Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,872 --> 00:00:06,614
[ theme music playing ]
2
00:01:43,189 --> 00:01:45,713
Mark. You had
your breakfast yet?
3
00:01:45,756 --> 00:01:48,324
Is that an invitation,
or are you just curious?
4
00:01:48,368 --> 00:01:50,587
That depends on
if you've eaten or not.
5
00:01:51,762 --> 00:01:52,850
Now, who's that?
6
00:01:56,767 --> 00:01:58,160
I don't know.
7
00:02:00,641 --> 00:02:02,817
Well...
8
00:02:02,860 --> 00:02:06,168
it's my turn
to pick up supplies.
9
00:02:06,212 --> 00:02:09,128
Looks kind of
familiar somehow.
10
00:02:11,391 --> 00:02:14,698
How can you tell
through all the dirt?
11
00:02:14,742 --> 00:02:16,135
Look.
12
00:02:17,658 --> 00:02:19,138
Keep workin'.
13
00:02:29,322 --> 00:02:31,454
Look, dummy,
we had this all out.
14
00:02:31,498 --> 00:02:33,195
Now, you get!
15
00:02:41,247 --> 00:02:43,814
I'm tellin' you,
you've got nothin'
more comin'.
16
00:02:43,858 --> 00:02:46,252
Get out of here
before you get hurt.
17
00:02:58,612 --> 00:03:00,831
Come on! Break it up!
18
00:03:00,875 --> 00:03:02,746
I said, break it up!
19
00:03:02,790 --> 00:03:04,183
Come on!
20
00:03:06,010 --> 00:03:07,969
What's this all about?
21
00:03:09,318 --> 00:03:10,885
He's just
plain crazy.
22
00:03:10,928 --> 00:03:13,757
He's sore 'cause we
fired him last night
over in Drover Town.
23
00:03:13,801 --> 00:03:16,020
Last night
in Drover Town?
24
00:03:16,064 --> 00:03:19,023
You saying he walked
50 miles across them flats
25
00:03:19,067 --> 00:03:20,808
in one night?
26
00:03:20,851 --> 00:03:22,766
What about it, son?
27
00:03:22,810 --> 00:03:24,551
I asked you a question.
28
00:03:24,594 --> 00:03:27,684
He's a dummy.
Can't hear, either.
29
00:03:30,861 --> 00:03:33,908
You were livin'
in this town bef--
30
00:03:35,910 --> 00:03:38,478
Look, son, as long as
you're in this town,
31
00:03:38,521 --> 00:03:41,002
you behave yourself.
No fighting.
32
00:03:58,976 --> 00:04:01,718
Why would a man
trail you 50 miles--
33
00:04:01,762 --> 00:04:04,634
barefoot--
just 'cause you fired him?
34
00:04:04,678 --> 00:04:07,550
Like I told you,
he's crazy.
35
00:04:07,594 --> 00:04:10,031
You give him everything
he had coming to him?
36
00:04:10,074 --> 00:04:11,859
Grub,
a place to sleep.
37
00:04:11,902 --> 00:04:13,730
That's the way
we hired him.
38
00:04:13,774 --> 00:04:15,079
Did you make it
clear to him
39
00:04:15,123 --> 00:04:17,473
he wasn't gonna get
cash money for his work?
40
00:04:17,517 --> 00:04:19,475
Did you write it down
on paper for him?
41
00:04:19,519 --> 00:04:21,912
MAN: Wouldn't be
any sense to it.
He can't read.
42
00:04:21,956 --> 00:04:23,914
Mule work's
all he's good for.
43
00:04:23,958 --> 00:04:26,917
It's not our fault if
he didn't understand.
44
00:04:26,961 --> 00:04:29,746
You don't think
he got the short end
of the deal, huh?
45
00:04:29,790 --> 00:04:32,401
Is there some law
against the deal
we had with him?
46
00:04:33,924 --> 00:04:35,404
No.
47
00:04:46,850 --> 00:04:48,461
They're cheatin' him.
You know that.
48
00:04:48,504 --> 00:04:49,940
Yeah.
49
00:04:49,984 --> 00:04:52,682
Well, it's their word
against no word.
50
00:04:52,726 --> 00:04:54,597
See you.
51
00:05:09,090 --> 00:05:11,527
The deaf-dumb fella--
where'd he come from?
52
00:05:11,571 --> 00:05:12,789
I don't know.
53
00:05:12,833 --> 00:05:14,878
You know his name?
54
00:05:14,922 --> 00:05:17,054
No idea.
55
00:05:17,098 --> 00:05:18,969
Where'd you hire him on?
56
00:05:19,013 --> 00:05:21,755
Marshall Creek.
57
00:05:21,798 --> 00:05:23,104
How long he work for you?
58
00:05:23,147 --> 00:05:24,801
A month.
59
00:05:26,629 --> 00:05:29,632
Doesn't wagon help
usually get about, uh...
60
00:05:29,676 --> 00:05:32,461
$15 a month?
61
00:05:32,505 --> 00:05:34,594
You his lawyer
or something?
62
00:05:34,637 --> 00:05:36,596
Frank?
63
00:05:39,903 --> 00:05:42,863
How much Shiloh freight
can you haul by this wagon.
64
00:05:42,906 --> 00:05:44,473
Well, today you got
that two ton of meal
65
00:05:44,517 --> 00:05:46,997
going up to
Porter Creek.
66
00:05:47,041 --> 00:05:48,869
Any other freighter
make that run?
67
00:05:50,914 --> 00:05:53,830
Old Man Higgins.
He's due in
later today.
68
00:05:53,874 --> 00:05:56,529
Good. You hold up
on this load.
69
00:05:56,572 --> 00:05:58,922
I think the boss would
rather have Higgins
running Shiloh freight.
70
00:06:01,185 --> 00:06:03,449
Who is that?One of the hands.
71
00:06:03,492 --> 00:06:05,451
But he carries
a lot of weight
with the foreman.
72
00:06:05,494 --> 00:06:06,843
Hey!
73
00:06:08,018 --> 00:06:09,411
Hey, mister!
74
00:06:12,893 --> 00:06:14,851
Hey, look...
75
00:06:14,895 --> 00:06:17,506
if we lost
that Shiloh business,
76
00:06:17,550 --> 00:06:19,987
there'd be no point
in makin' a haul north.
77
00:06:20,030 --> 00:06:21,858
Yeah.
78
00:06:21,902 --> 00:06:25,862
I can't see cuttin'
my throat for $15.
79
00:06:25,906 --> 00:06:29,039
Well, I don't want
the money unless
I got it comin'.
80
00:06:29,083 --> 00:06:31,607
Sure, sure.
81
00:06:34,044 --> 00:06:35,916
Say, uh...
82
00:06:35,959 --> 00:06:37,918
what are you gonna
tell your foreman?
83
00:06:39,702 --> 00:06:41,095
What do you think?
84
00:06:48,842 --> 00:06:51,061
Fella changed his mind
about paying you.
85
00:07:09,297 --> 00:07:10,951
I think that's all.
86
00:07:12,605 --> 00:07:14,041
Is that right?
87
00:07:14,084 --> 00:07:17,131
Sure is.
My wife was sayin'
just the other night
88
00:07:17,174 --> 00:07:19,263
that she was fixing
to go see you.
89
00:07:19,307 --> 00:07:22,266
She wanted to talk you
into joining her ladies'
sewing circle.
90
00:07:22,310 --> 00:07:23,920
Oh.
91
00:07:23,964 --> 00:07:25,835
You thank her for me,
92
00:07:25,879 --> 00:07:27,968
but I'm really much
too busy for all that.
93
00:07:30,057 --> 00:07:32,015
Oh, let me
carry that for you
94
00:07:32,059 --> 00:07:33,974
Thank you
very much.
95
00:07:34,017 --> 00:07:35,889
I can carry it
myself.
96
00:07:35,932 --> 00:07:37,499
Good morning.
97
00:07:37,543 --> 00:07:38,979
Mornin'.
98
00:07:40,589 --> 00:07:41,764
Who's that?
99
00:07:41,808 --> 00:07:43,679
Name's Ruth Ferris.
100
00:07:43,723 --> 00:07:45,115
Didn't want a date
or nothin'.
101
00:07:45,159 --> 00:07:46,943
Just tryin'
to be polite.
102
00:07:46,987 --> 00:07:50,164
She don't come in
to town much since...
103
00:07:50,207 --> 00:07:51,818
Since what?
104
00:07:51,861 --> 00:07:55,299
Never mind.
What can I do for you?
105
00:07:55,343 --> 00:07:57,954
A list from the ranch.
106
00:08:16,016 --> 00:08:17,713
Thanks.
107
00:08:20,586 --> 00:08:22,675
Mornin', Steve.Danny.
108
00:08:24,894 --> 00:08:27,027
How I love payday.
109
00:08:27,070 --> 00:08:28,507
Get me the tab.
110
00:08:30,073 --> 00:08:32,162
I wish all the ranchers
used this system--
111
00:08:32,206 --> 00:08:33,990
makin' the boys
tear up last month's bill
112
00:08:34,034 --> 00:08:35,992
before they blow
this month's pay.
113
00:08:36,036 --> 00:08:38,995
It seems to work
pretty good once they
get used to it.
114
00:08:39,039 --> 00:08:40,997
At least they don't
get too far behind.
115
00:08:41,041 --> 00:08:42,564
Maybe you'd better
look these over.
116
00:08:42,608 --> 00:08:43,870
Sometimes
I don't add so good.
117
00:08:43,913 --> 00:08:46,046
[ chuckles ]
118
00:09:05,021 --> 00:09:06,893
Anything else for you?
119
00:09:06,936 --> 00:09:08,634
Whiskey?
120
00:09:18,644 --> 00:09:21,168
You want me to
give this to him?
121
00:09:32,701 --> 00:09:34,660
It's a little early
for me, Danny.
122
00:09:34,703 --> 00:09:36,313
Might as well drink it.
It's paid for.
123
00:09:38,054 --> 00:09:40,013
Danny, that's
right nice of you.
124
00:09:40,056 --> 00:09:42,798
Don't thank me.
Somebody stood treat.
125
00:09:42,842 --> 00:09:43,930
Who?
126
00:09:43,973 --> 00:09:46,062
I don't know.
Never seen him before.
127
00:09:46,106 --> 00:09:48,021
Sure he said
it was for me?
128
00:09:48,064 --> 00:09:49,718
He didn't say nothin'.
He was deaf and dumb.
129
00:09:49,762 --> 00:09:52,286
Just laid down the money,
pointed at you,
and beat it.
130
00:10:28,017 --> 00:10:29,976
Thanks for the drink.
131
00:10:30,019 --> 00:10:31,978
Hey, you can't
walk there.
132
00:10:35,155 --> 00:10:37,853
You can't walk
out that--
133
00:10:39,812 --> 00:10:42,162
You can't walk
very far out there.
134
00:10:42,205 --> 00:10:44,338
You got no shoes.
135
00:10:44,381 --> 00:10:47,167
You're barefoot.
You'll step on things.
136
00:10:48,908 --> 00:10:51,954
There's nothin'
out there for 30 miles.
137
00:10:58,482 --> 00:11:01,094
You ever do
any wranglin'?
138
00:11:09,058 --> 00:11:11,670
You shook your head no.
Did you read my lips?
139
00:11:13,367 --> 00:11:15,195
Did you read my lips?
140
00:11:31,428 --> 00:11:32,995
That's better.
141
00:11:34,867 --> 00:11:36,216
You got a job?
142
00:11:38,000 --> 00:11:40,873
Want one?
143
00:11:43,223 --> 00:11:46,052
I can't guarantee
you anything, but...
144
00:11:47,314 --> 00:11:49,011
well, I'll try.
145
00:11:49,055 --> 00:11:51,840
First thing we'd
better do is get you
a horse. Come on.
146
00:11:54,582 --> 00:11:56,976
Come on, we'll
borrow you a horse.
147
00:12:27,093 --> 00:12:29,573
[ all cheering ]
148
00:12:29,617 --> 00:12:32,098
Stay in there!
Hee!
149
00:12:35,841 --> 00:12:37,233
Stay with him
there, Slim!
150
00:12:37,277 --> 00:12:39,018
[ laughs ]
151
00:12:41,542 --> 00:12:43,239
Boy, I wish some of
the boys was here.
152
00:12:43,283 --> 00:12:45,241
I'd like to bet
a dollar on that colt.
153
00:12:45,285 --> 00:12:46,895
I'll take
that bet, Andy.
154
00:12:46,939 --> 00:12:49,942
Well, my principles
won't let me gamble
with a lady.
155
00:12:49,985 --> 00:12:51,987
Since when did you
develop principles?
156
00:12:52,031 --> 00:12:53,249
Pay no attention to him.
157
00:12:56,862 --> 00:12:59,125
Hey!Whoo-whee.
158
00:13:02,258 --> 00:13:05,261
That was just
a beautiful fall, Slim.
159
00:13:05,305 --> 00:13:08,090
Why didn't you save it?
I could've won
a dollar on it.
160
00:13:08,134 --> 00:13:10,919
I didn't see you
runnin' over nobody
to get on him.
161
00:13:10,963 --> 00:13:13,269
Uh, me? Well,
I've been sick.
162
00:13:13,313 --> 00:13:15,097
It's a...
163
00:13:18,231 --> 00:13:20,624
Hey, who's that
with Steve?
164
00:13:20,668 --> 00:13:23,018
I don't know.
Never saw him
before.
165
00:13:27,066 --> 00:13:29,329
Sure could use a bath,
though, couldn't he?
166
00:13:29,372 --> 00:13:31,113
You boys stay
with that colt, now.
167
00:13:31,157 --> 00:13:32,854
Cool him down good.
168
00:13:32,898 --> 00:13:34,987
Stay with the colt,
he says.
169
00:13:35,030 --> 00:13:36,989
Well, uh,
why didn't you
just tell him
170
00:13:37,032 --> 00:13:38,991
that staying
with the colt
is no problem?
171
00:13:39,034 --> 00:13:41,123
It's stayin'
on him that takes
a bit of doin'!
172
00:13:41,167 --> 00:13:43,343
[ laughs ]
173
00:13:49,915 --> 00:13:51,917
This fella here's
a deaf-mute.
174
00:13:51,960 --> 00:13:54,397
Ran into a little
trouble in town.
175
00:13:54,441 --> 00:13:57,487
I figured maybe we could
find some sort of a job
for him here.
176
00:13:57,531 --> 00:14:00,969
For about a month or so,
give him a stake
to hit the road on.
177
00:14:01,013 --> 00:14:03,493
You had no business
bringing him
out here, Steve.
178
00:14:03,537 --> 00:14:04,973
I can't put men
on the Judge's payroll
179
00:14:05,017 --> 00:14:06,540
just because
they need a stake.
180
00:14:06,583 --> 00:14:09,369
I know that.
He'll work for his pay.
181
00:14:09,412 --> 00:14:11,371
He can't talk,
but there's nothin'
wrong with his muscle.
182
00:14:12,938 --> 00:14:14,417
I kind of promised him.
183
00:14:14,461 --> 00:14:16,898
Oh, you did, huh?
184
00:14:18,378 --> 00:14:20,336
If it doesn't work out,
you can take it
out of my pay.
185
00:14:20,380 --> 00:14:24,340
What could he do?
How could he even
take orders?
186
00:14:24,384 --> 00:14:27,039
He can read lips.
You just have to
make sure
187
00:14:27,082 --> 00:14:28,475
he's facing you
when you talk to him.
188
00:14:32,044 --> 00:14:34,002
Wait a minute.
189
00:14:34,046 --> 00:14:36,004
Look, wait a minute.
190
00:14:37,658 --> 00:14:40,139
You want a job, son?
191
00:14:42,010 --> 00:14:44,056
Well, sure
he wants a job.
192
00:14:44,099 --> 00:14:46,493
I asked him, not you.
193
00:14:46,536 --> 00:14:48,408
Tell him.
194
00:14:50,410 --> 00:14:52,064
You want a job?
195
00:14:54,588 --> 00:14:56,111
Can you take orders?
196
00:14:59,201 --> 00:15:01,900
First one is,
get yourself cleaned up.
197
00:15:04,337 --> 00:15:06,905
You're in business.
198
00:15:13,346 --> 00:15:15,217
Who's that?
199
00:15:15,261 --> 00:15:17,437
New hand
Steve just hired.
200
00:15:17,480 --> 00:15:20,005
I thought you did
all the hiring
around here.
201
00:15:20,048 --> 00:15:22,094
So did I.
202
00:15:30,102 --> 00:15:32,539
Well, you got
plenty of water.
203
00:15:35,107 --> 00:15:37,065
This shirt's seen
about its last wash
204
00:15:37,109 --> 00:15:38,980
before it comes
all to pieces.
205
00:15:39,024 --> 00:15:41,113
Maybe we got something
layin' around you can use.
206
00:15:46,379 --> 00:15:48,468
Hey! You crazy?!
207
00:16:02,395 --> 00:16:04,527
Let him go!
I'll knock him silly!
208
00:16:04,571 --> 00:16:06,051
What started this?
209
00:16:06,094 --> 00:16:07,226
I was just takin'
his dirty shirt
210
00:16:07,269 --> 00:16:09,141
to get him another one
the same size!
211
00:16:09,184 --> 00:16:12,057
He come up to me
like he thought I was
tryin' to steal it!
212
00:16:16,800 --> 00:16:20,021
One thing you'll
have to learn about
this ranch right now--
213
00:16:20,065 --> 00:16:21,805
nobody's out to
steal from you,
214
00:16:21,849 --> 00:16:23,155
or to cheat you.
215
00:16:24,504 --> 00:16:26,201
He didn't know
that money was
in the shirt.
216
00:16:26,245 --> 00:16:27,681
That isn't
what's important.
217
00:16:27,724 --> 00:16:29,117
The thing is,
218
00:16:29,161 --> 00:16:31,032
you go on expecting
the worst from everyone,
219
00:16:31,076 --> 00:16:34,035
you're gonna get exactly
what you give out.
220
00:16:34,079 --> 00:16:35,384
Understand?
221
00:16:42,565 --> 00:16:45,351
We don't have to
tell the boss man
about this, do we?
222
00:16:45,394 --> 00:16:48,136
What is that fella--
your brother
or something?
223
00:16:49,398 --> 00:16:51,009
You guessed it.
224
00:17:04,152 --> 00:17:05,632
They'll fit.
225
00:17:30,700 --> 00:17:32,833
Good afternoon, Mark.Afternoon.
226
00:17:32,876 --> 00:17:35,183
I gather you hired on
that deaf-mute.
227
00:17:35,227 --> 00:17:37,881
I told Steve I'd
take him on long enough
to get a stake.
228
00:17:37,925 --> 00:17:39,535
He looks like
he could use some money.
229
00:17:39,579 --> 00:17:42,103
I told Steve in town
I thought he looked
familiar.
230
00:17:42,147 --> 00:17:44,714
Found out why
after I looked through
some old files.
231
00:17:44,758 --> 00:17:46,107
He wanted
for something?
232
00:17:46,151 --> 00:17:47,717
No, not now.
233
00:17:47,761 --> 00:17:49,850
But he spent six months
in jail in Laramie
234
00:17:49,893 --> 00:17:52,244
for almost killing a man
with his bare hands.
235
00:17:52,287 --> 00:17:54,463
His name is Judd.
No last name.
236
00:17:54,507 --> 00:17:56,596
He have some reason
for goin' after that fella?
237
00:17:56,639 --> 00:17:57,771
There's plenty of law
in Laramie.
238
00:17:57,814 --> 00:17:59,773
No need to
near kill a man.
239
00:17:59,816 --> 00:18:02,123
It struck me in town,
he's got a mighty
short fuse.
240
00:18:02,167 --> 00:18:03,907
There's no telling
when he might explode.
241
00:18:03,951 --> 00:18:06,562
Thanks for comin' out.
I'm glad you told me.
242
00:18:06,606 --> 00:18:08,216
You gonna keep him on?
243
00:18:08,260 --> 00:18:10,436
I don't know.
244
00:18:10,479 --> 00:18:12,394
Well, see you.
245
00:18:12,438 --> 00:18:13,787
Right.
246
00:18:13,830 --> 00:18:15,528
Hi, Betsy.Hi.
247
00:18:20,489 --> 00:18:22,796
I heard what you said.
248
00:18:22,839 --> 00:18:24,928
You're going
to have to write
"I will not eavesdrop"
249
00:18:24,972 --> 00:18:27,235
ten times
on the blackboard,
young lady.
250
00:18:27,279 --> 00:18:28,584
Come on, now,
be serious.
251
00:18:28,628 --> 00:18:30,847
You're not gonna
fire him, are you?
252
00:18:30,891 --> 00:18:33,589
Maybe it wasn't such
a good idea to hire him
in the first place.
253
00:18:33,633 --> 00:18:35,896
I wonder how many
other people have
said that about him.
254
00:18:35,939 --> 00:18:38,246
He beat somebody up
bad enough to land
in jail, Betsy.
255
00:18:38,290 --> 00:18:40,205
Look how many times
our boys have gotten
into fights
256
00:18:40,248 --> 00:18:42,337
on Saturday night--
Steve, Trampas,
all of 'em.
257
00:18:42,381 --> 00:18:43,599
And they can
hear and talk.
258
00:18:43,643 --> 00:18:45,210
They don't even
have that excuse.
259
00:18:45,253 --> 00:18:46,602
There's
a difference, Bets.
260
00:18:46,646 --> 00:18:48,343
Why, because he has
a handicap?
261
00:18:48,387 --> 00:18:50,432
Because I know
Steve and Trampas
262
00:18:50,476 --> 00:18:51,738
and the rest of our boys.
263
00:18:51,781 --> 00:18:53,348
He's a stranger.
264
00:18:53,392 --> 00:18:55,437
If I do keep him on,
I'll keep an eye on him.
265
00:18:55,481 --> 00:18:58,614
Just like I would
any stranger that had
a jail record.
266
00:19:18,721 --> 00:19:20,114
You ready?
267
00:19:20,158 --> 00:19:21,550
Ready to go to work?
268
00:19:34,041 --> 00:19:35,564
Start in there.
269
00:19:44,660 --> 00:19:46,923
That comes later.
Everybody starts in there.
270
00:19:57,891 --> 00:20:00,198
About the only thing
anybody ever gave you
to do, huh?
271
00:20:01,764 --> 00:20:03,244
The boss
will have my head,
272
00:20:03,288 --> 00:20:05,246
but you're
goin' out with me.
273
00:20:05,290 --> 00:20:07,117
Is that all right?
274
00:20:08,336 --> 00:20:10,208
Come on, cowboy.
275
00:20:15,952 --> 00:20:18,041
[ men shouting ]
276
00:20:29,966 --> 00:20:31,316
You flank this one.
277
00:20:42,414 --> 00:20:44,285
You dumb-headed nitwit!
278
00:20:44,329 --> 00:20:47,288
Don't you know
how to throw a calf?
279
00:20:47,332 --> 00:20:50,291
Yeah, go ahead!
Start another fight!
280
00:20:50,335 --> 00:20:52,380
That's all you know
how to do, isn't it?
281
00:21:13,183 --> 00:21:16,274
I don't remember givin'
Judd that kind of duty.
282
00:21:16,317 --> 00:21:18,319
Yeah, well, uh...
283
00:21:18,363 --> 00:21:21,279
Seems to me you're
sticking your neck out
a little far.
284
00:21:23,106 --> 00:21:26,109
I was, uh...just thinkin'
that same thing.
285
00:21:27,285 --> 00:21:29,896
Why I don't fire you,
I'll never know.
286
00:21:45,390 --> 00:21:47,261
That's the second time.
287
00:21:47,305 --> 00:21:49,829
If you wanted to be
treated like everybody
else around here,
288
00:21:49,872 --> 00:21:52,310
you'll have to learn how
to take a bawling out
when you make a mistake.
289
00:21:52,353 --> 00:21:55,313
Like the rest of us do.
290
00:21:55,356 --> 00:21:58,359
There's no privileged
characters around here,
291
00:21:58,403 --> 00:22:01,014
and that goes
for you, too.
292
00:22:10,763 --> 00:22:12,373
Honest truth, fellas.
293
00:22:12,417 --> 00:22:16,290
"Slim, honey,"
she says in that soft,
Southern accent of hers,
294
00:22:16,334 --> 00:22:18,814
"Slim, I am gonna
tell it to you straight.
295
00:22:18,858 --> 00:22:20,903
"What that little old
plantation of mine needs
296
00:22:20,947 --> 00:22:23,123
"is a man's hand.
297
00:22:23,166 --> 00:22:26,431
And, honey,
you're all of the man."
298
00:22:26,474 --> 00:22:28,389
So, there I was,
299
00:22:28,433 --> 00:22:31,392
just fixin' to ride on
down the road.
300
00:22:31,436 --> 00:22:34,221
And on the one hand,
301
00:22:34,264 --> 00:22:36,310
I wasn't ready to be
tied down just yet,
302
00:22:36,354 --> 00:22:37,877
while on the other hand,
303
00:22:37,920 --> 00:22:40,314
here's this plantation--
maybe 3,000 acres.
304
00:22:40,358 --> 00:22:42,447
200 head of fine horses.
305
00:22:42,490 --> 00:22:45,841
Breedin' thoroughbreds
was their business. So--
306
00:22:55,547 --> 00:22:57,462
He's a big boy now,
Steve.
307
00:22:57,505 --> 00:22:59,202
Yeah, Steve.
308
00:22:59,246 --> 00:23:01,291
Maybe you've been backin'
the wrong horse, huh?
309
00:23:06,601 --> 00:23:08,386
Here he comes,
here he comes.
310
00:23:08,429 --> 00:23:10,431
Whoa! Whoa!
Whoa there!
311
00:23:10,475 --> 00:23:12,781
[ men shouting ]
312
00:23:14,304 --> 00:23:15,871
Hold it! Hold it!
313
00:23:17,482 --> 00:23:20,006
[ shouting continues ]
314
00:23:23,966 --> 00:23:25,272
Come on, Judd!
315
00:23:25,315 --> 00:23:27,317
We got a real salty one
for you to try!
316
00:23:28,928 --> 00:23:30,538
Come on, boy!
Right here!
317
00:23:30,582 --> 00:23:32,235
Hold it, man,
will you?
318
00:23:32,279 --> 00:23:34,412
[ shouting ]
319
00:23:36,457 --> 00:23:38,285
I told you!
320
00:23:41,984 --> 00:23:43,943
Come on! I don't think
we can hold him much longer!
321
00:23:43,986 --> 00:23:46,293
Hold on, back there!
Whoa!
322
00:23:46,336 --> 00:23:47,860
Old Hannibal.I know.
323
00:23:47,903 --> 00:23:49,905
Hannibal?
Steve, you ought to be
ashamed of yourself.
324
00:23:49,949 --> 00:23:53,126
Don't you think
you're piling it on
a little heavy?
325
00:23:53,169 --> 00:23:54,867
I figure
I'd try it once more,
326
00:23:54,910 --> 00:23:56,390
see if I could break
through that shell of his.
327
00:23:56,434 --> 00:23:58,436
Good luck.
328
00:24:00,263 --> 00:24:02,178
He's dangerous!
329
00:24:02,222 --> 00:24:04,311
Whoa!
330
00:24:04,354 --> 00:24:06,400
All set?
331
00:24:06,444 --> 00:24:07,967
Is he ready?
332
00:24:21,241 --> 00:24:23,243
[ all laughing ]
333
00:25:11,552 --> 00:25:13,336
Watch my wrist.
334
00:25:27,307 --> 00:25:29,265
You'll get it.
Try it again.
335
00:25:36,098 --> 00:25:38,057
[ gunshot ]
336
00:25:46,152 --> 00:25:47,980
There's another way
of lookin' at it.
337
00:25:48,023 --> 00:25:50,548
The smaller the spread,
the better you can
weather a bad year.
338
00:25:50,591 --> 00:25:52,375
That low payroll
will pull you under.
339
00:25:52,419 --> 00:25:53,725
Uh...you're high.
340
00:25:53,768 --> 00:25:55,378
A dollar.I'm out.
341
00:25:55,422 --> 00:25:57,337
Can't get rich
that way, though.
342
00:25:57,380 --> 00:25:59,078
Yeah, but who wants
to get rich?
343
00:25:59,121 --> 00:26:01,428
I'll settle for
good grub any day.
Ha ha!
344
00:26:01,471 --> 00:26:03,299
Had it lookin'
down your throat.
Look at that.
345
00:26:03,343 --> 00:26:05,127
Thanks a lot, gents.
346
00:26:05,171 --> 00:26:07,390
I don't mind being rich
if it comes easy as that.
347
00:26:07,434 --> 00:26:09,436
I never did like
three-handed cards.
348
00:26:09,479 --> 00:26:11,656
Judd, you play?
349
00:26:13,309 --> 00:26:15,268
I thought you didn't
play poker.
350
00:26:16,399 --> 00:26:18,227
You've been watchin' us?
351
00:26:23,319 --> 00:26:26,627
Nobody ever learned
how to play poker
by just watchin'.
352
00:26:26,671 --> 00:26:29,282
Hold it just a minute.
The color of his money
353
00:26:29,325 --> 00:26:31,197
says it's just about time
he got acquainted.
354
00:26:31,240 --> 00:26:32,633
Now, you sit
right there, Judd.
355
00:26:32,677 --> 00:26:34,635
Heh heh. Yes.
356
00:26:34,679 --> 00:26:38,334
You'd steal the pennies
off a dead man's eyes,
you know that?
357
00:26:39,684 --> 00:26:42,338
This is a cutthroat game.
358
00:26:42,382 --> 00:26:44,471
These two guys would
bluff their grandmother
359
00:26:44,514 --> 00:26:46,691
out of a pat hand
on her birthday.
360
00:26:49,476 --> 00:26:50,259
Deal, huh?
361
00:26:51,783 --> 00:26:53,436
I learned the game
by gettin' cleaned out
362
00:26:53,480 --> 00:26:55,264
three months
hand runnin'.
363
00:26:55,308 --> 00:26:56,526
He's no better
than I am.
364
00:26:56,570 --> 00:26:58,050
No better.
365
00:26:58,093 --> 00:27:00,052
I thought he was
a little smarter, though.
366
00:27:00,095 --> 00:27:01,531
You're high.
367
00:27:16,503 --> 00:27:18,636
You sure you never
played poker before?
368
00:27:21,508 --> 00:27:22,509
Ah. No, no.
369
00:27:22,552 --> 00:27:23,641
No, no.
370
00:27:25,643 --> 00:27:28,646
Fellas, as the man said
only last Sunday,
371
00:27:28,689 --> 00:27:31,649
no good comes from having
larceny in your heart.
372
00:27:33,346 --> 00:27:34,652
Welcome to Shiloh.
373
00:27:47,752 --> 00:27:49,579
You'll have to get
yourself a piece of hickory
374
00:27:49,623 --> 00:27:51,407
to keep the girls off.
375
00:27:55,673 --> 00:27:58,458
I got some mares to run.
You gonna be all right
in town?
376
00:28:42,502 --> 00:28:44,460
What'll it be?
377
00:28:44,504 --> 00:28:47,376
Say, don't I know you?
378
00:28:48,508 --> 00:28:49,770
Oh, sure.
379
00:28:49,814 --> 00:28:51,641
See you got yourself
some new duds.
380
00:28:54,166 --> 00:28:55,341
Whiskey?
381
00:28:56,864 --> 00:28:58,474
Beer.
382
00:29:04,698 --> 00:29:06,569
One.
383
00:29:06,613 --> 00:29:08,267
Three.
384
00:29:21,454 --> 00:29:22,890
Better luck next time,
friend.
385
00:29:22,934 --> 00:29:25,414
I'd say it's about time
for my luck to change.
386
00:29:25,458 --> 00:29:27,373
Oh, a man can only hope.
387
00:29:27,416 --> 00:29:29,549
You always so lucky
at cards?
388
00:29:29,592 --> 00:29:31,594
Well, I like to think
that a certain amount
of skill
389
00:29:31,638 --> 00:29:33,901
goes into it, too.
390
00:29:33,945 --> 00:29:35,816
Chair open, friend.
391
00:29:45,347 --> 00:29:47,523
I'm a professional
gambler.
392
00:29:47,567 --> 00:29:49,569
I like
that known first.
393
00:29:49,612 --> 00:29:51,179
All right with you?
394
00:29:53,399 --> 00:29:54,704
My name's Clark.
395
00:29:59,666 --> 00:30:02,408
You mean you can't
talk or hear?
396
00:30:02,451 --> 00:30:04,192
But you can read lips?
397
00:30:06,716 --> 00:30:09,415
We can't play
with no dummy.
398
00:30:09,458 --> 00:30:11,417
He's over 21.
399
00:30:11,460 --> 00:30:13,680
His money comes from
the same mint yours does.
400
00:30:13,723 --> 00:30:16,422
It's good enough for me.
401
00:30:16,465 --> 00:30:18,337
The game
is five-card draw.
402
00:30:18,380 --> 00:30:20,295
Jacks or better.
403
00:30:20,339 --> 00:30:21,601
Cut 'em.
404
00:30:34,527 --> 00:30:35,920
That cleans me.
405
00:30:35,963 --> 00:30:37,486
Me, too.
406
00:30:37,530 --> 00:30:38,879
Thank you, gentlemen,
407
00:30:38,923 --> 00:30:41,621
for a pleasant
and profitable evening.
408
00:30:41,664 --> 00:30:43,971
I wouldn't feel
too bad.
409
00:30:44,015 --> 00:30:46,495
I'd most likely make
a rotten trail hand.
410
00:30:47,757 --> 00:30:49,411
See you around.
411
00:30:52,023 --> 00:30:53,894
I guess that wraps it up
for evening,
412
00:30:53,938 --> 00:30:55,896
unless you'd care for
a little two-handed game.
413
00:30:55,940 --> 00:30:57,767
You made
the right decision.
414
00:30:57,811 --> 00:30:59,987
Mind a word of
advice, friend?
415
00:31:01,554 --> 00:31:03,991
You play a lot better
than those other two.
416
00:31:04,035 --> 00:31:06,559
But you still got
a lot to learn.
417
00:31:06,602 --> 00:31:08,300
Can I buy you a drink?
418
00:31:09,605 --> 00:31:10,868
Good night.
419
00:31:15,002 --> 00:31:17,875
Hey, mister.
Buy me a drink.
420
00:31:21,966 --> 00:31:23,619
So do better.
421
00:31:25,926 --> 00:31:28,407
Looks like
you did all right.
422
00:31:28,450 --> 00:31:30,061
As long as there are
amateurs
423
00:31:30,104 --> 00:31:32,411
who think they can
beat a professional
at his own business,
424
00:31:32,454 --> 00:31:35,370
I'll always know where
my next meal's coming from.
425
00:31:35,414 --> 00:31:36,719
How did they take it?
426
00:31:38,460 --> 00:31:39,984
Oh, it's funny.
427
00:31:40,027 --> 00:31:42,464
They've always got
a feeling they've
been cheated.
428
00:31:42,508 --> 00:31:45,772
It never dawns on them
that they're just
poor card players.
429
00:31:45,815 --> 00:31:47,469
Thanks for the use
of the table.
430
00:31:47,513 --> 00:31:49,384
Anytime.
431
00:31:49,428 --> 00:31:52,387
Oh, Danny...
the side door unlocked?
432
00:31:52,431 --> 00:31:54,433
Yeah. Why?
433
00:31:54,476 --> 00:31:56,435
Just in case
any of my customers
434
00:31:56,478 --> 00:31:58,698
get any second thoughts.
435
00:32:19,023 --> 00:32:22,461
Well, gentlemen,
seems I guessed wrong
436
00:32:22,504 --> 00:32:24,376
on where you might be
waiting for me.
437
00:32:24,419 --> 00:32:27,770
You taught us a lesson.
Now it's our turn.
438
00:32:27,814 --> 00:32:29,990
You weren't cheated,
friend.
439
00:32:30,034 --> 00:32:31,774
That was an honest game
in there.
440
00:32:31,818 --> 00:32:33,037
We didn't wait here
to argue with you.
441
00:32:33,080 --> 00:32:34,342
We want our money back.
442
00:32:37,955 --> 00:32:39,652
I guess my health
is more important
443
00:32:39,695 --> 00:32:41,523
than a couple of
hundred dollars.
444
00:32:47,703 --> 00:32:49,662
All of it.
445
00:32:49,705 --> 00:32:51,838
That's all you lost.
446
00:32:51,881 --> 00:32:55,407
Look, mister, you want
to get out of here
in once piece,
447
00:32:55,450 --> 00:32:56,886
you do what he tells you.
448
00:32:58,410 --> 00:32:59,846
Very well.
449
00:33:08,072 --> 00:33:09,899
Let's get out of here.
450
00:33:11,597 --> 00:33:12,815
Let's go!
451
00:34:01,603 --> 00:34:03,779
Grab that man!
Stop him!
452
00:34:03,823 --> 00:34:06,173
Stop him, somebody!
Help! Help!
453
00:34:06,217 --> 00:34:07,479
Hold him, men!
454
00:34:12,658 --> 00:34:14,094
All right, back off!
455
00:34:14,138 --> 00:34:16,836
I said, back off!
Come on! Get out!
456
00:34:22,059 --> 00:34:24,583
He was takin' money
off Harry Clark.
457
00:34:48,259 --> 00:34:50,130
Hey, Mark?
458
00:34:50,174 --> 00:34:52,437
You seen Judd?
He didn't come back to
the ranch last night.
459
00:34:52,480 --> 00:34:54,482
Yeah, he's in there.
460
00:34:55,918 --> 00:34:58,573
I knew it.
Too much to drink, huh?
461
00:34:58,617 --> 00:35:00,532
Figured it was about
his time to howl.
462
00:35:00,575 --> 00:35:02,534
Afraid it's more
serious than that.
463
00:35:02,577 --> 00:35:03,665
Huh?
464
00:35:03,709 --> 00:35:05,841
Charge is assault
and robbery.
465
00:35:05,885 --> 00:35:07,452
Assault--
466
00:35:09,018 --> 00:35:11,151
Judd wouldn't do
anything like that.
You got the wrong man.
467
00:35:11,195 --> 00:35:14,154
He was caught in the act.
There's no doubt about it.
468
00:35:16,069 --> 00:35:17,636
What happened, Mark?
469
00:35:17,679 --> 00:35:19,986
He got in a poker game
last night with Harry Clark.
470
00:35:20,029 --> 00:35:22,728
He lost, tried to get
the money back later.
471
00:35:22,771 --> 00:35:24,643
They found him in the alley
back of the saloon.
472
00:35:24,686 --> 00:35:26,210
He was bending over Clark.
473
00:35:26,253 --> 00:35:28,560
Knocked him out,
and he had his wallet
in his hand.
474
00:35:28,603 --> 00:35:31,258
I'd have bet a lot of money
Judd would never pull
a stunt like that.
475
00:35:31,302 --> 00:35:32,781
Yeah, so did Clark.
476
00:35:32,825 --> 00:35:34,783
Maybe Clark cheated him.
477
00:35:34,827 --> 00:35:36,785
A man gets taken
in a crooked game...
478
00:35:36,829 --> 00:35:39,484
Clark doesn't run
a crooked game,
and you know it.
479
00:35:39,527 --> 00:35:40,833
Maybe Judd didn't.
480
00:35:40,876 --> 00:35:43,662
Come on, Steve,
that's no excuse
for what he did.
481
00:35:45,185 --> 00:35:48,057
Yeah. What does Clark
say about it?
482
00:35:48,101 --> 00:35:50,712
He's unconscious.
Judd must've
pistol-whipped him.
483
00:35:50,756 --> 00:35:52,627
Partly my fault, too.
484
00:35:52,671 --> 00:35:55,239
I should've run him
out of town the minute
I looked up his record.
485
00:35:55,282 --> 00:35:56,892
Come on, Mark.
That's not fair.
486
00:35:56,936 --> 00:35:58,155
He's doin' fine
at the ranch.
487
00:35:58,198 --> 00:36:00,679
This isn't the ranch.Can I see him?
488
00:36:00,722 --> 00:36:02,159
Yeah.
489
00:36:27,271 --> 00:36:29,186
Sheriff told me
about last night.
490
00:36:31,318 --> 00:36:32,580
You didn't do it?
491
00:36:37,106 --> 00:36:39,196
He said they caught you
robbing the gambler.
492
00:36:40,284 --> 00:36:41,850
Who did it?
493
00:36:43,287 --> 00:36:45,027
Two men?
494
00:36:45,071 --> 00:36:46,725
Who? Who were they?
495
00:36:49,206 --> 00:36:51,947
You couldn't see 'em.
Listen to me.
496
00:36:51,991 --> 00:36:54,080
If you didn't do it,
you've got nothing
to worry about.
497
00:36:55,299 --> 00:36:57,126
When Clark comes to,
498
00:36:57,170 --> 00:36:58,867
he'll tell him
what happened.
499
00:36:58,911 --> 00:37:00,826
All right?
500
00:37:00,869 --> 00:37:02,741
Nothing to worry about.
501
00:37:05,265 --> 00:37:07,876
Clark won't tell
anybody anything.
502
00:37:07,920 --> 00:37:09,226
He's dead.
503
00:37:15,275 --> 00:37:17,016
Harry Clark was found
here, right?
504
00:37:17,059 --> 00:37:19,148
About this spot.
505
00:37:19,192 --> 00:37:21,063
There's blood
over here.
506
00:37:21,107 --> 00:37:22,935
Mark figured if Clark
was hit there...
507
00:37:22,978 --> 00:37:25,242
but had enough
fight left in him
to drag himself over.
508
00:37:26,417 --> 00:37:28,245
If Judd left
when you said he did,
509
00:37:28,288 --> 00:37:30,638
from the front door,
510
00:37:30,682 --> 00:37:32,249
he would've really
had to hustle
511
00:37:32,292 --> 00:37:34,338
to get around here
in time to meet Clark.
512
00:37:34,381 --> 00:37:36,209
For that kind of money,
it's worth running.
513
00:37:36,253 --> 00:37:39,691
I don't get it.
I told you I saw him
with my own eyes.
514
00:37:39,734 --> 00:37:42,171
Me, too. He was standing
right there by the gate
when I came out.
515
00:37:42,215 --> 00:37:44,086
Who else was
in that game last night?
516
00:37:44,130 --> 00:37:46,785
A lot of men in and out.
I was busy tending bar.
517
00:37:46,828 --> 00:37:49,004
I didn't have time
to check out everybody
that sat in the game.
518
00:37:49,048 --> 00:37:50,267
Any big losers?
519
00:37:50,310 --> 00:37:51,920
They were all losers.
520
00:37:51,964 --> 00:37:53,226
Did you know any of them?
521
00:37:53,270 --> 00:37:55,968
A couple. Joe Dobbs
and Fred Wilkins.
522
00:37:56,011 --> 00:37:59,101
But, gee...they wouldn't
pull a thing like that.
523
00:37:59,145 --> 00:38:00,320
What about the rest?
524
00:38:00,364 --> 00:38:02,148
A lot of strange faces
in town yesterday.
525
00:38:02,191 --> 00:38:03,845
Drovers off of
a cattle drive.
526
00:38:03,889 --> 00:38:06,195
Would you recognize
any of those faces
if you saw them again?
527
00:38:06,239 --> 00:38:10,112
They all look alike
when they hit town--
dirty and thirsty.
528
00:38:10,156 --> 00:38:11,244
What about you?
529
00:38:11,288 --> 00:38:12,767
The only thing
I look at
530
00:38:12,811 --> 00:38:14,334
is the color of
a man's money.
531
00:38:14,378 --> 00:38:17,206
Look, Steve, I know
you like the fella
and all that,
532
00:38:17,250 --> 00:38:19,296
but let's face facts.
We seen him.
533
00:38:19,339 --> 00:38:21,820
You didn't see him
do it, Danny!
534
00:38:21,863 --> 00:38:23,996
He just happened to be here
when you came out.
535
00:38:24,039 --> 00:38:26,215
If he didn't do it,
they why'd he run away?
536
00:38:28,261 --> 00:38:30,394
Thank you very much
for your time, both of you.
537
00:38:32,352 --> 00:38:33,658
Ah.
538
00:38:33,701 --> 00:38:35,399
Come on in,
have a drink.
539
00:38:37,401 --> 00:38:39,228
No, thanks.
540
00:38:50,196 --> 00:38:52,981
Steve sent this over
from the hotel.
541
00:38:54,766 --> 00:38:57,116
Fine thing when prisoners
eat better than we do.
542
00:38:57,159 --> 00:38:59,858
You have your supper?Yeah. Stew.
543
00:38:59,901 --> 00:39:01,294
Well, take his
into him.
544
00:39:01,338 --> 00:39:03,122
I'll be back
in half an hour.
545
00:39:24,448 --> 00:39:26,232
You want your supper?
546
00:39:27,929 --> 00:39:29,235
Oh, yeah, I forgot.
547
00:39:35,067 --> 00:39:37,243
Come on, wake up.
You want your supper--
548
00:39:37,286 --> 00:39:39,288
Ow! Ah!
549
00:39:48,210 --> 00:39:50,299
Hi, Steve.Hello, Mark.
550
00:39:50,343 --> 00:39:53,085
Mind if I join you?Go ahead.
551
00:39:53,128 --> 00:39:55,957
I was gonna come over
and see you anyway
as soon as I got done.
552
00:39:56,001 --> 00:39:58,482
Quite a meal you sent
over to your friend.
553
00:39:59,874 --> 00:40:01,398
You don't mind
if he eats, do you?
554
00:40:01,441 --> 00:40:04,052
I'm just doin' my job.
Don't take it out on me.
555
00:40:04,096 --> 00:40:06,011
Sorry, Mark,
I didn't mean that.
556
00:40:06,054 --> 00:40:08,405
I'll have the usual,
Mary, but rare.
557
00:40:10,145 --> 00:40:11,886
I hear you had
a little talk with
Danny and Elsie
558
00:40:11,930 --> 00:40:13,845
over at the saloon.
559
00:40:13,888 --> 00:40:16,369
Still not satisfied?No, I'm not.
560
00:40:16,413 --> 00:40:18,763
You sure give up hard.
561
00:40:21,287 --> 00:40:24,333
I was talkin'
to the doctor, Mark.
562
00:40:24,377 --> 00:40:26,945
He says that Clark died
of a broken skull.
563
00:40:26,988 --> 00:40:29,121
But the skin
wasn't broken.
564
00:40:29,164 --> 00:40:30,557
So?
565
00:40:30,601 --> 00:40:32,864
So that wasn't his blood
on the ground.
566
00:40:32,907 --> 00:40:34,909
And Judd didn't have
any blood on him.
567
00:40:34,953 --> 00:40:37,216
So, somebody else
must've got shot, right?
568
00:40:37,259 --> 00:40:39,218
Maybe he had
an accomplice.
569
00:40:39,261 --> 00:40:42,917
Judd doesn't have
any other friends
in town, Mark.
570
00:40:42,961 --> 00:40:45,093
What I'm sayin' is,
you should get out
to the trail herd
571
00:40:45,137 --> 00:40:47,052
and find the hand
that's got a bullet in him.
572
00:40:47,095 --> 00:40:48,488
I mean it.
573
00:40:48,532 --> 00:40:51,273
Mighty long ride
to take just on
your hunch.
574
00:40:51,317 --> 00:40:53,493
Mark, he got away.
575
00:40:53,537 --> 00:40:55,887
Tricked me into thinking
he was asleep,
576
00:40:55,930 --> 00:40:57,802
took my gun
and slugged me.
577
00:40:59,194 --> 00:41:01,109
Looks like your friend
saved me a trip.
578
00:41:01,153 --> 00:41:03,111
Stole my horse, too.
579
00:41:15,994 --> 00:41:18,257
I want it understood
this is no turkey shoot.
580
00:41:18,300 --> 00:41:20,955
Remember, he can't hear
and he can't talk.
581
00:41:20,999 --> 00:41:22,870
If he goes for his gun,
protect yourself.
582
00:41:22,914 --> 00:41:24,306
Remember one thing--
583
00:41:24,350 --> 00:41:27,266
he hasn't been
convicted...yet.
584
00:41:27,309 --> 00:41:29,355
He broke out of jail
and he's got a gun.
585
00:41:29,398 --> 00:41:32,576
You want to help,
get your boys to cover
the Shiloh range,
586
00:41:32,619 --> 00:41:34,534
check the line shacks.
587
00:41:34,578 --> 00:41:36,231
All right, let's go.
588
00:42:00,255 --> 00:42:02,431
[ horse neighing ]
589
00:43:05,494 --> 00:43:08,367
You get up.
Get your hand
off your gun.
590
00:43:08,410 --> 00:43:09,977
Come on, get up.
591
00:43:12,066 --> 00:43:14,329
What are you doin'
in my barn, mister?
592
00:43:20,422 --> 00:43:21,510
You can't talk?
593
00:43:26,211 --> 00:43:29,301
You can't talk
and you can't hear?
594
00:43:29,344 --> 00:43:32,521
How do you know what
I'm sayin' to you, then?
595
00:43:36,351 --> 00:43:37,657
Watchin' my mouth?
596
00:43:39,180 --> 00:43:41,182
I didn't see no horse
around outside.
597
00:43:41,226 --> 00:43:43,141
How did you get here,
on foot?
598
00:43:49,364 --> 00:43:50,627
The horse threw you?
599
00:43:51,802 --> 00:43:53,412
Never mind that now.
Get out.
600
00:43:53,455 --> 00:43:55,370
Get out the same way
you got in.
601
00:43:57,372 --> 00:43:58,635
Wait a minute.
602
00:44:00,419 --> 00:44:02,464
What's the matter
with your leg?
603
00:44:07,295 --> 00:44:08,557
You twisted it?
604
00:44:11,430 --> 00:44:13,345
Is it sprained?
605
00:44:17,349 --> 00:44:19,438
There's no sense
in standin' here and
starin' at each other.
606
00:44:19,481 --> 00:44:20,657
Give me your gun.
607
00:44:24,573 --> 00:44:27,272
Go on up to the house.
608
00:44:27,315 --> 00:44:29,753
We'll see if we can
do something to help
your leg.
609
00:44:29,796 --> 00:44:31,798
Go on, get goin'!
610
00:44:34,366 --> 00:44:35,454
Go on.
611
00:44:51,600 --> 00:44:53,864
I tell you, it's as
plain as the nose
on your face.
612
00:44:53,907 --> 00:44:55,517
He backtracked
through those rocks
613
00:44:55,561 --> 00:44:56,736
to throw everybody off.
614
00:44:56,780 --> 00:44:58,346
He did a good job, too.
615
00:44:58,390 --> 00:45:00,348
I'll be that he cut
through Shiloh land
616
00:45:00,392 --> 00:45:01,523
just to leave some tracks,
617
00:45:01,567 --> 00:45:03,700
then headed for them
foothills yonder.
618
00:45:03,743 --> 00:45:06,093
If he got that far
without the sheriff
cuttin' him off,
619
00:45:06,137 --> 00:45:07,704
they're gonna be
all month smokin' him
out of there.
620
00:45:07,747 --> 00:45:10,707
Let's check those
line shacks up on
the east crest.
621
00:45:12,447 --> 00:45:14,319
All right, you go ahead
and do that.
622
00:45:14,362 --> 00:45:15,581
Then circle around
into the valley,
623
00:45:15,624 --> 00:45:17,235
see if the sheriff
picked up any signs.
624
00:45:17,278 --> 00:45:19,411
I'm goin'
straight ahead.
Okay.
625
00:45:27,332 --> 00:45:28,855
Now, hold still.
626
00:45:39,518 --> 00:45:42,173
There, that's
about the best
I can do for you.
627
00:45:44,697 --> 00:45:47,482
Stand up and see
if that feels
any better.
628
00:45:52,705 --> 00:45:54,446
All right?
629
00:45:56,622 --> 00:45:59,451
You can over to
the old wagon road.
630
00:45:59,494 --> 00:46:01,801
That's about
three miles east.
631
00:46:01,845 --> 00:46:04,499
At noon,
a stage will stop
and pick you up there.
632
00:46:05,718 --> 00:46:07,502
Have you got
any money?
633
00:46:09,722 --> 00:46:11,376
All right.
634
00:46:14,553 --> 00:46:16,555
Here, you'd better
take this.
635
00:46:20,602 --> 00:46:22,343
All right, go on.
636
00:46:33,964 --> 00:46:35,835
Hold up there!
637
00:46:44,888 --> 00:46:47,368
Well, I said,
hold up there.
638
00:46:54,375 --> 00:46:57,596
That's a might long walk
on an empty stomach.
639
00:46:57,639 --> 00:46:59,554
Are you hungry?
640
00:47:02,819 --> 00:47:04,733
All right, come on
back to the house.
641
00:47:04,777 --> 00:47:06,953
No sense standin'
around here all day.
642
00:47:08,563 --> 00:47:10,652
Come on back
to the house.
643
00:47:25,929 --> 00:47:27,887
Just about forgot
what it was like
644
00:47:27,931 --> 00:47:29,758
to see a man
put food away.
645
00:47:31,369 --> 00:47:33,675
You know, it makes you
feel real good.
646
00:47:33,719 --> 00:47:35,852
Like you accomplished
something cookin' it.
647
00:47:38,724 --> 00:47:41,858
You know, what you do--
that readin' lips--
648
00:47:41,901 --> 00:47:43,816
that's real smart.
649
00:47:43,860 --> 00:47:45,644
It is.
650
00:47:45,687 --> 00:47:48,386
It don't take any brains
at all to talk.
651
00:47:48,429 --> 00:47:49,909
But what you do--
652
00:47:49,953 --> 00:47:52,433
that takes
real concentration.
653
00:47:57,917 --> 00:47:59,658
Would you like
some more?
654
00:47:59,701 --> 00:48:01,355
There's plenty more.
655
00:48:01,399 --> 00:48:03,531
You just say the word.
656
00:48:05,098 --> 00:48:06,360
You're full.
657
00:48:16,762 --> 00:48:19,591
Were you on your way
to a new job somewhere?
658
00:48:24,117 --> 00:48:26,337
Oh.
659
00:48:26,380 --> 00:48:28,992
No, it took you
too long to answer that.
660
00:48:30,645 --> 00:48:32,386
Are you in some kind
of trouble?
661
00:48:35,476 --> 00:48:36,956
Never mind.
662
00:48:37,000 --> 00:48:39,045
Never mind. It's none
of my business.
663
00:48:39,089 --> 00:48:41,352
You know, when a person
lives alone,
664
00:48:41,395 --> 00:48:44,050
they just get real nosy.
665
00:48:44,094 --> 00:48:46,923
I know you wouldn't
do anything bad.
666
00:48:46,966 --> 00:48:49,490
If you had half a mind to,
by this time I'd be dead
667
00:48:49,534 --> 00:48:51,666
and this whole place
would be burned down,
wouldn't it?
668
00:48:55,018 --> 00:48:57,455
Would you like
some more food?
669
00:48:59,457 --> 00:49:01,459
You're very welcome.
670
00:49:08,945 --> 00:49:10,903
I guess you want
to be on your way.
671
00:49:20,739 --> 00:49:22,349
Hey.
672
00:49:22,393 --> 00:49:23,698
Hey, listen.
673
00:49:25,483 --> 00:49:26,875
Good luck to you.
674
00:50:16,925 --> 00:50:19,145
[ wood chopping ]
675
00:50:55,703 --> 00:50:57,444
That's very nice of you.
676
00:50:57,488 --> 00:50:59,055
Thank you.
677
00:51:42,010 --> 00:51:43,621
Hey.
678
00:51:43,664 --> 00:51:46,058
Hey. You don't
have to chop
679
00:51:46,102 --> 00:51:48,016
a whole winter's supply
of wood for me
680
00:51:48,060 --> 00:51:50,018
just to pay
for one meal.
681
00:51:50,062 --> 00:51:51,672
[ laughs ]
682
00:51:51,716 --> 00:51:56,764
I never saw one man
work so hard, so fast.
683
00:51:56,808 --> 00:52:00,159
Though I'm not exactly
what you'd call
an expert on men.
684
00:52:03,075 --> 00:52:04,468
Here, let me help you.
685
00:52:04,511 --> 00:52:07,514
I wouldn't want you
to ruin your shirt
on my account.
686
00:52:10,343 --> 00:52:12,954
Oh, I'm sorry.
687
00:52:12,998 --> 00:52:15,218
I didn't mean
to startle you.
688
00:52:19,222 --> 00:52:22,660
I just wanted to take this
out of your hair.
689
00:52:22,703 --> 00:52:25,228
For a minute, I forgot
you couldn't hear.
690
00:52:25,271 --> 00:52:27,534
[ horse neighs ]
691
00:52:36,064 --> 00:52:38,545
Are they lookin'
for you?
692
00:52:43,246 --> 00:52:45,726
Well, you just--
you just wait here.
693
00:52:59,262 --> 00:53:01,046
Sorry to bother you.
I was wondering
694
00:53:01,089 --> 00:53:03,309
if you'd seen anyone
ride by this way.
695
00:53:03,353 --> 00:53:06,269
Why, no.
Nobody rode by.
696
00:53:06,312 --> 00:53:08,358
At least if they did,
I didn't see them.
697
00:53:08,401 --> 00:53:10,229
Thank you.Sheriff.
698
00:53:10,273 --> 00:53:12,188
Who are you
lookin' for?
699
00:53:12,231 --> 00:53:15,060
A fella named Judd--
deaf-mute.
700
00:53:15,103 --> 00:53:16,366
What'd he do?
701
00:53:16,409 --> 00:53:18,237
He killed a man in town.
702
00:53:18,281 --> 00:53:20,239
I wouldn't get nervous,
Miss Ferris.
703
00:53:20,283 --> 00:53:23,199
I'm sure he's a long way
from these parts by now.
704
00:53:23,242 --> 00:53:25,157
Yeah.
705
00:53:25,201 --> 00:53:26,332
Good day, ma'am.
706
00:53:29,944 --> 00:53:31,598
Sheriff?
707
00:53:36,299 --> 00:53:39,171
I'm sure I'll be
all right out here.
708
00:53:39,215 --> 00:53:41,739
I'll have one of my men
take you into town,
if you like.
709
00:53:41,782 --> 00:53:45,264
No. No, thanks.
I'll be all right.
710
00:53:45,308 --> 00:53:46,309
You're sure, now?
711
00:53:46,352 --> 00:53:48,267
Yeah.
712
00:54:09,332 --> 00:54:11,247
Did you kill a man?
713
00:54:12,335 --> 00:54:14,728
No?
714
00:54:14,772 --> 00:54:16,295
Well, that was
a silly question.
715
00:54:16,339 --> 00:54:19,211
You wouldn't
have said yes
even if you had.
716
00:54:20,865 --> 00:54:23,824
You know something?
I believe you.
717
00:54:25,173 --> 00:54:27,219
I never thought I'd
believe another man again
718
00:54:27,263 --> 00:54:29,352
as long as I lived.
719
00:54:29,395 --> 00:54:32,180
That just shows what
a fool I am about men.
720
00:54:34,052 --> 00:54:37,316
What we're gonna have to do
is figure out what
we're gonna do next.
721
00:54:45,019 --> 00:54:47,283
Oh, no. It's--
722
00:54:47,326 --> 00:54:50,895
You don't stand a chance
out there in the daylight.
723
00:54:53,376 --> 00:54:55,160
If you want to leave,
724
00:54:55,203 --> 00:54:57,336
you'd better wait
until after dark.
725
00:54:57,380 --> 00:54:59,338
But right now
you go out in the barn
726
00:54:59,382 --> 00:55:01,166
and get some sleep.
727
00:55:01,209 --> 00:55:03,777
There's a big trunk
out there with some
blankets in it.
728
00:55:03,821 --> 00:55:06,302
Go on.
I'll bring you some--
729
00:55:07,868 --> 00:55:10,088
I'll bring you
some food later on.
730
00:55:10,131 --> 00:55:12,351
Go on, now, so I can
get my work done.
731
00:55:14,048 --> 00:55:17,051
Will you go before
somebody else sees you?
732
00:55:27,932 --> 00:55:31,022
I'm acting like
a silly schoolgirl.
733
00:55:39,335 --> 00:55:41,380
[ horse neighs ]
734
00:55:57,875 --> 00:56:00,181
You left him on foot, huh?
735
00:56:00,225 --> 00:56:02,270
Whoa. Whoa, boy.
736
00:56:04,403 --> 00:56:06,797
The question is,
how far back
did you leave him?
737
00:57:03,636 --> 00:57:05,290
[ door opens ]
738
00:57:05,333 --> 00:57:07,423
RUTH: Put that down.
739
00:57:09,555 --> 00:57:12,340
You put that down!
740
00:57:12,384 --> 00:57:14,299
Don't you know
you're not supposed
to go meddling
741
00:57:14,342 --> 00:57:15,996
into other
people's things?
742
00:57:20,392 --> 00:57:23,308
Oh, I'm sorry.
743
00:57:23,351 --> 00:57:25,615
I know, I know.
I told you to go
into the trunk
744
00:57:25,658 --> 00:57:27,834
for the blanket.
I'm sorry.
745
00:57:33,274 --> 00:57:35,929
It's wedding dress.
746
00:57:35,973 --> 00:57:38,497
My wedding dress.
747
00:57:41,369 --> 00:57:43,589
At least, it was
a dress for a wedding
748
00:57:43,633 --> 00:57:45,373
that never took place.
749
00:57:47,550 --> 00:57:49,987
It's pretty, ain't it?
750
00:57:51,597 --> 00:57:53,469
I made it myself.
751
00:57:56,646 --> 00:57:59,126
I don't know
why I keep it.
752
00:58:01,085 --> 00:58:03,522
Haven't looked at it
in a long time.
753
00:58:03,566 --> 00:58:06,351
There's no sense in
going over all that.
754
00:58:06,394 --> 00:58:09,267
I ought to look at it
every once in a while.
755
00:58:09,310 --> 00:58:12,923
Just to remind me
what a fool I can
make of myself.
756
00:58:15,055 --> 00:58:17,536
You know, this man
told me I was pretty.
757
00:58:17,580 --> 00:58:20,365
He told me
that he loved me.
758
00:58:20,408 --> 00:58:22,367
So, after that,
everything he said
759
00:58:22,410 --> 00:58:24,325
was just like
the gospel to me.
760
00:58:24,369 --> 00:58:27,415
Until I found out
that he was after
Pa's insurance money.
761
00:58:30,331 --> 00:58:32,986
He said he wanted to
buy 50 head of cattle,
762
00:58:33,030 --> 00:58:35,380
start us out real good.
763
00:58:35,423 --> 00:58:39,210
He wanted to make
real good use of the land.
764
00:58:39,253 --> 00:58:41,429
It was $500.
765
00:58:44,215 --> 00:58:47,523
All that lyin'
for $500.
766
00:58:50,351 --> 00:58:53,485
He worked real hard
for that money.
767
00:59:11,329 --> 00:59:13,940
You know, I--
I feel better.
768
00:59:16,987 --> 00:59:19,206
Just talkin'
to somebody, I guess.
769
00:59:22,427 --> 00:59:24,429
Thank you, Judd.
770
00:59:26,474 --> 00:59:30,130
I haven't talked to
nobody in a long time.
771
00:59:34,308 --> 00:59:36,397
Here.
772
00:59:36,441 --> 00:59:38,486
Here's the food
I put up for you.
773
00:59:40,358 --> 00:59:43,013
You might as well
have it when you go
tonight.
774
00:59:49,323 --> 00:59:51,238
[ horse neighs ]
775
01:00:09,169 --> 01:00:10,867
Whoa.
776
01:00:10,910 --> 01:00:13,217
Good afternoon,
Miss Ferris.
777
01:00:13,260 --> 01:00:17,482
My name's Steve Hill.
We met some time
back in town.
778
01:00:17,525 --> 01:00:20,311
You mind if I water
my horses?
779
01:00:20,354 --> 01:00:23,401
No, I don't mind at all.
Help yourself.
780
01:01:42,306 --> 01:01:44,221
[ knock on door ]
781
01:01:50,140 --> 01:01:52,185
Excuse me,
Miss Ferris,
782
01:01:52,229 --> 01:01:54,274
but I could stand
some water myself.
783
01:01:55,798 --> 01:01:57,321
Sure. Come on in.
784
01:02:10,160 --> 01:02:11,422
Here you are.
785
01:02:27,177 --> 01:02:31,703
Oh. You wouldn't
happen to have seen,
uh...
786
01:02:31,747 --> 01:02:34,314
a fella pass this way
on foot, would you?
787
01:02:34,358 --> 01:02:35,794
Heh.
788
01:02:35,838 --> 01:02:39,189
What would a man be doing
out here on foot?
789
01:02:39,232 --> 01:02:41,365
That's right, I guess.
790
01:02:41,408 --> 01:02:44,629
Except this man
got thrown about
five miles back.
791
01:02:44,672 --> 01:02:46,196
I picked up
his horse.
792
01:02:47,850 --> 01:02:50,113
Yeah, the--
793
01:02:50,156 --> 01:02:53,159
Your friends were here
asking about him
earlier today.
794
01:02:55,161 --> 01:02:56,510
My friends?
795
01:02:56,554 --> 01:02:58,251
The sheriff
and his posse.
796
01:02:58,295 --> 01:03:00,471
Oh, yeah.
797
01:03:00,514 --> 01:03:03,213
The sheriff's
a good friend of mine,
798
01:03:03,256 --> 01:03:06,303
but I was lookin'
for this fella for
a different reason.
799
01:03:06,346 --> 01:03:08,131
And what would
that reason be?
800
01:03:08,174 --> 01:03:09,785
I'd like to find him
before they do.
801
01:03:09,828 --> 01:03:11,830
Why, to get the reward?
802
01:03:11,874 --> 01:03:14,790
So I can keep him
from getting shot.
803
01:03:14,833 --> 01:03:17,183
Now, who cut your wood,
Miss Ferris?
804
01:03:17,227 --> 01:03:19,055
I cut it.
805
01:03:19,098 --> 01:03:20,708
Mighty clean strokes.
806
01:03:20,752 --> 01:03:22,841
Well, when a woman
lives alone,
807
01:03:22,885 --> 01:03:24,408
she learns to get along.
808
01:03:24,451 --> 01:03:26,323
[ door opens ]
809
01:03:31,719 --> 01:03:34,331
You gonna shoot me, Judd?
810
01:03:38,422 --> 01:03:41,120
Miss Ferris, I'd like
to see Judd get out
of this mess,
811
01:03:41,164 --> 01:03:42,730
but the only way
he's gonna do it is
to give himself up.
812
01:03:42,774 --> 01:03:44,341
You know that.
813
01:03:47,257 --> 01:03:49,825
There's a herd
40 miles north of here.
814
01:03:49,868 --> 01:03:52,566
The drovers you were
playing cards with
are with it.
815
01:03:52,610 --> 01:03:55,526
That's where I was headed.
816
01:03:55,569 --> 01:03:58,746
I guess he's not trustin'
anybody but you, Miss Ferris.
817
01:04:03,273 --> 01:04:06,406
Maybe he's got
good reason.
818
01:04:07,625 --> 01:04:09,627
I'm goin'
after the herd.
819
01:04:11,890 --> 01:04:14,632
If you're smart,
you'll take my advice
820
01:04:14,675 --> 01:04:17,635
and stay put right here
till I get back.
821
01:04:20,333 --> 01:04:21,769
You talk to him.
822
01:04:55,716 --> 01:04:58,719
You take that horse
and ride out of here
a wanted man,
823
01:04:58,763 --> 01:05:01,287
there's only way
you're gonna end up.
824
01:05:01,331 --> 01:05:03,420
You think on that.
825
01:05:09,687 --> 01:05:11,471
Judd?
826
01:05:11,515 --> 01:05:15,214
Judd, you'd better
do what he says.
827
01:05:16,868 --> 01:05:20,567
Being right don't mean
you ain't gonna get hurt.
828
01:05:20,611 --> 01:05:23,179
Runnin' sure ain't
the answer.
829
01:05:30,273 --> 01:05:33,319
You made your mind up?
830
01:05:33,363 --> 01:05:34,799
Judd, he seemed to me
831
01:05:34,842 --> 01:05:36,888
like somebody
you could trust.
832
01:05:42,241 --> 01:05:43,939
Are you set on going?
833
01:05:46,028 --> 01:05:48,204
You'd better keep this.
834
01:05:50,336 --> 01:05:52,382
Maybe someday you'll--
835
01:05:52,425 --> 01:05:54,427
you'll bring it back.
836
01:06:49,091 --> 01:06:51,267
Point out the boss
of this outfit.
837
01:06:51,310 --> 01:06:53,921
He ain't here.
Goin' out ahead
to the rail spur.
838
01:06:53,965 --> 01:06:55,532
Who's his ramrod?
839
01:06:56,837 --> 01:06:58,839
That's him
ridin' in now.
840
01:07:09,894 --> 01:07:11,983
Cook tells me
you're in charge here.
841
01:07:12,027 --> 01:07:13,767
That's right,
but we don't need
no men.
842
01:07:13,811 --> 01:07:15,378
Good. I'm not
lookin' for a job.
843
01:07:15,421 --> 01:07:17,075
Yeah? What do you want?
844
01:07:17,119 --> 01:07:19,686
You know which of your men
were in Medicine Bow
four nights ago?
845
01:07:19,730 --> 01:07:21,427
About half the outfit,
I reckon.
846
01:07:21,471 --> 01:07:22,907
Well, the two
I'm interested in
847
01:07:22,950 --> 01:07:24,691
got cleaned out
in a poker game.
848
01:07:24,735 --> 01:07:27,825
I don't tell 'em how
to spend their money,
mister.
849
01:07:27,868 --> 01:07:29,348
All of the check back in?
850
01:07:29,392 --> 01:07:32,612
Yeah, I think so. Why?
What's this all about?
851
01:07:32,656 --> 01:07:34,440
A gambler was robbed
and killed that night.
852
01:07:34,484 --> 01:07:37,443
Oh? You think my men
might've done it?
853
01:07:37,487 --> 01:07:40,316
All I know is, two of them
were big losers.
854
01:07:40,359 --> 01:07:42,100
But you don't know
which two?
855
01:07:42,144 --> 01:07:43,623
Not yet.
856
01:07:43,667 --> 01:07:46,104
You the law?No.
857
01:07:46,148 --> 01:07:48,454
A friend of mine's
in trouble over this.
858
01:07:48,498 --> 01:07:50,021
I'm gonna help him.
859
01:07:50,065 --> 01:07:52,371
I don't know
what I can do to
help you, mister.
860
01:07:52,415 --> 01:07:54,591
Unless you want
to go around asking
every man in the outfit
861
01:07:54,634 --> 01:07:56,593
if he killed somebody
in Medicine Bow.
862
01:07:56,636 --> 01:07:58,856
I think it's pinned down
a little better than that.
863
01:07:58,899 --> 01:08:00,901
Oh?
864
01:08:00,945 --> 01:08:03,600
One of them stopped a slug
from a derringer.
865
01:08:03,643 --> 01:08:06,342
I don't know how bad
he's shot up, but...
866
01:08:06,385 --> 01:08:09,040
there's blood
on the ground outside
the saloon in town.
867
01:08:09,084 --> 01:08:11,434
Any of your men
beg off work?
868
01:08:11,477 --> 01:08:13,000
Not that I know of.
869
01:08:13,044 --> 01:08:14,567
Then you won't mind
me checkin' them
870
01:08:14,611 --> 01:08:16,352
when they come in
for chow, will you?
871
01:08:17,570 --> 01:08:19,746
A man creased
four days ago--
872
01:08:19,790 --> 01:08:22,401
probably still wearing
a bandage or something.
873
01:08:22,445 --> 01:08:24,969
That's a good idea.
I'll pass the word.
874
01:08:25,012 --> 01:08:26,492
Wait a minute.
875
01:08:26,536 --> 01:08:28,668
I just happened to
think of something.
Vince!
876
01:08:28,712 --> 01:08:30,540
I might have
something here.
877
01:08:30,583 --> 01:08:32,803
Vince, this fella thinks
a couple of our boys
878
01:08:32,846 --> 01:08:34,892
might've got in trouble
in Medicine Bow
the other night.
879
01:08:36,198 --> 01:08:37,677
Yeah?
880
01:08:37,721 --> 01:08:41,116
Yeah, he thinks one of 'em
might've got shot.
881
01:08:41,159 --> 01:08:43,379
I just happened to remember.
Didn't you tell me
882
01:08:43,422 --> 01:08:45,642
Harry Samson wanted to switch
with you the other day--
883
01:08:45,685 --> 01:08:46,991
had a sore arm
or something?
884
01:08:47,034 --> 01:08:48,471
Yeah, yeah.
885
01:08:48,514 --> 01:08:50,037
We'll have a talk
with Harry.
886
01:08:50,081 --> 01:08:52,039
He's out in back
rounding up strays.
887
01:08:52,083 --> 01:08:54,085
Fine.Come along, too, Vince.
888
01:08:55,608 --> 01:08:57,828
If Harry's in
the kind of trouble
you think he is,
889
01:08:57,871 --> 01:08:59,438
we don't want to
take no chances.
890
01:08:59,482 --> 01:09:01,571
I don't want no killers
hidin' with us.
891
01:09:26,944 --> 01:09:28,772
I thought this fella
was just a little ways out.
892
01:09:28,815 --> 01:09:31,470
They won't be long now.
Over here.
893
01:09:53,231 --> 01:09:55,233
You fellas must have
a spread-out herd
894
01:09:55,277 --> 01:09:58,062
if you got strays back...
895
01:09:58,105 --> 01:10:00,151
this far.
896
01:10:05,112 --> 01:10:06,244
Let's go back
to the chuck wagon.
897
01:10:06,288 --> 01:10:08,159
I'll talk to him
when he shows up there.
898
01:10:08,203 --> 01:10:09,856
Well, he may not
show up.
899
01:10:09,900 --> 01:10:11,118
We'll find him
in a minute.
900
01:10:15,253 --> 01:10:17,212
[ neighs ]
901
01:11:08,219 --> 01:11:12,179
[ gunshots ]
902
01:11:12,223 --> 01:11:14,225
Cover me. I'll try
to get in behind him.
903
01:11:23,887 --> 01:11:26,063
[ gunshots continue ]
904
01:11:51,915 --> 01:11:53,873
[ gunshot ]
905
01:12:01,403 --> 01:12:03,230
[ gunshot ]
906
01:12:10,934 --> 01:12:12,239
[ gunshot ]
907
01:12:21,814 --> 01:12:23,250
No, don't shoot!
Don't shoot!
908
01:12:23,294 --> 01:12:24,861
I'm coming out!
909
01:12:51,148 --> 01:12:52,932
No need for you
to come into town
910
01:12:52,976 --> 01:12:54,804
if you've got
something else to do.
911
01:13:24,311 --> 01:13:25,922
Judd?
912
01:14:30,943 --> 01:14:33,206
[ theme music playing ]
64801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.