All language subtitles for The Virginian - 2x12 - A Time Remembered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,221 [ theme music playing ] 2 00:01:15,161 --> 00:01:17,511 [ train whistle blows ] 3 00:01:17,554 --> 00:01:20,818 Ladies and gents, here she comes, and she's right on time! 4 00:01:20,862 --> 00:01:23,821 What's all the excitement? 5 00:01:31,177 --> 00:01:35,181 This isn't election year, is it?No, I don't think so. 6 00:01:44,277 --> 00:01:46,409 The last time the Limited stopped here, 7 00:01:46,453 --> 00:01:48,498 Grover Cleveland was stumping for president. 8 00:01:49,804 --> 00:01:52,415 There's somebody on that train.Yo. 9 00:02:06,255 --> 00:02:08,823 [ people applauding ] 10 00:02:13,436 --> 00:02:16,178 That's what I'd call a mighty fine-looking woman. 11 00:02:27,015 --> 00:02:29,670 Welcome to Medicine Bow, Miss Haldeman. 12 00:02:29,713 --> 00:02:32,455 I'm Mayor Kingston. This is the committee. 13 00:02:32,499 --> 00:02:35,197 I'm so glad to know you all. 14 00:02:35,241 --> 00:02:37,895 Oh, this is my secretary, Karen Osterling. 15 00:02:37,939 --> 00:02:39,767 Hello, miss. 16 00:02:39,810 --> 00:02:41,769 Well, I hope you find the suite 17 00:02:41,812 --> 00:02:44,511 I reserved for you at the hotel comfortable, Miss Haldeman. 18 00:02:44,554 --> 00:02:46,382 I'm sure I will. 19 00:02:46,426 --> 00:02:48,819 I don't care what she's running for, 20 00:02:48,863 --> 00:02:50,604 but she's sure got my vote. 21 00:02:50,647 --> 00:02:53,520 I'll cast a ballot or two myself.Yo. 22 00:03:05,053 --> 00:03:07,229 Elena. 23 00:03:07,273 --> 00:03:09,449 Elena. 24 00:03:19,720 --> 00:03:21,765 Elena. 25 00:03:22,984 --> 00:03:25,029 Elena. 26 00:03:25,073 --> 00:03:27,249 Kelly, who's that woman? 27 00:03:27,293 --> 00:03:29,947 Elena. 28 00:03:29,991 --> 00:03:33,690 She's gonna be singing at the opera house come Saturday night. 29 00:03:33,734 --> 00:03:36,606 What opera house?Cattleman's Association. 30 00:03:36,650 --> 00:03:39,348 Mayor's got it all fixed up for the occasion, 31 00:03:39,392 --> 00:03:41,481 replete with seats 32 00:03:41,524 --> 00:03:43,744 and a big sign over the door 33 00:03:43,787 --> 00:03:45,833 and posters and... 34 00:03:45,876 --> 00:03:48,401 Where you boys been all week? 35 00:03:56,844 --> 00:03:58,933 Opera singer? 36 00:03:58,976 --> 00:04:01,718 That's what he said. 37 00:04:01,762 --> 00:04:06,288 I thought they were supposed to weigh about 300, 400 pounds. 38 00:04:06,332 --> 00:04:09,900 Steve, uh, how about me borrowing that new shirt of yours? 39 00:04:09,944 --> 00:04:12,468 Buy your own shirt. 40 00:04:12,512 --> 00:04:14,949 Wonder how she is in Rigoletto? 41 00:04:14,992 --> 00:04:17,647 A woman like that would look good in anything. 42 00:04:19,780 --> 00:04:22,261 Let's go pick up that, uh... 43 00:04:24,611 --> 00:04:26,526 Bailing wire.Bailing wire. 44 00:04:32,793 --> 00:04:34,882 ELENA: Bye.MAN: Bye, Elena. 45 00:04:34,925 --> 00:04:36,884 Bye.MAN #2: Nice meeting you. 46 00:04:36,927 --> 00:04:39,452 Good luck. 47 00:04:39,495 --> 00:04:42,977 [ exhales ] I thought they'd never leave. 48 00:04:44,761 --> 00:04:46,720 When's, uh... When's Carl coming? 49 00:04:47,808 --> 00:04:49,026 I don't know. 50 00:04:49,070 --> 00:04:51,812 Look, is there anything wrong between you two? 51 00:04:51,855 --> 00:04:53,814 I mean, every time I mention his name-- 52 00:04:53,857 --> 00:04:56,773 Karen, we've had a long, tiring ride. 53 00:04:56,817 --> 00:04:58,993 Do you mind? 54 00:05:03,650 --> 00:05:05,869 Who's it going to be this time, Elena? 55 00:05:08,872 --> 00:05:12,528 Or haven't you been in town long enough to pick the man out? 56 00:05:45,039 --> 00:05:48,390 Isn't it exciting? An opera star in Medicine Bow! 57 00:05:48,434 --> 00:05:51,088 What's even more surprising is these two coming along. 58 00:05:51,132 --> 00:05:54,657 I'd have bet hard cash you couldn't drag 'em to anything like this. 59 00:05:54,701 --> 00:05:56,659 Comes a time in every man's life, Judge, 60 00:05:56,703 --> 00:05:58,661 when he feels the need for a little culture. 61 00:05:58,705 --> 00:06:00,837 Working for an educated man like you, Judge, 62 00:06:00,881 --> 00:06:03,536 us cowhands feel we should try and better ourselves. 63 00:06:05,494 --> 00:06:07,453 Well, we're a little early. 64 00:06:07,496 --> 00:06:09,672 Betsy and I will meet you inside. 65 00:06:09,716 --> 00:06:11,152 Yes, sir. 66 00:06:30,737 --> 00:06:32,739 I still don't believe it. 67 00:06:46,927 --> 00:06:48,842 Ladies and gentlemen...Shh! 68 00:06:48,885 --> 00:06:53,150 Ladies and gentlemen, it is my proud pleasure to present to you 69 00:06:53,194 --> 00:06:55,979 for the first time in Medicine Bow, 70 00:06:56,023 --> 00:06:57,981 and direct from successful engagements 71 00:06:58,025 --> 00:07:01,985 in Chicago, St. Louis and New York, 72 00:07:02,029 --> 00:07:04,466 that great international beauty 73 00:07:04,510 --> 00:07:07,208 and singing star, Elena. 74 00:07:12,605 --> 00:07:14,433 ♪♪ 75 00:07:18,045 --> 00:07:20,700 [ singing in French ] 76 00:08:25,373 --> 00:08:27,941 Oh, isn't she wonderful? 77 00:08:30,378 --> 00:08:32,641 Daddy, is something wrong? 78 00:08:34,034 --> 00:08:36,079 No, nothing. 79 00:08:57,231 --> 00:09:00,277 Pretty good, isn't it?Wonderful. 80 00:09:26,260 --> 00:09:28,218 [ song ends ] 81 00:09:35,922 --> 00:09:39,055 ♪♪ 82 00:09:39,099 --> 00:09:41,841 ♪ On wings of song 83 00:09:41,884 --> 00:09:45,758 ♪ My beloved 84 00:09:45,801 --> 00:09:48,891 ♪ I send affection 85 00:09:48,935 --> 00:09:53,069 ♪ To thee 86 00:09:53,113 --> 00:09:55,071 ♪ I sing of love 87 00:09:55,115 --> 00:09:58,901 ♪ My beloved 88 00:09:58,945 --> 00:10:03,906 ♪ A love for eternity 89 00:10:24,057 --> 00:10:26,799 Beautiful. Just beautiful. 90 00:10:26,842 --> 00:10:28,104 Daddy? 91 00:10:28,148 --> 00:10:30,411 You go on ahead. I'll meet you at the buggy. 92 00:10:30,454 --> 00:10:31,934 Where are you going? 93 00:10:31,978 --> 00:10:35,068 Backstage. I, uh... 94 00:10:35,111 --> 00:10:36,983 I think I know her. 95 00:10:38,506 --> 00:10:40,639 You hear? Daddy thinks he knows her. 96 00:10:48,908 --> 00:10:51,780 Won't do him any good. That's the oldest line there is. 97 00:10:51,824 --> 00:10:53,782 No harm in trying. 98 00:10:55,915 --> 00:10:58,874 Come on, Bets. I'll buy you a sarsaparilla. 99 00:11:00,093 --> 00:11:01,877 [ knock at door ] 100 00:11:05,489 --> 00:11:08,710 Yes?I'd like to see Miss Elena. 101 00:11:08,754 --> 00:11:11,452 Oh, well, she's dressing. If you'd care to wait... 102 00:11:11,495 --> 00:11:13,759 All right. My name is Garth. Henry Garth. 103 00:11:13,802 --> 00:11:16,413 Henry? 104 00:11:16,457 --> 00:11:19,329 Henry Garth! 105 00:11:19,373 --> 00:11:21,723 Come in, Henry. Do come in. 106 00:11:21,767 --> 00:11:25,858 Well, who says the world isn't small? Helen Haldeman. 107 00:11:25,901 --> 00:11:29,775 Here in Medicine Bow. Heard you sing. I couldn't believe my ears. 108 00:11:29,818 --> 00:11:32,038 Or my eyes.[ chuckles ] 109 00:11:32,081 --> 00:11:33,953 Helen Haldeman. "Elena"? 110 00:11:33,996 --> 00:11:36,477 Professional name. You know. 111 00:11:36,520 --> 00:11:39,436 What in the world are you doing in this wilderness? 112 00:11:39,480 --> 00:11:41,482 Well, I own a ranch not far from here. 113 00:11:41,525 --> 00:11:43,353 Oh. 114 00:11:43,397 --> 00:11:45,442 Do you mind?No. 115 00:11:46,574 --> 00:11:48,881 So, a rancher. 116 00:11:48,924 --> 00:11:50,926 Well, whatever happened 117 00:11:50,970 --> 00:11:53,886 to that young lawyer I knew back in Fayesville? 118 00:11:53,929 --> 00:11:56,497 [ chuckles ] That's a long story. 119 00:11:56,540 --> 00:11:58,891 Do you like it out here? Ranching, I mean? 120 00:11:58,934 --> 00:12:00,762 Well, it's a living. 121 00:12:00,806 --> 00:12:03,983 Did you ever collect on that damage suit from old Hank Potts? 122 00:12:04,026 --> 00:12:06,942 [ chuckles ] Don't tell me you've forgotten 123 00:12:06,986 --> 00:12:08,944 Hank Potts and the mule. 124 00:12:08,988 --> 00:12:10,990 Oh! [ laughs ] No. 125 00:12:11,033 --> 00:12:14,950 The one who kicked in all the windows in the Elite Hat Shop? 126 00:12:14,994 --> 00:12:18,214 Fourth of July when that boy threw the firecracker under him? 127 00:12:19,825 --> 00:12:21,261 [ laughing ] Yes. 128 00:12:21,304 --> 00:12:23,524 What was that mule's name? 129 00:12:23,567 --> 00:12:26,048 Uh, Old Ironsides. 130 00:12:26,092 --> 00:12:28,572 Yeah. Oh, he was more ornery than Potts. 131 00:12:28,616 --> 00:12:31,097 I remember he ate up half a dozen hats from that window 132 00:12:31,140 --> 00:12:33,099 before they could drag him away. 133 00:12:33,142 --> 00:12:34,927 [ both laughing ] 134 00:12:34,970 --> 00:12:37,059 Wasn't that your first case? 135 00:12:37,103 --> 00:12:38,582 No, but... 136 00:12:38,626 --> 00:12:41,107 I was glad to get the money. 137 00:12:41,150 --> 00:12:44,066 You know, that case never came to court. 138 00:12:44,110 --> 00:12:46,416 Potts shot the mule. 139 00:12:46,460 --> 00:12:48,462 [ laughing ] Oh, no. 140 00:12:57,950 --> 00:13:01,257 You were always a... beautiful woman. 141 00:13:04,478 --> 00:13:07,220 And you still say it beautifully. 142 00:13:14,488 --> 00:13:17,404 Well, you probably have things to do, 143 00:13:17,447 --> 00:13:19,449 and I've kept my daughter waiting, and... 144 00:13:19,493 --> 00:13:20,886 "Daughter"? 145 00:13:20,929 --> 00:13:23,366 Oh, yes. You would be married, wouldn't you? 146 00:13:23,410 --> 00:13:25,107 Oh, I was, but... 147 00:13:25,151 --> 00:13:27,849 I lost my wife some years ago. 148 00:13:27,893 --> 00:13:29,851 Oh, I'm sorry to hear that. 149 00:13:33,333 --> 00:13:36,205 It's good to see you, Helen. Elena. 150 00:13:37,903 --> 00:13:40,296 How long are you gonna be staying in Medicine Bow? 151 00:13:40,340 --> 00:13:42,385 I'll be here till the end of next week, 152 00:13:42,429 --> 00:13:44,474 and then I have an engagement in San Francisco. 153 00:13:44,518 --> 00:13:46,476 You know, Betsy'd love to meet you. 154 00:13:46,520 --> 00:13:48,174 I'd like to show you Shiloh. 155 00:13:48,217 --> 00:13:51,003 "Shiloh"?My ranch. 156 00:13:51,046 --> 00:13:52,526 Oh, yes. 157 00:13:52,569 --> 00:13:55,181 Well, I think that would be nice. 158 00:13:55,224 --> 00:13:57,139 Staying at the hotel?Mm-hmm. 159 00:13:57,183 --> 00:13:58,880 Pick you up in the morning. 160 00:13:58,924 --> 00:14:00,490 Oh, Sunday I have an evening performance. 161 00:14:00,534 --> 00:14:03,145 I'll see you get back in time. 162 00:14:11,458 --> 00:14:13,982 Didn't waste much time, did you? 163 00:14:15,157 --> 00:14:18,160 He's just a friend, Karen. An old friend. 164 00:14:32,609 --> 00:14:36,091 Are you sure, Daddy? Now, you're not teasing me? She is coming here? 165 00:14:36,135 --> 00:14:37,701 Mm-hmm. 166 00:14:37,745 --> 00:14:40,487 How in the world did you ever meet a woman like that? 167 00:14:40,530 --> 00:14:42,358 Well, there are a lot of things 168 00:14:42,402 --> 00:14:44,317 about me you don't know, young lady. 169 00:14:44,360 --> 00:14:47,973 Just imagine-- Paris, Rome, Madrid. She's been everywhere! 170 00:14:48,016 --> 00:14:50,323 Yes, been a lot of places in this country too. 171 00:14:50,366 --> 00:14:53,543 Oh, we knew each other 172 00:14:53,587 --> 00:14:57,025 a long time ago when we were both quite young. 173 00:14:57,069 --> 00:15:00,072 Childhood sweethearts. 174 00:15:00,115 --> 00:15:02,074 Well, I wouldn't call it 175 00:15:02,117 --> 00:15:04,380 "childhood," exactly. 176 00:15:04,424 --> 00:15:07,731 Daddy, how exciting and romantic! Why didn't you tell me? 177 00:15:07,775 --> 00:15:11,518 A man's entitled to some secrets. Now, 178 00:15:11,561 --> 00:15:14,913 it's getting late and I did say I'd pick her up early. 179 00:15:16,175 --> 00:15:18,742 Here.Thank you. 180 00:15:18,786 --> 00:15:20,483 Bye. 181 00:15:51,819 --> 00:15:53,995 This is all such beautiful country. 182 00:15:54,039 --> 00:15:56,084 When do we get to the ranch? 183 00:15:56,128 --> 00:15:58,434 We've been on it for the past two hours. 184 00:15:58,478 --> 00:16:00,959 [ horses whinny ] 185 00:16:08,792 --> 00:16:11,056 [ whistling, shouting ] 186 00:16:43,479 --> 00:16:46,091 JUDGE: There's Shiloh. 187 00:16:46,134 --> 00:16:48,093 ELENA: You own all this? 188 00:16:53,489 --> 00:16:55,578 What's so amusing?Oh, Henry. 189 00:16:55,622 --> 00:16:59,669 Last night I felt so sorry for you. 190 00:16:59,713 --> 00:17:01,845 I remembered that struggling young lawyer, 191 00:17:01,889 --> 00:17:04,674 and somehow I pictured you in a little shack, 192 00:17:04,718 --> 00:17:08,591 a sort of log cabin with maybe an acre or two. 193 00:17:08,635 --> 00:17:11,116 Oh, that's beautiful. 194 00:17:11,159 --> 00:17:13,683 You've done very well, Henry. I'm happy for you. 195 00:17:16,556 --> 00:17:20,081 And I'm very pleased you've made your dreams come true too. 196 00:17:21,561 --> 00:17:23,476 Yes. 197 00:17:23,519 --> 00:17:25,652 We've both done very well. 198 00:17:31,179 --> 00:17:33,442 [ "Beautiful Dreamer" ] 199 00:17:54,246 --> 00:17:56,204 Do you like Stephen Foster's music, Elena? 200 00:17:56,248 --> 00:17:58,206 It's one of my favorites. 201 00:17:58,250 --> 00:18:00,208 I guess I didn't play it very well, did I? 202 00:18:00,252 --> 00:18:02,210 Oh, you played very well. 203 00:18:04,734 --> 00:18:07,128 Well, I've had a marvelous day. 204 00:18:07,172 --> 00:18:09,174 But I really have to be going now. 205 00:18:09,217 --> 00:18:11,524 Oh, is it getting so late already? 206 00:18:11,567 --> 00:18:13,569 I'll get your coat. 207 00:18:15,528 --> 00:18:18,444 You and Betsy seem to have hit it off. 208 00:18:18,487 --> 00:18:20,707 Oh, Betsy's a lovely girl. 209 00:18:20,750 --> 00:18:22,317 You must be very proud of her. 210 00:18:23,318 --> 00:18:25,146 Yeah. 211 00:18:25,190 --> 00:18:27,583 I hope you enjoyed yourself. 212 00:18:27,627 --> 00:18:29,194 Very much. 213 00:18:29,237 --> 00:18:32,240 You know, I haven't felt so relaxed in years. 214 00:18:32,284 --> 00:18:35,243 All this and, well, 215 00:18:35,287 --> 00:18:38,551 makes me realize how much I've been missing. 216 00:18:41,815 --> 00:18:44,600 I hope you come again, Miss Elena.Thank you, Betsy. 217 00:18:44,644 --> 00:18:46,602 Oh, yes. You said you'd be here for a week. 218 00:18:46,646 --> 00:18:48,735 Better show you the rest of Shiloh. 219 00:18:48,778 --> 00:18:52,869 You know, it isn't often I run into an old friend. 220 00:18:52,913 --> 00:18:56,221 All right, Henry. I'll be free all day tomorrow. 221 00:18:56,264 --> 00:18:58,266 Oh, good. 222 00:19:14,717 --> 00:19:16,806 Have a good day? 223 00:19:16,850 --> 00:19:18,939 Mm. 224 00:19:18,982 --> 00:19:20,810 I'm glad you're here. You can help me dress. 225 00:19:20,854 --> 00:19:23,726 Oh, this came for you while you were out. 226 00:19:23,770 --> 00:19:25,902 It's a telegram from Carl. 227 00:19:30,516 --> 00:19:33,954 "Will join you soon. Carl." 228 00:20:13,123 --> 00:20:16,301 Betsy made the sandwiches, but... 229 00:20:16,344 --> 00:20:18,216 I packed this myself. 230 00:20:18,259 --> 00:20:20,827 Oh. 231 00:20:20,870 --> 00:20:23,351 Bardonne Chablis, 232 00:20:23,395 --> 00:20:25,310 1856. 233 00:20:25,353 --> 00:20:27,921 Was that a good year for Chablis? 234 00:20:27,964 --> 00:20:30,924 Oh, well, I... 235 00:20:30,967 --> 00:20:33,318 I wouldn't know. [ laughs ] 236 00:20:37,409 --> 00:20:40,803 Mm. Listen, Henry. 237 00:20:40,847 --> 00:20:43,197 Do you hear them?[ chirping ] 238 00:20:45,068 --> 00:20:46,244 Cicadas. 239 00:20:48,985 --> 00:20:50,857 End of summer. 240 00:20:50,900 --> 00:20:53,294 Cicadas. 241 00:20:53,338 --> 00:20:56,645 I haven't heard them since I left Fayesville. 242 00:20:58,386 --> 00:21:01,824 Well, you... you've had other things. 243 00:21:01,868 --> 00:21:03,696 Oh, yes. 244 00:21:03,739 --> 00:21:05,654 Cities, people, 245 00:21:05,698 --> 00:21:07,656 theaters, dressing rooms. 246 00:21:07,700 --> 00:21:09,963 Constantly moving around. 247 00:21:10,006 --> 00:21:12,748 You know, I'd trade them all in 248 00:21:12,792 --> 00:21:14,315 just for... 249 00:21:14,359 --> 00:21:16,317 For what? 250 00:21:17,753 --> 00:21:19,929 Well, I'll be honest. 251 00:21:19,973 --> 00:21:22,062 I think I envy you. 252 00:21:26,371 --> 00:21:29,199 Envy is one of the Seven Deadly Sins, isn't it? 253 00:21:29,243 --> 00:21:31,680 Aren't you happy, Elena? 254 00:21:33,334 --> 00:21:35,293 Well, I have what I want. 255 00:21:35,336 --> 00:21:37,251 I've got my career. 256 00:21:37,295 --> 00:21:39,340 Been very busy. 257 00:21:42,300 --> 00:21:46,173 And all these years, you... never married? 258 00:21:47,522 --> 00:21:50,003 No. 259 00:21:50,046 --> 00:21:52,353 No, I guess I just... 260 00:21:52,397 --> 00:21:55,400 never got over you, Henry. 261 00:22:24,429 --> 00:22:27,345 I didn't want to disturb you, but I'm going to bed. 262 00:22:27,388 --> 00:22:29,390 It's pretty early, isn't it? 263 00:22:29,434 --> 00:22:31,261 Well, you have your work to do, 264 00:22:31,305 --> 00:22:34,395 and, well, I've been trying to finish the book "Vanity Fair." 265 00:22:34,439 --> 00:22:37,398 Mm. 266 00:22:37,442 --> 00:22:41,359 Must get pretty lonely for you here, huh?"Lonely"? 267 00:22:42,795 --> 00:22:44,797 Well, I mean, I... 268 00:22:44,840 --> 00:22:46,886 I'm not much company for a young lady. 269 00:22:46,929 --> 00:22:49,236 Ranch business tying me up. 270 00:22:49,279 --> 00:22:52,065 Daddy, you're the best company in the whole world. 271 00:22:52,108 --> 00:22:54,197 I can't think of anybody I'd rather be with. 272 00:22:54,241 --> 00:22:56,374 Of course, then there's Trampas and Steve... 273 00:22:56,417 --> 00:22:58,767 Oh, well, I didn't mean that. 274 00:23:00,595 --> 00:23:03,424 See, if your mother were still alive... 275 00:23:03,468 --> 00:23:06,253 A young girl growing up needs more than just 276 00:23:06,296 --> 00:23:08,211 men around her. 277 00:23:08,255 --> 00:23:11,214 She needs... feminine company, 278 00:23:11,258 --> 00:23:14,435 someone to-to confide in. 279 00:23:16,045 --> 00:23:19,397 The sort of thing that women talk about to each other. 280 00:23:22,312 --> 00:23:25,098 Well, I don't suppose it would ever work out any... 281 00:23:25,141 --> 00:23:27,100 Daddy, what are you thinking about? 282 00:23:27,143 --> 00:23:29,363 Two women at Shiloh... 283 00:23:29,407 --> 00:23:32,061 Huh? Oh, nothing, nothing.Yes, you were. 284 00:23:33,411 --> 00:23:36,283 I've often thought about hiring a housekeeper and a cook. 285 00:23:36,326 --> 00:23:38,241 What's wrong with the way Andy cooks? 286 00:23:38,285 --> 00:23:40,505 And I think he keeps house fine. You mean you'd fire him? 287 00:23:40,548 --> 00:23:42,376 No, no. No. 288 00:23:42,420 --> 00:23:44,552 No, just thinking about you. 289 00:23:44,596 --> 00:23:47,860 Whether you might enjoy the... 290 00:23:47,903 --> 00:23:50,297 company of another woman. 291 00:23:50,340 --> 00:23:53,256 Daddy, I like everything just the way it is. 292 00:23:53,300 --> 00:23:57,391 Mm, well, I'm sure that's the way it's gonna stay. 293 00:23:57,435 --> 00:23:59,437 Good night, Daddy. 294 00:24:02,483 --> 00:24:05,268 Um, the, uh, only girl that I know 295 00:24:05,312 --> 00:24:08,446 that would fit in here at Shiloh is, uh, Elena. 296 00:24:10,404 --> 00:24:12,928 Good night. 297 00:24:41,000 --> 00:24:42,305 Yes, sir? 298 00:24:42,349 --> 00:24:44,394 Good evening. I'd like a room, please. 299 00:24:44,438 --> 00:24:46,222 Sure thing. 300 00:24:54,056 --> 00:24:57,103 Won't do you no good. See there? 301 00:24:57,146 --> 00:24:59,366 "Final performance." 302 00:24:59,409 --> 00:25:01,542 Oh, she was great. 303 00:25:01,586 --> 00:25:05,372 Ah, everybody in town's fallen in love with her. 304 00:25:05,415 --> 00:25:07,592 I'm sorry I missed her. 305 00:25:10,290 --> 00:25:12,422 You just get into town?That's right. 306 00:25:14,424 --> 00:25:16,905 Mm. Commercial man, huh? 307 00:25:18,951 --> 00:25:21,562 It's number seven. Top of the stairs, turn right. 308 00:25:28,700 --> 00:25:31,572 Oh, Mr. Elston, will you be staying long? 309 00:25:31,616 --> 00:25:34,619 Well, that depends on how well I do in Medicine Bow. 310 00:25:34,662 --> 00:25:36,577 Good night.Good night. 311 00:25:38,274 --> 00:25:40,276 [ knock at door ] 312 00:25:48,458 --> 00:25:50,199 Carl! 313 00:25:50,243 --> 00:25:52,201 Karen. How are you? 314 00:25:52,245 --> 00:25:55,117 I'm fine. Where've you been? I kept asking Elena... 315 00:25:55,161 --> 00:25:56,684 Just business problems. Nothing serious. 316 00:25:56,728 --> 00:25:59,295 I have a room down the hall. 317 00:25:59,339 --> 00:26:03,169 Well, she's still down at the town hall. You know, last performance. 318 00:26:03,212 --> 00:26:05,432 I know. I thought I'd wait here. 319 00:26:05,475 --> 00:26:07,434 You don't mind, do you? 320 00:26:07,477 --> 00:26:09,349 Well, no. 321 00:26:29,021 --> 00:26:31,371 I'm glad you could come, Henry. 322 00:26:31,414 --> 00:26:34,330 Oh, I wouldn't have missed your last performance. 323 00:26:34,374 --> 00:26:37,333 I've got my buggy at the livery stable. 324 00:26:37,377 --> 00:26:39,640 This country is beautiful in the evening. 325 00:26:41,686 --> 00:26:44,993 Thank you for the happiest time I've spent anywhere. 326 00:26:46,081 --> 00:26:48,040 Doesn't have to end tonight, Elena. 327 00:26:49,432 --> 00:26:51,304 I'm afraid it does. 328 00:26:51,347 --> 00:26:53,698 Elena, 329 00:26:53,741 --> 00:26:57,179 why don't you cancel the San Francisco engagement, 330 00:26:57,223 --> 00:27:00,313 come out to Shiloh for a week or two, you and your secretary? 331 00:27:00,356 --> 00:27:03,272 Don't become infatuated with memories. 332 00:27:03,316 --> 00:27:05,144 Oh, I'm not. 333 00:27:05,187 --> 00:27:07,668 The past is past, but... 334 00:27:07,712 --> 00:27:11,454 why don't we at least give the present a chance? 335 00:27:13,413 --> 00:27:16,764 All right, Henry. One week. 336 00:27:16,808 --> 00:27:19,158 Until tomorrow. 337 00:28:01,374 --> 00:28:03,550 Evening, Mark.Evening, Judge. 338 00:28:03,593 --> 00:28:06,596 Oh, Judge.Hey. 339 00:28:06,640 --> 00:28:09,556 Talk to you a minute?Everything quiet, Mark? 340 00:28:09,599 --> 00:28:12,385 Yeah, the quietest time I can remember. 341 00:28:12,428 --> 00:28:15,562 Shows you what culture will do for Medicine Bow. 342 00:28:15,605 --> 00:28:17,564 Say, I got a little problem, Judge. 343 00:28:17,607 --> 00:28:20,610 About that ruckus damage Trampas did here at Jake's place. 344 00:28:20,654 --> 00:28:22,743 He missed paying this month. 345 00:28:22,787 --> 00:28:25,572 Hmm. 346 00:28:25,615 --> 00:28:28,314 Well, he bought himself a new shirt. 347 00:28:31,621 --> 00:28:33,623 I'll take this out of his wages. 348 00:28:33,667 --> 00:28:35,234 Thanks, Judge. 349 00:28:35,277 --> 00:28:36,757 This should quiet Jake a bit. 350 00:28:36,801 --> 00:28:38,367 Good night.Good night. 351 00:28:38,411 --> 00:28:40,761 [ shots fire ] 352 00:28:42,502 --> 00:28:44,678 [ woman screams ] 353 00:28:52,425 --> 00:28:54,470 [ murmuring ] 354 00:29:26,154 --> 00:29:28,635 All right, please? 355 00:29:30,898 --> 00:29:32,813 How is she? 356 00:29:32,857 --> 00:29:34,946 [ door opens ] 357 00:29:38,732 --> 00:29:40,734 She'll be all right, Judge. I've given her a sedative. 358 00:29:40,778 --> 00:29:42,780 She ought to be in bed. 359 00:29:48,873 --> 00:29:50,222 JUDGE: Help her get dressed. 360 00:29:50,265 --> 00:29:52,224 I'm taking you both back to Shiloh with me. 361 00:29:52,267 --> 00:29:54,835 Well, that won't be necessary, Henry. 362 00:29:54,879 --> 00:29:58,621 You can't stay here. Not in this room, anyway. 363 00:29:58,665 --> 00:30:01,842 Possibly not, but it's so late, and... 364 00:30:01,886 --> 00:30:04,366 I'm not up to such a long trip. 365 00:30:04,410 --> 00:30:07,282 Feel up to answering a few questions, Miss Haldeman? 366 00:30:07,326 --> 00:30:10,068 If not, they can wait till tomorrow. 367 00:30:10,111 --> 00:30:13,767 Well, if it won't take too long. 368 00:30:13,811 --> 00:30:16,988 I'd just as soon get it over with. 369 00:30:17,031 --> 00:30:19,077 There's really not much to tell. 370 00:30:19,120 --> 00:30:22,776 You say this man broke into your room? 371 00:30:22,820 --> 00:30:24,909 That's right. 372 00:30:24,952 --> 00:30:26,911 I was getting ready for bed, 373 00:30:26,954 --> 00:30:29,957 and then there was a knock on the door. 374 00:30:30,001 --> 00:30:33,265 Like a fool, I went and opened it. 375 00:30:33,308 --> 00:30:35,136 Well, he, uh, 376 00:30:35,180 --> 00:30:38,009 he pushed his way inside before I could stop him. 377 00:30:38,052 --> 00:30:40,707 At first I thought it was someone 378 00:30:40,750 --> 00:30:42,709 who had been drinking too much 379 00:30:42,752 --> 00:30:45,930 and had wandered to my room by mistake. 380 00:30:45,973 --> 00:30:48,236 And then... 381 00:30:48,280 --> 00:30:50,804 then he started to make advances, 382 00:30:50,848 --> 00:30:54,155 and he pushed me into the bedroom. 383 00:30:54,199 --> 00:30:55,983 I couldn't handle him. 384 00:30:56,027 --> 00:30:59,900 I did break free long enough to... 385 00:30:59,944 --> 00:31:04,035 to reach my pistol in the bedside table. 386 00:31:04,078 --> 00:31:06,951 And you'd never seen this man before? 387 00:31:08,126 --> 00:31:09,692 No. 388 00:31:13,783 --> 00:31:16,308 And you, Miss Osterling, you were in your room? 389 00:31:16,351 --> 00:31:18,353 Um, yes. 390 00:31:22,967 --> 00:31:24,969 I can't tell you how sorry we are something like this 391 00:31:25,012 --> 00:31:27,058 had to happen in our town, Miss Haldeman. 392 00:31:27,101 --> 00:31:31,018 The only excuse we have to offer is that he was a stranger to us too. 393 00:31:31,062 --> 00:31:34,326 Oh, Judge, I'll let you know about the hearing. I'm sure you'll want to be there. 394 00:31:34,369 --> 00:31:35,936 ELENA: Hearing? 395 00:31:35,980 --> 00:31:38,243 Oh, it's just 396 00:31:38,286 --> 00:31:40,462 a legality, Elena, nothing formal. 397 00:31:40,506 --> 00:31:43,901 The sheriff tells the county prosecutor the facts, and... 398 00:31:43,944 --> 00:31:45,772 it'll be all over in five minutes. 399 00:31:45,815 --> 00:31:48,775 You can block the whole thing from your memory. 400 00:31:48,818 --> 00:31:51,909 Miss Haldeman will be staying with us at Shiloh, Mark. 401 00:31:51,952 --> 00:31:54,955 Good. Well, I'm very sorry to have bothered you, Miss Haldeman. 402 00:31:54,999 --> 00:31:57,827 Mrs. Abbott and I enjoyed your singing very much. 403 00:31:57,871 --> 00:32:00,221 Thank you.Good night. 404 00:32:00,265 --> 00:32:02,963 I, uh, wish 405 00:32:03,007 --> 00:32:05,183 you'd come with me tonight. 406 00:32:05,226 --> 00:32:07,968 At least let me get you another room. 407 00:32:08,012 --> 00:32:09,970 Don't bother, Henry. 408 00:32:10,014 --> 00:32:12,364 I'm-I'm so tired. 409 00:32:12,407 --> 00:32:14,757 I imagine it's the sedative. 410 00:32:14,801 --> 00:32:18,239 I can always sleep in Karen's room. 411 00:32:19,980 --> 00:32:23,810 Well, I'll be here early in the morning. 412 00:32:32,036 --> 00:32:33,907 [ door shuts ] 413 00:32:40,044 --> 00:32:41,480 Why? 414 00:32:43,090 --> 00:32:44,918 Why, Elena? 415 00:32:46,833 --> 00:32:49,096 Why did you murder him? 416 00:33:13,512 --> 00:33:16,819 "Carl Elston, salesman." 417 00:33:16,863 --> 00:33:18,865 That's how he signed in. 418 00:33:20,519 --> 00:33:22,477 This is the only luggage he had with him. 419 00:33:22,521 --> 00:33:25,524 I brought it down from his room last night for safekeeping. 420 00:33:25,567 --> 00:33:29,180 [ chuckles ] He never even took the lock off of it. 421 00:33:32,879 --> 00:33:34,837 You gonna open it? 422 00:33:34,881 --> 00:33:36,578 Yeah. Maybe I can find out 423 00:33:36,622 --> 00:33:39,103 who his next of kin are so I can ship it to 'em. 424 00:33:39,146 --> 00:33:41,409 I'll need a court order first. 425 00:33:41,453 --> 00:33:44,456 You say he checked in last night?Mm-hmm. 426 00:33:44,499 --> 00:33:47,850 Yeah, he seemed like a nice enough fellow. 427 00:33:47,894 --> 00:33:50,462 You never know what kind of people you can get in a hotel. 428 00:33:50,505 --> 00:33:53,943 Yeah. Well, I'll give you a receipt for this later. 429 00:34:13,615 --> 00:34:16,009 What about the hearing, Mark? 430 00:34:16,053 --> 00:34:19,056 Elliott Powers is on his way back from Fall River now, Judge. 431 00:34:19,099 --> 00:34:21,014 I'll talk to him as soon as he gets in. 432 00:34:35,985 --> 00:34:37,944 Karen, 433 00:34:37,987 --> 00:34:40,120 you could show better manners. 434 00:34:40,164 --> 00:34:43,123 Now, Judge Garth will be here in a few minutes. 435 00:34:43,167 --> 00:34:45,169 I'm not going with you. 436 00:34:45,212 --> 00:34:47,997 I can't very well leave you alone. 437 00:34:49,564 --> 00:34:51,392 Well, I've been alone before. 438 00:34:51,436 --> 00:34:52,959 I'm not leaving you behind. 439 00:34:57,398 --> 00:35:00,488 Stop pouting and try to be pleasant. 440 00:35:00,532 --> 00:35:03,143 Morning, ladies.Good morning. 441 00:35:03,187 --> 00:35:05,363 We're just finishing breakfast. Won't you have some coffee? 442 00:35:05,406 --> 00:35:07,104 Thank you. 443 00:35:07,147 --> 00:35:09,236 Waitress, another cup. 444 00:35:13,022 --> 00:35:15,547 Well, I have some things to do. Excuse me. 445 00:35:15,590 --> 00:35:18,202 Uh, she's very young, 446 00:35:18,245 --> 00:35:21,683 and last night upset her terribly. 447 00:35:21,727 --> 00:35:24,425 I'd better have a little talk with her. 448 00:35:24,469 --> 00:35:26,427 We'll be ready in a few minutes. 449 00:35:26,471 --> 00:35:28,386 You have some coffee. 450 00:35:45,011 --> 00:35:48,406 Oh, did you remember to send the wire to San Francisco? 451 00:35:48,449 --> 00:35:50,234 San Francisco? 452 00:35:50,277 --> 00:35:52,236 Oh, my engagement. 453 00:35:52,279 --> 00:35:54,629 I completely forgot. 454 00:35:54,673 --> 00:35:56,327 We'd better send it while we're here. 455 00:36:31,840 --> 00:36:34,147 Morning, Judge, Miss Haldeman. 456 00:36:35,540 --> 00:36:37,542 Miss Haldeman would like to send a telegram. 457 00:36:37,585 --> 00:36:39,674 The form's over there on the table. 458 00:36:45,202 --> 00:36:47,247 Terrible thing to happen, wasn't it? 459 00:36:47,291 --> 00:36:49,728 And right here in Medicine Bow. 460 00:36:49,771 --> 00:36:52,600 She seems to be taking it real well, though. 461 00:36:58,258 --> 00:37:00,608 "Harold Lowry, San Francisco Opera House, 462 00:37:00,652 --> 00:37:02,697 San Francisco." 463 00:37:02,741 --> 00:37:05,178 This'll go out right away, Miss Haldeman. 464 00:37:05,222 --> 00:37:07,528 Let me know how much it is.Yes, Judge. 465 00:37:11,837 --> 00:37:15,275 "Signed, Elena Haldeman." 466 00:37:15,319 --> 00:37:16,711 Halde... 467 00:37:44,261 --> 00:37:46,263 [ whistling, shouting ] 468 00:38:16,728 --> 00:38:18,730 You should've warned me. 469 00:38:18,773 --> 00:38:22,560 I can't remember the last time I went riding. 470 00:38:22,603 --> 00:38:24,736 Well, we've seen only a small part of Shiloh. 471 00:38:24,779 --> 00:38:28,566 Oh, please. I've seen enough for one day. 472 00:38:32,396 --> 00:38:34,920 Are those more of your cows? 473 00:38:34,963 --> 00:38:38,402 JUDGE: Cattle. Beef, Elena. 474 00:38:38,445 --> 00:38:41,143 Meat for the dining tables of the East. 475 00:38:41,187 --> 00:38:43,624 You know, Henry, I never thought you'd amount 476 00:38:43,668 --> 00:38:47,846 to any more than a small-town lawyer. 477 00:38:47,889 --> 00:38:51,371 You know, I've got a confession to make too. 478 00:38:51,415 --> 00:38:54,374 When you left Fayesville, 479 00:38:54,418 --> 00:38:56,681 I thought you'd be back within a year. 480 00:38:56,724 --> 00:38:58,378 Oh, no. Not me. 481 00:38:58,422 --> 00:39:00,380 You should've known me better than that. 482 00:39:00,424 --> 00:39:03,775 No, when I left, I said I'd never come back 483 00:39:03,818 --> 00:39:05,385 to Fayesville. 484 00:39:05,429 --> 00:39:07,779 I never have. 485 00:39:07,822 --> 00:39:10,477 But I found out that it's a... 486 00:39:10,521 --> 00:39:13,785 hard, scrambling world. 487 00:39:15,830 --> 00:39:19,530 It's nice occasionally to be with friends. 488 00:39:35,546 --> 00:39:38,810 You both look hot. I've got some lemonade in the icebox. 489 00:39:38,853 --> 00:39:40,942 [ hoof beats ] 490 00:39:48,297 --> 00:39:50,648 Mark, what brings you here? 491 00:39:50,691 --> 00:39:52,693 I'd like to talk to Miss Haldeman. 492 00:39:54,652 --> 00:39:56,523 Well, 493 00:39:56,567 --> 00:39:58,569 let's go in the house. 494 00:40:10,711 --> 00:40:12,844 I'll get some lemonade. 495 00:40:14,019 --> 00:40:15,716 Bring some coffee too. 496 00:40:15,760 --> 00:40:18,850 I'm afraid this isn't a social call, Judge. 497 00:40:18,893 --> 00:40:20,852 Miss Haldeman, something's come up, 498 00:40:20,895 --> 00:40:22,854 something I feel needs explaining. 499 00:40:22,897 --> 00:40:24,682 Yes? 500 00:40:24,725 --> 00:40:27,772 Does the name Carl Elston mean anything to you? 501 00:40:27,815 --> 00:40:29,774 ELENA: No. 502 00:40:29,817 --> 00:40:31,776 MARK: That was the name of the stranger. 503 00:40:31,819 --> 00:40:33,691 JUDGE: Why should she know him? 504 00:40:36,955 --> 00:40:41,350 Here's a copy of a telegram you received a couple of days ago, Miss Haldeman. 505 00:40:41,394 --> 00:40:43,614 Do you recall getting that? 506 00:40:45,790 --> 00:40:47,661 Yes. 507 00:40:47,705 --> 00:40:49,707 But I didn't know anyone by the name of Carl. 508 00:40:49,750 --> 00:40:51,709 I thought it was some unknown admirer. 509 00:40:51,752 --> 00:40:53,798 I threw it away. 510 00:40:53,841 --> 00:40:56,540 You came all the way from town just for this? 511 00:40:58,542 --> 00:41:00,021 It bothered me. 512 00:41:00,065 --> 00:41:03,634 "Will join you soon. Carl." 513 00:41:05,723 --> 00:41:07,899 I receive many telegrams, Sheriff. 514 00:41:07,942 --> 00:41:10,771 Some from admirers and some from cranks, 515 00:41:10,815 --> 00:41:12,469 like this. 516 00:41:12,512 --> 00:41:14,514 I'm sorry I can't help you. 517 00:41:14,558 --> 00:41:16,516 Well, in that case, I'm sorry I bothered you. 518 00:41:16,560 --> 00:41:18,300 Good day. 519 00:41:19,650 --> 00:41:22,827 Oh, Judge, the hearing is set for 4:00 tomorrow. 520 00:41:22,870 --> 00:41:25,003 The county prosecutor's office. 521 00:41:31,836 --> 00:41:34,621 If you don't mind, I think I'll freshen up a bit. 522 00:41:40,497 --> 00:41:43,369 Lovely meal, Betsy. 523 00:41:43,412 --> 00:41:46,677 Well, it's been a long day. I'd like to retire early. 524 00:41:46,720 --> 00:41:50,594 Did, um, the sheriff's visit upset you? 525 00:41:50,637 --> 00:41:52,770 No, no. I'm just tired. 526 00:41:52,813 --> 00:41:56,687 Good night.Good night. Elena... 527 00:42:05,870 --> 00:42:08,437 Sheriff Abbott is an old friend of mine. 528 00:42:08,481 --> 00:42:11,789 I'm sure he didn't mean to disturb you. 529 00:42:13,094 --> 00:42:15,793 Isn't it possible that the man who broke into your room 530 00:42:15,836 --> 00:42:17,708 might've been someone you met casually, 531 00:42:17,751 --> 00:42:19,710 perhaps some time ago? 532 00:42:19,753 --> 00:42:22,887 What I'm trying to do is to 533 00:42:22,930 --> 00:42:25,411 prepare you for the hearing, Elena. 534 00:42:25,454 --> 00:42:28,588 The county prosecutor's gonna ask you these same questions. 535 00:42:28,632 --> 00:42:32,374 I told you, Henry. I'd never seen the man before. 536 00:42:34,159 --> 00:42:35,813 Good night. 537 00:42:55,659 --> 00:42:57,095 Where's Betsy? 538 00:42:57,138 --> 00:42:59,010 In the kitchen. 539 00:43:01,708 --> 00:43:04,581 How long have you been Elena's secretary? 540 00:43:04,624 --> 00:43:05,973 Three months. 541 00:43:06,017 --> 00:43:08,715 You take care of her appointments, answer her mail. 542 00:43:08,759 --> 00:43:12,153 You're aware that she received a wire from Carl Elston. 543 00:43:12,197 --> 00:43:14,025 Yes. 544 00:43:14,068 --> 00:43:17,637 Did he ever try to see her before? 545 00:43:17,681 --> 00:43:19,683 Not that I know of. 546 00:43:20,945 --> 00:43:22,947 Good night, Judge. 547 00:43:45,578 --> 00:43:48,450 [ knock at door ]Come in. 548 00:43:50,888 --> 00:43:53,194 Morning, Sheriff.Elliott. 549 00:43:53,238 --> 00:43:55,632 Your court order came through. 550 00:43:55,675 --> 00:43:58,243 This is Elston's suitcase. I opened it this morning. 551 00:43:58,286 --> 00:44:00,724 I think you'd better have a look. 552 00:44:00,767 --> 00:44:03,596 Shirt, 553 00:44:03,640 --> 00:44:05,206 socks, 554 00:44:05,250 --> 00:44:07,556 all the essentials of a traveling man. 555 00:44:07,600 --> 00:44:09,646 There's something else. 556 00:44:11,125 --> 00:44:13,214 Theatrical playbills. 557 00:44:13,258 --> 00:44:16,087 All of them featuring Elena. 558 00:44:16,130 --> 00:44:19,699 He must've been following her around collecting these things. 559 00:44:19,743 --> 00:44:20,787 Wait. 560 00:44:23,834 --> 00:44:26,271 A theatrical contract?Yeah. 561 00:44:26,314 --> 00:44:28,795 There's more. 562 00:45:17,931 --> 00:45:19,759 [ knocking ] 563 00:45:24,198 --> 00:45:26,287 Sorry we're a little late. 564 00:45:26,331 --> 00:45:29,595 Elena, this is Elliott Powers, county prosecutor. 565 00:45:29,638 --> 00:45:32,119 Will you sit down, Miss Haldeman? 566 00:45:32,163 --> 00:45:34,731 Mark.Judge. 567 00:45:34,774 --> 00:45:37,821 No need to go into a formal routine on this, Elliott. 568 00:45:37,864 --> 00:45:40,171 Just let Miss Haldeman state the facts. 569 00:45:40,214 --> 00:45:42,956 The sheriff filled me in on Miss Haldeman's story, Judge. 570 00:45:43,000 --> 00:45:45,829 There's some questions I'd like to ask. 571 00:45:57,841 --> 00:45:59,277 Playbills? 572 00:45:59,320 --> 00:46:02,280 They were found in Carl Elston's suitcase. 573 00:46:02,323 --> 00:46:04,630 I'm sure you'll recognize 574 00:46:04,673 --> 00:46:06,632 the name on this theatrical contract, 575 00:46:06,675 --> 00:46:08,721 as you admitted receiving a telegram 576 00:46:08,765 --> 00:46:11,028 from a Carl Elston. 577 00:46:11,071 --> 00:46:13,726 It's the contract through which Mayor Kingston 578 00:46:13,770 --> 00:46:17,382 arranged for your engagement here, isn't it? 579 00:46:17,425 --> 00:46:19,819 Yes. 580 00:46:19,863 --> 00:46:23,257 POWERS: The man you killed in your room was no stranger, was he? 581 00:46:23,301 --> 00:46:25,216 On the contrary, he was quite 582 00:46:25,259 --> 00:46:27,740 well known to you as your theatrical manager. 583 00:46:27,784 --> 00:46:30,787 Isn't that true, Miss Haldeman? 584 00:46:32,919 --> 00:46:34,834 Isn't it? 585 00:46:36,880 --> 00:46:38,185 Yes. 586 00:46:39,665 --> 00:46:41,841 Yes, Carl Elston was my manager 587 00:46:41,885 --> 00:46:44,061 for five years. 588 00:46:48,065 --> 00:46:50,067 Then he began to fancy himself 589 00:46:50,110 --> 00:46:52,373 as more than that. 590 00:46:52,417 --> 00:46:55,724 He was always making advances. 591 00:46:55,768 --> 00:46:58,815 Finally I had to fire him after my last engagement 592 00:46:58,858 --> 00:47:00,860 in St. Louis. 593 00:47:00,904 --> 00:47:03,123 I thought that ended it. 594 00:47:03,167 --> 00:47:05,212 But he showed up here that night. 595 00:47:05,256 --> 00:47:08,694 He must've been drinking. He was like a maniac. He tried to attack me. 596 00:47:08,737 --> 00:47:12,916 He would've killed me. I had to do something. 597 00:47:16,136 --> 00:47:18,008 I had to kill him. 598 00:47:19,836 --> 00:47:22,447 But why did you lie? 599 00:47:22,490 --> 00:47:24,797 I didn't mean to at first. 600 00:47:24,841 --> 00:47:27,800 I just didn't know what to say. 601 00:47:27,844 --> 00:47:30,890 To admit that I knew Carl would've meant 602 00:47:30,934 --> 00:47:33,937 more questioning and more explanations. 603 00:47:33,980 --> 00:47:36,243 I just didn't feel up to them. 604 00:47:36,287 --> 00:47:39,812 And later, it just seemed easier to... 605 00:47:39,856 --> 00:47:41,422 lie. 606 00:47:46,819 --> 00:47:48,734 If you'd told us, 607 00:47:48,777 --> 00:47:51,389 it would've made things easier. 608 00:47:53,957 --> 00:47:55,915 Is that all, Miss Haldeman? 609 00:47:56,960 --> 00:47:57,917 Yes. 610 00:48:03,227 --> 00:48:05,838 Then I'm afraid I'm going to have to ask Sheriff Abbott 611 00:48:05,882 --> 00:48:07,840 to place you under arrest 612 00:48:07,884 --> 00:48:09,842 on suspicion of murder. 613 00:48:40,438 --> 00:48:42,483 [ knock at door ]Come in. 614 00:48:44,442 --> 00:48:46,966 Morning.Morning, Judge. 615 00:48:48,925 --> 00:48:52,363 Well, have you satisfied yourself yet, Powers? 616 00:48:52,406 --> 00:48:55,932 About what?Elena Haldeman. Her innocence. 617 00:48:55,975 --> 00:48:58,456 You've had two days. I think you should've made a decision-- 618 00:48:58,499 --> 00:49:00,937 release her or bring her to trial. 619 00:49:00,980 --> 00:49:03,983 I've spent two days questioning witnesses, Judge. 620 00:49:04,027 --> 00:49:05,463 And you don't have a case. 621 00:49:05,506 --> 00:49:08,509 I don't agree. In fact, I've asked for an indictment. 622 00:49:10,033 --> 00:49:11,860 On what grounds? What evidence? 623 00:49:11,904 --> 00:49:13,862 Well, I'm afraid that'll have to wait 624 00:49:13,906 --> 00:49:16,126 until the proper time and the proper place. 625 00:49:16,169 --> 00:49:19,085 Till then, if I were you I'd get her a good lawyer. 626 00:49:19,129 --> 00:49:22,480 I've already seen to that. She'll have the best if it's necessary. 627 00:49:22,523 --> 00:49:26,266 It'll be necessary. I intend to go to trial as soon as possible. 628 00:49:27,441 --> 00:49:29,400 You realize if this goes to court 629 00:49:29,443 --> 00:49:32,359 all she has to do is take the stand and tell her story. 630 00:49:32,403 --> 00:49:35,884 A woman who killed in defense of her honor? 631 00:49:35,928 --> 00:49:38,365 No jury in this territory would convict her. 632 00:49:40,019 --> 00:49:43,153 It's been some time since you retired from the bench, Judge. 633 00:49:43,196 --> 00:49:44,981 I'm afraid that times have changed. 634 00:49:52,249 --> 00:49:54,991 Perhaps they have. 635 00:50:05,566 --> 00:50:08,265 Morning, Judge. I seen your buggy setting here. 636 00:50:08,308 --> 00:50:11,529 This just came for you over the wire.Thanks. 637 00:50:11,572 --> 00:50:14,575 Just a little service of the telegraph company. 638 00:50:30,156 --> 00:50:32,158 [ door shuts ] 639 00:50:40,688 --> 00:50:44,170 I thought you were never coming. 640 00:50:44,214 --> 00:50:46,390 Have you seen Powers? 641 00:50:46,433 --> 00:50:50,133 They can't keep me in here, can they? You said... 642 00:50:50,176 --> 00:50:52,744 You said he would need an indictment. 643 00:50:52,787 --> 00:50:54,746 I'm afraid he has one, Elena. 644 00:50:54,789 --> 00:50:56,965 He's bringing you to trial. 645 00:50:59,446 --> 00:51:01,753 Oh, they can keep me in here. 646 00:51:01,796 --> 00:51:04,712 I'm afraid they don't allow bail 647 00:51:04,756 --> 00:51:08,064 in the case of a first-degree murder charge. 648 00:51:08,107 --> 00:51:10,718 But why a murder charge, Henry? 649 00:51:10,762 --> 00:51:12,764 Why? 650 00:51:12,807 --> 00:51:15,767 Because I was upset that night and confused? 651 00:51:15,810 --> 00:51:18,291 Because I lied about knowing Carl? 652 00:51:20,163 --> 00:51:22,687 Powers must have something more than that. 653 00:51:24,167 --> 00:51:26,778 He's talking, he's interrogating people in town. 654 00:51:26,821 --> 00:51:30,260 He's... I understand he's even talking to your secretary. 655 00:51:32,088 --> 00:51:34,786 Is there anything that Karen might know that 656 00:51:34,829 --> 00:51:36,657 you may have forgotten? 657 00:51:36,701 --> 00:51:40,139 No. No, Karen's only been with me a short while. 658 00:51:40,183 --> 00:51:42,359 She hardly knew Carl. 659 00:51:45,144 --> 00:51:47,103 Why, Henry, I guess 660 00:51:47,146 --> 00:51:49,148 I'll be needing that lawyer, 661 00:51:49,192 --> 00:51:51,019 the one you wired in Cheyenne. 662 00:51:53,152 --> 00:51:54,719 He's not coming, Elena. 663 00:51:54,762 --> 00:51:57,417 His wife answered the wire. 664 00:51:57,461 --> 00:52:01,508 He's up in Chicago. Won't be back for another month. 665 00:52:03,380 --> 00:52:07,035 I was still on the bench when Tom Jenkins tried his first case. 666 00:52:07,079 --> 00:52:10,561 He's... Oh, he's a brilliant lawyer. 667 00:52:10,604 --> 00:52:14,478 I just won't settle for second best, but... 668 00:52:14,521 --> 00:52:17,045 but I don't know who else. 669 00:52:17,089 --> 00:52:20,440 I knew a brilliant lawyer back in Fayesville. 670 00:52:20,484 --> 00:52:23,356 I want you to have the best, Elena. 671 00:52:23,400 --> 00:52:25,750 But you are the best attorney for me. 672 00:52:27,752 --> 00:52:30,711 Times have changed, Elena. 673 00:52:31,843 --> 00:52:34,541 Times have changed. 674 00:52:39,285 --> 00:52:41,461 But not that much. 675 00:52:49,817 --> 00:52:51,819 All right, Elena. 676 00:52:54,126 --> 00:52:56,389 All right. 677 00:52:56,433 --> 00:52:58,435 Mark? 678 00:53:11,274 --> 00:53:13,667 Mark, I'm representing Miss Haldeman. 679 00:53:13,711 --> 00:53:16,192 I'll be seeing her every day. 680 00:53:16,235 --> 00:53:18,106 You're gonna defend her? 681 00:53:18,150 --> 00:53:19,717 Jenkins wasn't available. 682 00:53:19,760 --> 00:53:22,850 There are other lawyers, Henry. Get someone else. 683 00:53:22,894 --> 00:53:26,724 No, I couldn't do that now. 684 00:53:26,767 --> 00:53:29,814 Is there anything that Powers has that, uh, 685 00:53:29,857 --> 00:53:31,816 I should know about? 686 00:53:31,859 --> 00:53:34,122 I couldn't tell you even if I knew. 687 00:53:58,234 --> 00:54:00,192 And the evidence will prove to you 688 00:54:00,236 --> 00:54:02,412 beyond any reasonable doubt 689 00:54:02,455 --> 00:54:05,893 that the killing of Carl Elston by Elena Haldeman 690 00:54:05,937 --> 00:54:09,941 was a deliberate, coldly planned, 691 00:54:09,984 --> 00:54:12,639 premeditated act of murder 692 00:54:12,683 --> 00:54:14,772 committed by Elena Haldeman 693 00:54:14,815 --> 00:54:17,383 for her own personal gain. 694 00:54:20,821 --> 00:54:23,694 I wasn't far from the hotel when I heard the shot. 695 00:54:23,737 --> 00:54:25,696 I ran upstairs. 696 00:54:25,739 --> 00:54:28,873 In a bedroom I found the defendant, his secretary, and-- 697 00:54:28,916 --> 00:54:31,310 Miss Karen Osterling?That's right. 698 00:54:31,354 --> 00:54:35,227 Go on, Sheriff.The defendant had a gun in her hand. 699 00:54:35,271 --> 00:54:38,622 On the floor was a man we later identified as Carl Elston. 700 00:54:38,665 --> 00:54:40,232 He was dead. 701 00:54:40,276 --> 00:54:43,409 What was Carl Elston's occupation? 702 00:54:43,453 --> 00:54:45,193 ABBOTT: Theatrical manager. 703 00:54:45,237 --> 00:54:46,717 POWERS: And who was he employed by? 704 00:54:46,760 --> 00:54:48,980 ABBOTT: The defendant. 705 00:54:49,023 --> 00:54:51,852 POWERS: Sheriff, you questioned Miss Haldeman immediately after the shooting, did you not? 706 00:54:51,896 --> 00:54:54,899 Yeah, that's right.Did she identify Carl Elston? 707 00:54:54,942 --> 00:54:56,944 She said she'd never seen him before. 708 00:54:56,988 --> 00:55:00,861 She stated to you that he was a total stranger? 709 00:55:00,905 --> 00:55:03,864 Yes.No further questions. 710 00:55:03,908 --> 00:55:05,910 Your witness. 711 00:55:09,696 --> 00:55:11,655 How would you say you found the defendant 712 00:55:11,698 --> 00:55:13,874 when you questioned her after the shooting? 713 00:55:13,918 --> 00:55:15,833 Was she upset? 714 00:55:15,876 --> 00:55:18,749 Was she in a state of emotional shock?POWERS: Objection. 715 00:55:18,792 --> 00:55:21,795 The emotional state of the defendant is irrelevant to the issue. 716 00:55:21,839 --> 00:55:25,364 JUDGE: Your Honor, the prosecutor's questioning of this witness 717 00:55:25,408 --> 00:55:27,366 was directed to show that the defendant 718 00:55:27,410 --> 00:55:30,238 made a mis-statement to the sheriff concerning the deceased. 719 00:55:30,282 --> 00:55:31,979 More than a mis-statement. 720 00:55:32,023 --> 00:55:35,896 Well, lied to the sheriff about knowing the deceased, if you will. 721 00:55:35,940 --> 00:55:38,595 My questions will have a direct bearing 722 00:55:38,638 --> 00:55:40,684 on this line of testimony. 723 00:55:40,727 --> 00:55:44,688 Objection overruled. Proceed. 724 00:55:44,731 --> 00:55:47,255 Well, would you say the defendant 725 00:55:47,299 --> 00:55:50,650 was under a great emotional strain when you questioned her? 726 00:55:50,694 --> 00:55:52,478 Yes. Yeah. 727 00:55:52,522 --> 00:55:55,046 Isn't it likely that the defendant, 728 00:55:55,089 --> 00:55:56,743 Miss Haldeman, 729 00:55:56,787 --> 00:55:58,876 may have been too distraught to think clearly 730 00:55:58,919 --> 00:56:00,704 under such circumstances? 731 00:56:00,747 --> 00:56:02,967 Objection. Defense counsel is asking the witness for an opinion. 732 00:56:03,010 --> 00:56:05,535 Objection sustained. 733 00:56:05,578 --> 00:56:07,624 No further questions. 734 00:56:16,415 --> 00:56:18,809 You were instrumental in bringing Elena Haldeman 735 00:56:18,852 --> 00:56:21,638 to Medicine Bow, is that correct, Mayor? 736 00:56:21,681 --> 00:56:24,858 Well, I, uh, made the final arrangements. 737 00:56:24,902 --> 00:56:26,860 With the defendant? 738 00:56:26,904 --> 00:56:28,949 No. With Carl Elston. 739 00:56:28,993 --> 00:56:31,909 Did you meet the deceased?No, sir. 740 00:56:31,952 --> 00:56:34,564 No, he was just a name on a contract. 741 00:56:34,607 --> 00:56:37,480 POWERS: You signed that contract in good faith, 742 00:56:37,523 --> 00:56:39,525 Mayor Kingston?Yes, sir. 743 00:56:41,788 --> 00:56:44,922 This was to be a cultural coup for Medicine Bow, 744 00:56:44,965 --> 00:56:47,664 an international singing star who had recently 745 00:56:47,707 --> 00:56:50,797 completed a tour of the Continent?Yes, sir. 746 00:56:50,841 --> 00:56:53,626 POWERS: And in this country had appeared in 747 00:56:53,670 --> 00:56:55,628 New York, St. Louis, Chicago. 748 00:56:55,672 --> 00:56:57,717 Is that correct?Yes, sir. That's right. 749 00:56:57,761 --> 00:57:01,329 POWERS: And her next engagement was to be San Francisco? 750 00:57:01,373 --> 00:57:03,941 KINGSTON: Yes, yes. 751 00:57:03,984 --> 00:57:07,466 No further questions. Your witness. 752 00:57:11,078 --> 00:57:12,950 No questions. 753 00:57:12,993 --> 00:57:14,995 You may step down. 754 00:57:15,039 --> 00:57:17,128 Thank you, sir. 755 00:57:17,171 --> 00:57:20,392 Your Honor, I'd like to call Nathaniel Eastman to the stand. 756 00:57:20,436 --> 00:57:23,439 HIS HONOR: Will Nathaniel Eastman step up here, please? 757 00:57:27,007 --> 00:57:28,835 Raise your right hand. 758 00:57:28,879 --> 00:57:31,795 Do you swear to tell the whole truth and nothing but?I do. 759 00:57:31,838 --> 00:57:34,145 Be seated. 760 00:57:34,188 --> 00:57:37,496 You are the telegrapher for the Medicine Bow telegraph office? 761 00:57:37,540 --> 00:57:39,846 Yes, sir, I am.Do you recognize these? 762 00:57:41,718 --> 00:57:42,980 Uh, yes, sir. 763 00:57:43,023 --> 00:57:45,635 I took these messages down over the wire. 764 00:57:45,678 --> 00:57:48,420 Answers to my queries, are they not? 765 00:57:48,464 --> 00:57:49,726 Yes, sir. 766 00:57:49,769 --> 00:57:51,684 Would you read the first one aloud, please? 767 00:57:51,728 --> 00:57:55,079 Uh, it says, "From Harold Lowry, 768 00:57:55,122 --> 00:57:57,995 San Francisco Opera House, San Francisco. 769 00:57:58,038 --> 00:58:02,826 No Elena Haldeman signed for singing engagement here." 770 00:58:02,869 --> 00:58:05,481 And the one from St. Louis, represented 771 00:58:05,524 --> 00:58:07,483 by the defendant to Mayor Kingston 772 00:58:07,526 --> 00:58:09,528 as the place of her last engagement? 773 00:58:09,572 --> 00:58:11,748 EASTMAN: Uh, yeah. It says, uh, 774 00:58:11,791 --> 00:58:14,185 "Find no record of Elena Haldeman 775 00:58:14,228 --> 00:58:17,405 singing here within past five years." 776 00:58:17,449 --> 00:58:19,495 POWERS: The one from London. 777 00:58:19,538 --> 00:58:22,628 Uh, London. Oh, it says, 778 00:58:22,672 --> 00:58:25,762 "Elena Haldeman has not appeared with our company 779 00:58:25,805 --> 00:58:29,635 in more than ten years." 780 00:58:29,679 --> 00:58:33,160 There are more telegrams, Your Honor, but I don't wish to waste the court's time. 781 00:58:33,204 --> 00:58:35,772 You may enter them on the record, Mr. Powell. 782 00:58:35,815 --> 00:58:39,645 Thank you. Your witness. 783 00:58:39,689 --> 00:58:41,691 No questions. 784 00:58:48,959 --> 00:58:51,048 ...whole truth and nothing but?I do. 785 00:58:51,091 --> 00:58:53,050 Be seated. 786 00:58:59,752 --> 00:59:01,754 You examined Miss Haldeman 787 00:59:01,798 --> 00:59:03,887 shortly after the killing, did you not?Yes. 788 00:59:03,930 --> 00:59:05,584 Could you describe her injuries? 789 00:59:05,628 --> 00:59:10,154 She had a number of bruises low on the throat 790 00:59:10,197 --> 00:59:12,722 and one on the right arm near the shoulder. 791 00:59:12,765 --> 00:59:14,724 POWERS: How serious were these bruises? 792 00:59:14,767 --> 00:59:16,726 DOCTOR: They weren't serious at all. 793 00:59:16,769 --> 00:59:18,510 POWERS: Would you call them superficial? 794 00:59:18,554 --> 00:59:20,512 You could. 795 00:59:20,556 --> 00:59:22,862 Doctor, in your opinion, could these bruises 796 00:59:22,906 --> 00:59:24,560 have been self-inflicted? 797 00:59:24,603 --> 00:59:25,865 Objection! 798 00:59:25,909 --> 00:59:27,911 Your Honor, 799 00:59:27,954 --> 00:59:30,522 this witness is testifying as an expert, 800 00:59:30,566 --> 00:59:33,960 and therefore I believe his opinion should be admissible. 801 00:59:34,004 --> 00:59:35,832 HIS HONOR: Overruled. 802 00:59:35,875 --> 00:59:38,138 You go ahead. 803 00:59:38,182 --> 00:59:40,097 Doctor? 804 00:59:40,140 --> 00:59:42,142 They could've been self-inflicted. 805 00:59:42,186 --> 00:59:45,232 Thank you. Your witness. 806 00:59:48,018 --> 00:59:49,933 No questions. 807 00:59:55,808 --> 00:59:57,984 How long have you worked for the defendant, 808 00:59:58,028 --> 01:00:00,770 Miss Osterling? 809 01:00:00,813 --> 01:00:02,815 Three months. 810 01:00:02,859 --> 01:00:06,645 And you knew Carl Elston?Yes. 811 01:00:06,689 --> 01:00:09,909 Yet you lied about knowing him.Yes. 812 01:00:09,953 --> 01:00:11,781 POWERS: Why? 813 01:00:11,824 --> 01:00:13,870 KAREN: I wanted to protect her. 814 01:00:13,913 --> 01:00:16,960 We can't hear you, Miss Osterling. What did you say? 815 01:00:17,003 --> 01:00:19,615 I said I wanted to protect her. 816 01:00:19,658 --> 01:00:22,661 You wanted to protect her. 817 01:00:22,705 --> 01:00:24,663 You're Miss Haldeman's 818 01:00:24,707 --> 01:00:27,231 private secretary, are you not? 819 01:00:27,274 --> 01:00:29,059 Yes. 820 01:00:29,102 --> 01:00:31,278 It's logical then to assume that you had 821 01:00:31,322 --> 01:00:34,978 an intimate knowledge of her personal affairs.Yes. 822 01:00:35,021 --> 01:00:37,894 Were you aware, Miss Osterling, 823 01:00:37,937 --> 01:00:40,331 that the defendant was seeing a good deal 824 01:00:40,374 --> 01:00:42,159 of a prominent local citizen, 825 01:00:42,202 --> 01:00:43,813 Judge Henry Garth? 826 01:00:43,856 --> 01:00:45,815 I was. 827 01:00:45,858 --> 01:00:48,818 Did the defendant ever discuss Judge Garth with you? 828 01:00:48,861 --> 01:00:52,343 Your Honor, I can't see where this line of questioning is going to take us. 829 01:00:52,386 --> 01:00:55,825 If the court please and counsel will bear with me, 830 01:00:55,868 --> 01:00:58,262 I'll make my point very shortly. 831 01:00:58,305 --> 01:00:59,959 Proceed. 832 01:01:00,003 --> 01:01:03,180 POWERS: Did the defendant confide in you, Miss Osterling? 833 01:01:03,223 --> 01:01:07,140 Did she express the extent of her liking for Judge Garth? 834 01:01:07,184 --> 01:01:08,968 She liked him very much. 835 01:01:09,012 --> 01:01:11,841 POWERS: In fact, she was considering marrying the judge, wasn't she? 836 01:01:11,884 --> 01:01:15,845 Your Honor.I think you'd better make your point now, Mr. Powers. 837 01:01:15,888 --> 01:01:19,762 The defendant was considering marriage, wasn't she, Miss Osterling? 838 01:01:19,805 --> 01:01:23,200 Well, she didn't say it in those exact words. 839 01:01:23,243 --> 01:01:25,811 All right, Miss Osterling, in her exact words 840 01:01:25,855 --> 01:01:28,161 or as nearly as you can remember, what did she say? 841 01:01:29,728 --> 01:01:32,862 Well, um, she said that... 842 01:01:32,905 --> 01:01:35,865 that the last few days she'd spent with the judge 843 01:01:35,908 --> 01:01:38,128 were the happiest she had ever known, and... 844 01:01:38,171 --> 01:01:41,871 and that, uh... 845 01:01:41,914 --> 01:01:45,048 that she wished they didn't have to come to an end. 846 01:01:45,091 --> 01:01:49,052 POWERS: She wished that they would never have to end. 847 01:01:49,095 --> 01:01:50,836 Thank you. 848 01:01:50,880 --> 01:01:53,709 Your Honor, I still fail to see what bearing 849 01:01:53,752 --> 01:01:56,059 this testimony has on the case before the court. 850 01:01:56,102 --> 01:01:58,235 A good deal of bearing, Your Honor, 851 01:01:58,278 --> 01:02:01,194 for this witness has just provided us with a motive, 852 01:02:01,238 --> 01:02:04,807 a motive for willful and premeditated murder! 853 01:02:04,850 --> 01:02:07,113 Your witness. 854 01:02:07,157 --> 01:02:09,159 No questions. 855 01:02:11,944 --> 01:02:15,295 I'd like to recall Sheriff Abbott to the stand. 856 01:02:15,339 --> 01:02:16,993 Sheriff? 857 01:02:22,912 --> 01:02:26,089 Sheriff, your previous oath is still binding. 858 01:02:26,132 --> 01:02:30,658 Sheriff Abbott, I have here in my hand a legal document, 859 01:02:30,702 --> 01:02:33,357 and I ask you, have you ever seen it before? 860 01:02:36,316 --> 01:02:38,797 Yes, I have.POWERS: Where? 861 01:02:38,841 --> 01:02:42,845 ABBOTT: I found it in a suitcase belonging to Carl Elston. 862 01:02:42,888 --> 01:02:44,847 POWERS: Your Honor, it is my intention 863 01:02:44,890 --> 01:02:47,806 to offer this document in evidence 864 01:02:47,850 --> 01:02:50,853 and to ask this court and this jury 865 01:02:50,896 --> 01:02:54,465 to think of it in connection with the facts already known-- 866 01:02:54,508 --> 01:02:58,034 that the defendant came to Medicine Bow as a fraud; 867 01:02:58,077 --> 01:03:00,776 that she met and fell in love with a wealthy man; 868 01:03:00,819 --> 01:03:04,170 that in her own words, words repeated by her secretary, 869 01:03:04,214 --> 01:03:06,825 she wished that association would never end. 870 01:03:06,869 --> 01:03:09,262 And yet when Carl Elston appeared in Medicine Bow, 871 01:03:09,306 --> 01:03:11,134 she knew it would have to end, 872 01:03:11,177 --> 01:03:13,310 and so she killed him. 873 01:03:13,353 --> 01:03:15,921 Your Honor, Exhibit "E" for the prosecution-- 874 01:03:15,965 --> 01:03:17,836 a certificate of marriage 875 01:03:17,880 --> 01:03:20,926 made out to the defendant, Elena Haldeman, 876 01:03:20,970 --> 01:03:23,059 and her husband, 877 01:03:23,102 --> 01:03:25,322 Carl Elston. 878 01:03:34,897 --> 01:03:37,290 Your Honor, the prosecution rests. 879 01:03:38,814 --> 01:03:40,206 Your Honor, 880 01:03:40,250 --> 01:03:42,295 in view of this latest development, 881 01:03:42,339 --> 01:03:43,906 I believe a short recess... 882 01:03:43,949 --> 01:03:45,951 HIS HONOR: Very well, Judge Garth. 883 01:03:45,995 --> 01:03:48,171 [ gavel raps ]This court is recessed 884 01:03:48,214 --> 01:03:50,347 until 10:00 tomorrow morning. 885 01:04:27,775 --> 01:04:29,647 I'm sorry, Henry. 886 01:04:29,690 --> 01:04:32,084 I hurt you, and I didn't mean to. 887 01:04:32,128 --> 01:04:35,696 You made fools of us both. Lied to me about everything. Why? 888 01:04:35,740 --> 01:04:37,873 I had to. 889 01:04:40,876 --> 01:04:42,399 Why did you kill him? 890 01:04:42,442 --> 01:04:46,359 I told you, I fired Carl in the last place I sang. 891 01:04:46,403 --> 01:04:49,449 He came to the hotel, he tried to force his way in-- 892 01:04:49,493 --> 01:04:51,103 He was your husband!No, he-- 893 01:04:52,844 --> 01:04:55,107 I told you the truth. Why don't you leave me alone? 894 01:04:56,979 --> 01:04:59,155 What are you holding back, Elena?Nothing. 895 01:04:59,198 --> 01:05:01,809 What really happened in that room? Where was Karen when you shot him? 896 01:05:01,853 --> 01:05:03,899 I don't know.She was in the room when I got there. 897 01:05:03,942 --> 01:05:05,901 Where was she when you shot him? 898 01:05:05,944 --> 01:05:08,773 She had nothing to do with this. 899 01:05:08,816 --> 01:05:10,166 Mark? 900 01:05:41,371 --> 01:05:43,764 Oh, good afternoon, Judge. 901 01:05:43,808 --> 01:05:46,854 Miss Osterling in her room?She just went out. 902 01:05:46,898 --> 01:05:49,292 Have any idea where I could find her? 903 01:05:49,335 --> 01:05:52,034 Well, she asked me how to get to the cemetery. 904 01:06:45,087 --> 01:06:47,089 Everybody rise. 905 01:06:49,178 --> 01:06:51,006 This court is now in session, 906 01:06:51,049 --> 01:06:53,878 the honorable Judge Benson presiding. 907 01:06:53,921 --> 01:06:55,880 Be seated. 908 01:06:59,362 --> 01:07:02,930 If you're ready, Judge Garth, let's proceed. 909 01:07:04,889 --> 01:07:06,978 Your Honor, I would like to recall Miss Karen Osterling 910 01:07:07,022 --> 01:07:09,589 to the stand. 911 01:07:09,633 --> 01:07:11,548 HIS HONOR: Miss Osterling, would you take the stand, please? 912 01:07:11,591 --> 01:07:13,811 I had to. 913 01:07:27,651 --> 01:07:29,522 Miss Osterling, you're aware you're still under oath. 914 01:07:29,566 --> 01:07:32,090 You understand what that means?Yes. 915 01:07:32,134 --> 01:07:33,961 What is your full name? 916 01:07:36,268 --> 01:07:37,617 Karen Osterling. 917 01:07:37,661 --> 01:07:39,837 Is your father living? 918 01:07:41,143 --> 01:07:43,101 No, he, uh... 919 01:07:43,145 --> 01:07:45,277 he died in Europe when I was about five. 920 01:07:45,321 --> 01:07:48,063 And you've been living with your mother ever since? 921 01:07:48,106 --> 01:07:51,588 Well, mostly in private schools. 922 01:07:51,631 --> 01:07:54,199 I visited her every now and then, though. 923 01:07:55,679 --> 01:07:59,552 Is your mother still alive, Miss Osterling? 924 01:07:59,596 --> 01:08:00,988 Yes. 925 01:08:01,032 --> 01:08:03,382 Her name? 926 01:08:09,171 --> 01:08:10,607 No. 927 01:08:11,608 --> 01:08:13,436 JUDGE: What is her name? 928 01:08:16,178 --> 01:08:18,005 Elena Haldeman. 929 01:08:18,049 --> 01:08:20,269 [ people murmuring ] 930 01:08:20,312 --> 01:08:22,184 [ gavel raps ] 931 01:08:25,187 --> 01:08:28,451 Miss Osterling, you knew the deceased, Carl Elston. 932 01:08:28,494 --> 01:08:30,453 You were in love with him. 933 01:08:30,496 --> 01:08:32,542 No. 934 01:08:32,585 --> 01:08:37,286 You were distraught when he was killed. You went to the cemetery. 935 01:08:37,329 --> 01:08:40,376 You cried at his grave. 936 01:08:41,681 --> 01:08:43,944 You loved him. 937 01:08:48,210 --> 01:08:51,300 Miss Osterling, you're aware that while you were at school, 938 01:08:51,343 --> 01:08:53,171 your mother remarried? 939 01:08:54,738 --> 01:08:57,175 She... She never told me. 940 01:08:57,219 --> 01:09:00,309 JUDGE: You did find out, though.Henry-- 941 01:09:00,352 --> 01:09:01,614 [ gavel raps ] 942 01:09:01,658 --> 01:09:04,530 You found out the night of the shooting. 943 01:09:04,574 --> 01:09:08,186 You went to your mother's room. You found them there together, 944 01:09:08,230 --> 01:09:10,536 and in a rage of jealousy, 945 01:09:10,580 --> 01:09:13,409 you shot the man you knew you couldn't have. 946 01:09:13,452 --> 01:09:15,628 No! No!Your mother tried to protect you. 947 01:09:15,672 --> 01:09:18,196 She tore her dress, took the gun from your hand. 948 01:09:18,240 --> 01:09:20,546 When the sheriff and I came running into the room,Leave her alone! 949 01:09:20,590 --> 01:09:23,114 she told the first foolish story that came into her head! 950 01:09:23,158 --> 01:09:24,681 No! She didn't kill him! 951 01:09:24,724 --> 01:09:27,597 You want the truth? 952 01:09:27,640 --> 01:09:29,599 I'll tell it now. 953 01:09:29,642 --> 01:09:32,210 [ murmuring ][ gavel rapping ] 954 01:09:34,125 --> 01:09:36,345 You may step down, 955 01:09:36,388 --> 01:09:38,303 Miss Osterling. 956 01:09:40,566 --> 01:09:43,265 Clerk, will you please swear in Mrs. Haldeman? 957 01:09:45,136 --> 01:09:46,703 Raise your right hand. 958 01:09:46,746 --> 01:09:50,228 Do you swear to tell the whole truth and nothing but? 959 01:09:50,272 --> 01:09:52,491 I do. 960 01:09:56,756 --> 01:09:59,716 Tell the whole story, Elena. 961 01:09:59,759 --> 01:10:01,674 From the beginning. 962 01:10:05,635 --> 01:10:09,247 The beginning. 963 01:10:09,291 --> 01:10:11,771 Well, it's hard to say where that was. 964 01:10:11,815 --> 01:10:15,253 It could've been in any one of a number of small towns 965 01:10:15,297 --> 01:10:19,518 when I finally realized I would never be a big star. 966 01:10:21,128 --> 01:10:22,391 Or... 967 01:10:22,434 --> 01:10:26,438 maybe one particular small town. 968 01:10:26,482 --> 01:10:30,703 When we were stranded without a penny 969 01:10:30,747 --> 01:10:33,184 and Carl had his idea. 970 01:10:35,142 --> 01:10:38,711 He introduced me to a local man. 971 01:10:38,755 --> 01:10:41,758 I invited him to my room. 972 01:10:41,801 --> 01:10:45,327 A few minutes later, Carl broke in 973 01:10:45,370 --> 01:10:47,633 claiming to be my husband. 974 01:10:47,677 --> 01:10:50,157 Soon after that, 975 01:10:50,201 --> 01:10:52,638 we had enough money to move on. 976 01:10:55,075 --> 01:10:59,079 This scheme, this fraud we used 977 01:10:59,123 --> 01:11:01,734 to help us out of one tight spot 978 01:11:01,778 --> 01:11:04,128 became a way of life. 979 01:11:04,171 --> 01:11:07,697 Our main source of income. 980 01:11:07,740 --> 01:11:11,483 I was never married to Carl Elston. 981 01:11:11,527 --> 01:11:13,790 That marriage license is a forgery. 982 01:11:13,833 --> 01:11:17,402 It's very convincing, 983 01:11:17,446 --> 01:11:20,231 especially if a man has been indiscreet 984 01:11:20,275 --> 01:11:22,755 and has a wife and a family. 985 01:11:26,542 --> 01:11:28,413 Anyway, 986 01:11:28,457 --> 01:11:32,243 Karen was graduated from school, 987 01:11:32,287 --> 01:11:34,724 and she came to join us on tour. 988 01:11:36,813 --> 01:11:39,555 And then she began to fall in love with Carl. 989 01:11:40,773 --> 01:11:43,080 That's when I told him he would have to leave, 990 01:11:43,123 --> 01:11:45,125 that it was over. 991 01:11:45,169 --> 01:11:46,649 And he left. 992 01:11:50,609 --> 01:11:52,742 But he came back for Karen. 993 01:11:53,917 --> 01:11:56,789 She would've gone with him. 994 01:11:56,833 --> 01:11:59,183 She thought she loved him. 995 01:11:59,226 --> 01:12:01,707 She didn't know what kind of man he was. 996 01:12:04,144 --> 01:12:06,625 But I did. 997 01:12:06,669 --> 01:12:10,412 I'd lived his kind of life. 998 01:12:10,455 --> 01:12:12,805 I couldn't let him do that to her. 999 01:12:20,335 --> 01:12:23,250 When I tried to stop him from going to her, 1000 01:12:25,862 --> 01:12:28,255 he turned on me 1001 01:12:28,299 --> 01:12:30,649 and he started to beat me. 1002 01:12:30,693 --> 01:12:32,651 I was afraid he'd kill me. 1003 01:12:32,695 --> 01:12:34,697 So I shot him! 1004 01:12:35,915 --> 01:12:38,178 [ people murmuring ] 1005 01:12:52,192 --> 01:12:54,194 [ gavel raps ] 1006 01:13:30,579 --> 01:13:32,319 Goodbye, Judge Garth. 1007 01:13:32,363 --> 01:13:33,843 Goodbye, Karen. 1008 01:13:35,279 --> 01:13:37,324 Thank you, Henry. 1009 01:13:37,368 --> 01:13:41,546 It almost happened-- our second chance. 1010 01:13:41,590 --> 01:13:44,549 Goodbye. 1011 01:13:44,593 --> 01:13:47,509 Goodbye, Elena. 1012 01:14:06,266 --> 01:14:08,399 Well, the ranch 1013 01:14:08,443 --> 01:14:10,445 has been going to pot lately. 1014 01:14:15,928 --> 01:14:17,930 Well, let's get back to work. 1015 01:14:36,732 --> 01:14:38,734 [ theme music playing ] 73904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.