25:42,191 --> 00:25:43,192
long before I got here.
361
00:25:43,236 --> 00:25:45,760
That was before
the trouble started.
362
00:25:45,804 --> 00:25:47,545
Now you're backin' off.
363
00:25:47,588 --> 00:25:51,244
Backing off?
I am not going to do anything
that puts me in the wrong.
364
00:25:51,287 --> 00:25:54,290
I wouldn't have a leg
to stand on in this case.
365
00:25:54,334 --> 00:25:56,423
In other words,
you're willin' to sit by
366
00:25:56,466 --> 00:25:58,338
and let him get away
with anything he wants.
367
00:25:58,381 --> 00:26:00,427
If he's wrong,
and I can prove it,
368
00:26:00,470 --> 00:26:02,298
I'll jump on him
with both feet,
369
00:26:02,342 --> 00:26:06,128
but until that happens,
I'm not gonna be provoked
into starting a fight.
370
00:26:06,172 --> 00:26:07,913
The fight's already started.
371
00:26:07,956 --> 00:26:09,697
The question is--
who's gonna win?
372
00:26:09,741 --> 00:26:14,441
I still can't understand why
Garth started all this.
373
00:26:14,484 --> 00:26:16,138
We used to be friends.
374
00:26:16,182 --> 00:26:18,793
All I know is he's
tryin' to push you
right out of Wyoming.
375
00:26:18,837 --> 00:26:21,100
Sooner or later,
you gotta push back
or fold up.
376
00:26:21,143 --> 00:26:25,452
Maybe you're right,
but this is not the issue
to do it on.
377
00:26:25,495 --> 00:26:27,323
I only hope you
don't wait too long.
378
00:26:27,367 --> 00:26:30,849
I think I better be
the judge of that.
379
00:26:32,851 --> 00:26:33,852
All right.
380
00:26:33,895 --> 00:26:35,027
Good night.
381
00:26:54,829 --> 00:26:56,135
I thought
I heard Hugh's voice.
382
00:26:56,178 --> 00:26:59,138
You did--loud and clear.
383
00:26:59,181 --> 00:27:01,009
Don't tell me you two
had another argument.
384
00:27:01,053 --> 00:27:06,362
No, not exactly,
but he's a little more
aggressive than I realized.
385
00:27:06,406 --> 00:27:10,018
I thought he was your idea
of the perfect son-in-law.
386
00:27:10,062 --> 00:27:12,542
Is that why you accepted him?
387
00:27:12,586 --> 00:27:15,850
No, of course not.
I was only teasing.
388
00:27:15,894 --> 00:27:17,112
Where you going?
389
00:27:17,156 --> 00:27:19,462
Oh, I think I'll go out
and take a walk.
390
00:27:19,506 --> 00:27:20,942
I won't be long.
391
00:27:29,081 --> 00:27:30,778
When they hand out
a day's work around here,
392
00:27:30,822 --> 00:27:32,388
they don't fool around,
do they?
393
00:27:32,432 --> 00:27:34,477
I'll see if I can get the cook
to warm something up for us.
394
00:27:34,521 --> 00:27:36,915
Yeah, like a couple
of nice, thick steaks.
395
00:27:45,227 --> 00:27:46,228
Boo.
396
00:27:58,284 --> 00:27:59,328
Hello.
397
00:27:59,372 --> 00:28:00,590
Good evening.
398
00:28:00,634 --> 00:28:02,244
You're working late.
399
00:28:02,288 --> 00:28:05,030
Yeah, we had a lot
of strays to round up.
400
00:28:05,073 --> 00:28:07,902
I notice your horse
has a Shiloh brand.
401
00:28:07,946 --> 00:28:10,383
A lot of people
have been askin' me
about that.
402
00:28:10,426 --> 00:28:12,602
I trust you have
a satisfactory answer.
403
00:28:12,646 --> 00:28:14,082
Mm-hmm.
404
00:28:14,126 --> 00:28:15,475
A couple
of Judge Garth's men
405
00:28:15,518 --> 00:28:18,173
shot my horse
out from under me
by mistake.
406
00:28:18,217 --> 00:28:20,045
So they gave me
another one.
407
00:28:20,088 --> 00:28:22,047
Why would they
do a thing like that?
408
00:28:22,090 --> 00:28:23,570
Well, I was ridin'
on their range,
409
00:28:23,613 --> 00:28:25,920
and I guess they figured
I was workin' for your father.
410
00:28:25,964 --> 00:28:28,096
Oh.
411
00:28:28,140 --> 00:28:30,359
Not a very friendly country,
is it?
412
00:28:30,403 --> 00:28:32,274
Used to be.
413
00:28:32,318 --> 00:28:35,147
When did all
the trouble begin?
414
00:28:35,190 --> 00:28:38,063
I don't know exactly.
415
00:28:38,106 --> 00:28:41,022
It was little things at first,
and then all of a sudden,
416
00:28:41,066 --> 00:28:43,895
things seemed
to get out of hand.
417
00:28:43,938 --> 00:28:46,375
I'm afraid to think
how it's going to end.
418
00:28:46,419 --> 00:28:48,595
I got a pretty good idea.
419
00:28:48,638 --> 00:28:51,076
Why did you sign on here?
420
00:28:51,119 --> 00:28:53,252
Just a job.
421
00:28:53,295 --> 00:28:54,470
Do you like it?
422
00:28:54,514 --> 00:28:56,255
I don't know yet.
423
00:28:56,298 --> 00:28:59,649
And if you don't like it,
you just go on to the next?
424
00:28:59,693 --> 00:29:01,303
That's right.
425
00:29:01,347 --> 00:29:04,959
It must be nice
to be able to do that.
426
00:29:05,003 --> 00:29:08,267
Well, there are good things
about it.
427
00:29:10,312 --> 00:29:11,531
What are you looking for?
428
00:29:14,186 --> 00:29:16,057
I'll know that when I find it.
429
00:29:17,711 --> 00:29:19,974
It's not that easy for a girl.
430
00:29:20,018 --> 00:29:21,889
She has to stay where she is,
431
00:29:21,933 --> 00:29:27,547
and then hope that
before she gets too old
or too bored or unhappy...
432
00:29:29,418 --> 00:29:32,639
Hey, hurry up!
Cook says if we hurry,
we can--
433
00:29:32,682 --> 00:29:34,249
Oh, I'm sorry,
I didn't--
434
00:29:34,293 --> 00:29:37,035
Oh, that's all right.
I was just going
into the house.
435
00:29:37,078 --> 00:29:38,993
Good luck,
I hope you find it.
436
00:29:39,037 --> 00:29:40,299
Good luck to you, too.
437
00:29:45,043 --> 00:29:47,480
Find what?
What was that all about?
438
00:29:47,523 --> 00:29:49,874
Nothin'.
Let's go eat.
439
00:30:00,885 --> 00:30:03,017
It's been a hard year
for everyone.
440
00:30:03,061 --> 00:30:05,977
Money is in short supply.
441
00:30:06,020 --> 00:30:08,718
We've been friends
a long time, Matt.
What's on your mind?
442
00:30:13,549 --> 00:30:15,203
I had to discount your note.
443
00:30:15,247 --> 00:30:17,858
I told you, money was scarce.
444
00:30:17,902 --> 00:30:19,729
In the interest
of the depositors,
445
00:30:19,773 --> 00:30:21,209
I had to convert
every asset I could.
446
00:30:21,253 --> 00:30:23,864
Who'd you sell me to, Matt?
447
00:30:23,908 --> 00:30:25,779
Miles Peterson.
448
00:30:29,914 --> 00:30:31,089
I see.
449
00:30:31,132 --> 00:30:32,742
It's not that bad.
450
00:30:32,786 --> 00:30:35,484
Miles wants to meet you
and go over your differences.
451
00:30:38,879 --> 00:30:42,796
Henry, I had no other choice.
452
00:30:49,020 --> 00:30:50,021
[ door closes ]
453
00:31:13,087 --> 00:31:14,219
Oh, it's you.
454
00:31:14,262 --> 00:31:16,438
Why don't you
look where you're goin'?
455
00:31:18,832 --> 00:31:21,922
Just a minute.
How about payin'
for that flour?
456
00:31:21,966 --> 00:31:24,969
You're tryin'
to pick a quarrel.
457
00:31:25,012 --> 00:31:27,885
You're lookin' for an excuse
to have a gunfight.
458
00:31:27,928 --> 00:31:29,799
Well, pretty hard to do,
wouldn't it?
459
00:31:29,843 --> 00:31:31,323
Seein' as how
I'm not wearin' a gun.
460
00:31:31,366 --> 00:31:33,238
No, you're not wearin' a gun.
461
00:31:33,281 --> 00:31:36,937
We know you prefer
to keep yours hidden.
462
00:31:36,981 --> 00:31:40,419
Go back and tell Peterson
I won't be provoked
into a gunfight
463
00:31:40,462 --> 00:31:42,551
with one of his hired killers.
464
00:31:57,349 --> 00:31:59,873
That's as good a place
as any to do it.
465
00:31:59,917 --> 00:32:01,875
You think
that'll light the fuse?
466
00:32:01,919 --> 00:32:03,311
Well, it better.
467
00:32:03,355 --> 00:32:05,618
What are you
pushing so hard for?
468
00:32:05,661 --> 00:32:08,490
You know, the old man
can't live forever.
469
00:32:08,534 --> 00:32:10,971
Isn't this ranch
big enough for you?
470
00:32:11,015 --> 00:32:13,626
No.
471
00:32:13,669 --> 00:32:16,846
I knew you when you
never dreamed you'd
have a set-up like this.
472
00:32:16,890 --> 00:32:21,939
It'll be even better
when we run Garth
out of the territory.
473
00:32:21,982 --> 00:32:25,072
I'll say this for you--
when you think, you think big.
474
00:32:25,116 --> 00:32:28,510
I'm not gonna run
just another ranch.
475
00:32:28,554 --> 00:32:30,860
I'm gonna be top man
on the biggest spread
476
00:32:30,904 --> 00:32:33,037
west of the Mississippi
before I get through.
477
00:32:33,080 --> 00:32:35,474
If you don't
stub your toe first,
478
00:32:35,517 --> 00:32:37,258
I think maybe you will.
479
00:32:37,302 --> 00:32:39,173
Well, not till you
get down there and do your job.
480
00:32:39,217 --> 00:32:41,480
Don't let anybody see you.
481
00:32:41,523 --> 00:32:44,048
Yes, sir.
Anything you say, boss.
482
00:33:05,721 --> 00:33:07,897
[ wagon approaching ]
483
00:33:37,275 --> 00:33:38,276
Good morning.
484
00:33:38,319 --> 00:33:39,581
Good morning.
485
00:33:39,625 --> 00:33:41,931
You ought to have
some help with that.
486
00:33:41,975 --> 00:33:43,716
Well, the thought
crossed my mind,
487
00:33:43,759 --> 00:33:45,674
but I guess
it didn't cross Mr. Stager's.
488
00:33:45,718 --> 00:33:47,937
They're all out
in the north range.
489
00:33:47,981 --> 00:33:49,330
[ grunts ]
490
00:33:49,374 --> 00:33:51,724
Got any idea
where this flour
is supposed to go?
491
00:33:51,767 --> 00:33:53,508
Well, we could use
one sack in the house,
492
00:33:53,552 --> 00:33:55,075
if you wouldn't mind
carrying it in.
493
00:33:55,119 --> 00:33:56,642
That's what I'm here for.
494
00:34:01,342 --> 00:34:04,084
I guess I sounded
pretty sorry for myself
last night.
495
00:34:04,128 --> 00:34:05,085
Not at all.
496
00:34:05,129 --> 00:34:07,087
As a matter of fact,
I was.
497
00:34:07,131 --> 00:34:08,958
Why would you feel sorry
for yourself?
498
00:34:09,002 --> 00:34:10,569
You've got a beautiful ranch,
you're young,
499
00:34:10,612 --> 00:34:12,092
engaged to be married.
500
00:34:16,227 --> 00:34:18,533
Just put it in the kitchen.
Right back there.
501
00:34:36,464 --> 00:34:38,727
Would you like some coffee?
502
00:34:38,771 --> 00:34:41,339
Well,
I don't think the foreman
would appreciate that.
503
00:34:41,382 --> 00:34:44,385
It's still my house.
Would you like some?
504
00:34:44,429 --> 00:34:45,778
Thank you, ma'am.
505
00:34:45,821 --> 00:34:47,432
It'd be a pleasure to have
a cup of coffee with you.
506
00:34:47,475 --> 00:34:50,304
Good.
Make yourself comfortable.
I'll bring it right in.
507
00:35:24,817 --> 00:35:27,298
I shouldn't have left
that book there.
508
00:35:27,341 --> 00:35:29,300
Looks very interesting.
509
00:35:29,343 --> 00:35:32,781
Well, at least it's different
from the way we live here.
510
00:35:35,610 --> 00:35:36,742
Sugar or cream?
511
00:35:36,785 --> 00:35:38,047
Just black, thanks.
512
00:35:40,137 --> 00:35:43,357
The working girls
are probably reading
about the ranchers' daughters.
513
00:35:43,401 --> 00:35:46,360
That might sound
pretty good to them.
514
00:35:46,404 --> 00:35:49,363
Is that meant
to convey a message?
515
00:35:49,407 --> 00:35:52,366
It's good coffee.
516
00:35:52,410 --> 00:35:55,369
Thank you,
but you didn't answer
my question.
517
00:35:55,413 --> 00:35:57,545
I don't think
it's any of my business.
518
00:36:07,338 --> 00:36:09,470
You're a very careful man,
aren't you?
519
00:36:09,514 --> 00:36:12,169
It pays to be.
520
00:36:12,212 --> 00:36:14,780
Sometimes it can
even keep you alive.
521
00:36:20,873 --> 00:36:22,657
Do you think I'm pretty?
522
00:36:25,834 --> 00:36:27,532
Well, of course I do.
523
00:36:27,575 --> 00:36:29,751
Would you like to kiss me?
524
00:36:32,276 --> 00:36:34,495
I always like
to kiss pretty girls.
525
00:36:35,931 --> 00:36:40,545
Well, what's stopping you?
We're alone in the house.
526
00:36:40,588 --> 00:36:44,113
I guess I also like it
to be my idea.
527
00:36:49,162 --> 00:36:52,383
I'm not very good
at being coquettish, am I?
528
00:36:52,426 --> 00:36:54,733
It's not much of a thing
to be good at.
529
00:36:57,953 --> 00:36:59,912
I'm sorry.
530
00:36:59,955 --> 00:37:03,437
I guess I just wanted
to seem desirable.
531
00:37:09,356 --> 00:37:12,881
You're engaged to be married.
That ought to prove something.
532
00:37:12,925 --> 00:37:16,145
Yes, and I also have a father
who owns a very large ranch.
533
00:37:16,189 --> 00:37:17,756
There's a connection.
534
00:37:17,799 --> 00:37:20,280
I'm afraid the conclusion
isn't very flattering.
535
00:37:20,324 --> 00:37:22,239
Are you sure
it's the right one?
536
00:37:22,282 --> 00:37:26,417
I've tried very hard
not to think so,
537
00:37:26,460 --> 00:37:29,768
but there's no use
fooling myself any longer.
538
00:37:29,811 --> 00:37:32,901
What do you plan
to do about it?
539
00:37:32,945 --> 00:37:34,903
I don't know.
540
00:37:34,947 --> 00:37:38,385
I may still marry him...
541
00:37:38,429 --> 00:37:41,823
because I'm even more afraid
of not getting married at all.
542
00:37:43,738 --> 00:37:45,914
It's the awful part about it.
543
00:37:55,620 --> 00:37:57,622
Is that offer still open?
544
00:37:57,665 --> 00:37:59,537
You don't have to be kind.
545
00:37:59,580 --> 00:38:00,842
I know it.
546
00:38:05,717 --> 00:38:07,719
[ horse approaching ]
547
00:38:09,503 --> 00:38:10,722
You'd better go.
548
00:38:16,467 --> 00:38:17,903
I haven't finished my coffee.
549
00:38:17,946 --> 00:38:20,645
Yes, but you were right.
You would get into trouble.
550
00:38:20,688 --> 00:38:22,211
I don't want you to.
551
00:38:25,519 --> 00:38:26,955
Thanks very much.
552
00:38:30,698 --> 00:38:32,221
[ door opens ]
553
00:38:50,892 --> 00:38:51,893
Maria?
554
00:38:56,420 --> 00:38:57,856
What was he doin' here?
555
00:38:57,899 --> 00:39:00,859
He just carried in
a sack of flour for me.
556
00:39:00,902 --> 00:39:03,427
It's nice to know
you're jealous.
557
00:39:03,470 --> 00:39:06,865
I just wanna be sure
the bunkhouse hands
know their place.
558
00:39:06,908 --> 00:39:08,780
Yes, of course.
559
00:39:43,467 --> 00:39:44,903
Donovan, what the devil
are you doin'?
560
00:39:44,946 --> 00:39:46,774
That's our fence
you're cuttin'.
561
00:39:46,818 --> 00:39:48,428
You gone crazy or something?
562
00:39:48,472 --> 00:39:49,647
Now look, Jerry--
563
00:39:49,690 --> 00:39:50,909
Have you switched sides?
564
00:39:50,952 --> 00:39:53,302
Maybe you're workin'
for Garth now.
565
00:39:53,346 --> 00:39:54,565
Is that it?
566
00:39:54,608 --> 00:39:56,828
No, this is Stager's idea.
567
00:39:56,871 --> 00:39:58,743
You mean Stager's
tryin' to turn this
568
00:39:58,786 --> 00:40:00,745
into a shootin' war
by framin' Garth?
569
00:40:00,788 --> 00:40:04,357
Yeah, I tried to argue
him out of it,
but you know how he is.
570
00:40:04,401 --> 00:40:05,750
I didn't wanna get fired.
571
00:40:05,793 --> 00:40:06,968
He's the one
that's gonna get fired
572
00:40:07,012 --> 00:40:08,796
as soon as I tell Peterson.
573
00:40:08,840 --> 00:40:10,885
Look, I'll go find him
right now. Come here.
574
00:40:10,929 --> 00:40:12,496
That's a good idea.
575
00:40:12,539 --> 00:40:13,888
[ gunshot ]
576
00:40:30,775 --> 00:40:31,819
Everything all right?
577
00:40:31,863 --> 00:40:33,081
I thought you
were supposed to keep
578
00:40:33,125 --> 00:40:34,953
all the hands away from there
till I finished.
579
00:40:34,996 --> 00:40:36,694
That's right.
Why? Did someone--
580
00:40:36,737 --> 00:40:39,566
Jerry busted in on me
right in the middle of it.
581
00:40:39,610 --> 00:40:40,698
What happened?
582
00:40:40,741 --> 00:40:42,134
You got a bonus.
583
00:40:42,177 --> 00:40:44,876
When they find the cut wire,
they'll find him, too.
584
00:40:52,840 --> 00:40:54,799
[ bawling ]
585
00:40:54,842 --> 00:40:55,756
Hi.
586
00:40:55,800 --> 00:40:57,018
Hi.
587
00:40:57,062 --> 00:40:58,803
[ bawling ]
588
00:40:58,846 --> 00:41:02,415
I heard him bawling.
I couldn't imagine
what happened.
589
00:41:02,459 --> 00:41:05,026
Got himself all tangled up.
590
00:41:05,070 --> 00:41:06,941
Well, I know how he feels.
591
00:41:06,985 --> 00:41:08,813
What do you mean?
592
00:41:08,856 --> 00:41:12,469
Every time I see you,
I seem to make a worse fool
of myself.
593
00:41:12,512 --> 00:41:14,514
That's not true.
594
00:41:14,558 --> 00:41:18,387
Well, first I sound
too sorry for myself,
595
00:41:18,431 --> 00:41:22,653
and then yesterday, I acted
like a cheap saloon girl.
596
00:41:22,696 --> 00:41:25,786
[ chuckles ]
I wouldn't exactly
call it that.
597
00:41:25,830 --> 00:41:28,876
Everything I try to do
seems to turn out wrong.
598
00:41:30,748 --> 00:41:35,840
Well, why don't you
just try bein' yourself?
599
00:41:35,883 --> 00:41:39,931
Maybe I'm not sure
what that is.
600
00:41:42,237 --> 00:41:45,850
I've been so busy
trying to be what other people
wanted me to be,
601
00:41:45,893 --> 00:41:49,549
I guess I lost track of myself.
602
00:41:52,639 --> 00:41:55,599
All the time I was growing up,
603
00:41:55,642 --> 00:42:00,604
I knew my father wanted a son
instead of a daughter.
604
00:42:00,647 --> 00:42:03,694
So I did the best I could
to make up for it.
605
00:42:03,737 --> 00:42:07,567
I can shoot like a man,
can ride like a man,
606
00:42:07,611 --> 00:42:09,438
even bulldogged a calf once.
607
00:42:09,482 --> 00:42:10,875
[ chuckles ]
608
00:42:10,918 --> 00:42:12,920
That didn't turn out so well.
609
00:42:14,922 --> 00:42:18,578
It was about that time
that Dad decided he was stuck
with a daughter,
610
00:42:18,622 --> 00:42:20,580
whether he liked it or not.
611
00:42:20,624 --> 00:42:24,802
So we started hunting
a husband for me--
612
00:42:24,845 --> 00:42:27,848
one that could carry on
with the ranch.
613
00:42:27,892 --> 00:42:30,851
That's when Hugh came along.
614
00:42:33,114 --> 00:42:35,726
Dad thought he was great.
615
00:42:35,769 --> 00:42:38,119
So did I, at first.
616
00:42:40,905 --> 00:42:45,866
It wasn't until we got engaged
that I began to have doubts
617
00:42:45,910 --> 00:42:47,868
whether he wanted me
or the ranch.
618
00:42:52,003 --> 00:42:54,614
That does something
to your pride.
619
00:42:54,658 --> 00:42:56,181
It makes you feel--
620
00:42:56,224 --> 00:42:57,486
Maria.
621
00:42:58,792 --> 00:43:00,881
Don't you
sell yourself short.
622
00:43:00,925 --> 00:43:03,928
You got a lot
to offer any man.
623
00:43:05,843 --> 00:43:08,149
You really mean that?
624
00:43:12,980 --> 00:43:14,112
[ horse approaching ]
625
00:43:17,811 --> 00:43:19,944
Oh, I...
626
00:43:19,987 --> 00:43:22,163
always come along
at the wrong time.
627
00:43:24,949 --> 00:43:27,995
Stager wants us to ride fence
on the South Line.
628
00:43:30,694 --> 00:43:32,130
Maybe I can answer
your question later.
629
00:43:32,173 --> 00:43:33,174
Uh-huh.
630
00:43:46,231 --> 00:43:47,928
[ mooing ]
631
00:43:47,972 --> 00:43:49,756
[ whistles ] Ho!
632
00:43:49,800 --> 00:43:51,758
Hey, look.
633
00:43:55,588 --> 00:43:57,808
Something's down.
634
00:43:57,851 --> 00:43:59,113
Yeah, let's take a look.
635
00:44:21,614 --> 00:44:24,617
Peterson brand.
Jerry's horse.
636
00:44:32,320 --> 00:44:33,582
Dolan.
637
00:44:44,681 --> 00:44:45,943
Shot in the back.
638
00:44:45,986 --> 00:44:48,075
[ sighs ]
This will do it.
639
00:44:48,119 --> 00:44:50,643
This will sure start
the shootin'.
640
00:44:50,687 --> 00:44:52,863
Well, let's get him back.
Go get his horse.
641
00:44:55,909 --> 00:44:58,738
You sure it was our fence--
on our range?
642
00:44:58,782 --> 00:45:01,741
Yes, sir.
No mistake about that.
643
00:45:01,785 --> 00:45:02,873
Can I round up the men?
644
00:45:02,916 --> 00:45:03,874
Now wait a minute.
645
00:45:03,917 --> 00:45:04,875
What for?
646
00:45:04,918 --> 00:45:06,354
Because I said so.
647
00:45:06,398 --> 00:45:08,356
You mean you're gonna let
Garth get away with this?
648
00:45:08,400 --> 00:45:09,793
Not if he's responsible.
649
00:45:09,836 --> 00:45:11,882
Well, who else could it be?
650
00:45:11,925 --> 00:45:13,884
The wire cut,
your own man shot in the back--
651
00:45:13,927 --> 00:45:15,363
who else could have done it?
652
00:45:15,407 --> 00:45:18,192
Well, I will admit,
it looks bad, but--
653
00:45:18,236 --> 00:45:21,108
Sounds to me like you're
tryin' to walk around a fight.
654
00:45:24,982 --> 00:45:26,113
Well, what I meant was--
655
00:45:26,157 --> 00:45:27,332
I know what you meant.
656
00:45:29,290 --> 00:45:31,336
Now I'll tell ya
what's gonna happen.
657
00:45:31,379 --> 00:45:34,905
We're goin' over to Shiloh,
just you and me, to see Garth.
658
00:45:34,948 --> 00:45:37,255
If one of his men did this
without his knowledge,
659
00:45:37,298 --> 00:45:39,648
he's gonna have the chance
to turn him over to the sheriff.
660
00:45:39,692 --> 00:45:41,650
He's gonna get that chance
661
00:45:41,694 --> 00:45:44,915
before anybody around here
starts a full-scale war.
662
00:45:44,958 --> 00:45:46,699
Now if you don't have
the stomach for it,
663
00:45:46,743 --> 00:45:47,787
I'll go alone.
664
00:46:03,150 --> 00:46:05,065
I wish you'd change
your mind about this.
665
00:46:05,109 --> 00:46:07,111
I've changed my mind
about a lot of things,
666
00:46:07,154 --> 00:46:09,113
and I've been wrong
about a lot of things, too.
667
00:46:09,156 --> 00:46:10,723
What does that mean?
668
00:46:10,767 --> 00:46:13,726
You finish up your month
and draw your time.
669
00:46:13,770 --> 00:46:16,163
I had a feelin'
that was comin'.
670
00:46:16,207 --> 00:46:17,948
Sure you want it this way?
671
00:46:17,991 --> 00:46:21,081
I'm sorry, boy.
I had a lot of hopes
and plans for you,
672
00:46:21,125 --> 00:46:23,257
but you just don't
measure up to them.
673
00:46:23,301 --> 00:46:25,303
If that's the way you feel.
674
00:46:25,346 --> 00:46:27,000
That's the way I feel.
675
00:46:30,961 --> 00:46:31,831
Whoa.
676
00:46:34,791 --> 00:46:36,401
What are you stopping for?
677
00:46:36,444 --> 00:46:39,273
Off horse is bobbing.
Might have picked up a stone.
678
00:46:39,317 --> 00:46:41,101
Looks all right to me.
679
00:46:41,145 --> 00:46:43,408
Doesn't hurt to take a look.
680
00:47:19,574 --> 00:47:22,055
[ horse approaching ]
681
00:47:23,361 --> 00:47:24,449
Nice shot.
682
00:47:47,994 --> 00:47:50,301
It's all over, Maria.
683
00:47:50,344 --> 00:47:54,914
It won't be over
until I see Garth in a grave
as deep as that one.
684
00:47:54,958 --> 00:47:56,785
I'll take ya home, Maria.
685
00:48:09,102 --> 00:48:10,974
Looks like you
got competition.
686
00:48:20,287 --> 00:48:23,116
Hey, the boss
wants to see ya.
687
00:48:23,160 --> 00:48:24,335
Right now!
688
00:48:37,478 --> 00:48:39,306
[ knock at door ]
689
00:48:39,350 --> 00:48:40,438
Come in.
690
00:48:56,323 --> 00:48:57,934
You wanted to see me?
691
00:49:01,024 --> 00:49:02,547
Must have been important.
692
00:49:06,986 --> 00:49:08,161
[ sighs ]
693
00:49:11,034 --> 00:49:12,992
There's your time.
Take it.
694
00:49:13,036 --> 00:49:15,386
Just a minute.
What are you doing?
695
00:49:15,429 --> 00:49:17,388
We don't need
this man, Maria.
696
00:49:17,431 --> 00:49:20,391
I'll do any firing
that has to be done.
697
00:49:20,434 --> 00:49:23,872
You will stay on, won't you?
I don't want you to go.
698
00:49:27,180 --> 00:49:29,008
You heard the boss, Stager.
699
00:49:31,228 --> 00:49:32,925
If that's the way
you want it.
700
00:49:32,969 --> 00:49:34,448
That's the way I want it.
701
00:49:36,973 --> 00:49:38,191
Excuse us, please.
702
00:49:38,235 --> 00:49:39,236
Yes, ma'am.
703
00:49:45,068 --> 00:49:46,983
Let's get a few things straight.
704
00:49:47,026 --> 00:49:51,248
My father was getting old,
and he gave you pretty much
of a free hand.
705
00:49:51,291 --> 00:49:52,945
But I own the ranch now,
706
00:49:52,989 --> 00:49:54,686
and I'm not old enough
or tired enough
707
00:49:54,729 --> 00:49:56,688
to surrender authority.
Clear?
708
00:49:56,731 --> 00:49:58,646
Well, you know how
Miles felt about us.
709
00:49:58,690 --> 00:50:01,606
It's not how he felt,
it's how I feel that counts.
710
00:50:01,649 --> 00:50:05,262
If I thought
that saddle tramp
was comin' between us, I'd--
711
00:50:05,305 --> 00:50:06,959
You'd do what?
712
00:50:07,003 --> 00:50:09,266
Nothin'. Forget it.
713
00:50:16,708 --> 00:50:18,927
I found this
in the ranch accounts.
714
00:50:24,107 --> 00:50:26,065
It's a note for $30,000.
715
00:50:26,109 --> 00:50:30,417
Garth's note.
Your father bought it up.
716
00:50:31,723 --> 00:50:34,639
Pretty good reason
why Garth had him killed.
717
00:50:34,682 --> 00:50:37,511
He was afraid Miles
would call in the loan.
718
00:50:39,992 --> 00:50:41,994
It's due in 30 days.
719
00:50:45,258 --> 00:50:46,955
This is what I need.
720
00:50:48,261 --> 00:50:51,308
I'm going to destroy
Henry Garth.
721
00:51:07,802 --> 00:51:09,978
You've got one more job to do.
722
00:51:10,022 --> 00:51:11,980
Him?
723
00:51:12,024 --> 00:51:14,983
I've come too close
to let him turn her
against me.
724
00:51:15,027 --> 00:51:18,335
He'll be ridin' fence today
on the South Line.
725
00:51:23,905 --> 00:51:27,431
Hip, hip, hip, hip!
Get in there!
726
00:51:29,172 --> 00:51:30,303
[ mooing ]
727
00:51:30,347 --> 00:51:32,740
Hip, hip, hip, hip!
728
00:51:32,784 --> 00:51:34,742
[ continues calls ]
729
00:52:15,914 --> 00:52:17,916
[ horse whinnies ]
730
00:52:46,945 --> 00:52:49,556
I found you on the South Line.
731
00:52:49,600 --> 00:52:53,473
You're in a line shack now
belonging to Shiloh ranch.
732
00:52:57,347 --> 00:52:59,131
I dug this out of you.
733
00:53:03,918 --> 00:53:05,442
Did I holler?
734
00:53:05,485 --> 00:53:07,444
Hmm?
735
00:53:07,487 --> 00:53:10,795
When you dug the slug out of me,
did I holler?
736
00:53:10,838 --> 00:53:13,406
No, that's the first time
I had hope for ya.
737
00:53:13,450 --> 00:53:18,368
Figured any man
who could holler like that
wasn't about to die.
738
00:53:19,630 --> 00:53:21,806
Any idea who did it?
739
00:53:24,287 --> 00:53:26,245
No, not unless--
740
00:53:26,289 --> 00:53:27,464
Unless what?
741
00:53:29,335 --> 00:53:31,468
Nothing. I don't know.
742
00:53:35,559 --> 00:53:37,387
Well, you try to get some sleep.
743
00:53:37,430 --> 00:53:39,476
In a day or so,
we'll take you over to Shiloh.
744
00:53:39,519 --> 00:53:41,869
We're better fixed
to take care of you over there.
745
00:54:02,020 --> 00:54:02,977
[ knock at door ]
746
00:54:03,021 --> 00:54:04,022
Come in.
747
00:54:09,332 --> 00:54:10,898
Here's that information
you wanted.
748
00:54:10,942 --> 00:54:12,291
I had it in the bunkhouse.
749
00:54:12,335 --> 00:54:13,945
Thanks.
750
00:54:13,988 --> 00:54:17,165
More paperwork than you realized
to running a ranch, isn't there?
751
00:54:17,209 --> 00:54:20,517
Dad wasn't exactly
the best bookkeeper
in the world.
752
00:54:20,560 --> 00:54:22,432
Anything I can do to help?
753
00:54:22,475 --> 00:54:24,564
No, I don't think so.
Thanks.
754
00:54:27,219 --> 00:54:28,264
Well...
755
00:54:30,483 --> 00:54:31,919
Hugh...
756
00:54:34,531 --> 00:54:35,575
Yes?
757
00:54:37,142 --> 00:54:40,101
That new man...
758
00:54:40,145 --> 00:54:43,017
did he give any reason?
759
00:54:43,061 --> 00:54:46,978
I told ya--
he just drew his pay and quit.
760
00:54:47,021 --> 00:54:49,328
Those drifters are all alike--
761
00:54:49,372 --> 00:54:51,199
just stay till they
get a full stomach
762
00:54:51,243 --> 00:54:53,680
and a couple dollars
in their pocket.
763
00:54:53,724 --> 00:54:56,248
I know it's a little soon
to bring it up,
764
00:54:56,292 --> 00:54:59,382
but, uh, the ranch
needs a man to run it.
765
00:54:59,425 --> 00:55:01,253
The sooner we're married,
766
00:55:01,297 --> 00:55:04,343
the quicker I can take
some of the responsibilities
off your shoulders.
767
00:55:04,387 --> 00:55:05,518
Hugh, I, uh--
768
00:55:05,562 --> 00:55:07,564
I said it was too soon.
769
00:55:07,607 --> 00:55:09,566
Think about it.
770
00:55:16,442 --> 00:55:17,443
[ door closes ]
771
00:55:37,507 --> 00:55:38,421
How do you feel?
772
00:55:38,464 --> 00:55:41,380
Much better, thank you.
773
00:55:41,424 --> 00:55:44,383
I've been meanin' to ask ya--
774
00:55:44,427 --> 00:55:46,646
what size slug
did you dig out of me?
775
00:55:46,690 --> 00:55:48,300
Forty caliber.
776
00:55:49,997 --> 00:55:52,435
Same size that killed
Miles Peterson.
777
00:55:52,478 --> 00:55:54,132
Well,
I wouldn't know about that.
778
00:55:55,481 --> 00:55:57,440
Why'd you bring me in,
Mr. Garth?
779
00:55:57,483 --> 00:56:00,443
You were hurt.
780
00:56:00,486 --> 00:56:03,359
I wouldn't leave an animal
in that condition,
much less a man.
781
00:56:07,537 --> 00:56:11,628
Incidentally, you talked a lot
while you were out of your head.
782
00:56:15,153 --> 00:56:17,503
Nothin' I'm gonna repeat--
not even to you.
783
00:57:22,699 --> 00:57:26,180
I forgot my tally book.
You go on ahead. I'll join ya.
784
00:57:42,588 --> 00:57:45,504
You won't find anything
that shoots .40 caliber
in there...
785
00:57:45,548 --> 00:57:47,419
or in the bunkhouse, either.
786
00:57:53,425 --> 00:57:55,514
A man doesn't generally
try to kill another man
787
00:57:55,558 --> 00:57:57,516
and then nurse him
back to life.
788
00:57:57,560 --> 00:57:59,387
That's true enough.
789
00:57:59,431 --> 00:58:02,608
Peterson wasn't nursed
back to life.
790
00:58:02,652 --> 00:58:04,654
You think
I was responsible for that?
791
00:58:04,697 --> 00:58:06,656
The thought
had crossed my mind, yes.
792
00:58:06,699 --> 00:58:08,527
Well, you're wrong.
793
00:58:08,571 --> 00:58:10,486
I believe now that I was.
794
00:58:11,574 --> 00:58:12,662
Thanks.
795
00:58:14,446 --> 00:58:16,535
I had to check...
796
00:58:16,579 --> 00:58:19,538
'cause I had to go back
and tell them.
797
00:58:19,582 --> 00:58:23,499
Peterson's daughter thinks
you had her father killed.
798
00:58:23,542 --> 00:58:25,370
So does her foreman.
799
00:58:25,413 --> 00:58:28,373
They think you wanna take over
the whole range.
800
00:58:28,416 --> 00:58:31,681
Maria ought to know better
than that.
801
00:58:31,724 --> 00:58:34,727
As for the foreman,
it doesn't matter to me
what he thinks--
802
00:58:34,771 --> 00:58:37,513
he or those gunslingers
they've got out there.
803
00:58:37,556 --> 00:58:40,472
You've got some
pretty rough boys
on your payroll, too.
804
00:58:40,516 --> 00:58:42,169
I have no choice.
805
00:58:46,522 --> 00:58:49,525
[ door opens and closes ]
806
00:59:02,450 --> 00:59:03,713
Try this for size.
807
00:59:06,803 --> 00:59:08,456
Thanks very much.
808
00:59:08,500 --> 00:59:09,588
Ahh.
809
00:59:11,459 --> 00:59:16,682
You know, I can't decide
whether night or morning
is the best time of day.
810
00:59:16,726 --> 00:59:19,642
Lots to be said
for both of them, I guess.
811
00:59:21,774 --> 00:59:23,515
Say, before you
took up ranching,
812
00:59:23,559 --> 00:59:26,387
did you do
any other kind of work,
besides bein' a judge?
813
00:59:26,431 --> 00:59:27,824
Lawyer.
814
00:59:27,867 --> 00:59:31,392
Lawyer, huh?
I'll remember that--
if I ever need one.
815
00:59:31,436 --> 00:59:32,655
[ chuckles ]
Better not.
816
00:59:32,698 --> 00:59:35,440
That was a long time ago.
817
00:59:35,483 --> 00:59:37,311
Besides, someone
who doesn't carry a gun
818
00:59:37,355 --> 00:59:39,531
isn't gonna get
into that kind of trouble.
819
00:59:41,664 --> 00:59:42,708
Never can tell.
820
00:59:44,667 --> 00:59:46,930
I'll tell ya something--
821
00:59:46,973 --> 00:59:49,585
it's awful hard for a man
to change his course.
822
00:59:53,327 --> 00:59:54,851
Keep movin' on...
823
00:59:54,894 --> 00:59:58,550
the past always comes along
to catch up with you.
824
00:59:58,594 --> 01:00:02,902
Sooner or later,
just when he thinks
he's all set...
825
01:00:02,946 --> 01:00:05,949
it' time to be movin' on again.
826
01:00:09,909 --> 01:00:12,477
Feel like stretchin' your legs?
827
01:00:22,400 --> 01:00:23,706
When I came out here,
828
01:00:23,749 --> 01:00:27,361
there was nothin'
but open prairie
and grassland.
829
01:00:27,405 --> 01:00:30,887
Surprising how quickly
things got built.
830
01:00:33,324 --> 01:00:34,760
Come here.
I wanna show you something.
831
01:00:58,610 --> 01:00:59,567
Well...
832
01:01:01,526 --> 01:01:04,268
Now that's what I call
a chunk of beef.
833
01:01:05,530 --> 01:01:07,706
That's a prize Hereford.
834
01:01:07,750 --> 01:01:10,666
Cost me, oh...
835
01:01:10,709 --> 01:01:11,884
I hate to tell ya
what it cost me,
836
01:01:11,928 --> 01:01:15,496
but he's worth every penny.
837
01:01:15,540 --> 01:01:19,587
This bull is the future
of Shiloh ranch.
838
01:01:19,631 --> 01:01:21,328
You gonna crossbreed him?
839
01:01:21,372 --> 01:01:24,723
Used to be nothin'
but scrub cattle out here.
840
01:01:24,767 --> 01:01:27,987
Well,
they're not scrubs anymore.
841
01:01:28,031 --> 01:01:30,903
I'm developin'
a good beef breed.
842
01:01:30,947 --> 01:01:33,427
One of these days,
I'm gonna expand the breed,
843
01:01:33,471 --> 01:01:35,473
pass the blood
to the other ranchers,
844
01:01:35,516 --> 01:01:36,648
and between us,
845
01:01:36,692 --> 01:01:39,520
make enough beef
to feed the whole country.
846
01:01:40,870 --> 01:01:43,307
This boy's the start of it all.
847
01:01:50,531 --> 01:01:52,969
You know, uh...
848
01:01:53,012 --> 01:01:55,101
all my life,
I've heard people
849
01:01:55,145 --> 01:01:57,451
talk about buildin'
for the future.
850
01:01:57,495 --> 01:02:00,846
It's been a long time
since I saw anybody
really doin' it.
851
01:02:03,631 --> 01:02:06,678
Kinda hard to tie that in
with this war you're havin'
with Peterson.
852
01:02:07,984 --> 01:02:11,944
Well, this war,
as you call it...
853
01:02:11,988 --> 01:02:13,816
it's not of my making.
854
01:02:40,538 --> 01:02:42,627
It's, uh, it's hard
to find the words
855
01:02:42,670 --> 01:02:44,672
to thank a man
for savin' your life.
856
01:02:44,716 --> 01:02:48,676
Don't try.
Only sorry you can't stay on.
857
01:02:48,720 --> 01:02:50,853
Well, I may be back.
858
01:02:52,158 --> 01:02:54,030
There will be a place for you.
859
01:02:55,596 --> 01:02:56,554
Thanks, Judge.
860
01:04:09,627 --> 01:04:10,628
Come in.
861
01:04:12,630 --> 01:04:14,458
I thought you'd like to know--
862
01:04:14,501 --> 01:04:16,590
Garth's moving his main herd
down to the railroad.
863
01:04:16,634 --> 01:04:20,029
He made a deal to sell
for $30,000--cash on delivery.
864
01:04:20,072 --> 01:04:21,726
Where'd you hear this?
865
01:04:21,769 --> 01:04:23,249
I talked to the buyer
in town.
866
01:04:23,293 --> 01:04:24,772
Thank you.
867
01:04:27,601 --> 01:04:28,559
[ door closes ]
868
01:04:28,602 --> 01:04:30,517
Thirty thousand dollars...
869
01:04:30,561 --> 01:04:32,563
that's enough
to pay off the note.
870
01:04:33,999 --> 01:04:35,958
He said cash on delivery.
871
01:04:36,001 --> 01:04:38,656
He's not at the railhead yet.
872
01:04:38,699 --> 01:04:41,528
You think you can stop
a cattle drive?
873
01:04:41,572 --> 01:04:44,531
You still wanna marry me, Hugh?
874
01:04:44,575 --> 01:04:45,968
You know I do.
875
01:04:48,622 --> 01:04:50,711
Then help me stop Garth.
876
01:06:27,330 --> 01:06:29,941
[ chuckles ] I thought you'd
plum dusted out of the country.
877
01:06:29,985 --> 01:06:32,291
What gave you that idea?
878
01:06:32,335 --> 01:06:34,859
Stager said you and him
had had an argument
and you quit.
879
01:06:34,902 --> 01:06:36,382
I thought it was kinda funny--
880
01:06:36,426 --> 01:06:38,428
you goin' off
without your bedroll.
881
01:06:38,471 --> 01:06:40,647
Look like you're doin'
some dustin' out yourself.
882
01:06:40,691 --> 01:06:42,214
Well, a man can take
just so much,
883
01:06:42,258 --> 01:06:43,781
and then things
get too thick,
884
01:06:43,824 --> 01:06:46,001
and when there' talk
about stampedin' a herd
of good cattle
885
01:06:46,044 --> 01:06:47,524
over a cliff
just for spite--
886
01:06:47,567 --> 01:06:48,916
What are you talkin' about?
887
01:06:48,960 --> 01:06:50,353
Maria Peterson--
888
01:06:50,396 --> 01:06:52,355
I tell ya, that girl's
gone completely out of her mind.
889
01:06:52,398 --> 01:06:54,705
What's this about stampedin'
a herd of cattle?
890
01:06:54,748 --> 01:06:57,403
She's gonna raid Garth's drive
and stampede his herd.
891
01:06:57,447 --> 01:06:59,231
She said she's
gonna square things
892
01:06:59,275 --> 01:07:02,582
once and for all with Garth
for killin' the old man.
893
01:07:05,324 --> 01:07:07,022
Ever see one like this before?
894
01:07:08,110 --> 01:07:10,242
Yeah, that came
from a Sharps Carbine.
895
01:07:11,939 --> 01:07:14,246
Know anybody around
that's got a gun like that?
896
01:07:14,290 --> 01:07:16,553
Uh-uh, not as I can remember.
Why?
897
01:07:16,596 --> 01:07:19,512
Somebody tried to kill me
with the slug that came
from this cartridge.
898
01:07:21,079 --> 01:07:24,909
I got a hunch whoever did it
killed Peterson, too.
899
01:07:24,952 --> 01:07:26,650
But I though Garth--
900
01:07:26,693 --> 01:07:29,000
Garth didn't do it.
I'm sure of it.
901
01:07:30,349 --> 01:07:32,743
Well, I'm glad I didn't go along
on that raid.
902
01:07:32,786 --> 01:07:35,093
Better warn him.
903
01:07:35,137 --> 01:07:37,748
I'm goin' on down
to the Peterson ranch.
904
01:07:37,791 --> 01:07:39,793
Try and find out
who's got that gun.
905
01:07:49,586 --> 01:07:51,588
[ cattle mooing ]
906
01:08:08,996 --> 01:08:10,650
We got a caller.
907
01:08:17,092 --> 01:08:18,354
Peterson hand.
908
01:08:25,709 --> 01:08:26,666
Howdy.
909
01:08:26,710 --> 01:08:27,972
Well, what do you want?
910
01:08:28,015 --> 01:08:29,669
The Peterson outfit's
gonna raid your drive.
911
01:08:29,713 --> 01:08:31,671
They plan to hit ya tonight.
912
01:08:31,715 --> 01:08:34,326
You're a Peterson man,
why tell me?
913
01:08:34,370 --> 01:08:36,981
Look, mister, I don't care
if you believe me or not.
914
01:08:37,024 --> 01:08:38,330
I just brought you the word.
915
01:08:41,725 --> 01:08:42,813
Hold the herd, Sunday.
916
01:08:42,856 --> 01:08:44,336
I'm goin' to the Peterson place.
917
01:08:49,211 --> 01:08:51,604
All right, circle them
and hold them in tight!
918
01:09:38,216 --> 01:09:39,652
Have them saddle up my bay.
919
01:09:39,696 --> 01:09:41,045
You're not goin'
on this business.
920
01:09:41,088 --> 01:09:42,786
You try and keep me away.
921
01:09:42,829 --> 01:09:44,788
All right,
if that's the way ya want it.
922
01:09:44,831 --> 01:09:46,093
Donovan's out scouting.
923
01:09:46,137 --> 01:09:47,704
We'll be goin'
as soon as he comes back.
924
01:09:47,747 --> 01:09:48,922
I'll be ready.
925
01:09:50,359 --> 01:09:53,536
Saddle up Ms. Peterson's bay.
She's goin' with us.
926
01:10:06,157 --> 01:10:07,071
Hello, Maria.
927
01:10:07,114 --> 01:10:09,160
Stager told me you'd quit.
928
01:10:09,204 --> 01:10:11,075
Stager's a liar.
929
01:10:13,947 --> 01:10:15,645
Where have you been?
930
01:10:15,688 --> 01:10:17,516
At Shiloh.
931
01:10:17,560 --> 01:10:18,561
Shiloh?
932
01:10:18,604 --> 01:10:21,738
I had a bullet in my back--
933
01:10:21,781 --> 01:10:24,915
this bullet.
934
01:10:24,958 --> 01:10:27,831
I got a feeling
it matches the one
that killed your father.
935
01:10:28,875 --> 01:10:30,616
Well, then you're just in time.
936
01:10:30,660 --> 01:10:31,922
We're going to--
937
01:10:31,965 --> 01:10:34,707
I know what you're gonna do,
only you're wrong.
938
01:10:34,751 --> 01:10:37,710
Garth's men didn't shoot me
or your father.
939
01:10:37,754 --> 01:10:39,277
What makes you so sure?
940
01:10:39,321 --> 01:10:42,193
This bullet comes
from a Sharps Carbine.
941
01:10:42,237 --> 01:10:45,240
There wasn't one at Shiloh.
I looked.
942
01:10:45,283 --> 01:10:47,024
They could have hidden it.
943
01:10:47,067 --> 01:10:50,723
There's another reason, Maria.
Garth saved my life.
944
01:10:50,767 --> 01:10:53,204
He wasn't fighting with you.
945
01:10:53,248 --> 01:10:55,206
His men
could have made a mistake.
946
01:10:55,250 --> 01:10:57,208
I spent three weeks with him.
947
01:10:57,252 --> 01:10:59,079
He didn't do it, Maria.
I'm sure of that.
948
01:10:59,123 --> 01:11:00,820
I couldn't be that wrong
about anybody.
949
01:11:02,909 --> 01:11:06,086
Are you trying to tell me
that somebody from this ranch
killed my father?
950
01:11:06,130 --> 01:11:07,784
That's what I'm gettin' at.
951
01:11:07,827 --> 01:11:09,133
Who?
952
01:11:09,176 --> 01:11:11,657
Who stood to gain
from your father's death?
953
01:11:13,659 --> 01:11:14,921
Hugh?
954
01:11:16,183 --> 01:11:18,142
You named him, I didn't.
955
01:11:19,230 --> 01:11:20,492
[ door opens ]
956
01:11:26,759 --> 01:11:28,152
What are you doin' here?
957
01:11:28,195 --> 01:11:31,068
Were you expectin'
to see a ghost?
958
01:11:31,111 --> 01:11:33,200
I don't know what
you're talkin' about.
959
01:11:33,244 --> 01:11:36,334
He has an idea
somebody from this ranch
killed my father.
960
01:11:36,378 --> 01:11:38,118
He's crazy.
961
01:11:38,162 --> 01:11:39,772
He's just tryin'
to make trouble.
962
01:11:44,908 --> 01:11:47,084
Then you won't mind
if I search the bunkhouse
963
01:11:47,127 --> 01:11:49,347
for a Sharps Carbine,
will ya?
964
01:11:49,391 --> 01:11:52,829
You gonna let
this saddle tramp
walk in and take over?
965
01:11:52,872 --> 01:11:55,571
Let's have a look
at the rifles, Hugh.
966
01:11:57,181 --> 01:11:59,139
This is ridiculous.
967
01:11:59,183 --> 01:12:01,011
If that's what you want...
968
01:12:12,849 --> 01:12:15,112
Start with Donovan.
969
01:12:15,155 --> 01:12:17,201
I wanna see
what's in that scabbard.
970
01:12:17,244 --> 01:12:18,898
Sure, why not?
971
01:12:24,904 --> 01:12:26,819
That gun came from--Better wait here.
972
01:12:28,430 --> 01:12:29,953
Look out!
973
01:12:38,091 --> 01:12:40,267
[ groans ]
974
01:12:46,143 --> 01:12:50,974
I thought you'd gone away...
for good.
975
01:12:51,017 --> 01:12:54,804
I came back as soon as I could.
976
01:12:56,109 --> 01:12:57,763
Don't leave me.
977
01:12:59,243 --> 01:13:03,203
Please, don't leave me.
978
01:13:04,248 --> 01:13:05,380
I'll be here.
979
01:13:19,306 --> 01:13:20,307
[ groans ]
980
01:14:07,920 --> 01:14:11,750
Hey. Come on.
What's keepin' ya?
981
01:14:13,448 --> 01:14:14,971
Nothin'.
982
01:14:20,106 --> 01:14:23,109
[ horse snorts ]
983
01:14:35,426 --> 01:14:37,428
[ theme song ]
71762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.