All language subtitles for The Virginian - 2x08 - A Portrait of Marie Valonne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:08,094 [ theme music playing ] 2 00:00:51,528 --> 00:00:53,704 Whoa, whoa, whoa! 3 00:00:53,748 --> 00:00:56,359 Whoa. Whoa, whoa, whoa! 4 00:00:56,403 --> 00:00:58,405 Whoa, whoa. 5 00:00:58,448 --> 00:01:00,059 [ whistles ] Yaah! 6 00:01:02,583 --> 00:01:07,109 MAN: 405, 6, 7, 8... 7 00:01:07,153 --> 00:01:14,116 9, 10, 11, 12, 13... 8 00:01:14,160 --> 00:01:16,814 14... 15... 9 00:01:16,858 --> 00:01:18,338 16! You missed one. 10 00:01:18,381 --> 00:01:20,383 When they bunch up, it's hard to count. 11 00:01:20,427 --> 00:01:22,559 Don't apologize, count. You missed another one. 12 00:01:22,603 --> 00:01:24,779 18, 19, and don't forget that trail calf. 13 00:01:24,822 --> 00:01:29,392 20... 21... 22. 14 00:01:29,436 --> 00:01:30,915 That's the bunch. 15 00:01:30,959 --> 00:01:33,614 Well, that's 422 at $40 a head. 16 00:01:33,657 --> 00:01:35,398 Right. 17 00:01:35,442 --> 00:01:37,183 How much you think we could bring in Rio? 18 00:01:37,226 --> 00:01:39,402 Purebreds? 85, 90 a head. 19 00:01:39,446 --> 00:01:41,535 Why didn't we go all the way with 'em? 20 00:01:41,578 --> 00:01:44,625 You wanna play nursemaid to a bunch of seasick cows, you go right ahead. 21 00:01:44,668 --> 00:01:47,323 Will you gentlemen step over here for a minute, please? 22 00:01:48,977 --> 00:01:52,850 That comes to $16,880 even. How will you have it? 23 00:01:52,894 --> 00:01:56,376 In a draft, but I could use a couple hundred for expenses. 24 00:02:00,945 --> 00:02:03,557 There you are.Thanks. 25 00:02:10,868 --> 00:02:13,175 All right, sir. 26 00:02:13,219 --> 00:02:16,178 Thank you. Come on, Steve. 27 00:02:31,454 --> 00:02:33,456 Hey, mister! 28 00:02:45,425 --> 00:02:47,470 MAN: Let's get outta here! 29 00:02:55,870 --> 00:02:57,524 Stop! 30 00:02:57,567 --> 00:02:59,178 Stop! 31 00:03:08,535 --> 00:03:10,667 You all right? Oh, yeah. 32 00:03:10,711 --> 00:03:13,714 It's only a fractured skull, that's all. 33 00:03:13,757 --> 00:03:15,455 Whoa, oh. 34 00:03:19,981 --> 00:03:21,896 Much obliged. 35 00:03:23,550 --> 00:03:25,421 I don't know how it is where you come from, but in New Orleans, 36 00:03:25,465 --> 00:03:28,859 it's not very smart to knock a policeman's gun out of his hand. 37 00:03:30,078 --> 00:03:32,776 There's 400 head of beef in those pens back there. 38 00:03:32,820 --> 00:03:35,344 Start shootin', there's gonna be some busted legs. 39 00:03:35,388 --> 00:03:37,955 I brought 'em too far for that. 40 00:03:37,999 --> 00:03:40,349 Like I said, much obliged. 41 00:03:40,393 --> 00:03:42,308 Gonna be here long? 42 00:03:42,351 --> 00:03:44,527 We leave tomorrow. Why? 43 00:03:44,571 --> 00:03:47,530 You're in the big city now, so watch your step. 44 00:03:47,574 --> 00:03:50,011 We'll make a note of that. 45 00:03:50,054 --> 00:03:52,274 You do that, cowboy, 46 00:03:52,318 --> 00:03:55,930 'cause I might not be around to wipe your noses next time. 47 00:03:59,499 --> 00:04:02,632 Nice, friendly fella for ya. 48 00:04:05,809 --> 00:04:07,376 Come on, I could use a bath. 49 00:04:07,420 --> 00:04:09,335 STEVE: Listen to this junk. 50 00:04:09,378 --> 00:04:12,294 "Alderman Todd dies without naming killer." 51 00:04:12,338 --> 00:04:14,775 "Time for reform in New Orleans." 52 00:04:16,733 --> 00:04:18,909 "Todd case rocks city." 53 00:04:18,953 --> 00:04:20,911 They call this a newspaper? 54 00:04:20,955 --> 00:04:23,914 Not one word about Medicine Bow. 55 00:04:23,958 --> 00:04:26,917 Kindly go mess up your own room. 56 00:04:27,962 --> 00:04:31,313 'Bout time for honky-tonkin', anyway. 57 00:04:31,357 --> 00:04:33,446 Why don't you change your mind and go with me? 58 00:04:33,489 --> 00:04:36,971 Bright lights, pretty girls, and a sip of drinkin' whiskey. 59 00:04:37,014 --> 00:04:38,886 Huh? Let's go see this town, boy. 60 00:04:38,929 --> 00:04:40,801 I've seen it.See it again. 61 00:04:40,844 --> 00:04:42,716 No. 62 00:04:42,759 --> 00:04:46,110 It's a short walk and a quiet supper for this cowboy. 63 00:04:46,154 --> 00:04:48,112 Short walk and a quiet supper. 64 00:04:48,156 --> 00:04:50,680 Uh-huh. 65 00:04:50,724 --> 00:04:53,596 I hope when I'm dead and gone, they don't forget to bury me. 66 00:04:57,818 --> 00:04:58,993 You missed. 67 00:05:01,387 --> 00:05:03,998 [ bell chimes ] 68 00:05:18,926 --> 00:05:21,363 Pardon me, ma'am, I've lost my way. 69 00:05:21,407 --> 00:05:22,886 Could you tell me how to get to Robaire's? 70 00:05:22,930 --> 00:05:28,065 Zaffaire caritt ca pas zaffaire mouton. 71 00:05:32,896 --> 00:05:34,898 [ piano plays ] 72 00:06:02,535 --> 00:06:04,928 [ music gets louder ] 73 00:06:44,751 --> 00:06:46,709 [ music stops ] 74 00:06:54,935 --> 00:06:58,634 [ claps ] 75 00:07:07,904 --> 00:07:10,124 You're late. 76 00:07:12,126 --> 00:07:13,606 [ chuckles ] I am? 77 00:07:13,649 --> 00:07:15,999 Mm-hmm. 78 00:07:16,043 --> 00:07:18,741 Well, I guess I am, at that. 79 00:07:18,785 --> 00:07:21,701 Sorry. I lost my way. 80 00:07:21,744 --> 00:07:23,659 Have you been waiting long? 81 00:07:25,966 --> 00:07:27,881 All my life. 82 00:07:27,924 --> 00:07:30,797 Maybe it just seems that way. 83 00:07:30,840 --> 00:07:33,016 Would you like to come in, or shall we go? 84 00:07:33,060 --> 00:07:35,889 Whatever you say. 85 00:07:35,932 --> 00:07:37,934 I'm a little hungry, if you are. 86 00:07:37,978 --> 00:07:39,632 I'm starved. 87 00:07:39,675 --> 00:07:41,808 How 'bout Robaire's? 88 00:07:44,027 --> 00:07:46,900 Robaire's it is. 89 00:07:46,943 --> 00:07:49,685 It's pretty expensive. 90 00:07:49,729 --> 00:07:51,513 I think I can handle it. 91 00:07:51,557 --> 00:07:52,993 Good. 92 00:07:56,649 --> 00:07:58,041 VIRGINIAN: Cabby! 93 00:08:06,006 --> 00:08:08,704 Robaire's, please, driver. 94 00:08:39,343 --> 00:08:42,999 Uh... ca pas zaffaire mouton. 95 00:08:43,043 --> 00:08:46,176 No, what she said was, "Zaffaire caritt ca pas zaffaire mouton." 96 00:08:46,220 --> 00:08:49,963 That's Creole patois for, "The goat's business is none of the sheep's concern." 97 00:08:50,006 --> 00:08:52,966 Or, don't tell me your troubles, right? Mmm. 98 00:08:53,009 --> 00:08:56,012 That's New Orleans for you. Nobody wants to hear your troubles. 99 00:08:59,886 --> 00:09:01,148 MAN: Marie. 100 00:09:01,191 --> 00:09:03,890 Marie Valonne.Robaire. 101 00:09:03,933 --> 00:09:05,674 It is good to see you again. 102 00:09:05,718 --> 00:09:07,371 It's good to see you. 103 00:09:07,415 --> 00:09:10,853 You may as well know, Robaire's the one great love of my life. 104 00:09:10,897 --> 00:09:15,902 Youth, beauty, and exquisite taste. 105 00:09:15,945 --> 00:09:18,208 What more can a man ask? 106 00:09:18,252 --> 00:09:21,603 I was wonderin' that same thing myself. 107 00:09:21,647 --> 00:09:24,954 Now, let's see, our specialties, uh-- 108 00:09:24,998 --> 00:09:27,914 Oh, I know-- Peche Flambeau. 109 00:09:27,957 --> 00:09:30,786 Wait a minute. Ihave an idea for dessert. 110 00:09:30,830 --> 00:09:33,876 There's a Chinese restaurant on Gallatin near the French Market. 111 00:09:33,920 --> 00:09:36,923 They have almond cookies and ginger candies and lychee nuts. 112 00:09:36,966 --> 00:09:39,012 Incredible. 113 00:09:39,055 --> 00:09:42,972 I offer her Peche Flambeau and she wants lychee nuts. 114 00:09:43,016 --> 00:09:44,887 ROBAIRE: I give up. 115 00:09:44,931 --> 00:09:47,063 I never had a grain of sense. You know that. 116 00:09:54,418 --> 00:09:56,812 What's the matter? Don't you like lychee nuts? 117 00:09:59,293 --> 00:10:01,643 You weren't waiting for anyone tonight... 118 00:10:01,687 --> 00:10:03,645 or were you? 119 00:10:03,689 --> 00:10:07,736 I already told you. I was waiting for you. 120 00:10:07,780 --> 00:10:09,999 Can't things just happen? 121 00:10:10,043 --> 00:10:13,263 Do there have to be reasons and explanations for everything? 122 00:10:13,307 --> 00:10:16,440 You were searching in the night and you found me. 123 00:10:16,484 --> 00:10:18,921 I was waiting and you appeared. 124 00:10:18,965 --> 00:10:21,054 Isn't that enough? 125 00:10:21,097 --> 00:10:23,839 Always sit around the house dressed that way? 126 00:10:23,883 --> 00:10:25,362 No. 127 00:10:25,406 --> 00:10:27,669 But I have a theory. 128 00:10:27,713 --> 00:10:30,890 When there are no more doors to go through, 129 00:10:30,933 --> 00:10:36,330 no more locks to lock, put on your prettiest dress and wait. 130 00:10:40,464 --> 00:10:43,250 Not sure I get that. 131 00:10:44,991 --> 00:10:47,036 Neither do I. 132 00:10:48,385 --> 00:10:50,692 To you. 133 00:10:50,736 --> 00:10:52,955 To us... 134 00:10:52,999 --> 00:10:54,740 and tonight. 135 00:11:21,114 --> 00:11:23,725 There's a mist coming in from the river. 136 00:11:23,769 --> 00:11:25,814 Let me put the robe over you. 137 00:11:25,858 --> 00:11:27,294 Thank you. 138 00:11:29,296 --> 00:11:31,211 I like warm things-- 139 00:11:31,254 --> 00:11:34,997 furs and fireplaces and teapots that sing. 140 00:11:35,041 --> 00:11:37,913 And big, warm feathery beds with comforters. 141 00:11:40,002 --> 00:11:40,916 Tell me some more. 142 00:11:40,960 --> 00:11:42,439 About what? 143 00:11:42,483 --> 00:11:44,877 That place you're going to build someday. 144 00:11:44,920 --> 00:11:48,489 Oh, that's mostly just bunkhouse talk, I guess. 145 00:11:48,532 --> 00:11:52,058 No. You'll build it someday, I know. 146 00:11:52,101 --> 00:11:55,017 You read the future?Sometimes. 147 00:11:55,061 --> 00:11:57,367 Please tell me. 148 00:11:57,411 --> 00:12:01,110 Well, it's... in Wyoming country. 149 00:12:01,154 --> 00:12:06,028 A river runs through there, called the Sweetwater. 150 00:12:06,072 --> 00:12:08,770 Snows some in the winter. 151 00:12:08,814 --> 00:12:12,295 But in the spring, the whole valley comes up green. 152 00:12:12,339 --> 00:12:15,995 A man could get a couple sections pretty cheap. 153 00:12:16,038 --> 00:12:20,173 Start a herd... even a family, maybe. 154 00:12:20,216 --> 00:12:22,392 In that order? 155 00:12:22,436 --> 00:12:24,090 Well, that all depends. 156 00:12:24,133 --> 00:12:26,919 You start a herd all by yourself. 157 00:12:26,962 --> 00:12:30,139 It's my understanding that a family takes a certain amount of cooperation. 158 00:12:31,445 --> 00:12:34,056 Seems to me I've heard that myself. 159 00:12:35,928 --> 00:12:37,451 Tell you this, though-- 160 00:12:37,494 --> 00:12:41,063 it'd be a fine place to watch a bunch of kids grow up. 161 00:12:41,107 --> 00:12:43,065 I can see it. 162 00:12:44,110 --> 00:12:46,025 A big, low house on a hill, 163 00:12:46,068 --> 00:12:48,070 and beams in the living room, 164 00:12:48,114 --> 00:12:52,248 and a great stone fireplace with a bearskin rug in front of it. 165 00:12:52,292 --> 00:12:56,165 And trees-- oak trees all around. 166 00:12:56,209 --> 00:12:59,038 That's funny. 167 00:12:59,081 --> 00:13:02,084 I didkinda have a spot picked out for the house. 168 00:13:02,128 --> 00:13:03,999 It's on a hill. 169 00:13:04,043 --> 00:13:06,915 There's a good stand of oak up there, too. How'd you guess that? 170 00:13:06,959 --> 00:13:10,179 I told you. I read the future sometimes. 171 00:13:14,575 --> 00:13:16,533 Listen... 172 00:13:16,577 --> 00:13:20,059 what I'm gonna say to you doesn't make too much sense, 173 00:13:20,102 --> 00:13:25,629 but did you ever... walk into a strange place 174 00:13:25,673 --> 00:13:29,155 and all of a sudden get the feeling that you'd been there before? 175 00:13:29,198 --> 00:13:30,547 Yes. 176 00:13:32,245 --> 00:13:35,814 Well, tonight, when I saw you for the first time, I-- 177 00:13:37,990 --> 00:13:40,035 I don't know. 178 00:13:40,079 --> 00:13:42,081 Told you it wouldn't make much sense. 179 00:13:42,124 --> 00:13:44,866 It does to me. 180 00:13:44,910 --> 00:13:47,303 Look, I'm supposed to go back to Wyoming tomorrow, 181 00:13:47,347 --> 00:13:49,305 but I could stay over--No, don't, please. 182 00:13:49,349 --> 00:13:50,959 Why not? 183 00:13:51,003 --> 00:13:53,135 Because we're just too people that met one night. 184 00:13:53,179 --> 00:13:56,312 That's all there is to it and that's all there can be. 185 00:13:58,053 --> 00:13:59,576 You wanna tell me why? 186 00:14:01,143 --> 00:14:03,319 Because it's too late, that's all. 187 00:14:05,321 --> 00:14:08,890 Um, I don't wanna seem stubborn or dense, 188 00:14:08,934 --> 00:14:11,153 but I've been taught to think-- Please. 189 00:14:14,200 --> 00:14:16,506 All right. 190 00:14:16,550 --> 00:14:20,249 But I think it's only fair to warn you, ma'am-- 191 00:14:20,293 --> 00:14:24,863 this discussion is a long way from being closed. 192 00:14:32,261 --> 00:14:34,524 Thank you. Thanks. 193 00:14:34,568 --> 00:14:36,178 You know what they have here? Huh? 194 00:14:36,222 --> 00:14:38,050 Eggs 100 years old. 195 00:14:39,007 --> 00:14:40,269 Thanks just the same. 196 00:14:41,357 --> 00:14:42,663 They're quite a delicacy. 197 00:14:42,706 --> 00:14:45,187 I'll stick to lychee nuts. 198 00:15:04,380 --> 00:15:06,295 Oh, boy. 199 00:15:06,339 --> 00:15:07,731 You handle it, will you? 200 00:15:07,775 --> 00:15:09,211 All right. 201 00:15:09,255 --> 00:15:11,692 No, you stay where you are. 202 00:15:11,735 --> 00:15:12,911 I just wanna talk to the cook. 203 00:15:12,954 --> 00:15:16,958 I'm trusting you completely. No elderly eggs. 204 00:15:17,002 --> 00:15:19,004 You have my word. 205 00:15:34,236 --> 00:15:37,065 That was very nice. What's the occasion? 206 00:15:37,109 --> 00:15:39,589 That's so you won't forget me. 207 00:15:41,069 --> 00:15:43,071 Well, I've got a mighty poor memory, ma'am. 208 00:15:43,115 --> 00:15:45,378 Mighty poor. 209 00:16:17,540 --> 00:16:19,629 You like to order now, please? 210 00:16:19,673 --> 00:16:22,763 I was waiting for the lady. She went to talk to the cook. 211 00:16:22,806 --> 00:16:26,158 Maybe you'd like to see what's keeping her. Why, yes. 212 00:16:34,079 --> 00:16:37,821 Cook says the lady went... out back door. 213 00:16:37,865 --> 00:16:39,693 I'm sorry. 214 00:17:21,169 --> 00:17:22,388 Marie? 215 00:17:33,138 --> 00:17:35,096 VIRGINIAN: Marie? 216 00:18:10,653 --> 00:18:12,307 What is it now? 217 00:18:12,351 --> 00:18:15,528 Is it against the law to get hit on the head in this town? 218 00:18:15,571 --> 00:18:17,007 Not this week. 219 00:18:17,051 --> 00:18:19,140 Well, then, what are you holdin' me for? 220 00:18:19,184 --> 00:18:21,795 Well, well, if it isn't the cowboy. 221 00:18:21,838 --> 00:18:23,971 You know him?Yeah. What's his problem? 222 00:18:24,014 --> 00:18:27,757 My problemis I don't like gettin' pushed around by policemen. 223 00:18:27,801 --> 00:18:30,543 Patrolman Cane saw a couple of boys dragging him to the river. 224 00:18:30,586 --> 00:18:32,545 They cut and ran. 225 00:18:32,588 --> 00:18:34,938 He was out cold. I thought maybe you wanna talk to him. 226 00:18:34,982 --> 00:18:36,592 Have you any idea who they were? 227 00:18:36,636 --> 00:18:38,116 I didn't even see 'em. 228 00:18:38,159 --> 00:18:41,293 He says that he was calling on a young lady. 229 00:18:41,336 --> 00:18:44,209 Here's his statement. 230 00:18:44,252 --> 00:18:47,342 Well, you're not much for takin' advice, are ya? 231 00:18:47,386 --> 00:18:51,999 Oh, Marie Valonne. Very neat. 232 00:18:52,042 --> 00:18:54,654 Very neat and we can't even tie her into it. 233 00:18:54,697 --> 00:18:57,047 Look, mister, I'm tired--Sergeant. 234 00:18:57,091 --> 00:19:00,094 Sergeant Bohannon. 235 00:19:01,617 --> 00:19:04,272 All right. Sergeant. 236 00:19:04,316 --> 00:19:06,579 I been trying to get through to your thick-headed friend here-- 237 00:19:06,622 --> 00:19:09,190 Thick-headed? Sit down. 238 00:19:09,234 --> 00:19:11,192 You were saying? 239 00:19:11,236 --> 00:19:13,586 I think something may have happened to that girl. 240 00:19:13,629 --> 00:19:15,849 OFFICER: Yeah, she had a financial disappointment. 241 00:19:15,892 --> 00:19:17,329 They didn't get his wallet. 242 00:19:17,372 --> 00:19:19,200 Well, go on, cowboy. You've got the floor. 243 00:19:19,244 --> 00:19:22,247 You think something happened to her. Why? 244 00:19:22,290 --> 00:19:24,249 The way she was acting. Actingis right. 245 00:19:24,292 --> 00:19:26,294 She was settin' you up for a mark. 246 00:19:26,338 --> 00:19:29,123 No, there was something hanging over her head all evening. 247 00:19:29,167 --> 00:19:31,299 She was afraid. I can see that now. 248 00:19:31,343 --> 00:19:33,388 Well, would you like to spell it out? 249 00:19:33,432 --> 00:19:35,085 It's nothin' you could put your finger on-- 250 00:19:35,129 --> 00:19:37,697 it was just the way she looked and talked sometimes. 251 00:19:37,740 --> 00:19:39,307 Like there wasn't any future for her. 252 00:19:39,351 --> 00:19:41,222 Well, I doubt that. 253 00:19:41,266 --> 00:19:43,181 As long as there are guys like you walkin' the streets, 254 00:19:43,224 --> 00:19:46,053 the Marie Valonnes of this world are gonna do all right. 255 00:19:46,096 --> 00:19:49,143 You think she had somethin' to do with me gettin' jumped? 256 00:19:49,187 --> 00:19:52,799 Look, you picked her up, she gave you some sad story and left you sittin' there. 257 00:19:52,842 --> 00:19:55,236 When you went lookin' for her, her friends were waiting. 258 00:19:55,280 --> 00:19:57,978 Waiting? What for? Why? 259 00:19:59,284 --> 00:20:02,069 Well, first they take your money, and then your clothes. 260 00:20:02,112 --> 00:20:05,246 Then they sell what's left of you to the captain of an outgoing ship. 261 00:20:05,290 --> 00:20:09,990 $20 a head and the technical term is shanghai. 262 00:20:10,033 --> 00:20:13,298 Go on home, cowboy. You're a very lucky fella. 263 00:20:13,341 --> 00:20:16,953 You could be on a four-master for Rio right now. 264 00:20:16,997 --> 00:20:20,827 You couldn't be wrong, could you? 265 00:20:20,870 --> 00:20:23,264 About Marie Valonne?That's right. 266 00:20:24,309 --> 00:20:25,962 You wanna see her record? 267 00:20:26,006 --> 00:20:28,965 Record?Her criminal record. 268 00:20:29,009 --> 00:20:31,316 Get me the Valonne file. 269 00:20:41,108 --> 00:20:42,805 Valonne. Here we are. 270 00:20:42,849 --> 00:20:45,417 There you are. See for yourself. 271 00:20:49,421 --> 00:20:50,857 No thanks. 272 00:21:07,352 --> 00:21:09,179 Gonna start packin'? 273 00:21:09,223 --> 00:21:11,747 12:00 train to catch. 274 00:21:11,791 --> 00:21:14,446 Yeah. Yeah, sure. 275 00:21:14,489 --> 00:21:17,275 Boy, I'll sure be glad to get outta this town, you know that? 276 00:21:17,318 --> 00:21:20,190 Know what it is? Dull. 277 00:21:20,234 --> 00:21:23,324 Yeah. Dull. 278 00:21:23,368 --> 00:21:26,153 Wandered around this town for six hours-- 279 00:21:26,196 --> 00:21:28,111 six hours, and you know what happened? 280 00:21:28,155 --> 00:21:30,418 Nothing. Absolutely nothing. 281 00:21:31,985 --> 00:21:33,378 Compared to this town, 282 00:21:33,421 --> 00:21:34,944 Medicine Bow is like the fleshpots of Babylon. 283 00:21:34,988 --> 00:21:36,250 [ music plays ] 284 00:21:36,294 --> 00:21:38,252 There I was, all primed, dressed to kill, 285 00:21:38,296 --> 00:21:39,775 ready for a fine time. 286 00:21:39,819 --> 00:21:42,387 STEVE: You know where I end up? 287 00:21:42,430 --> 00:21:46,260 In the park... looking at statues. 288 00:21:46,304 --> 00:21:50,960 And after a while, they started lookin' back at me, so I figured I had enough. 289 00:21:51,004 --> 00:21:53,528 You don't really appreciate your own hometown 290 00:21:53,572 --> 00:21:55,356 until you--[ door closes ] 291 00:21:55,400 --> 00:21:57,227 Hey. 292 00:21:59,186 --> 00:22:01,362 Hey! 293 00:22:01,406 --> 00:22:04,365 OFFICER: All right, take her to the back. 294 00:22:04,409 --> 00:22:07,760 Is the old man in?Yeah. He's been askin' for you. 295 00:22:07,803 --> 00:22:09,457 Uh-oh... 296 00:22:11,285 --> 00:22:13,243 [ laughing ] [ knock on door ] 297 00:22:16,508 --> 00:22:18,248 Johnson said you wanted to see me. 298 00:22:18,292 --> 00:22:19,293 Yeah. 299 00:22:19,337 --> 00:22:20,860 You know Mr. Madrid? 300 00:22:20,903 --> 00:22:22,383 Sure we do. 301 00:22:22,427 --> 00:22:24,559 Since the old days on the river front, right, Danny? 302 00:22:24,603 --> 00:22:26,953 It's been a while. 303 00:22:26,996 --> 00:22:29,042 What have you got on the Todd killing, Sergeant? 304 00:22:29,085 --> 00:22:31,131 In front of him? 305 00:22:31,174 --> 00:22:33,133 Oh, maybe you haven't heard. 306 00:22:33,176 --> 00:22:36,832 Mr. Madrid is the new chairman of the Crescent City Political Club. 307 00:22:38,312 --> 00:22:40,401 Well, I knew you'd come up in the world. 308 00:22:40,445 --> 00:22:42,403 I just didn't know how far. 309 00:22:42,447 --> 00:22:46,407 Danny, I'm here on behalf of Mayor DeLacy and the whole administration. 310 00:22:46,451 --> 00:22:48,409 Now, between old friends, 311 00:22:48,453 --> 00:22:52,326 I'm supposed to light a small fire under you boys. 312 00:22:52,370 --> 00:22:54,284 Did you see the Itemtoday? 313 00:22:54,328 --> 00:22:56,330 No, I've been a little busy. 314 00:22:57,418 --> 00:22:58,985 Here. 315 00:23:00,334 --> 00:23:03,381 "Still no arrest in Todd murder." 316 00:23:03,424 --> 00:23:06,209 That happened 36 hours ago. What do they want? 317 00:23:09,430 --> 00:23:13,216 Well, this new editor, uh-- Lafcadio... 318 00:23:13,260 --> 00:23:16,306 What's his name? Lafcadio Hern. 319 00:23:16,350 --> 00:23:20,963 He's tryin' to use the Todd killing to shake up the whole administration. 320 00:23:21,007 --> 00:23:22,269 That's bad. 321 00:23:22,312 --> 00:23:24,227 Now, what we need are some results-- 322 00:23:24,271 --> 00:23:26,142 quick results. 323 00:23:26,186 --> 00:23:30,320 Look, somebody walks into the hotel and shoots Jim Todd. 324 00:23:30,364 --> 00:23:33,454 Now, nobody sees the killer go in. Nobody sees him come out. 325 00:23:33,498 --> 00:23:35,064 That's yourproblem. 326 00:23:35,108 --> 00:23:37,980 And there's only one way to solve it-- information. 327 00:23:38,024 --> 00:23:40,330 I've got 20 leads out. Somebody's bound to talk. 328 00:23:40,374 --> 00:23:42,158 Until that happens, we wait. 329 00:23:43,377 --> 00:23:45,379 Would a reward help any? 330 00:23:46,380 --> 00:23:47,381 Wouldn't hurt. 331 00:23:55,171 --> 00:23:58,087 MADRID: This is my own check for $1,000. 332 00:23:58,131 --> 00:24:03,353 I'd like to keep it... anonymous. 333 00:24:03,397 --> 00:24:05,486 That's a lot of money, Mr. Madrid. 334 00:24:09,272 --> 00:24:11,361 With me, this is a personal matter. 335 00:24:11,405 --> 00:24:14,364 Jim Todd was as much a father to me as I ever knew. 336 00:24:14,408 --> 00:24:16,192 Ask Danny. 337 00:24:16,236 --> 00:24:17,498 I was a wharf-rat-- 338 00:24:17,542 --> 00:24:20,283 10 years old, still eatin' out of garbage cans. 339 00:24:20,327 --> 00:24:24,331 Jim Todd found me and raised me like I was his own son. 340 00:24:24,374 --> 00:24:29,554 What I'd really like in this world is five minutes alone with the man who killed him. 341 00:24:31,338 --> 00:24:33,688 Well, gentlemen, I won't keep you. 342 00:24:33,732 --> 00:24:37,605 Nice to see you, Captain. You too, Danny. 343 00:24:37,649 --> 00:24:40,478 You see much of Marie Valonne lately? 344 00:24:41,957 --> 00:24:45,395 No, not for a long time. Why? 345 00:24:45,439 --> 00:24:48,268 Never mind. I said, why? 346 00:24:48,311 --> 00:24:51,358 Oh, nothing. There was some trouble at her place the other night. 347 00:24:51,401 --> 00:24:56,015 I thought somebody oughta have a little talk with her-- a word to the wise. 348 00:24:56,058 --> 00:24:58,321 Danny, I'm gonna give youa word to the wise-- 349 00:24:58,365 --> 00:25:01,063 You worry about the Todd case, you hear? 350 00:25:01,107 --> 00:25:04,371 Because I want an arrest, and soon. I want it realsoon. 351 00:25:04,414 --> 00:25:07,156 MADRID: If not...If not, what? 352 00:25:08,506 --> 00:25:11,509 You heard about the Russians in the sled? 353 00:25:11,552 --> 00:25:13,293 Hmm? 354 00:25:13,336 --> 00:25:17,471 You see, there was this pack of wolves chasin' after them. 355 00:25:17,515 --> 00:25:20,561 Whenever the pack of wolves got a little bit too close, 356 00:25:20,605 --> 00:25:23,651 they'd throw somebody to the wolves. 357 00:25:30,484 --> 00:25:31,703 Good day, gentlemen. 358 00:25:37,622 --> 00:25:39,754 You'd better get busy, Sergeant. 359 00:25:39,798 --> 00:25:41,495 You think you'll ever get used to it? 360 00:25:41,539 --> 00:25:43,105 What? 361 00:25:43,149 --> 00:25:46,326 Takin' orders from two-bit politicians like Madrid? 362 00:25:46,369 --> 00:25:48,371 If it wasn't him, it'd be somebody else. 363 00:25:48,415 --> 00:25:50,722 You know how this town works. 364 00:25:50,765 --> 00:25:53,594 You know every payoff, and so do I. 365 00:25:53,638 --> 00:25:55,683 But you can't buck the system. 366 00:25:55,727 --> 00:25:59,469 You go along or you go under, and that's all there is to it. 367 00:25:59,513 --> 00:26:02,472 Captain, what if you could get one of 'em cold? 368 00:26:02,516 --> 00:26:05,475 One of the big boys, with proof-- what would you do then? 369 00:26:08,522 --> 00:26:10,437 The same as you would. 370 00:26:10,480 --> 00:26:14,310 I'd nail him so hard he'd bounce. 371 00:26:15,834 --> 00:26:18,271 But it isn't likely to happen. 372 00:26:18,314 --> 00:26:21,361 Now go on, get outta here. I've got work to do and so have you. 373 00:26:55,482 --> 00:26:57,092 What do you want? 374 00:26:57,136 --> 00:26:58,311 Who are you? 375 00:26:58,354 --> 00:27:01,140 I own this place. I ask the questions. 376 00:27:01,183 --> 00:27:02,663 I'm looking for Marie Valonne. 377 00:27:02,707 --> 00:27:04,186 Who? 378 00:27:04,230 --> 00:27:06,145 Marie Valonne. She lives here. 379 00:27:06,188 --> 00:27:08,495 Well, if she does, I'm being cheated out of the rent! 380 00:27:08,538 --> 00:27:10,236 I never heard of her. 381 00:27:13,631 --> 00:27:16,285 You sure you're in the right place? 382 00:27:19,419 --> 00:27:21,639 Now, one more time. Where is she? 383 00:27:21,682 --> 00:27:24,206 Now, listen, mister-- 384 00:27:27,383 --> 00:27:29,429 Are you beginnin' to get the picture, mister? 385 00:27:29,472 --> 00:27:31,344 Now, just a minute. 386 00:27:31,387 --> 00:27:34,564 When was the last time you saw this... whatever her name is? 387 00:27:34,608 --> 00:27:37,176 Last night. 388 00:27:37,219 --> 00:27:39,744 Well, this apartment's been vacant for months. 389 00:27:39,787 --> 00:27:41,484 You probably just got twisted around. 390 00:27:41,528 --> 00:27:43,617 All these streets look alike. 391 00:27:45,314 --> 00:27:46,751 I oughta... 392 00:28:05,813 --> 00:28:07,859 BOHANNON: You're fated. 393 00:28:10,557 --> 00:28:12,167 What are you doin' here? 394 00:28:13,647 --> 00:28:17,346 Same thing you are, Sergeant. Lookin' for Marie Valonne. 395 00:28:17,390 --> 00:28:19,435 What do you make of this? 396 00:28:19,479 --> 00:28:22,351 Well, right offhand, I'd say she's gone. 397 00:28:22,395 --> 00:28:24,614 Well, now that's what I call police work. 398 00:28:24,658 --> 00:28:26,747 Doesn't really have to mean anything. 399 00:28:26,791 --> 00:28:29,445 A girl just up and disappears in the middle of the night 400 00:28:29,489 --> 00:28:31,186 and it doesn't have to mean anything, huh? 401 00:28:31,230 --> 00:28:33,623 Girls like her are on the move all the time. 402 00:28:33,667 --> 00:28:35,495 The landlord lied to me-- 403 00:28:35,538 --> 00:28:36,626 said he'd never heard of her. 404 00:28:38,803 --> 00:28:40,935 Well, maybe he didn't. 405 00:28:40,979 --> 00:28:44,243 Maybe you're not even talking about the same girl. 406 00:28:44,286 --> 00:28:47,725 You know, she gave you her name, not her birth certificate. 407 00:28:47,768 --> 00:28:51,380 I could call myself George Washington, but that wouldn't make it true. 408 00:28:51,424 --> 00:28:53,469 Oh, you've got a reason for everything, don't you? 409 00:28:53,513 --> 00:28:55,297 Sure. 410 00:28:55,341 --> 00:28:56,777 Do you wanna hear another one? 411 00:28:56,821 --> 00:28:59,301 Maybe she's trying to avoid somebody. 412 00:28:59,345 --> 00:29:01,303 Maybe it's you. 413 00:29:01,347 --> 00:29:05,394 And maybe she's in trouble like I told you last night. 414 00:29:05,438 --> 00:29:06,874 Trouble? 415 00:29:06,918 --> 00:29:08,963 A gal that works in a waterfront saloon for five years? 416 00:29:09,007 --> 00:29:11,313 They have trouble for breakfast down there. 417 00:29:11,357 --> 00:29:15,317 Look, I don't know if you're stupid, or lazy, or both. 418 00:29:15,361 --> 00:29:17,450 A girl is missing. You're a policeman. 419 00:29:17,493 --> 00:29:19,582 Isn't it your job to do somethin' about it? 420 00:29:19,626 --> 00:29:23,499 If it is, why don't you let me worry about it? 421 00:29:23,543 --> 00:29:26,198 Because you don't seem too worried to me. 422 00:29:26,241 --> 00:29:30,463 Where're you goin'?To do yourjob, Sergeant. 423 00:29:30,506 --> 00:29:33,379 Sir Galahad in a tin suit. 424 00:29:33,422 --> 00:29:35,250 A typical mark. 425 00:29:35,294 --> 00:29:38,297 You can't even believe that you were taken, can ya? 426 00:29:38,340 --> 00:29:39,559 She's too honest, 427 00:29:39,602 --> 00:29:42,214 too wholesome, too fine for that kinda hustle. 428 00:29:42,257 --> 00:29:45,783 Come on, cowboy, don't you know what Marie Valonne is? 429 00:29:45,826 --> 00:29:47,741 She's any man's dog. 430 00:29:47,785 --> 00:29:49,351 You've got a gun, she'll hunt with ya. 431 00:29:49,395 --> 00:29:50,570 She's a plain, ordinary-- 432 00:29:57,751 --> 00:30:00,710 Cowboy, you're lookin' for about a million years in jail. 433 00:30:01,711 --> 00:30:03,452 It might be worth it. 434 00:30:03,496 --> 00:30:04,758 Come on. 435 00:30:07,587 --> 00:30:08,980 No thanks. 436 00:30:09,023 --> 00:30:11,591 I don't get a nickel extra for fightin' you. 437 00:30:13,419 --> 00:30:15,508 Then, if you'll excuse me, Sergeant. 438 00:30:17,423 --> 00:30:19,251 All right, I'll check it out. 439 00:30:19,294 --> 00:30:20,774 What? 440 00:30:20,818 --> 00:30:22,384 Marie Valonne! That's what we're talkin' about, isn't it? 441 00:30:22,428 --> 00:30:24,865 Oh. Are you gonna go look for her? 442 00:30:24,909 --> 00:30:27,737 Well, I guess if it's worth your goin' to jail for, 443 00:30:27,781 --> 00:30:29,435 it's worth me puttin' in a little time. 444 00:30:29,478 --> 00:30:32,438 But I don't want any amateur help. 445 00:30:32,481 --> 00:30:35,528 Well, you got it, mister, whether you want it or not. 446 00:30:58,507 --> 00:31:00,858 [ laughing ] 447 00:31:14,959 --> 00:31:16,917 What's your pleasure, handsome? 448 00:31:16,961 --> 00:31:19,180 And don't answer that. I blush easy. 449 00:31:19,224 --> 00:31:20,921 I'll take a beer. 450 00:31:26,579 --> 00:31:28,450 One beer. 451 00:31:28,494 --> 00:31:31,062 Be five cents. 452 00:31:32,715 --> 00:31:34,195 Keep it. 453 00:31:35,457 --> 00:31:37,982 What do you figure that'll get you? 454 00:31:39,070 --> 00:31:40,593 That's hard to say. 455 00:31:40,636 --> 00:31:43,030 I been droppin' 'em all over the waterfront. 456 00:31:43,074 --> 00:31:45,076 So far, all they've got me is beer. 457 00:31:46,468 --> 00:31:48,035 What else are you lookin' for? 458 00:31:49,645 --> 00:31:51,038 A girl... 459 00:31:51,082 --> 00:31:53,040 name of Marie Valonne. 460 00:31:53,084 --> 00:31:54,694 Used to Work down here someplace. 461 00:31:54,737 --> 00:31:56,478 Never heard of her. 462 00:31:56,522 --> 00:31:59,003 Yeah. 463 00:31:59,046 --> 00:32:01,222 There's a lot of that goin' around. 464 00:32:01,266 --> 00:32:03,616 Do us both a favor-- 465 00:32:03,659 --> 00:32:05,183 shove off. 466 00:32:07,098 --> 00:32:09,100 Well, I think I'll finish my beer. 467 00:32:09,143 --> 00:32:10,971 You know, it's not the place I like so much-- 468 00:32:11,015 --> 00:32:14,018 it's the warm, friendly atmosphere. 469 00:32:23,592 --> 00:32:25,464 Hey, mister. 470 00:32:27,814 --> 00:32:29,076 Yes? 471 00:32:29,120 --> 00:32:31,252 I heard you asking about Marie Valonne. 472 00:32:31,296 --> 00:32:32,427 That's right. 473 00:32:32,471 --> 00:32:34,603 Sit down if you want to. 474 00:32:34,647 --> 00:32:36,214 Thanks. 475 00:32:36,257 --> 00:32:38,216 Is she in some kinda trouble? 476 00:32:38,259 --> 00:32:40,479 That's what I'm trying to find out. 477 00:32:40,522 --> 00:32:42,742 It'd be nice if they'd leave her alone. 478 00:32:42,785 --> 00:32:45,005 Who?Everybody, mister. 479 00:32:45,049 --> 00:32:46,137 Just everybody. 480 00:32:47,747 --> 00:32:51,011 She's a giver in a world full of takers. That ain't easy. 481 00:32:51,055 --> 00:32:54,667 Well, I'm trying to find her. Any idea where she'd be? 482 00:32:54,710 --> 00:32:57,365 Hmm. I'm sorry. 483 00:32:57,409 --> 00:32:59,672 I just don't know. I'd like to help you. 484 00:32:59,715 --> 00:33:02,022 Been a long time since I've seen her. 485 00:33:02,066 --> 00:33:04,024 Anything you could tell me might help. 486 00:33:04,068 --> 00:33:07,288 What she did, who she knew, any kind of trouble she might be in. 487 00:33:07,332 --> 00:33:09,290 Trouble? 488 00:33:09,334 --> 00:33:12,163 Some people are just born to it, I guess. 489 00:33:12,206 --> 00:33:15,688 Hers started the first night she walked in this place. 490 00:33:15,731 --> 00:33:20,214 It was five, six years ago. I was a singer here then. 491 00:33:20,258 --> 00:33:24,044 A fella named Johnny Madrid owned the place. 492 00:33:34,185 --> 00:33:37,057 Hazel, who's that? 493 00:33:37,101 --> 00:33:39,103 Beats me, honey. 494 00:33:40,234 --> 00:33:42,497 What do you want? 495 00:33:42,541 --> 00:33:45,413 My name's Marie-- Marie Valonne. I'm a singer. 496 00:33:45,457 --> 00:33:48,112 [ chuckles ] Sorry. Look, lady-- 497 00:33:49,896 --> 00:33:53,073 I just gotta have a job. 498 00:33:53,117 --> 00:33:56,685 We came down-river with a medicine show. 499 00:33:56,729 --> 00:33:58,731 We didn't even get a cent of pay. 500 00:33:58,774 --> 00:34:00,559 The sheriff closed us--Nope. 501 00:34:00,602 --> 00:34:02,213 We don't need another singer. 502 00:34:02,256 --> 00:34:04,780 If you'll just listen to me sing. 503 00:34:04,824 --> 00:34:06,304 Sorry. 504 00:34:06,347 --> 00:34:09,742 For this place, you gotta have a little meat on the bones. 505 00:34:13,920 --> 00:34:18,229 Hey, hey, hey, come on, now. You don't wanna do that. 506 00:34:18,272 --> 00:34:20,100 Hazel, what's the trouble here? 507 00:34:20,144 --> 00:34:21,275 What've you been sayin' to her? 508 00:34:21,319 --> 00:34:24,148 She didn't say anything, mister, honest. 509 00:34:24,191 --> 00:34:26,846 She wants to sing. [ chuckles ] Look at her. 510 00:34:26,889 --> 00:34:30,110 A good sneeze'd blow her to Bayou Barataria. 511 00:34:30,154 --> 00:34:31,546 [ laughs ] 512 00:34:31,590 --> 00:34:35,594 What is this, the opera? You gotta weigh 400 pounds? 513 00:34:35,637 --> 00:34:38,553 MADRID: You wanna sing, honey, you sing. 514 00:34:38,597 --> 00:34:40,164 You mean it? 515 00:34:40,207 --> 00:34:43,123 Sure I do. Go on, help yourself. 516 00:34:44,342 --> 00:34:47,171 Oh... gee, mister... 517 00:34:51,175 --> 00:34:53,916 This is Jimmy-- Jimmy Raker. He plays for me. 518 00:34:53,960 --> 00:34:55,831 I'm pleased to meet you. 519 00:34:55,875 --> 00:34:57,703 Oh, you're a team, huh? 520 00:34:57,746 --> 00:35:01,359 We're engaged. We're going to get married. 521 00:35:01,402 --> 00:35:03,578 Maybe that changes things, huh, mister? 522 00:35:03,622 --> 00:35:05,885 No, not at all. 523 00:35:05,928 --> 00:35:08,192 Go on. Let's see what you sound like. 524 00:35:08,931 --> 00:35:10,890 Come on, Jimmy. 525 00:35:12,631 --> 00:35:14,633 Go on. 526 00:35:15,938 --> 00:35:18,463 [ cheers, applause ] 527 00:35:19,638 --> 00:35:22,249 Quiet! Quiet! 528 00:35:23,250 --> 00:35:24,860 Quiet! 529 00:35:26,471 --> 00:35:29,256 Introducing the one and only... 530 00:35:29,300 --> 00:35:31,171 [ whispers ] What's your name? 531 00:35:31,215 --> 00:35:32,955 Marie Valonne. 532 00:35:32,999 --> 00:35:34,914 Marie Valonne. 533 00:35:34,957 --> 00:35:37,134 Hey!Yeah! 534 00:35:38,439 --> 00:35:39,875 That's mine! That's mine. 535 00:35:39,919 --> 00:35:41,181 [ laughing ] 536 00:35:42,487 --> 00:35:44,619 [ music starts ] 537 00:35:44,663 --> 00:35:49,146 [ sings in French ] 538 00:36:02,507 --> 00:36:03,899 [ laughter ] 539 00:36:11,907 --> 00:36:13,996 ♪ One, two, three 540 00:36:14,040 --> 00:36:16,303 ♪ That's the lesson Mother taught to me ♪ 541 00:36:16,347 --> 00:36:18,262 ♪ One, two, three 542 00:36:18,305 --> 00:36:20,612 ♪ Strong and silent, pass on casually ♪ 543 00:36:20,655 --> 00:36:22,396 ♪ One, two, three 544 00:36:22,440 --> 00:36:24,485 ♪ Let him hold you close with propriety ♪ 545 00:36:24,529 --> 00:36:26,313 Hey, mister, please. I'm trying to get a job. 546 00:36:26,357 --> 00:36:28,010 You got a job right here, honey. 547 00:36:28,054 --> 00:36:30,665 Go back about your business, boys. The singing's finished. 548 00:36:30,709 --> 00:36:32,885 Jimmy! Jimmy! 549 00:36:32,928 --> 00:36:34,234 [ men laugh ] 550 00:36:42,024 --> 00:36:44,897 Put that back. 551 00:36:44,940 --> 00:36:46,942 Oh, Johnny. Johnny. 552 00:36:46,986 --> 00:36:48,814 I'm sorry, Johnny. 553 00:36:48,857 --> 00:36:51,338 I didn't know she was yours. 554 00:36:51,382 --> 00:36:53,384 Now, you get outta here. 555 00:36:53,427 --> 00:36:56,952 OAF: Sure, Johnny, sure. No hard feelings. 556 00:36:56,996 --> 00:36:57,910 Get out. 557 00:36:59,955 --> 00:37:01,740 Thanks, mister. 558 00:37:02,828 --> 00:37:04,569 It was my pleasure. 559 00:37:04,612 --> 00:37:08,007 All right, no use in stoppin' all the fun, is there? 560 00:37:08,050 --> 00:37:10,009 Set up a round! 561 00:37:10,052 --> 00:37:12,707 Step right over, gents. You're drinkin' with Johnny Madrid. 562 00:37:12,751 --> 00:37:14,709 Yeah!Hey!Wow! 563 00:37:18,800 --> 00:37:20,976 MARIE: Mister? 564 00:37:20,020 --> 00:37:21,891 You want me to finish the song? 565 00:37:22,935 --> 00:37:24,806 I sure do. 566 00:37:24,850 --> 00:37:27,069 You're workin' for me. 567 00:37:27,113 --> 00:37:29,376 The whole team. 568 00:37:30,943 --> 00:37:33,728 Oh, I knew it! I knew this was gonna be our lucky night. 569 00:37:33,772 --> 00:37:35,948 Annie, get your stuff packed. You're finished. 570 00:37:35,991 --> 00:37:37,297 MARIE: Wait a minute. 571 00:37:38,951 --> 00:37:40,692 I didn't wanna take her job. 572 00:37:40,735 --> 00:37:42,563 That's all there is-- 573 00:37:42,607 --> 00:37:44,086 just the one job. 574 00:37:44,130 --> 00:37:47,568 Come on, Jimmy, we'll look someplace else. 575 00:37:47,612 --> 00:37:50,310 Now, wait a minute. Wait just a minute. 576 00:37:50,354 --> 00:37:52,878 Show me the law that says one singer's all we need. 577 00:37:54,140 --> 00:37:56,098 Well, it's your place. 578 00:37:56,142 --> 00:37:58,797 That's right, so we'll have two singers, won't we? 579 00:37:58,840 --> 00:37:59,885 Oh! 580 00:38:01,539 --> 00:38:04,716 Mister, I'll love you till the day I die. 581 00:38:04,759 --> 00:38:07,936 I consider that a promise. 582 00:38:07,980 --> 00:38:11,810 I gotta warn you, young fella, I got an eye on your girlfriend. 583 00:38:12,898 --> 00:38:13,942 Come on, this calls for a drink. 584 00:38:13,986 --> 00:38:16,858 If you don't mind. 585 00:38:16,902 --> 00:38:19,557 Don't you drink?We haven't eaten since yesterday. 586 00:38:19,600 --> 00:38:21,863 Since yesterday? 587 00:38:21,907 --> 00:38:25,432 MADRID: Hazel, go on, fix 'em somethin' to eat. 588 00:38:25,476 --> 00:38:28,000 I will! I'd like to. 589 00:38:28,043 --> 00:38:29,436 Come on. 590 00:38:30,916 --> 00:38:32,918 Marie, let's get outta here right now. 591 00:38:32,961 --> 00:38:34,963 Don't be silly. We finally got a job. 592 00:38:35,007 --> 00:38:36,922 I don't like him. I don't like the way he looks at you. 593 00:38:36,965 --> 00:38:38,924 Now, nothing's going to happen. 594 00:38:38,967 --> 00:38:40,926 Well, it better not, honey. 595 00:38:40,969 --> 00:38:43,320 It just better not. 596 00:38:45,670 --> 00:38:48,977 That's all he said-- "It just better not." 597 00:38:49,021 --> 00:38:51,371 But if you knew Jimmy, how jealous he was of her, 598 00:38:51,415 --> 00:38:53,634 you'd know what he meant.What? 599 00:38:53,678 --> 00:38:56,550 Well, he meant he'd kill her before he'd let Johnny Madrid have her. 600 00:38:56,594 --> 00:38:59,074 I heard him say as much later. 601 00:38:59,118 --> 00:39:02,643 And the thing is, Johnny Madrid got her. 602 00:39:02,687 --> 00:39:06,691 I don't know how he did it, but somehow he broke them up. 603 00:39:06,734 --> 00:39:08,997 If she's in any kind of trouble, mister, 604 00:39:09,041 --> 00:39:11,565 the man you're looking for is Jimmy Raker. 605 00:39:11,609 --> 00:39:12,914 Where do I find him? 606 00:39:12,958 --> 00:39:15,047 I don't know. 607 00:39:15,090 --> 00:39:18,485 I heard he was sick up at the infirmary on Prytania, 608 00:39:18,529 --> 00:39:21,096 and then I heard he got out just lately. 609 00:39:21,140 --> 00:39:23,098 Annie... 610 00:39:23,142 --> 00:39:24,883 come here. 611 00:39:30,105 --> 00:39:31,933 [ inaudible ] 612 00:39:37,722 --> 00:39:41,421 Are you gonna clear outta here, or do I have to get some help? 613 00:40:29,208 --> 00:40:30,905 It's Bohannon. 614 00:40:30,949 --> 00:40:32,951 Come on in, Dan. 615 00:40:36,607 --> 00:40:37,912 Want a drink, Dan? 616 00:40:37,956 --> 00:40:39,479 Oh, no, thanks. 617 00:40:39,523 --> 00:40:41,525 What's the trouble, Captain? 618 00:40:41,568 --> 00:40:42,917 Mmm. 619 00:40:42,961 --> 00:40:44,571 There's somethin' I wanna straighten out, Dan. 620 00:40:44,615 --> 00:40:47,095 Remember our little talk this morning-- 621 00:40:47,139 --> 00:40:48,706 when Mr. Madrid was in the office? 622 00:40:48,749 --> 00:40:50,185 Yes, sir. 623 00:40:50,229 --> 00:40:53,101 Remember how he pointed out how important it was 624 00:40:53,145 --> 00:40:55,495 to make an arrest on the Todd case? 625 00:40:55,539 --> 00:40:56,844 Yes, sir. 626 00:40:56,888 --> 00:40:59,238 So, what've you been doin' about it? 627 00:40:59,281 --> 00:41:02,763 Well, I'll tell you the truth-- No, I'll tell youthe truth. 628 00:41:02,807 --> 00:41:04,983 You've been out lookin' for Marie Valonne! 629 00:41:05,984 --> 00:41:07,681 I'm sorry, Dan. It's my fault. 630 00:41:07,725 --> 00:41:09,857 You, uh, got me a little worried this morning, 631 00:41:09,901 --> 00:41:11,816 so I sent a man out to check on her. 632 00:41:11,859 --> 00:41:13,731 CAPTAIN: It's a funny thing, Sergeant. 633 00:41:13,774 --> 00:41:15,950 Every place he went, you'd been there first. 634 00:41:15,994 --> 00:41:18,257 What's the matter with you, Bohannon? 635 00:41:18,300 --> 00:41:19,911 Don't you like being a policeman? 636 00:41:19,954 --> 00:41:22,304 You know, I could suspend you for this, 637 00:41:22,348 --> 00:41:24,655 and I willthe next time it happens. 638 00:41:24,698 --> 00:41:26,874 Now, look, Captain, there could be a tie-in 639 00:41:26,918 --> 00:41:28,876 between Marie Valonne and the Todd killing. 640 00:41:28,920 --> 00:41:31,096 What's that?What makes you think so? 641 00:41:31,139 --> 00:41:34,752 When I went down to her place this morning, she was gone-- cleared out. 642 00:41:34,795 --> 00:41:37,842 [ laughs ] Is that all? 643 00:41:37,885 --> 00:41:40,018 A man gets killed and a girl disappears. 644 00:41:40,061 --> 00:41:41,672 Now, there could be a connection. 645 00:41:41,715 --> 00:41:42,977 No, not this time. 646 00:41:43,021 --> 00:41:44,805 What do you mean? 647 00:41:44,849 --> 00:41:46,807 I guess my man was a little more successful 648 00:41:46,851 --> 00:41:49,070 at getting information than you were. 649 00:41:49,114 --> 00:41:51,725 Now, according to him, 650 00:41:51,769 --> 00:41:54,293 she got a little nervous about that business with the cowboy last night, 651 00:41:54,336 --> 00:41:55,860 so she just moved out. 652 00:41:55,903 --> 00:41:57,992 That's another thing-- that cowboy.What about him? 653 00:41:58,036 --> 00:42:00,560 He's positiveshe's in some sort of trouble. 654 00:42:00,604 --> 00:42:03,998 So she took the time to pack all her furniture, 655 00:42:04,042 --> 00:42:05,783 and thenshe left? 656 00:42:05,826 --> 00:42:07,306 She took her furniture? 657 00:42:07,349 --> 00:42:08,873 Yes, sir. 658 00:42:08,916 --> 00:42:12,180 Forget about Marie Valonne. 659 00:42:12,224 --> 00:42:15,793 Any woman in trouble doesn't stop to pack her knick-knacks. 660 00:42:15,836 --> 00:42:18,926 You're back on the Todd killing. You understand me, Sergeant? 661 00:42:18,970 --> 00:42:20,188 Yes, sir. 662 00:42:20,232 --> 00:42:22,147 Well, get busy-- right now! 663 00:42:22,190 --> 00:42:24,018 Yes, sir. 664 00:42:24,062 --> 00:42:25,846 Danny, one more thing. 665 00:42:25,890 --> 00:42:28,022 You know that cowboy from last night. 666 00:42:28,066 --> 00:42:29,328 What about him? 667 00:42:29,371 --> 00:42:31,156 He was down at the Birdcage. 668 00:42:31,199 --> 00:42:34,376 Well, you know how Hazel is about strangers askin' a lot of questions. 669 00:42:34,420 --> 00:42:35,943 I told him to stay out of it. 670 00:42:35,987 --> 00:42:38,032 Yeah, well, if you happen to run into him, 671 00:42:38,076 --> 00:42:41,645 you might just mention to him how close he came to gettin' roughed up again. 672 00:42:41,688 --> 00:42:43,690 Yeah, sure. 673 00:42:48,434 --> 00:42:51,002 Thanks for comin' down, Captain. 674 00:42:51,045 --> 00:42:53,352 I, uh, didn't wanna bother you, 675 00:42:53,395 --> 00:42:56,355 but I thought it was important. 676 00:43:01,142 --> 00:43:03,318 My pleasure, Mr. Madrid. 677 00:43:07,714 --> 00:43:11,892 That's all of it. I'm sorry you missed your train. 678 00:43:11,936 --> 00:43:15,069 That's all right. Just next time, tell a guy, that's all. 679 00:43:15,113 --> 00:43:16,636 I didn't know what I was gonna do. 680 00:43:16,680 --> 00:43:18,246 I just knew I couldn't leave the way things were. 681 00:43:18,290 --> 00:43:20,074 So we'll catch it tomorrow. 682 00:43:20,118 --> 00:43:24,209 Steve... I'm not goin' home till I find Marie. 683 00:43:24,252 --> 00:43:26,951 Fair enough. 684 00:43:30,041 --> 00:43:32,913 But if you stay, then... 685 00:43:38,049 --> 00:43:39,093 Come here. 686 00:43:43,924 --> 00:43:46,405 That's the fella that jumped us in the train yard yesterday. 687 00:43:46,448 --> 00:43:48,842 I think I'll go down and talk to him. 688 00:43:48,886 --> 00:43:50,452 I think you won't. 689 00:43:50,496 --> 00:43:52,672 [ knock on door ] 690 00:43:55,936 --> 00:43:57,024 Come in. 691 00:43:58,939 --> 00:44:00,941 Well, Sergeant Bohannon. 692 00:44:00,985 --> 00:44:02,943 Just the man I wanted to see. 693 00:44:02,987 --> 00:44:04,336 Come here. 694 00:44:06,164 --> 00:44:08,209 We seem to have picked up a watchdog. 695 00:44:09,428 --> 00:44:11,343 You recognize him from the train yard? 696 00:44:12,823 --> 00:44:14,389 That's Joe Turk. 697 00:44:14,433 --> 00:44:16,957 He probably figures to make up for what he missed yesterday. 698 00:44:17,001 --> 00:44:19,133 Well, you've got a badge. Why don't you use it? 699 00:44:19,177 --> 00:44:21,962 I can't touch him. He'd be out before they got the door locked. 700 00:44:22,006 --> 00:44:23,877 What do you mean? 701 00:44:23,921 --> 00:44:25,226 He's one of the troops. 702 00:44:25,270 --> 00:44:27,054 Muscle for the man. 703 00:44:29,056 --> 00:44:30,710 STEVE: What man? 704 00:44:30,754 --> 00:44:32,756 It's no big secret. 705 00:44:32,799 --> 00:44:35,062 Thieves run this town, and the man-- 706 00:44:35,106 --> 00:44:37,064 well, he runs the thieves. 707 00:44:37,108 --> 00:44:38,805 From the mayor on down. 708 00:44:38,849 --> 00:44:40,807 Why? 709 00:44:40,851 --> 00:44:43,070 BOHANNON: Simple. 710 00:44:43,114 --> 00:44:45,029 He controls the vote. 711 00:44:45,072 --> 00:44:47,988 You see, this is a town where anything goes. 712 00:44:48,032 --> 00:44:50,469 Hop, women, gambling, anything-- 713 00:44:50,512 --> 00:44:53,820 just so long as the man gets his slice of the pie. 714 00:44:53,864 --> 00:44:55,909 Then he passes it around to all the right people, 715 00:44:55,953 --> 00:44:57,998 and the right guys get nice and fat. 716 00:44:58,042 --> 00:45:00,740 Me, I don'ttake-- 717 00:45:00,784 --> 00:45:02,350 just in case you were wondering. 718 00:45:04,178 --> 00:45:06,093 What doyou do? 719 00:45:06,137 --> 00:45:08,226 Stand around and watch? 720 00:45:08,269 --> 00:45:11,011 I do what I can. 721 00:45:11,055 --> 00:45:13,927 Maybe I can stop a guy from getting shanghaied, 722 00:45:13,971 --> 00:45:17,017 or save a working stiff's paycheck. 723 00:45:17,061 --> 00:45:19,803 Who knows, I might even manage 724 00:45:19,846 --> 00:45:22,066 to save a couple of cowhands from taking a beating. 725 00:45:25,852 --> 00:45:29,813 I don't say it's right, but that's the way it is. 726 00:45:29,856 --> 00:45:32,424 Hey, Turk! Get outta here! 727 00:45:39,213 --> 00:45:41,041 He got. 728 00:45:41,085 --> 00:45:43,391 Well, it's like I said. I do what I can. 729 00:45:44,828 --> 00:45:46,046 Is that what you came up here to tell us? 730 00:45:46,090 --> 00:45:48,048 No, it's about Marie Valonne. 731 00:45:48,092 --> 00:45:51,051 She's all right. She just moved, that's all. 732 00:45:51,095 --> 00:45:52,879 Where is she? 733 00:45:52,923 --> 00:45:55,055 Well, she's all right. Take my word for it. 734 00:45:56,578 --> 00:45:59,233 Thanks just the same. 735 00:45:59,277 --> 00:46:02,367 Is that by way of calling me a liar? 736 00:46:02,410 --> 00:46:05,936 You call it anything you want, Sergeant, 737 00:46:05,979 --> 00:46:09,504 but until I get the word from Marie Valonne, I'm gonna keep right on lookin'. 738 00:46:10,854 --> 00:46:13,421 All right, cowboy. I tried. 739 00:46:17,861 --> 00:46:19,210 You believe him? 740 00:46:19,253 --> 00:46:21,995 Not enough to quit lookin', I don't. 741 00:46:22,039 --> 00:46:23,605 All right, you want me to go with ya? 742 00:46:23,649 --> 00:46:25,259 Want me to go by myself? What do you want? 743 00:46:25,303 --> 00:46:28,088 You might try locating Jimmy Raker. 744 00:46:28,132 --> 00:46:29,916 Where do I start? 745 00:46:29,960 --> 00:46:31,439 Well, he's a piano player, 746 00:46:31,483 --> 00:46:33,224 and the girl at the Birdcage said he'd been sick. 747 00:46:33,267 --> 00:46:36,140 Try the hospitals, bar rooms, whatever. 748 00:46:36,183 --> 00:46:38,185 And if I find anything, where you gonna be? 749 00:46:38,229 --> 00:46:41,014 I'll be at the Cafe Robaire on Dauphine Street. 750 00:46:42,450 --> 00:46:43,974 Steve. What? 751 00:46:44,017 --> 00:46:46,106 Be careful. 752 00:46:46,150 --> 00:46:48,587 That's a specialty of mine. 753 00:46:57,814 --> 00:46:59,380 What can I tell you? 754 00:46:59,424 --> 00:47:02,514 Anything that might help me to find her, 755 00:47:02,557 --> 00:47:03,994 or a man named Jimmy Raker. 756 00:47:04,037 --> 00:47:07,780 Jimmy Raker, of course. I knew him well. 757 00:47:07,824 --> 00:47:11,871 Strange young man. Moody. 758 00:47:11,915 --> 00:47:14,352 Perhaps even dangerous. 759 00:47:14,395 --> 00:47:16,745 They worked here for a while. 760 00:47:16,789 --> 00:47:18,617 When? After the Birdcage? 761 00:47:18,660 --> 00:47:22,403 Yes, he made her leave there, 762 00:47:22,447 --> 00:47:25,580 because he was jealous of a man called Johnny Madrid. 763 00:47:25,624 --> 00:47:27,931 Was she afraid of Jimmy Raker? 764 00:47:27,974 --> 00:47:29,367 Did she have any reason to be? 765 00:47:29,410 --> 00:47:32,413 Uh-- let me tell you what I know, 766 00:47:32,457 --> 00:47:35,416 and you-- you judge for yourself. 767 00:47:35,460 --> 00:47:38,463 Please, sit down. 768 00:47:43,555 --> 00:47:46,993 They had worked here for almost a year 769 00:47:47,037 --> 00:47:49,909 when they decided to get married. 770 00:47:51,824 --> 00:47:55,567 They had planned a midnight ceremony. 771 00:47:55,610 --> 00:47:59,614 Then, on that particular night, 772 00:47:59,658 --> 00:48:02,313 something happened. 773 00:48:02,356 --> 00:48:04,968 It was during their final number. 774 00:48:05,011 --> 00:48:09,450 She was singing a song that Jimmy Raker had written for her. 775 00:48:09,494 --> 00:48:12,627 ♪ Memories 776 00:48:12,671 --> 00:48:18,503 ♪ For me to treasure 777 00:48:18,546 --> 00:48:22,420 ♪ Memories 778 00:48:22,463 --> 00:48:27,120 ♪ For me to keep 779 00:48:27,164 --> 00:48:36,608 ♪ I close my eyes, and I can see you ♪ 780 00:48:36,651 --> 00:48:41,787 ♪ For I can dream 781 00:48:41,830 --> 00:48:47,053 ♪ While not asleep 782 00:48:49,403 --> 00:48:52,406 ♪ Memories 783 00:48:52,450 --> 00:48:58,021 ♪ Should give me pleasure 784 00:48:58,064 --> 00:49:00,153 Ladies and gentlemen, 785 00:49:00,197 --> 00:49:03,504 we're honored. Charles. 786 00:49:03,548 --> 00:49:04,897 Number one. 787 00:49:08,553 --> 00:49:11,948 ♪ Thoughts of you 788 00:49:11,991 --> 00:49:18,563 ♪ I'll try to keep my whole life through ♪ 789 00:49:20,565 --> 00:49:22,436 Now, that's what I call nice-- 790 00:49:22,480 --> 00:49:24,743 very nice. 791 00:49:26,440 --> 00:49:28,529 You comin'? 792 00:49:28,573 --> 00:49:29,922 I'll be right with you. 793 00:49:29,966 --> 00:49:33,882 ♪♪ 794 00:49:33,926 --> 00:49:35,536 Tonight is quite an occasion... 795 00:49:35,580 --> 00:49:37,669 or had you heard? 796 00:49:37,712 --> 00:49:40,802 Yeah, I, uh-- I heard. 797 00:49:47,592 --> 00:49:49,898 [ music ends ] 798 00:50:10,136 --> 00:50:12,008 What's he doin' here? 799 00:50:12,051 --> 00:50:13,835 I don't know. 800 00:50:13,879 --> 00:50:15,576 Does it matter?Does it matter? 801 00:50:15,620 --> 00:50:17,665 I think you like the way he looks at you! 802 00:50:17,709 --> 00:50:19,667 This is our wedding night, or had you forgotten? 803 00:50:19,711 --> 00:50:21,539 Please, Jimmy, don't spoil it. 804 00:50:21,582 --> 00:50:24,498 Me spoil it? I didn't send for him! 805 00:50:24,542 --> 00:50:27,110 You think I did?How do I know? 806 00:50:27,153 --> 00:50:29,460 How do I know? 807 00:50:30,765 --> 00:50:35,205 Jimmy, I love you. Don't you know that? 808 00:50:38,512 --> 00:50:40,732 I'm sorry. 809 00:50:40,775 --> 00:50:45,128 I'm sorry. I say things I don't mean. 810 00:50:45,171 --> 00:50:48,218 You just don't know how much I need you. 811 00:50:48,261 --> 00:50:50,959 That's very important, Jimmy. 812 00:50:51,003 --> 00:50:53,049 What? To be needed. 813 00:50:54,572 --> 00:50:58,097 When I was a little girl, I lived with some people, 814 00:50:58,141 --> 00:51:01,492 and they were nice people, but they were cold. 815 00:51:01,535 --> 00:51:06,105 And sometimes I'd wake up in the morning and I'd be bursting with love. 816 00:51:06,149 --> 00:51:08,934 Nobody ever really wanted it. 817 00:51:08,977 --> 00:51:11,806 Well, I want it. All you've got. 818 00:51:11,850 --> 00:51:14,113 And you won't be sorry, ever. 819 00:51:14,157 --> 00:51:16,246 I'm going to give you all the things you ever dreamed of. 820 00:51:16,289 --> 00:51:19,249 A beautiful house, clothes, money. 821 00:51:21,251 --> 00:51:23,514 I don't need those things, Jimmy. 822 00:51:23,557 --> 00:51:25,559 I want you to have them. 823 00:51:28,562 --> 00:51:31,739 I could-- I could be a concert pianist, do you know that? 824 00:51:31,783 --> 00:51:33,611 Everybody said so. 825 00:51:34,829 --> 00:51:37,702 All I needed was a reason to work. 826 00:51:37,745 --> 00:51:39,791 Marie, you're my reason. 827 00:51:39,834 --> 00:51:44,100 Oh, Jimmy, we are going to be happy, aren't we? 828 00:51:48,713 --> 00:51:50,802 Oh, I am sorry. 829 00:51:50,845 --> 00:51:52,151 I guess I shoulda knocked. 830 00:51:52,195 --> 00:51:53,631 What do you want? 831 00:51:53,674 --> 00:51:55,285 I came to offer my congratulations-- 832 00:51:55,328 --> 00:51:57,287 We can get along without them! 833 00:51:57,330 --> 00:51:59,289 Now, Jimmy boy, that's not very nice. 834 00:51:59,332 --> 00:52:01,856 I'm sorry, it's just that we're a little nervous-- 835 00:52:01,900 --> 00:52:03,162 Don't apologize. 836 00:52:03,206 --> 00:52:05,164 Now, what's this foolishness? 837 00:52:05,208 --> 00:52:07,166 Nothing. It's just nerves.Is it? 838 00:52:07,210 --> 00:52:08,602 I'm not so sure! 839 00:52:08,646 --> 00:52:11,257 That's enough of this nonsense. 840 00:52:11,301 --> 00:52:13,738 It's time I took you home to change. 841 00:52:13,781 --> 00:52:16,871 We'll see you in half hour at church, young man-- 842 00:52:16,915 --> 00:52:19,047 in a better mood, I trust. 843 00:52:19,091 --> 00:52:20,875 Half an hour, Jimmy. 844 00:52:24,227 --> 00:52:27,317 I don't guess there ever was such a nitwit in the history of the world. 845 00:52:27,360 --> 00:52:29,884 I don't guess there ever was. 846 00:52:29,928 --> 00:52:32,887 Now, that's a great deal better. 847 00:52:39,938 --> 00:52:42,201 Maybe you'd like to clear out, too. 848 00:52:42,245 --> 00:52:44,595 I've got a wedding to go to. 849 00:52:53,430 --> 00:52:56,084 Jimmy boy, I've got some bad news for you-- 850 00:52:56,128 --> 00:52:58,609 there isn't gonna beany wedding. 851 00:53:02,700 --> 00:53:04,354 Who's going to stop it? 852 00:53:04,397 --> 00:53:06,356 I am. Get out, Madrid. 853 00:53:06,399 --> 00:53:07,922 I'm not afraid of you. 854 00:53:07,966 --> 00:53:10,664 How 'bout me, boy? 855 00:53:10,708 --> 00:53:13,232 What do you think we better do with this boy, Johnny? 856 00:53:13,276 --> 00:53:16,975 Well, I'd say that depends on how bright this boy's gonna be. 857 00:53:33,034 --> 00:53:34,384 What do you want? 858 00:53:36,386 --> 00:53:38,779 I want a note from you, 859 00:53:38,823 --> 00:53:41,391 and you put it the best way you know how, 860 00:53:41,434 --> 00:53:44,263 but what you say is this-- 861 00:53:44,307 --> 00:53:46,178 "Dear Marie... 862 00:53:46,222 --> 00:53:51,966 I am sorry. I don't love you, and I cannot marry you." 863 00:53:52,010 --> 00:53:54,317 Then you just sign your name. 864 00:53:54,360 --> 00:53:56,406 You really think I'm going to write that? 865 00:53:56,449 --> 00:53:58,277 If you don't, 866 00:53:58,321 --> 00:54:01,411 I'm gonna break them pretty piano-filletin' fingers of yours, 867 00:54:01,454 --> 00:54:02,977 one by one. 868 00:54:03,021 --> 00:54:05,806 Now, what's it gonna be, Jimmy boy? 869 00:54:05,850 --> 00:54:09,201 Marie... or those hands of yours? 870 00:54:09,245 --> 00:54:13,379 You just nod your head when you change your mind. 871 00:54:13,423 --> 00:54:15,686 You'll feel this one goin' in a minute. 872 00:54:29,787 --> 00:54:31,397 Now, you write it. 873 00:54:37,882 --> 00:54:40,232 ROBAIRE: We waited at the church. 874 00:54:40,276 --> 00:54:43,061 Finally, Johnny Madrid arrived with the note. 875 00:54:43,104 --> 00:54:47,283 She was alone... with so much love to give. 876 00:54:47,326 --> 00:54:51,112 So, she gave it to the next man who asked for it-- 877 00:54:51,156 --> 00:54:53,027 Johnny Madrid. 878 00:54:53,071 --> 00:54:55,291 Can you think of any place she might've gone-- 879 00:54:55,334 --> 00:54:56,901 where she'd feel safe? 880 00:54:59,251 --> 00:55:01,297 Ah, now, wait a moment. 881 00:55:01,340 --> 00:55:05,736 Yes, there-- there was a place across the river in Algiers. 882 00:55:05,779 --> 00:55:09,348 She used to go there when she wanted to be alone. 883 00:55:10,480 --> 00:55:13,918 I think I have the address. 884 00:55:22,013 --> 00:55:24,189 What do you want, Bohannon? 885 00:55:30,935 --> 00:55:33,198 What is it, Bohannon? 886 00:55:33,241 --> 00:55:37,811 They found her in the river... a little while ago. 887 00:55:37,855 --> 00:55:40,379 ROBAIRE: No. Oh, no. 888 00:55:49,519 --> 00:55:51,085 Yes? 889 00:55:51,129 --> 00:55:52,391 Marie Valonne. 890 00:55:52,435 --> 00:55:54,350 Yes. 891 00:55:57,614 --> 00:55:59,311 Oh, yes. 892 00:55:59,355 --> 00:56:00,399 Sorry. 893 00:56:00,443 --> 00:56:02,445 I believe that body's been claimed. 894 00:56:02,488 --> 00:56:03,968 Who claimed it? 895 00:56:04,011 --> 00:56:06,318 A man named Raker-- 896 00:56:06,362 --> 00:56:07,537 James Raker. 897 00:56:07,580 --> 00:56:10,148 Raker? What's the address? 898 00:56:10,191 --> 00:56:12,846 Oh. Got it right here. 899 00:56:35,303 --> 00:56:37,784 [ piano plays ] 900 00:57:22,699 --> 00:57:26,006 [ stops playing ]Hello, Jimmy. 901 00:57:26,050 --> 00:57:27,747 What do you want? 902 00:57:27,791 --> 00:57:29,357 Who killed Marie Valonne? 903 00:57:30,968 --> 00:57:32,796 Johnny Madrid, last year. 904 00:57:32,839 --> 00:57:34,841 I saw her alive last night. 905 00:57:36,974 --> 00:57:40,194 How did he kill her last year if she was alive last night? 906 00:57:40,238 --> 00:57:42,240 It was easy. 907 00:57:42,283 --> 00:57:44,024 How? 908 00:57:47,985 --> 00:57:52,337 Marie was running the Birdcage for J-- Johnny Madrid. 909 00:57:52,380 --> 00:57:55,079 He'd gone way up by then. 910 00:57:55,122 --> 00:57:58,125 Important. Second to the man. 911 00:57:58,169 --> 00:58:00,345 I was playing the piano there. 912 00:58:00,388 --> 00:58:03,174 I needed a job. She gave me one. 913 00:58:03,217 --> 00:58:05,176 Johnny Madrid didn't mind. 914 00:58:05,219 --> 00:58:08,962 He had nothing to worry about. He was sure of her by then. 915 00:58:09,006 --> 00:58:11,443 There was nothing he could ask that she wouldn't give him. 916 00:58:11,487 --> 00:58:18,972 ♪ While not asleep 917 00:58:19,016 --> 00:58:22,802 ♪ Memories 918 00:58:22,846 --> 00:58:28,068 ♪ Should give me pleasure 919 00:58:28,112 --> 00:58:31,985 ♪ Memories 920 00:58:32,029 --> 00:58:37,861 ♪ Of boundless love 921 00:58:37,904 --> 00:58:41,342 ♪ Thoughts of you 922 00:58:41,386 --> 00:58:49,394 ♪ I'll try to keep my whole life through ♪ 923 00:58:49,437 --> 00:58:55,226 ♪ My empty arms 924 00:58:55,269 --> 00:58:59,491 ♪ Would rather hold you 925 00:58:59,535 --> 00:59:09,153 ♪ Than just have memories 926 00:59:09,196 --> 00:59:18,075 ♪ Of you 927 00:59:18,118 --> 00:59:21,165 [ music ends, applause ] 928 00:59:21,208 --> 00:59:23,167 Who's my girl? Me. 929 00:59:23,210 --> 00:59:25,212 [ chuckles ] 930 00:59:25,256 --> 00:59:27,214 Bring a drink for my girl. Champagne. 931 00:59:27,258 --> 00:59:29,477 A whole bottle of champagne! 932 00:59:29,521 --> 00:59:32,306 Not too bad for a wharf-rat, huh? 933 00:59:32,350 --> 00:59:33,786 [ chuckles ] 934 00:59:34,657 --> 00:59:36,484 Johnny boy. 935 00:59:41,315 --> 00:59:44,492 [ plays ] 936 00:59:46,146 --> 00:59:48,105 All right, drink you drinks, folks-- we're closin' up. 937 00:59:48,148 --> 00:59:50,542 That's all for tonight. Let's go, please. 938 00:59:50,586 --> 00:59:51,891 Come on, out, please. 939 00:59:51,935 --> 00:59:53,240 Let's go. 940 00:59:58,506 --> 01:00:00,117 What's the matter? 941 01:00:00,160 --> 01:00:02,423 The man's outside. Big Jay. He wants to see me. 942 01:00:02,467 --> 01:00:04,382 Why? I don't know. 943 01:00:04,425 --> 01:00:06,602 Well, you're not in any trouble, are you? 944 01:00:06,645 --> 01:00:08,342 I told you, I don't know. 945 01:00:18,178 --> 01:00:20,354 Out-- everybody... 946 01:00:21,660 --> 01:00:26,186 but you... and you. 947 01:00:50,907 --> 01:00:53,126 Nice place, Johnny. 948 01:00:53,170 --> 01:00:56,260 I should get down here more often. 949 01:00:56,303 --> 01:00:57,304 Yeah. 950 01:00:59,002 --> 01:01:04,007 Jay, I'd like you to meet Marie. Marie Valonne. 951 01:01:04,050 --> 01:01:06,618 I've seen Miss Valonne several times. 952 01:01:06,662 --> 01:01:08,664 I've always enjoyed your singing. 953 01:01:08,707 --> 01:01:10,404 Thank you. 954 01:01:10,448 --> 01:01:14,147 Honey, why don't you go and wait for me? I'll bring the champagne. 955 01:01:14,191 --> 01:01:16,106 All right. 956 01:01:19,762 --> 01:01:22,547 Now, don't keep him too long, you hear me? 957 01:01:22,590 --> 01:01:24,592 I won't. 958 01:01:43,437 --> 01:01:45,265 All right. 959 01:01:52,098 --> 01:01:55,623 Jay, is, uh-- something the matter? 960 01:01:57,582 --> 01:01:59,627 You're out, Johnny. 961 01:02:04,720 --> 01:02:08,071 [ chuckles nervously ] You're joking. 962 01:02:08,114 --> 01:02:11,074 Out. Starting now. 963 01:02:12,553 --> 01:02:15,339 Well, you gotta be joking, Jay, I mean-- 964 01:02:15,382 --> 01:02:18,429 you just don't come in here and tell me I'm out. 965 01:02:18,472 --> 01:02:22,041 For what? Why? 966 01:02:25,523 --> 01:02:28,265 Say a man found a kitten. 967 01:02:28,308 --> 01:02:31,268 He took it home and he loved it and he fed it. 968 01:02:31,311 --> 01:02:36,490 It grew and grew... and grew right into a lion. 969 01:02:36,534 --> 01:02:39,537 What would he do then? 970 01:02:39,580 --> 01:02:42,105 He'd get rid of it, Johnny. 971 01:02:42,148 --> 01:02:45,151 Kittens-- lions-- now, what's that got to do with me? 972 01:02:45,195 --> 01:02:48,502 I've been hearing things about you. Things I don't like. 973 01:02:48,546 --> 01:02:50,417 You're getting too big. 974 01:02:50,461 --> 01:02:55,422 In a year or so, you might even... make a move to take over. 975 01:02:57,163 --> 01:03:00,253 That's why I have to stop you now before it's too late. 976 01:03:00,297 --> 01:03:02,342 You're riding too high. 977 01:03:02,386 --> 01:03:06,303 You've lost all that nice humility. 978 01:03:06,346 --> 01:03:11,743 Sin of pride, Johnny. Sin of pride. 979 01:03:11,787 --> 01:03:15,312 I have worked all my life for you-- for this. 980 01:03:15,355 --> 01:03:17,009 All my life. 981 01:03:17,053 --> 01:03:20,143 You forget where it comes from. 982 01:03:20,186 --> 01:03:23,407 You're not my boy anymore, and it scares me. 983 01:03:23,450 --> 01:03:25,496 What do you mean, not your boy? 984 01:03:25,539 --> 01:03:27,759 Why, I'd cut off my right arm for you! 985 01:03:29,152 --> 01:03:30,196 That's talk. 986 01:03:30,240 --> 01:03:33,199 There's nothing I wouldn't do. Nothing. 987 01:03:33,243 --> 01:03:35,506 Now, how can I prove it to you? 988 01:03:37,725 --> 01:03:39,510 You really mean that, Johnny? 989 01:03:39,553 --> 01:03:42,295 I do, I swear it. Anything. 990 01:03:42,339 --> 01:03:44,080 My arm. 991 01:03:44,123 --> 01:03:46,082 Now, I mean it! 992 01:03:46,125 --> 01:03:48,258 I can't use it. 993 01:03:52,218 --> 01:03:54,568 But I'll take that champagne. 994 01:03:56,222 --> 01:03:57,397 Cham--? 995 01:03:59,878 --> 01:04:02,359 And those glasses. 996 01:04:03,534 --> 01:04:05,231 Get them, Johnny. 997 01:05:34,668 --> 01:05:36,366 RAKER: Johnny Madrid killed her that night, 998 01:05:36,409 --> 01:05:38,890 as sure as if he'd taken a gun to her. 999 01:05:38,934 --> 01:05:41,240 From then on, she was Big Jay's girl. 1000 01:05:41,284 --> 01:05:42,981 Big Jay's girl. 1001 01:05:43,025 --> 01:05:45,897 Anybody's girl. She was dead. 1002 01:05:45,941 --> 01:05:49,205 And the dead don't care what happens to what's left of them! 1003 01:05:49,248 --> 01:05:50,902 Who was Big Jay? 1004 01:05:50,946 --> 01:05:52,251 I told you. The man. 1005 01:05:52,295 --> 01:05:54,210 What was his name? 1006 01:05:54,253 --> 01:05:56,473 Jim Todd. 1007 01:05:56,516 --> 01:05:57,778 Jim Todd? 1008 01:05:57,822 --> 01:05:59,345 The alderman? The one that got killed? 1009 01:05:59,389 --> 01:06:02,174 He didn't getkilled. Johnny Madrid killed him. 1010 01:06:02,218 --> 01:06:03,784 How do you know that? 1011 01:06:03,828 --> 01:06:06,178 RAKER: Because I saw Johnny Madrid's face that night. 1012 01:06:06,222 --> 01:06:07,788 He had to kill Jim Todd! 1013 01:06:07,832 --> 01:06:09,834 There was no other way for him to live in the world. 1014 01:06:09,877 --> 01:06:11,836 He's right, Bohannon. 1015 01:06:11,879 --> 01:06:14,230 Madrid killed Jim Todd and he killed her, too. 1016 01:06:14,273 --> 01:06:16,623 Why? Because he says so? 1017 01:06:16,667 --> 01:06:19,322 Because it has to be, Bohannon, and you know it. 1018 01:06:19,365 --> 01:06:20,976 That'sevidence? 1019 01:06:21,019 --> 01:06:23,456 What do you expect me to do, arrest a man on that? 1020 01:06:23,500 --> 01:06:25,458 You brought it up, not me. 1021 01:06:25,502 --> 01:06:28,809 Look, how long do you think I'll last in this town if I pull Johnny Madrid in? 1022 01:06:28,853 --> 01:06:31,899 For what? No thanks, cowboy. 1023 01:06:31,943 --> 01:06:35,207 For 14 years, I've done a lot of good in this town, 1024 01:06:35,251 --> 01:06:37,688 and I mean to do a lot more before I'm finished. 1025 01:06:37,731 --> 01:06:41,039 You think I'm gonna throw it out the window to make one grandstand play? 1026 01:06:41,083 --> 01:06:43,346 You can't fight the system. 1027 01:06:43,389 --> 01:06:46,044 How would you know, Bohannon? 1028 01:06:46,088 --> 01:06:48,220 You never tried it. 1029 01:06:54,661 --> 01:06:59,231 I wouldn't pull in a stray cat on Jim Raker's word! 1030 01:06:59,275 --> 01:07:01,625 And you're talkin' about the biggest man in this town! 1031 01:07:01,668 --> 01:07:05,020 No, Captain, I don't want Madrid-- not yet. 1032 01:07:05,063 --> 01:07:08,806 I want his strong boys. The three top men. 1033 01:07:08,849 --> 01:07:11,243 Joe Turk, Corfino, and that Emmett. 1034 01:07:11,287 --> 01:07:13,071 Do you think they'll tell you anything? 1035 01:07:13,115 --> 01:07:15,334 You're outta your mind! 1036 01:07:15,378 --> 01:07:18,511 They know they're dead the minute they open their mouths. 1037 01:07:18,555 --> 01:07:20,296 And maybe they're dead if they don't! 1038 01:07:20,339 --> 01:07:23,821 Oh, come on, Sergeant, talk sense. I am! 1039 01:07:23,864 --> 01:07:27,042 I think we could break this Todd case, and maybe Marie Valonne, too! 1040 01:07:27,085 --> 01:07:29,087 What's happened to you, Bohannon? 1041 01:07:29,131 --> 01:07:31,568 You used to have some brains. 1042 01:07:31,611 --> 01:07:36,703 In the first place, Madrid's lawyers would move them out in five minutes! 1043 01:07:36,747 --> 01:07:38,836 Well, maybe we could move them into another parish. 1044 01:07:38,879 --> 01:07:40,707 It won't work. 1045 01:07:40,751 --> 01:07:43,014 But it just might. You said it yourself. 1046 01:07:43,058 --> 01:07:46,409 All you wanted was a case and you'd drive the nails in. 1047 01:07:46,452 --> 01:07:49,455 But this isn't the case! You can't just bull in! 1048 01:07:49,499 --> 01:07:51,109 We've got to wait. 1049 01:07:51,153 --> 01:07:52,763 Captain... 1050 01:07:52,806 --> 01:07:55,026 maybe we waited too long. 1051 01:07:55,070 --> 01:07:57,420 Maybe it's time to make a stand. 1052 01:07:57,463 --> 01:08:01,598 There's a lot of difference between makin' a stand and just rockin' the boat! 1053 01:08:01,641 --> 01:08:04,601 All you can do is sink us-- all of us! 1054 01:08:04,644 --> 01:08:09,432 Come on, Dan. You're just a little upset, that's all. 1055 01:08:09,475 --> 01:08:12,130 I think maybe you oughta have a couple days off. 1056 01:08:12,174 --> 01:08:15,916 When you come back, you'll be drawing Lieutenant's pay. 1057 01:08:15,960 --> 01:08:18,919 [ chuckles ] Believe me, Dan... 1058 01:08:18,963 --> 01:08:20,791 I'm all for what you want to do, 1059 01:08:20,834 --> 01:08:24,360 and we'll do it, but the time just isn't right. 1060 01:08:24,403 --> 01:08:29,582 And until that time, we go along, we don't rock the boat, 1061 01:08:29,626 --> 01:08:32,019 and we do what good we can. 1062 01:08:32,063 --> 01:08:34,326 We go along, we don't rock the boat, 1063 01:08:34,370 --> 01:08:36,328 and we do what good we can. 1064 01:08:36,372 --> 01:08:40,332 Now you're makin' sense, Dan. Now you're makin' sense. 1065 01:09:05,488 --> 01:09:07,664 MAN: Hey. 1066 01:09:07,707 --> 01:09:09,753 You can't go up there. 1067 01:09:10,797 --> 01:09:11,798 Oof! 1068 01:09:44,135 --> 01:09:46,224 You must be the cowboy. 1069 01:09:46,268 --> 01:09:48,183 The one who's looking for Marie. 1070 01:09:48,226 --> 01:09:50,402 Not anymore. 1071 01:09:53,231 --> 01:09:55,973 No, not anymore. 1072 01:09:56,016 --> 01:09:59,716 I'll wait till I see a gun in your hand. I'll give you that. 1073 01:09:59,759 --> 01:10:02,675 I got no gun, cowboy. 1074 01:10:02,719 --> 01:10:05,112 You wanna play avenging angel, 1075 01:10:05,156 --> 01:10:07,202 you're gonna have to do it yourself-- 1076 01:10:07,245 --> 01:10:10,074 without any help from me. 1077 01:10:12,946 --> 01:10:14,992 What do you want me to do, beg for my life? 1078 01:10:15,035 --> 01:10:17,734 Did she? 1079 01:10:17,777 --> 01:10:20,084 You think I wanted her dead? 1080 01:10:20,127 --> 01:10:22,217 Then why is she, Madrid? 1081 01:10:24,523 --> 01:10:28,135 It's just something that... that happened. 1082 01:10:28,179 --> 01:10:30,137 It was a mistake. 1083 01:10:31,313 --> 01:10:33,271 I didn't know she was there. How could I? 1084 01:10:33,315 --> 01:10:35,142 You didn't know she was where? 1085 01:10:35,186 --> 01:10:39,843 At Todd's hotel... the night I killed him. 1086 01:10:39,886 --> 01:10:43,107 He was supposed to be alone. 1087 01:10:43,150 --> 01:10:45,588 I was standin' over him, 1088 01:10:45,631 --> 01:10:48,112 watchin' him die... 1089 01:10:48,155 --> 01:10:50,767 with a gun in my hand. 1090 01:10:50,810 --> 01:10:54,510 The door to the other room opened... 1091 01:10:54,553 --> 01:10:57,121 and there she was. 1092 01:10:58,862 --> 01:11:00,211 Marie. 1093 01:11:02,735 --> 01:11:05,129 She saw me. 1094 01:11:05,172 --> 01:11:08,045 Know what that means? 1095 01:11:08,088 --> 01:11:11,962 She held my life in her hands. 1096 01:11:12,005 --> 01:11:15,139 One word from her... 1097 01:11:15,182 --> 01:11:17,054 that's all it takes. 1098 01:11:17,097 --> 01:11:20,275 Didn't you know her at all? 1099 01:11:20,318 --> 01:11:23,147 Do you think she would've said it? Do you think she couldhave? 1100 01:11:23,190 --> 01:11:26,672 I didn't think. 1101 01:11:26,716 --> 01:11:28,674 I killed a man... 1102 01:11:28,718 --> 01:11:31,024 and she could put me on the gallows for that. 1103 01:11:31,068 --> 01:11:33,636 I couldn't think any further than that. 1104 01:11:33,679 --> 01:11:36,160 I came back here and I gave an order. 1105 01:11:36,203 --> 01:11:38,641 A man has to... 1106 01:11:41,644 --> 01:11:44,864 I tried to stop it afterwards, but it was too late. 1107 01:11:46,692 --> 01:11:49,042 There isn't anything I wouldn't give to... 1108 01:11:50,174 --> 01:11:52,219 bring her back. 1109 01:11:53,873 --> 01:11:57,312 I'd like you to... believe that. 1110 01:11:57,355 --> 01:11:59,139 Doesn't make any difference. 1111 01:11:59,183 --> 01:12:02,665 Don't misunderstand me. I'm not pleadin' the case. 1112 01:12:02,708 --> 01:12:07,539 It's just something, uh-- I had to say. 1113 01:12:07,583 --> 01:12:10,803 Maybe to myself, I guess. 1114 01:12:12,022 --> 01:12:13,719 The thing is... 1115 01:12:15,199 --> 01:12:17,549 something's happened to me. 1116 01:12:20,073 --> 01:12:23,990 I found out that I... I loved her. 1117 01:12:26,776 --> 01:12:28,734 That's all, cowboy. 1118 01:12:30,214 --> 01:12:32,608 You wanna take that trinket off him? 1119 01:12:35,350 --> 01:12:38,135 What would you have us do with him, Mr. Madrid? 1120 01:12:38,178 --> 01:12:42,095 Take him someplace. The other side of the boat. 1121 01:12:43,270 --> 01:12:45,098 This way. 1122 01:12:55,718 --> 01:12:58,634 Up! Up! Up! 1123 01:13:09,079 --> 01:13:10,123 [ clicks ] 1124 01:13:33,886 --> 01:13:35,714 [ horse approaches ] 1125 01:13:35,758 --> 01:13:37,107 Cabby. 1126 01:13:42,808 --> 01:13:44,941 Railroad station. 1127 01:13:47,291 --> 01:13:49,162 Well, Bohannon. 1128 01:13:51,469 --> 01:13:53,645 Oh, wait a minute. 1129 01:13:53,689 --> 01:13:55,952 Here's somethin' I thought you might want to have. 1130 01:13:55,995 --> 01:13:58,955 I found it with her personal stuff. 1131 01:14:04,003 --> 01:14:06,092 Much obliged. 1132 01:14:06,136 --> 01:14:08,268 Take it easy, cowboy. 1133 01:14:08,312 --> 01:14:10,357 You too, Sergeant. 1134 01:14:33,163 --> 01:14:38,385 [ theme music playing ] 82176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.