Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,220 --> 00:00:08,094
[ theme music playing ]
2
00:00:51,528 --> 00:00:53,704
Whoa, whoa, whoa!
3
00:00:53,748 --> 00:00:56,359
Whoa.
Whoa, whoa, whoa!
4
00:00:56,403 --> 00:00:58,405
Whoa, whoa.
5
00:00:58,448 --> 00:01:00,059
[ whistles ]
Yaah!
6
00:01:02,583 --> 00:01:07,109
MAN:
405, 6, 7, 8...
7
00:01:07,153 --> 00:01:14,116
9, 10, 11, 12, 13...
8
00:01:14,160 --> 00:01:16,814
14... 15...
9
00:01:16,858 --> 00:01:18,338
16! You missed one.
10
00:01:18,381 --> 00:01:20,383
When they bunch up,
it's hard to count.
11
00:01:20,427 --> 00:01:22,559
Don't apologize, count.
You missed another one.
12
00:01:22,603 --> 00:01:24,779
18, 19, and don't forget
that trail calf.
13
00:01:24,822 --> 00:01:29,392
20... 21... 22.
14
00:01:29,436 --> 00:01:30,915
That's the bunch.
15
00:01:30,959 --> 00:01:33,614
Well, that's 422
at $40 a head.
16
00:01:33,657 --> 00:01:35,398
Right.
17
00:01:35,442 --> 00:01:37,183
How much you think
we could bring
in Rio?
18
00:01:37,226 --> 00:01:39,402
Purebreds?
85, 90 a head.
19
00:01:39,446 --> 00:01:41,535
Why didn't we go
all the way with 'em?
20
00:01:41,578 --> 00:01:44,625
You wanna play nursemaid
to a bunch of seasick cows,
you go right ahead.
21
00:01:44,668 --> 00:01:47,323
Will you gentlemen
step over here
for a minute, please?
22
00:01:48,977 --> 00:01:52,850
That comes
to $16,880 even.
How will you have it?
23
00:01:52,894 --> 00:01:56,376
In a draft, but I
could use a couple
hundred for expenses.
24
00:02:00,945 --> 00:02:03,557
There you are.Thanks.
25
00:02:10,868 --> 00:02:13,175
All right, sir.
26
00:02:13,219 --> 00:02:16,178
Thank you.
Come on, Steve.
27
00:02:31,454 --> 00:02:33,456
Hey, mister!
28
00:02:45,425 --> 00:02:47,470
MAN:
Let's get outta here!
29
00:02:55,870 --> 00:02:57,524
Stop!
30
00:02:57,567 --> 00:02:59,178
Stop!
31
00:03:08,535 --> 00:03:10,667
You all right?
Oh, yeah.
32
00:03:10,711 --> 00:03:13,714
It's only
a fractured skull,
that's all.
33
00:03:13,757 --> 00:03:15,455
Whoa, oh.
34
00:03:19,981 --> 00:03:21,896
Much obliged.
35
00:03:23,550 --> 00:03:25,421
I don't know how it is
where you come from,
but in New Orleans,
36
00:03:25,465 --> 00:03:28,859
it's not very smart
to knock a policeman's gun
out of his hand.
37
00:03:30,078 --> 00:03:32,776
There's 400 head of beef
in those pens back there.
38
00:03:32,820 --> 00:03:35,344
Start shootin',
there's gonna be
some busted legs.
39
00:03:35,388 --> 00:03:37,955
I brought 'em
too far for that.
40
00:03:37,999 --> 00:03:40,349
Like I said, much obliged.
41
00:03:40,393 --> 00:03:42,308
Gonna be here long?
42
00:03:42,351 --> 00:03:44,527
We leave tomorrow.
Why?
43
00:03:44,571 --> 00:03:47,530
You're in the big city now,
so watch your step.
44
00:03:47,574 --> 00:03:50,011
We'll make a note of that.
45
00:03:50,054 --> 00:03:52,274
You do that, cowboy,
46
00:03:52,318 --> 00:03:55,930
'cause I might not
be around to wipe
your noses next time.
47
00:03:59,499 --> 00:04:02,632
Nice, friendly fella
for ya.
48
00:04:05,809 --> 00:04:07,376
Come on,
I could use a bath.
49
00:04:07,420 --> 00:04:09,335
STEVE:
Listen to this junk.
50
00:04:09,378 --> 00:04:12,294
"Alderman Todd dies
without naming killer."
51
00:04:12,338 --> 00:04:14,775
"Time for reform
in New Orleans."
52
00:04:16,733 --> 00:04:18,909
"Todd case rocks city."
53
00:04:18,953 --> 00:04:20,911
They call this
a newspaper?
54
00:04:20,955 --> 00:04:23,914
Not one word
about Medicine Bow.
55
00:04:23,958 --> 00:04:26,917
Kindly go mess up
your own room.
56
00:04:27,962 --> 00:04:31,313
'Bout time for
honky-tonkin',
anyway.
57
00:04:31,357 --> 00:04:33,446
Why don't you
change your mind
and go with me?
58
00:04:33,489 --> 00:04:36,971
Bright lights,
pretty girls, and a sip
of drinkin' whiskey.
59
00:04:37,014 --> 00:04:38,886
Huh?
Let's go see
this town, boy.
60
00:04:38,929 --> 00:04:40,801
I've seen it.See it again.
61
00:04:40,844 --> 00:04:42,716
No.
62
00:04:42,759 --> 00:04:46,110
It's a short walk
and a quiet supper
for this cowboy.
63
00:04:46,154 --> 00:04:48,112
Short walk
and a quiet supper.
64
00:04:48,156 --> 00:04:50,680
Uh-huh.
65
00:04:50,724 --> 00:04:53,596
I hope when I'm dead
and gone, they don't
forget to bury me.
66
00:04:57,818 --> 00:04:58,993
You missed.
67
00:05:01,387 --> 00:05:03,998
[ bell chimes ]
68
00:05:18,926 --> 00:05:21,363
Pardon me, ma'am,
I've lost my way.
69
00:05:21,407 --> 00:05:22,886
Could you tell me how
to get to Robaire's?
70
00:05:22,930 --> 00:05:28,065
Zaffaire caritt ca pas
zaffaire mouton.
71
00:05:32,896 --> 00:05:34,898
[ piano plays ]
72
00:06:02,535 --> 00:06:04,928
[ music gets louder ]
73
00:06:44,751 --> 00:06:46,709
[ music stops ]
74
00:06:54,935 --> 00:06:58,634
[ claps ]
75
00:07:07,904 --> 00:07:10,124
You're late.
76
00:07:12,126 --> 00:07:13,606
[ chuckles ]
I am?
77
00:07:13,649 --> 00:07:15,999
Mm-hmm.
78
00:07:16,043 --> 00:07:18,741
Well, I guess I am,
at that.
79
00:07:18,785 --> 00:07:21,701
Sorry.
I lost my way.
80
00:07:21,744 --> 00:07:23,659
Have you been waiting long?
81
00:07:25,966 --> 00:07:27,881
All my life.
82
00:07:27,924 --> 00:07:30,797
Maybe it just
seems that way.
83
00:07:30,840 --> 00:07:33,016
Would you like to come in,
or shall we go?
84
00:07:33,060 --> 00:07:35,889
Whatever you say.
85
00:07:35,932 --> 00:07:37,934
I'm a little hungry,
if you are.
86
00:07:37,978 --> 00:07:39,632
I'm starved.
87
00:07:39,675 --> 00:07:41,808
How 'bout Robaire's?
88
00:07:44,027 --> 00:07:46,900
Robaire's it is.
89
00:07:46,943 --> 00:07:49,685
It's pretty expensive.
90
00:07:49,729 --> 00:07:51,513
I think
I can handle it.
91
00:07:51,557 --> 00:07:52,993
Good.
92
00:07:56,649 --> 00:07:58,041
VIRGINIAN: Cabby!
93
00:08:06,006 --> 00:08:08,704
Robaire's, please,
driver.
94
00:08:39,343 --> 00:08:42,999
Uh... ca pas
zaffaire mouton.
95
00:08:43,043 --> 00:08:46,176
No, what she said was,
"Zaffaire caritt ca pas
zaffaire mouton."
96
00:08:46,220 --> 00:08:49,963
That's Creole patois for,
"The goat's business is none
of the sheep's concern."
97
00:08:50,006 --> 00:08:52,966
Or, don't tell me
your troubles, right?
Mmm.
98
00:08:53,009 --> 00:08:56,012
That's New Orleans for you.
Nobody wants to hear
your troubles.
99
00:08:59,886 --> 00:09:01,148
MAN: Marie.
100
00:09:01,191 --> 00:09:03,890
Marie Valonne.Robaire.
101
00:09:03,933 --> 00:09:05,674
It is good
to see you again.
102
00:09:05,718 --> 00:09:07,371
It's good to see you.
103
00:09:07,415 --> 00:09:10,853
You may as well know,
Robaire's the one
great love of my life.
104
00:09:10,897 --> 00:09:15,902
Youth, beauty,
and exquisite taste.
105
00:09:15,945 --> 00:09:18,208
What more can a man ask?
106
00:09:18,252 --> 00:09:21,603
I was wonderin'
that same thing
myself.
107
00:09:21,647 --> 00:09:24,954
Now, let's see,
our specialties, uh--
108
00:09:24,998 --> 00:09:27,914
Oh, I know-- Peche Flambeau.
109
00:09:27,957 --> 00:09:30,786
Wait a minute.
Ihave an idea
for dessert.
110
00:09:30,830 --> 00:09:33,876
There's a Chinese
restaurant on Gallatin
near the French Market.
111
00:09:33,920 --> 00:09:36,923
They have almond cookies
and ginger candies
and lychee nuts.
112
00:09:36,966 --> 00:09:39,012
Incredible.
113
00:09:39,055 --> 00:09:42,972
I offer her Peche Flambeau
and she wants lychee nuts.
114
00:09:43,016 --> 00:09:44,887
ROBAIRE:
I give up.
115
00:09:44,931 --> 00:09:47,063
I never had
a grain of sense.
You know that.
116
00:09:54,418 --> 00:09:56,812
What's the matter?
Don't you like
lychee nuts?
117
00:09:59,293 --> 00:10:01,643
You weren't waiting
for anyone tonight...
118
00:10:01,687 --> 00:10:03,645
or were you?
119
00:10:03,689 --> 00:10:07,736
I already told you.
I was waiting for you.
120
00:10:07,780 --> 00:10:09,999
Can't things just happen?
121
00:10:10,043 --> 00:10:13,263
Do there have to be reasons
and explanations for everything?
122
00:10:13,307 --> 00:10:16,440
You were searching in the night
and you found me.
123
00:10:16,484 --> 00:10:18,921
I was waiting and you appeared.
124
00:10:18,965 --> 00:10:21,054
Isn't that enough?
125
00:10:21,097 --> 00:10:23,839
Always sit around
the house dressed
that way?
126
00:10:23,883 --> 00:10:25,362
No.
127
00:10:25,406 --> 00:10:27,669
But I have a theory.
128
00:10:27,713 --> 00:10:30,890
When there are no more doors
to go through,
129
00:10:30,933 --> 00:10:36,330
no more locks to lock,
put on your prettiest dress
and wait.
130
00:10:40,464 --> 00:10:43,250
Not sure I get that.
131
00:10:44,991 --> 00:10:47,036
Neither do I.
132
00:10:48,385 --> 00:10:50,692
To you.
133
00:10:50,736 --> 00:10:52,955
To us...
134
00:10:52,999 --> 00:10:54,740
and tonight.
135
00:11:21,114 --> 00:11:23,725
There's a mist
coming in from
the river.
136
00:11:23,769 --> 00:11:25,814
Let me put the robe
over you.
137
00:11:25,858 --> 00:11:27,294
Thank you.
138
00:11:29,296 --> 00:11:31,211
I like warm things--
139
00:11:31,254 --> 00:11:34,997
furs and fireplaces
and teapots that sing.
140
00:11:35,041 --> 00:11:37,913
And big, warm
feathery beds
with comforters.
141
00:11:40,002 --> 00:11:40,916
Tell me some more.
142
00:11:40,960 --> 00:11:42,439
About what?
143
00:11:42,483 --> 00:11:44,877
That place you're
going to build
someday.
144
00:11:44,920 --> 00:11:48,489
Oh, that's mostly
just bunkhouse talk,
I guess.
145
00:11:48,532 --> 00:11:52,058
No.
You'll build it
someday, I know.
146
00:11:52,101 --> 00:11:55,017
You read the future?Sometimes.
147
00:11:55,061 --> 00:11:57,367
Please tell me.
148
00:11:57,411 --> 00:12:01,110
Well, it's...
in Wyoming country.
149
00:12:01,154 --> 00:12:06,028
A river runs through there,
called the Sweetwater.
150
00:12:06,072 --> 00:12:08,770
Snows some in the winter.
151
00:12:08,814 --> 00:12:12,295
But in the spring,
the whole valley
comes up green.
152
00:12:12,339 --> 00:12:15,995
A man could get
a couple sections pretty cheap.
153
00:12:16,038 --> 00:12:20,173
Start a herd...
even a family, maybe.
154
00:12:20,216 --> 00:12:22,392
In that order?
155
00:12:22,436 --> 00:12:24,090
Well, that all depends.
156
00:12:24,133 --> 00:12:26,919
You start a herd
all by yourself.
157
00:12:26,962 --> 00:12:30,139
It's my understanding that
a family takes a certain amount
of cooperation.
158
00:12:31,445 --> 00:12:34,056
Seems to me I've heard that
myself.
159
00:12:35,928 --> 00:12:37,451
Tell you this,
though--
160
00:12:37,494 --> 00:12:41,063
it'd be a fine place
to watch a bunch of kids
grow up.
161
00:12:41,107 --> 00:12:43,065
I can see it.
162
00:12:44,110 --> 00:12:46,025
A big, low house on a hill,
163
00:12:46,068 --> 00:12:48,070
and beams in the living room,
164
00:12:48,114 --> 00:12:52,248
and a great stone fireplace
with a bearskin rug
in front of it.
165
00:12:52,292 --> 00:12:56,165
And trees--
oak trees all around.
166
00:12:56,209 --> 00:12:59,038
That's funny.
167
00:12:59,081 --> 00:13:02,084
I didkinda have a spot
picked out for the house.
168
00:13:02,128 --> 00:13:03,999
It's on a hill.
169
00:13:04,043 --> 00:13:06,915
There's a good stand
of oak up there, too.
How'd you guess that?
170
00:13:06,959 --> 00:13:10,179
I told you.
I read the future sometimes.
171
00:13:14,575 --> 00:13:16,533
Listen...
172
00:13:16,577 --> 00:13:20,059
what I'm gonna say to you
doesn't make too much sense,
173
00:13:20,102 --> 00:13:25,629
but did you ever...
walk into a strange place
174
00:13:25,673 --> 00:13:29,155
and all of a sudden
get the feeling that
you'd been there before?
175
00:13:29,198 --> 00:13:30,547
Yes.
176
00:13:32,245 --> 00:13:35,814
Well, tonight, when I saw you
for the first time, I--
177
00:13:37,990 --> 00:13:40,035
I don't know.
178
00:13:40,079 --> 00:13:42,081
Told you it wouldn't
make much sense.
179
00:13:42,124 --> 00:13:44,866
It does to me.
180
00:13:44,910 --> 00:13:47,303
Look, I'm supposed
to go back to Wyoming
tomorrow,
181
00:13:47,347 --> 00:13:49,305
but I could stay over--No, don't, please.
182
00:13:49,349 --> 00:13:50,959
Why not?
183
00:13:51,003 --> 00:13:53,135
Because we're just
too people that met
one night.
184
00:13:53,179 --> 00:13:56,312
That's all there is to it
and that's all there can be.
185
00:13:58,053 --> 00:13:59,576
You wanna tell me why?
186
00:14:01,143 --> 00:14:03,319
Because it's too late,
that's all.
187
00:14:05,321 --> 00:14:08,890
Um, I don't wanna seem
stubborn or dense,
188
00:14:08,934 --> 00:14:11,153
but I've been taught
to think--
Please.
189
00:14:14,200 --> 00:14:16,506
All right.
190
00:14:16,550 --> 00:14:20,249
But I think it's only fair
to warn you, ma'am--
191
00:14:20,293 --> 00:14:24,863
this discussion
is a long way
from being closed.
192
00:14:32,261 --> 00:14:34,524
Thank you.
Thanks.
193
00:14:34,568 --> 00:14:36,178
You know what
they have here?
Huh?
194
00:14:36,222 --> 00:14:38,050
Eggs 100 years old.
195
00:14:39,007 --> 00:14:40,269
Thanks just the same.
196
00:14:41,357 --> 00:14:42,663
They're quite a delicacy.
197
00:14:42,706 --> 00:14:45,187
I'll stick to lychee nuts.
198
00:15:04,380 --> 00:15:06,295
Oh, boy.
199
00:15:06,339 --> 00:15:07,731
You handle it, will you?
200
00:15:07,775 --> 00:15:09,211
All right.
201
00:15:09,255 --> 00:15:11,692
No, you stay
where you are.
202
00:15:11,735 --> 00:15:12,911
I just wanna talk
to the cook.
203
00:15:12,954 --> 00:15:16,958
I'm trusting you completely.
No elderly eggs.
204
00:15:17,002 --> 00:15:19,004
You have my word.
205
00:15:34,236 --> 00:15:37,065
That was very nice.
What's the occasion?
206
00:15:37,109 --> 00:15:39,589
That's so you won't
forget me.
207
00:15:41,069 --> 00:15:43,071
Well, I've got a mighty poor
memory, ma'am.
208
00:15:43,115 --> 00:15:45,378
Mighty poor.
209
00:16:17,540 --> 00:16:19,629
You like to order
now, please?
210
00:16:19,673 --> 00:16:22,763
I was waiting for the lady.
She went to talk to the cook.
211
00:16:22,806 --> 00:16:26,158
Maybe you'd like to see
what's keeping her.
Why, yes.
212
00:16:34,079 --> 00:16:37,821
Cook says
the lady went...
out back door.
213
00:16:37,865 --> 00:16:39,693
I'm sorry.
214
00:17:21,169 --> 00:17:22,388
Marie?
215
00:17:33,138 --> 00:17:35,096
VIRGINIAN:
Marie?
216
00:18:10,653 --> 00:18:12,307
What is it now?
217
00:18:12,351 --> 00:18:15,528
Is it against the law
to get hit on the head
in this town?
218
00:18:15,571 --> 00:18:17,007
Not this week.
219
00:18:17,051 --> 00:18:19,140
Well, then,
what are you
holdin' me for?
220
00:18:19,184 --> 00:18:21,795
Well, well,
if it isn't
the cowboy.
221
00:18:21,838 --> 00:18:23,971
You know him?Yeah.
What's his problem?
222
00:18:24,014 --> 00:18:27,757
My problemis
I don't like gettin'
pushed around by policemen.
223
00:18:27,801 --> 00:18:30,543
Patrolman Cane saw
a couple of boys
dragging him to the river.
224
00:18:30,586 --> 00:18:32,545
They cut and ran.
225
00:18:32,588 --> 00:18:34,938
He was out cold.
I thought maybe
you wanna talk to him.
226
00:18:34,982 --> 00:18:36,592
Have you any idea
who they were?
227
00:18:36,636 --> 00:18:38,116
I didn't even see 'em.
228
00:18:38,159 --> 00:18:41,293
He says that he was
calling on a young lady.
229
00:18:41,336 --> 00:18:44,209
Here's his statement.
230
00:18:44,252 --> 00:18:47,342
Well, you're not much
for takin' advice,
are ya?
231
00:18:47,386 --> 00:18:51,999
Oh, Marie Valonne.
Very neat.
232
00:18:52,042 --> 00:18:54,654
Very neat and we can't
even tie her into it.
233
00:18:54,697 --> 00:18:57,047
Look, mister, I'm tired--Sergeant.
234
00:18:57,091 --> 00:19:00,094
Sergeant Bohannon.
235
00:19:01,617 --> 00:19:04,272
All right.
Sergeant.
236
00:19:04,316 --> 00:19:06,579
I been trying
to get through to your
thick-headed friend here--
237
00:19:06,622 --> 00:19:09,190
Thick-headed?
Sit down.
238
00:19:09,234 --> 00:19:11,192
You were saying?
239
00:19:11,236 --> 00:19:13,586
I think something
may have happened
to that girl.
240
00:19:13,629 --> 00:19:15,849
OFFICER: Yeah,
she had a financial
disappointment.
241
00:19:15,892 --> 00:19:17,329
They didn't get his wallet.
242
00:19:17,372 --> 00:19:19,200
Well, go on, cowboy.
You've got the floor.
243
00:19:19,244 --> 00:19:22,247
You think something
happened to her.
Why?
244
00:19:22,290 --> 00:19:24,249
The way she
was acting.
Actingis right.
245
00:19:24,292 --> 00:19:26,294
She was settin' you up
for a mark.
246
00:19:26,338 --> 00:19:29,123
No, there was something
hanging over her head
all evening.
247
00:19:29,167 --> 00:19:31,299
She was afraid.
I can see that now.
248
00:19:31,343 --> 00:19:33,388
Well, would you like
to spell it out?
249
00:19:33,432 --> 00:19:35,085
It's nothin' you could
put your finger on--
250
00:19:35,129 --> 00:19:37,697
it was just the way
she looked and talked
sometimes.
251
00:19:37,740 --> 00:19:39,307
Like there wasn't
any future for her.
252
00:19:39,351 --> 00:19:41,222
Well, I doubt that.
253
00:19:41,266 --> 00:19:43,181
As long as there are
guys like you walkin'
the streets,
254
00:19:43,224 --> 00:19:46,053
the Marie Valonnes
of this world are
gonna do all right.
255
00:19:46,096 --> 00:19:49,143
You think she had
somethin' to do with
me gettin' jumped?
256
00:19:49,187 --> 00:19:52,799
Look, you picked her up,
she gave you some sad story
and left you sittin' there.
257
00:19:52,842 --> 00:19:55,236
When you went lookin' for her,
her friends were waiting.
258
00:19:55,280 --> 00:19:57,978
Waiting?
What for? Why?
259
00:19:59,284 --> 00:20:02,069
Well,
first they take your money,
and then your clothes.
260
00:20:02,112 --> 00:20:05,246
Then they sell what's left
of you to the captain
of an outgoing ship.
261
00:20:05,290 --> 00:20:09,990
$20 a head
and the technical term
is shanghai.
262
00:20:10,033 --> 00:20:13,298
Go on home, cowboy.
You're a very lucky
fella.
263
00:20:13,341 --> 00:20:16,953
You could be on
a four-master
for Rio right now.
264
00:20:16,997 --> 00:20:20,827
You couldn't
be wrong,
could you?
265
00:20:20,870 --> 00:20:23,264
About Marie Valonne?That's right.
266
00:20:24,309 --> 00:20:25,962
You wanna see her record?
267
00:20:26,006 --> 00:20:28,965
Record?Her criminal record.
268
00:20:29,009 --> 00:20:31,316
Get me the Valonne
file.
269
00:20:41,108 --> 00:20:42,805
Valonne.
Here we are.
270
00:20:42,849 --> 00:20:45,417
There you are.
See for yourself.
271
00:20:49,421 --> 00:20:50,857
No thanks.
272
00:21:07,352 --> 00:21:09,179
Gonna start packin'?
273
00:21:09,223 --> 00:21:11,747
12:00 train to catch.
274
00:21:11,791 --> 00:21:14,446
Yeah.
Yeah, sure.
275
00:21:14,489 --> 00:21:17,275
Boy, I'll sure be glad
to get outta this town,
you know that?
276
00:21:17,318 --> 00:21:20,190
Know what it is?
Dull.
277
00:21:20,234 --> 00:21:23,324
Yeah. Dull.
278
00:21:23,368 --> 00:21:26,153
Wandered around
this town for six hours--
279
00:21:26,196 --> 00:21:28,111
six hours,
and you know what happened?
280
00:21:28,155 --> 00:21:30,418
Nothing.
Absolutely nothing.
281
00:21:31,985 --> 00:21:33,378
Compared to this town,
282
00:21:33,421 --> 00:21:34,944
Medicine Bow is like
the fleshpots of Babylon.
283
00:21:34,988 --> 00:21:36,250
[ music plays ]
284
00:21:36,294 --> 00:21:38,252
There I was,
all primed,
dressed to kill,
285
00:21:38,296 --> 00:21:39,775
ready for a fine time.
286
00:21:39,819 --> 00:21:42,387
STEVE:
You know where I end up?
287
00:21:42,430 --> 00:21:46,260
In the park...
looking at statues.
288
00:21:46,304 --> 00:21:50,960
And after a while, they
started lookin' back at me,
so I figured I had enough.
289
00:21:51,004 --> 00:21:53,528
You don't really
appreciate your
own hometown
290
00:21:53,572 --> 00:21:55,356
until you--[ door closes ]
291
00:21:55,400 --> 00:21:57,227
Hey.
292
00:21:59,186 --> 00:22:01,362
Hey!
293
00:22:01,406 --> 00:22:04,365
OFFICER: All right,
take her to the back.
294
00:22:04,409 --> 00:22:07,760
Is the old man in?Yeah. He's been
askin' for you.
295
00:22:07,803 --> 00:22:09,457
Uh-oh...
296
00:22:11,285 --> 00:22:13,243
[ laughing ]
[ knock on door ]
297
00:22:16,508 --> 00:22:18,248
Johnson said
you wanted to see me.
298
00:22:18,292 --> 00:22:19,293
Yeah.
299
00:22:19,337 --> 00:22:20,860
You know Mr. Madrid?
300
00:22:20,903 --> 00:22:22,383
Sure we do.
301
00:22:22,427 --> 00:22:24,559
Since the old days
on the river front,
right, Danny?
302
00:22:24,603 --> 00:22:26,953
It's been a while.
303
00:22:26,996 --> 00:22:29,042
What have you got on
the Todd killing, Sergeant?
304
00:22:29,085 --> 00:22:31,131
In front of him?
305
00:22:31,174 --> 00:22:33,133
Oh, maybe
you haven't heard.
306
00:22:33,176 --> 00:22:36,832
Mr. Madrid is the new chairman
of the Crescent City
Political Club.
307
00:22:38,312 --> 00:22:40,401
Well, I knew you'd
come up in the world.
308
00:22:40,445 --> 00:22:42,403
I just didn't know
how far.
309
00:22:42,447 --> 00:22:46,407
Danny, I'm here on behalf
of Mayor DeLacy and the
whole administration.
310
00:22:46,451 --> 00:22:48,409
Now, between old friends,
311
00:22:48,453 --> 00:22:52,326
I'm supposed to light
a small fire under you boys.
312
00:22:52,370 --> 00:22:54,284
Did you see
the Itemtoday?
313
00:22:54,328 --> 00:22:56,330
No, I've been a little busy.
314
00:22:57,418 --> 00:22:58,985
Here.
315
00:23:00,334 --> 00:23:03,381
"Still no arrest
in Todd murder."
316
00:23:03,424 --> 00:23:06,209
That happened 36 hours ago.
What do they want?
317
00:23:09,430 --> 00:23:13,216
Well, this new editor, uh--
Lafcadio...
318
00:23:13,260 --> 00:23:16,306
What's his name?
Lafcadio Hern.
319
00:23:16,350 --> 00:23:20,963
He's tryin' to use
the Todd killing to shake up
the whole administration.
320
00:23:21,007 --> 00:23:22,269
That's bad.
321
00:23:22,312 --> 00:23:24,227
Now, what we need
are some results--
322
00:23:24,271 --> 00:23:26,142
quick results.
323
00:23:26,186 --> 00:23:30,320
Look, somebody walks
into the hotel and
shoots Jim Todd.
324
00:23:30,364 --> 00:23:33,454
Now, nobody sees
the killer go in.
Nobody sees him come out.
325
00:23:33,498 --> 00:23:35,064
That's yourproblem.
326
00:23:35,108 --> 00:23:37,980
And there's only one way
to solve it-- information.
327
00:23:38,024 --> 00:23:40,330
I've got 20 leads out.
Somebody's bound to talk.
328
00:23:40,374 --> 00:23:42,158
Until that happens, we wait.
329
00:23:43,377 --> 00:23:45,379
Would a reward help any?
330
00:23:46,380 --> 00:23:47,381
Wouldn't hurt.
331
00:23:55,171 --> 00:23:58,087
MADRID:
This is my own check
for $1,000.
332
00:23:58,131 --> 00:24:03,353
I'd like to keep it...
anonymous.
333
00:24:03,397 --> 00:24:05,486
That's a lot of money,
Mr. Madrid.
334
00:24:09,272 --> 00:24:11,361
With me, this is
a personal matter.
335
00:24:11,405 --> 00:24:14,364
Jim Todd was as much
a father to me
as I ever knew.
336
00:24:14,408 --> 00:24:16,192
Ask Danny.
337
00:24:16,236 --> 00:24:17,498
I was a wharf-rat--
338
00:24:17,542 --> 00:24:20,283
10 years old,
still eatin'
out of garbage cans.
339
00:24:20,327 --> 00:24:24,331
Jim Todd found me
and raised me like
I was his own son.
340
00:24:24,374 --> 00:24:29,554
What I'd really like in this
world is five minutes alone
with the man who killed him.
341
00:24:31,338 --> 00:24:33,688
Well, gentlemen,
I won't keep you.
342
00:24:33,732 --> 00:24:37,605
Nice to see you, Captain.
You too, Danny.
343
00:24:37,649 --> 00:24:40,478
You see much
of Marie Valonne
lately?
344
00:24:41,957 --> 00:24:45,395
No, not for a long time.
Why?
345
00:24:45,439 --> 00:24:48,268
Never mind.
I said, why?
346
00:24:48,311 --> 00:24:51,358
Oh, nothing.
There was some trouble at
her place the other night.
347
00:24:51,401 --> 00:24:56,015
I thought somebody oughta
have a little talk with her--
a word to the wise.
348
00:24:56,058 --> 00:24:58,321
Danny, I'm gonna
give youa word
to the wise--
349
00:24:58,365 --> 00:25:01,063
You worry about
the Todd case,
you hear?
350
00:25:01,107 --> 00:25:04,371
Because I want an
arrest, and soon.
I want it realsoon.
351
00:25:04,414 --> 00:25:07,156
MADRID: If not...If not, what?
352
00:25:08,506 --> 00:25:11,509
You heard about
the Russians
in the sled?
353
00:25:11,552 --> 00:25:13,293
Hmm?
354
00:25:13,336 --> 00:25:17,471
You see, there was this
pack of wolves chasin'
after them.
355
00:25:17,515 --> 00:25:20,561
Whenever the pack of wolves
got a little bit too close,
356
00:25:20,605 --> 00:25:23,651
they'd throw somebody
to the wolves.
357
00:25:30,484 --> 00:25:31,703
Good day, gentlemen.
358
00:25:37,622 --> 00:25:39,754
You'd better
get busy, Sergeant.
359
00:25:39,798 --> 00:25:41,495
You think you'll ever
get used to it?
360
00:25:41,539 --> 00:25:43,105
What?
361
00:25:43,149 --> 00:25:46,326
Takin' orders from two-bit
politicians like Madrid?
362
00:25:46,369 --> 00:25:48,371
If it wasn't him,
it'd be somebody else.
363
00:25:48,415 --> 00:25:50,722
You know how this town works.
364
00:25:50,765 --> 00:25:53,594
You know every payoff,
and so do I.
365
00:25:53,638 --> 00:25:55,683
But you can't buck the system.
366
00:25:55,727 --> 00:25:59,469
You go along or you go under,
and that's all there is to it.
367
00:25:59,513 --> 00:26:02,472
Captain, what if you could
get one of 'em cold?
368
00:26:02,516 --> 00:26:05,475
One of the big boys,
with proof-- what would
you do then?
369
00:26:08,522 --> 00:26:10,437
The same as you would.
370
00:26:10,480 --> 00:26:14,310
I'd nail him so hard
he'd bounce.
371
00:26:15,834 --> 00:26:18,271
But it isn't likely to happen.
372
00:26:18,314 --> 00:26:21,361
Now go on, get outta here.
I've got work to do
and so have you.
373
00:26:55,482 --> 00:26:57,092
What do you want?
374
00:26:57,136 --> 00:26:58,311
Who are you?
375
00:26:58,354 --> 00:27:01,140
I own this place.
I ask the questions.
376
00:27:01,183 --> 00:27:02,663
I'm looking for
Marie Valonne.
377
00:27:02,707 --> 00:27:04,186
Who?
378
00:27:04,230 --> 00:27:06,145
Marie Valonne.
She lives here.
379
00:27:06,188 --> 00:27:08,495
Well, if she does,
I'm being cheated
out of the rent!
380
00:27:08,538 --> 00:27:10,236
I never heard of her.
381
00:27:13,631 --> 00:27:16,285
You sure you're
in the right place?
382
00:27:19,419 --> 00:27:21,639
Now, one more time.
Where is she?
383
00:27:21,682 --> 00:27:24,206
Now, listen, mister--
384
00:27:27,383 --> 00:27:29,429
Are you beginnin'
to get the picture,
mister?
385
00:27:29,472 --> 00:27:31,344
Now, just a minute.
386
00:27:31,387 --> 00:27:34,564
When was the last time
you saw this...
whatever her name is?
387
00:27:34,608 --> 00:27:37,176
Last night.
388
00:27:37,219 --> 00:27:39,744
Well, this apartment's
been vacant for months.
389
00:27:39,787 --> 00:27:41,484
You probably just
got twisted around.
390
00:27:41,528 --> 00:27:43,617
All these streets
look alike.
391
00:27:45,314 --> 00:27:46,751
I oughta...
392
00:28:05,813 --> 00:28:07,859
BOHANNON: You're fated.
393
00:28:10,557 --> 00:28:12,167
What are you doin' here?
394
00:28:13,647 --> 00:28:17,346
Same thing you are, Sergeant.
Lookin' for Marie Valonne.
395
00:28:17,390 --> 00:28:19,435
What do you make of this?
396
00:28:19,479 --> 00:28:22,351
Well, right offhand,
I'd say she's gone.
397
00:28:22,395 --> 00:28:24,614
Well, now that's what
I call police work.
398
00:28:24,658 --> 00:28:26,747
Doesn't really have
to mean anything.
399
00:28:26,791 --> 00:28:29,445
A girl just up and
disappears in the
middle of the night
400
00:28:29,489 --> 00:28:31,186
and it doesn't have
to mean anything, huh?
401
00:28:31,230 --> 00:28:33,623
Girls like her are on
the move all the time.
402
00:28:33,667 --> 00:28:35,495
The landlord
lied to me--
403
00:28:35,538 --> 00:28:36,626
said he'd never
heard of her.
404
00:28:38,803 --> 00:28:40,935
Well, maybe he didn't.
405
00:28:40,979 --> 00:28:44,243
Maybe you're not
even talking about
the same girl.
406
00:28:44,286 --> 00:28:47,725
You know,
she gave you her name,
not her birth certificate.
407
00:28:47,768 --> 00:28:51,380
I could call myself
George Washington, but that
wouldn't make it true.
408
00:28:51,424 --> 00:28:53,469
Oh, you've got a reason
for everything, don't you?
409
00:28:53,513 --> 00:28:55,297
Sure.
410
00:28:55,341 --> 00:28:56,777
Do you wanna hear
another one?
411
00:28:56,821 --> 00:28:59,301
Maybe she's trying
to avoid somebody.
412
00:28:59,345 --> 00:29:01,303
Maybe it's you.
413
00:29:01,347 --> 00:29:05,394
And maybe she's in trouble
like I told you last night.
414
00:29:05,438 --> 00:29:06,874
Trouble?
415
00:29:06,918 --> 00:29:08,963
A gal that works
in a waterfront saloon
for five years?
416
00:29:09,007 --> 00:29:11,313
They have trouble
for breakfast down there.
417
00:29:11,357 --> 00:29:15,317
Look, I don't know
if you're stupid,
or lazy, or both.
418
00:29:15,361 --> 00:29:17,450
A girl is missing.
You're a policeman.
419
00:29:17,493 --> 00:29:19,582
Isn't it your job
to do somethin'
about it?
420
00:29:19,626 --> 00:29:23,499
If it is,
why don't you let me
worry about it?
421
00:29:23,543 --> 00:29:26,198
Because you don't
seem too worried
to me.
422
00:29:26,241 --> 00:29:30,463
Where're you goin'?To do yourjob,
Sergeant.
423
00:29:30,506 --> 00:29:33,379
Sir Galahad
in a tin suit.
424
00:29:33,422 --> 00:29:35,250
A typical mark.
425
00:29:35,294 --> 00:29:38,297
You can't even
believe that you
were taken, can ya?
426
00:29:38,340 --> 00:29:39,559
She's too honest,
427
00:29:39,602 --> 00:29:42,214
too wholesome,
too fine for
that kinda hustle.
428
00:29:42,257 --> 00:29:45,783
Come on, cowboy,
don't you know
what Marie Valonne is?
429
00:29:45,826 --> 00:29:47,741
She's any man's dog.
430
00:29:47,785 --> 00:29:49,351
You've got a gun,
she'll hunt with ya.
431
00:29:49,395 --> 00:29:50,570
She's a plain, ordinary--
432
00:29:57,751 --> 00:30:00,710
Cowboy, you're lookin'
for about a million
years in jail.
433
00:30:01,711 --> 00:30:03,452
It might be worth it.
434
00:30:03,496 --> 00:30:04,758
Come on.
435
00:30:07,587 --> 00:30:08,980
No thanks.
436
00:30:09,023 --> 00:30:11,591
I don't get a nickel extra
for fightin' you.
437
00:30:13,419 --> 00:30:15,508
Then, if you'll excuse me,
Sergeant.
438
00:30:17,423 --> 00:30:19,251
All right,
I'll check it out.
439
00:30:19,294 --> 00:30:20,774
What?
440
00:30:20,818 --> 00:30:22,384
Marie Valonne!
That's what we're
talkin' about, isn't it?
441
00:30:22,428 --> 00:30:24,865
Oh.
Are you gonna
go look for her?
442
00:30:24,909 --> 00:30:27,737
Well, I guess if
it's worth your
goin' to jail for,
443
00:30:27,781 --> 00:30:29,435
it's worth me puttin' in
a little time.
444
00:30:29,478 --> 00:30:32,438
But I don't want
any amateur help.
445
00:30:32,481 --> 00:30:35,528
Well, you got it, mister,
whether you want it or not.
446
00:30:58,507 --> 00:31:00,858
[ laughing ]
447
00:31:14,959 --> 00:31:16,917
What's your pleasure,
handsome?
448
00:31:16,961 --> 00:31:19,180
And don't answer that.
I blush easy.
449
00:31:19,224 --> 00:31:20,921
I'll take a beer.
450
00:31:26,579 --> 00:31:28,450
One beer.
451
00:31:28,494 --> 00:31:31,062
Be five cents.
452
00:31:32,715 --> 00:31:34,195
Keep it.
453
00:31:35,457 --> 00:31:37,982
What do you figure
that'll get you?
454
00:31:39,070 --> 00:31:40,593
That's hard to say.
455
00:31:40,636 --> 00:31:43,030
I been droppin' 'em
all over the waterfront.
456
00:31:43,074 --> 00:31:45,076
So far, all they've
got me is beer.
457
00:31:46,468 --> 00:31:48,035
What else
are you lookin' for?
458
00:31:49,645 --> 00:31:51,038
A girl...
459
00:31:51,082 --> 00:31:53,040
name of Marie Valonne.
460
00:31:53,084 --> 00:31:54,694
Used to Work down here
someplace.
461
00:31:54,737 --> 00:31:56,478
Never heard of her.
462
00:31:56,522 --> 00:31:59,003
Yeah.
463
00:31:59,046 --> 00:32:01,222
There's a lot of that
goin' around.
464
00:32:01,266 --> 00:32:03,616
Do us both a favor--
465
00:32:03,659 --> 00:32:05,183
shove off.
466
00:32:07,098 --> 00:32:09,100
Well, I think I'll
finish my beer.
467
00:32:09,143 --> 00:32:10,971
You know, it's not the place
I like so much--
468
00:32:11,015 --> 00:32:14,018
it's the warm,
friendly atmosphere.
469
00:32:23,592 --> 00:32:25,464
Hey, mister.
470
00:32:27,814 --> 00:32:29,076
Yes?
471
00:32:29,120 --> 00:32:31,252
I heard you asking
about Marie Valonne.
472
00:32:31,296 --> 00:32:32,427
That's right.
473
00:32:32,471 --> 00:32:34,603
Sit down
if you want to.
474
00:32:34,647 --> 00:32:36,214
Thanks.
475
00:32:36,257 --> 00:32:38,216
Is she in some
kinda trouble?
476
00:32:38,259 --> 00:32:40,479
That's what I'm trying
to find out.
477
00:32:40,522 --> 00:32:42,742
It'd be nice
if they'd
leave her alone.
478
00:32:42,785 --> 00:32:45,005
Who?Everybody, mister.
479
00:32:45,049 --> 00:32:46,137
Just everybody.
480
00:32:47,747 --> 00:32:51,011
She's a giver in
a world full of takers.
That ain't easy.
481
00:32:51,055 --> 00:32:54,667
Well, I'm trying to find her.
Any idea where she'd be?
482
00:32:54,710 --> 00:32:57,365
Hmm.
I'm sorry.
483
00:32:57,409 --> 00:32:59,672
I just don't know.
I'd like to help you.
484
00:32:59,715 --> 00:33:02,022
Been a long time
since I've seen her.
485
00:33:02,066 --> 00:33:04,024
Anything you could tell me
might help.
486
00:33:04,068 --> 00:33:07,288
What she did, who she knew,
any kind of trouble
she might be in.
487
00:33:07,332 --> 00:33:09,290
Trouble?
488
00:33:09,334 --> 00:33:12,163
Some people are
just born to it,
I guess.
489
00:33:12,206 --> 00:33:15,688
Hers started
the first night she
walked in this place.
490
00:33:15,731 --> 00:33:20,214
It was five, six years ago.
I was a singer here then.
491
00:33:20,258 --> 00:33:24,044
A fella named Johnny Madrid
owned the place.
492
00:33:34,185 --> 00:33:37,057
Hazel,
who's that?
493
00:33:37,101 --> 00:33:39,103
Beats me, honey.
494
00:33:40,234 --> 00:33:42,497
What do you want?
495
00:33:42,541 --> 00:33:45,413
My name's Marie--
Marie Valonne.
I'm a singer.
496
00:33:45,457 --> 00:33:48,112
[ chuckles ]
Sorry.
Look, lady--
497
00:33:49,896 --> 00:33:53,073
I just gotta have a job.
498
00:33:53,117 --> 00:33:56,685
We came down-river
with a medicine show.
499
00:33:56,729 --> 00:33:58,731
We didn't even get
a cent of pay.
500
00:33:58,774 --> 00:34:00,559
The sheriff closed us--Nope.
501
00:34:00,602 --> 00:34:02,213
We don't need
another singer.
502
00:34:02,256 --> 00:34:04,780
If you'll just listen
to me sing.
503
00:34:04,824 --> 00:34:06,304
Sorry.
504
00:34:06,347 --> 00:34:09,742
For this place, you gotta
have a little meat on the bones.
505
00:34:13,920 --> 00:34:18,229
Hey, hey, hey,
come on, now.
You don't wanna do that.
506
00:34:18,272 --> 00:34:20,100
Hazel, what's
the trouble here?
507
00:34:20,144 --> 00:34:21,275
What've you been
sayin' to her?
508
00:34:21,319 --> 00:34:24,148
She didn't say anything,
mister, honest.
509
00:34:24,191 --> 00:34:26,846
She wants to sing.
[ chuckles ]
Look at her.
510
00:34:26,889 --> 00:34:30,110
A good sneeze'd blow her
to Bayou Barataria.
511
00:34:30,154 --> 00:34:31,546
[ laughs ]
512
00:34:31,590 --> 00:34:35,594
What is this, the opera?
You gotta weigh 400 pounds?
513
00:34:35,637 --> 00:34:38,553
MADRID: You wanna sing,
honey, you sing.
514
00:34:38,597 --> 00:34:40,164
You mean it?
515
00:34:40,207 --> 00:34:43,123
Sure I do.
Go on, help yourself.
516
00:34:44,342 --> 00:34:47,171
Oh... gee, mister...
517
00:34:51,175 --> 00:34:53,916
This is Jimmy--
Jimmy Raker.
He plays for me.
518
00:34:53,960 --> 00:34:55,831
I'm pleased
to meet you.
519
00:34:55,875 --> 00:34:57,703
Oh, you're a team,
huh?
520
00:34:57,746 --> 00:35:01,359
We're engaged.
We're going
to get married.
521
00:35:01,402 --> 00:35:03,578
Maybe that changes things,
huh, mister?
522
00:35:03,622 --> 00:35:05,885
No, not at all.
523
00:35:05,928 --> 00:35:08,192
Go on.
Let's see what
you sound like.
524
00:35:08,931 --> 00:35:10,890
Come on, Jimmy.
525
00:35:12,631 --> 00:35:14,633
Go on.
526
00:35:15,938 --> 00:35:18,463
[ cheers, applause ]
527
00:35:19,638 --> 00:35:22,249
Quiet! Quiet!
528
00:35:23,250 --> 00:35:24,860
Quiet!
529
00:35:26,471 --> 00:35:29,256
Introducing
the one and only...
530
00:35:29,300 --> 00:35:31,171
[ whispers ]
What's your name?
531
00:35:31,215 --> 00:35:32,955
Marie Valonne.
532
00:35:32,999 --> 00:35:34,914
Marie Valonne.
533
00:35:34,957 --> 00:35:37,134
Hey!Yeah!
534
00:35:38,439 --> 00:35:39,875
That's mine!
That's mine.
535
00:35:39,919 --> 00:35:41,181
[ laughing ]
536
00:35:42,487 --> 00:35:44,619
[ music starts ]
537
00:35:44,663 --> 00:35:49,146
[ sings in French ]
538
00:36:02,507 --> 00:36:03,899
[ laughter ]
539
00:36:11,907 --> 00:36:13,996
♪ One, two, three
540
00:36:14,040 --> 00:36:16,303
♪ That's the lesson
Mother taught to me ♪
541
00:36:16,347 --> 00:36:18,262
♪ One, two, three
542
00:36:18,305 --> 00:36:20,612
♪ Strong and silent,
pass on casually ♪
543
00:36:20,655 --> 00:36:22,396
♪ One, two, three
544
00:36:22,440 --> 00:36:24,485
♪ Let him hold you close
with propriety ♪
545
00:36:24,529 --> 00:36:26,313
Hey, mister, please.
I'm trying to get a job.
546
00:36:26,357 --> 00:36:28,010
You got a job
right here, honey.
547
00:36:28,054 --> 00:36:30,665
Go back about
your business, boys.
The singing's finished.
548
00:36:30,709 --> 00:36:32,885
Jimmy! Jimmy!
549
00:36:32,928 --> 00:36:34,234
[ men laugh ]
550
00:36:42,024 --> 00:36:44,897
Put that back.
551
00:36:44,940 --> 00:36:46,942
Oh, Johnny.
Johnny.
552
00:36:46,986 --> 00:36:48,814
I'm sorry, Johnny.
553
00:36:48,857 --> 00:36:51,338
I didn't know
she was yours.
554
00:36:51,382 --> 00:36:53,384
Now, you get outta here.
555
00:36:53,427 --> 00:36:56,952
OAF: Sure, Johnny, sure.
No hard feelings.
556
00:36:56,996 --> 00:36:57,910
Get out.
557
00:36:59,955 --> 00:37:01,740
Thanks, mister.
558
00:37:02,828 --> 00:37:04,569
It was my pleasure.
559
00:37:04,612 --> 00:37:08,007
All right, no use in stoppin'
all the fun, is there?
560
00:37:08,050 --> 00:37:10,009
Set up a round!
561
00:37:10,052 --> 00:37:12,707
Step right over, gents.
You're drinkin' with
Johnny Madrid.
562
00:37:12,751 --> 00:37:14,709
Yeah!Hey!Wow!
563
00:37:18,800 --> 00:37:20,976
MARIE: Mister?
564
00:37:20,020 --> 00:37:21,891
You want me
to finish the song?
565
00:37:22,935 --> 00:37:24,806
I sure do.
566
00:37:24,850 --> 00:37:27,069
You're workin' for me.
567
00:37:27,113 --> 00:37:29,376
The whole team.
568
00:37:30,943 --> 00:37:33,728
Oh, I knew it!
I knew this was gonna
be our lucky night.
569
00:37:33,772 --> 00:37:35,948
Annie,
get your stuff packed.
You're finished.
570
00:37:35,991 --> 00:37:37,297
MARIE: Wait a minute.
571
00:37:38,951 --> 00:37:40,692
I didn't wanna
take her job.
572
00:37:40,735 --> 00:37:42,563
That's all there is--
573
00:37:42,607 --> 00:37:44,086
just the one job.
574
00:37:44,130 --> 00:37:47,568
Come on, Jimmy,
we'll look someplace else.
575
00:37:47,612 --> 00:37:50,310
Now, wait a minute.
Wait just a minute.
576
00:37:50,354 --> 00:37:52,878
Show me the law that says
one singer's all we need.
577
00:37:54,140 --> 00:37:56,098
Well,
it's your place.
578
00:37:56,142 --> 00:37:58,797
That's right,
so we'll have
two singers, won't we?
579
00:37:58,840 --> 00:37:59,885
Oh!
580
00:38:01,539 --> 00:38:04,716
Mister, I'll love you
till the day I die.
581
00:38:04,759 --> 00:38:07,936
I consider that a promise.
582
00:38:07,980 --> 00:38:11,810
I gotta warn you, young fella,
I got an eye on your girlfriend.
583
00:38:12,898 --> 00:38:13,942
Come on,
this calls for a drink.
584
00:38:13,986 --> 00:38:16,858
If you don't mind.
585
00:38:16,902 --> 00:38:19,557
Don't you drink?We haven't eaten
since yesterday.
586
00:38:19,600 --> 00:38:21,863
Since yesterday?
587
00:38:21,907 --> 00:38:25,432
MADRID: Hazel,
go on, fix 'em
somethin' to eat.
588
00:38:25,476 --> 00:38:28,000
I will!
I'd like to.
589
00:38:28,043 --> 00:38:29,436
Come on.
590
00:38:30,916 --> 00:38:32,918
Marie, let's
get outta here
right now.
591
00:38:32,961 --> 00:38:34,963
Don't be silly.
We finally
got a job.
592
00:38:35,007 --> 00:38:36,922
I don't like him.
I don't like the way
he looks at you.
593
00:38:36,965 --> 00:38:38,924
Now, nothing's
going to happen.
594
00:38:38,967 --> 00:38:40,926
Well, it better not,
honey.
595
00:38:40,969 --> 00:38:43,320
It just better not.
596
00:38:45,670 --> 00:38:48,977
That's all he said--
"It just better not."
597
00:38:49,021 --> 00:38:51,371
But if you knew Jimmy,
how jealous he was of her,
598
00:38:51,415 --> 00:38:53,634
you'd know what he meant.What?
599
00:38:53,678 --> 00:38:56,550
Well, he meant he'd kill her
before he'd let Johnny Madrid
have her.
600
00:38:56,594 --> 00:38:59,074
I heard him say as much later.
601
00:38:59,118 --> 00:39:02,643
And the thing is,
Johnny Madrid got her.
602
00:39:02,687 --> 00:39:06,691
I don't know how he did it,
but somehow he broke them up.
603
00:39:06,734 --> 00:39:08,997
If she's in any kind
of trouble, mister,
604
00:39:09,041 --> 00:39:11,565
the man you're looking for
is Jimmy Raker.
605
00:39:11,609 --> 00:39:12,914
Where do I find him?
606
00:39:12,958 --> 00:39:15,047
I don't know.
607
00:39:15,090 --> 00:39:18,485
I heard he was sick up at
the infirmary on Prytania,
608
00:39:18,529 --> 00:39:21,096
and then I heard
he got out just lately.
609
00:39:21,140 --> 00:39:23,098
Annie...
610
00:39:23,142 --> 00:39:24,883
come here.
611
00:39:30,105 --> 00:39:31,933
[ inaudible ]
612
00:39:37,722 --> 00:39:41,421
Are you gonna clear
outta here, or do I
have to get some help?
613
00:40:29,208 --> 00:40:30,905
It's Bohannon.
614
00:40:30,949 --> 00:40:32,951
Come on in, Dan.
615
00:40:36,607 --> 00:40:37,912
Want a drink, Dan?
616
00:40:37,956 --> 00:40:39,479
Oh, no, thanks.
617
00:40:39,523 --> 00:40:41,525
What's the trouble,
Captain?
618
00:40:41,568 --> 00:40:42,917
Mmm.
619
00:40:42,961 --> 00:40:44,571
There's somethin'
I wanna straighten out,
Dan.
620
00:40:44,615 --> 00:40:47,095
Remember our little talk
this morning--
621
00:40:47,139 --> 00:40:48,706
when Mr. Madrid
was in the office?
622
00:40:48,749 --> 00:40:50,185
Yes, sir.
623
00:40:50,229 --> 00:40:53,101
Remember how he pointed out
how important it was
624
00:40:53,145 --> 00:40:55,495
to make an arrest
on the Todd case?
625
00:40:55,539 --> 00:40:56,844
Yes, sir.
626
00:40:56,888 --> 00:40:59,238
So, what've you been doin'
about it?
627
00:40:59,281 --> 00:41:02,763
Well, I'll tell
you the truth--
No, I'll tell
youthe truth.
628
00:41:02,807 --> 00:41:04,983
You've been out lookin'
for Marie Valonne!
629
00:41:05,984 --> 00:41:07,681
I'm sorry, Dan.
It's my fault.
630
00:41:07,725 --> 00:41:09,857
You, uh, got me
a little worried
this morning,
631
00:41:09,901 --> 00:41:11,816
so I sent a man out
to check on her.
632
00:41:11,859 --> 00:41:13,731
CAPTAIN:
It's a funny thing,
Sergeant.
633
00:41:13,774 --> 00:41:15,950
Every place he went,
you'd been there first.
634
00:41:15,994 --> 00:41:18,257
What's the matter with you,
Bohannon?
635
00:41:18,300 --> 00:41:19,911
Don't you like being
a policeman?
636
00:41:19,954 --> 00:41:22,304
You know, I could
suspend you for this,
637
00:41:22,348 --> 00:41:24,655
and I willthe next time
it happens.
638
00:41:24,698 --> 00:41:26,874
Now, look, Captain,
there could be a tie-in
639
00:41:26,918 --> 00:41:28,876
between Marie Valonne
and the Todd killing.
640
00:41:28,920 --> 00:41:31,096
What's that?What makes you think so?
641
00:41:31,139 --> 00:41:34,752
When I went down to her place
this morning, she was gone--
cleared out.
642
00:41:34,795 --> 00:41:37,842
[ laughs ]
Is that all?
643
00:41:37,885 --> 00:41:40,018
A man gets killed
and a girl disappears.
644
00:41:40,061 --> 00:41:41,672
Now, there could
be a connection.
645
00:41:41,715 --> 00:41:42,977
No, not this time.
646
00:41:43,021 --> 00:41:44,805
What do you mean?
647
00:41:44,849 --> 00:41:46,807
I guess my man
was a little
more successful
648
00:41:46,851 --> 00:41:49,070
at getting information
than you were.
649
00:41:49,114 --> 00:41:51,725
Now, according to him,
650
00:41:51,769 --> 00:41:54,293
she got a little nervous
about that business with
the cowboy last night,
651
00:41:54,336 --> 00:41:55,860
so she just
moved out.
652
00:41:55,903 --> 00:41:57,992
That's another thing--
that cowboy.What about him?
653
00:41:58,036 --> 00:42:00,560
He's positiveshe's in
some sort of trouble.
654
00:42:00,604 --> 00:42:03,998
So she took the time
to pack all her furniture,
655
00:42:04,042 --> 00:42:05,783
and thenshe left?
656
00:42:05,826 --> 00:42:07,306
She took her furniture?
657
00:42:07,349 --> 00:42:08,873
Yes, sir.
658
00:42:08,916 --> 00:42:12,180
Forget about Marie Valonne.
659
00:42:12,224 --> 00:42:15,793
Any woman in trouble
doesn't stop to pack
her knick-knacks.
660
00:42:15,836 --> 00:42:18,926
You're back on the Todd killing.
You understand me, Sergeant?
661
00:42:18,970 --> 00:42:20,188
Yes, sir.
662
00:42:20,232 --> 00:42:22,147
Well, get busy-- right now!
663
00:42:22,190 --> 00:42:24,018
Yes, sir.
664
00:42:24,062 --> 00:42:25,846
Danny,
one more thing.
665
00:42:25,890 --> 00:42:28,022
You know that cowboy
from last night.
666
00:42:28,066 --> 00:42:29,328
What about him?
667
00:42:29,371 --> 00:42:31,156
He was down
at the Birdcage.
668
00:42:31,199 --> 00:42:34,376
Well, you know how Hazel is
about strangers askin'
a lot of questions.
669
00:42:34,420 --> 00:42:35,943
I told him
to stay out of it.
670
00:42:35,987 --> 00:42:38,032
Yeah, well, if you happen
to run into him,
671
00:42:38,076 --> 00:42:41,645
you might just mention
to him how close he came
to gettin' roughed up again.
672
00:42:41,688 --> 00:42:43,690
Yeah, sure.
673
00:42:48,434 --> 00:42:51,002
Thanks for comin'
down, Captain.
674
00:42:51,045 --> 00:42:53,352
I, uh, didn't
wanna bother you,
675
00:42:53,395 --> 00:42:56,355
but I thought
it was important.
676
00:43:01,142 --> 00:43:03,318
My pleasure,
Mr. Madrid.
677
00:43:07,714 --> 00:43:11,892
That's all of it.
I'm sorry you missed
your train.
678
00:43:11,936 --> 00:43:15,069
That's all right.
Just next time,
tell a guy, that's all.
679
00:43:15,113 --> 00:43:16,636
I didn't know what
I was gonna do.
680
00:43:16,680 --> 00:43:18,246
I just knew I couldn't
leave the way things were.
681
00:43:18,290 --> 00:43:20,074
So we'll catch it tomorrow.
682
00:43:20,118 --> 00:43:24,209
Steve... I'm not goin' home
till I find Marie.
683
00:43:24,252 --> 00:43:26,951
Fair enough.
684
00:43:30,041 --> 00:43:32,913
But if you stay, then...
685
00:43:38,049 --> 00:43:39,093
Come here.
686
00:43:43,924 --> 00:43:46,405
That's the fella
that jumped us in the
train yard yesterday.
687
00:43:46,448 --> 00:43:48,842
I think I'll go down
and talk to him.
688
00:43:48,886 --> 00:43:50,452
I think you won't.
689
00:43:50,496 --> 00:43:52,672
[ knock on door ]
690
00:43:55,936 --> 00:43:57,024
Come in.
691
00:43:58,939 --> 00:44:00,941
Well,
Sergeant Bohannon.
692
00:44:00,985 --> 00:44:02,943
Just the man
I wanted to see.
693
00:44:02,987 --> 00:44:04,336
Come here.
694
00:44:06,164 --> 00:44:08,209
We seem to have
picked up a watchdog.
695
00:44:09,428 --> 00:44:11,343
You recognize him
from the train yard?
696
00:44:12,823 --> 00:44:14,389
That's Joe Turk.
697
00:44:14,433 --> 00:44:16,957
He probably figures
to make up for what
he missed yesterday.
698
00:44:17,001 --> 00:44:19,133
Well, you've got a badge.
Why don't you use it?
699
00:44:19,177 --> 00:44:21,962
I can't touch him.
He'd be out before
they got the door locked.
700
00:44:22,006 --> 00:44:23,877
What do you mean?
701
00:44:23,921 --> 00:44:25,226
He's one of the troops.
702
00:44:25,270 --> 00:44:27,054
Muscle for the man.
703
00:44:29,056 --> 00:44:30,710
STEVE:
What man?
704
00:44:30,754 --> 00:44:32,756
It's no big secret.
705
00:44:32,799 --> 00:44:35,062
Thieves run this town,
and the man--
706
00:44:35,106 --> 00:44:37,064
well, he runs the thieves.
707
00:44:37,108 --> 00:44:38,805
From the mayor on down.
708
00:44:38,849 --> 00:44:40,807
Why?
709
00:44:40,851 --> 00:44:43,070
BOHANNON:
Simple.
710
00:44:43,114 --> 00:44:45,029
He controls the vote.
711
00:44:45,072 --> 00:44:47,988
You see, this is a town
where anything goes.
712
00:44:48,032 --> 00:44:50,469
Hop, women, gambling,
anything--
713
00:44:50,512 --> 00:44:53,820
just so long as the man
gets his slice of the pie.
714
00:44:53,864 --> 00:44:55,909
Then he passes it around
to all the right people,
715
00:44:55,953 --> 00:44:57,998
and the right guys
get nice and fat.
716
00:44:58,042 --> 00:45:00,740
Me, I don'ttake--
717
00:45:00,784 --> 00:45:02,350
just in case
you were wondering.
718
00:45:04,178 --> 00:45:06,093
What doyou do?
719
00:45:06,137 --> 00:45:08,226
Stand around and watch?
720
00:45:08,269 --> 00:45:11,011
I do what I can.
721
00:45:11,055 --> 00:45:13,927
Maybe I can stop a guy
from getting shanghaied,
722
00:45:13,971 --> 00:45:17,017
or save a working stiff's
paycheck.
723
00:45:17,061 --> 00:45:19,803
Who knows,
I might even manage
724
00:45:19,846 --> 00:45:22,066
to save a couple
of cowhands from
taking a beating.
725
00:45:25,852 --> 00:45:29,813
I don't say it's right,
but that's the way it is.
726
00:45:29,856 --> 00:45:32,424
Hey, Turk!
Get outta here!
727
00:45:39,213 --> 00:45:41,041
He got.
728
00:45:41,085 --> 00:45:43,391
Well, it's like I said.
I do what I can.
729
00:45:44,828 --> 00:45:46,046
Is that what you
came up here to tell us?
730
00:45:46,090 --> 00:45:48,048
No, it's about
Marie Valonne.
731
00:45:48,092 --> 00:45:51,051
She's all right.
She just moved,
that's all.
732
00:45:51,095 --> 00:45:52,879
Where is she?
733
00:45:52,923 --> 00:45:55,055
Well, she's all right.
Take my word for it.
734
00:45:56,578 --> 00:45:59,233
Thanks just the same.
735
00:45:59,277 --> 00:46:02,367
Is that by way
of calling me a liar?
736
00:46:02,410 --> 00:46:05,936
You call it anything
you want, Sergeant,
737
00:46:05,979 --> 00:46:09,504
but until I get the word
from Marie Valonne, I'm gonna
keep right on lookin'.
738
00:46:10,854 --> 00:46:13,421
All right, cowboy.
I tried.
739
00:46:17,861 --> 00:46:19,210
You believe him?
740
00:46:19,253 --> 00:46:21,995
Not enough to quit
lookin', I don't.
741
00:46:22,039 --> 00:46:23,605
All right,
you want me
to go with ya?
742
00:46:23,649 --> 00:46:25,259
Want me to go
by myself?
What do you want?
743
00:46:25,303 --> 00:46:28,088
You might try locating
Jimmy Raker.
744
00:46:28,132 --> 00:46:29,916
Where do I start?
745
00:46:29,960 --> 00:46:31,439
Well,
he's a piano player,
746
00:46:31,483 --> 00:46:33,224
and the girl at
the Birdcage said
he'd been sick.
747
00:46:33,267 --> 00:46:36,140
Try the hospitals,
bar rooms, whatever.
748
00:46:36,183 --> 00:46:38,185
And if I find anything,
where you gonna be?
749
00:46:38,229 --> 00:46:41,014
I'll be at
the Cafe Robaire
on Dauphine Street.
750
00:46:42,450 --> 00:46:43,974
Steve.
What?
751
00:46:44,017 --> 00:46:46,106
Be careful.
752
00:46:46,150 --> 00:46:48,587
That's a specialty
of mine.
753
00:46:57,814 --> 00:46:59,380
What can I tell you?
754
00:46:59,424 --> 00:47:02,514
Anything that might
help me to find her,
755
00:47:02,557 --> 00:47:03,994
or a man named
Jimmy Raker.
756
00:47:04,037 --> 00:47:07,780
Jimmy Raker,
of course.
I knew him well.
757
00:47:07,824 --> 00:47:11,871
Strange young man.
Moody.
758
00:47:11,915 --> 00:47:14,352
Perhaps even
dangerous.
759
00:47:14,395 --> 00:47:16,745
They worked here
for a while.
760
00:47:16,789 --> 00:47:18,617
When?
After the Birdcage?
761
00:47:18,660 --> 00:47:22,403
Yes, he made her
leave there,
762
00:47:22,447 --> 00:47:25,580
because he was
jealous of a man
called Johnny Madrid.
763
00:47:25,624 --> 00:47:27,931
Was she afraid
of Jimmy Raker?
764
00:47:27,974 --> 00:47:29,367
Did she have
any reason to be?
765
00:47:29,410 --> 00:47:32,413
Uh-- let me tell you
what I know,
766
00:47:32,457 --> 00:47:35,416
and you--
you judge for yourself.
767
00:47:35,460 --> 00:47:38,463
Please, sit down.
768
00:47:43,555 --> 00:47:46,993
They had worked here
for almost a year
769
00:47:47,037 --> 00:47:49,909
when they decided
to get married.
770
00:47:51,824 --> 00:47:55,567
They had planned
a midnight ceremony.
771
00:47:55,610 --> 00:47:59,614
Then, on that
particular night,
772
00:47:59,658 --> 00:48:02,313
something happened.
773
00:48:02,356 --> 00:48:04,968
It was during
their final number.
774
00:48:05,011 --> 00:48:09,450
She was singing a song
that Jimmy Raker had
written for her.
775
00:48:09,494 --> 00:48:12,627
♪ Memories
776
00:48:12,671 --> 00:48:18,503
♪ For me to treasure
777
00:48:18,546 --> 00:48:22,420
♪ Memories
778
00:48:22,463 --> 00:48:27,120
♪ For me to keep
779
00:48:27,164 --> 00:48:36,608
♪ I close my eyes,
and I can see you ♪
780
00:48:36,651 --> 00:48:41,787
♪ For I can dream
781
00:48:41,830 --> 00:48:47,053
♪ While not asleep
782
00:48:49,403 --> 00:48:52,406
♪ Memories
783
00:48:52,450 --> 00:48:58,021
♪ Should give me pleasure
784
00:48:58,064 --> 00:49:00,153
Ladies and
gentlemen,
785
00:49:00,197 --> 00:49:03,504
we're honored.
Charles.
786
00:49:03,548 --> 00:49:04,897
Number one.
787
00:49:08,553 --> 00:49:11,948
♪ Thoughts of you
788
00:49:11,991 --> 00:49:18,563
♪ I'll try to keep
my whole life through ♪
789
00:49:20,565 --> 00:49:22,436
Now, that's what
I call nice--
790
00:49:22,480 --> 00:49:24,743
very nice.
791
00:49:26,440 --> 00:49:28,529
You comin'?
792
00:49:28,573 --> 00:49:29,922
I'll be right with you.
793
00:49:29,966 --> 00:49:33,882
♪♪
794
00:49:33,926 --> 00:49:35,536
Tonight is quite
an occasion...
795
00:49:35,580 --> 00:49:37,669
or had you heard?
796
00:49:37,712 --> 00:49:40,802
Yeah, I, uh--
I heard.
797
00:49:47,592 --> 00:49:49,898
[ music ends ]
798
00:50:10,136 --> 00:50:12,008
What's he doin' here?
799
00:50:12,051 --> 00:50:13,835
I don't know.
800
00:50:13,879 --> 00:50:15,576
Does it matter?Does it matter?
801
00:50:15,620 --> 00:50:17,665
I think you like
the way he looks
at you!
802
00:50:17,709 --> 00:50:19,667
This is our wedding night,
or had you forgotten?
803
00:50:19,711 --> 00:50:21,539
Please, Jimmy,
don't spoil it.
804
00:50:21,582 --> 00:50:24,498
Me spoil it?
I didn't send for him!
805
00:50:24,542 --> 00:50:27,110
You think I did?How do I know?
806
00:50:27,153 --> 00:50:29,460
How do I know?
807
00:50:30,765 --> 00:50:35,205
Jimmy, I love you.
Don't you know that?
808
00:50:38,512 --> 00:50:40,732
I'm sorry.
809
00:50:40,775 --> 00:50:45,128
I'm sorry.
I say things
I don't mean.
810
00:50:45,171 --> 00:50:48,218
You just don't know
how much I need you.
811
00:50:48,261 --> 00:50:50,959
That's very important,
Jimmy.
812
00:50:51,003 --> 00:50:53,049
What?
To be needed.
813
00:50:54,572 --> 00:50:58,097
When I was a little girl,
I lived with some people,
814
00:50:58,141 --> 00:51:01,492
and they were nice people,
but they were cold.
815
00:51:01,535 --> 00:51:06,105
And sometimes I'd wake up
in the morning and I'd
be bursting with love.
816
00:51:06,149 --> 00:51:08,934
Nobody ever really
wanted it.
817
00:51:08,977 --> 00:51:11,806
Well, I want it.
All you've got.
818
00:51:11,850 --> 00:51:14,113
And you won't be sorry,
ever.
819
00:51:14,157 --> 00:51:16,246
I'm going to give you
all the things you
ever dreamed of.
820
00:51:16,289 --> 00:51:19,249
A beautiful house,
clothes, money.
821
00:51:21,251 --> 00:51:23,514
I don't need those things,
Jimmy.
822
00:51:23,557 --> 00:51:25,559
I want you to have them.
823
00:51:28,562 --> 00:51:31,739
I could-- I could
be a concert pianist,
do you know that?
824
00:51:31,783 --> 00:51:33,611
Everybody said so.
825
00:51:34,829 --> 00:51:37,702
All I needed was
a reason to work.
826
00:51:37,745 --> 00:51:39,791
Marie,
you're my reason.
827
00:51:39,834 --> 00:51:44,100
Oh, Jimmy, we are
going to be happy,
aren't we?
828
00:51:48,713 --> 00:51:50,802
Oh, I am sorry.
829
00:51:50,845 --> 00:51:52,151
I guess
I shoulda knocked.
830
00:51:52,195 --> 00:51:53,631
What do you want?
831
00:51:53,674 --> 00:51:55,285
I came to offer
my congratulations--
832
00:51:55,328 --> 00:51:57,287
We can get along
without them!
833
00:51:57,330 --> 00:51:59,289
Now, Jimmy boy,
that's not very nice.
834
00:51:59,332 --> 00:52:01,856
I'm sorry, it's just
that we're a little
nervous--
835
00:52:01,900 --> 00:52:03,162
Don't apologize.
836
00:52:03,206 --> 00:52:05,164
Now, what's this
foolishness?
837
00:52:05,208 --> 00:52:07,166
Nothing.
It's just nerves.Is it?
838
00:52:07,210 --> 00:52:08,602
I'm not so sure!
839
00:52:08,646 --> 00:52:11,257
That's enough
of this nonsense.
840
00:52:11,301 --> 00:52:13,738
It's time I took you
home to change.
841
00:52:13,781 --> 00:52:16,871
We'll see you
in half hour at
church, young man--
842
00:52:16,915 --> 00:52:19,047
in a better mood,
I trust.
843
00:52:19,091 --> 00:52:20,875
Half an hour,
Jimmy.
844
00:52:24,227 --> 00:52:27,317
I don't guess there ever
was such a nitwit in the
history of the world.
845
00:52:27,360 --> 00:52:29,884
I don't guess
there ever was.
846
00:52:29,928 --> 00:52:32,887
Now, that's
a great deal better.
847
00:52:39,938 --> 00:52:42,201
Maybe you'd like
to clear out, too.
848
00:52:42,245 --> 00:52:44,595
I've got a wedding
to go to.
849
00:52:53,430 --> 00:52:56,084
Jimmy boy, I've got
some bad news for you--
850
00:52:56,128 --> 00:52:58,609
there isn't gonna
beany wedding.
851
00:53:02,700 --> 00:53:04,354
Who's going to stop it?
852
00:53:04,397 --> 00:53:06,356
I am.
Get out, Madrid.
853
00:53:06,399 --> 00:53:07,922
I'm not afraid
of you.
854
00:53:07,966 --> 00:53:10,664
How 'bout me, boy?
855
00:53:10,708 --> 00:53:13,232
What do you think
we better do with
this boy, Johnny?
856
00:53:13,276 --> 00:53:16,975
Well, I'd say that
depends on how bright
this boy's gonna be.
857
00:53:33,034 --> 00:53:34,384
What do you want?
858
00:53:36,386 --> 00:53:38,779
I want a note from you,
859
00:53:38,823 --> 00:53:41,391
and you put it
the best way you know how,
860
00:53:41,434 --> 00:53:44,263
but what you say
is this--
861
00:53:44,307 --> 00:53:46,178
"Dear Marie...
862
00:53:46,222 --> 00:53:51,966
I am sorry.
I don't love you,
and I cannot marry you."
863
00:53:52,010 --> 00:53:54,317
Then you just
sign your name.
864
00:53:54,360 --> 00:53:56,406
You really think I'm
going to write that?
865
00:53:56,449 --> 00:53:58,277
If you don't,
866
00:53:58,321 --> 00:54:01,411
I'm gonna break them
pretty piano-filletin'
fingers of yours,
867
00:54:01,454 --> 00:54:02,977
one by one.
868
00:54:03,021 --> 00:54:05,806
Now, what's it gonna be,
Jimmy boy?
869
00:54:05,850 --> 00:54:09,201
Marie...
or those hands of yours?
870
00:54:09,245 --> 00:54:13,379
You just nod your head
when you change your mind.
871
00:54:13,423 --> 00:54:15,686
You'll feel this one
goin' in a minute.
872
00:54:29,787 --> 00:54:31,397
Now, you write it.
873
00:54:37,882 --> 00:54:40,232
ROBAIRE:
We waited at the church.
874
00:54:40,276 --> 00:54:43,061
Finally, Johnny Madrid
arrived with the note.
875
00:54:43,104 --> 00:54:47,283
She was alone...
with so much love to give.
876
00:54:47,326 --> 00:54:51,112
So, she gave it to the next
man who asked for it--
877
00:54:51,156 --> 00:54:53,027
Johnny Madrid.
878
00:54:53,071 --> 00:54:55,291
Can you think of any place
she might've gone--
879
00:54:55,334 --> 00:54:56,901
where she'd feel safe?
880
00:54:59,251 --> 00:55:01,297
Ah, now, wait a moment.
881
00:55:01,340 --> 00:55:05,736
Yes, there-- there was a place
across the river in Algiers.
882
00:55:05,779 --> 00:55:09,348
She used to go there
when she wanted to be alone.
883
00:55:10,480 --> 00:55:13,918
I think I have the address.
884
00:55:22,013 --> 00:55:24,189
What do you want,
Bohannon?
885
00:55:30,935 --> 00:55:33,198
What is it, Bohannon?
886
00:55:33,241 --> 00:55:37,811
They found her in the river...
a little while ago.
887
00:55:37,855 --> 00:55:40,379
ROBAIRE:
No. Oh, no.
888
00:55:49,519 --> 00:55:51,085
Yes?
889
00:55:51,129 --> 00:55:52,391
Marie Valonne.
890
00:55:52,435 --> 00:55:54,350
Yes.
891
00:55:57,614 --> 00:55:59,311
Oh, yes.
892
00:55:59,355 --> 00:56:00,399
Sorry.
893
00:56:00,443 --> 00:56:02,445
I believe that body's
been claimed.
894
00:56:02,488 --> 00:56:03,968
Who claimed it?
895
00:56:04,011 --> 00:56:06,318
A man named Raker--
896
00:56:06,362 --> 00:56:07,537
James Raker.
897
00:56:07,580 --> 00:56:10,148
Raker?
What's the address?
898
00:56:10,191 --> 00:56:12,846
Oh.
Got it right here.
899
00:56:35,303 --> 00:56:37,784
[ piano plays ]
900
00:57:22,699 --> 00:57:26,006
[ stops playing ]Hello, Jimmy.
901
00:57:26,050 --> 00:57:27,747
What do you want?
902
00:57:27,791 --> 00:57:29,357
Who killed
Marie Valonne?
903
00:57:30,968 --> 00:57:32,796
Johnny Madrid, last year.
904
00:57:32,839 --> 00:57:34,841
I saw her alive
last night.
905
00:57:36,974 --> 00:57:40,194
How did he kill her
last year if she was
alive last night?
906
00:57:40,238 --> 00:57:42,240
It was easy.
907
00:57:42,283 --> 00:57:44,024
How?
908
00:57:47,985 --> 00:57:52,337
Marie was running the Birdcage
for J-- Johnny Madrid.
909
00:57:52,380 --> 00:57:55,079
He'd gone way up by then.
910
00:57:55,122 --> 00:57:58,125
Important.
Second to the man.
911
00:57:58,169 --> 00:58:00,345
I was playing the piano there.
912
00:58:00,388 --> 00:58:03,174
I needed a job.
She gave me one.
913
00:58:03,217 --> 00:58:05,176
Johnny Madrid didn't mind.
914
00:58:05,219 --> 00:58:08,962
He had nothing to worry about.
He was sure of her by then.
915
00:58:09,006 --> 00:58:11,443
There was nothing he could ask
that she wouldn't give him.
916
00:58:11,487 --> 00:58:18,972
♪ While not asleep
917
00:58:19,016 --> 00:58:22,802
♪ Memories
918
00:58:22,846 --> 00:58:28,068
♪ Should give me pleasure
919
00:58:28,112 --> 00:58:31,985
♪ Memories
920
00:58:32,029 --> 00:58:37,861
♪ Of boundless love
921
00:58:37,904 --> 00:58:41,342
♪ Thoughts of you
922
00:58:41,386 --> 00:58:49,394
♪ I'll try to keep
my whole life through ♪
923
00:58:49,437 --> 00:58:55,226
♪ My empty arms
924
00:58:55,269 --> 00:58:59,491
♪ Would rather hold you
925
00:58:59,535 --> 00:59:09,153
♪ Than just have memories
926
00:59:09,196 --> 00:59:18,075
♪ Of you
927
00:59:18,118 --> 00:59:21,165
[ music ends, applause ]
928
00:59:21,208 --> 00:59:23,167
Who's my girl?
Me.
929
00:59:23,210 --> 00:59:25,212
[ chuckles ]
930
00:59:25,256 --> 00:59:27,214
Bring a drink for my girl.
Champagne.
931
00:59:27,258 --> 00:59:29,477
A whole bottle
of champagne!
932
00:59:29,521 --> 00:59:32,306
Not too bad
for a wharf-rat, huh?
933
00:59:32,350 --> 00:59:33,786
[ chuckles ]
934
00:59:34,657 --> 00:59:36,484
Johnny boy.
935
00:59:41,315 --> 00:59:44,492
[ plays ]
936
00:59:46,146 --> 00:59:48,105
All right, drink you drinks,
folks-- we're closin' up.
937
00:59:48,148 --> 00:59:50,542
That's all for tonight.
Let's go, please.
938
00:59:50,586 --> 00:59:51,891
Come on, out, please.
939
00:59:51,935 --> 00:59:53,240
Let's go.
940
00:59:58,506 --> 01:00:00,117
What's the matter?
941
01:00:00,160 --> 01:00:02,423
The man's outside.
Big Jay. He wants
to see me.
942
01:00:02,467 --> 01:00:04,382
Why?
I don't know.
943
01:00:04,425 --> 01:00:06,602
Well, you're not
in any trouble,
are you?
944
01:00:06,645 --> 01:00:08,342
I told you,
I don't know.
945
01:00:18,178 --> 01:00:20,354
Out-- everybody...
946
01:00:21,660 --> 01:00:26,186
but you... and you.
947
01:00:50,907 --> 01:00:53,126
Nice place, Johnny.
948
01:00:53,170 --> 01:00:56,260
I should
get down here
more often.
949
01:00:56,303 --> 01:00:57,304
Yeah.
950
01:00:59,002 --> 01:01:04,007
Jay, I'd like you
to meet Marie.
Marie Valonne.
951
01:01:04,050 --> 01:01:06,618
I've seen
Miss Valonne
several times.
952
01:01:06,662 --> 01:01:08,664
I've always enjoyed
your singing.
953
01:01:08,707 --> 01:01:10,404
Thank you.
954
01:01:10,448 --> 01:01:14,147
Honey, why don't you
go and wait for me?
I'll bring the champagne.
955
01:01:14,191 --> 01:01:16,106
All right.
956
01:01:19,762 --> 01:01:22,547
Now, don't keep him
too long, you hear me?
957
01:01:22,590 --> 01:01:24,592
I won't.
958
01:01:43,437 --> 01:01:45,265
All right.
959
01:01:52,098 --> 01:01:55,623
Jay, is, uh--
something the matter?
960
01:01:57,582 --> 01:01:59,627
You're out, Johnny.
961
01:02:04,720 --> 01:02:08,071
[ chuckles nervously ]
You're joking.
962
01:02:08,114 --> 01:02:11,074
Out.
Starting now.
963
01:02:12,553 --> 01:02:15,339
Well, you gotta
be joking, Jay,
I mean--
964
01:02:15,382 --> 01:02:18,429
you just don't
come in here and
tell me I'm out.
965
01:02:18,472 --> 01:02:22,041
For what?
Why?
966
01:02:25,523 --> 01:02:28,265
Say a man found a kitten.
967
01:02:28,308 --> 01:02:31,268
He took it home
and he loved it and he fed it.
968
01:02:31,311 --> 01:02:36,490
It grew and grew...
and grew right into a lion.
969
01:02:36,534 --> 01:02:39,537
What would he do then?
970
01:02:39,580 --> 01:02:42,105
He'd get rid of it, Johnny.
971
01:02:42,148 --> 01:02:45,151
Kittens-- lions--
now, what's that got to do
with me?
972
01:02:45,195 --> 01:02:48,502
I've been hearing
things about you.
Things I don't like.
973
01:02:48,546 --> 01:02:50,417
You're getting too big.
974
01:02:50,461 --> 01:02:55,422
In a year or so,
you might even...
make a move to take over.
975
01:02:57,163 --> 01:03:00,253
That's why I have
to stop you now
before it's too late.
976
01:03:00,297 --> 01:03:02,342
You're riding too high.
977
01:03:02,386 --> 01:03:06,303
You've lost all that
nice humility.
978
01:03:06,346 --> 01:03:11,743
Sin of pride, Johnny.
Sin of pride.
979
01:03:11,787 --> 01:03:15,312
I have worked all my life
for you-- for this.
980
01:03:15,355 --> 01:03:17,009
All my life.
981
01:03:17,053 --> 01:03:20,143
You forget where it comes from.
982
01:03:20,186 --> 01:03:23,407
You're not my boy anymore,
and it scares me.
983
01:03:23,450 --> 01:03:25,496
What do you mean,
not your boy?
984
01:03:25,539 --> 01:03:27,759
Why, I'd cut off
my right arm for you!
985
01:03:29,152 --> 01:03:30,196
That's talk.
986
01:03:30,240 --> 01:03:33,199
There's nothing I wouldn't do.
Nothing.
987
01:03:33,243 --> 01:03:35,506
Now, how can I prove it to you?
988
01:03:37,725 --> 01:03:39,510
You really mean that,
Johnny?
989
01:03:39,553 --> 01:03:42,295
I do, I swear it.
Anything.
990
01:03:42,339 --> 01:03:44,080
My arm.
991
01:03:44,123 --> 01:03:46,082
Now, I mean it!
992
01:03:46,125 --> 01:03:48,258
I can't use it.
993
01:03:52,218 --> 01:03:54,568
But I'll take that champagne.
994
01:03:56,222 --> 01:03:57,397
Cham--?
995
01:03:59,878 --> 01:04:02,359
And those glasses.
996
01:04:03,534 --> 01:04:05,231
Get them, Johnny.
997
01:05:34,668 --> 01:05:36,366
RAKER: Johnny Madrid
killed her that night,
998
01:05:36,409 --> 01:05:38,890
as sure as if he'd
taken a gun to her.
999
01:05:38,934 --> 01:05:41,240
From then on,
she was Big Jay's girl.
1000
01:05:41,284 --> 01:05:42,981
Big Jay's girl.
1001
01:05:43,025 --> 01:05:45,897
Anybody's girl.
She was dead.
1002
01:05:45,941 --> 01:05:49,205
And the dead don't care
what happens to what's
left of them!
1003
01:05:49,248 --> 01:05:50,902
Who was Big Jay?
1004
01:05:50,946 --> 01:05:52,251
I told you.
The man.
1005
01:05:52,295 --> 01:05:54,210
What was his name?
1006
01:05:54,253 --> 01:05:56,473
Jim Todd.
1007
01:05:56,516 --> 01:05:57,778
Jim Todd?
1008
01:05:57,822 --> 01:05:59,345
The alderman?
The one that got killed?
1009
01:05:59,389 --> 01:06:02,174
He didn't getkilled.
Johnny Madrid killed him.
1010
01:06:02,218 --> 01:06:03,784
How do you know that?
1011
01:06:03,828 --> 01:06:06,178
RAKER:
Because I saw Johnny Madrid's
face that night.
1012
01:06:06,222 --> 01:06:07,788
He had to kill Jim Todd!
1013
01:06:07,832 --> 01:06:09,834
There was no other way
for him to live in the world.
1014
01:06:09,877 --> 01:06:11,836
He's right, Bohannon.
1015
01:06:11,879 --> 01:06:14,230
Madrid killed Jim Todd
and he killed her, too.
1016
01:06:14,273 --> 01:06:16,623
Why?
Because he says so?
1017
01:06:16,667 --> 01:06:19,322
Because it has to be,
Bohannon, and you know it.
1018
01:06:19,365 --> 01:06:20,976
That'sevidence?
1019
01:06:21,019 --> 01:06:23,456
What do you expect me to do,
arrest a man on that?
1020
01:06:23,500 --> 01:06:25,458
You brought it up, not me.
1021
01:06:25,502 --> 01:06:28,809
Look, how long do you think
I'll last in this town
if I pull Johnny Madrid in?
1022
01:06:28,853 --> 01:06:31,899
For what?
No thanks, cowboy.
1023
01:06:31,943 --> 01:06:35,207
For 14 years,
I've done a lot
of good in this town,
1024
01:06:35,251 --> 01:06:37,688
and I mean
to do a lot more
before I'm finished.
1025
01:06:37,731 --> 01:06:41,039
You think I'm gonna
throw it out the window
to make one grandstand play?
1026
01:06:41,083 --> 01:06:43,346
You can't fight the system.
1027
01:06:43,389 --> 01:06:46,044
How would you know, Bohannon?
1028
01:06:46,088 --> 01:06:48,220
You never tried it.
1029
01:06:54,661 --> 01:06:59,231
I wouldn't pull in a stray cat
on Jim Raker's word!
1030
01:06:59,275 --> 01:07:01,625
And you're talkin' about
the biggest man in this town!
1031
01:07:01,668 --> 01:07:05,020
No, Captain,
I don't want Madrid-- not yet.
1032
01:07:05,063 --> 01:07:08,806
I want his strong boys.
The three top men.
1033
01:07:08,849 --> 01:07:11,243
Joe Turk, Corfino,
and that Emmett.
1034
01:07:11,287 --> 01:07:13,071
Do you think they'll
tell you anything?
1035
01:07:13,115 --> 01:07:15,334
You're outta your mind!
1036
01:07:15,378 --> 01:07:18,511
They know they're dead
the minute they open
their mouths.
1037
01:07:18,555 --> 01:07:20,296
And maybe they're dead
if they don't!
1038
01:07:20,339 --> 01:07:23,821
Oh, come on, Sergeant,
talk sense.
I am!
1039
01:07:23,864 --> 01:07:27,042
I think we could break
this Todd case, and maybe
Marie Valonne, too!
1040
01:07:27,085 --> 01:07:29,087
What's happened
to you, Bohannon?
1041
01:07:29,131 --> 01:07:31,568
You used to have
some brains.
1042
01:07:31,611 --> 01:07:36,703
In the first place,
Madrid's lawyers would
move them out in five minutes!
1043
01:07:36,747 --> 01:07:38,836
Well, maybe we could
move them into
another parish.
1044
01:07:38,879 --> 01:07:40,707
It won't work.
1045
01:07:40,751 --> 01:07:43,014
But it just might.
You said it yourself.
1046
01:07:43,058 --> 01:07:46,409
All you wanted was a case
and you'd drive the nails in.
1047
01:07:46,452 --> 01:07:49,455
But this isn't the case!
You can't just bull in!
1048
01:07:49,499 --> 01:07:51,109
We've got to wait.
1049
01:07:51,153 --> 01:07:52,763
Captain...
1050
01:07:52,806 --> 01:07:55,026
maybe we waited too long.
1051
01:07:55,070 --> 01:07:57,420
Maybe it's time
to make a stand.
1052
01:07:57,463 --> 01:08:01,598
There's a lot of difference
between makin' a stand
and just rockin' the boat!
1053
01:08:01,641 --> 01:08:04,601
All you can do is sink us--
all of us!
1054
01:08:04,644 --> 01:08:09,432
Come on, Dan.
You're just a little
upset, that's all.
1055
01:08:09,475 --> 01:08:12,130
I think maybe you oughta
have a couple days off.
1056
01:08:12,174 --> 01:08:15,916
When you come back,
you'll be drawing
Lieutenant's pay.
1057
01:08:15,960 --> 01:08:18,919
[ chuckles ]
Believe me, Dan...
1058
01:08:18,963 --> 01:08:20,791
I'm all for what
you want to do,
1059
01:08:20,834 --> 01:08:24,360
and we'll do it,
but the time just
isn't right.
1060
01:08:24,403 --> 01:08:29,582
And until that time,
we go along,
we don't rock the boat,
1061
01:08:29,626 --> 01:08:32,019
and we do what good
we can.
1062
01:08:32,063 --> 01:08:34,326
We go along,
we don't rock the boat,
1063
01:08:34,370 --> 01:08:36,328
and we do what good
we can.
1064
01:08:36,372 --> 01:08:40,332
Now you're makin' sense, Dan.
Now you're makin' sense.
1065
01:09:05,488 --> 01:09:07,664
MAN: Hey.
1066
01:09:07,707 --> 01:09:09,753
You can't go up there.
1067
01:09:10,797 --> 01:09:11,798
Oof!
1068
01:09:44,135 --> 01:09:46,224
You must be
the cowboy.
1069
01:09:46,268 --> 01:09:48,183
The one who's
looking for Marie.
1070
01:09:48,226 --> 01:09:50,402
Not anymore.
1071
01:09:53,231 --> 01:09:55,973
No, not anymore.
1072
01:09:56,016 --> 01:09:59,716
I'll wait till I see
a gun in your hand.
I'll give you that.
1073
01:09:59,759 --> 01:10:02,675
I got no gun, cowboy.
1074
01:10:02,719 --> 01:10:05,112
You wanna play avenging angel,
1075
01:10:05,156 --> 01:10:07,202
you're gonna have to do it
yourself--
1076
01:10:07,245 --> 01:10:10,074
without any help
from me.
1077
01:10:12,946 --> 01:10:14,992
What do you want me to do,
beg for my life?
1078
01:10:15,035 --> 01:10:17,734
Did she?
1079
01:10:17,777 --> 01:10:20,084
You think
I wanted her dead?
1080
01:10:20,127 --> 01:10:22,217
Then why is she,
Madrid?
1081
01:10:24,523 --> 01:10:28,135
It's just something that...
that happened.
1082
01:10:28,179 --> 01:10:30,137
It was a mistake.
1083
01:10:31,313 --> 01:10:33,271
I didn't know
she was there.
How could I?
1084
01:10:33,315 --> 01:10:35,142
You didn't know
she was where?
1085
01:10:35,186 --> 01:10:39,843
At Todd's hotel...
the night I killed him.
1086
01:10:39,886 --> 01:10:43,107
He was supposed to be alone.
1087
01:10:43,150 --> 01:10:45,588
I was standin'
over him,
1088
01:10:45,631 --> 01:10:48,112
watchin' him die...
1089
01:10:48,155 --> 01:10:50,767
with a gun in my hand.
1090
01:10:50,810 --> 01:10:54,510
The door to the other room
opened...
1091
01:10:54,553 --> 01:10:57,121
and there she was.
1092
01:10:58,862 --> 01:11:00,211
Marie.
1093
01:11:02,735 --> 01:11:05,129
She saw me.
1094
01:11:05,172 --> 01:11:08,045
Know what that means?
1095
01:11:08,088 --> 01:11:11,962
She held my life
in her hands.
1096
01:11:12,005 --> 01:11:15,139
One word from her...
1097
01:11:15,182 --> 01:11:17,054
that's all it takes.
1098
01:11:17,097 --> 01:11:20,275
Didn't you know her
at all?
1099
01:11:20,318 --> 01:11:23,147
Do you think she
would've said it?
Do you think she couldhave?
1100
01:11:23,190 --> 01:11:26,672
I didn't think.
1101
01:11:26,716 --> 01:11:28,674
I killed a man...
1102
01:11:28,718 --> 01:11:31,024
and she could put me
on the gallows for that.
1103
01:11:31,068 --> 01:11:33,636
I couldn't think
any further than that.
1104
01:11:33,679 --> 01:11:36,160
I came back here
and I gave an order.
1105
01:11:36,203 --> 01:11:38,641
A man has to...
1106
01:11:41,644 --> 01:11:44,864
I tried to stop it afterwards,
but it was too late.
1107
01:11:46,692 --> 01:11:49,042
There isn't anything
I wouldn't give to...
1108
01:11:50,174 --> 01:11:52,219
bring her back.
1109
01:11:53,873 --> 01:11:57,312
I'd like you to...
believe that.
1110
01:11:57,355 --> 01:11:59,139
Doesn't make any difference.
1111
01:11:59,183 --> 01:12:02,665
Don't misunderstand me.
I'm not pleadin' the case.
1112
01:12:02,708 --> 01:12:07,539
It's just something, uh--
I had to say.
1113
01:12:07,583 --> 01:12:10,803
Maybe to myself,
I guess.
1114
01:12:12,022 --> 01:12:13,719
The thing is...
1115
01:12:15,199 --> 01:12:17,549
something's happened to me.
1116
01:12:20,073 --> 01:12:23,990
I found out that I...
I loved her.
1117
01:12:26,776 --> 01:12:28,734
That's all, cowboy.
1118
01:12:30,214 --> 01:12:32,608
You wanna take that
trinket off him?
1119
01:12:35,350 --> 01:12:38,135
What would you
have us do with him,
Mr. Madrid?
1120
01:12:38,178 --> 01:12:42,095
Take him someplace.
The other side
of the boat.
1121
01:12:43,270 --> 01:12:45,098
This way.
1122
01:12:55,718 --> 01:12:58,634
Up! Up! Up!
1123
01:13:09,079 --> 01:13:10,123
[ clicks ]
1124
01:13:33,886 --> 01:13:35,714
[ horse approaches ]
1125
01:13:35,758 --> 01:13:37,107
Cabby.
1126
01:13:42,808 --> 01:13:44,941
Railroad station.
1127
01:13:47,291 --> 01:13:49,162
Well, Bohannon.
1128
01:13:51,469 --> 01:13:53,645
Oh, wait a minute.
1129
01:13:53,689 --> 01:13:55,952
Here's somethin'
I thought you might
want to have.
1130
01:13:55,995 --> 01:13:58,955
I found it with
her personal stuff.
1131
01:14:04,003 --> 01:14:06,092
Much obliged.
1132
01:14:06,136 --> 01:14:08,268
Take it easy, cowboy.
1133
01:14:08,312 --> 01:14:10,357
You too, Sergeant.
1134
01:14:33,163 --> 01:14:38,385
[ theme music playing ]
82176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.