Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,741 --> 00:00:06,179
[ theme music playing ]
2
00:00:57,143 --> 00:00:58,709
Got enough sand
and grit in my mouth
3
00:00:58,753 --> 00:01:00,102
to start
my own desert.
4
00:01:00,146 --> 00:01:01,625
Come on, I'll buy
you a drink.
5
00:01:01,669 --> 00:01:03,192
A little later, huh?
6
00:01:13,898 --> 00:01:15,378
Howdy.Howdy.
7
00:01:15,422 --> 00:01:16,727
Send a couple of
telegrams.
8
00:01:16,771 --> 00:01:17,772
There you are.
9
00:01:17,815 --> 00:01:20,470
[ telegraph clicking ]
10
00:01:24,257 --> 00:01:26,824
I'll bet a dollar
they're wrong.
11
00:01:26,868 --> 00:01:28,739
You heard about
the three convicts
12
00:01:28,783 --> 00:01:30,567
went over the wall
of the Montana prison
last month?
13
00:01:30,611 --> 00:01:31,786
Mm-hmm.
14
00:01:31,829 --> 00:01:33,875
Been keepin' our wires
busy ever since.
15
00:01:33,918 --> 00:01:36,704
Ain't a day passes
somebody doesn't think
they've got 'em spotted.
16
00:01:37,966 --> 00:01:39,576
Willow Bend this time.
17
00:01:39,620 --> 00:01:41,752
One of them is supposed
to be hiding in a ravine
18
00:01:41,796 --> 00:01:43,493
west of the town.
19
00:01:50,283 --> 00:01:53,155
Hmm. Sendin' for
a cattle buyer, huh?Mm-hmm.
20
00:01:53,199 --> 00:01:55,201
I guess Judge Garth
wasn't hit as hard
by the blizzards
21
00:01:55,244 --> 00:01:56,463
as most outfits.
22
00:01:56,506 --> 00:01:58,160
He lost plenty.
23
00:01:58,204 --> 00:02:00,597
These are rough times.
Four men for every job.
24
00:02:00,641 --> 00:02:02,817
Every freight's
loaded with drifters
25
00:02:02,860 --> 00:02:04,906
lookin' for work
they ain't gonna find.
26
00:02:09,824 --> 00:02:11,391
That'll be $2.60.
27
00:02:11,434 --> 00:02:13,306
Mm-hmm.
28
00:02:13,349 --> 00:02:15,134
[ telegraph clicking
continues ]
29
00:02:17,658 --> 00:02:19,747
[ chuckles ]
It's a good thing you
didn't take that bet.
30
00:02:19,790 --> 00:02:21,227
Willow Bend talking.
31
00:02:21,270 --> 00:02:23,751
It wasn't one of
the outlaws in that
ravine after all.
32
00:02:23,794 --> 00:02:26,710
It was a ranch hand
sleepin' off
a payday drunk.
33
00:02:26,754 --> 00:02:29,844
Heh. A man wakes up
lookin' down all those
gun barrels,
34
00:02:29,887 --> 00:02:31,324
he might just
take the pledge.
35
00:02:31,367 --> 00:02:32,847
[ laughs ]
36
00:03:16,586 --> 00:03:17,848
I know it's
way up there.
37
00:03:17,892 --> 00:03:19,720
It's never been
this high.
38
00:03:19,763 --> 00:03:21,765
Sure hate to ask you
to keep carryin' me
like this.
39
00:03:21,809 --> 00:03:24,203
It's not only you.
It's pretty near
everybody.
40
00:03:25,856 --> 00:03:27,380
Wait a minute.
41
00:03:29,860 --> 00:03:31,427
For your kids.
42
00:03:33,908 --> 00:03:36,389
Say, Ollie,
the Banner office
is closed up.
43
00:03:36,432 --> 00:03:37,694
You happen to know
where Molly went?
44
00:03:37,738 --> 00:03:38,956
Yeah, Jim Peter's place.
45
00:03:39,000 --> 00:03:40,741
She left a couple
of hours ago.
46
00:03:40,784 --> 00:03:42,351
I need a bottle
of that tonic
47
00:03:42,395 --> 00:03:44,440
the cook's
been using.
48
00:03:44,484 --> 00:03:47,313
Ain't you gonna ask me
what she's doin' over at
Peter's place?
49
00:03:47,356 --> 00:03:49,924
I figured
you'd tell me when
you get around to it.
50
00:03:49,967 --> 00:03:52,361
Let's see...I need--
51
00:03:52,405 --> 00:03:53,884
Oh, yeah,
ten yards of rick-rack.
52
00:03:53,928 --> 00:03:55,364
For Betsy. Blue.
53
00:03:55,408 --> 00:03:56,887
She's makin'
some curtains.
54
00:03:56,931 --> 00:03:58,367
Light blue
or dark blue?
55
00:03:58,411 --> 00:04:00,239
Oh. Same.
56
00:04:01,805 --> 00:04:03,894
I wouldn't say
that's light or dark.
57
00:04:03,938 --> 00:04:05,505
Kind of in the middle.
58
00:04:05,548 --> 00:04:07,376
Well, do the best
you can.
59
00:04:07,420 --> 00:04:09,944
The reason Miss Molly's
not here is,
60
00:04:09,987 --> 00:04:11,859
Jim Peter's wife
had twins last night.
61
00:04:11,902 --> 00:04:12,990
Is that a fact?
62
00:04:13,034 --> 00:04:15,993
First twins in
Medicine Bow's history.
63
00:04:16,037 --> 00:04:17,995
She'd be doin' us
a kindness if she'd
stick to writing
64
00:04:18,039 --> 00:04:19,823
about weddings and births
and barn raisings
65
00:04:19,867 --> 00:04:21,782
instead of
stirring up trouble.
66
00:04:21,825 --> 00:04:23,044
Trouble?
67
00:04:23,087 --> 00:04:24,828
Oh, don't pay
no attention to him.
68
00:04:24,872 --> 00:04:26,874
Closest blue I got.
69
00:04:26,917 --> 00:04:28,397
That ought to do
just fine.
70
00:04:28,441 --> 00:04:31,400
Here, this'll pay
for the cook's tonic.
71
00:04:31,444 --> 00:04:33,576
Put this
on the Judge's bill.
72
00:04:33,620 --> 00:04:36,840
Now, what's this
about Molly stirrin'
up trouble?
73
00:04:36,884 --> 00:04:39,539
Well, you haven't read
this week's paper.
74
00:04:39,582 --> 00:04:40,931
No, I haven't
had time.
75
00:04:40,975 --> 00:04:41,889
Here.
76
00:04:41,932 --> 00:04:43,369
The editorial?Right.
77
00:04:43,412 --> 00:04:45,762
"Time for action.
78
00:04:45,806 --> 00:04:47,938
"Murder and robbery
have become all too common
79
00:04:47,982 --> 00:04:49,375
"in the past few months.
80
00:04:49,418 --> 00:04:51,028
"For too long,
the citizens of Medicine Bow
81
00:04:51,072 --> 00:04:52,943
"and a dozen other towns
and settlements
82
00:04:52,987 --> 00:04:55,424
"have been content to wait
to the U.S. Marshals
83
00:04:55,468 --> 00:04:56,991
"and the duly elected
sheriffs
84
00:04:57,034 --> 00:04:58,645
"to capture
the band of outlaws
85
00:04:58,688 --> 00:05:01,952
who came out of the badlands
to loot and kill."
86
00:05:01,996 --> 00:05:03,824
It's all true,
and it's all been
said before.
87
00:05:03,867 --> 00:05:05,826
No, you quit too soon.
88
00:05:05,869 --> 00:05:07,523
Listen here.
89
00:05:07,567 --> 00:05:10,657
"All we get is excuses
instead of action.
90
00:05:10,700 --> 00:05:13,442
"Our lawmen tell us
there's always more crime
91
00:05:13,486 --> 00:05:14,835
"when things are bad,
92
00:05:14,878 --> 00:05:16,532
"which is small comfort
for the people
93
00:05:16,576 --> 00:05:18,012
"who have seen their
dear ones shot down
94
00:05:18,055 --> 00:05:19,840
and their
life savings vanish."
95
00:05:19,883 --> 00:05:22,408
Now, here's the part
I'm talking about.
96
00:05:22,451 --> 00:05:24,061
"Your editor
has been told
97
00:05:24,105 --> 00:05:26,847
"it would take an army
to hunt down the outlaws
98
00:05:26,890 --> 00:05:28,588
"in their badlands hideout.
99
00:05:28,631 --> 00:05:31,982
"So be it. The Banner
has telegraphed
100
00:05:32,026 --> 00:05:34,376
"the President
of the United States
101
00:05:34,420 --> 00:05:38,075
"requesting that he send
companies or battalions
of troops--
102
00:05:38,119 --> 00:05:39,947
"as many as needed--
103
00:05:39,990 --> 00:05:43,472
to hunt down every killer
in the badlands."
104
00:05:43,516 --> 00:05:45,169
Seems like a sound
notion to me.
105
00:05:45,213 --> 00:05:46,867
All you need
to do any job
106
00:05:46,910 --> 00:05:48,390
is enough time
and enough men.
107
00:05:48,434 --> 00:05:49,957
I agree.
108
00:05:50,000 --> 00:05:51,959
If they send the troops,
which I doubt,
109
00:05:52,002 --> 00:05:54,396
how long do you think
it'll take 'em
to get here?
110
00:05:54,440 --> 00:05:56,920
Two weeks.
It'll take 'em
a month.
111
00:05:56,964 --> 00:05:59,749
And what do you think
those outlaws will be
doing in the meantime?
112
00:05:59,793 --> 00:06:01,882
Well, up to now, they've left
Medicine Bow alone.
113
00:06:01,925 --> 00:06:04,014
They hit all around.
They haven't come here yet.
114
00:06:04,058 --> 00:06:06,843
Well, that's like
drawin' aces
every time.
115
00:06:06,887 --> 00:06:08,976
That kind of luck
can't last forever,
you know.
116
00:06:09,019 --> 00:06:10,717
I gotta go, boys.
I'll see you later.
117
00:06:10,760 --> 00:06:11,892
So long.
118
00:06:14,938 --> 00:06:16,984
I still say
it's a mistake
119
00:06:17,027 --> 00:06:19,029
for a woman to
print a newspaper.
120
00:06:19,073 --> 00:06:22,772
It'd be a poor newspaper
that was afraid to fight
for what's right.
121
00:06:24,905 --> 00:06:27,995
The idea is to have
all three glasses
right side up
122
00:06:28,038 --> 00:06:29,431
in three turns?
123
00:06:29,475 --> 00:06:31,041
Right. Turnin'
two at a time.
124
00:06:31,085 --> 00:06:33,043
Two at a time.
125
00:06:33,087 --> 00:06:34,915
All right.
126
00:06:34,958 --> 00:06:36,960
One, two--
127
00:06:42,488 --> 00:06:44,054
One, two--
128
00:06:46,056 --> 00:06:47,449
That didn't
take you long.
Go ahead.
129
00:06:47,493 --> 00:06:49,016
Didn't have much
to do. Thanks.
130
00:06:49,059 --> 00:06:50,887
Danny, you got some paper
and a pencil?
131
00:06:50,931 --> 00:06:51,975
Sure.
132
00:06:53,499 --> 00:06:55,239
One, two, three.
133
00:06:55,283 --> 00:06:56,937
That drink's on me.
134
00:06:56,980 --> 00:06:58,547
I said thanks.
135
00:06:58,591 --> 00:07:00,157
Actually, it's more
like a bribe.
136
00:07:00,201 --> 00:07:02,769
In case you got some
nice, easy jobs comin' up.
137
00:07:09,950 --> 00:07:13,040
Pick up the telegrams
from the morning
before you start home.
138
00:07:13,083 --> 00:07:14,824
And give this
to Molly, will you?
139
00:07:14,868 --> 00:07:15,956
Why don't you give it
to her yourself?
140
00:07:15,999 --> 00:07:17,261
She's out
at Peter's place.
141
00:07:17,305 --> 00:07:18,959
Won't be back
till after 6:00.
142
00:07:19,002 --> 00:07:21,135
I can tell you
what it says right now.
143
00:07:21,178 --> 00:07:23,485
"Dear Molly...
144
00:07:23,529 --> 00:07:25,792
"I'll be around
with a fresh shirt,
145
00:07:25,835 --> 00:07:28,055
"fresh haircut,
come Saturday night,
146
00:07:28,098 --> 00:07:30,013
to pick you up
to the box dinner
and the dance."
147
00:07:30,057 --> 00:07:32,146
See that she gets it.
148
00:07:34,627 --> 00:07:36,063
Now try it.
149
00:08:19,236 --> 00:08:20,934
The buckskin
that dude's ridin'
150
00:08:20,977 --> 00:08:24,154
is a Box E horse--
a New Mexico brand.
151
00:08:24,198 --> 00:08:26,722
First I've ever seen
in these parts.
152
00:09:11,419 --> 00:09:13,377
Molly?
153
00:09:13,421 --> 00:09:15,118
Molly?
154
00:09:27,130 --> 00:09:29,611
You're not gonna
help her now, Doc.
155
00:10:25,275 --> 00:10:27,321
That's 500 head.
156
00:10:27,364 --> 00:10:29,802
Not prime,
but better than most.
157
00:10:29,845 --> 00:10:31,412
If we get a fair price,
158
00:10:31,455 --> 00:10:33,370
I think we should be
in pretty fair shape.
159
00:10:33,414 --> 00:10:36,722
Hmm. We ought to start
drifting the main herd
160
00:10:36,765 --> 00:10:38,811
up into the hills,
save the valley grass.
161
00:10:38,854 --> 00:10:40,203
I'll get the boys
started on it.
162
00:10:40,247 --> 00:10:42,249
Wait a minute.
Don't be in
such a hurry.
163
00:10:42,292 --> 00:10:43,903
Sit down.
164
00:10:45,818 --> 00:10:50,039
Are you going into town
Saturday night?
165
00:10:50,083 --> 00:10:51,998
I'd planned to, yeah.
166
00:10:52,041 --> 00:10:54,304
Well, I'm not
surprised.
167
00:10:54,348 --> 00:10:55,958
You have missed
a dance or a social
168
00:10:56,002 --> 00:10:59,788
or a box supper
since the snow melted.
169
00:10:59,832 --> 00:11:04,706
You know,
a married foreman rates
a house of his own.
170
00:11:04,750 --> 00:11:07,274
It takes time to build,
171
00:11:07,317 --> 00:11:10,407
so I thought I'd better
ask if I should start
ordering the material.
172
00:11:10,451 --> 00:11:12,845
Maybe I'd better
ask the lady first.
173
00:11:12,888 --> 00:11:14,847
You do that.
I expect you'll find
174
00:11:14,890 --> 00:11:16,065
she's already got
the furniture
175
00:11:16,109 --> 00:11:17,806
and the curtain
material picked out.
176
00:11:17,850 --> 00:11:19,939
[ horses approaching ]
177
00:11:47,880 --> 00:11:50,447
Mark...what's
the trouble?
178
00:11:53,189 --> 00:11:55,235
There's no easy way
to say it.
179
00:11:55,278 --> 00:11:57,237
Molly's dead.
180
00:12:00,022 --> 00:12:01,937
ABBOTT: The outlaws
must've seen the papers
181
00:12:01,981 --> 00:12:04,070
or heard about
what she was up to.
182
00:12:04,113 --> 00:12:06,028
Four of them rode
into town last night
183
00:12:06,072 --> 00:12:08,509
and emptied their guns
into the Banner office.
184
00:12:10,554 --> 00:12:12,426
We followed them
as far as we could.
185
00:12:17,039 --> 00:12:19,346
We lost their trail
in a gravel wash.
186
00:12:21,304 --> 00:12:24,003
We had to wait
till daylight to
start out again.
187
00:12:24,046 --> 00:12:26,222
Then we found
they'd doubled back.
188
00:12:26,266 --> 00:12:27,876
They must've passed
this way about dawn
189
00:12:27,920 --> 00:12:29,965
and headed
for the badlands.
190
00:12:30,009 --> 00:12:33,273
We could use
some fresh horses
and extra rations.
191
00:12:33,316 --> 00:12:35,101
Of course.
192
00:12:47,026 --> 00:12:49,202
Give him
a few minutes alone.
193
00:13:25,020 --> 00:13:28,807
There wasn't anything
anybody could do for her.
194
00:13:30,460 --> 00:13:33,812
It was all...
over so fast.
195
00:13:36,989 --> 00:13:39,034
Two men saw them
ride in, but...
196
00:13:40,340 --> 00:13:42,168
nobody was around
when it happened.
197
00:13:43,996 --> 00:13:45,911
Not a soul.
198
00:13:45,954 --> 00:13:47,651
And I gotta
tell you this.
199
00:13:47,695 --> 00:13:49,523
I was in a poker game.
200
00:13:52,613 --> 00:13:54,963
And I didn't see
Molly ride in.
201
00:14:03,667 --> 00:14:05,191
Here's the note.
202
00:14:21,033 --> 00:14:22,991
You, um--
203
00:14:23,035 --> 00:14:25,298
You know
how we all feel.
204
00:14:25,341 --> 00:14:26,995
Yeah.
205
00:14:28,954 --> 00:14:31,086
I can understand why
you want to go, but--
206
00:14:34,046 --> 00:14:36,962
Remember, this isn't
a one-man mission.
207
00:14:37,005 --> 00:14:40,008
You're riding
with a posse.
208
00:14:40,052 --> 00:14:42,054
And it's the posse's job
to find those man
209
00:14:42,097 --> 00:14:44,186
and bring them back
for trial.
210
00:14:44,230 --> 00:14:46,058
Yeah.
211
00:14:47,102 --> 00:14:49,061
You'll sleep better
afterwards
212
00:14:49,104 --> 00:14:50,540
if you do it that way.
213
00:14:50,584 --> 00:14:53,369
I'll worry about sleep
when we catch up to 'em.
214
00:14:53,413 --> 00:14:55,197
I know you're
in no mood to listen,
215
00:14:55,241 --> 00:14:57,983
and I can't blame you.
216
00:14:58,026 --> 00:15:00,376
But no matter what
the provocation--
217
00:15:00,420 --> 00:15:02,204
I'll think about it.
218
00:15:25,967 --> 00:15:27,969
Six, seven hours old.
219
00:15:28,013 --> 00:15:29,666
About the time
they gained
220
00:15:29,710 --> 00:15:31,233
while we waited
for daylight.
221
00:15:31,277 --> 00:15:32,495
Yeah.
222
00:16:08,053 --> 00:16:11,273
Same old story.
223
00:16:11,317 --> 00:16:13,362
They leave a trail
a baby could follow
224
00:16:13,406 --> 00:16:15,408
clear up to the edge
of the badlands.
225
00:16:15,451 --> 00:16:17,976
Then they just seem
to disappear.
226
00:16:41,956 --> 00:16:43,566
[ spits ] Blech!
227
00:16:43,610 --> 00:16:45,264
That bad?
228
00:16:45,307 --> 00:16:47,744
If it didn't pour,
I'd call it solid alkali.
229
00:16:47,788 --> 00:16:49,746
We can't go much
farther without
decent water.
230
00:16:49,790 --> 00:16:51,792
It's better than nothin'.
231
00:16:51,835 --> 00:16:53,663
Couldn't miss
one of 'em.
232
00:16:53,707 --> 00:16:55,752
He was a big dude
in fancy clothes,
233
00:16:55,796 --> 00:16:57,406
shiny black boots.
234
00:16:57,450 --> 00:16:59,321
Looked like
a real dude.
235
00:16:59,365 --> 00:17:02,020
He was riding
a buckskin with
a Box E brand.
236
00:17:02,063 --> 00:17:04,065
That's
a New Mexico brand.
237
00:17:04,109 --> 00:17:07,068
The reason I know--
I'm from New Mexico.
238
00:17:07,112 --> 00:17:09,505
Seein' that brand
was like seein'
an old friend
239
00:17:09,549 --> 00:17:11,072
from back home.
240
00:17:11,116 --> 00:17:13,770
At least, that's what
I thought at the time.
241
00:17:15,076 --> 00:17:17,339
How were
the other three dressed?
242
00:17:17,383 --> 00:17:19,037
Like cowhands.
243
00:17:19,080 --> 00:17:21,430
One of them had his hat
rolled real tight,
244
00:17:21,474 --> 00:17:24,477
and another one had on
a bright green shirt.
245
00:17:24,520 --> 00:17:27,958
And a scar on his face
right below the eye.
246
00:17:28,002 --> 00:17:30,352
What about the last one?
247
00:17:30,396 --> 00:17:32,398
I don't remember
too much about him.
248
00:17:33,964 --> 00:17:35,575
Best I remember,
though,
249
00:17:35,618 --> 00:17:37,446
he had on
a buckskin vest,
250
00:17:37,490 --> 00:17:38,926
fancy tassels.
251
00:17:38,969 --> 00:17:40,797
I didn't get a look
at his face.
252
00:17:42,103 --> 00:17:44,018
Time to ride.
253
00:17:44,062 --> 00:17:46,064
Brent might've seen
something I missed.
254
00:17:46,107 --> 00:17:47,500
Why don't you
talk to him?
255
00:17:47,543 --> 00:17:49,545
Already have.
256
00:17:52,157 --> 00:17:53,984
All right, boys,
mount up.
257
00:19:06,056 --> 00:19:07,754
[ coughs ]
258
00:19:14,108 --> 00:19:16,066
Not much muscle
left in coffee grounds
259
00:19:16,110 --> 00:19:18,417
that have been used
five times over.
260
00:19:22,247 --> 00:19:24,727
Since we hit
the badlands,
261
00:19:24,771 --> 00:19:29,123
we've trailed
them east, north,
262
00:19:29,167 --> 00:19:30,907
and southwest.
263
00:19:30,951 --> 00:19:32,431
Heh.
264
00:19:33,606 --> 00:19:36,086
They led us in a circle,
or near about.
265
00:19:37,871 --> 00:19:39,699
How far do you figure
we've come?
266
00:19:42,267 --> 00:19:43,790
80 miles maybe.
267
00:19:43,833 --> 00:19:45,661
More like 100.
268
00:19:45,705 --> 00:19:47,097
No, it's less than that.
269
00:19:47,141 --> 00:19:48,621
Three days
in a saddle--
270
00:19:48,664 --> 00:19:50,231
sun up
till fall down,
271
00:19:50,275 --> 00:19:52,015
and only 80 miles?
272
00:19:52,059 --> 00:19:53,930
You've got
to be wrong.
273
00:19:53,974 --> 00:19:56,106
We lost a lot of time
tracking, don't forget.
274
00:19:57,282 --> 00:20:00,589
Those outlaws came
into Medicine Bow--
275
00:20:00,633 --> 00:20:02,939
they were fresh
and clean.
276
00:20:02,983 --> 00:20:05,115
Clothes were clean
and no whiskers.
277
00:20:05,159 --> 00:20:07,770
They hadn't been
riding for three days.
278
00:20:07,814 --> 00:20:10,033
Even a rabbit knows better
279
00:20:10,077 --> 00:20:12,122
than to lead the hound
straight to his hole.
280
00:20:12,166 --> 00:20:14,777
That's just what
I'm gettin' at.
281
00:20:14,821 --> 00:20:17,127
Bad water,
short rations.
282
00:20:17,171 --> 00:20:18,825
We go on any longer,
283
00:20:18,868 --> 00:20:21,044
we won't have enough
grub to get home on.
284
00:20:21,088 --> 00:20:23,090
Well, I got another hole
or two in my belt,
285
00:20:23,133 --> 00:20:25,048
and I drunk
bad water before.
286
00:20:25,092 --> 00:20:26,702
We all have.
287
00:20:26,746 --> 00:20:28,182
Yeah, I know that.
288
00:20:28,226 --> 00:20:31,272
It's not just
a matter of the food
or the drink.
289
00:20:31,316 --> 00:20:35,189
Some of us around here
have got women and kids
290
00:20:35,233 --> 00:20:37,626
and stock
to worry about.
291
00:20:37,670 --> 00:20:40,063
I know that, too.
292
00:20:40,107 --> 00:20:42,152
What it boils
down to is...
293
00:20:42,196 --> 00:20:45,678
how much longer do you
figure to go on?
294
00:20:48,768 --> 00:20:50,683
Noon tomorrow.
295
00:20:52,250 --> 00:20:54,817
If we haven't sighted
the outlaws...
296
00:20:54,861 --> 00:20:57,080
or found
their camp by noon,
297
00:20:57,124 --> 00:20:59,257
we turn back.
298
00:21:29,243 --> 00:21:30,766
ABBOTT: Nothin'.
299
00:21:30,810 --> 00:21:32,855
Not even a dust devil.
300
00:21:35,249 --> 00:21:37,295
Well, this is
as far as we go.
301
00:21:40,776 --> 00:21:42,561
All right, boys!
302
00:21:45,085 --> 00:21:46,869
I'm as sorry as you are.
303
00:21:46,913 --> 00:21:48,567
No need
to be sorry, Mark.
304
00:21:48,610 --> 00:21:50,003
You tried.
305
00:22:03,233 --> 00:22:06,062
Makes sense--
what Mark said.
306
00:22:06,106 --> 00:22:08,108
I didn't argue
with him, did I?
307
00:22:08,151 --> 00:22:10,893
Even if the men
wanted to keep on,
the horses couldn't.
308
00:22:10,937 --> 00:22:13,069
I know it.
But he will.
309
00:22:13,113 --> 00:22:15,898
You're goin' on
anyway, huh?
Yeah.
310
00:22:15,942 --> 00:22:17,726
Well, let's get goin'.
311
00:22:17,770 --> 00:22:19,032
No.
312
00:22:19,075 --> 00:22:20,338
What do you mean, no?
313
00:22:20,381 --> 00:22:22,035
We're friends, aren't we?
314
00:22:22,078 --> 00:22:23,950
You find that camp,
you're gonna need
another gun.
315
00:22:23,993 --> 00:22:25,691
How much water you got?
316
00:22:25,734 --> 00:22:28,171
A couple pints.Let's see it.
317
00:22:32,132 --> 00:22:33,742
All right, half a pint.
318
00:22:33,786 --> 00:22:35,744
That's what I thought.
319
00:22:35,788 --> 00:22:37,920
The rest of the men
have got even less.
320
00:22:37,964 --> 00:22:40,662
Just enough
to get you back to
the alkali spring.
321
00:22:42,098 --> 00:22:43,752
I've been saving mine.
322
00:22:43,796 --> 00:22:45,667
How much food you got?
323
00:22:45,711 --> 00:22:48,104
I can get by
on rabbit track soup.
I did it before.
324
00:22:48,148 --> 00:22:50,280
Food's not
too important,
but water is.
325
00:22:50,324 --> 00:22:52,108
I got a canteen
nearly full.
326
00:22:52,152 --> 00:22:54,981
It'll take one man
a long way.
327
00:22:55,024 --> 00:22:57,375
It'll take two men
just half as far.
328
00:22:57,418 --> 00:22:58,724
Well, you could--
329
00:22:58,767 --> 00:23:01,204
Nobody I'd rather
have along, Steve.
330
00:23:03,032 --> 00:23:05,165
Can't afford a thirsty guy
like me, huh?
331
00:23:08,342 --> 00:23:09,822
Be lucky.
332
00:23:11,345 --> 00:23:12,825
I'll try.
333
00:23:44,073 --> 00:23:45,858
STEVE:
No easy way to tell you.
334
00:23:45,901 --> 00:23:47,337
Molly's dead.
335
00:24:51,271 --> 00:24:52,925
Stay here.
336
00:25:57,163 --> 00:25:58,512
Whoa.
337
00:26:42,295 --> 00:26:45,559
STRAM:
And another one had on
a bright green shirt.
338
00:26:45,603 --> 00:26:49,041
And a scar on his face
right below the eye.
339
00:27:17,939 --> 00:27:19,332
Drop your gun.
340
00:27:27,035 --> 00:27:28,428
Now your belt.
341
00:27:38,003 --> 00:27:40,309
Listen close,
'cause I'm only
gonna say this once.
342
00:27:40,353 --> 00:27:42,485
We're goin' down below.
343
00:27:42,529 --> 00:27:45,140
Walk where I tell you,
when I tell you,
344
00:27:45,184 --> 00:27:47,926
or you won't live
to get there.
345
00:27:47,969 --> 00:27:49,928
Get back.
346
00:27:56,586 --> 00:27:57,979
Let's go.
347
00:28:31,012 --> 00:28:33,232
Found him
up on the ridge.
348
00:28:33,275 --> 00:28:34,799
Who is he?
349
00:28:34,842 --> 00:28:36,844
He didn't say.
350
00:28:36,888 --> 00:28:39,151
Get the saddle bags
and blanket roll,
351
00:28:39,194 --> 00:28:40,892
take his horse
to the corral.
352
00:28:42,284 --> 00:28:44,286
You want me
to unsaddle him?
353
00:28:45,897 --> 00:28:48,203
Yeah. You do that,
Moose.
354
00:28:48,247 --> 00:28:50,684
Don't give him
too much water.
355
00:28:50,728 --> 00:28:52,033
Not all at once.
356
00:28:52,077 --> 00:28:53,382
Don't worry.
357
00:28:53,426 --> 00:28:55,341
Moose ain't much
with people.
358
00:28:55,384 --> 00:28:57,778
But he sure don't make
any mistakes with horses.
359
00:28:59,911 --> 00:29:02,130
With your horse that dry,
maybe you could use
a drink yourself.
360
00:29:10,051 --> 00:29:11,966
What's your name
and what are you
doin' here?
361
00:29:16,101 --> 00:29:17,319
Stand easy.
362
00:29:21,976 --> 00:29:23,151
Hold it!
363
00:29:24,500 --> 00:29:26,328
Come on. Up.
364
00:29:42,170 --> 00:29:44,129
Where do you
come from?
365
00:29:45,870 --> 00:29:47,697
Montana.
366
00:29:57,011 --> 00:29:59,709
Where are you going?
367
00:29:59,753 --> 00:30:01,755
South.
368
00:30:01,799 --> 00:30:03,757
Who's chasin' you?
369
00:30:03,801 --> 00:30:05,759
Nobody.
370
00:30:05,803 --> 00:30:07,413
Not for the last
few days.
371
00:30:07,456 --> 00:30:08,936
[ laughs ]
372
00:30:08,980 --> 00:30:10,851
Takes one to smell one.
373
00:30:10,895 --> 00:30:12,940
You're out of Deer Lodge.
374
00:30:12,984 --> 00:30:15,377
That's right.
375
00:30:15,421 --> 00:30:16,988
Name's Harris.
376
00:30:17,031 --> 00:30:18,728
Pete Harris.
377
00:30:18,772 --> 00:30:20,034
Yes, Deer Lodge--
378
00:30:20,078 --> 00:30:22,167
the home of
the Iron Hotel.
379
00:30:22,210 --> 00:30:23,995
How'd you get
over the wall?
380
00:30:24,038 --> 00:30:27,041
I had some help.
381
00:30:28,782 --> 00:30:31,741
The Montana prison's
in Deer Lodge.
382
00:30:31,785 --> 00:30:33,874
They had a breakout
about a month ago.
383
00:30:33,918 --> 00:30:36,050
One of the names
was Pete Harris.
384
00:30:36,094 --> 00:30:38,052
I don't remember
the others.
385
00:30:38,096 --> 00:30:40,750
Fred Troy
and Bill Simmons.
386
00:30:40,794 --> 00:30:42,056
What happened to them?
387
00:30:42,100 --> 00:30:43,841
Got split up.
388
00:30:43,884 --> 00:30:45,886
An escaped con, huh?
389
00:30:45,930 --> 00:30:48,367
How much would they pay
for your hide?
390
00:30:48,410 --> 00:30:51,413
I didn't stop
to ask.
391
00:30:51,457 --> 00:30:55,853
$200 is the Montana price
for escaped convicts.
392
00:30:55,896 --> 00:30:57,985
That's on the hoof.
393
00:30:59,595 --> 00:31:01,902
Every one of you here
is worth at least
twice that.
394
00:31:01,946 --> 00:31:03,773
Dead or alive.
395
00:31:03,817 --> 00:31:05,427
Why'd you come here?
396
00:31:05,471 --> 00:31:09,910
There aren't too many
places for a man
on the run to go to.
397
00:31:09,954 --> 00:31:12,391
I heard about
a bunch of outlaws
398
00:31:12,434 --> 00:31:15,046
workin' out of
the badlands and
gettin' fat at it.
399
00:31:15,089 --> 00:31:18,136
Thought maybe you could
use another hand.
400
00:31:20,094 --> 00:31:22,836
There's only one man
can give you the answer
on that.
401
00:31:22,880 --> 00:31:24,403
He isn't here now.
402
00:31:24,446 --> 00:31:26,840
Clean socks.
403
00:31:26,884 --> 00:31:28,450
Now, how'd a man
on the run
404
00:31:28,494 --> 00:31:30,235
ever get clean socks?
405
00:31:30,278 --> 00:31:32,411
Clotheslines in
every town, friend.
406
00:31:32,454 --> 00:31:34,848
A man walks out
the big front gate,
407
00:31:34,892 --> 00:31:37,459
they give him $5
and a new suit.
408
00:31:37,503 --> 00:31:40,549
But when you go over
the wall, you go with
your pockets empty.
409
00:31:40,593 --> 00:31:43,030
You got a fine horse,
a good saddle,
410
00:31:43,074 --> 00:31:45,424
carbine, six-gun.
411
00:31:45,467 --> 00:31:47,905
Three boxes of shells.
412
00:31:47,948 --> 00:31:50,081
I've been on the road
four weeks.
413
00:31:50,124 --> 00:31:51,952
I met people
here and there.
414
00:31:56,914 --> 00:31:59,264
You're here and there
pretty good, friend.
415
00:31:59,307 --> 00:32:02,006
How'd you find us?
416
00:32:02,049 --> 00:32:05,270
I went lookin' for you,
and kept on lookin'.
417
00:32:05,313 --> 00:32:07,925
I was out of water
and about to give up
418
00:32:07,968 --> 00:32:09,883
when I spotted some
cottonwood sprouts
419
00:32:09,927 --> 00:32:11,406
on the other side
of the hill.
420
00:32:11,450 --> 00:32:13,887
Knew there had to be
water around here
somewhere.
421
00:32:13,931 --> 00:32:15,280
Underground water.
422
00:32:15,323 --> 00:32:17,543
None over on
my side of the hill,
423
00:32:17,586 --> 00:32:20,111
so I figured it had
to be over here.
424
00:32:20,154 --> 00:32:23,244
If you're wondering why
I didn't speak right up--
425
00:32:23,288 --> 00:32:25,377
a man likes to be sure.
426
00:32:25,420 --> 00:32:27,640
He's right.
We ain't very friendly
427
00:32:27,683 --> 00:32:29,990
till we know
who we're talkin' to.
428
00:32:33,428 --> 00:32:35,561
I could use some more
of that water.
429
00:32:49,618 --> 00:32:52,926
Try some stew.
At least it's filling.
430
00:32:54,667 --> 00:32:56,495
Eat hearty.
431
00:32:56,538 --> 00:32:59,063
We may be goin' out
when the boss gets here.
432
00:33:10,030 --> 00:33:12,032
Where do you
want these?
433
00:33:12,076 --> 00:33:14,034
Other side of the tent.
434
00:33:14,078 --> 00:33:16,036
You're a handy man
to have around.
435
00:33:16,080 --> 00:33:18,169
That's what happens
when you're behind
the wall.
436
00:33:18,212 --> 00:33:19,997
Nothin' seems
like hard work.
437
00:33:20,040 --> 00:33:22,042
Well, I wouldn't know
about that.
438
00:33:22,086 --> 00:33:24,958
You never made
the rock pile?
Nope.
439
00:33:27,091 --> 00:33:29,615
Boss comin' in!
440
00:33:34,750 --> 00:33:37,362
Well, you'll know
where you stand
pretty soon now.
441
00:33:58,035 --> 00:34:00,211
They got you workin'
for your keep, huh?
442
00:34:00,254 --> 00:34:02,604
After Deer Lodge,
it's all downhill.
443
00:34:02,648 --> 00:34:06,478
Well, I'll put in
a good word for you
with the Colonel.
444
00:34:06,521 --> 00:34:08,480
Colonel?Calhoun.
445
00:34:08,523 --> 00:34:10,438
He's the boss
of this outfit.
446
00:34:10,482 --> 00:34:12,658
He listens to me
a lot.
447
00:34:12,701 --> 00:34:14,442
Much obliged.
448
00:34:14,486 --> 00:34:18,055
The other fella may be
faster with a gun,
449
00:34:18,098 --> 00:34:21,188
but I got it up here.
Calhoun knows that.
450
00:34:36,160 --> 00:34:37,596
Harris.
451
00:34:39,815 --> 00:34:41,556
Harris!
452
00:34:42,731 --> 00:34:44,385
You deaf or something?
453
00:34:44,429 --> 00:34:46,083
Just busy. Why?
454
00:34:46,126 --> 00:34:48,259
A friend of yours
just rode in
with the boss.
455
00:34:48,302 --> 00:34:50,652
Didn't know I had
a friend in this part
of the world.
456
00:34:50,696 --> 00:34:52,219
Who is it?
457
00:34:52,263 --> 00:34:54,613
Guy you went over
the wall with.
458
00:34:54,656 --> 00:34:57,311
Him and the boss
want to say hello.
459
00:35:00,793 --> 00:35:02,186
Sure.
460
00:35:09,454 --> 00:35:11,456
Pour yourself a cup.
Me, too.
461
00:35:14,415 --> 00:35:16,722
Didn't have to mark
the calendar in that prison.
462
00:35:16,765 --> 00:35:19,116
They gave you a new scar
for every day you were there.
463
00:35:19,159 --> 00:35:21,466
They tell me
it's one of the worst.
464
00:35:21,509 --> 00:35:24,208
The guards
got their exercise
by beating you.
465
00:35:24,251 --> 00:35:26,253
The food?
466
00:35:26,297 --> 00:35:29,474
Fed their hounds
better than they did us.
467
00:35:30,823 --> 00:35:33,086
I'll take a bullet
before I go back there.
468
00:35:41,181 --> 00:35:42,791
Pete Harris!
469
00:35:44,793 --> 00:35:47,187
Never thought
I'd see you again.
470
00:35:47,231 --> 00:35:49,363
I thought
they cut you down at
White River Crossing.
471
00:35:49,407 --> 00:35:51,365
I was--
I was lucky.
472
00:35:51,409 --> 00:35:54,499
We'd have never
made it over the wall
without old Pete.
473
00:35:54,542 --> 00:35:58,067
He'll do to take along
any time, any place.
474
00:36:02,724 --> 00:36:04,552
My name's Calhoun.
475
00:36:05,814 --> 00:36:07,338
How'd you find
this place?
476
00:36:07,381 --> 00:36:09,122
It wasn't easy.
477
00:36:09,166 --> 00:36:11,255
Took a long time
and a fair amount
of luck.
478
00:36:11,298 --> 00:36:14,780
Your luck started
when you weren't shot
after you found it.
479
00:36:14,823 --> 00:36:18,087
Well, I'm here.
480
00:36:21,395 --> 00:36:23,180
Why?
481
00:36:23,223 --> 00:36:24,746
I was hoping
I could ride with you.
482
00:36:24,790 --> 00:36:26,531
No, I'm sorry.
With Troy here,
483
00:36:26,574 --> 00:36:28,359
I've got all the men
I can use.
484
00:36:28,402 --> 00:36:30,535
You can stay till it's
safe for you to ride out.
485
00:36:32,841 --> 00:36:35,192
Well, I won't
get too far
without my gun.
486
00:36:35,235 --> 00:36:36,845
You can have that back
when you leave.
487
00:36:38,543 --> 00:36:39,761
All right.
488
00:36:39,805 --> 00:36:41,763
You're sure you can't
use another man?
489
00:36:41,807 --> 00:36:43,678
No, I like to keep
my crew small,
490
00:36:43,722 --> 00:36:45,332
just enough
to do the job.
491
00:36:45,376 --> 00:36:46,855
Makes the shares bigger.
492
00:36:46,899 --> 00:36:50,119
By the way, what happened
to the third man?
493
00:36:50,163 --> 00:36:51,817
What was his name?
494
00:36:51,860 --> 00:36:53,862
Simmons.Simmons.
495
00:36:53,906 --> 00:36:56,387
Oh, yeah. Bill Simmons.
What happened to him?
496
00:36:56,430 --> 00:36:58,127
We got split up
497
00:36:58,171 --> 00:37:00,782
after that trouble
Troy mentioned.
498
00:37:00,826 --> 00:37:03,132
The three of us went
three different ways.
499
00:37:03,176 --> 00:37:04,917
I haven't
seen Bill since.
Have you, Fred?
500
00:37:04,960 --> 00:37:07,789
No. Lucky any of us
got out of there.
501
00:37:07,833 --> 00:37:10,662
I like to have lucky men
riding with me, Troy.
502
00:37:10,705 --> 00:37:13,447
Some of us make our
own luck, you know.
503
00:37:13,491 --> 00:37:16,407
Troy here is a specialist.
What's your specialty?
504
00:37:16,450 --> 00:37:18,539
Stayin' alive.
505
00:37:20,715 --> 00:37:22,413
See you later, Harris.
506
00:37:22,456 --> 00:37:24,415
Good enough.
507
00:37:24,458 --> 00:37:26,155
Glad you made it, boy.
508
00:37:57,665 --> 00:37:59,406
That Moose
is a wonder.
509
00:37:59,450 --> 00:38:01,930
He can ruin the
best piece of meat
a man ever saw.
510
00:38:01,974 --> 00:38:05,238
Maybe you'd better
have a little bite of
the fool killer.
511
00:38:07,371 --> 00:38:09,198
It'll make anything
taste good.
512
00:38:12,550 --> 00:38:13,899
Heh.
513
00:38:13,942 --> 00:38:15,901
Drink up,
pass it around.
514
00:38:17,816 --> 00:38:19,557
Been a long time.
515
00:38:24,910 --> 00:38:26,215
Thanks, boss.
516
00:38:30,872 --> 00:38:32,831
CALHOUN: Professor?
517
00:38:36,922 --> 00:38:40,795
I was just, uh...
testing my willpower.
518
00:38:46,540 --> 00:38:48,325
Moose?
519
00:38:48,368 --> 00:38:49,978
How many jobs
have you ridden on?
520
00:38:52,285 --> 00:38:53,765
Uh...
521
00:38:55,810 --> 00:38:57,290
Eleven.
522
00:38:57,334 --> 00:38:59,031
[ laughs ]
That's right, eleven.
523
00:38:59,074 --> 00:39:01,816
Your numbering's
gettin' better, Moose.
524
00:39:01,860 --> 00:39:04,384
Most of us
have been together
for about a year now.
525
00:39:04,428 --> 00:39:06,038
11 jobs.
526
00:39:06,081 --> 00:39:08,388
Some of them good,
some of them fair.
527
00:39:08,432 --> 00:39:09,868
We haven't lost
a man yet.
528
00:39:09,911 --> 00:39:12,827
I promised you
that military methods--
529
00:39:12,871 --> 00:39:15,003
thorough reconnaissance,
careful planning,
530
00:39:15,047 --> 00:39:17,266
attention to detail--
would pay off.
531
00:39:17,310 --> 00:39:19,878
And it has.
532
00:39:19,921 --> 00:39:22,402
But everything that has
happened up to now
533
00:39:22,446 --> 00:39:24,796
has been training for
what's gonna happen next.
534
00:39:24,839 --> 00:39:26,885
We just finished
another reconnaissance.
535
00:39:26,928 --> 00:39:28,800
We've got a big job
ahead of us.
536
00:39:28,843 --> 00:39:30,758
The biggest yet.
537
00:39:30,802 --> 00:39:33,500
And this'll be
our last job.
538
00:39:33,544 --> 00:39:35,415
After this one,
we scatter--
539
00:39:35,459 --> 00:39:36,895
each man with
enough gold
540
00:39:36,938 --> 00:39:38,462
to take him wherever
he wants to go.
541
00:39:38,505 --> 00:39:41,769
Like, uh...
Kansas City?
542
00:39:41,813 --> 00:39:44,729
Oh, we might even go
further than that, Professor.
543
00:39:44,772 --> 00:39:48,559
Like Paris or London
or Madrid, huh?
544
00:39:48,602 --> 00:39:52,432
I understand they have
some very fine wines
in Madrid, Professor.
545
00:39:52,476 --> 00:39:53,912
Very cheap, too.
546
00:39:55,479 --> 00:39:57,872
What kind of a job
is gonna get us
that kind of money?
547
00:39:57,916 --> 00:39:59,961
A very simple job.
548
00:40:00,005 --> 00:40:02,442
Washington is sending gold
into the territory
549
00:40:02,486 --> 00:40:05,924
to bolster the banks,
make it easy for cattle men
to get along.
550
00:40:05,967 --> 00:40:07,926
The gold shipment
is coming by rail
551
00:40:07,969 --> 00:40:09,754
on a regular
passenger run.
552
00:40:09,797 --> 00:40:12,887
There'll be troops
with a big shipment
like that.
553
00:40:12,931 --> 00:40:14,628
That's right, two carloads.
554
00:40:14,672 --> 00:40:16,543
A full company of infantry.
555
00:40:16,587 --> 00:40:19,720
How are we gonna
handle a company
of infantry?
556
00:40:19,764 --> 00:40:24,812
That train
crosses seven bridges
in the area I scouted.
557
00:40:24,856 --> 00:40:27,554
Four of those bridges
are 100 feet high
558
00:40:27,598 --> 00:40:29,861
and over 300 feet long.
559
00:40:29,904 --> 00:40:33,952
Mr. Troy over here is gonna
blow one of them up.
560
00:40:35,780 --> 00:40:38,435
How can you separate
the car carrying the gold
561
00:40:38,478 --> 00:40:39,914
from the rest
of the train?
562
00:40:39,958 --> 00:40:42,439
We can't, Professor.
563
00:40:46,747 --> 00:40:48,880
You're gonna put
the whole train
564
00:40:48,923 --> 00:40:50,751
into one of them canyons?
565
00:40:50,795 --> 00:40:53,406
Exactly.
566
00:40:53,450 --> 00:40:56,975
Soldiers get paid
to take chances.
567
00:40:57,018 --> 00:40:59,804
But there'll be
women, kids.
568
00:40:59,847 --> 00:41:01,719
One of the first rules
of war, Professor,
569
00:41:01,762 --> 00:41:03,808
is don't let the need
to inflict casualties
570
00:41:03,851 --> 00:41:06,506
stand in the way
of a successful operation.
571
00:41:09,553 --> 00:41:12,904
100 feet.
572
00:41:14,079 --> 00:41:16,821
Those cars will be
smashed to kindling.
573
00:41:16,864 --> 00:41:18,823
I don't like it.
574
00:41:18,866 --> 00:41:22,827
You rob a bank,
all you have chasing you
575
00:41:22,870 --> 00:41:26,047
is a sheriff and some men
he rounds up for a posse.
576
00:41:26,091 --> 00:41:28,702
But this one--
577
00:41:28,746 --> 00:41:31,531
we'll have the Army
and the U.S. Marshals
after us.
578
00:41:31,575 --> 00:41:34,795
By the time
they find this camp,
we'll be long gone.
579
00:41:34,839 --> 00:41:38,407
Soldiers don't
scare me none.
580
00:41:38,451 --> 00:41:41,062
They'll run out of water
and quit just like
the posses.
581
00:41:41,106 --> 00:41:43,630
The U.S. Marshals
won't quit.
582
00:41:43,674 --> 00:41:45,719
I forgot, you had
a little experience
with them, haven't you?
583
00:41:45,763 --> 00:41:48,853
Only one. But he was
more than enough.
584
00:41:50,245 --> 00:41:53,727
I robbed a post office
when I was 18.
585
00:41:53,771 --> 00:41:56,513
The Marshal chased me
all through Texas
586
00:41:56,556 --> 00:41:58,689
and halfway to Canada.
587
00:41:58,732 --> 00:42:00,865
It took him three years,
588
00:42:00,908 --> 00:42:02,910
but he caught up with me.
589
00:42:02,954 --> 00:42:05,913
You don't have to
go on this one, Professor.
590
00:42:07,611 --> 00:42:09,874
Oh, I'll go.
591
00:42:09,917 --> 00:42:11,658
I was just pointing out
592
00:42:11,702 --> 00:42:13,921
it might be tougher
than you thought.
593
00:42:16,750 --> 00:42:18,926
In other words,
you don't like my plan.
594
00:42:20,101 --> 00:42:23,714
I--I like it fine.
595
00:42:23,757 --> 00:42:25,106
Just fine.
596
00:42:29,633 --> 00:42:30,895
Peters, Wilson--
597
00:42:32,810 --> 00:42:35,595
You and Saunders ride out
of here in the morning
with the dynamite.
598
00:42:35,639 --> 00:42:37,945
I'll give you a map later
to show you where
to catch it.
599
00:42:37,989 --> 00:42:40,905
Close enough to the area
so we won't have to
waste time gettin' to it.
600
00:42:43,821 --> 00:42:45,736
That's all you need
to know for now.
601
00:42:45,779 --> 00:42:48,739
Moose, how is
that lousy meat coming?
602
00:42:48,782 --> 00:42:51,916
Good, boss.
If you like it burned.
603
00:43:08,672 --> 00:43:09,977
I'll lend you a hand.
604
00:43:10,021 --> 00:43:11,152
Good.
605
00:43:14,286 --> 00:43:16,767
You're not Pete Harris.
606
00:43:16,810 --> 00:43:19,944
That makes us even.
You're not Fred Troy.
607
00:43:21,336 --> 00:43:22,773
I came within an inch
of saying
608
00:43:22,816 --> 00:43:25,036
I'd never seen you
before in my life.
609
00:43:25,079 --> 00:43:26,864
Why didn't you?
610
00:43:28,213 --> 00:43:30,563
'Cause I remembered
hearing about
a fool cowhand
611
00:43:30,607 --> 00:43:32,652
who didn't turn back
with Abbott's posse.
612
00:43:34,654 --> 00:43:37,788
My saying I knew you
ties us together.
613
00:43:37,831 --> 00:43:40,660
You make one mistake,
you can get us
both killed.
614
00:43:40,704 --> 00:43:42,619
Somebody's behind us.
615
00:43:42,662 --> 00:43:43,794
Yeah.
616
00:43:43,837 --> 00:43:46,013
Remember Lefty Parker
617
00:43:46,057 --> 00:43:47,928
and how bad he wanted
to come with us?
618
00:43:47,972 --> 00:43:49,756
That was funny.
619
00:43:49,800 --> 00:43:51,671
Yeah, I felt sorry
for him.
620
00:43:51,715 --> 00:43:53,325
But...just couldn't
take him along.
621
00:43:53,368 --> 00:43:54,979
Too risky.
He was so scared,
622
00:43:55,022 --> 00:43:56,894
his hands would've been
shaking so bad,
623
00:43:56,937 --> 00:43:58,852
he couldn't hold on
to the rope.
624
00:43:58,896 --> 00:44:02,290
Whitey wanted
to go with us, too.
625
00:44:05,337 --> 00:44:06,860
He's gone.
626
00:44:06,904 --> 00:44:09,689
Who was it?I don't know.
627
00:44:11,386 --> 00:44:13,214
Well, you know
how I got here.
628
00:44:13,258 --> 00:44:14,912
What's your story?
629
00:44:16,087 --> 00:44:18,045
Fred Troy was killed
at White River.
630
00:44:18,089 --> 00:44:21,005
Kept it a secret
so I could assume
his identity.
631
00:44:21,048 --> 00:44:23,921
I contacted Calhoun
through an informer.
632
00:44:23,964 --> 00:44:26,619
You a U.S. Marshal?
633
00:44:26,663 --> 00:44:28,055
Yeah.
634
00:44:28,099 --> 00:44:30,667
I get paid
for doing this.
635
00:44:30,710 --> 00:44:32,233
What are you
getting out of it
636
00:44:32,277 --> 00:44:34,627
besides a chance to be
shot in the back?
637
00:44:37,978 --> 00:44:40,851
Four of this bunch
killed a friend of mine.
638
00:44:40,894 --> 00:44:43,070
All your friends
mean that much to you?
639
00:44:45,159 --> 00:44:47,031
This one did.
640
00:44:47,074 --> 00:44:49,642
You're going to talk to
Calhoun in the morning.
641
00:44:49,686 --> 00:44:52,776
You tell him you figure
it's safe to be
heading south.
642
00:44:52,819 --> 00:44:54,734
After what I've heard?
643
00:44:54,778 --> 00:44:57,041
No chance of him
lettin' me go,
and you know it.
644
00:44:57,084 --> 00:44:59,260
You forget--
you're a wanted man
running for the border.
645
00:44:59,304 --> 00:45:00,958
You're not gonna be
talkin' to any law.
646
00:45:02,786 --> 00:45:05,223
I've got unfinished
business here.
647
00:45:05,266 --> 00:45:08,400
That more important
than those 200 people
on that train?
648
00:45:08,443 --> 00:45:11,751
I'll take care of your
unfinished business.
649
00:45:11,795 --> 00:45:15,189
You warn
the Marshal's office,
the railroad,
650
00:45:15,233 --> 00:45:17,191
and head back here
with a posse.
651
00:45:43,870 --> 00:45:44,958
Well...
652
00:45:46,960 --> 00:45:48,962
Still testing
your willpower?
653
00:45:50,790 --> 00:45:55,839
This is the first drink
I've had since--
654
00:45:55,882 --> 00:45:58,798
I believe you.
655
00:45:58,842 --> 00:46:01,845
It's just that you're
no good to me anymore...
656
00:46:01,888 --> 00:46:04,804
'cause that won't be
your last.
657
00:46:07,154 --> 00:46:08,982
It will.
658
00:46:09,026 --> 00:46:11,724
I give you my word.
659
00:46:15,162 --> 00:46:16,947
I just felt like a...
660
00:46:16,990 --> 00:46:18,818
little nip.
661
00:46:18,862 --> 00:46:20,211
You just felt
like a little nip
662
00:46:20,254 --> 00:46:22,169
because you're scared
of this job.
663
00:46:23,997 --> 00:46:26,957
The scareder you get,
the more you'll drink.
664
00:46:27,000 --> 00:46:29,742
And that poses
a little problem for me.
665
00:46:29,786 --> 00:46:31,178
Please.
666
00:46:33,441 --> 00:46:35,269
Please give me
another chance.
667
00:46:35,313 --> 00:46:37,402
When I put that bottle
668
00:46:37,445 --> 00:46:41,841
where you could
get your hands on it,
669
00:46:41,885 --> 00:46:44,452
you had your other chance.
670
00:46:44,496 --> 00:46:46,715
[ gunshot ]
671
00:47:21,794 --> 00:47:23,404
Come on in.
672
00:47:25,798 --> 00:47:27,800
Good morning.Morning.
673
00:47:27,844 --> 00:47:30,411
What can I do for you?
674
00:47:30,455 --> 00:47:33,371
Well, I wanted
to say thanks
675
00:47:33,414 --> 00:47:35,373
for the grub
and the water.
676
00:47:35,416 --> 00:47:37,331
Guess it's time
I was movin' on.
677
00:47:37,375 --> 00:47:39,159
What's your hurry?
678
00:47:39,203 --> 00:47:40,857
I got friends
down in Juarez.
679
00:47:40,900 --> 00:47:43,163
As long as
I can't hook up
with your outfit--
680
00:47:43,207 --> 00:47:44,904
You're in luck.
681
00:47:44,948 --> 00:47:47,341
Just so happens
I have an opening.
682
00:47:47,385 --> 00:47:50,779
The Professor had
an accident last night.
683
00:47:50,823 --> 00:47:54,305
He, uh...he got drunk
and shot himself.
684
00:47:54,348 --> 00:47:56,611
After this job,
you won't have to hide out
685
00:47:56,655 --> 00:47:58,700
in places like Juarez.
686
00:47:58,744 --> 00:48:00,746
Good enough.
687
00:48:04,402 --> 00:48:05,882
Could use my gun back.
688
00:48:05,925 --> 00:48:09,233
You'll have it
when you need it.
689
00:48:09,276 --> 00:48:11,626
All right.
690
00:48:29,731 --> 00:48:31,820
Got a bum shoe?
691
00:48:31,864 --> 00:48:34,345
I think he's got
something under it.
692
00:48:34,388 --> 00:48:36,608
Seems to be
favoring this leg.
693
00:48:39,480 --> 00:48:41,526
Didn't work.
694
00:48:41,569 --> 00:48:44,224
Calhoun cut me in
on the deal instead.
695
00:48:44,268 --> 00:48:46,226
He say why?
696
00:48:50,013 --> 00:48:54,974
Seems the Professor
had a little accident
last night.
697
00:48:55,018 --> 00:48:57,368
He needs another man.
698
00:48:59,283 --> 00:49:01,198
I talked with Calhoun
for two days
699
00:49:01,241 --> 00:49:03,287
on the way here
about the prison.
700
00:49:03,330 --> 00:49:05,289
What I didn't know,
I made up.
701
00:49:05,332 --> 00:49:07,204
If you're
gonna be around,
702
00:49:07,247 --> 00:49:09,336
you'd better have
the same answers.
703
00:49:09,380 --> 00:49:11,338
Then you'd better
start filling me in.
704
00:49:11,382 --> 00:49:14,385
Warden's name is McCall.
705
00:49:14,428 --> 00:49:16,865
The Chief Guard is Kirk.
706
00:49:16,909 --> 00:49:18,911
Bull-whip Kirk,
they called him.
707
00:49:18,955 --> 00:49:22,959
We broke out on
the night of the 27th.
708
00:49:30,401 --> 00:49:32,577
Here he comes.
709
00:49:32,620 --> 00:49:34,796
Yeah, Moose
is not the best cook
in the world,
710
00:49:34,840 --> 00:49:37,234
but it beats anything
we had at Deer Lodge.
711
00:49:37,277 --> 00:49:39,627
CALHOUN: What's that
about Deer Lodge?
712
00:49:42,761 --> 00:49:45,242
I just said the grub
beats Deer Lodge.
713
00:49:45,285 --> 00:49:46,417
That's for sure.
714
00:49:46,460 --> 00:49:48,027
About the best
you can say for it.
715
00:49:48,071 --> 00:49:49,768
It won't be
much longer now.
716
00:49:49,811 --> 00:49:51,988
Movin' out?Pretty soon.
717
00:49:53,424 --> 00:49:55,730
I was busy
when we talked
718
00:49:55,774 --> 00:49:57,732
just a few minutes ago,
Harris, but I got to
thinking--
719
00:49:57,776 --> 00:50:00,474
I like to know more
about the men
who ride with me.
720
00:50:02,433 --> 00:50:05,044
I found out
something about you
on the way out here.
721
00:50:05,088 --> 00:50:07,046
Outside of the fact
that Troy thinks
you're pretty good,
722
00:50:07,090 --> 00:50:08,917
you're just
a name to me.
723
00:50:08,961 --> 00:50:11,050
Mm-hmm. What do you
want to know?
724
00:50:11,094 --> 00:50:15,794
A man doesn't just
become an outlaw
for no reason.
725
00:50:15,837 --> 00:50:19,015
I'm always curious
about how it first
got started.
726
00:50:19,058 --> 00:50:22,409
A rancher went broke
727
00:50:22,453 --> 00:50:24,411
owing me six months' pay.
728
00:50:25,804 --> 00:50:28,372
Four days later,
729
00:50:28,415 --> 00:50:31,331
I saw him driving
down the road...
730
00:50:31,375 --> 00:50:33,377
diamond rings
on his fingers.
731
00:50:33,420 --> 00:50:36,032
Brand-new buggy.
732
00:50:36,075 --> 00:50:38,034
Matched pair
of buckskins.
733
00:50:38,077 --> 00:50:40,297
So you
killed him, huh?
734
00:50:40,340 --> 00:50:42,473
As it turned out,
735
00:50:42,516 --> 00:50:44,823
the diamonds were glass,
the rig was rented.
736
00:50:44,866 --> 00:50:46,868
He was putting up a front.
Trying to get a loan.
737
00:50:46,912 --> 00:50:49,349
Hmm.
738
00:50:49,393 --> 00:50:50,872
That's when
you met Troy here--
739
00:50:50,916 --> 00:50:52,961
after they caught you
and put you in prison.
740
00:50:53,005 --> 00:50:54,876
Mm-hmm.
741
00:50:54,920 --> 00:50:57,314
Troy was telling me
something about
Deer Lodge.
742
00:50:57,357 --> 00:51:00,099
That McGregor--
he must've been
a mean one, huh?
743
00:51:00,143 --> 00:51:02,319
You must mean McCall--
Warden McCall.
744
00:51:02,362 --> 00:51:05,017
That's right--McCall.
745
00:51:05,061 --> 00:51:07,802
Yeah.
746
00:51:07,846 --> 00:51:11,806
If he died in all
the different ways
the men prayed he would,
747
00:51:11,850 --> 00:51:14,374
he would've been
a thousand years
gettin' it done.
748
00:51:14,418 --> 00:51:17,812
He wasn't
as bad as Kirk.
749
00:51:17,856 --> 00:51:19,640
That's Kirk--
750
00:51:19,684 --> 00:51:22,034
Bull-whip Kirk--
Chief Guard.
751
00:51:22,078 --> 00:51:25,124
Kind of living for the day
I meet him again.
752
00:51:25,168 --> 00:51:27,474
Outside the wall.
753
00:51:27,518 --> 00:51:29,781
Seems to me your problem
is a quick temper
754
00:51:29,824 --> 00:51:31,087
and a quick gun.
755
00:51:31,130 --> 00:51:34,394
I never thought about it
as being a problem.
756
00:51:34,438 --> 00:51:36,048
Oh, it is.
757
00:51:36,092 --> 00:51:38,355
It's a problem.
758
00:51:39,878 --> 00:51:42,098
Otherwise,
you wouldn't be here.
759
00:51:47,581 --> 00:51:50,628
Take a look around you.
Each one of them
760
00:51:50,671 --> 00:51:52,151
has something that meant
he couldn't live
by the rules.
761
00:51:52,195 --> 00:51:54,545
What would you say
about O'Dell over there?
762
00:51:57,548 --> 00:51:59,115
I don't know.
What about him?
763
00:51:59,158 --> 00:52:01,029
He's easy.
He started stealing
764
00:52:01,073 --> 00:52:03,380
because he was
too lazy to do
an honest day's work.
765
00:52:04,729 --> 00:52:06,861
Moose here's
just stupid.
766
00:52:06,905 --> 00:52:08,820
Give him a pat
on the head and
a place to sleep,
767
00:52:08,863 --> 00:52:10,604
and he'll do anything
you tell him to do.
768
00:52:10,648 --> 00:52:13,129
If he doesn't have
somebody to tell him,
he's lost.
769
00:52:15,043 --> 00:52:16,567
What about Horn?
770
00:52:20,658 --> 00:52:22,921
He looks just
plain mean to me.
771
00:52:22,964 --> 00:52:26,098
You're right about him.
He is just plain mean.
772
00:52:26,142 --> 00:52:28,144
Horn was raised
an outlaw.
773
00:52:28,187 --> 00:52:30,929
His daddy
and his granddaddy
were both hung.
774
00:52:30,972 --> 00:52:33,061
Denver's troubles
all come in skirts.
775
00:52:33,105 --> 00:52:35,107
The Professor's
all come in--
776
00:52:37,196 --> 00:52:40,417
I beg your pardon.
Came in bottles.
777
00:52:40,460 --> 00:52:43,855
The Professor used to
fancy himself a gambler,
778
00:52:43,898 --> 00:52:45,596
till he got drunk
one night and tried
to cheat.
779
00:52:45,639 --> 00:52:47,206
Then he took a bullet
in the wrist,
780
00:52:47,250 --> 00:52:49,077
and that ended
his gambling career.
781
00:52:49,121 --> 00:52:50,862
As for the rest of 'em--
782
00:52:50,905 --> 00:52:53,038
What about you, Calhoun?
783
00:52:53,081 --> 00:52:55,606
What did you say?
784
00:52:55,649 --> 00:52:59,436
You like to know
something about
the men you ride with.
785
00:53:04,615 --> 00:53:06,486
So do I.
786
00:53:09,228 --> 00:53:12,492
I heard a lot of big talk
and big plans.
787
00:53:12,536 --> 00:53:15,626
I also heard better
from men doing life
behind the wall.
788
00:53:17,149 --> 00:53:18,629
Now, you--
789
00:53:22,241 --> 00:53:25,113
You speak
your mind right out,
don't you, boy?
790
00:53:25,157 --> 00:53:26,680
Mm-hmm.
791
00:53:26,724 --> 00:53:29,161
[ laughs ]
792
00:53:33,557 --> 00:53:36,037
Well, all right.
What do you want
to know?
793
00:53:36,081 --> 00:53:41,217
You said everyone here
had a problem
of some kind.
794
00:53:41,260 --> 00:53:43,654
You didn't tell us
what yours was.
795
00:53:43,697 --> 00:53:45,656
My problem wasn't mine,
it was the Army's.
796
00:53:47,614 --> 00:53:49,137
Would it surprise
you to know that I was
a colonel
797
00:53:49,181 --> 00:53:51,749
commanding
a full battalion
in the field?
798
00:53:51,792 --> 00:53:53,707
No, not a bit.
799
00:53:53,751 --> 00:53:55,143
How did a colonel's
command dwindle
800
00:53:55,187 --> 00:53:57,145
to a handful of misfits?
801
00:53:59,626 --> 00:54:01,585
I'll tell you how.
802
00:54:01,628 --> 00:54:07,504
Because the Army is run
by stupid, incompetent men.
803
00:54:07,547 --> 00:54:10,768
Men who don't realize
that the commanding
officer in the field
804
00:54:10,811 --> 00:54:13,205
must maintain discipline,
no matter--
805
00:54:17,688 --> 00:54:22,170
At least my 15 years
in the service
weren't wasted.
806
00:54:22,214 --> 00:54:27,088
I'm simply applying
the experience to
another field.
807
00:54:27,132 --> 00:54:29,700
From what I hear,
you've done all right.
808
00:54:29,743 --> 00:54:31,179
That's right, I have.
809
00:54:31,223 --> 00:54:32,790
See you later,
gentlemen.
810
00:54:38,056 --> 00:54:39,927
Don't push him
too hard.
811
00:54:41,668 --> 00:54:44,932
He's like a clock
that's been wound
too much.
812
00:54:44,976 --> 00:54:47,065
The spring
might snap.
813
00:54:47,108 --> 00:54:49,894
I figure the Army
knew what it was doing
814
00:54:49,937 --> 00:54:51,765
when it got rid of him.
815
00:54:53,376 --> 00:54:56,248
I seen you talkin'
to Troy and Harris.
816
00:54:56,292 --> 00:54:58,555
Yeah?
817
00:54:58,598 --> 00:55:00,339
The funny thing
about Troy--
818
00:55:00,383 --> 00:55:02,210
he's wearing
Texas boots.
819
00:55:02,254 --> 00:55:05,301
I keep wondering how
he got Texas boots
in Montana.
820
00:55:07,259 --> 00:55:09,348
Probably the same way
you got that horse
you ride--
821
00:55:09,392 --> 00:55:11,829
from somebody else.
822
00:55:11,872 --> 00:55:14,005
Tell the men I want to
see them after chow,
823
00:55:14,048 --> 00:55:15,920
go over the final plans.
824
00:55:21,273 --> 00:55:23,580
Thorough reconnaissance,
careful planning,
825
00:55:23,623 --> 00:55:25,930
meticulous attention
to detail.
826
00:55:25,973 --> 00:55:27,627
We have all the facts
we need now
827
00:55:27,671 --> 00:55:29,716
except the date the gold
shipment moves by rail.
828
00:55:29,760 --> 00:55:32,240
I expect the word on that
at almost any moment.
829
00:55:32,284 --> 00:55:34,808
Then we can get down
to individual assignments.
830
00:55:34,852 --> 00:55:37,115
Denver, Harris--
831
00:55:37,158 --> 00:55:39,204
9 1/2 miles east
of Dennison,
832
00:55:39,247 --> 00:55:41,337
the rails move through
a cut in the rock here.
833
00:55:41,380 --> 00:55:44,209
Just beyond that cut here
834
00:55:44,252 --> 00:55:46,951
is the longest bridge
and the deepest canyon
in the whole area.
835
00:55:46,994 --> 00:55:49,083
You two will be concerned
with the telegraph wire.
836
00:55:49,127 --> 00:55:51,259
Won't take two of us
to cut that wire.
837
00:55:51,303 --> 00:55:55,220
You climb the pole,
cut the wire,
and call it good.
838
00:55:55,263 --> 00:55:57,091
That's just exactly
the kind of thing
839
00:55:57,135 --> 00:56:00,007
that puts people
like you in jail.
840
00:56:00,051 --> 00:56:02,140
How would you handle it?
841
00:56:04,055 --> 00:56:05,926
Oh, I'd, uh...
842
00:56:05,970 --> 00:56:08,364
cut it eight or
ten times, I guess.
843
00:56:08,407 --> 00:56:09,930
That's just
more of the same.
844
00:56:09,974 --> 00:56:11,279
Cutting it
won't be enough.
845
00:56:11,323 --> 00:56:13,934
I want at least
a quarter mile of that wire
846
00:56:13,978 --> 00:56:16,110
stripped from the poles,
rolled and hidden.
847
00:56:16,154 --> 00:56:18,765
The repair crews
won't have anywhere near
that much wire.
848
00:56:18,809 --> 00:56:20,114
They'll have to
go back for more,
849
00:56:20,158 --> 00:56:22,290
and that'll give us
the extra time we need.
850
00:56:22,334 --> 00:56:24,118
You should start
pulling the wire
851
00:56:24,162 --> 00:56:25,946
a half hour before
the train is due.
852
00:56:25,990 --> 00:56:27,948
You should be finished
by the time it reaches
the rock cut.
853
00:56:27,992 --> 00:56:29,820
Moose, O'Dell--
854
00:56:29,863 --> 00:56:32,257
you'll perform the same
function at the other end
of the bridge.
855
00:56:32,300 --> 00:56:34,868
Troy, you'll find
the dynamite cached
near the bridge.
856
00:56:34,912 --> 00:56:36,435
You'll mine it
at both ends.
857
00:56:36,479 --> 00:56:39,133
It will go off
when the train
is in the middle.
858
00:56:41,222 --> 00:56:43,268
As soon as that happens,
I want both wire teams
859
00:56:43,311 --> 00:56:45,444
to move in
from opposite sides of
the canyon with rifles.
860
00:56:45,488 --> 00:56:47,141
They'll see
that no survivors
from the train wreck--
861
00:56:47,185 --> 00:56:50,057
if there are any--
get out of the canyon.
862
00:56:50,101 --> 00:56:53,147
You'll maintain
your positions and
your covering fire
863
00:56:53,191 --> 00:56:55,149
until my party
has cleaned out
the baggage car
864
00:56:55,193 --> 00:56:57,108
and we're at least
a half mile away from
the train wreck.
865
00:56:57,151 --> 00:56:58,370
Is that understood?
866
00:57:00,285 --> 00:57:02,766
All right. I'm gonna
lose a map on the tracks
867
00:57:02,809 --> 00:57:04,681
that shows the location
of a hideout
868
00:57:04,724 --> 00:57:06,683
about 40 miles
from this camp.
869
00:57:06,726 --> 00:57:09,250
An extra precaution,
buying time I don't think
we'll need.
870
00:57:10,469 --> 00:57:12,166
Any questions?
871
00:57:12,210 --> 00:57:14,081
Are we coming back here
after the job's finished?
872
00:57:14,125 --> 00:57:16,127
Mm-hmm. We'll have to
pick up supplies
873
00:57:16,170 --> 00:57:17,824
and divide the gold
before we split up.
874
00:57:17,868 --> 00:57:20,914
Now I'm gonna show you
your exact positions.
875
00:57:20,958 --> 00:57:23,090
I want each man
to know exactly what
he's going to do.
876
00:57:23,134 --> 00:57:26,180
Once we get started,
there'll be no time
to ask questions.
877
00:57:26,224 --> 00:57:28,182
Troy, you've
blown safes.
878
00:57:28,226 --> 00:57:29,923
You think you'll
have any trouble
with a bridge?
879
00:57:29,967 --> 00:57:31,969
No, just more of
the same.
880
00:57:32,012 --> 00:57:34,188
How long do you think
it'll take you to
plant the charges?
881
00:57:34,232 --> 00:57:36,364
It's hard to say.Roughly.
882
00:57:36,408 --> 00:57:38,192
Two, maybe three hours.
883
00:57:38,236 --> 00:57:41,195
It's be easier to say
if I knew how it was
put together.
884
00:57:41,239 --> 00:57:43,981
You think you ought to
go ahead and scout it?
885
00:57:44,024 --> 00:57:46,157
Might not be
a bad idea.
886
00:57:46,200 --> 00:57:48,246
All right, you'll
leave in the morning.
887
00:57:48,289 --> 00:57:50,422
Horn will see that you
have arms, ammunition,
and supplies.
888
00:57:50,466 --> 00:57:53,251
How about Harris
going with me, in case
we run into trouble?
889
00:57:53,294 --> 00:57:56,123
We work well together.
890
00:57:56,167 --> 00:57:59,170
No. One man could be
a drifter looking for
a job and a handout.
891
00:57:59,213 --> 00:58:01,041
Two men might
draw attention.
892
00:58:01,085 --> 00:58:02,913
Anything you say.
893
00:58:02,956 --> 00:58:04,523
I'd like to study this
for a minute.
894
00:58:04,567 --> 00:58:06,177
Yeah, sure thing.
895
00:58:08,396 --> 00:58:11,182
You in the habit
of wearing jewelry?
896
00:58:11,225 --> 00:58:13,010
What?
897
00:58:13,053 --> 00:58:14,533
Those holes
in your vest--
898
00:58:14,577 --> 00:58:16,535
they look like
they were put
in there by a pin.
899
00:58:16,579 --> 00:58:20,017
Don't think I've
ever seen anything
like that before.
900
00:58:20,060 --> 00:58:23,281
You haven't seen
many sheriffs.
901
00:58:26,545 --> 00:58:29,243
The one I stole this from
was just my size.
902
00:58:29,287 --> 00:58:31,898
Fit me better than
the prison clothes
I was wearing.
903
00:58:31,942 --> 00:58:34,553
I often wished
I could've seen his face
904
00:58:34,597 --> 00:58:37,338
when he woke up
and found it gone. Heh.
905
00:58:41,560 --> 00:58:44,258
Stealing from a sheriff.
That's pretty good.
906
00:58:46,130 --> 00:58:47,914
All right, that's all.
907
00:59:11,547 --> 00:59:15,246
Close one.Yeah.
908
00:59:15,289 --> 00:59:18,379
Think you got
everything covered,
909
00:59:18,423 --> 00:59:21,469
then you find out
you're not as smart
as you thought you were.
910
00:59:24,342 --> 00:59:26,300
Good luck, tomorrow.
911
00:59:26,344 --> 00:59:28,476
I've used up
a lot of it already.
912
00:59:33,481 --> 00:59:35,614
Well, what's
troubling you?
913
00:59:35,658 --> 00:59:37,137
You buy his story?
914
00:59:37,181 --> 00:59:39,052
I don't know.
915
00:59:39,096 --> 00:59:42,229
If he's lying,
Harris is in it, too.
916
00:59:42,273 --> 00:59:45,145
Or he could've been
planning it in the prison
and fooled Harris.
917
00:59:45,189 --> 00:59:48,061
Why take chances?
We can do the job
without them.
918
00:59:48,105 --> 00:59:49,323
Oh, no.
919
00:59:49,367 --> 00:59:51,195
No, he's on the level.
920
00:59:51,238 --> 00:59:53,501
I need a man who can
handle explosives.
921
00:59:53,545 --> 00:59:55,547
I can use Harris, too.
922
00:59:57,201 --> 00:59:58,985
If he's not,
we'll find out.
923
00:59:59,029 --> 01:00:01,292
When?Tomorrow.
924
01:00:24,010 --> 01:00:26,273
You can unsaddle.
925
01:00:26,317 --> 01:00:28,580
The boss changed his mind
about sending you on ahead.
926
01:00:29,712 --> 01:00:30,887
He said last night--
927
01:00:30,930 --> 01:00:33,324
That was last night.
928
01:00:33,367 --> 01:00:35,239
Stick around.
929
01:00:48,556 --> 01:00:51,821
So, you accepted Troy
as a convicted bank robber
930
01:00:51,864 --> 01:00:54,475
because he was locked
in the cell next to yours.
931
01:00:54,519 --> 01:00:56,695
Seemed like
a good enough reason.
932
01:00:56,739 --> 01:00:58,871
It never occurred to you
he might be a Marshal
933
01:00:58,915 --> 01:01:00,612
planted in the prison?
934
01:01:00,656 --> 01:01:03,223
No.
935
01:01:03,267 --> 01:01:05,573
Did you tell him?I told him.
936
01:01:05,617 --> 01:01:07,532
How'd he react?
937
01:01:07,575 --> 01:01:09,534
He didn't like it.
938
01:01:09,577 --> 01:01:11,362
If he is
what he says he is,
939
01:01:11,405 --> 01:01:12,668
he has no reason
to want anything
940
01:01:12,711 --> 01:01:14,800
except to follow orders
and get rich.
941
01:01:14,844 --> 01:01:17,237
On the other hand,
if he's a Marshal,
942
01:01:17,281 --> 01:01:20,980
he naturally wants
to inform the sheriffs,
the railroad, and the Army.
943
01:01:21,024 --> 01:01:25,332
Let Mr. Troy show us
just exactly what he is.
944
01:01:25,376 --> 01:01:27,857
There's a horse loose
down the valley,
945
01:01:27,900 --> 01:01:29,510
near the trail going out.
946
01:01:29,554 --> 01:01:31,730
He's not only loose,
but he's saddled
947
01:01:31,774 --> 01:01:33,906
and he's ready to ride.
948
01:01:33,950 --> 01:01:36,779
I'll arrange to send Troy
down there on an errand.
949
01:01:38,781 --> 01:01:40,739
You'll be in the rocks
above him.
950
01:01:42,480 --> 01:01:44,787
If he tries to ride out,
you shoot him.
951
01:01:50,793 --> 01:01:52,490
Who are you testing?
952
01:01:52,533 --> 01:01:54,448
Me or Troy?
953
01:01:54,492 --> 01:01:57,277
[ laughs ]
954
01:02:03,893 --> 01:02:06,373
Three shells, huh?
955
01:02:06,417 --> 01:02:08,724
For a good shot,
that's more than enough.
956
01:02:09,899 --> 01:02:11,291
Take him
down the trail.
957
01:02:12,945 --> 01:02:15,078
After all, Harris...
958
01:02:15,121 --> 01:02:18,037
if Troy is a Marshal,
959
01:02:18,081 --> 01:02:20,518
he's fooled you, too.
960
01:02:38,492 --> 01:02:39,885
Right here.
961
01:02:46,805 --> 01:02:48,720
Just keep your eye
on that horse.
962
01:02:50,156 --> 01:02:52,550
You can load
the rifle now.
963
01:03:05,868 --> 01:03:07,521
Here he comes.
964
01:03:18,445 --> 01:03:21,666
If he tries to ride out,
you kill him.
965
01:03:21,709 --> 01:03:24,495
If you don't,
I kill you.
966
01:03:24,538 --> 01:03:26,932
I didn't hear Calhoun
say anything about that.
967
01:03:26,976 --> 01:03:28,629
You're hearing me.
968
01:03:30,544 --> 01:03:32,546
You runnin' things now?
969
01:03:32,590 --> 01:03:35,027
This part of it.
Just keep watching.
970
01:03:52,566 --> 01:03:55,613
Get ready.
Here he goes.
971
01:04:05,666 --> 01:04:07,538
That satisfy you?
972
01:04:07,581 --> 01:04:10,410
Just wait till
he passes the trail.
973
01:04:10,454 --> 01:04:13,674
You hope he'll make
a break, don't you?
974
01:05:07,641 --> 01:05:09,643
Can I stop
watching him now?
975
01:05:11,689 --> 01:05:13,778
Give me that rifle.
976
01:05:19,610 --> 01:05:21,612
You're a hard
loser, Horn.
977
01:05:30,186 --> 01:05:32,666
Found him down at
the other end.
978
01:05:43,677 --> 01:05:45,114
All right, hold it.
979
01:05:47,333 --> 01:05:50,597
I'm Ben Dixon.
Calhoun's expecting me.
980
01:05:50,641 --> 01:05:52,991
I know it.
You carrying a gun?
981
01:05:53,035 --> 01:05:54,862
No.
982
01:05:54,906 --> 01:05:56,603
Go ahead.
983
01:06:02,044 --> 01:06:04,002
Rider comin'!
984
01:06:05,656 --> 01:06:07,527
Man comin' in!
985
01:06:12,663 --> 01:06:14,099
Who's that?
986
01:06:14,143 --> 01:06:16,058
That's the man
I've been waitin' for.
987
01:06:16,101 --> 01:06:19,235
He's gonna tell me
what train that
gold shipment's on.
988
01:06:19,278 --> 01:06:20,932
Hello, Dixon.
989
01:06:24,066 --> 01:06:26,155
Some place
you got here.
990
01:06:26,198 --> 01:06:27,721
Almost rode
right by it.
991
01:06:27,765 --> 01:06:29,201
You got the word?
992
01:06:29,245 --> 01:06:31,029
That's why
I'm here.
993
01:06:32,248 --> 01:06:33,727
What's he doing here?
994
01:06:34,685 --> 01:06:36,034
Why? You know him?
995
01:06:36,078 --> 01:06:37,296
I ought to.
996
01:06:37,340 --> 01:06:39,037
He sent me to jail
five years ago.
997
01:06:40,821 --> 01:06:42,649
Moose, grab him!
998
01:06:48,960 --> 01:06:50,744
Harris?
999
01:06:57,316 --> 01:06:59,144
Wait here. He can't
get far on foot.
1000
01:07:15,813 --> 01:07:18,076
Harris is on
the other side! Come on!
1001
01:07:41,056 --> 01:07:43,188
[ gunshots ]
1002
01:07:45,669 --> 01:07:47,062
Fan out.
1003
01:09:57,540 --> 01:09:59,194
[ gunshot ]
1004
01:10:31,574 --> 01:10:33,184
Whew.
1005
01:10:54,466 --> 01:10:55,989
[ gunshot ]
1006
01:10:58,644 --> 01:11:01,256
Just you and me
now, Calhoun.
1007
01:11:01,299 --> 01:11:02,866
Why don't you give up?
1008
01:11:02,909 --> 01:11:05,869
Who are you?
What do you want from me?
1009
01:11:07,349 --> 01:11:09,829
Remember the newspaper
office in Medicine Bow?
1010
01:11:09,873 --> 01:11:12,876
The one you shot up?Yeah.
1011
01:11:12,919 --> 01:11:15,095
There was a woman inside.
1012
01:11:19,012 --> 01:11:21,624
Now, I didn't know
about that.
1013
01:11:21,667 --> 01:11:23,974
I swear I didn't.
1014
01:11:24,017 --> 01:11:27,064
No. You didn't wait
to find out.
1015
01:11:27,107 --> 01:11:28,935
You just blasted away.
1016
01:11:28,979 --> 01:11:31,286
You're the last one
left, Calhoun.
1017
01:11:31,329 --> 01:11:33,636
Come out with your hands up
and I'll take you back.
1018
01:11:33,679 --> 01:11:37,117
Maybe you could
convince a jury it was
all a big mistake.
1019
01:11:42,471 --> 01:11:44,473
Why don't you just
come on down here and...
1020
01:11:44,516 --> 01:11:46,518
get me, boy?
1021
01:11:46,562 --> 01:11:49,260
I might just do that.
1022
01:12:07,060 --> 01:12:10,412
[ clicking ]
1023
01:12:10,455 --> 01:12:13,415
[ laughs ]
1024
01:12:13,458 --> 01:12:17,462
Well, now, it sounds
like you spoke a little
too soon, doesn't it?
1025
01:12:17,506 --> 01:12:20,160
All right, I'm--
1026
01:12:20,204 --> 01:12:23,468
I'm gonna teach you
a little lesson
before I kill you.
1027
01:12:23,512 --> 01:12:25,252
You're gonna feel
every bullet,
1028
01:12:25,296 --> 01:12:27,516
one at a time.
1029
01:12:27,559 --> 01:12:30,127
And I'm not
gonna kill you
until the last one.
1030
01:12:34,044 --> 01:12:37,003
You're gonna have time
to feel sorry...
1031
01:12:37,047 --> 01:12:39,397
for every breath
you ever drew, boy.
1032
01:12:43,183 --> 01:12:45,055
Right here!
1033
01:13:57,432 --> 01:13:59,738
The men who killed Molly
are dead.
1034
01:13:59,782 --> 01:14:03,263
I told the sheriff
where to round up
the rest of the outlaws.
1035
01:14:03,307 --> 01:14:05,483
Any questions?
1036
01:14:05,527 --> 01:14:07,485
No.
1037
01:14:07,529 --> 01:14:09,313
Just glad you're back.
74352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.