Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,176 --> 00:00:05,352
[ theme music playing ]
2
00:01:02,931 --> 00:01:04,889
Would you like
to see Godey's?
3
00:01:04,933 --> 00:01:08,197
I've read Godey's twice.
4
00:01:08,241 --> 00:01:10,199
I have some cards
in my reticule.
5
00:01:10,243 --> 00:01:11,896
We could play
old maid.
6
00:01:11,940 --> 00:01:14,464
Stop trying to
amuse me, Aunt Grace.
7
00:01:14,508 --> 00:01:17,206
Oh, you don't have to
be unpleasant, dear.
8
00:01:17,250 --> 00:01:20,862
After all, San Francisco
isn't the end of
the world, you know.
9
00:01:20,905 --> 00:01:22,690
Isn't it?
10
00:01:22,733 --> 00:01:25,867
Your father thought it best to
take you away from New York.
11
00:01:25,910 --> 00:01:27,260
I know, I know.
12
00:01:27,303 --> 00:01:29,479
Father doesn't like
my friends.
13
00:01:29,523 --> 00:01:32,656
Perhaps I'll find some
low friends in San Francisco.
14
00:01:32,700 --> 00:01:35,137
I'm sure there must be
some low people there.
15
00:01:35,181 --> 00:01:37,139
Oh, Caroline.
16
00:01:37,183 --> 00:01:40,273
What would you do,
Aunt Grace? Send me
back to New York?
17
00:01:45,930 --> 00:01:48,150
[ whistle blowing ]
18
00:01:50,196 --> 00:01:53,112
[ piano playing ][ people whooping, chattering ]
19
00:01:57,420 --> 00:01:59,814
Stop the train!You're gonna miss
your train!
20
00:01:59,857 --> 00:02:02,947
Well, I certainly wouldn't
want to do that.
21
00:02:02,991 --> 00:02:05,602
Oh, sisters,
it's been grand!
22
00:02:05,646 --> 00:02:08,344
Do you love me, honey?
23
00:02:08,388 --> 00:02:11,782
Sure, I do!How about you, sweetheart?
24
00:02:11,826 --> 00:02:13,610
[ whistle blows ]
25
00:02:13,654 --> 00:02:16,439
Don't forget to write!
26
00:02:16,483 --> 00:02:19,660
Oh, a souvenir!Come back! Bye!
27
00:02:19,703 --> 00:02:21,836
[ all shouting goodbyes ]
28
00:02:23,881 --> 00:02:26,232
[ man shouting drunkenly ]
29
00:02:27,624 --> 00:02:29,800
[ chuckling ]
30
00:02:34,022 --> 00:02:36,155
[ gasps ]
31
00:02:37,330 --> 00:02:39,288
Uh, beg your pardon,
sisters.
32
00:02:39,332 --> 00:02:41,421
I done got throwed.
33
00:02:41,464 --> 00:02:44,467
Young man, will you
please get up?
34
00:02:44,511 --> 00:02:47,818
Uh, yes, ma'am.
No intention to
offend, ma'am.
35
00:02:51,561 --> 00:02:55,565
Uh, you understand,
I just heard the owl.
36
00:02:55,609 --> 00:02:57,219
I beg your pardon?
37
00:02:58,873 --> 00:03:00,962
I seen the elephant.
38
00:03:01,005 --> 00:03:05,184
I have no doubt of that,
considering the condition
you're in.
39
00:03:06,359 --> 00:03:08,361
Yes, ma'am.
40
00:03:10,711 --> 00:03:13,235
Looks like we've got
a nice, long trip
ahead of us.
41
00:03:13,279 --> 00:03:15,498
Do you plan to sit here?
42
00:03:18,327 --> 00:03:19,981
Good a place as any.
43
00:03:21,287 --> 00:03:23,854
There are plenty of empty
seats where I'm sure
44
00:03:23,898 --> 00:03:25,987
you'll feel much
less crowded.
45
00:03:26,030 --> 00:03:27,989
Well, don't you worry
about me, ma'am.
46
00:03:28,032 --> 00:03:29,904
I've got plenty of room.
47
00:03:29,947 --> 00:03:32,602
Besides, there's nothing
like charming company
48
00:03:32,646 --> 00:03:34,822
to help pass the time.
49
00:03:40,523 --> 00:03:42,525
Well, I'll be dogged!
50
00:03:42,569 --> 00:03:45,528
If you ain't the spitting image
of Cockeye Annie Doyle!
51
00:03:46,921 --> 00:03:48,488
Caroline!
52
00:03:48,531 --> 00:03:50,881
Well, I'll tell you, sisters,
Cockeye Annie Doyle
53
00:03:50,925 --> 00:03:53,362
was the finest old heifer
you ever done see.
54
00:03:53,406 --> 00:03:56,322
Why, she had herself
the fanciest layout
in Deadwood
55
00:03:56,365 --> 00:03:58,846
till the Law and Order
Society came along
and run her out.
56
00:03:58,889 --> 00:04:02,806
But that woman had a heart
as big as a barn!
57
00:04:02,850 --> 00:04:03,851
[ gasps ]
58
00:04:20,128 --> 00:04:23,436
When the conductor comes
through, I'll speak to him
about changing our seat.
59
00:04:23,479 --> 00:04:26,352
I wouldn't think
of changing now.
60
00:04:26,395 --> 00:04:29,790
For the first time,
the trip doesn't seem so dull.
61
00:05:26,673 --> 00:05:28,544
Good morning, sisters.
62
00:05:30,024 --> 00:05:33,680
Guess I made a howling jackass
out of myself last night.
63
00:05:36,639 --> 00:05:38,467
Uh,
64
00:05:38,511 --> 00:05:41,818
I'll bet you ladies think
I'm a drinking man.
65
00:05:41,862 --> 00:05:43,907
That was quite obvious.
66
00:05:43,951 --> 00:05:45,866
Yes, ma'am.
67
00:05:49,130 --> 00:05:52,829
Uh, my name's Tolliver.
Jefferson Tolliver.
68
00:05:52,873 --> 00:05:56,050
My name's Caroline Witman,
and this is my aunt,
Mrs. Van Ryder.
69
00:05:56,093 --> 00:05:57,965
Well, I'm pleased
to meet you.
70
00:06:00,620 --> 00:06:03,753
Uh, well, you see,
ma'am, I, uh...
71
00:06:03,797 --> 00:06:06,713
I attended prayer meeting
last night, and afterwards
72
00:06:06,756 --> 00:06:08,976
the ladies passed around
a little blackberry cordial.
73
00:06:09,019 --> 00:06:11,631
Well, I never could handle
anything like that,
74
00:06:11,674 --> 00:06:13,850
but I had to be
polite, you see.
75
00:06:13,894 --> 00:06:16,679
And the ladies who
brought you to the train,
76
00:06:16,723 --> 00:06:18,551
were they at prayer meeting?
77
00:06:20,248 --> 00:06:22,032
Them...
78
00:06:22,076 --> 00:06:23,947
Oh, yes, ma'am.
79
00:06:23,991 --> 00:06:26,036
They're sisters
of the choir.
80
00:06:43,532 --> 00:06:45,012
[ whistle blowing ]
81
00:06:47,841 --> 00:06:49,451
Oh, good heavens!
82
00:06:49,495 --> 00:06:51,758
Young man, is this
becoming a habit?
83
00:06:54,935 --> 00:06:57,459
Whatever are we
stopping here for?
84
00:06:58,591 --> 00:07:00,593
Cattle blocking
the tracks.
85
00:07:00,636 --> 00:07:03,030
I'll just go
give them a hand.
86
00:07:03,073 --> 00:07:05,032
You've got a weak
bridge up ahead.
87
00:07:05,075 --> 00:07:07,469
I didn't have time
to get a warning
into town.
88
00:07:07,513 --> 00:07:09,819
I drove those steers
on the track so you'd
stop the train
89
00:07:09,863 --> 00:07:11,995
and not kill yourself
and the passengers to boot.
90
00:07:13,780 --> 00:07:16,043
A flash flood washed out
the center bridge support.
91
00:07:16,086 --> 00:07:17,871
You're lucky one of
my hands spotted it.
92
00:07:17,914 --> 00:07:20,221
Why didn't you just
flag the train down?
93
00:07:20,264 --> 00:07:23,964
Mister, you wouldn't have
stopped for a bunch of armed
cowhands, and you know it.
94
00:07:24,007 --> 00:07:27,489
Well, could you
get a message into
Medicine Bow for me
95
00:07:27,533 --> 00:07:29,752
and tell them I need
a work crew out here?
96
00:07:29,796 --> 00:07:32,581
I'll take a message in.[ Tolliver whooping ]
97
00:07:32,625 --> 00:07:34,496
[ whooping ]
98
00:07:34,540 --> 00:07:36,716
[ laughing ]
What are you doing here?
99
00:07:36,759 --> 00:07:39,240
Well, that's
a long, sad story.What happened?
100
00:07:39,283 --> 00:07:41,242
Well, you're looking
at a busted flush.
101
00:07:41,285 --> 00:07:44,158
Well, I'll be.
Boys, look who's here.
102
00:07:50,904 --> 00:07:53,950
Corbie.Thought you was in Kansas City.
They run you off?
103
00:07:53,994 --> 00:07:56,953
Hi, Steve, Trampas.Howdy.
104
00:07:56,997 --> 00:07:59,565
No, they didn't run me
out of Kansas City.
They said to me,
105
00:07:59,608 --> 00:08:01,567
"Mr. Tolliver,
you come back anytime.
106
00:08:01,610 --> 00:08:03,699
You just bring
more money with you."
107
00:08:05,353 --> 00:08:07,921
Well, none of you look
like you've changed
too much.
108
00:08:07,964 --> 00:08:11,141
We haven't.No, we've been working
for a living, Jeff.
109
00:08:11,185 --> 00:08:13,883
Get the steers off
the track and take them
over to the river.
110
00:08:13,927 --> 00:08:15,755
Let them water
and rest for a while.
111
00:08:15,798 --> 00:08:19,019
Then the cold, hard trail.Jeff, you gonna be
around for a while?
112
00:08:19,062 --> 00:08:20,803
I got nothing
better to do.
113
00:08:20,847 --> 00:08:23,197
All right. See you
in a couple weeks.So long, Jeff.
114
00:08:24,851 --> 00:08:27,027
Why don't you lend us
a hand, Jefferson?
115
00:08:27,070 --> 00:08:29,029
Unless you're afraid
one of them cows is
gonna bite you.
116
00:08:29,072 --> 00:08:32,946
Well, why don't you
just lead on, Corbie?
117
00:08:32,989 --> 00:08:35,296
[ whooping ]
118
00:08:37,211 --> 00:08:39,822
But you can
at least tell us
how long we'll be here.
119
00:08:39,866 --> 00:08:41,998
I'm sorry, Miss Witman.
I don't know.
120
00:08:42,042 --> 00:08:44,784
Depends on how much
damage there is
to the bridge.
121
00:08:44,827 --> 00:08:46,916
Maybe 12 hours.
Maybe more.
122
00:08:46,960 --> 00:08:49,005
Excuse me, ma'am.
123
00:08:52,705 --> 00:08:55,185
Do you expect us
to spend 12 hours
124
00:08:55,229 --> 00:08:58,014
in this...
wilderness?
125
00:08:58,058 --> 00:09:01,540
We'll try to make
you comfortable,
Miss Witman.
126
00:09:03,063 --> 00:09:04,847
Anything else I can
do for you in town?
127
00:09:04,891 --> 00:09:07,197
Yes, there is.
Would you ask
the station agent
128
00:09:07,241 --> 00:09:10,113
to send out some more
food and comforts
for these people?
129
00:09:10,157 --> 00:09:12,551
Sure, I'll tell him.Thank you, sir.
130
00:09:14,204 --> 00:09:16,250
You. You there.
131
00:09:16,293 --> 00:09:17,991
Cowboy.
132
00:09:20,167 --> 00:09:22,082
Would you come here, please?
133
00:09:26,042 --> 00:09:27,087
Yes, ma'am?
134
00:09:28,915 --> 00:09:30,917
I would like to go
to the nearest town.
135
00:09:30,960 --> 00:09:33,049
Well,
136
00:09:33,093 --> 00:09:35,878
you strike off
in that direction,
keep heading northwest,
137
00:09:35,922 --> 00:09:38,838
and in about 14 miles from now,
you'll be in it.
138
00:09:38,881 --> 00:09:41,275
I want you to
take me to town.
139
00:09:43,103 --> 00:09:45,061
All right, I'll make it
worth your while.
140
00:09:45,105 --> 00:09:46,628
Say, uh, $5?
141
00:09:48,021 --> 00:09:51,285
Oh, all right, $10.
Not a penny more.
142
00:09:54,767 --> 00:09:56,899
Now, wait a minute!
What are you doing?
143
00:09:56,943 --> 00:09:58,771
What do you think
you're doing?
144
00:09:58,814 --> 00:10:01,251
You wanted to go
to town, didn't you?
You're on your way.
145
00:10:01,295 --> 00:10:04,428
Now, I-- I didn't
mean like this.
Now, wait a minute!
146
00:10:04,472 --> 00:10:07,301
Put me down
at once!Hey!
147
00:10:09,433 --> 00:10:11,435
Hey, where are
you going?Going to town.
148
00:10:11,479 --> 00:10:13,699
Not without me!
149
00:10:14,874 --> 00:10:16,049
Let's go!
150
00:10:36,373 --> 00:10:39,072
First time I ever had
to ride on the back
of my own horse.
151
00:10:40,334 --> 00:10:42,945
Here you are, ma'am.
Medicine Bow.
152
00:10:42,989 --> 00:10:45,774
Hotel, bank,
saloon's over here,
153
00:10:45,818 --> 00:10:47,820
and the railroad station's
right up the street.
154
00:10:47,863 --> 00:10:50,953
Take your pick.
Jeff, I'll see you
later at the saloon
155
00:10:50,997 --> 00:10:53,216
after I finish playing
messenger for the railroad.All right.
156
00:10:53,260 --> 00:10:56,959
So long, now.Just a minute!
157
00:10:57,003 --> 00:11:00,876
That is the rudest, most
arrogant excuse for a man
I have ever met!
158
00:11:00,920 --> 00:11:02,878
Oh, he was just having
a little fun with you.
159
00:11:02,922 --> 00:11:04,924
He's all right once
you get to know him.
160
00:11:04,967 --> 00:11:07,100
I'll see you later.
161
00:11:10,494 --> 00:11:12,714
Ma'am.My name is
Caroline Witman.
162
00:11:12,758 --> 00:11:15,064
I'd like a room, please.
The best you have.
163
00:11:15,108 --> 00:11:16,675
Yes, ma'am.
164
00:11:21,418 --> 00:11:23,725
Do you have baggage?
165
00:11:23,769 --> 00:11:25,771
My baggage is on
a miserable train
166
00:11:25,814 --> 00:11:28,817
which is stuck in the middle
of this miserable wilderness.
167
00:11:29,905 --> 00:11:31,820
That's $2.
168
00:11:33,039 --> 00:11:34,040
In advance.
169
00:11:36,564 --> 00:11:40,002
How ridiculous.
I left my purse
and money on the train.
170
00:11:40,046 --> 00:11:43,789
It certainly is
ridiculous, isn't it?
171
00:11:43,832 --> 00:11:45,747
Surely you can
trust me until--
172
00:11:45,791 --> 00:11:48,184
Ma'am, I don't
make the rules,
I just work here.
173
00:11:56,236 --> 00:11:59,021
Well, Mr. Tolliver.
174
00:11:59,065 --> 00:12:01,023
Don't you worry
about a thing.
175
00:12:01,067 --> 00:12:02,938
I'll take care of it.
176
00:12:04,200 --> 00:12:07,029
Now, listen,
this lady--Two dollars.
177
00:12:07,073 --> 00:12:08,857
"Two dollars."
178
00:12:08,901 --> 00:12:10,076
How much?
179
00:12:10,119 --> 00:12:12,208
Two dollars.
180
00:12:13,166 --> 00:12:15,211
Do you really
need a room?
181
00:12:15,255 --> 00:12:18,171
I was thinking
maybe we might see
the town together.
182
00:12:18,214 --> 00:12:22,001
There are lots of things
to see-- opera house,
stock pens, new jail.
183
00:12:22,044 --> 00:12:24,568
No.
184
00:12:24,612 --> 00:12:26,919
I'm really very tired.
185
00:12:29,617 --> 00:12:32,054
Just give the little
lady a room.
186
00:12:36,493 --> 00:12:38,974
That's only
a dollar and a half.
187
00:12:42,499 --> 00:12:44,197
Lucky piece.
188
00:12:46,852 --> 00:12:48,549
It's all set.
189
00:12:48,592 --> 00:12:50,899
Oh, I don't know
what I would've done
without you.
190
00:12:50,943 --> 00:12:53,119
Thank you.
191
00:12:54,337 --> 00:12:56,078
Uh, uh, uh!
192
00:12:56,122 --> 00:12:58,951
I was just taking
the lady to her room.
193
00:12:58,994 --> 00:13:01,823
No visitors for
single ladies
in their rooms.
194
00:13:01,867 --> 00:13:05,131
Goodbye, Mr. Tolliver,
and thank you so much.
195
00:13:13,139 --> 00:13:15,315
[ chattering ]
196
00:13:18,361 --> 00:13:20,886
So, there I was
with $1,500.
197
00:13:20,929 --> 00:13:23,105
Now, that's
a lot of money.Mm-hmm.
198
00:13:23,149 --> 00:13:25,673
So I said to myself,
"Jefferson,
199
00:13:25,716 --> 00:13:28,023
no more riding fence
when it's sizzling hot,
200
00:13:28,067 --> 00:13:30,721
no more feeding hay
when it's freezing cold.
201
00:13:30,765 --> 00:13:33,463
Go east, young man,
and make yourself
a fortune."
202
00:13:33,507 --> 00:13:37,467
So I went.
To Kansas City.
203
00:13:37,511 --> 00:13:39,556
How was it?
204
00:13:39,600 --> 00:13:41,645
Corbie, you ain't never
seen a town like that.
205
00:13:41,689 --> 00:13:44,083
They got buildings there
that are so tall
206
00:13:44,126 --> 00:13:46,563
that a man could
stand on the roof
and kick off his boot
207
00:13:46,607 --> 00:13:49,523
and count to 100 before
it reached the ground.
208
00:13:49,566 --> 00:13:51,351
I don't believe that.
209
00:13:51,394 --> 00:13:52,961
Well, it's
the truth.
210
00:13:53,005 --> 00:13:54,528
Ain't it?
211
00:13:54,571 --> 00:13:55,703
True as gospel.
212
00:13:57,879 --> 00:14:00,621
Well, how about
that fortune you
was gonna make?
213
00:14:02,144 --> 00:14:04,103
Well, I looked around,
214
00:14:04,146 --> 00:14:06,496
kind of testing
the financial climate,
215
00:14:06,540 --> 00:14:08,498
as they say back there,
216
00:14:08,542 --> 00:14:11,501
and, uh, well, I was
showing them fellows
a thing or two.
217
00:14:11,545 --> 00:14:14,069
Well, uh,
they just picked me
218
00:14:14,113 --> 00:14:16,463
right down to
the pinfeathers.
219
00:14:16,506 --> 00:14:18,639
And when they started to
singe those, I decided
220
00:14:18,682 --> 00:14:20,510
to come on back here
where I belong.
221
00:14:20,554 --> 00:14:21,642
Broke, huh?
222
00:14:21,685 --> 00:14:23,557
Busted.
223
00:14:23,600 --> 00:14:25,646
Well, except for this.
224
00:14:28,518 --> 00:14:31,652
Paid a man $75
for that watch.
225
00:14:31,695 --> 00:14:34,742
That's solid gold.
226
00:15:23,051 --> 00:15:25,619
[ wolf whistles ]
227
00:15:27,664 --> 00:15:29,666
Oh!
Excuse me.
228
00:15:29,710 --> 00:15:33,192
Hey, boss man,
are you gonna give him
his old job back?
229
00:15:33,235 --> 00:15:36,108
We'll find something
for him to do.
230
00:15:36,151 --> 00:15:39,633
Good evening.Good evening.
231
00:15:39,676 --> 00:15:41,591
Miss Caroline,
you shouldn't
be in here.
232
00:15:41,635 --> 00:15:43,593
Is it against
the law?
233
00:15:43,637 --> 00:15:46,509
Well, no, ma'am, but it
ain't decent. If anybody
was to see you in here--
234
00:15:46,553 --> 00:15:48,511
I was on my
way to dinner
and thought I'd see
235
00:15:48,555 --> 00:15:50,513
if you gentlemen
would mind joining me.
236
00:15:50,557 --> 00:15:53,212
Well--I'm afraid we've
already eaten.
237
00:15:53,255 --> 00:15:56,084
As a matter of fact,
I was going to dine
at Murphy's,
238
00:15:56,128 --> 00:15:59,218
but I understand
they frown on
ladies dining alone.
239
00:15:59,261 --> 00:16:00,480
THE VIRGINIAN:
Hmm.
240
00:16:00,523 --> 00:16:03,222
That's a new one.
Never heard that before.
241
00:16:03,265 --> 00:16:05,615
But it didn't bother you
to come into this here saloon,
242
00:16:05,659 --> 00:16:07,400
so that shouldn't
matter too much to you.
243
00:16:07,443 --> 00:16:10,707
Or did you just come
in here to get somebody
to buy you dinner?
244
00:16:12,231 --> 00:16:13,972
Miss Caroline.
245
00:16:14,015 --> 00:16:16,278
I'm sorry. I forgot.
She ain't got a cent on her.
246
00:16:16,322 --> 00:16:18,541
Oh, well, why
didn't you say so?
247
00:16:18,585 --> 00:16:19,934
Here.
248
00:16:19,978 --> 00:16:22,545
I wouldn't accept
a meal from you
249
00:16:22,589 --> 00:16:24,591
if I were
starving to death.
250
00:16:24,634 --> 00:16:27,681
I've never met a man
so insulting and crude as--
251
00:16:27,724 --> 00:16:30,249
You'd better take this
because they're both
flat broke.
252
00:16:30,292 --> 00:16:33,034
And you wouldn't have
come in here if you
weren't hungry.
253
00:16:37,038 --> 00:16:38,997
Now, that's a nice way
to treat a lady.
254
00:16:39,040 --> 00:16:41,303
Yeah.
255
00:16:41,347 --> 00:16:43,653
Go find the lady
and feed her.
256
00:16:43,697 --> 00:16:45,873
Just call this
an advance on my wages.
257
00:16:45,916 --> 00:16:48,615
Call it anything
you want.
258
00:16:57,580 --> 00:16:59,843
Miss Caroline?
Miss Caroline...
259
00:16:59,887 --> 00:17:01,889
Why, Mr. Tolliver.
260
00:17:03,891 --> 00:17:05,849
Hey, I thought
you was mad.
261
00:17:05,893 --> 00:17:08,156
Oh, of course not.
262
00:17:08,200 --> 00:17:11,638
Well, what I wanted
to say was...
263
00:17:11,681 --> 00:17:13,683
Well, most people
get along with him
just fine,
264
00:17:13,727 --> 00:17:15,946
but I guess you just
rubbed him the wrong way.
265
00:17:15,990 --> 00:17:19,037
Oh, not that you've
got any reason to
like him much.
266
00:17:19,080 --> 00:17:21,561
Well, I'm sure if
a person got to know him...
267
00:17:21,604 --> 00:17:23,780
Oh, that's right.
268
00:17:23,824 --> 00:17:26,348
Oh, what I, uh,
wanted to say, uh...
269
00:17:26,392 --> 00:17:28,611
I'd like to ask
you to dinner.
270
00:17:28,655 --> 00:17:30,352
Why, I'd be delighted.
271
00:17:30,396 --> 00:17:32,354
And, later, well,
I'd love it
272
00:17:32,398 --> 00:17:35,705
if you'd show me around
this wonderful little town.
273
00:17:38,360 --> 00:17:40,145
Yes, ma'am.
274
00:17:46,629 --> 00:17:48,675
[ whistling ]
275
00:18:12,699 --> 00:18:14,614
Thanks.
276
00:18:14,657 --> 00:18:17,660
Are you the man
around here?
277
00:18:17,704 --> 00:18:19,184
I'm foreman, yeah.
278
00:18:19,227 --> 00:18:22,404
Name's Cassidy.
I could sure use
a riding job.
279
00:18:22,448 --> 00:18:24,406
Well, I'd like
to help, but, uh,
280
00:18:24,450 --> 00:18:26,408
we've got a full crew.
281
00:18:26,452 --> 00:18:29,063
Same thing all over.
282
00:18:34,329 --> 00:18:36,375
Stay and eat.
283
00:18:36,418 --> 00:18:39,639
That's kindly of you.
I don't mind if I do.
284
00:19:10,365 --> 00:19:13,020
GRACE:
Caroline! Caroline!
285
00:19:13,063 --> 00:19:15,414
Where have you been?
I've been so worried!
286
00:19:15,457 --> 00:19:18,156
Hurry up, Aunt Grace.
Get our baggage
and get off.
287
00:19:18,199 --> 00:19:21,202
Get off here?
You're out of your mind!
Why should I get off here?
288
00:19:21,246 --> 00:19:25,075
Because we're staying.
I've already wired Father.
289
00:19:29,341 --> 00:19:32,692
Well, I feel that
little kids are now
safe to play with me.
290
00:19:34,041 --> 00:19:35,303
Where are you from?
291
00:19:35,347 --> 00:19:39,394
Jackson Hole country.
They got trouble out there.
292
00:19:39,438 --> 00:19:41,483
What kind of trouble?
293
00:19:41,527 --> 00:19:45,139
Stealing whole herds of cows,
running them over to
the mining camps in Montana.
294
00:19:45,183 --> 00:19:47,750
Where would you hide
a whole herd of
rustled beef?
295
00:19:47,794 --> 00:19:51,493
Oh, well, there's plenty
of places to hide 'em if
a man takes time to look.
296
00:19:51,537 --> 00:19:53,365
You sound like you know
quite a bit about it.
297
00:19:53,408 --> 00:19:57,412
Oh, I just hear things,
that's all.
298
00:19:57,456 --> 00:19:59,719
Well, thanks for
the grub, mister.
299
00:19:59,762 --> 00:20:03,288
Say, uh, we're starting
a roundup around here
pretty quick.
300
00:20:03,331 --> 00:20:06,204
One of the other spreads
might need an extra hand.
You could ask.
301
00:20:06,247 --> 00:20:08,815
Thanks a lot.
I'll try.
302
00:20:25,223 --> 00:20:27,529
I don't understand
your interest in this town.
303
00:20:27,573 --> 00:20:30,402
There's absolutely
nothing that...
304
00:20:32,926 --> 00:20:35,363
Whatever have
you got on?
305
00:20:35,407 --> 00:20:37,365
It's a riding costume.
306
00:20:37,409 --> 00:20:39,193
Like it?
307
00:20:39,237 --> 00:20:41,239
It looks indecent.
308
00:20:41,282 --> 00:20:43,893
No lady ever
rides straddle.
309
00:20:43,937 --> 00:20:46,331
They do out here.
310
00:20:46,374 --> 00:20:49,769
Well, I suppose
it is, uh, practical.
311
00:20:51,292 --> 00:20:53,468
Aunt Grace, I'm going
to buy a horse.
312
00:20:53,512 --> 00:20:55,905
Buy one?
313
00:20:55,949 --> 00:20:58,952
A wild horse with spirit.
314
00:20:58,995 --> 00:21:01,084
That's half the fun--
315
00:21:01,128 --> 00:21:04,174
making a spirited
animal obey.
316
00:21:04,218 --> 00:21:07,395
Caroline,
wild horses
317
00:21:07,439 --> 00:21:09,441
can be dangerous.
318
00:21:11,530 --> 00:21:14,533
It's the danger that makes
the animal exciting.
319
00:21:30,418 --> 00:21:32,377
Thought you went
out with the boys
this morning.
320
00:21:32,420 --> 00:21:34,944
I was on my way.
Uh, are we in
the business
321
00:21:34,988 --> 00:21:36,946
of selling
saddle horses
these days?
322
00:21:36,990 --> 00:21:38,948
Sure, if we've got
a customer. Why?
323
00:21:38,992 --> 00:21:41,516
Well, we got one.
Won't talk to nobody
but the foreman.
324
00:21:56,531 --> 00:21:58,838
Wants a horse, huh?
325
00:22:02,668 --> 00:22:04,844
Good morning.
326
00:22:06,149 --> 00:22:07,586
Good morning.
327
00:22:07,629 --> 00:22:11,329
I guess you must've
missed your train.Deliberately.
328
00:22:11,372 --> 00:22:13,461
Father always told me
land was a good investment,
329
00:22:13,505 --> 00:22:17,117
so I figured as long
as I was out here,
I'd take a look around.
330
00:22:17,160 --> 00:22:19,119
And if I'm going
to look around...
331
00:22:19,162 --> 00:22:21,339
You'll need a horse.Exactly.
332
00:22:21,382 --> 00:22:24,037
Any one of my men
could've picked out
a good mount for you.
333
00:22:25,517 --> 00:22:27,997
You're not going to make it
easy for me, are you?
334
00:22:28,041 --> 00:22:29,434
How do you mean?
335
00:22:29,477 --> 00:22:32,480
All right.
336
00:22:32,524 --> 00:22:35,309
I'm a little ashamed.
337
00:22:35,353 --> 00:22:38,878
I was rather rude to you
the other night
for no reason at all.
338
00:22:40,532 --> 00:22:44,187
Well, I guess I figured
this would be the best
way to apologize.
339
00:22:44,231 --> 00:22:45,493
Accepted?
340
00:22:45,537 --> 00:22:48,409
Accepted.Good.
341
00:22:48,453 --> 00:22:52,370
We got off to
a bad start.
342
00:22:52,413 --> 00:22:55,373
I think with a little
extra effort, we can
be good friends.
343
00:22:57,375 --> 00:22:59,377
Well, let's see
about that horse.
344
00:23:06,296 --> 00:23:08,516
Thank you.
345
00:23:08,560 --> 00:23:11,084
[ whinnying ]
346
00:23:14,261 --> 00:23:16,263
How do you like
this one?
347
00:23:16,306 --> 00:23:18,700
Well, I want to make sure
I get a horse with spirit.
348
00:23:18,744 --> 00:23:21,399
Well, this one's got enough
spirit for two of you.
349
00:23:21,442 --> 00:23:25,228
I don't know much about horses,
so I'll have to depend
on your judgment.
350
00:23:25,272 --> 00:23:27,492
I'm completely
at your mercy.
351
00:23:27,535 --> 00:23:31,583
Well, you never want to
admit a thing like that
in a horse trade.
352
00:23:31,626 --> 00:23:32,627
What, then?
353
00:23:32,671 --> 00:23:35,108
Well, you should
look wise.
354
00:23:35,151 --> 00:23:37,415
Walk around the horse.
Make a few remarks.
355
00:23:37,458 --> 00:23:39,504
Just what kind of remarks?
356
00:23:39,547 --> 00:23:42,245
Well, you might say, uh,
357
00:23:42,289 --> 00:23:44,422
"He looks a little
sway-backed, doesn't he?"
358
00:23:44,465 --> 00:23:46,989
or, uh, "Doesn't he sound
a little heavy?"
359
00:23:47,033 --> 00:23:48,556
Things like that.
360
00:23:48,600 --> 00:23:51,037
I'd say this is a good
hundred-dollar horse.
361
00:23:57,565 --> 00:24:00,481
Looks a little,
uh, sway-backed.
362
00:24:00,525 --> 00:24:02,309
Doesn't he?
363
00:24:02,352 --> 00:24:05,051
[ chuckles ]
Did I do it right?Just perfect.
364
00:24:05,094 --> 00:24:07,619
Come on. I'll put
a saddle on him
and we'll try him out.
365
00:24:22,285 --> 00:24:24,462
It's almost frightening,
isn't it?
366
00:24:24,505 --> 00:24:26,202
What?
367
00:24:26,246 --> 00:24:27,508
This country.
368
00:24:27,552 --> 00:24:30,729
It's so big
and empty.
369
00:24:30,772 --> 00:24:33,514
Why does anybody
stay here?
370
00:24:33,558 --> 00:24:35,473
Why do you stay here?
371
00:24:36,778 --> 00:24:38,737
It's where
my work is.
372
00:24:38,780 --> 00:24:41,087
I mean besides that.
373
00:24:42,654 --> 00:24:45,526
Maybe because
it is big.
374
00:24:45,570 --> 00:24:47,615
A man feels free,
I guess.
375
00:24:47,659 --> 00:24:50,183
Does freedom mean
so much to you?
376
00:24:50,226 --> 00:24:52,490
Doesn't it to you?
377
00:24:53,752 --> 00:24:56,406
I don't know. I've never
had much freedom.
378
00:24:57,625 --> 00:24:59,540
Poor little rich girl.
379
00:24:59,584 --> 00:25:02,369
I wasn't looking
for sympathy.
380
00:25:02,412 --> 00:25:04,632
But it isn't
as easy as you think.
381
00:25:04,676 --> 00:25:07,374
There are so many things
that I want
382
00:25:07,417 --> 00:25:10,203
and never can have.
383
00:25:10,246 --> 00:25:13,511
Things other girls take
as a matter of course
are impossible for me
384
00:25:13,554 --> 00:25:16,514
because of family position
and money.
385
00:25:18,428 --> 00:25:22,302
Things like love and romance
386
00:25:22,345 --> 00:25:25,523
with the kind of man
I'd select for myself
387
00:25:25,566 --> 00:25:27,437
rather than one
picked for me.
388
00:25:30,528 --> 00:25:33,269
Could get to be a problem.
389
00:25:33,313 --> 00:25:34,532
We'd better get back.
390
00:25:41,451 --> 00:25:43,453
[ whinnying ]
391
00:25:43,497 --> 00:25:45,325
I can't hold him!
392
00:25:58,556 --> 00:26:00,558
[ whinnying ]
393
00:26:34,635 --> 00:26:36,158
Good runner,
isn't he?
394
00:26:36,202 --> 00:26:38,465
Do you realize
I could've been killed?
395
00:26:40,467 --> 00:26:44,297
Do you realize I'm not
quite as big a greenhorn
as you thought I was?
396
00:26:44,340 --> 00:26:47,300
I'll try to keep it
in mind.
397
00:26:47,343 --> 00:26:48,867
Good.
398
00:26:57,963 --> 00:27:00,313
I thought we were
going to be friends.
399
00:27:03,490 --> 00:27:05,448
You don't think much
of me, do you?
400
00:27:05,492 --> 00:27:08,321
It's not important
what I think about you.
401
00:27:08,364 --> 00:27:10,366
I want to know.
402
00:27:11,716 --> 00:27:14,196
All right.
You asked for it.
403
00:27:14,240 --> 00:27:17,417
You are reckless
and headstrong,
young lady.
404
00:27:19,724 --> 00:27:22,161
You never think
about consequences.
405
00:27:23,771 --> 00:27:26,513
I think you were
the kind of little girl
406
00:27:26,556 --> 00:27:28,515
that'd burn her hand
on a hot stove
407
00:27:28,558 --> 00:27:31,300
and then touch it again
to see if it was still hot.
408
00:27:31,344 --> 00:27:33,651
You're the kind of a woman
a man would have to beat.
409
00:27:33,694 --> 00:27:35,391
Regular.
410
00:27:35,435 --> 00:27:38,394
Keep on a Spanish
curb bit.
411
00:27:38,438 --> 00:27:41,484
Kind of enjoy playing
games with people.
412
00:27:41,528 --> 00:27:43,922
And right now, you're
trying do it with me.
413
00:27:50,798 --> 00:27:54,193
You know, it, uh,
could be nice.
414
00:27:55,629 --> 00:27:57,631
So very nice.
415
00:28:17,085 --> 00:28:19,174
[ whistling, shouting ]
416
00:28:25,746 --> 00:28:28,662
Hello, Wainwright.
Come on down.
417
00:28:28,706 --> 00:28:31,578
How's your tally
coming out?Down from last year.
418
00:28:31,621 --> 00:28:33,928
My count's down more
than a hundred head.No.
419
00:28:33,972 --> 00:28:36,670
They've been beefing
my breeders.
420
00:28:36,714 --> 00:28:39,717
Something ain't done about
this rustling, we'll all be
out of the cow business.
421
00:28:39,760 --> 00:28:42,807
Well, we've all got guards
out, and the sheriff's
doing everything he can.
422
00:28:42,850 --> 00:28:45,810
Even if he catches
some of them, that
won't stop anything.
423
00:28:45,853 --> 00:28:48,769
Putting them in jail
a few months won't
teach them a thing.
424
00:28:48,813 --> 00:28:51,032
Well, I don't see
what else he can do.
425
00:28:51,076 --> 00:28:53,687
If I wanted to keep crows
out of my corn patch,
426
00:28:53,731 --> 00:28:57,778
I'd hang me up
a dead crow or two
to scare the others off.
427
00:28:57,822 --> 00:29:01,216
I don't aim to
stand still while
they rob me blind.
428
00:29:01,260 --> 00:29:04,698
We've got to form
an association.
Take some action.
429
00:29:04,742 --> 00:29:07,788
Let's wait till we
finish the roundup.
Then we'll talk it over.
430
00:29:07,832 --> 00:29:10,573
It'll take more
than talk.
431
00:29:20,583 --> 00:29:22,585
Something's down.
432
00:29:33,814 --> 00:29:36,730
Is it one of ours?Yeah.
433
00:29:36,774 --> 00:29:39,733
Look at that.
Fresh kill.
434
00:29:39,777 --> 00:29:41,866
Butchered out
the best cuts.
435
00:29:41,909 --> 00:29:43,824
What do you
make of it?
436
00:29:43,868 --> 00:29:46,174
Somebody's butchering
beef for market.
437
00:29:47,741 --> 00:29:51,701
Take care of that.
I'll try to pick up
a trail.
438
00:30:00,145 --> 00:30:02,625
Now, why?
439
00:30:02,669 --> 00:30:04,671
Why would a man risk
all the trouble there was
440
00:30:04,714 --> 00:30:07,021
just to beef one
little old steer?
441
00:30:08,718 --> 00:30:10,851
Different men got
different reasons,
I guess.
442
00:30:10,895 --> 00:30:14,768
If the butchers didn't leave
the carcass laying around,
a rancher wouldn't miss it.
443
00:30:14,812 --> 00:30:17,902
Well, miss it or not,
stealing's stealing.
444
00:30:17,945 --> 00:30:21,644
Stealing depends on
who gets caught and which
end of the rope you're on.
445
00:30:23,037 --> 00:30:24,778
Corbie, I never
heard such talk.
446
00:30:24,822 --> 00:30:28,695
Well, that's 'cause
nobody talks about it.
447
00:30:28,738 --> 00:30:31,872
How do you think all
these big ranchers got
started around here?
448
00:30:31,916 --> 00:30:35,702
They went out and got
themselves some ranch land
449
00:30:35,745 --> 00:30:39,706
and set about with
a wide and careless loop
in their rope and stocked it.
450
00:30:39,749 --> 00:30:41,708
If they got caught
the first year,
they hung 'em.
451
00:30:41,751 --> 00:30:43,710
If they lasted five years,
they got big,
452
00:30:43,753 --> 00:30:46,669
and they became a member
of the stockmen association.
453
00:30:46,713 --> 00:30:48,889
Then they set about to
hang all the poor devils
454
00:30:48,933 --> 00:30:52,023
out stealing their beef.
455
00:30:52,066 --> 00:30:54,329
Well, I still don't
see it that way.
456
00:30:56,810 --> 00:30:58,899
Well, it's like
I said--
457
00:30:58,943 --> 00:31:02,207
It all depends
on which end of
the rope you're on.
458
00:31:16,961 --> 00:31:19,311
Mail's in.
Come and get it.
459
00:31:20,312 --> 00:31:22,749
Cook.
460
00:31:22,792 --> 00:31:24,403
Combes.
461
00:31:24,446 --> 00:31:25,795
Brown.
462
00:31:25,839 --> 00:31:27,319
Tolliver.
463
00:31:28,798 --> 00:31:30,670
Right here.
464
00:31:58,872 --> 00:32:00,265
You, uh,
465
00:32:00,308 --> 00:32:02,310
get anything important
in your mail?
466
00:32:02,354 --> 00:32:04,399
Nothing much.
467
00:32:09,491 --> 00:32:12,190
You, uh, planning
on doing anything
468
00:32:12,233 --> 00:32:13,974
after roundup?
469
00:32:14,018 --> 00:32:17,282
I imagine I'll take
a good rest. Why?
You planning something?
470
00:32:17,325 --> 00:32:19,284
Well, uh, I thought
471
00:32:19,327 --> 00:32:22,417
I might attend
a soiree.
472
00:32:22,461 --> 00:32:24,724
Uh, this came
in the mail for me
473
00:32:24,767 --> 00:32:27,683
from Miss Caroline Witman.
474
00:32:27,727 --> 00:32:30,686
Hmm.
It's engraved.
Real high class.
475
00:32:30,730 --> 00:32:32,862
Sure is.
476
00:32:35,778 --> 00:32:37,911
You got one too?
477
00:32:37,955 --> 00:32:40,827
Why, sure.
So did a lot of
the other fellows.
478
00:32:40,870 --> 00:32:42,872
That girl's planning
one big party.
479
00:32:57,061 --> 00:32:59,715
I can see absolutely
no reason for this party.
480
00:32:59,759 --> 00:33:04,242
All this fuss and bother
for a lot of townspeople
and cowboys.
481
00:33:04,285 --> 00:33:06,766
I don't know what
your father will say.
482
00:33:06,809 --> 00:33:09,160
That's tight enough.Ooh, I want it tighter.
483
00:33:09,203 --> 00:33:11,162
Good heavens,
you'll suffocate!
484
00:33:11,205 --> 00:33:14,078
I want the tiniest
waist ever.
485
00:33:14,121 --> 00:33:16,036
Very well.
486
00:33:16,080 --> 00:33:18,038
Oh! Enough, enough!
487
00:33:24,958 --> 00:33:27,047
I thought you were
saving that gown
488
00:33:27,091 --> 00:33:29,049
for a special
occasion.
489
00:33:29,093 --> 00:33:32,313
Oh, this is a very
special occasion,
Aunt Grace.
490
00:33:32,357 --> 00:33:33,749
Why?
491
00:33:35,882 --> 00:33:37,927
You didn't answer me.
492
00:33:37,971 --> 00:33:41,409
Why is this
a special occasion?
493
00:33:43,107 --> 00:33:45,761
There's a man,
isn't there?
494
00:33:45,805 --> 00:33:47,763
Not exactly.
495
00:33:47,807 --> 00:33:49,809
Not the way
you mean it.
496
00:33:50,853 --> 00:33:54,248
I intend to teach
someone a lesson.
497
00:33:55,945 --> 00:33:58,861
Caroline, I think
you're making a mistake.
498
00:33:58,905 --> 00:34:02,039
The men out here aren't
at all what you've been
accustomed to.
499
00:34:02,082 --> 00:34:05,912
They... They take things
quite seriously.
500
00:34:07,522 --> 00:34:10,090
I don't like it,
Caroline.
501
00:34:10,134 --> 00:34:13,180
I don't like it at all.
502
00:34:18,359 --> 00:34:20,361
[ waltz playing ]
503
00:34:29,936 --> 00:34:33,113
Miss Witman, it's
a magnificent party.
504
00:34:33,157 --> 00:34:35,811
Medicine Bow has never
seen anything like this.
505
00:34:35,855 --> 00:34:37,900
Thank you.
I hope you enjoy it.
506
00:34:37,944 --> 00:34:39,815
I do indeed.
507
00:34:42,166 --> 00:34:44,907
Good evening,
Miss Caroline.Oh, hello, Jeff.
508
00:34:44,951 --> 00:34:46,909
May I have this dance?
509
00:34:46,953 --> 00:34:49,173
Not right now,
thank you.
510
00:34:49,216 --> 00:34:51,175
Well, may I
serve you some punch?
511
00:34:51,218 --> 00:34:52,915
No, thank you.
512
00:34:55,353 --> 00:34:58,007
Excuse me, please.
513
00:34:58,051 --> 00:35:01,228
I'd almost
given you up.Never fear.
514
00:35:01,272 --> 00:35:04,623
I'm glad you
decided to come.So am I.
515
00:35:04,666 --> 00:35:06,494
Do you waltz?
516
00:35:06,538 --> 00:35:09,106
Badly.Shall we try?
517
00:35:09,149 --> 00:35:11,195
Of course.
518
00:35:21,030 --> 00:35:23,468
Mm, we're terribly close.
519
00:35:23,511 --> 00:35:25,513
Are we?
520
00:35:25,557 --> 00:35:27,907
Ooh, we'll set
tongues wagging.
521
00:35:29,648 --> 00:35:32,564
There'll be
a terrible scandal.Do you mind?
522
00:35:32,607 --> 00:35:34,522
No. Do you?
523
00:35:34,566 --> 00:35:37,482
Not at all.
524
00:35:39,527 --> 00:35:41,529
Just the same,
I think
525
00:35:41,573 --> 00:35:44,445
we'd better go outside.
526
00:35:44,489 --> 00:35:46,360
For some air.
527
00:35:59,373 --> 00:36:02,071
You certainly have
beautiful nights
here in Wyoming.
528
00:36:02,115 --> 00:36:03,682
Mm-hmm.
529
00:36:03,725 --> 00:36:05,553
We certainly do.
530
00:36:09,514 --> 00:36:13,605
Do you still think
I'm the kind of woman
that needs to be beaten?
531
00:36:13,648 --> 00:36:16,564
Well, only with
a very light switch.
532
00:36:19,567 --> 00:36:23,484
And kept on
a Spanish curb bit?
533
00:36:23,528 --> 00:36:26,052
I'm afraid that'd be
the only way to keep you.
534
00:36:39,108 --> 00:36:42,024
I have to get back
to the other guests.
535
00:36:53,427 --> 00:36:55,473
Got a few minutes?
536
00:36:57,692 --> 00:37:00,042
Can it wait, Sheriff?It's important.
537
00:37:00,086 --> 00:37:02,393
Wainwright's got up
a meeting of the ranchers.
538
00:37:02,436 --> 00:37:06,397
They're over at the saloon
talking about forming
a stock association.
539
00:37:06,440 --> 00:37:09,269
You sitting in on it?Trying to keep
the lid on.
540
00:37:09,313 --> 00:37:13,012
I could use
another sober voice.
541
00:37:13,055 --> 00:37:14,970
All right.
542
00:37:28,332 --> 00:37:30,334
Um, I've been
looking all evening
543
00:37:30,377 --> 00:37:32,336
for a dance with you,
Miss Caroline.
544
00:37:32,379 --> 00:37:36,514
Why, Jeff, I've been
wondering where
you've been hiding.
545
00:37:36,557 --> 00:37:38,733
WAINWRIGHT:
That's the way it's got to be.
We'll make up our minds,
546
00:37:38,777 --> 00:37:41,345
decide here what we're gonna do
and how we're gonna handle it.
547
00:37:41,388 --> 00:37:43,695
We'll stick together.
Hello, boys.
548
00:37:43,738 --> 00:37:46,132
Wainwright.Sit down.
549
00:37:46,175 --> 00:37:48,134
Mark, I want you to
understand one thing.
550
00:37:48,177 --> 00:37:50,179
Nobody's trying
to criticize you.
551
00:37:50,223 --> 00:37:52,660
We just got too big
a job for one man
to handle,
552
00:37:52,704 --> 00:37:54,445
and we aim
to help you.
553
00:37:54,488 --> 00:37:57,578
You're talking about
organizing vigilantes,
Wainwright.
554
00:37:57,622 --> 00:38:00,364
Well, they tried that
up in Johnson County.
Know what it led to?
555
00:38:00,407 --> 00:38:03,454
Stopping a lot
of rustling.Yeah.
556
00:38:03,497 --> 00:38:05,456
And they got nesters,
saddle tramps,
557
00:38:05,499 --> 00:38:08,676
everyone they even suspect
of rustling dangling
from hanging trees.
558
00:38:08,720 --> 00:38:11,636
Somebody's got to be
taught a lesson.Some lesson.
559
00:38:11,679 --> 00:38:14,334
Those ranchers have lit
a fire under a powder keg,
560
00:38:14,378 --> 00:38:16,554
and some of these days,
it's gonna blow up
in their faces.
561
00:38:16,597 --> 00:38:18,469
They're heading
for a range war.
562
00:38:18,512 --> 00:38:20,688
We got a right to protect
our property, ain't we?
563
00:38:20,732 --> 00:38:23,169
No.
Not with hangings,
564
00:38:23,212 --> 00:38:25,258
barn burnings,
and shootings
from ambush.
565
00:38:25,302 --> 00:38:27,260
That's what it leads to.
I've seen it.
566
00:38:27,304 --> 00:38:29,784
Mark, maybe Wainwright's
got a point.
567
00:38:29,828 --> 00:38:32,483
Maybe a range association
would help.
568
00:38:32,526 --> 00:38:34,093
That's vigilante action.
569
00:38:34,136 --> 00:38:36,617
Not if you deputize the members
of the range association.
570
00:38:36,661 --> 00:38:39,272
And we'd be working
under the law, and we'd
be bound by the law.
571
00:38:39,316 --> 00:38:41,318
No, that won't work.
572
00:38:41,361 --> 00:38:43,581
You arrest a cow-stealing
nester, and a jury'll
turn him loose!
573
00:38:43,624 --> 00:38:46,235
The idea's worth trying.
574
00:38:49,282 --> 00:38:51,676
All right.
I'll go along with it.
575
00:38:53,199 --> 00:38:54,635
For a while.
576
00:38:58,639 --> 00:39:00,728
[ waltz playing ]
577
00:39:15,221 --> 00:39:16,527
May I?
578
00:39:16,570 --> 00:39:19,138
I'm sorry.
It's already promised.
579
00:39:19,181 --> 00:39:20,705
Perhaps later.
580
00:39:20,748 --> 00:39:22,750
[ music resumes ]
581
00:39:43,771 --> 00:39:46,557
Good night,
Miss Caroline.
582
00:39:46,600 --> 00:39:48,602
Good night, Jeff.
583
00:39:51,475 --> 00:39:53,259
Good night.
584
00:40:05,576 --> 00:40:07,578
Did you have
a good time?
585
00:40:07,621 --> 00:40:09,580
Oh, it was all right.
586
00:40:09,623 --> 00:40:12,452
Do you think
you're being wise?
587
00:40:12,496 --> 00:40:14,541
I don't know
what you mean.
588
00:40:14,585 --> 00:40:18,371
Caroline, sometimes
you must think I'm
a silly old woman,
589
00:40:18,415 --> 00:40:21,722
but I have eyes in my head
and I can add two and two
and make four,
590
00:40:21,766 --> 00:40:24,377
and... you're in love
591
00:40:24,421 --> 00:40:26,945
with that ranch foreman.
592
00:40:26,988 --> 00:40:29,687
Oh, Aunt Grace,
that's ridiculous!
593
00:40:31,950 --> 00:40:33,299
Is it?
594
00:40:33,342 --> 00:40:35,606
Well, he's conceited,
595
00:40:35,649 --> 00:40:37,912
unmannerly and insufferable.
596
00:40:37,956 --> 00:40:40,306
I stayed here to
teach him a lesson,
597
00:40:40,349 --> 00:40:42,482
and I'm going to
do just that.
598
00:40:42,526 --> 00:40:44,484
I'm going to put
a ring in his nose
599
00:40:44,528 --> 00:40:46,617
and teach him
how to heel.
600
00:40:46,660 --> 00:40:49,663
What an interesting idea.
601
00:40:53,493 --> 00:40:55,800
I wonder if
602
00:40:55,843 --> 00:40:58,542
you believe in it
yourself.
603
00:41:19,693 --> 00:41:23,567
A man ain't never danced
till he danced with
that Miss Caroline.
604
00:41:23,610 --> 00:41:27,309
You know, it ain't
so much like dancing.
It's more like floating.
605
00:41:27,353 --> 00:41:30,443
Why, she's as light
under your arm as
a puff of thistle down.
606
00:41:30,487 --> 00:41:32,445
You'd better get off
your high horse, Jeff.
607
00:41:32,489 --> 00:41:34,447
You're gonna get
bucked off, boy.
608
00:41:34,491 --> 00:41:36,101
Who's gonna get throwed?
609
00:41:37,406 --> 00:41:40,366
Don't you understand?
She's just leading you on.
610
00:41:40,409 --> 00:41:42,542
Look, Corbie, there ain't
nothing in this world
611
00:41:42,586 --> 00:41:44,544
that pure love
can't overcome.
612
00:41:44,588 --> 00:41:47,329
That's including
a big bank account.
613
00:41:47,373 --> 00:41:49,897
And that's what I got--
614
00:41:49,941 --> 00:41:52,073
pure love.
615
00:42:04,433 --> 00:42:08,394
You're not going to town
again, are you?
616
00:42:08,437 --> 00:42:10,309
Well, uh,
617
00:42:12,354 --> 00:42:14,400
I ain't wearing this
new $20 hat
618
00:42:14,443 --> 00:42:18,056
just to punch cows in.
619
00:42:18,099 --> 00:42:21,102
Whoo-ee!
That's the second time
this week, ain't it?
620
00:42:21,146 --> 00:42:23,061
Yep.
621
00:42:26,630 --> 00:42:28,588
Oh, uh, say,
where's the boss?
622
00:42:28,632 --> 00:42:31,112
He's down at the corral.
623
00:42:37,292 --> 00:42:39,294
[ whistling ]
624
00:42:57,443 --> 00:42:58,705
Again?
625
00:42:58,749 --> 00:43:01,403
Well, I've got
a little business
in town.
626
00:43:01,447 --> 00:43:04,319
You've sure been having
a powerful lot of
business in town.
627
00:43:04,363 --> 00:43:06,452
Well, I get my work
done, don't I?
628
00:43:06,495 --> 00:43:08,628
Yeah, you get
your work done,
all right.
629
00:43:08,672 --> 00:43:11,413
Well, then it doesn't matter
if I go to town, does it?
630
00:43:11,457 --> 00:43:13,415
Not a bit.
Have a nice time.
631
00:43:13,459 --> 00:43:15,461
Oh, uh, speaking of time,
632
00:43:15,504 --> 00:43:17,637
ain't I got a little
something coming?
633
00:43:17,681 --> 00:43:19,552
"Coming"?
You're already into me
634
00:43:19,596 --> 00:43:21,380
for four months'
pay in advance.
635
00:43:21,423 --> 00:43:24,296
Well, this is
kind of important.
Let's go for five.
636
00:43:24,339 --> 00:43:26,646
Jeff, I just can't do it.
It's not my money.
637
00:43:26,690 --> 00:43:29,475
Well, all I need's
$15, $20.
638
00:43:29,518 --> 00:43:31,738
That's almost half
a month's pay.
639
00:43:31,782 --> 00:43:33,566
What do you do
with your money?
640
00:43:35,350 --> 00:43:38,615
I don't ask you what you
do with your money, do I?No.
641
00:43:38,658 --> 00:43:42,140
I'm not asking you for
any loans, either.
642
00:43:42,183 --> 00:43:44,359
Jeff, I'm sorry.
I just can't do it.
643
00:43:49,060 --> 00:43:51,062
Well, all right!
644
00:43:52,280 --> 00:43:54,282
If that's the way
you feel about it.
645
00:44:19,394 --> 00:44:22,180
I thought you was
going into town.
646
00:44:22,223 --> 00:44:24,443
A man can change
his mind, can't he?
647
00:44:45,769 --> 00:44:47,771
How about that?
648
00:44:48,815 --> 00:44:50,469
What about it?
649
00:44:50,512 --> 00:44:52,689
Corbie, here's your chance
650
00:44:52,732 --> 00:44:55,517
to buy yourself
a solid gold
watch and chain.
651
00:44:55,561 --> 00:44:57,606
I paid $75 for that.
652
00:44:57,650 --> 00:45:00,740
I'm gonna let you
have that for $15.
653
00:45:02,568 --> 00:45:06,354
Jeff, I've been putting off
telling you something
about that watch.
654
00:45:06,398 --> 00:45:08,400
That watch ain't gold.
655
00:45:10,489 --> 00:45:12,143
It ain't?
656
00:45:12,186 --> 00:45:13,753
No, it ain't.
657
00:45:13,797 --> 00:45:17,583
A ton of them watches
wouldn't assay out 15 cents.
658
00:45:19,411 --> 00:45:22,370
Besides, I ain't seen
$15 since payday.
659
00:45:23,545 --> 00:45:25,460
I just don't have it.
660
00:45:35,732 --> 00:45:38,647
[ whistling, shouting ]
661
00:46:10,679 --> 00:46:12,899
Just hold it
right there, friend.
662
00:46:20,951 --> 00:46:23,301
I've seen you before,
ain't I?
663
00:46:24,911 --> 00:46:27,827
That's a nice way
to pay for a meal--
butchering Shiloh beef.
664
00:46:27,871 --> 00:46:30,264
I never knew
it was Shiloh.
665
00:46:30,308 --> 00:46:32,832
If you was hungry,
why didn't you just ride in?
You didn't have to do this.
666
00:46:32,876 --> 00:46:35,835
A man needs more than
a full belly once in a while.
667
00:46:35,879 --> 00:46:37,837
A man needs to know
he's got a few dollars
in his pocket
668
00:46:37,881 --> 00:46:39,883
for a drink or a girl
or something.
669
00:46:41,710 --> 00:46:43,712
Or just to feel
he's got a little money.
670
00:46:43,756 --> 00:46:45,453
You was butchering
for market?
671
00:46:45,497 --> 00:46:47,499
Well, I got to
take you in.
672
00:46:47,542 --> 00:46:49,327
You know what
they'll do to me.
673
00:46:49,370 --> 00:46:51,720
It's only a steer.
674
00:46:51,764 --> 00:46:55,289
It ain't right to send
a man to prison for a steer.
675
00:46:55,333 --> 00:46:57,726
It ain't up to me.It is now.
676
00:46:59,772 --> 00:47:02,862
If you let me go, I'll drift
out of this country and never
come back, and that's a promise.
677
00:47:08,346 --> 00:47:09,826
Start drifting.
678
00:47:13,394 --> 00:47:15,570
What are you gonna
do about that?
679
00:47:15,614 --> 00:47:17,485
You never mind about that.
680
00:47:17,529 --> 00:47:18,922
Well, it's dead.
681
00:47:18,965 --> 00:47:20,924
It ain't no use to
nobody laying there.
682
00:47:20,967 --> 00:47:22,577
Get on your horse!
683
00:47:22,621 --> 00:47:24,971
Mister, that's $70
worth of beef.
684
00:47:25,015 --> 00:47:27,408
That's $35 apiece.
685
00:47:28,801 --> 00:47:31,543
It ain't gonna hurt nobody
if I sell it now.
686
00:47:32,631 --> 00:47:33,632
"Halfers"?
687
00:47:40,421 --> 00:47:42,423
[ laughing ]
688
00:47:43,424 --> 00:47:45,383
[ gasps ]
Murphy's, Jeff?
689
00:47:45,426 --> 00:47:48,429
Well, sky's the limit,
honey. I just came
into a little money.
690
00:48:19,591 --> 00:48:21,985
They took
ten head.
691
00:48:22,028 --> 00:48:23,682
What do you got there?
692
00:48:23,725 --> 00:48:25,423
Nothing.
693
00:48:29,818 --> 00:48:32,909
I'll send a roll
of wire out.
String it tight.
694
00:48:45,617 --> 00:48:47,880
You sure picked
a good time to
go into town.
695
00:48:47,924 --> 00:48:50,578
We was out riding
till sunrise.
696
00:48:50,622 --> 00:48:52,450
So I heard.
697
00:48:54,147 --> 00:48:56,410
Uh, you boys
find anything?
698
00:48:56,454 --> 00:48:59,631
Nope. They got
clean away.
699
00:48:59,674 --> 00:49:01,807
Daggone fools.
700
00:49:01,850 --> 00:49:03,548
"Fools"?
701
00:49:03,591 --> 00:49:06,377
Sound pretty smart to me
if they got clean away.
702
00:49:06,420 --> 00:49:08,945
Well, we'll catch 'em
sooner or later.
703
00:49:08,988 --> 00:49:11,425
What for?
Chicken feed.
704
00:49:11,469 --> 00:49:13,471
"Chicken feed"?
Ten head of steer--
705
00:49:13,514 --> 00:49:15,429
that's worth
a lot of money.
706
00:49:15,473 --> 00:49:18,345
Look, Jeff, that's
still chicken feed.
707
00:49:18,389 --> 00:49:20,478
Now, if you're talking
about 300, 400 head,
708
00:49:20,521 --> 00:49:22,480
chance for a man
to get rich,
that's different.
709
00:49:22,523 --> 00:49:24,351
If you're gonna put
your head in a noose,
710
00:49:24,395 --> 00:49:26,832
you may as well
get caught as a lion
instead of a sheep.
711
00:49:28,399 --> 00:49:30,488
Well, that's easy
enough to say,
712
00:49:30,531 --> 00:49:32,490
but first of all,
you got to get them cattle
713
00:49:32,533 --> 00:49:34,448
and you got to figure out
what to do with them.
714
00:49:34,492 --> 00:49:36,494
I don't see that
that's any problem.
715
00:49:36,537 --> 00:49:39,888
If it was me,
I'd locate me
a big herd,
716
00:49:39,932 --> 00:49:42,935
stampede 'em in
the middle of the night,
717
00:49:42,979 --> 00:49:44,937
and while everybody
was busy, I'd run off
718
00:49:44,981 --> 00:49:46,895
400 or 500 head.
719
00:49:46,939 --> 00:49:49,376
Then I'd drive 'em across
the Montana border,
720
00:49:49,420 --> 00:49:52,162
change the brands,
and I'd have
no more worries.
721
00:49:52,205 --> 00:49:54,033
I'd be a rich man.
722
00:49:54,077 --> 00:49:56,035
Yes, sir.
723
00:50:00,126 --> 00:50:02,389
Well, you make it
sound easy.
724
00:50:07,090 --> 00:50:09,875
Mm! That's a nice
pair of boots.
725
00:50:09,918 --> 00:50:13,096
Forty-dollar boots.Oh, that's a whole
month's pay.
726
00:50:13,139 --> 00:50:16,577
But I got 'em real cheap.
Fellow going out of business.
727
00:50:16,621 --> 00:50:19,493
Oh, where? I might like
to get a pair of boots
like that myself.
728
00:50:19,537 --> 00:50:22,061
Sorry, friend.
That's the last pair
he had in stock.
729
00:50:24,237 --> 00:50:26,544
Why, that's--
that's my watch.
730
00:50:26,587 --> 00:50:28,981
Mm-hmm. Found it.
I've been saving it
for you.
731
00:50:29,025 --> 00:50:31,070
Where'd you find it?
732
00:50:31,114 --> 00:50:33,072
Well, don't you remember
where you lost it?
733
00:50:33,116 --> 00:50:35,640
No, I don't remember.
That was over a week ago.
734
00:50:35,683 --> 00:50:37,642
Oh.Thank you, though.
735
00:50:37,685 --> 00:50:40,166
Mm-hmm.
Going to town again?
736
00:50:40,210 --> 00:50:42,212
Yeah, I'm going to town.
737
00:50:42,255 --> 00:50:45,824
Must cost you a pack
of money to go into
town so often.
738
00:50:45,867 --> 00:50:48,174
Well, I tell you,
it would purely
break a man
739
00:50:48,218 --> 00:50:52,961
if, uh, there weren't
such bad poker players
around that hotel.
740
00:50:53,005 --> 00:50:55,747
I never saw such fellows
that could draw into
inside straights.
741
00:50:55,790 --> 00:50:58,880
It's like... just like
shooting chickens to
take their money.
742
00:50:58,924 --> 00:51:01,100
Doesn't it, uh,
743
00:51:01,144 --> 00:51:04,495
bother your conscience some
to take money like that?
744
00:51:04,538 --> 00:51:06,888
Well, if I didn't take it,
somebody else would.
745
00:51:06,932 --> 00:51:08,760
I suppose so.
746
00:51:08,803 --> 00:51:10,805
Good night.Good night.
747
00:51:18,161 --> 00:51:20,467
I'll see you
in the morning.
748
00:51:27,735 --> 00:51:29,520
Corbie?
749
00:51:29,563 --> 00:51:30,912
Yeah?
750
00:51:35,656 --> 00:51:37,919
You been, uh, making
any of these poker games
751
00:51:37,963 --> 00:51:39,921
in town with Jeff?
752
00:51:39,965 --> 00:51:41,836
What poker games?
753
00:51:41,880 --> 00:51:43,838
The way he tells it,
he's been going into
town every night
754
00:51:43,882 --> 00:51:46,972
to play poker with
the boys at the hotel.
755
00:51:47,015 --> 00:51:49,279
Well, the part about
him going to town,
that's true enough,
756
00:51:49,322 --> 00:51:51,281
but it's not
to play poker.
757
00:51:51,324 --> 00:51:53,152
You see, that boy's
kind of sick,
758
00:51:53,196 --> 00:51:55,198
if you can call love
a sickness.
759
00:51:55,241 --> 00:51:57,200
About the only thing
he's interested in
these days
760
00:51:57,243 --> 00:52:00,072
is going into town
to see Caroline Witman.
761
00:52:25,880 --> 00:52:28,535
[ knock at door ]
762
00:52:35,629 --> 00:52:37,892
Well, this is
a surprise.
763
00:52:39,329 --> 00:52:42,027
It's been at least
a week, hasn't it?
764
00:52:42,070 --> 00:52:43,898
I want to talk
to you alone.
765
00:52:45,291 --> 00:52:47,902
I'll be in the other room,
Caroline.
766
00:52:54,257 --> 00:52:56,084
Was that necessary?
767
00:52:56,128 --> 00:52:58,217
I want to speak
to you about Jeff.
768
00:53:01,089 --> 00:53:03,179
What about Jeff?
769
00:53:06,269 --> 00:53:08,706
Are you serious
about him?
770
00:53:08,749 --> 00:53:11,361
That's rather personal,
isn't it?
771
00:53:11,404 --> 00:53:13,624
And besides,
772
00:53:13,667 --> 00:53:15,756
what could it possibly
mean to you?
773
00:53:15,800 --> 00:53:19,064
Jeff just happens to be
one of the best friends
I've ever had,
774
00:53:19,107 --> 00:53:21,980
and you're driving him
right out of his mind.
775
00:53:22,023 --> 00:53:25,244
He thinks he's
in love with you.
776
00:53:25,288 --> 00:53:28,029
Is there anything
wrong with that?Sure, there is.
777
00:53:28,073 --> 00:53:31,294
For you,
everything's just a game,
but Jeff is serious.
778
00:53:31,337 --> 00:53:34,210
He should hardly take the fact
that I've seen him a few times
779
00:53:34,253 --> 00:53:35,907
as meaning anything.
780
00:53:35,950 --> 00:53:38,344
I haven't
encouraged him
in any way.
781
00:53:38,388 --> 00:53:40,216
Oh, you couldn't help
encouraging a man
782
00:53:40,259 --> 00:53:42,914
any more than you
could stop breathing.
783
00:53:42,957 --> 00:53:45,656
The point is,
you'd better make it
clear to him
784
00:53:45,699 --> 00:53:49,094
just how you feel about him
or you're gonna shove that
fellow into serious trouble.
785
00:53:49,137 --> 00:53:52,706
More serious than you
can possibly imagine,
young lady.
786
00:54:06,154 --> 00:54:08,244
Well, hey.
What are you doing here?
787
00:54:09,723 --> 00:54:11,203
I just left
Caroline, Jeff.
788
00:54:11,247 --> 00:54:13,945
Oh? You want to
tell me about it?
789
00:54:13,988 --> 00:54:15,947
Sure, I do,
but not here.
790
00:54:15,990 --> 00:54:17,992
Here's as good
a place as any.
791
00:54:18,036 --> 00:54:20,952
You been seeing my girl?
You been sneaking around
behind my back?
792
00:54:20,995 --> 00:54:23,781
Look, let's go on
back out to the ranch.
793
00:54:23,824 --> 00:54:25,348
We can sit down
and talk it over.
794
00:54:25,391 --> 00:54:27,741
I don't want to talk.
I want some answers.
795
00:54:27,785 --> 00:54:31,005
So do I, Jeff,
and I don't like the ones
I'm coming up with.
796
00:54:31,049 --> 00:54:32,877
You're getting into trouble
over that woman.
797
00:54:32,920 --> 00:54:34,313
Deep trouble.That's my business.
798
00:54:34,357 --> 00:54:36,924
And mine
and Wainwright's
799
00:54:36,968 --> 00:54:39,318
and maybe even
the sheriff's.
800
00:54:39,362 --> 00:54:41,364
We can't talk
about that here, so--
801
00:54:41,407 --> 00:54:43,322
No, you finish
what you started.
802
00:54:43,366 --> 00:54:46,369
You just tell me what
right you've got to be
calling on my girl.
803
00:54:46,412 --> 00:54:48,980
Jeff, what makes you think
she belongs to you?
804
00:54:49,023 --> 00:54:52,113
A girl like Caroline Witman
belongs to any man--
805
00:55:28,411 --> 00:55:30,456
[ knock at door ]
806
00:55:36,941 --> 00:55:39,247
Hey, you're
all ready.
807
00:55:39,291 --> 00:55:41,337
I'm not going out
tonight, Jeff.
808
00:55:43,339 --> 00:55:46,254
Are you all right?I'm fine.
809
00:55:46,298 --> 00:55:48,953
A little tired.
810
00:55:48,996 --> 00:55:51,477
Come in, please.
I want to talk to you.
811
00:55:58,441 --> 00:56:01,400
Jeff, we've been seeing
a lot of each other lately.
812
00:56:01,444 --> 00:56:03,315
We sure have.
813
00:56:03,359 --> 00:56:05,535
Possibly too much.
814
00:56:05,578 --> 00:56:08,407
I wouldn't want you to
get the wrong impression.
815
00:56:08,451 --> 00:56:10,409
"Wrong impression"?
816
00:56:10,453 --> 00:56:13,934
Jeff, you're
a dear, sweet man--
817
00:56:13,978 --> 00:56:16,415
charming and amusing.
818
00:56:16,459 --> 00:56:18,330
And I've enjoyed
your company.
819
00:56:18,374 --> 00:56:20,854
You don't have to
tell me that, Caroline.
820
00:56:20,898 --> 00:56:24,467
Yes, I do,
because you still
don't understand.
821
00:56:24,510 --> 00:56:27,470
I never intended for...
822
00:56:27,513 --> 00:56:30,995
our association to
ever become serious.
823
00:56:31,038 --> 00:56:33,258
Is that all?
824
00:56:33,301 --> 00:56:35,173
Isn't that enough?
825
00:56:35,216 --> 00:56:37,175
Well, sure,
826
00:56:37,218 --> 00:56:39,656
but I knew that.
827
00:56:39,699 --> 00:56:42,049
I even felt
the same way myself.
828
00:56:42,093 --> 00:56:43,399
You did?
829
00:56:43,442 --> 00:56:47,011
Sure, but all
that proves is that...
830
00:56:47,054 --> 00:56:49,666
well, things just don't
always turn out the way
you think they will.
831
00:56:49,709 --> 00:56:52,582
Now, you just
let me do the talking
for a while, will you?
832
00:56:52,625 --> 00:56:56,499
Jeff, please--Please, just let me
do this my way.
833
00:56:56,542 --> 00:56:59,458
Now, I don't know how
they do it in New York
or San Francisco,
834
00:56:59,502 --> 00:57:01,242
but..
835
00:57:07,988 --> 00:57:12,384
Oh, Jeff,
you didn't understand
a word I said.
836
00:57:13,429 --> 00:57:16,693
I understand
I love you, Caroline.
837
00:57:16,736 --> 00:57:19,043
But I don't want you
to love me.
838
00:57:19,086 --> 00:57:22,220
I never wanted that.
839
00:57:22,263 --> 00:57:24,483
Well, maybe so,
but it's happened.
840
00:57:26,442 --> 00:57:28,444
And you can't
change that.
841
00:57:32,404 --> 00:57:34,450
Jeff, listen to me.
842
00:57:35,407 --> 00:57:38,541
And try to understand.
843
00:57:38,584 --> 00:57:43,067
You took things seriously
that I never intended
to be serious,
844
00:57:43,110 --> 00:57:47,419
because I'm not
a serious girl.
845
00:57:47,463 --> 00:57:49,987
I'm not a cowhand's
girl, Jeff.
846
00:57:51,336 --> 00:57:55,340
For me, Medicine Bow
was a stopover,
847
00:57:55,383 --> 00:57:58,474
a few weeks
in a Western town.
848
00:57:58,517 --> 00:58:01,520
And no matter
what you think,
849
00:58:01,564 --> 00:58:04,044
you were nothing
more that someone
850
00:58:04,088 --> 00:58:07,395
who made those few weeks
a tiny bit more interesting.
851
00:58:09,485 --> 00:58:11,487
I don't believe that.
852
00:58:12,575 --> 00:58:14,968
Then believe this.
853
00:58:15,012 --> 00:58:17,449
My father is
a very wealthy man.
854
00:58:17,493 --> 00:58:19,016
How much do you make?
855
00:58:19,059 --> 00:58:21,453
I make $40 a month.
856
00:58:21,497 --> 00:58:24,587
Forty dollars.
857
00:58:24,630 --> 00:58:26,676
That's not even
enough to keep me
858
00:58:26,719 --> 00:58:29,679
in dresses
for a week.
859
00:58:29,722 --> 00:58:32,159
Doesn't that
tell you anything?
860
00:58:37,643 --> 00:58:39,471
Yep.
861
00:58:39,515 --> 00:58:41,604
That tells me something.
862
00:58:41,647 --> 00:58:43,606
Jeff,
863
00:58:43,649 --> 00:58:46,609
I'll be leaving
Medicine Bow.
864
00:58:46,652 --> 00:58:49,612
Write me a letter
once in a while.
865
00:58:49,655 --> 00:58:53,485
I think that'd be best
for both of us.
866
00:58:53,529 --> 00:58:57,489
No, I won't
have to write you.
867
00:58:57,533 --> 00:59:00,057
I'm gonna find you.
868
00:59:00,100 --> 00:59:02,538
And when I do,
I'm gonna have more
money in my pocket
869
00:59:02,581 --> 00:59:04,714
than you've ever seen
in your life.
870
00:59:30,566 --> 00:59:32,568
You know four
or five good men?
871
00:59:34,831 --> 00:59:37,747
Why? You got
something in mind?
872
00:59:37,790 --> 00:59:39,749
Something that's gonna
take four or five
good men.
873
00:59:39,792 --> 00:59:42,403
Have them out
at the line shack
tomorrow morning.
874
00:59:48,584 --> 00:59:51,543
Wainwright's moving
his main herd
to new grass.
875
00:59:51,587 --> 00:59:55,286
They're mostly feeder stock.
I figure we can take
half of them.
876
00:59:55,329 --> 00:59:58,158
That's an awful
big job, Tolliver.
877
00:59:58,202 --> 01:00:00,639
They hang a man
just as high
for 100 cows
878
01:00:00,683 --> 01:00:02,728
as they do
for one cow.
879
01:00:15,480 --> 01:00:17,613
[ all shouting ]
880
01:00:33,454 --> 01:00:35,413
[ hoof beats ]
881
01:00:35,456 --> 01:00:36,588
Who's there?
882
01:00:36,632 --> 01:00:38,764
THE VIRGINIAN:
Shiloh Ranch coming in.
883
01:00:45,728 --> 01:00:48,513
How bad did
they hit you?They split up my herd.
884
01:00:48,556 --> 01:00:50,733
Stampeded half of them
over a cliff.
Got away with the rest.
885
01:00:50,776 --> 01:00:54,432
Over 200 head.
Killed one of my men.
886
01:00:54,475 --> 01:00:56,739
I said all along
this day was coming.
887
01:00:56,782 --> 01:00:58,523
Take it easy, Wainwright.
888
01:00:58,566 --> 01:01:00,481
I'll take it easy
when we catch up
with those rustlers.
889
01:01:00,525 --> 01:01:03,223
Let's get started.How are we gonna pick up
their trail in the dark?
890
01:01:03,267 --> 01:01:05,443
Best we can do is wait here
and start out in the morning.
891
01:01:05,486 --> 01:01:07,358
By that time they'll be
30 miles gone,
892
01:01:07,401 --> 01:01:09,403
hid up so's we'll
never find them.
893
01:01:09,447 --> 01:01:11,797
We've got to get
started tonight.
Split up.
894
01:01:11,841 --> 01:01:14,495
Come daylight,
we'll have a chance
to pick up their trail.
895
01:01:14,539 --> 01:01:17,542
Fair enough.
I'm sending Corbie with you.
896
01:01:17,585 --> 01:01:21,459
I'll get my bunch
into their saddles.
897
01:01:21,502 --> 01:01:24,462
Corbie.
898
01:01:24,505 --> 01:01:27,465
You ride with him.
He's so mad
he can't see straight.
899
01:01:27,508 --> 01:01:29,772
He catches up
to those rustlers...
900
01:01:29,815 --> 01:01:32,688
Well, I don't want any
necktie parties, understand?Yep.
901
01:01:52,359 --> 01:01:54,797
They're heading north
toward the Montana border.
902
01:02:03,631 --> 01:02:06,417
Shouldn't be hard
to follow this one.
903
01:02:06,460 --> 01:02:09,289
A broken horseshoe's
as good as a signature.
904
01:02:17,254 --> 01:02:18,559
Wainwright!
905
01:02:27,830 --> 01:02:29,962
Good.
906
01:03:00,601 --> 01:03:03,474
What are you trying to do?
Tell the whole country
we're here? Put it out!
907
01:03:03,517 --> 01:03:05,781
The boys just
want some coffee,
that's all, Jeff.
908
01:03:05,824 --> 01:03:08,479
That kind of wanting
will get you hanged.
I said put it out!
909
01:03:08,522 --> 01:03:10,568
Now, come on, Jeff!
910
01:03:44,471 --> 01:03:46,473
Cut out, boys!
911
01:03:51,609 --> 01:03:53,611
[ hoof beats retreating ]
912
01:03:55,004 --> 01:03:56,744
Go get him!
913
01:03:59,835 --> 01:04:01,314
Bring 'em up!
914
01:04:09,801 --> 01:04:12,064
Anybody got anything to say?
915
01:04:17,635 --> 01:04:19,985
Anybody want to tell me
who it was that got away?
916
01:04:20,029 --> 01:04:21,813
Santa Claus.
917
01:04:21,857 --> 01:04:23,902
Hoist 'em up.
918
01:04:25,948 --> 01:04:27,688
[ hoof beats ]
919
01:04:28,864 --> 01:04:31,562
Put down those
ropes, Wainwright.
920
01:04:31,605 --> 01:04:35,435
I took 'em. They're mine.You're wrong, Wainwright.
They belong to the sheriff.
921
01:04:35,479 --> 01:04:37,481
Take 'em down!
922
01:04:37,524 --> 01:04:39,483
Take 'em down, boys.
923
01:04:41,093 --> 01:04:42,965
Where's Corbie?
924
01:04:43,008 --> 01:04:45,445
One of 'em got away.
I sent Corbie after him.
925
01:05:14,126 --> 01:05:16,563
You got a gun
at your back, mister!
926
01:05:26,791 --> 01:05:29,925
Jeff?Corbie!
927
01:05:31,883 --> 01:05:33,885
[ laughs ]
928
01:05:36,670 --> 01:05:39,064
Well, what you
doing out here?
929
01:05:44,765 --> 01:05:47,551
Whoa, boy.
930
01:05:47,594 --> 01:05:49,770
Look at that shoe!
It's busted!
931
01:05:49,814 --> 01:05:52,208
Jeff, you may
as well hung a sign
around your neck
932
01:05:52,251 --> 01:05:54,514
that said "rustler."
933
01:05:54,558 --> 01:05:56,690
I never noticed that.
934
01:05:59,563 --> 01:06:02,914
Whatever put a fool
notion in your head
to pull a stunt like that?
935
01:06:02,958 --> 01:06:04,481
Now I got to
take you in.
936
01:06:04,524 --> 01:06:07,484
Take me in?
Corbie, I thought
you'd understand.
937
01:06:07,527 --> 01:06:09,921
I was only doing
what you were always
talking about doing.
938
01:06:09,965 --> 01:06:12,445
You said if a man
was gonna be anything,
939
01:06:12,489 --> 01:06:14,665
he had to steal big.
940
01:06:14,708 --> 01:06:17,581
Well.... Well, I-I
didn't mean that.
941
01:06:17,624 --> 01:06:20,627
Don't you know the difference
between doing and talking?
942
01:06:23,587 --> 01:06:25,154
Well, then, what
are we gonna do?
943
01:06:29,245 --> 01:06:31,508
Well, I can't
take you in. I...
944
01:06:31,551 --> 01:06:33,597
And I just can't
turn you loose either.
945
01:06:33,640 --> 01:06:35,729
They're looking all over
this country for you.
946
01:06:35,773 --> 01:06:38,471
They're trailing you
because of that
busted horseshoe.
947
01:06:41,039 --> 01:06:42,823
Look, uh,
948
01:06:42,867 --> 01:06:45,957
maybe you could go into town
and let on like you'd
been there all day.
949
01:06:46,001 --> 01:06:48,612
But what about those
fine friends of yours?
Are they gonna talk?
950
01:06:48,655 --> 01:06:50,266
I don't think so.
951
01:06:50,309 --> 01:06:52,572
All right, then,
you do that.
952
01:06:52,616 --> 01:06:54,618
You go into town
and get drunk,
get throwed in jail.
953
01:06:54,661 --> 01:06:56,620
I don't care.
Do anything.
But just...
954
01:06:56,663 --> 01:06:58,926
just let people know
that you ain't left town,
you understand?
955
01:07:00,276 --> 01:07:01,929
But what are
you gonna do?
956
01:07:01,973 --> 01:07:04,497
I don't know.
957
01:07:04,541 --> 01:07:07,718
Well, I can take your horse
and make a false trail.
958
01:07:07,761 --> 01:07:10,634
I can turn him loose,
and when they find him
959
01:07:10,677 --> 01:07:14,594
I'll just tell them
that the man I was
following jumped me.
960
01:07:14,638 --> 01:07:17,032
Now, go on.
Get out of here,
will you?
961
01:07:18,642 --> 01:07:21,297
Corbie, I always knew
you was a good friend.
962
01:07:21,340 --> 01:07:24,822
Oh, shut up, will you?
Go on.
963
01:07:27,085 --> 01:07:29,174
Go on!
Get out of here!
964
01:07:30,262 --> 01:07:32,656
Just ride!
965
01:08:12,913 --> 01:08:14,306
That way.
966
01:08:36,937 --> 01:08:38,983
Don't shoot!
967
01:09:19,284 --> 01:09:22,722
This is the horse that
that outlaw was riding,
all right.
968
01:09:24,855 --> 01:09:26,987
What was Corbie
doing on him?
969
01:09:27,031 --> 01:09:30,034
If you'd kept your head,
we might've found out.
970
01:09:30,077 --> 01:09:34,038
Now you see what's wrong
with hanging out a couple
dead crows, Wainwright.
971
01:09:34,081 --> 01:09:36,649
Awful lot of sparrows
get caught in the birdshot.
972
01:09:38,825 --> 01:09:41,654
Put him on
his horse, boys.
973
01:10:10,422 --> 01:10:12,685
Whoa.
Easy, boy.
974
01:10:39,059 --> 01:10:40,452
Jeff.
975
01:10:43,325 --> 01:10:45,240
Hello, friend.
Where you been?
976
01:10:45,283 --> 01:10:47,329
Out trailing
cow thieves.
977
01:10:49,374 --> 01:10:52,986
Is that a fact?
I ain't heard about it.
978
01:10:53,030 --> 01:10:56,381
I've been here in town
last couple days
getting, uh...
979
01:10:56,425 --> 01:10:59,993
liquored up,
one thing or another.
980
01:11:00,037 --> 01:11:02,953
Ain't kept up
with the news.
981
01:11:02,996 --> 01:11:04,346
Whose herd got rustled?
982
01:11:04,389 --> 01:11:06,739
Corbie's dead, Jeff.
983
01:11:16,009 --> 01:11:18,316
Well, I'm sorry
to hear that.
984
01:11:18,360 --> 01:11:20,405
He was shot by accident.
985
01:11:22,277 --> 01:11:24,757
He was riding
the rustler's horse.
986
01:11:26,455 --> 01:11:28,457
I, uh...
987
01:11:28,500 --> 01:11:31,373
I figured to let you
turn yourself in.
988
01:11:38,380 --> 01:11:41,513
Somehow things got
all messed up.
989
01:11:44,342 --> 01:11:46,301
I'll be at the sheriff's.
990
01:12:52,889 --> 01:12:55,065
I ain't gonna
turn myself in.
991
01:12:55,108 --> 01:12:56,501
Don't be a fool, Jeff.
992
01:13:00,418 --> 01:13:02,594
Well, you've got to take me
or I'm gonna take you.
993
01:13:07,033 --> 01:13:09,296
You're not fast enough
or straight enough, Jeff.
994
01:13:10,472 --> 01:13:12,474
I got nothing more to lose.
995
01:13:48,423 --> 01:13:50,425
You killed him!
996
01:13:51,948 --> 01:13:54,429
I think that's what
he wanted me to do.
997
01:13:54,472 --> 01:13:56,561
I don't understand.
998
01:13:58,476 --> 01:14:00,522
Well, you think about it.
999
01:14:00,565 --> 01:14:03,350
Think about it
long and hard!
1000
01:14:03,394 --> 01:14:05,265
Wait.
1001
01:14:05,309 --> 01:14:07,354
You blame me,
don't you?
1002
01:14:07,398 --> 01:14:09,400
I never meant to
cause any harm.
I just...
1003
01:14:09,444 --> 01:14:11,054
I know.
1004
01:14:11,097 --> 01:14:13,404
You were just
playing games.
1005
01:14:13,448 --> 01:14:15,493
But I had a reason.
1006
01:14:15,537 --> 01:14:23,240
I didn't know it
at the time,
but Aunt Grace did.
1007
01:14:23,283 --> 01:14:25,285
Was it worth this?
1008
01:14:33,598 --> 01:14:35,600
[ theme music playing ]
75326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.