Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,221
[ theme music playing ]
2
00:01:15,161 --> 00:01:17,511
[ train whistle blows ]
3
00:01:17,554 --> 00:01:20,818
Ladies and gents,
here she comes,
and she's right on time!
4
00:01:20,862 --> 00:01:23,821
What's all
the excitement?
5
00:01:31,177 --> 00:01:35,181
This isn't election
year, is it?No, I don't think so.
6
00:01:44,277 --> 00:01:46,409
The last time
the Limited stopped here,
7
00:01:46,453 --> 00:01:48,498
Grover Cleveland was
stumping for president.
8
00:01:49,804 --> 00:01:52,415
There's somebody
on that train.Yo.
9
00:02:06,255 --> 00:02:08,823
[ people applauding ]
10
00:02:13,436 --> 00:02:16,178
That's what I'd call
a mighty fine-looking woman.
11
00:02:27,015 --> 00:02:29,670
Welcome to Medicine Bow,
Miss Haldeman.
12
00:02:29,713 --> 00:02:32,455
I'm Mayor Kingston.
This is the committee.
13
00:02:32,499 --> 00:02:35,197
I'm so glad to
know you all.
14
00:02:35,241 --> 00:02:37,895
Oh, this is
my secretary,
Karen Osterling.
15
00:02:37,939 --> 00:02:39,767
Hello, miss.
16
00:02:39,810 --> 00:02:41,769
Well, I hope
you find the suite
17
00:02:41,812 --> 00:02:44,511
I reserved for you
at the hotel comfortable,
Miss Haldeman.
18
00:02:44,554 --> 00:02:46,382
I'm sure I will.
19
00:02:46,426 --> 00:02:48,819
I don't care what
she's running for,
20
00:02:48,863 --> 00:02:50,604
but she's sure
got my vote.
21
00:02:50,647 --> 00:02:53,520
I'll cast a ballot
or two myself.Yo.
22
00:03:05,053 --> 00:03:07,229
Elena.
23
00:03:07,273 --> 00:03:09,449
Elena.
24
00:03:19,720 --> 00:03:21,765
Elena.
25
00:03:22,984 --> 00:03:25,029
Elena.
26
00:03:25,073 --> 00:03:27,249
Kelly, who's
that woman?
27
00:03:27,293 --> 00:03:29,947
Elena.
28
00:03:29,991 --> 00:03:33,690
She's gonna be singing
at the opera house
come Saturday night.
29
00:03:33,734 --> 00:03:36,606
What opera house?Cattleman's Association.
30
00:03:36,650 --> 00:03:39,348
Mayor's got it
all fixed up
for the occasion,
31
00:03:39,392 --> 00:03:41,481
replete with seats
32
00:03:41,524 --> 00:03:43,744
and a big sign
over the door
33
00:03:43,787 --> 00:03:45,833
and posters and...
34
00:03:45,876 --> 00:03:48,401
Where you boys
been all week?
35
00:03:56,844 --> 00:03:58,933
Opera singer?
36
00:03:58,976 --> 00:04:01,718
That's what he said.
37
00:04:01,762 --> 00:04:06,288
I thought they were
supposed to weigh
about 300, 400 pounds.
38
00:04:06,332 --> 00:04:09,900
Steve, uh, how about
me borrowing that new
shirt of yours?
39
00:04:09,944 --> 00:04:12,468
Buy your own shirt.
40
00:04:12,512 --> 00:04:14,949
Wonder how she is
in Rigoletto?
41
00:04:14,992 --> 00:04:17,647
A woman like that
would look good
in anything.
42
00:04:19,780 --> 00:04:22,261
Let's go pick up
that, uh...
43
00:04:24,611 --> 00:04:26,526
Bailing wire.Bailing wire.
44
00:04:32,793 --> 00:04:34,882
ELENA: Bye.MAN: Bye, Elena.
45
00:04:34,925 --> 00:04:36,884
Bye.MAN #2:
Nice meeting you.
46
00:04:36,927 --> 00:04:39,452
Good luck.
47
00:04:39,495 --> 00:04:42,977
[ exhales ]
I thought they'd
never leave.
48
00:04:44,761 --> 00:04:46,720
When's, uh...
When's Carl coming?
49
00:04:47,808 --> 00:04:49,026
I don't know.
50
00:04:49,070 --> 00:04:51,812
Look, is there anything
wrong between you two?
51
00:04:51,855 --> 00:04:53,814
I mean, every time
I mention his name--
52
00:04:53,857 --> 00:04:56,773
Karen, we've had
a long, tiring ride.
53
00:04:56,817 --> 00:04:58,993
Do you mind?
54
00:05:03,650 --> 00:05:05,869
Who's it going to be
this time, Elena?
55
00:05:08,872 --> 00:05:12,528
Or haven't you been in town
long enough to pick the man out?
56
00:05:45,039 --> 00:05:48,390
Isn't it exciting?
An opera star in
Medicine Bow!
57
00:05:48,434 --> 00:05:51,088
What's even more surprising
is these two coming along.
58
00:05:51,132 --> 00:05:54,657
I'd have bet hard cash
you couldn't drag 'em
to anything like this.
59
00:05:54,701 --> 00:05:56,659
Comes a time in
every man's life, Judge,
60
00:05:56,703 --> 00:05:58,661
when he feels the need
for a little culture.
61
00:05:58,705 --> 00:06:00,837
Working for an educated
man like you, Judge,
62
00:06:00,881 --> 00:06:03,536
us cowhands feel
we should try and
better ourselves.
63
00:06:05,494 --> 00:06:07,453
Well, we're
a little early.
64
00:06:07,496 --> 00:06:09,672
Betsy and I will
meet you inside.
65
00:06:09,716 --> 00:06:11,152
Yes, sir.
66
00:06:30,737 --> 00:06:32,739
I still don't
believe it.
67
00:06:46,927 --> 00:06:48,842
Ladies and gentlemen...Shh!
68
00:06:48,885 --> 00:06:53,150
Ladies and gentlemen,
it is my proud pleasure
to present to you
69
00:06:53,194 --> 00:06:55,979
for the first time
in Medicine Bow,
70
00:06:56,023 --> 00:06:57,981
and direct from
successful engagements
71
00:06:58,025 --> 00:07:01,985
in Chicago, St. Louis
and New York,
72
00:07:02,029 --> 00:07:04,466
that great
international beauty
73
00:07:04,510 --> 00:07:07,208
and singing star,
Elena.
74
00:07:12,605 --> 00:07:14,433
♪♪
75
00:07:18,045 --> 00:07:20,700
[ singing in French ]
76
00:08:25,373 --> 00:08:27,941
Oh, isn't she wonderful?
77
00:08:30,378 --> 00:08:32,641
Daddy, is
something wrong?
78
00:08:34,034 --> 00:08:36,079
No, nothing.
79
00:08:57,231 --> 00:09:00,277
Pretty good, isn't it?Wonderful.
80
00:09:26,260 --> 00:09:28,218
[ song ends ]
81
00:09:35,922 --> 00:09:39,055
♪♪
82
00:09:39,099 --> 00:09:41,841
♪ On wings of song
83
00:09:41,884 --> 00:09:45,758
♪ My beloved
84
00:09:45,801 --> 00:09:48,891
♪ I send affection
85
00:09:48,935 --> 00:09:53,069
♪ To thee
86
00:09:53,113 --> 00:09:55,071
♪ I sing of love
87
00:09:55,115 --> 00:09:58,901
♪ My beloved
88
00:09:58,945 --> 00:10:03,906
♪ A love for eternity
89
00:10:24,057 --> 00:10:26,799
Beautiful.
Just beautiful.
90
00:10:26,842 --> 00:10:28,104
Daddy?
91
00:10:28,148 --> 00:10:30,411
You go on ahead.
I'll meet you at the buggy.
92
00:10:30,454 --> 00:10:31,934
Where are you going?
93
00:10:31,978 --> 00:10:35,068
Backstage.
I, uh...
94
00:10:35,111 --> 00:10:36,983
I think I know her.
95
00:10:38,506 --> 00:10:40,639
You hear? Daddy
thinks he knows her.
96
00:10:48,908 --> 00:10:51,780
Won't do him any good.
That's the oldest
line there is.
97
00:10:51,824 --> 00:10:53,782
No harm in trying.
98
00:10:55,915 --> 00:10:58,874
Come on, Bets.
I'll buy you
a sarsaparilla.
99
00:11:00,093 --> 00:11:01,877
[ knock at door ]
100
00:11:05,489 --> 00:11:08,710
Yes?I'd like to see
Miss Elena.
101
00:11:08,754 --> 00:11:11,452
Oh, well, she's dressing.
If you'd care to wait...
102
00:11:11,495 --> 00:11:13,759
All right.
My name is Garth.
Henry Garth.
103
00:11:13,802 --> 00:11:16,413
Henry?
104
00:11:16,457 --> 00:11:19,329
Henry Garth!
105
00:11:19,373 --> 00:11:21,723
Come in, Henry.
Do come in.
106
00:11:21,767 --> 00:11:25,858
Well, who says
the world isn't small?
Helen Haldeman.
107
00:11:25,901 --> 00:11:29,775
Here in Medicine Bow.
Heard you sing.
I couldn't believe my ears.
108
00:11:29,818 --> 00:11:32,038
Or my eyes.[ chuckles ]
109
00:11:32,081 --> 00:11:33,953
Helen Haldeman.
"Elena"?
110
00:11:33,996 --> 00:11:36,477
Professional name.
You know.
111
00:11:36,520 --> 00:11:39,436
What in the world
are you doing
in this wilderness?
112
00:11:39,480 --> 00:11:41,482
Well, I own a ranch
not far from here.
113
00:11:41,525 --> 00:11:43,353
Oh.
114
00:11:43,397 --> 00:11:45,442
Do you mind?No.
115
00:11:46,574 --> 00:11:48,881
So, a rancher.
116
00:11:48,924 --> 00:11:50,926
Well, whatever happened
117
00:11:50,970 --> 00:11:53,886
to that young lawyer
I knew back in Fayesville?
118
00:11:53,929 --> 00:11:56,497
[ chuckles ]
That's a long story.
119
00:11:56,540 --> 00:11:58,891
Do you like it out here?
Ranching, I mean?
120
00:11:58,934 --> 00:12:00,762
Well, it's a living.
121
00:12:00,806 --> 00:12:03,983
Did you ever collect
on that damage suit
from old Hank Potts?
122
00:12:04,026 --> 00:12:06,942
[ chuckles ]
Don't tell me
you've forgotten
123
00:12:06,986 --> 00:12:08,944
Hank Potts
and the mule.
124
00:12:08,988 --> 00:12:10,990
Oh!
[ laughs ]
No.
125
00:12:11,033 --> 00:12:14,950
The one who kicked in
all the windows in
the Elite Hat Shop?
126
00:12:14,994 --> 00:12:18,214
Fourth of July
when that boy threw
the firecracker under him?
127
00:12:19,825 --> 00:12:21,261
[ laughing ]
Yes.
128
00:12:21,304 --> 00:12:23,524
What was that
mule's name?
129
00:12:23,567 --> 00:12:26,048
Uh, Old Ironsides.
130
00:12:26,092 --> 00:12:28,572
Yeah. Oh, he was
more ornery than Potts.
131
00:12:28,616 --> 00:12:31,097
I remember he ate up
half a dozen hats
from that window
132
00:12:31,140 --> 00:12:33,099
before they could
drag him away.
133
00:12:33,142 --> 00:12:34,927
[ both laughing ]
134
00:12:34,970 --> 00:12:37,059
Wasn't that
your first case?
135
00:12:37,103 --> 00:12:38,582
No, but...
136
00:12:38,626 --> 00:12:41,107
I was glad to
get the money.
137
00:12:41,150 --> 00:12:44,066
You know, that case
never came to court.
138
00:12:44,110 --> 00:12:46,416
Potts shot the mule.
139
00:12:46,460 --> 00:12:48,462
[ laughing ]
Oh, no.
140
00:12:57,950 --> 00:13:01,257
You were always a...
beautiful woman.
141
00:13:04,478 --> 00:13:07,220
And you still
say it beautifully.
142
00:13:14,488 --> 00:13:17,404
Well, you probably
have things to do,
143
00:13:17,447 --> 00:13:19,449
and I've kept
my daughter
waiting, and...
144
00:13:19,493 --> 00:13:20,886
"Daughter"?
145
00:13:20,929 --> 00:13:23,366
Oh, yes. You would be
married, wouldn't you?
146
00:13:23,410 --> 00:13:25,107
Oh, I was, but...
147
00:13:25,151 --> 00:13:27,849
I lost my wife
some years ago.
148
00:13:27,893 --> 00:13:29,851
Oh, I'm sorry
to hear that.
149
00:13:33,333 --> 00:13:36,205
It's good to see you,
Helen. Elena.
150
00:13:37,903 --> 00:13:40,296
How long are you
gonna be staying
in Medicine Bow?
151
00:13:40,340 --> 00:13:42,385
I'll be here till
the end of next week,
152
00:13:42,429 --> 00:13:44,474
and then I have
an engagement
in San Francisco.
153
00:13:44,518 --> 00:13:46,476
You know, Betsy'd
love to meet you.
154
00:13:46,520 --> 00:13:48,174
I'd like to
show you Shiloh.
155
00:13:48,217 --> 00:13:51,003
"Shiloh"?My ranch.
156
00:13:51,046 --> 00:13:52,526
Oh, yes.
157
00:13:52,569 --> 00:13:55,181
Well, I think
that would be nice.
158
00:13:55,224 --> 00:13:57,139
Staying at the hotel?Mm-hmm.
159
00:13:57,183 --> 00:13:58,880
Pick you up
in the morning.
160
00:13:58,924 --> 00:14:00,490
Oh, Sunday I have
an evening performance.
161
00:14:00,534 --> 00:14:03,145
I'll see you get
back in time.
162
00:14:11,458 --> 00:14:13,982
Didn't waste much time,
did you?
163
00:14:15,157 --> 00:14:18,160
He's just a friend, Karen.
An old friend.
164
00:14:32,609 --> 00:14:36,091
Are you sure, Daddy?
Now, you're not teasing me?
She is coming here?
165
00:14:36,135 --> 00:14:37,701
Mm-hmm.
166
00:14:37,745 --> 00:14:40,487
How in the world
did you ever meet
a woman like that?
167
00:14:40,530 --> 00:14:42,358
Well, there are
a lot of things
168
00:14:42,402 --> 00:14:44,317
about me you don't
know, young lady.
169
00:14:44,360 --> 00:14:47,973
Just imagine--
Paris, Rome, Madrid.
She's been everywhere!
170
00:14:48,016 --> 00:14:50,323
Yes, been a lot of places
in this country too.
171
00:14:50,366 --> 00:14:53,543
Oh, we knew each other
172
00:14:53,587 --> 00:14:57,025
a long time ago
when we were both
quite young.
173
00:14:57,069 --> 00:15:00,072
Childhood sweethearts.
174
00:15:00,115 --> 00:15:02,074
Well, I wouldn't call it
175
00:15:02,117 --> 00:15:04,380
"childhood," exactly.
176
00:15:04,424 --> 00:15:07,731
Daddy, how exciting
and romantic!
Why didn't you tell me?
177
00:15:07,775 --> 00:15:11,518
A man's entitled
to some secrets.
Now,
178
00:15:11,561 --> 00:15:14,913
it's getting late
and I did say I'd
pick her up early.
179
00:15:16,175 --> 00:15:18,742
Here.Thank you.
180
00:15:18,786 --> 00:15:20,483
Bye.
181
00:15:51,819 --> 00:15:53,995
This is all such
beautiful country.
182
00:15:54,039 --> 00:15:56,084
When do we get
to the ranch?
183
00:15:56,128 --> 00:15:58,434
We've been on it
for the past two hours.
184
00:15:58,478 --> 00:16:00,959
[ horses whinny ]
185
00:16:08,792 --> 00:16:11,056
[ whistling, shouting ]
186
00:16:43,479 --> 00:16:46,091
JUDGE:
There's Shiloh.
187
00:16:46,134 --> 00:16:48,093
ELENA:
You own all this?
188
00:16:53,489 --> 00:16:55,578
What's so amusing?Oh, Henry.
189
00:16:55,622 --> 00:16:59,669
Last night I felt
so sorry for you.
190
00:16:59,713 --> 00:17:01,845
I remembered that
struggling young lawyer,
191
00:17:01,889 --> 00:17:04,674
and somehow I pictured you
in a little shack,
192
00:17:04,718 --> 00:17:08,591
a sort of log cabin
with maybe an acre or two.
193
00:17:08,635 --> 00:17:11,116
Oh, that's beautiful.
194
00:17:11,159 --> 00:17:13,683
You've done
very well, Henry.
I'm happy for you.
195
00:17:16,556 --> 00:17:20,081
And I'm very pleased
you've made your dreams
come true too.
196
00:17:21,561 --> 00:17:23,476
Yes.
197
00:17:23,519 --> 00:17:25,652
We've both done
very well.
198
00:17:31,179 --> 00:17:33,442
[ "Beautiful Dreamer" ]
199
00:17:54,246 --> 00:17:56,204
Do you like
Stephen Foster's
music, Elena?
200
00:17:56,248 --> 00:17:58,206
It's one of
my favorites.
201
00:17:58,250 --> 00:18:00,208
I guess I didn't play it
very well, did I?
202
00:18:00,252 --> 00:18:02,210
Oh, you played
very well.
203
00:18:04,734 --> 00:18:07,128
Well, I've had
a marvelous day.
204
00:18:07,172 --> 00:18:09,174
But I really have
to be going now.
205
00:18:09,217 --> 00:18:11,524
Oh, is it getting
so late already?
206
00:18:11,567 --> 00:18:13,569
I'll get your coat.
207
00:18:15,528 --> 00:18:18,444
You and Betsy seem
to have hit it off.
208
00:18:18,487 --> 00:18:20,707
Oh, Betsy's
a lovely girl.
209
00:18:20,750 --> 00:18:22,317
You must be
very proud of her.
210
00:18:23,318 --> 00:18:25,146
Yeah.
211
00:18:25,190 --> 00:18:27,583
I hope you
enjoyed yourself.
212
00:18:27,627 --> 00:18:29,194
Very much.
213
00:18:29,237 --> 00:18:32,240
You know, I haven't felt
so relaxed in years.
214
00:18:32,284 --> 00:18:35,243
All this and, well,
215
00:18:35,287 --> 00:18:38,551
makes me realize
how much I've been missing.
216
00:18:41,815 --> 00:18:44,600
I hope you come
again, Miss Elena.Thank you, Betsy.
217
00:18:44,644 --> 00:18:46,602
Oh, yes.
You said you'd
be here for a week.
218
00:18:46,646 --> 00:18:48,735
Better show you
the rest of Shiloh.
219
00:18:48,778 --> 00:18:52,869
You know, it isn't often
I run into an old friend.
220
00:18:52,913 --> 00:18:56,221
All right, Henry.
I'll be free
all day tomorrow.
221
00:18:56,264 --> 00:18:58,266
Oh, good.
222
00:19:14,717 --> 00:19:16,806
Have a good day?
223
00:19:16,850 --> 00:19:18,939
Mm.
224
00:19:18,982 --> 00:19:20,810
I'm glad you're here.
You can help me dress.
225
00:19:20,854 --> 00:19:23,726
Oh, this came for you
while you were out.
226
00:19:23,770 --> 00:19:25,902
It's a telegram
from Carl.
227
00:19:30,516 --> 00:19:33,954
"Will join you soon.
Carl."
228
00:20:13,123 --> 00:20:16,301
Betsy made
the sandwiches, but...
229
00:20:16,344 --> 00:20:18,216
I packed this myself.
230
00:20:18,259 --> 00:20:20,827
Oh.
231
00:20:20,870 --> 00:20:23,351
Bardonne Chablis,
232
00:20:23,395 --> 00:20:25,310
1856.
233
00:20:25,353 --> 00:20:27,921
Was that a good year
for Chablis?
234
00:20:27,964 --> 00:20:30,924
Oh, well, I...
235
00:20:30,967 --> 00:20:33,318
I wouldn't know.
[ laughs ]
236
00:20:37,409 --> 00:20:40,803
Mm.
Listen, Henry.
237
00:20:40,847 --> 00:20:43,197
Do you hear them?[ chirping ]
238
00:20:45,068 --> 00:20:46,244
Cicadas.
239
00:20:48,985 --> 00:20:50,857
End of summer.
240
00:20:50,900 --> 00:20:53,294
Cicadas.
241
00:20:53,338 --> 00:20:56,645
I haven't heard them
since I left Fayesville.
242
00:20:58,386 --> 00:21:01,824
Well, you...
you've had other things.
243
00:21:01,868 --> 00:21:03,696
Oh, yes.
244
00:21:03,739 --> 00:21:05,654
Cities, people,
245
00:21:05,698 --> 00:21:07,656
theaters,
dressing rooms.
246
00:21:07,700 --> 00:21:09,963
Constantly
moving around.
247
00:21:10,006 --> 00:21:12,748
You know,
I'd trade them all in
248
00:21:12,792 --> 00:21:14,315
just for...
249
00:21:14,359 --> 00:21:16,317
For what?
250
00:21:17,753 --> 00:21:19,929
Well, I'll be honest.
251
00:21:19,973 --> 00:21:22,062
I think I envy you.
252
00:21:26,371 --> 00:21:29,199
Envy is one of
the Seven Deadly Sins,
isn't it?
253
00:21:29,243 --> 00:21:31,680
Aren't you happy, Elena?
254
00:21:33,334 --> 00:21:35,293
Well, I have
what I want.
255
00:21:35,336 --> 00:21:37,251
I've got my career.
256
00:21:37,295 --> 00:21:39,340
Been very busy.
257
00:21:42,300 --> 00:21:46,173
And all these years,
you... never married?
258
00:21:47,522 --> 00:21:50,003
No.
259
00:21:50,046 --> 00:21:52,353
No, I guess I just...
260
00:21:52,397 --> 00:21:55,400
never got over you, Henry.
261
00:22:24,429 --> 00:22:27,345
I didn't want
to disturb you,
but I'm going to bed.
262
00:22:27,388 --> 00:22:29,390
It's pretty early,
isn't it?
263
00:22:29,434 --> 00:22:31,261
Well, you have
your work to do,
264
00:22:31,305 --> 00:22:34,395
and, well, I've been
trying to finish
the book "Vanity Fair."
265
00:22:34,439 --> 00:22:37,398
Mm.
266
00:22:37,442 --> 00:22:41,359
Must get pretty lonely
for you here, huh?"Lonely"?
267
00:22:42,795 --> 00:22:44,797
Well, I mean, I...
268
00:22:44,840 --> 00:22:46,886
I'm not much company
for a young lady.
269
00:22:46,929 --> 00:22:49,236
Ranch business
tying me up.
270
00:22:49,279 --> 00:22:52,065
Daddy, you're the best
company in the whole world.
271
00:22:52,108 --> 00:22:54,197
I can't think of anybody
I'd rather be with.
272
00:22:54,241 --> 00:22:56,374
Of course, then there's
Trampas and Steve...
273
00:22:56,417 --> 00:22:58,767
Oh, well,
I didn't mean that.
274
00:23:00,595 --> 00:23:03,424
See, if your mother
were still alive...
275
00:23:03,468 --> 00:23:06,253
A young girl growing up
needs more than just
276
00:23:06,296 --> 00:23:08,211
men around her.
277
00:23:08,255 --> 00:23:11,214
She needs...
feminine company,
278
00:23:11,258 --> 00:23:14,435
someone to-to confide in.
279
00:23:16,045 --> 00:23:19,397
The sort of thing
that women talk about
to each other.
280
00:23:22,312 --> 00:23:25,098
Well, I don't suppose
it would ever work out any...
281
00:23:25,141 --> 00:23:27,100
Daddy, what are
you thinking about?
282
00:23:27,143 --> 00:23:29,363
Two women at Shiloh...
283
00:23:29,407 --> 00:23:32,061
Huh? Oh, nothing, nothing.Yes, you were.
284
00:23:33,411 --> 00:23:36,283
I've often thought about hiring
a housekeeper and a cook.
285
00:23:36,326 --> 00:23:38,241
What's wrong with
the way Andy cooks?
286
00:23:38,285 --> 00:23:40,505
And I think
he keeps house fine.
You mean you'd fire him?
287
00:23:40,548 --> 00:23:42,376
No, no. No.
288
00:23:42,420 --> 00:23:44,552
No, just thinking
about you.
289
00:23:44,596 --> 00:23:47,860
Whether you might
enjoy the...
290
00:23:47,903 --> 00:23:50,297
company of
another woman.
291
00:23:50,340 --> 00:23:53,256
Daddy, I like everything
just the way it is.
292
00:23:53,300 --> 00:23:57,391
Mm, well, I'm sure
that's the way
it's gonna stay.
293
00:23:57,435 --> 00:23:59,437
Good night, Daddy.
294
00:24:02,483 --> 00:24:05,268
Um, the, uh,
only girl that I know
295
00:24:05,312 --> 00:24:08,446
that would fit in here
at Shiloh is, uh, Elena.
296
00:24:10,404 --> 00:24:12,928
Good night.
297
00:24:41,000 --> 00:24:42,305
Yes, sir?
298
00:24:42,349 --> 00:24:44,394
Good evening.
I'd like a room, please.
299
00:24:44,438 --> 00:24:46,222
Sure thing.
300
00:24:54,056 --> 00:24:57,103
Won't do you no good.
See there?
301
00:24:57,146 --> 00:24:59,366
"Final performance."
302
00:24:59,409 --> 00:25:01,542
Oh, she was great.
303
00:25:01,586 --> 00:25:05,372
Ah, everybody in town's
fallen in love with her.
304
00:25:05,415 --> 00:25:07,592
I'm sorry
I missed her.
305
00:25:10,290 --> 00:25:12,422
You just get into town?That's right.
306
00:25:14,424 --> 00:25:16,905
Mm. Commercial man, huh?
307
00:25:18,951 --> 00:25:21,562
It's number seven.
Top of the stairs,
turn right.
308
00:25:28,700 --> 00:25:31,572
Oh, Mr. Elston,
will you be staying long?
309
00:25:31,616 --> 00:25:34,619
Well, that depends
on how well I do
in Medicine Bow.
310
00:25:34,662 --> 00:25:36,577
Good night.Good night.
311
00:25:38,274 --> 00:25:40,276
[ knock at door ]
312
00:25:48,458 --> 00:25:50,199
Carl!
313
00:25:50,243 --> 00:25:52,201
Karen.
How are you?
314
00:25:52,245 --> 00:25:55,117
I'm fine.
Where've you been?
I kept asking Elena...
315
00:25:55,161 --> 00:25:56,684
Just business problems.
Nothing serious.
316
00:25:56,728 --> 00:25:59,295
I have a room
down the hall.
317
00:25:59,339 --> 00:26:03,169
Well, she's still
down at the town hall.
You know, last performance.
318
00:26:03,212 --> 00:26:05,432
I know. I thought
I'd wait here.
319
00:26:05,475 --> 00:26:07,434
You don't mind, do you?
320
00:26:07,477 --> 00:26:09,349
Well, no.
321
00:26:29,021 --> 00:26:31,371
I'm glad you could
come, Henry.
322
00:26:31,414 --> 00:26:34,330
Oh, I wouldn't have missed
your last performance.
323
00:26:34,374 --> 00:26:37,333
I've got my buggy
at the livery stable.
324
00:26:37,377 --> 00:26:39,640
This country is beautiful
in the evening.
325
00:26:41,686 --> 00:26:44,993
Thank you for
the happiest time
I've spent anywhere.
326
00:26:46,081 --> 00:26:48,040
Doesn't have to end
tonight, Elena.
327
00:26:49,432 --> 00:26:51,304
I'm afraid it does.
328
00:26:51,347 --> 00:26:53,698
Elena,
329
00:26:53,741 --> 00:26:57,179
why don't you cancel
the San Francisco engagement,
330
00:26:57,223 --> 00:27:00,313
come out to Shiloh
for a week or two,
you and your secretary?
331
00:27:00,356 --> 00:27:03,272
Don't become infatuated
with memories.
332
00:27:03,316 --> 00:27:05,144
Oh, I'm not.
333
00:27:05,187 --> 00:27:07,668
The past is past, but...
334
00:27:07,712 --> 00:27:11,454
why don't we at least
give the present a chance?
335
00:27:13,413 --> 00:27:16,764
All right, Henry.
One week.
336
00:27:16,808 --> 00:27:19,158
Until tomorrow.
337
00:28:01,374 --> 00:28:03,550
Evening, Mark.Evening, Judge.
338
00:28:03,593 --> 00:28:06,596
Oh, Judge.Hey.
339
00:28:06,640 --> 00:28:09,556
Talk to you a minute?Everything quiet, Mark?
340
00:28:09,599 --> 00:28:12,385
Yeah, the quietest time
I can remember.
341
00:28:12,428 --> 00:28:15,562
Shows you what culture
will do for Medicine Bow.
342
00:28:15,605 --> 00:28:17,564
Say, I got a little
problem, Judge.
343
00:28:17,607 --> 00:28:20,610
About that ruckus damage
Trampas did here
at Jake's place.
344
00:28:20,654 --> 00:28:22,743
He missed paying
this month.
345
00:28:22,787 --> 00:28:25,572
Hmm.
346
00:28:25,615 --> 00:28:28,314
Well, he bought
himself a new shirt.
347
00:28:31,621 --> 00:28:33,623
I'll take this
out of his wages.
348
00:28:33,667 --> 00:28:35,234
Thanks, Judge.
349
00:28:35,277 --> 00:28:36,757
This should quiet
Jake a bit.
350
00:28:36,801 --> 00:28:38,367
Good night.Good night.
351
00:28:38,411 --> 00:28:40,761
[ shots fire ]
352
00:28:42,502 --> 00:28:44,678
[ woman screams ]
353
00:28:52,425 --> 00:28:54,470
[ murmuring ]
354
00:29:26,154 --> 00:29:28,635
All right, please?
355
00:29:30,898 --> 00:29:32,813
How is she?
356
00:29:32,857 --> 00:29:34,946
[ door opens ]
357
00:29:38,732 --> 00:29:40,734
She'll be all right, Judge.
I've given her a sedative.
358
00:29:40,778 --> 00:29:42,780
She ought to
be in bed.
359
00:29:48,873 --> 00:29:50,222
JUDGE:
Help her get dressed.
360
00:29:50,265 --> 00:29:52,224
I'm taking you both
back to Shiloh with me.
361
00:29:52,267 --> 00:29:54,835
Well, that won't be
necessary, Henry.
362
00:29:54,879 --> 00:29:58,621
You can't stay here.
Not in this room, anyway.
363
00:29:58,665 --> 00:30:01,842
Possibly not,
but it's so late, and...
364
00:30:01,886 --> 00:30:04,366
I'm not up to
such a long trip.
365
00:30:04,410 --> 00:30:07,282
Feel up to answering
a few questions,
Miss Haldeman?
366
00:30:07,326 --> 00:30:10,068
If not, they can wait
till tomorrow.
367
00:30:10,111 --> 00:30:13,767
Well, if it won't
take too long.
368
00:30:13,811 --> 00:30:16,988
I'd just as soon
get it over with.
369
00:30:17,031 --> 00:30:19,077
There's really not
much to tell.
370
00:30:19,120 --> 00:30:22,776
You say this man
broke into your room?
371
00:30:22,820 --> 00:30:24,909
That's right.
372
00:30:24,952 --> 00:30:26,911
I was getting
ready for bed,
373
00:30:26,954 --> 00:30:29,957
and then there was
a knock on the door.
374
00:30:30,001 --> 00:30:33,265
Like a fool,
I went and opened it.
375
00:30:33,308 --> 00:30:35,136
Well, he, uh,
376
00:30:35,180 --> 00:30:38,009
he pushed his way inside
before I could stop him.
377
00:30:38,052 --> 00:30:40,707
At first I thought
it was someone
378
00:30:40,750 --> 00:30:42,709
who had been
drinking too much
379
00:30:42,752 --> 00:30:45,930
and had wandered
to my room by mistake.
380
00:30:45,973 --> 00:30:48,236
And then...
381
00:30:48,280 --> 00:30:50,804
then he started to
make advances,
382
00:30:50,848 --> 00:30:54,155
and he pushed me
into the bedroom.
383
00:30:54,199 --> 00:30:55,983
I couldn't handle him.
384
00:30:56,027 --> 00:30:59,900
I did break free
long enough to...
385
00:30:59,944 --> 00:31:04,035
to reach my pistol
in the bedside table.
386
00:31:04,078 --> 00:31:06,951
And you'd never seen
this man before?
387
00:31:08,126 --> 00:31:09,692
No.
388
00:31:13,783 --> 00:31:16,308
And you, Miss Osterling,
you were in your room?
389
00:31:16,351 --> 00:31:18,353
Um, yes.
390
00:31:22,967 --> 00:31:24,969
I can't tell you how sorry
we are something like this
391
00:31:25,012 --> 00:31:27,058
had to happen in our town,
Miss Haldeman.
392
00:31:27,101 --> 00:31:31,018
The only excuse we have
to offer is that he was
a stranger to us too.
393
00:31:31,062 --> 00:31:34,326
Oh, Judge, I'll let you know
about the hearing. I'm sure
you'll want to be there.
394
00:31:34,369 --> 00:31:35,936
ELENA:
Hearing?
395
00:31:35,980 --> 00:31:38,243
Oh, it's just
396
00:31:38,286 --> 00:31:40,462
a legality, Elena,
nothing formal.
397
00:31:40,506 --> 00:31:43,901
The sheriff tells
the county prosecutor
the facts, and...
398
00:31:43,944 --> 00:31:45,772
it'll be all over
in five minutes.
399
00:31:45,815 --> 00:31:48,775
You can block
the whole thing
from your memory.
400
00:31:48,818 --> 00:31:51,909
Miss Haldeman will
be staying with us
at Shiloh, Mark.
401
00:31:51,952 --> 00:31:54,955
Good. Well, I'm very
sorry to have bothered
you, Miss Haldeman.
402
00:31:54,999 --> 00:31:57,827
Mrs. Abbott and I
enjoyed your singing
very much.
403
00:31:57,871 --> 00:32:00,221
Thank you.Good night.
404
00:32:00,265 --> 00:32:02,963
I, uh, wish
405
00:32:03,007 --> 00:32:05,183
you'd come with me tonight.
406
00:32:05,226 --> 00:32:07,968
At least let me
get you another room.
407
00:32:08,012 --> 00:32:09,970
Don't bother, Henry.
408
00:32:10,014 --> 00:32:12,364
I'm-I'm so tired.
409
00:32:12,407 --> 00:32:14,757
I imagine it's
the sedative.
410
00:32:14,801 --> 00:32:18,239
I can always sleep
in Karen's room.
411
00:32:19,980 --> 00:32:23,810
Well, I'll be here
early in the morning.
412
00:32:32,036 --> 00:32:33,907
[ door shuts ]
413
00:32:40,044 --> 00:32:41,480
Why?
414
00:32:43,090 --> 00:32:44,918
Why, Elena?
415
00:32:46,833 --> 00:32:49,096
Why did you murder him?
416
00:33:13,512 --> 00:33:16,819
"Carl Elston, salesman."
417
00:33:16,863 --> 00:33:18,865
That's how he signed in.
418
00:33:20,519 --> 00:33:22,477
This is the only luggage
he had with him.
419
00:33:22,521 --> 00:33:25,524
I brought it down
from his room last night
for safekeeping.
420
00:33:25,567 --> 00:33:29,180
[ chuckles ]
He never even took
the lock off of it.
421
00:33:32,879 --> 00:33:34,837
You gonna open it?
422
00:33:34,881 --> 00:33:36,578
Yeah.
Maybe I can find out
423
00:33:36,622 --> 00:33:39,103
who his next of kin are
so I can ship it to 'em.
424
00:33:39,146 --> 00:33:41,409
I'll need
a court order first.
425
00:33:41,453 --> 00:33:44,456
You say he checked in
last night?Mm-hmm.
426
00:33:44,499 --> 00:33:47,850
Yeah, he seemed like
a nice enough fellow.
427
00:33:47,894 --> 00:33:50,462
You never know what kind
of people you can get
in a hotel.
428
00:33:50,505 --> 00:33:53,943
Yeah. Well, I'll
give you a receipt
for this later.
429
00:34:13,615 --> 00:34:16,009
What about
the hearing, Mark?
430
00:34:16,053 --> 00:34:19,056
Elliott Powers is
on his way back from
Fall River now, Judge.
431
00:34:19,099 --> 00:34:21,014
I'll talk to him
as soon as he gets in.
432
00:34:35,985 --> 00:34:37,944
Karen,
433
00:34:37,987 --> 00:34:40,120
you could show
better manners.
434
00:34:40,164 --> 00:34:43,123
Now, Judge Garth
will be here
in a few minutes.
435
00:34:43,167 --> 00:34:45,169
I'm not going with you.
436
00:34:45,212 --> 00:34:47,997
I can't very well
leave you alone.
437
00:34:49,564 --> 00:34:51,392
Well, I've been alone before.
438
00:34:51,436 --> 00:34:52,959
I'm not leaving you behind.
439
00:34:57,398 --> 00:35:00,488
Stop pouting
and try to be pleasant.
440
00:35:00,532 --> 00:35:03,143
Morning, ladies.Good morning.
441
00:35:03,187 --> 00:35:05,363
We're just finishing breakfast.
Won't you have some coffee?
442
00:35:05,406 --> 00:35:07,104
Thank you.
443
00:35:07,147 --> 00:35:09,236
Waitress,
another cup.
444
00:35:13,022 --> 00:35:15,547
Well, I have some
things to do.
Excuse me.
445
00:35:15,590 --> 00:35:18,202
Uh, she's very young,
446
00:35:18,245 --> 00:35:21,683
and last night
upset her terribly.
447
00:35:21,727 --> 00:35:24,425
I'd better have
a little talk with her.
448
00:35:24,469 --> 00:35:26,427
We'll be ready
in a few minutes.
449
00:35:26,471 --> 00:35:28,386
You have some coffee.
450
00:35:45,011 --> 00:35:48,406
Oh, did you remember
to send the wire
to San Francisco?
451
00:35:48,449 --> 00:35:50,234
San Francisco?
452
00:35:50,277 --> 00:35:52,236
Oh, my engagement.
453
00:35:52,279 --> 00:35:54,629
I completely forgot.
454
00:35:54,673 --> 00:35:56,327
We'd better send it
while we're here.
455
00:36:31,840 --> 00:36:34,147
Morning, Judge,
Miss Haldeman.
456
00:36:35,540 --> 00:36:37,542
Miss Haldeman would like
to send a telegram.
457
00:36:37,585 --> 00:36:39,674
The form's over there
on the table.
458
00:36:45,202 --> 00:36:47,247
Terrible thing
to happen, wasn't it?
459
00:36:47,291 --> 00:36:49,728
And right here
in Medicine Bow.
460
00:36:49,771 --> 00:36:52,600
She seems to be taking it
real well, though.
461
00:36:58,258 --> 00:37:00,608
"Harold Lowry,
San Francisco Opera House,
462
00:37:00,652 --> 00:37:02,697
San Francisco."
463
00:37:02,741 --> 00:37:05,178
This'll go out right away,
Miss Haldeman.
464
00:37:05,222 --> 00:37:07,528
Let me know
how much it is.Yes, Judge.
465
00:37:11,837 --> 00:37:15,275
"Signed,
Elena Haldeman."
466
00:37:15,319 --> 00:37:16,711
Halde...
467
00:37:44,261 --> 00:37:46,263
[ whistling, shouting ]
468
00:38:16,728 --> 00:38:18,730
You should've warned me.
469
00:38:18,773 --> 00:38:22,560
I can't remember
the last time
I went riding.
470
00:38:22,603 --> 00:38:24,736
Well, we've seen only
a small part of Shiloh.
471
00:38:24,779 --> 00:38:28,566
Oh, please. I've seen
enough for one day.
472
00:38:32,396 --> 00:38:34,920
Are those more
of your cows?
473
00:38:34,963 --> 00:38:38,402
JUDGE:
Cattle. Beef, Elena.
474
00:38:38,445 --> 00:38:41,143
Meat for the dining
tables of the East.
475
00:38:41,187 --> 00:38:43,624
You know, Henry,
I never thought
you'd amount
476
00:38:43,668 --> 00:38:47,846
to any more than
a small-town lawyer.
477
00:38:47,889 --> 00:38:51,371
You know, I've got
a confession to make too.
478
00:38:51,415 --> 00:38:54,374
When you left Fayesville,
479
00:38:54,418 --> 00:38:56,681
I thought you'd be back
within a year.
480
00:38:56,724 --> 00:38:58,378
Oh, no. Not me.
481
00:38:58,422 --> 00:39:00,380
You should've known me
better than that.
482
00:39:00,424 --> 00:39:03,775
No, when I left,
I said I'd never
come back
483
00:39:03,818 --> 00:39:05,385
to Fayesville.
484
00:39:05,429 --> 00:39:07,779
I never have.
485
00:39:07,822 --> 00:39:10,477
But I found out
that it's a...
486
00:39:10,521 --> 00:39:13,785
hard, scrambling world.
487
00:39:15,830 --> 00:39:19,530
It's nice occasionally
to be with friends.
488
00:39:35,546 --> 00:39:38,810
You both look hot.
I've got some lemonade
in the icebox.
489
00:39:38,853 --> 00:39:40,942
[ hoof beats ]
490
00:39:48,297 --> 00:39:50,648
Mark, what brings
you here?
491
00:39:50,691 --> 00:39:52,693
I'd like to talk
to Miss Haldeman.
492
00:39:54,652 --> 00:39:56,523
Well,
493
00:39:56,567 --> 00:39:58,569
let's go
in the house.
494
00:40:10,711 --> 00:40:12,844
I'll get some lemonade.
495
00:40:14,019 --> 00:40:15,716
Bring some coffee too.
496
00:40:15,760 --> 00:40:18,850
I'm afraid this isn't
a social call, Judge.
497
00:40:18,893 --> 00:40:20,852
Miss Haldeman,
something's come up,
498
00:40:20,895 --> 00:40:22,854
something I feel
needs explaining.
499
00:40:22,897 --> 00:40:24,682
Yes?
500
00:40:24,725 --> 00:40:27,772
Does the name Carl Elston
mean anything to you?
501
00:40:27,815 --> 00:40:29,774
ELENA: No.
502
00:40:29,817 --> 00:40:31,776
MARK:
That was the name
of the stranger.
503
00:40:31,819 --> 00:40:33,691
JUDGE:
Why should
she know him?
504
00:40:36,955 --> 00:40:41,350
Here's a copy of a telegram
you received a couple of
days ago, Miss Haldeman.
505
00:40:41,394 --> 00:40:43,614
Do you recall
getting that?
506
00:40:45,790 --> 00:40:47,661
Yes.
507
00:40:47,705 --> 00:40:49,707
But I didn't know anyone
by the name of Carl.
508
00:40:49,750 --> 00:40:51,709
I thought it was some
unknown admirer.
509
00:40:51,752 --> 00:40:53,798
I threw it away.
510
00:40:53,841 --> 00:40:56,540
You came all the way
from town just for this?
511
00:40:58,542 --> 00:41:00,021
It bothered me.
512
00:41:00,065 --> 00:41:03,634
"Will join you soon.
Carl."
513
00:41:05,723 --> 00:41:07,899
I receive many
telegrams, Sheriff.
514
00:41:07,942 --> 00:41:10,771
Some from admirers
and some from cranks,
515
00:41:10,815 --> 00:41:12,469
like this.
516
00:41:12,512 --> 00:41:14,514
I'm sorry
I can't help you.
517
00:41:14,558 --> 00:41:16,516
Well, in that case,
I'm sorry I bothered you.
518
00:41:16,560 --> 00:41:18,300
Good day.
519
00:41:19,650 --> 00:41:22,827
Oh, Judge, the hearing
is set for 4:00 tomorrow.
520
00:41:22,870 --> 00:41:25,003
The county
prosecutor's office.
521
00:41:31,836 --> 00:41:34,621
If you don't mind, I think
I'll freshen up a bit.
522
00:41:40,497 --> 00:41:43,369
Lovely meal, Betsy.
523
00:41:43,412 --> 00:41:46,677
Well, it's been a long day.
I'd like to retire early.
524
00:41:46,720 --> 00:41:50,594
Did, um, the sheriff's
visit upset you?
525
00:41:50,637 --> 00:41:52,770
No, no.
I'm just tired.
526
00:41:52,813 --> 00:41:56,687
Good night.Good night.
Elena...
527
00:42:05,870 --> 00:42:08,437
Sheriff Abbott is
an old friend of mine.
528
00:42:08,481 --> 00:42:11,789
I'm sure he didn't
mean to disturb you.
529
00:42:13,094 --> 00:42:15,793
Isn't it possible that
the man who broke
into your room
530
00:42:15,836 --> 00:42:17,708
might've been someone
you met casually,
531
00:42:17,751 --> 00:42:19,710
perhaps some time ago?
532
00:42:19,753 --> 00:42:22,887
What I'm trying
to do is to
533
00:42:22,930 --> 00:42:25,411
prepare you for
the hearing, Elena.
534
00:42:25,454 --> 00:42:28,588
The county prosecutor's
gonna ask you these
same questions.
535
00:42:28,632 --> 00:42:32,374
I told you, Henry.
I'd never seen
the man before.
536
00:42:34,159 --> 00:42:35,813
Good night.
537
00:42:55,659 --> 00:42:57,095
Where's Betsy?
538
00:42:57,138 --> 00:42:59,010
In the kitchen.
539
00:43:01,708 --> 00:43:04,581
How long have you been
Elena's secretary?
540
00:43:04,624 --> 00:43:05,973
Three months.
541
00:43:06,017 --> 00:43:08,715
You take care of
her appointments,
answer her mail.
542
00:43:08,759 --> 00:43:12,153
You're aware that
she received a wire
from Carl Elston.
543
00:43:12,197 --> 00:43:14,025
Yes.
544
00:43:14,068 --> 00:43:17,637
Did he ever try
to see her before?
545
00:43:17,681 --> 00:43:19,683
Not that I know of.
546
00:43:20,945 --> 00:43:22,947
Good night, Judge.
547
00:43:45,578 --> 00:43:48,450
[ knock at door ]Come in.
548
00:43:50,888 --> 00:43:53,194
Morning, Sheriff.Elliott.
549
00:43:53,238 --> 00:43:55,632
Your court order
came through.
550
00:43:55,675 --> 00:43:58,243
This is Elston's suitcase.
I opened it this morning.
551
00:43:58,286 --> 00:44:00,724
I think you'd better
have a look.
552
00:44:00,767 --> 00:44:03,596
Shirt,
553
00:44:03,640 --> 00:44:05,206
socks,
554
00:44:05,250 --> 00:44:07,556
all the essentials
of a traveling man.
555
00:44:07,600 --> 00:44:09,646
There's something else.
556
00:44:11,125 --> 00:44:13,214
Theatrical playbills.
557
00:44:13,258 --> 00:44:16,087
All of them
featuring Elena.
558
00:44:16,130 --> 00:44:19,699
He must've been
following her around
collecting these things.
559
00:44:19,743 --> 00:44:20,787
Wait.
560
00:44:23,834 --> 00:44:26,271
A theatrical contract?Yeah.
561
00:44:26,314 --> 00:44:28,795
There's more.
562
00:45:17,931 --> 00:45:19,759
[ knocking ]
563
00:45:24,198 --> 00:45:26,287
Sorry we're
a little late.
564
00:45:26,331 --> 00:45:29,595
Elena, this is
Elliott Powers,
county prosecutor.
565
00:45:29,638 --> 00:45:32,119
Will you sit down,
Miss Haldeman?
566
00:45:32,163 --> 00:45:34,731
Mark.Judge.
567
00:45:34,774 --> 00:45:37,821
No need to go into
a formal routine
on this, Elliott.
568
00:45:37,864 --> 00:45:40,171
Just let Miss Haldeman
state the facts.
569
00:45:40,214 --> 00:45:42,956
The sheriff filled me in on
Miss Haldeman's story, Judge.
570
00:45:43,000 --> 00:45:45,829
There's some questions
I'd like to ask.
571
00:45:57,841 --> 00:45:59,277
Playbills?
572
00:45:59,320 --> 00:46:02,280
They were found in
Carl Elston's suitcase.
573
00:46:02,323 --> 00:46:04,630
I'm sure you'll
recognize
574
00:46:04,673 --> 00:46:06,632
the name on this
theatrical contract,
575
00:46:06,675 --> 00:46:08,721
as you admitted
receiving a telegram
576
00:46:08,765 --> 00:46:11,028
from a Carl Elston.
577
00:46:11,071 --> 00:46:13,726
It's the contract
through which
Mayor Kingston
578
00:46:13,770 --> 00:46:17,382
arranged for your
engagement here,
isn't it?
579
00:46:17,425 --> 00:46:19,819
Yes.
580
00:46:19,863 --> 00:46:23,257
POWERS:
The man you killed in your room
was no stranger, was he?
581
00:46:23,301 --> 00:46:25,216
On the contrary,
he was quite
582
00:46:25,259 --> 00:46:27,740
well known to you
as your theatrical manager.
583
00:46:27,784 --> 00:46:30,787
Isn't that true,
Miss Haldeman?
584
00:46:32,919 --> 00:46:34,834
Isn't it?
585
00:46:36,880 --> 00:46:38,185
Yes.
586
00:46:39,665 --> 00:46:41,841
Yes, Carl Elston
was my manager
587
00:46:41,885 --> 00:46:44,061
for five years.
588
00:46:48,065 --> 00:46:50,067
Then he began to
fancy himself
589
00:46:50,110 --> 00:46:52,373
as more than that.
590
00:46:52,417 --> 00:46:55,724
He was always
making advances.
591
00:46:55,768 --> 00:46:58,815
Finally I had to fire him
after my last engagement
592
00:46:58,858 --> 00:47:00,860
in St. Louis.
593
00:47:00,904 --> 00:47:03,123
I thought
that ended it.
594
00:47:03,167 --> 00:47:05,212
But he showed up
here that night.
595
00:47:05,256 --> 00:47:08,694
He must've been drinking.
He was like a maniac.
He tried to attack me.
596
00:47:08,737 --> 00:47:12,916
He would've killed me.
I had to do something.
597
00:47:16,136 --> 00:47:18,008
I had to kill him.
598
00:47:19,836 --> 00:47:22,447
But why did you lie?
599
00:47:22,490 --> 00:47:24,797
I didn't mean to
at first.
600
00:47:24,841 --> 00:47:27,800
I just didn't know
what to say.
601
00:47:27,844 --> 00:47:30,890
To admit that
I knew Carl
would've meant
602
00:47:30,934 --> 00:47:33,937
more questioning
and more explanations.
603
00:47:33,980 --> 00:47:36,243
I just didn't feel
up to them.
604
00:47:36,287 --> 00:47:39,812
And later, it just
seemed easier to...
605
00:47:39,856 --> 00:47:41,422
lie.
606
00:47:46,819 --> 00:47:48,734
If you'd told us,
607
00:47:48,777 --> 00:47:51,389
it would've made
things easier.
608
00:47:53,957 --> 00:47:55,915
Is that all,
Miss Haldeman?
609
00:47:56,960 --> 00:47:57,917
Yes.
610
00:48:03,227 --> 00:48:05,838
Then I'm afraid
I'm going to have to
ask Sheriff Abbott
611
00:48:05,882 --> 00:48:07,840
to place you
under arrest
612
00:48:07,884 --> 00:48:09,842
on suspicion of murder.
613
00:48:40,438 --> 00:48:42,483
[ knock at door ]Come in.
614
00:48:44,442 --> 00:48:46,966
Morning.Morning, Judge.
615
00:48:48,925 --> 00:48:52,363
Well, have you satisfied
yourself yet, Powers?
616
00:48:52,406 --> 00:48:55,932
About what?Elena Haldeman.
Her innocence.
617
00:48:55,975 --> 00:48:58,456
You've had two days.
I think you should've
made a decision--
618
00:48:58,499 --> 00:49:00,937
release her
or bring her to trial.
619
00:49:00,980 --> 00:49:03,983
I've spent two days
questioning witnesses, Judge.
620
00:49:04,027 --> 00:49:05,463
And you don't
have a case.
621
00:49:05,506 --> 00:49:08,509
I don't agree.
In fact, I've asked
for an indictment.
622
00:49:10,033 --> 00:49:11,860
On what grounds?
What evidence?
623
00:49:11,904 --> 00:49:13,862
Well, I'm afraid
that'll have to wait
624
00:49:13,906 --> 00:49:16,126
until the proper time
and the proper place.
625
00:49:16,169 --> 00:49:19,085
Till then, if I were you
I'd get her a good lawyer.
626
00:49:19,129 --> 00:49:22,480
I've already seen to that.
She'll have the best
if it's necessary.
627
00:49:22,523 --> 00:49:26,266
It'll be necessary.
I intend to go to trial
as soon as possible.
628
00:49:27,441 --> 00:49:29,400
You realize
if this goes to court
629
00:49:29,443 --> 00:49:32,359
all she has to do
is take the stand
and tell her story.
630
00:49:32,403 --> 00:49:35,884
A woman who killed
in defense of her honor?
631
00:49:35,928 --> 00:49:38,365
No jury in this territory
would convict her.
632
00:49:40,019 --> 00:49:43,153
It's been some time
since you retired from
the bench, Judge.
633
00:49:43,196 --> 00:49:44,981
I'm afraid that
times have changed.
634
00:49:52,249 --> 00:49:54,991
Perhaps they have.
635
00:50:05,566 --> 00:50:08,265
Morning, Judge.
I seen your buggy
setting here.
636
00:50:08,308 --> 00:50:11,529
This just came for you
over the wire.Thanks.
637
00:50:11,572 --> 00:50:14,575
Just a little service
of the telegraph company.
638
00:50:30,156 --> 00:50:32,158
[ door shuts ]
639
00:50:40,688 --> 00:50:44,170
I thought you were
never coming.
640
00:50:44,214 --> 00:50:46,390
Have you seen Powers?
641
00:50:46,433 --> 00:50:50,133
They can't keep me
in here, can they?
You said...
642
00:50:50,176 --> 00:50:52,744
You said he would
need an indictment.
643
00:50:52,787 --> 00:50:54,746
I'm afraid he has one, Elena.
644
00:50:54,789 --> 00:50:56,965
He's bringing you to trial.
645
00:50:59,446 --> 00:51:01,753
Oh, they can
keep me in here.
646
00:51:01,796 --> 00:51:04,712
I'm afraid
they don't allow bail
647
00:51:04,756 --> 00:51:08,064
in the case of
a first-degree
murder charge.
648
00:51:08,107 --> 00:51:10,718
But why a murder
charge, Henry?
649
00:51:10,762 --> 00:51:12,764
Why?
650
00:51:12,807 --> 00:51:15,767
Because I was upset
that night and confused?
651
00:51:15,810 --> 00:51:18,291
Because I lied
about knowing Carl?
652
00:51:20,163 --> 00:51:22,687
Powers must have
something more than that.
653
00:51:24,167 --> 00:51:26,778
He's talking,
he's interrogating
people in town.
654
00:51:26,821 --> 00:51:30,260
He's... I understand
he's even talking
to your secretary.
655
00:51:32,088 --> 00:51:34,786
Is there anything that
Karen might know that
656
00:51:34,829 --> 00:51:36,657
you may have forgotten?
657
00:51:36,701 --> 00:51:40,139
No. No, Karen's only been
with me a short while.
658
00:51:40,183 --> 00:51:42,359
She hardly
knew Carl.
659
00:51:45,144 --> 00:51:47,103
Why, Henry, I guess
660
00:51:47,146 --> 00:51:49,148
I'll be needing that lawyer,
661
00:51:49,192 --> 00:51:51,019
the one you wired
in Cheyenne.
662
00:51:53,152 --> 00:51:54,719
He's not coming, Elena.
663
00:51:54,762 --> 00:51:57,417
His wife answered
the wire.
664
00:51:57,461 --> 00:52:01,508
He's up in Chicago.
Won't be back for
another month.
665
00:52:03,380 --> 00:52:07,035
I was still on the bench
when Tom Jenkins tried
his first case.
666
00:52:07,079 --> 00:52:10,561
He's... Oh, he's
a brilliant lawyer.
667
00:52:10,604 --> 00:52:14,478
I just won't settle
for second best, but...
668
00:52:14,521 --> 00:52:17,045
but I don't know
who else.
669
00:52:17,089 --> 00:52:20,440
I knew a brilliant lawyer
back in Fayesville.
670
00:52:20,484 --> 00:52:23,356
I want you to have
the best, Elena.
671
00:52:23,400 --> 00:52:25,750
But you are the best
attorney for me.
672
00:52:27,752 --> 00:52:30,711
Times have changed, Elena.
673
00:52:31,843 --> 00:52:34,541
Times have changed.
674
00:52:39,285 --> 00:52:41,461
But not that much.
675
00:52:49,817 --> 00:52:51,819
All right, Elena.
676
00:52:54,126 --> 00:52:56,389
All right.
677
00:52:56,433 --> 00:52:58,435
Mark?
678
00:53:11,274 --> 00:53:13,667
Mark, I'm representing
Miss Haldeman.
679
00:53:13,711 --> 00:53:16,192
I'll be seeing her
every day.
680
00:53:16,235 --> 00:53:18,106
You're gonna
defend her?
681
00:53:18,150 --> 00:53:19,717
Jenkins wasn't available.
682
00:53:19,760 --> 00:53:22,850
There are other
lawyers, Henry.
Get someone else.
683
00:53:22,894 --> 00:53:26,724
No, I couldn't do that now.
684
00:53:26,767 --> 00:53:29,814
Is there anything that
Powers has that, uh,
685
00:53:29,857 --> 00:53:31,816
I should know about?
686
00:53:31,859 --> 00:53:34,122
I couldn't tell you
even if I knew.
687
00:53:58,234 --> 00:54:00,192
And the evidence
will prove to you
688
00:54:00,236 --> 00:54:02,412
beyond any
reasonable doubt
689
00:54:02,455 --> 00:54:05,893
that the killing
of Carl Elston
by Elena Haldeman
690
00:54:05,937 --> 00:54:09,941
was a deliberate,
coldly planned,
691
00:54:09,984 --> 00:54:12,639
premeditated
act of murder
692
00:54:12,683 --> 00:54:14,772
committed by
Elena Haldeman
693
00:54:14,815 --> 00:54:17,383
for her own
personal gain.
694
00:54:20,821 --> 00:54:23,694
I wasn't far from the hotel
when I heard the shot.
695
00:54:23,737 --> 00:54:25,696
I ran upstairs.
696
00:54:25,739 --> 00:54:28,873
In a bedroom I found
the defendant,
his secretary, and--
697
00:54:28,916 --> 00:54:31,310
Miss Karen Osterling?That's right.
698
00:54:31,354 --> 00:54:35,227
Go on, Sheriff.The defendant had
a gun in her hand.
699
00:54:35,271 --> 00:54:38,622
On the floor was a man
we later identified as
Carl Elston.
700
00:54:38,665 --> 00:54:40,232
He was dead.
701
00:54:40,276 --> 00:54:43,409
What was Carl Elston's
occupation?
702
00:54:43,453 --> 00:54:45,193
ABBOTT:
Theatrical manager.
703
00:54:45,237 --> 00:54:46,717
POWERS:
And who was he
employed by?
704
00:54:46,760 --> 00:54:48,980
ABBOTT:
The defendant.
705
00:54:49,023 --> 00:54:51,852
POWERS: Sheriff, you questioned
Miss Haldeman immediately
after the shooting, did you not?
706
00:54:51,896 --> 00:54:54,899
Yeah, that's right.Did she identify
Carl Elston?
707
00:54:54,942 --> 00:54:56,944
She said she'd never
seen him before.
708
00:54:56,988 --> 00:55:00,861
She stated to you that
he was a total stranger?
709
00:55:00,905 --> 00:55:03,864
Yes.No further questions.
710
00:55:03,908 --> 00:55:05,910
Your witness.
711
00:55:09,696 --> 00:55:11,655
How would you say
you found the defendant
712
00:55:11,698 --> 00:55:13,874
when you questioned her
after the shooting?
713
00:55:13,918 --> 00:55:15,833
Was she upset?
714
00:55:15,876 --> 00:55:18,749
Was she in a state
of emotional shock?POWERS: Objection.
715
00:55:18,792 --> 00:55:21,795
The emotional state
of the defendant is
irrelevant to the issue.
716
00:55:21,839 --> 00:55:25,364
JUDGE:
Your Honor, the prosecutor's
questioning of this witness
717
00:55:25,408 --> 00:55:27,366
was directed to show
that the defendant
718
00:55:27,410 --> 00:55:30,238
made a mis-statement
to the sheriff
concerning the deceased.
719
00:55:30,282 --> 00:55:31,979
More than a mis-statement.
720
00:55:32,023 --> 00:55:35,896
Well, lied to the sheriff
about knowing the deceased,
if you will.
721
00:55:35,940 --> 00:55:38,595
My questions will have
a direct bearing
722
00:55:38,638 --> 00:55:40,684
on this line of testimony.
723
00:55:40,727 --> 00:55:44,688
Objection overruled.
Proceed.
724
00:55:44,731 --> 00:55:47,255
Well, would you say
the defendant
725
00:55:47,299 --> 00:55:50,650
was under a great
emotional strain
when you questioned her?
726
00:55:50,694 --> 00:55:52,478
Yes. Yeah.
727
00:55:52,522 --> 00:55:55,046
Isn't it likely
that the defendant,
728
00:55:55,089 --> 00:55:56,743
Miss Haldeman,
729
00:55:56,787 --> 00:55:58,876
may have been too distraught
to think clearly
730
00:55:58,919 --> 00:56:00,704
under such circumstances?
731
00:56:00,747 --> 00:56:02,967
Objection. Defense counsel
is asking the witness
for an opinion.
732
00:56:03,010 --> 00:56:05,535
Objection sustained.
733
00:56:05,578 --> 00:56:07,624
No further questions.
734
00:56:16,415 --> 00:56:18,809
You were instrumental
in bringing Elena Haldeman
735
00:56:18,852 --> 00:56:21,638
to Medicine Bow,
is that correct, Mayor?
736
00:56:21,681 --> 00:56:24,858
Well, I, uh, made
the final arrangements.
737
00:56:24,902 --> 00:56:26,860
With the defendant?
738
00:56:26,904 --> 00:56:28,949
No. With Carl Elston.
739
00:56:28,993 --> 00:56:31,909
Did you meet the deceased?No, sir.
740
00:56:31,952 --> 00:56:34,564
No, he was just
a name on a contract.
741
00:56:34,607 --> 00:56:37,480
POWERS:
You signed that contract
in good faith,
742
00:56:37,523 --> 00:56:39,525
Mayor Kingston?Yes, sir.
743
00:56:41,788 --> 00:56:44,922
This was to be
a cultural coup
for Medicine Bow,
744
00:56:44,965 --> 00:56:47,664
an international
singing star
who had recently
745
00:56:47,707 --> 00:56:50,797
completed a tour
of the Continent?Yes, sir.
746
00:56:50,841 --> 00:56:53,626
POWERS:
And in this country
had appeared in
747
00:56:53,670 --> 00:56:55,628
New York, St. Louis,
Chicago.
748
00:56:55,672 --> 00:56:57,717
Is that correct?Yes, sir.
That's right.
749
00:56:57,761 --> 00:57:01,329
POWERS:
And her next engagement
was to be San Francisco?
750
00:57:01,373 --> 00:57:03,941
KINGSTON:
Yes, yes.
751
00:57:03,984 --> 00:57:07,466
No further questions.
Your witness.
752
00:57:11,078 --> 00:57:12,950
No questions.
753
00:57:12,993 --> 00:57:14,995
You may step down.
754
00:57:15,039 --> 00:57:17,128
Thank you, sir.
755
00:57:17,171 --> 00:57:20,392
Your Honor, I'd like to call
Nathaniel Eastman to the stand.
756
00:57:20,436 --> 00:57:23,439
HIS HONOR:
Will Nathaniel Eastman
step up here, please?
757
00:57:27,007 --> 00:57:28,835
Raise your right hand.
758
00:57:28,879 --> 00:57:31,795
Do you swear to tell the
whole truth and nothing but?I do.
759
00:57:31,838 --> 00:57:34,145
Be seated.
760
00:57:34,188 --> 00:57:37,496
You are the telegrapher
for the Medicine Bow
telegraph office?
761
00:57:37,540 --> 00:57:39,846
Yes, sir, I am.Do you recognize these?
762
00:57:41,718 --> 00:57:42,980
Uh, yes, sir.
763
00:57:43,023 --> 00:57:45,635
I took these messages down
over the wire.
764
00:57:45,678 --> 00:57:48,420
Answers to my queries,
are they not?
765
00:57:48,464 --> 00:57:49,726
Yes, sir.
766
00:57:49,769 --> 00:57:51,684
Would you read the first one
aloud, please?
767
00:57:51,728 --> 00:57:55,079
Uh, it says,
"From Harold Lowry,
768
00:57:55,122 --> 00:57:57,995
San Francisco Opera House,
San Francisco.
769
00:57:58,038 --> 00:58:02,826
No Elena Haldeman signed
for singing engagement here."
770
00:58:02,869 --> 00:58:05,481
And the one from
St. Louis, represented
771
00:58:05,524 --> 00:58:07,483
by the defendant
to Mayor Kingston
772
00:58:07,526 --> 00:58:09,528
as the place of
her last engagement?
773
00:58:09,572 --> 00:58:11,748
EASTMAN:
Uh, yeah.
It says, uh,
774
00:58:11,791 --> 00:58:14,185
"Find no record
of Elena Haldeman
775
00:58:14,228 --> 00:58:17,405
singing here within
past five years."
776
00:58:17,449 --> 00:58:19,495
POWERS:
The one from London.
777
00:58:19,538 --> 00:58:22,628
Uh, London.
Oh, it says,
778
00:58:22,672 --> 00:58:25,762
"Elena Haldeman
has not appeared
with our company
779
00:58:25,805 --> 00:58:29,635
in more than
ten years."
780
00:58:29,679 --> 00:58:33,160
There are more telegrams,
Your Honor, but I don't wish
to waste the court's time.
781
00:58:33,204 --> 00:58:35,772
You may enter them
on the record,
Mr. Powell.
782
00:58:35,815 --> 00:58:39,645
Thank you.
Your witness.
783
00:58:39,689 --> 00:58:41,691
No questions.
784
00:58:48,959 --> 00:58:51,048
...whole truth
and nothing but?I do.
785
00:58:51,091 --> 00:58:53,050
Be seated.
786
00:58:59,752 --> 00:59:01,754
You examined
Miss Haldeman
787
00:59:01,798 --> 00:59:03,887
shortly after the killing,
did you not?Yes.
788
00:59:03,930 --> 00:59:05,584
Could you describe
her injuries?
789
00:59:05,628 --> 00:59:10,154
She had a number
of bruises low
on the throat
790
00:59:10,197 --> 00:59:12,722
and one on
the right arm
near the shoulder.
791
00:59:12,765 --> 00:59:14,724
POWERS:
How serious were
these bruises?
792
00:59:14,767 --> 00:59:16,726
DOCTOR:
They weren't
serious at all.
793
00:59:16,769 --> 00:59:18,510
POWERS:
Would you call
them superficial?
794
00:59:18,554 --> 00:59:20,512
You could.
795
00:59:20,556 --> 00:59:22,862
Doctor, in your opinion,
could these bruises
796
00:59:22,906 --> 00:59:24,560
have been
self-inflicted?
797
00:59:24,603 --> 00:59:25,865
Objection!
798
00:59:25,909 --> 00:59:27,911
Your Honor,
799
00:59:27,954 --> 00:59:30,522
this witness
is testifying
as an expert,
800
00:59:30,566 --> 00:59:33,960
and therefore I believe
his opinion should
be admissible.
801
00:59:34,004 --> 00:59:35,832
HIS HONOR:
Overruled.
802
00:59:35,875 --> 00:59:38,138
You go ahead.
803
00:59:38,182 --> 00:59:40,097
Doctor?
804
00:59:40,140 --> 00:59:42,142
They could've been
self-inflicted.
805
00:59:42,186 --> 00:59:45,232
Thank you.
Your witness.
806
00:59:48,018 --> 00:59:49,933
No questions.
807
00:59:55,808 --> 00:59:57,984
How long have
you worked for
the defendant,
808
00:59:58,028 --> 01:00:00,770
Miss Osterling?
809
01:00:00,813 --> 01:00:02,815
Three months.
810
01:00:02,859 --> 01:00:06,645
And you knew
Carl Elston?Yes.
811
01:00:06,689 --> 01:00:09,909
Yet you lied
about knowing him.Yes.
812
01:00:09,953 --> 01:00:11,781
POWERS:
Why?
813
01:00:11,824 --> 01:00:13,870
KAREN:
I wanted to
protect her.
814
01:00:13,913 --> 01:00:16,960
We can't hear you,
Miss Osterling.
What did you say?
815
01:00:17,003 --> 01:00:19,615
I said I wanted
to protect her.
816
01:00:19,658 --> 01:00:22,661
You wanted to
protect her.
817
01:00:22,705 --> 01:00:24,663
You're Miss Haldeman's
818
01:00:24,707 --> 01:00:27,231
private secretary,
are you not?
819
01:00:27,274 --> 01:00:29,059
Yes.
820
01:00:29,102 --> 01:00:31,278
It's logical then to
assume that you had
821
01:00:31,322 --> 01:00:34,978
an intimate knowledge
of her personal affairs.Yes.
822
01:00:35,021 --> 01:00:37,894
Were you aware,
Miss Osterling,
823
01:00:37,937 --> 01:00:40,331
that the defendant was
seeing a good deal
824
01:00:40,374 --> 01:00:42,159
of a prominent
local citizen,
825
01:00:42,202 --> 01:00:43,813
Judge Henry Garth?
826
01:00:43,856 --> 01:00:45,815
I was.
827
01:00:45,858 --> 01:00:48,818
Did the defendant
ever discuss
Judge Garth with you?
828
01:00:48,861 --> 01:00:52,343
Your Honor, I can't see
where this line of questioning
is going to take us.
829
01:00:52,386 --> 01:00:55,825
If the court please
and counsel will
bear with me,
830
01:00:55,868 --> 01:00:58,262
I'll make my point
very shortly.
831
01:00:58,305 --> 01:00:59,959
Proceed.
832
01:01:00,003 --> 01:01:03,180
POWERS:
Did the defendant confide
in you, Miss Osterling?
833
01:01:03,223 --> 01:01:07,140
Did she express the extent
of her liking for Judge Garth?
834
01:01:07,184 --> 01:01:08,968
She liked him very much.
835
01:01:09,012 --> 01:01:11,841
POWERS: In fact, she was
considering marrying
the judge, wasn't she?
836
01:01:11,884 --> 01:01:15,845
Your Honor.I think you'd better make
your point now, Mr. Powers.
837
01:01:15,888 --> 01:01:19,762
The defendant was
considering marriage,
wasn't she, Miss Osterling?
838
01:01:19,805 --> 01:01:23,200
Well, she didn't say it
in those exact words.
839
01:01:23,243 --> 01:01:25,811
All right, Miss Osterling,
in her exact words
840
01:01:25,855 --> 01:01:28,161
or as nearly as you can
remember, what did she say?
841
01:01:29,728 --> 01:01:32,862
Well, um,
she said that...
842
01:01:32,905 --> 01:01:35,865
that the last few days
she'd spent with the judge
843
01:01:35,908 --> 01:01:38,128
were the happiest
she had ever known,
and...
844
01:01:38,171 --> 01:01:41,871
and that, uh...
845
01:01:41,914 --> 01:01:45,048
that she wished
they didn't have to
come to an end.
846
01:01:45,091 --> 01:01:49,052
POWERS:
She wished that they would
never have to end.
847
01:01:49,095 --> 01:01:50,836
Thank you.
848
01:01:50,880 --> 01:01:53,709
Your Honor, I still
fail to see what bearing
849
01:01:53,752 --> 01:01:56,059
this testimony has
on the case before the court.
850
01:01:56,102 --> 01:01:58,235
A good deal of bearing,
Your Honor,
851
01:01:58,278 --> 01:02:01,194
for this witness has just
provided us with a motive,
852
01:02:01,238 --> 01:02:04,807
a motive for willful
and premeditated murder!
853
01:02:04,850 --> 01:02:07,113
Your witness.
854
01:02:07,157 --> 01:02:09,159
No questions.
855
01:02:11,944 --> 01:02:15,295
I'd like to recall
Sheriff Abbott
to the stand.
856
01:02:15,339 --> 01:02:16,993
Sheriff?
857
01:02:22,912 --> 01:02:26,089
Sheriff, your previous
oath is still binding.
858
01:02:26,132 --> 01:02:30,658
Sheriff Abbott, I have here
in my hand a legal document,
859
01:02:30,702 --> 01:02:33,357
and I ask you,
have you ever
seen it before?
860
01:02:36,316 --> 01:02:38,797
Yes, I have.POWERS:
Where?
861
01:02:38,841 --> 01:02:42,845
ABBOTT: I found it
in a suitcase belonging
to Carl Elston.
862
01:02:42,888 --> 01:02:44,847
POWERS:
Your Honor,
it is my intention
863
01:02:44,890 --> 01:02:47,806
to offer this document
in evidence
864
01:02:47,850 --> 01:02:50,853
and to ask this court
and this jury
865
01:02:50,896 --> 01:02:54,465
to think of it
in connection with
the facts already known--
866
01:02:54,508 --> 01:02:58,034
that the defendant
came to Medicine Bow
as a fraud;
867
01:02:58,077 --> 01:03:00,776
that she met
and fell in love
with a wealthy man;
868
01:03:00,819 --> 01:03:04,170
that in her own words,
words repeated by
her secretary,
869
01:03:04,214 --> 01:03:06,825
she wished that association
would never end.
870
01:03:06,869 --> 01:03:09,262
And yet when Carl Elston
appeared in Medicine Bow,
871
01:03:09,306 --> 01:03:11,134
she knew it would
have to end,
872
01:03:11,177 --> 01:03:13,310
and so she killed him.
873
01:03:13,353 --> 01:03:15,921
Your Honor, Exhibit "E"
for the prosecution--
874
01:03:15,965 --> 01:03:17,836
a certificate of marriage
875
01:03:17,880 --> 01:03:20,926
made out to the defendant,
Elena Haldeman,
876
01:03:20,970 --> 01:03:23,059
and her husband,
877
01:03:23,102 --> 01:03:25,322
Carl Elston.
878
01:03:34,897 --> 01:03:37,290
Your Honor,
the prosecution rests.
879
01:03:38,814 --> 01:03:40,206
Your Honor,
880
01:03:40,250 --> 01:03:42,295
in view of this
latest development,
881
01:03:42,339 --> 01:03:43,906
I believe a short recess...
882
01:03:43,949 --> 01:03:45,951
HIS HONOR:
Very well, Judge Garth.
883
01:03:45,995 --> 01:03:48,171
[ gavel raps ]This court is recessed
884
01:03:48,214 --> 01:03:50,347
until 10:00
tomorrow morning.
885
01:04:27,775 --> 01:04:29,647
I'm sorry, Henry.
886
01:04:29,690 --> 01:04:32,084
I hurt you,
and I didn't mean to.
887
01:04:32,128 --> 01:04:35,696
You made fools of us both.
Lied to me about everything.
Why?
888
01:04:35,740 --> 01:04:37,873
I had to.
889
01:04:40,876 --> 01:04:42,399
Why did you kill him?
890
01:04:42,442 --> 01:04:46,359
I told you, I fired Carl
in the last place I sang.
891
01:04:46,403 --> 01:04:49,449
He came to the hotel,
he tried to force
his way in--
892
01:04:49,493 --> 01:04:51,103
He was your husband!No, he--
893
01:04:52,844 --> 01:04:55,107
I told you the truth.
Why don't you leave me alone?
894
01:04:56,979 --> 01:04:59,155
What are you holding
back, Elena?Nothing.
895
01:04:59,198 --> 01:05:01,809
What really happened
in that room? Where was
Karen when you shot him?
896
01:05:01,853 --> 01:05:03,899
I don't know.She was in the room
when I got there.
897
01:05:03,942 --> 01:05:05,901
Where was she
when you shot him?
898
01:05:05,944 --> 01:05:08,773
She had nothing
to do with this.
899
01:05:08,816 --> 01:05:10,166
Mark?
900
01:05:41,371 --> 01:05:43,764
Oh, good afternoon, Judge.
901
01:05:43,808 --> 01:05:46,854
Miss Osterling
in her room?She just went out.
902
01:05:46,898 --> 01:05:49,292
Have any idea where
I could find her?
903
01:05:49,335 --> 01:05:52,034
Well, she asked me how
to get to the cemetery.
904
01:06:45,087 --> 01:06:47,089
Everybody rise.
905
01:06:49,178 --> 01:06:51,006
This court is now
in session,
906
01:06:51,049 --> 01:06:53,878
the honorable
Judge Benson presiding.
907
01:06:53,921 --> 01:06:55,880
Be seated.
908
01:06:59,362 --> 01:07:02,930
If you're ready,
Judge Garth, let's proceed.
909
01:07:04,889 --> 01:07:06,978
Your Honor, I would
like to recall
Miss Karen Osterling
910
01:07:07,022 --> 01:07:09,589
to the stand.
911
01:07:09,633 --> 01:07:11,548
HIS HONOR:
Miss Osterling, would you
take the stand, please?
912
01:07:11,591 --> 01:07:13,811
I had to.
913
01:07:27,651 --> 01:07:29,522
Miss Osterling, you're aware
you're still under oath.
914
01:07:29,566 --> 01:07:32,090
You understand
what that means?Yes.
915
01:07:32,134 --> 01:07:33,961
What is your
full name?
916
01:07:36,268 --> 01:07:37,617
Karen Osterling.
917
01:07:37,661 --> 01:07:39,837
Is your father living?
918
01:07:41,143 --> 01:07:43,101
No, he, uh...
919
01:07:43,145 --> 01:07:45,277
he died in Europe
when I was about five.
920
01:07:45,321 --> 01:07:48,063
And you've been living
with your mother ever since?
921
01:07:48,106 --> 01:07:51,588
Well, mostly
in private schools.
922
01:07:51,631 --> 01:07:54,199
I visited her every
now and then, though.
923
01:07:55,679 --> 01:07:59,552
Is your mother still alive,
Miss Osterling?
924
01:07:59,596 --> 01:08:00,988
Yes.
925
01:08:01,032 --> 01:08:03,382
Her name?
926
01:08:09,171 --> 01:08:10,607
No.
927
01:08:11,608 --> 01:08:13,436
JUDGE:
What is her name?
928
01:08:16,178 --> 01:08:18,005
Elena Haldeman.
929
01:08:18,049 --> 01:08:20,269
[ people murmuring ]
930
01:08:20,312 --> 01:08:22,184
[ gavel raps ]
931
01:08:25,187 --> 01:08:28,451
Miss Osterling,
you knew the deceased,
Carl Elston.
932
01:08:28,494 --> 01:08:30,453
You were
in love with him.
933
01:08:30,496 --> 01:08:32,542
No.
934
01:08:32,585 --> 01:08:37,286
You were distraught
when he was killed.
You went to the cemetery.
935
01:08:37,329 --> 01:08:40,376
You cried
at his grave.
936
01:08:41,681 --> 01:08:43,944
You loved him.
937
01:08:48,210 --> 01:08:51,300
Miss Osterling, you're aware
that while you were at school,
938
01:08:51,343 --> 01:08:53,171
your mother remarried?
939
01:08:54,738 --> 01:08:57,175
She...
She never told me.
940
01:08:57,219 --> 01:09:00,309
JUDGE:
You did find out, though.Henry--
941
01:09:00,352 --> 01:09:01,614
[ gavel raps ]
942
01:09:01,658 --> 01:09:04,530
You found out
the night of the shooting.
943
01:09:04,574 --> 01:09:08,186
You went to
your mother's room.
You found them there together,
944
01:09:08,230 --> 01:09:10,536
and in a rage of jealousy,
945
01:09:10,580 --> 01:09:13,409
you shot the man
you knew you couldn't have.
946
01:09:13,452 --> 01:09:15,628
No! No!Your mother tried
to protect you.
947
01:09:15,672 --> 01:09:18,196
She tore her dress,
took the gun from
your hand.
948
01:09:18,240 --> 01:09:20,546
When the sheriff and I came
running into the room,Leave her alone!
949
01:09:20,590 --> 01:09:23,114
she told the first
foolish story that
came into her head!
950
01:09:23,158 --> 01:09:24,681
No! She didn't
kill him!
951
01:09:24,724 --> 01:09:27,597
You want the truth?
952
01:09:27,640 --> 01:09:29,599
I'll tell it now.
953
01:09:29,642 --> 01:09:32,210
[ murmuring ][ gavel rapping ]
954
01:09:34,125 --> 01:09:36,345
You may step down,
955
01:09:36,388 --> 01:09:38,303
Miss Osterling.
956
01:09:40,566 --> 01:09:43,265
Clerk, will you please
swear in Mrs. Haldeman?
957
01:09:45,136 --> 01:09:46,703
Raise your right hand.
958
01:09:46,746 --> 01:09:50,228
Do you swear to tell
the whole truth
and nothing but?
959
01:09:50,272 --> 01:09:52,491
I do.
960
01:09:56,756 --> 01:09:59,716
Tell the whole story, Elena.
961
01:09:59,759 --> 01:10:01,674
From the beginning.
962
01:10:05,635 --> 01:10:09,247
The beginning.
963
01:10:09,291 --> 01:10:11,771
Well, it's hard to say
where that was.
964
01:10:11,815 --> 01:10:15,253
It could've been in any one
of a number of small towns
965
01:10:15,297 --> 01:10:19,518
when I finally realized
I would never be a big star.
966
01:10:21,128 --> 01:10:22,391
Or...
967
01:10:22,434 --> 01:10:26,438
maybe one particular
small town.
968
01:10:26,482 --> 01:10:30,703
When we were stranded
without a penny
969
01:10:30,747 --> 01:10:33,184
and Carl had his idea.
970
01:10:35,142 --> 01:10:38,711
He introduced me
to a local man.
971
01:10:38,755 --> 01:10:41,758
I invited him
to my room.
972
01:10:41,801 --> 01:10:45,327
A few minutes later,
Carl broke in
973
01:10:45,370 --> 01:10:47,633
claiming to be
my husband.
974
01:10:47,677 --> 01:10:50,157
Soon after that,
975
01:10:50,201 --> 01:10:52,638
we had enough money
to move on.
976
01:10:55,075 --> 01:10:59,079
This scheme,
this fraud we used
977
01:10:59,123 --> 01:11:01,734
to help us out
of one tight spot
978
01:11:01,778 --> 01:11:04,128
became a way of life.
979
01:11:04,171 --> 01:11:07,697
Our main source of income.
980
01:11:07,740 --> 01:11:11,483
I was never married
to Carl Elston.
981
01:11:11,527 --> 01:11:13,790
That marriage license
is a forgery.
982
01:11:13,833 --> 01:11:17,402
It's very convincing,
983
01:11:17,446 --> 01:11:20,231
especially if a man
has been indiscreet
984
01:11:20,275 --> 01:11:22,755
and has a wife
and a family.
985
01:11:26,542 --> 01:11:28,413
Anyway,
986
01:11:28,457 --> 01:11:32,243
Karen was graduated
from school,
987
01:11:32,287 --> 01:11:34,724
and she came to
join us on tour.
988
01:11:36,813 --> 01:11:39,555
And then she began to
fall in love with Carl.
989
01:11:40,773 --> 01:11:43,080
That's when I told him
he would have to leave,
990
01:11:43,123 --> 01:11:45,125
that it was over.
991
01:11:45,169 --> 01:11:46,649
And he left.
992
01:11:50,609 --> 01:11:52,742
But he came back
for Karen.
993
01:11:53,917 --> 01:11:56,789
She would've gone
with him.
994
01:11:56,833 --> 01:11:59,183
She thought
she loved him.
995
01:11:59,226 --> 01:12:01,707
She didn't know
what kind of man he was.
996
01:12:04,144 --> 01:12:06,625
But I did.
997
01:12:06,669 --> 01:12:10,412
I'd lived his kind of life.
998
01:12:10,455 --> 01:12:12,805
I couldn't let him
do that to her.
999
01:12:20,335 --> 01:12:23,250
When I tried to stop him
from going to her,
1000
01:12:25,862 --> 01:12:28,255
he turned on me
1001
01:12:28,299 --> 01:12:30,649
and he started
to beat me.
1002
01:12:30,693 --> 01:12:32,651
I was afraid
he'd kill me.
1003
01:12:32,695 --> 01:12:34,697
So I shot him!
1004
01:12:35,915 --> 01:12:38,178
[ people murmuring ]
1005
01:12:52,192 --> 01:12:54,194
[ gavel raps ]
1006
01:13:30,579 --> 01:13:32,319
Goodbye, Judge Garth.
1007
01:13:32,363 --> 01:13:33,843
Goodbye, Karen.
1008
01:13:35,279 --> 01:13:37,324
Thank you, Henry.
1009
01:13:37,368 --> 01:13:41,546
It almost happened--
our second chance.
1010
01:13:41,590 --> 01:13:44,549
Goodbye.
1011
01:13:44,593 --> 01:13:47,509
Goodbye, Elena.
1012
01:14:06,266 --> 01:14:08,399
Well, the ranch
1013
01:14:08,443 --> 01:14:10,445
has been going
to pot lately.
1014
01:14:15,928 --> 01:14:17,930
Well, let's get
back to work.
1015
01:14:36,732 --> 01:14:38,734
[ theme music playing ]
73904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.