Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:07,181
[ theme music playing ]
2
00:01:07,154 --> 00:01:08,198
Hi, Frank.Hi.
3
00:01:11,158 --> 00:01:12,724
Santa Rita.
4
00:01:12,768 --> 00:01:14,378
Hi, there.
5
00:01:14,422 --> 00:01:15,510
Howdy.
6
00:01:15,553 --> 00:01:17,338
Have a nice trip?
7
00:01:17,381 --> 00:01:18,817
Would have been
a little better
8
00:01:18,861 --> 00:01:20,341
if he put some springs
in that thing.
9
00:01:20,384 --> 00:01:21,733
Well, when I own the company,
10
00:01:21,777 --> 00:01:23,257
that's the first thing
I'll take care of.
11
00:01:23,300 --> 00:01:24,823
Say, can you tell me
where I can find
12
00:01:24,867 --> 00:01:27,435
a man named
Gordon W. Madden?
13
00:01:27,478 --> 00:01:29,654
I haven't seen him around.
14
00:01:29,698 --> 00:01:31,743
Can you tell me
where the best hotel is?
15
00:01:31,787 --> 00:01:34,137
Warren House,
right over there.
16
00:01:47,846 --> 00:01:49,935
Frank, look after this.
I'll be back in a minute.
17
00:01:49,979 --> 00:01:50,893
Yes, sir.
18
00:02:00,990 --> 00:02:02,513
This all right?
19
00:02:02,557 --> 00:02:05,429
Yeah. It's fine, thanks.
20
00:02:05,473 --> 00:02:07,170
Be here long?
21
00:02:07,214 --> 00:02:08,867
That all depends.
22
00:02:08,911 --> 00:02:11,348
Breakfast is included
in the price of the room.
23
00:02:11,392 --> 00:02:13,176
Cafe's just off the lobby.
24
00:02:13,220 --> 00:02:16,962
Say, who's that fellow
down on the street,
25
00:02:17,006 --> 00:02:18,790
the one on the left?
26
00:02:18,834 --> 00:02:22,185
Simon Avedon,
County Sheriff.
27
00:02:22,229 --> 00:02:24,622
Hmm.You're not on the run,
are you?
28
00:02:24,666 --> 00:02:25,797
Not this time.
29
00:02:25,841 --> 00:02:27,190
That's good.
30
00:02:27,234 --> 00:02:29,627
Say, you know a fellow
named Madden,
31
00:02:29,671 --> 00:02:31,455
Gordon W. Madden?
32
00:02:31,499 --> 00:02:33,414
What do you want with him?
33
00:02:33,457 --> 00:02:34,850
I asked you if you knew him.
34
00:02:34,893 --> 00:02:36,895
I know him.
35
00:02:36,939 --> 00:02:39,333
Where can I--Got to get
back to the desk.
36
00:02:53,912 --> 00:02:55,305
The man who just came in,
37
00:02:55,349 --> 00:02:56,915
what room is he in?
38
00:02:56,959 --> 00:02:58,917
Oh, we get
a lot of customers.
39
00:02:58,961 --> 00:03:02,225
Cut it out, Fitz.
40
00:03:02,269 --> 00:03:03,835
He's in room 10,
41
00:03:03,879 --> 00:03:06,490
and I don't want
any trouble in the house.
42
00:03:06,534 --> 00:03:08,579
Who said anything
about trouble?
43
00:03:14,368 --> 00:03:16,283
[ knock on door ]
44
00:03:16,326 --> 00:03:18,023
It's open.
45
00:03:21,810 --> 00:03:25,248
Howdy, Sheriff.
What can I do for you?
46
00:03:25,292 --> 00:03:28,991
What's your business
in Santa Rita?
47
00:03:29,034 --> 00:03:31,515
You make a habit
of asking strangers
what they're here for?
48
00:03:31,559 --> 00:03:33,691
No, just those
who come looking
for Gordie Madden.
49
00:03:35,954 --> 00:03:37,826
You mean I have to get
in line?
50
00:03:37,869 --> 00:03:39,958
Depends on what you want.
51
00:03:42,918 --> 00:03:45,616
This will give you an idea.
52
00:03:50,708 --> 00:03:52,362
This is a Wyoming warrant.
53
00:03:52,406 --> 00:03:55,844
It doesn't carry
very much weight
around here.
54
00:03:55,887 --> 00:03:58,020
A bad check's
a bad check anywhere.
55
00:03:59,587 --> 00:04:00,892
You got the authority
to serve this?
56
00:04:00,936 --> 00:04:02,894
I have.
57
00:04:02,938 --> 00:04:05,984
Regular law
or just for this?
58
00:04:06,028 --> 00:04:07,595
Just for this.
59
00:04:10,075 --> 00:04:11,425
What did he nick you for?
60
00:04:12,774 --> 00:04:14,515
Four-thousand dollars.
61
00:04:14,558 --> 00:04:16,908
[ whistles ]
62
00:04:16,952 --> 00:04:20,912
And what are you after,
blood or money?
63
00:04:20,956 --> 00:04:23,567
Money will do just fine.
64
00:04:23,611 --> 00:04:25,874
Maybe we can work it out.
65
00:04:25,917 --> 00:04:27,484
Is that part of your job--
66
00:04:27,528 --> 00:04:29,530
working things out
for Gordie Madden?
67
00:04:29,573 --> 00:04:32,837
It's part of my job
to preserve the peace.
68
00:04:34,056 --> 00:04:35,927
He must be
a very important man
around here.
69
00:04:35,971 --> 00:04:37,451
His pappy is.
70
00:04:38,756 --> 00:04:39,714
I'll be in touch.
71
00:04:39,757 --> 00:04:41,846
Just a minute, Sheriff.
72
00:04:43,848 --> 00:04:45,894
I'll keep that
73
00:04:45,937 --> 00:04:47,635
until you work things out.
74
00:05:32,680 --> 00:05:33,898
Hello, Simon.
75
00:05:33,942 --> 00:05:36,118
What naughty legal problem
brings you here,
76
00:05:36,161 --> 00:05:37,598
or is it a social visit?
77
00:05:37,641 --> 00:05:39,774
There's a man in town
looking for Gordie W.
78
00:05:39,817 --> 00:05:41,645
Why come to me?
I'm not his father.
79
00:05:41,689 --> 00:05:42,907
No, neither am I,
80
00:05:42,951 --> 00:05:44,692
and I'm tired
of wiping his nose for him
81
00:05:44,735 --> 00:05:46,520
and cleaning up after him.
82
00:05:46,563 --> 00:05:48,652
You can't afford
to talk that way.
83
00:05:48,696 --> 00:05:50,132
Wiping Gordie's nose,
as you put it,
84
00:05:50,175 --> 00:05:51,481
goes with the job,
85
00:05:51,525 --> 00:05:53,483
like putting the drunks
in the jail Saturday night
86
00:05:53,527 --> 00:05:54,789
and letting them out
Sunday morning
87
00:05:54,832 --> 00:05:56,312
in time for church.
88
00:05:56,356 --> 00:05:58,009
Yeah, I'm beginning to wonder
if the job is worth it.
89
00:05:58,053 --> 00:06:00,882
You're just angry
because Gordie stole
your lady friend.
90
00:06:00,925 --> 00:06:03,667
You've got a good thing
working for you.
91
00:06:03,711 --> 00:06:06,061
Don't throw it away
for the sake of
a worthless woman.
92
00:06:06,104 --> 00:06:07,671
You don't know Savannah.
93
00:06:07,715 --> 00:06:10,413
I've seen her,
94
00:06:10,457 --> 00:06:12,676
though perhaps at my age
my standards are different.
95
00:06:12,720 --> 00:06:17,420
I suggest you forget
about her.
96
00:06:17,464 --> 00:06:19,074
What's Gordie done now?
97
00:06:20,858 --> 00:06:22,207
Another bad check.
98
00:06:22,251 --> 00:06:24,079
Oh.
99
00:06:25,080 --> 00:06:27,996
I'll go break the news
to Henry T.
100
00:06:28,039 --> 00:06:29,780
Want to come along?
101
00:06:29,824 --> 00:06:30,955
No thanks.
102
00:06:30,999 --> 00:06:33,697
I'll let you know
what he says.
103
00:07:02,987 --> 00:07:05,120
[ man playing ragtime
on piano ]
104
00:07:20,831 --> 00:07:22,746
What'll it be?Monongehela.
105
00:07:22,790 --> 00:07:24,879
That's a fine whisky,
sir.
106
00:07:37,326 --> 00:07:38,980
What's your name?Joe.
107
00:07:40,198 --> 00:07:44,942
Joe, water in good whisky
is a crime.
108
00:07:53,734 --> 00:07:55,257
Try this one.
109
00:08:01,089 --> 00:08:04,527
It's not often I get
the pleasure of serving
a real judge of fine whisky.
110
00:08:10,925 --> 00:08:13,667
You're not going to drink that
all alone, are you?
111
00:08:13,710 --> 00:08:15,016
That wouldn't be neighborly,
would it?
112
00:08:15,059 --> 00:08:16,974
Uh-uh.Joe?
113
00:08:19,194 --> 00:08:20,543
Set her up.
114
00:08:20,587 --> 00:08:23,328
The real thing, Joe.
115
00:08:23,372 --> 00:08:25,983
You must be new
around here.
116
00:08:26,027 --> 00:08:27,681
You know everybody
in town?
117
00:08:27,724 --> 00:08:29,117
Sooner or later.
118
00:08:36,951 --> 00:08:39,519
Hello.
How you doing?
119
00:08:41,869 --> 00:08:43,044
Hi, Gramps,
how you doing?
120
00:08:43,087 --> 00:08:46,003
Give me some luck,
Savannah.
121
00:08:46,047 --> 00:08:48,049
You got it.Thanks.
122
00:08:48,092 --> 00:08:49,137
Give me a little
of the same.
123
00:08:49,180 --> 00:08:51,661
Sorry, mister, all out.
124
00:08:51,705 --> 00:08:53,924
That ain't
the way I hear it.
125
00:08:53,968 --> 00:08:56,579
You better stick
to your poker, mister.
126
00:08:56,623 --> 00:08:58,015
Just having a little fun.
127
00:08:58,059 --> 00:08:59,539
Not tonight.
128
00:09:01,018 --> 00:09:03,325
Your white armor's
very becoming, Fitz,
129
00:09:03,368 --> 00:09:04,848
but it isn't really necessary.
130
00:09:04,892 --> 00:09:07,024
I can handle fresh men.
131
00:09:07,068 --> 00:09:09,331
You shouldn't have to.
132
00:09:09,374 --> 00:09:11,899
Thanks anyway.
133
00:09:15,032 --> 00:09:16,860
There's this jewelry drummer
in town,
134
00:09:16,904 --> 00:09:18,862
and he has got
the best bargains.
135
00:09:18,906 --> 00:09:20,777
I saw a real pearl necklace
in there,
136
00:09:20,821 --> 00:09:23,693
big as your little fingernail,
twice as shiny.
137
00:09:23,737 --> 00:09:25,042
I just love jewelry.
138
00:09:25,086 --> 00:09:26,653
So I see.
139
00:09:26,696 --> 00:09:28,872
I haven't got
anything like the one
I was telling you about,
140
00:09:28,916 --> 00:09:30,874
and the man said he'd give me
a very good deal
141
00:09:30,918 --> 00:09:33,311
because, see, he can't go back
until he sells everything.
142
00:09:39,100 --> 00:09:40,797
What's the matter?
Did you see a ghost?
143
00:09:40,841 --> 00:09:43,931
Yeah.
144
00:09:49,893 --> 00:09:52,243
Well, look who's here.
145
00:09:52,287 --> 00:09:53,636
Hello, Cathy.
146
00:09:53,680 --> 00:09:56,247
You don't keep up to date.
147
00:09:56,291 --> 00:09:58,293
The name's Savannah now.
148
00:09:58,336 --> 00:10:00,077
It seems to fit better,
149
00:10:00,121 --> 00:10:03,080
you know, fancy name
for a fancy place.
150
00:10:03,124 --> 00:10:04,429
You own this place?
151
00:10:04,473 --> 00:10:05,953
The bank and me.
152
00:10:05,996 --> 00:10:08,956
Pretty soon just me.
153
00:10:08,999 --> 00:10:10,914
You've done very well
for yourself, haven't you?
154
00:10:10,958 --> 00:10:14,614
What did you expect me to do,
wither and die?
155
00:10:16,006 --> 00:10:17,312
That's not what I meant.
I--
156
00:10:17,355 --> 00:10:18,748
Savannah, how about
a drink with me?
157
00:10:18,792 --> 00:10:21,664
Sure, Jim, later.
158
00:10:21,708 --> 00:10:25,842
Can I buy you a drink
someplace where it's quiet?
159
00:10:25,886 --> 00:10:27,017
I like it noisy,
160
00:10:27,061 --> 00:10:28,932
the louder the better.
161
00:10:28,976 --> 00:10:30,934
Besides, I know
what you are going to say.
162
00:10:30,978 --> 00:10:35,809
"Cathy, whatever happened
to that sweet girl
I used to know?"
163
00:10:35,852 --> 00:10:37,071
I'll tell you what happened.
164
00:10:37,114 --> 00:10:40,117
It's really very simple.
165
00:10:40,161 --> 00:10:42,337
She got smart.
166
00:10:44,469 --> 00:10:46,776
Any other questions?
167
00:10:49,039 --> 00:10:51,955
No, I guess that
about takes care of it.
168
00:10:51,999 --> 00:10:53,435
Hello, Simon.
169
00:10:53,478 --> 00:10:55,306
Do me a favor,
will you?
170
00:10:55,350 --> 00:10:57,178
Take care of my friend here.
171
00:10:57,221 --> 00:10:59,746
Buy him a drink
and throw him out.
172
00:10:59,789 --> 00:11:01,922
I don't want him
in my place.
173
00:11:04,011 --> 00:11:06,970
Well, you heard
what the lady said,
174
00:11:07,014 --> 00:11:08,755
only we haven't got time
for that drink.
175
00:11:08,798 --> 00:11:09,930
Henry T. wants to see you.
176
00:11:11,192 --> 00:11:12,149
Henry T.?
177
00:11:12,193 --> 00:11:13,237
Henry T. Madden--
178
00:11:13,281 --> 00:11:15,022
Gordie's father.
179
00:11:30,428 --> 00:11:32,126
Good evening.Good evening.
180
00:11:32,169 --> 00:11:33,823
He's in the study.
181
00:11:52,537 --> 00:11:54,844
You the one who's causing
all the trouble, hmm?
182
00:11:54,888 --> 00:11:56,890
No, not me.
183
00:11:56,933 --> 00:11:58,239
Him.
184
00:11:59,980 --> 00:12:01,416
All right,
you can go, Gordie.
185
00:12:09,554 --> 00:12:10,904
I don't see
why you can't--
186
00:12:10,947 --> 00:12:13,428
Close the door...
tight.
187
00:12:16,997 --> 00:12:19,434
Good night, Simon.
188
00:12:25,570 --> 00:12:29,052
Can't stand drafts.
Can't stand chill.
189
00:12:29,096 --> 00:12:31,054
Got frostbit
when I first come
out to this country
190
00:12:31,098 --> 00:12:32,447
in the winter of '56.
191
00:12:32,490 --> 00:12:33,883
Ain't been warm since.
192
00:12:33,927 --> 00:12:36,451
Move over here
where I can get
a better look at you.
193
00:12:42,152 --> 00:12:44,589
What's this
about my son Gordie?
194
00:12:44,633 --> 00:12:49,464
He came up to Shiloh Ranch
at Medicine Bow, Wyoming,
last spring,
195
00:12:49,507 --> 00:12:52,989
said he was the chief buyer
for the Madden Stock Farms.
196
00:12:53,033 --> 00:12:54,295
[ chuckles ]
197
00:12:54,338 --> 00:12:56,079
Something funny
about that?
198
00:12:56,123 --> 00:12:59,169
That's Gordie all right.
Go on.
199
00:12:59,213 --> 00:13:02,956
He bought two prize bulls
and six prime heifers.
200
00:13:02,999 --> 00:13:06,829
He paid for them
with a bank draft for $4,000.
201
00:13:06,873 --> 00:13:08,091
It wasn't any good.
202
00:13:08,135 --> 00:13:10,093
Know what he did
with the stock?
203
00:13:10,137 --> 00:13:12,008
Yeah.
204
00:13:12,052 --> 00:13:13,967
He sold them
to a butcher shop.
205
00:13:15,098 --> 00:13:16,839
Know what he did
with the money?
206
00:13:16,883 --> 00:13:19,320
Spent it on a fancy woman
up in Denver.
207
00:13:19,363 --> 00:13:22,410
[ chuckles ]
208
00:13:25,152 --> 00:13:28,851
You don't think
that's funny.
209
00:13:28,895 --> 00:13:30,592
What will you do
if I don't pay you?
210
00:13:30,635 --> 00:13:32,942
I'll collect
one way or another.
211
00:13:32,986 --> 00:13:35,162
Is that a threat?
212
00:13:35,205 --> 00:13:36,903
You threatening my son?
213
00:13:36,946 --> 00:13:38,426
Look, Mr. Madden,
214
00:13:38,469 --> 00:13:40,950
I came down here
to get $4,000
215
00:13:40,994 --> 00:13:42,865
or your son's skin.
216
00:13:42,909 --> 00:13:44,562
I'll have one or the other.
217
00:13:47,000 --> 00:13:49,350
I'd rather have the money.
218
00:13:50,481 --> 00:13:52,135
Settle for $2,000?
219
00:13:56,139 --> 00:13:57,967
Where do you think
you're going?
220
00:13:58,011 --> 00:14:00,100
To put this warrant
to work.
221
00:14:06,149 --> 00:14:10,937
I could make you sweat
before that warrant of yours
will do you any good,
222
00:14:10,980 --> 00:14:12,503
but I won't.
223
00:14:14,027 --> 00:14:16,116
A debt's a debt.
224
00:14:18,292 --> 00:14:21,991
Nobody can say
that I don't pay mine...
225
00:14:22,035 --> 00:14:25,081
or Gordie's.
226
00:14:25,125 --> 00:14:26,300
Four-thousand dollars.
227
00:14:26,343 --> 00:14:27,649
You want to count it?
228
00:14:27,692 --> 00:14:29,912
I don't think
that's necessary.
229
00:14:29,956 --> 00:14:33,307
I'll take that check.
230
00:14:33,350 --> 00:14:36,179
It's all yours.
231
00:14:36,223 --> 00:14:38,094
Good night.
232
00:14:38,138 --> 00:14:39,400
Thank you, sir.
233
00:15:00,290 --> 00:15:02,118
Evening, Mr. Madden.
234
00:15:02,162 --> 00:15:06,035
The usual.
235
00:15:06,079 --> 00:15:07,471
I don't see Miss Savannah.
236
00:15:07,515 --> 00:15:09,256
She isn't feeling well.
237
00:15:11,562 --> 00:15:14,043
You're a bad liar,
Charlie.
238
00:15:14,087 --> 00:15:16,393
I wouldn't lie to you,
Mr. Madden.
239
00:15:16,437 --> 00:15:18,265
All right, who is he?
Who's she with?
240
00:15:18,308 --> 00:15:21,616
I told you she said
she isn't feeling well.
241
00:15:26,621 --> 00:15:29,015
I'll find out
how sick she is.
242
00:15:29,058 --> 00:15:30,320
If you're looking
for Savannah,
243
00:15:30,364 --> 00:15:31,974
I saw her go out
about an hour ago.
244
00:15:32,018 --> 00:15:34,063
She put her cape on
like she was going some place,
245
00:15:34,107 --> 00:15:36,065
but if you're looking
for somebody to drink with,
Gordie,
246
00:15:36,109 --> 00:15:38,676
I just happen to be--
247
00:15:44,508 --> 00:15:46,989
Well, don't just stand there.
Come on in.
248
00:15:51,298 --> 00:15:53,604
Well...
249
00:15:56,129 --> 00:15:57,304
what's the occasion?
250
00:15:57,347 --> 00:16:00,002
It's a peace offering.
251
00:16:01,656 --> 00:16:03,484
That's our very best champagne.
252
00:16:03,527 --> 00:16:06,269
I'm an expert on that now,
you know.
253
00:16:06,313 --> 00:16:07,618
Cold roast chicken.
254
00:16:07,662 --> 00:16:10,447
I remember
how you used to like it.
255
00:16:15,061 --> 00:16:16,671
The last time I saw you,
256
00:16:16,714 --> 00:16:18,368
you were having me thrown out
of your saloon.
257
00:16:24,853 --> 00:16:27,029
That's just to say
I'm sorry.
258
00:16:27,073 --> 00:16:31,120
Don't worry.
I'm not trying to light
any old bonfires.
259
00:16:31,164 --> 00:16:32,600
Aren't we going to have
a drink?
260
00:16:32,643 --> 00:16:34,123
Sure.
261
00:16:41,826 --> 00:16:43,654
What shall we drink to--
262
00:16:43,698 --> 00:16:46,831
the past, present,
or the future?
263
00:16:46,875 --> 00:16:48,398
Well, why not all three?
264
00:16:50,139 --> 00:16:52,054
We already know the past.
265
00:16:52,098 --> 00:16:54,839
What about the present?
How long will you stay here?
266
00:16:54,883 --> 00:16:56,058
I leave tomorrow.
267
00:16:57,320 --> 00:17:00,715
Well, that takes care
of the future.
268
00:17:04,893 --> 00:17:06,721
Cheers.
269
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
How long has it been?
270
00:17:14,250 --> 00:17:16,078
I bet you don't even remember.
271
00:17:17,166 --> 00:17:19,212
Seven years.
272
00:17:19,255 --> 00:17:22,302
That's a long time.
273
00:17:22,345 --> 00:17:25,087
It's a very long time.
274
00:17:25,131 --> 00:17:26,654
How did you fill it in?
Tell me.
275
00:17:26,697 --> 00:17:29,700
With a number of things.
276
00:17:29,744 --> 00:17:32,268
I'm at a ranch now
up in Wyoming.
277
00:17:32,312 --> 00:17:33,617
Do you like your work?
278
00:17:33,661 --> 00:17:36,359
I wouldn't do it
if I didn't.
279
00:17:37,578 --> 00:17:38,796
That's right.
I forgot.
280
00:17:38,840 --> 00:17:40,363
You always were
independent.
281
00:17:42,757 --> 00:17:47,240
You're pretty independent
yourself.
282
00:17:47,283 --> 00:17:48,632
I had a good teacher.
283
00:17:48,676 --> 00:17:51,200
After all, when a girl
gets jilted once,
284
00:17:51,244 --> 00:17:52,549
she learns a few things.
285
00:17:52,593 --> 00:17:54,638
What do you mean?
286
00:17:54,682 --> 00:17:58,425
Jilted--surely you remember.
287
00:17:58,468 --> 00:18:00,166
You went away...
288
00:18:00,209 --> 00:18:02,124
quietly...
289
00:18:02,168 --> 00:18:05,345
without saying good-bye
or "Nice to know you."
290
00:18:05,388 --> 00:18:08,130
I came back, Cathy.
291
00:18:11,655 --> 00:18:13,483
You were gone.
292
00:18:13,527 --> 00:18:14,789
No one knew where.
293
00:18:20,577 --> 00:18:22,666
Do you know,
in all these years
I never knew that?
294
00:18:25,408 --> 00:18:26,801
That calls for another drink,
doesn't it?
295
00:18:31,719 --> 00:18:35,592
Have you ever wondered
what would have happened
if you hadn't gone away,
296
00:18:35,636 --> 00:18:38,856
or if Cathy Devlin
had waited for you?
297
00:18:38,900 --> 00:18:41,163
Many, many times.
298
00:18:41,207 --> 00:18:43,513
But after a while
you stopped wondering.
299
00:18:43,557 --> 00:18:45,689
There were other girls,
other Cathy Devlins.
300
00:18:45,733 --> 00:18:49,867
No, only one Cathy Devlin.
301
00:18:52,479 --> 00:18:53,654
She was a nice girl.
302
00:18:54,916 --> 00:18:57,266
She still is.
303
00:18:57,310 --> 00:19:00,487
You're sweet,
304
00:19:00,530 --> 00:19:03,490
but you're wrong.
305
00:19:03,533 --> 00:19:04,926
I'm not a kid anymore,
306
00:19:04,969 --> 00:19:07,972
and--
[ laughs ]
307
00:19:08,016 --> 00:19:09,191
...I don't think
there are many people
308
00:19:09,235 --> 00:19:10,932
who would think I'm nice,
309
00:19:10,975 --> 00:19:14,196
especially not
the ladies of the town.
310
00:19:14,240 --> 00:19:15,850
However, I'm making
a lot of money,
311
00:19:15,893 --> 00:19:17,939
and I'm having a lot of fun
while I'm doing it.
312
00:19:17,982 --> 00:19:20,811
That's a pretty hard
combination to beat.
313
00:19:20,855 --> 00:19:24,772
Now, if you'll excuse me,
I have a saloon to run.
314
00:19:24,815 --> 00:19:28,819
Well, what about
the chicken you brought?
315
00:19:28,863 --> 00:19:29,951
Take it with you
on the stage,
316
00:19:29,994 --> 00:19:31,953
compliments of the house.
317
00:19:31,996 --> 00:19:33,824
Good-bye.
318
00:19:33,868 --> 00:19:36,914
No, no.
No...
319
00:19:36,958 --> 00:19:39,656
but it was nice
of you to try...
320
00:19:39,700 --> 00:19:41,789
for old time's sake.
321
00:19:43,660 --> 00:19:45,706
Good night.
322
00:20:25,789 --> 00:20:26,834
Morning.
323
00:20:26,877 --> 00:20:28,009
Morning.
324
00:20:28,052 --> 00:20:30,403
Say, I wonder
if you could do me a favor.
325
00:20:30,446 --> 00:20:33,362
I'm leaving now,
and I've just about got time
to catch the stage.
326
00:20:33,406 --> 00:20:34,885
Could you get me
some cut flowers,
327
00:20:34,929 --> 00:20:36,713
take them over
to Savannah's place?
328
00:20:36,757 --> 00:20:41,414
Well, if it's for Savannah,
you've got the wrong address.
329
00:20:41,457 --> 00:20:43,242
She's in jail.
330
00:20:45,113 --> 00:20:47,594
She killed Gordie Madden
last night.
331
00:20:54,949 --> 00:20:57,125
All I know
is he was found in a room
332
00:20:57,168 --> 00:20:59,867
with a pair of scissors
stuck in his back.
333
00:20:59,910 --> 00:21:03,436
She was hysterical,
screaming bloody murder,
334
00:21:03,479 --> 00:21:05,960
said he'd been beating her up,
335
00:21:06,003 --> 00:21:07,527
and from the looks
of her face,
336
00:21:07,570 --> 00:21:08,528
I believe it.
337
00:21:08,571 --> 00:21:09,920
I'd like to see her.
338
00:21:09,964 --> 00:21:11,922
Sure.
339
00:21:13,010 --> 00:21:14,403
Oh, you carrying a gun?
340
00:21:16,144 --> 00:21:17,711
I wouldn't want
an old friendship
341
00:21:17,754 --> 00:21:20,540
to make you try
anything foolish.
342
00:21:27,590 --> 00:21:29,636
Cathy?
343
00:21:31,115 --> 00:21:32,943
Cathy.
344
00:21:40,168 --> 00:21:41,474
Leave us alone, will you?
345
00:21:45,129 --> 00:21:47,218
You got three minutes.
346
00:21:51,658 --> 00:21:53,224
How did it happen,
honey?
347
00:21:53,268 --> 00:21:54,965
I don't know.
348
00:21:55,009 --> 00:21:58,099
Honestly, it's true,
I don't know.
349
00:21:58,142 --> 00:22:01,232
He was choking me,
and everything was a blur.
350
00:22:01,276 --> 00:22:03,278
When it cleared
and I could see again,
351
00:22:03,322 --> 00:22:06,194
Simon Avedon
was standing over me.
352
00:22:06,237 --> 00:22:09,066
He told me Gordon
was dead.
353
00:22:09,110 --> 00:22:12,113
How did he get
in your room?
354
00:22:12,156 --> 00:22:13,897
He had a key.
355
00:22:19,033 --> 00:22:20,991
He was angry
when he came in,
356
00:22:21,035 --> 00:22:23,124
angry and drunk.
357
00:22:23,167 --> 00:22:25,996
He asked me where I had been
earlier in the evening.
358
00:22:26,040 --> 00:22:29,043
I told him I had been saying
good-bye to an old friend.
359
00:22:29,086 --> 00:22:31,915
Then he started hitting me.
360
00:22:32,916 --> 00:22:34,614
Have you got a lawyer?
361
00:22:34,657 --> 00:22:35,832
I'll get you one.
362
00:22:35,876 --> 00:22:37,617
No, it's no use.
363
00:22:37,660 --> 00:22:39,793
The man I killed
was Henry T. Madden's son.
364
00:22:39,836 --> 00:22:42,926
There isn't a lawyer
in the world who can do me
any good.
365
00:22:42,970 --> 00:22:45,973
Yeah? You'll be surprised.
366
00:22:46,016 --> 00:22:48,018
Time's up.
367
00:22:48,062 --> 00:22:50,891
Just leave everything to me.
368
00:22:58,028 --> 00:23:00,770
I thought you were going
back to Wyoming.
369
00:23:00,814 --> 00:23:02,642
That can wait.
370
00:23:07,560 --> 00:23:11,825
I'd like to help,
but I can't accept
this defense.
371
00:23:11,868 --> 00:23:15,785
Even if I wanted to,
I don't think the court
would accept me.
372
00:23:15,829 --> 00:23:19,746
I'm retained
by Henry T. Madden
for legal services,
373
00:23:19,789 --> 00:23:22,052
and any court
would consider my action
374
00:23:22,096 --> 00:23:24,794
a conflict of interest.
375
00:23:24,838 --> 00:23:27,188
Well, can you suggest
another lawyer?
376
00:23:27,231 --> 00:23:29,146
There's only one other man
in town--
377
00:23:29,190 --> 00:23:31,671
young Doniphan, but--
378
00:23:31,714 --> 00:23:33,063
But what?
379
00:23:33,107 --> 00:23:36,153
Nothing. His office
is next to the bank.
380
00:23:36,197 --> 00:23:37,981
Thanks very much.
381
00:23:41,594 --> 00:23:44,771
I can't defend that woman.
382
00:23:44,814 --> 00:23:47,034
It's a capital charge
against her.
383
00:23:47,077 --> 00:23:49,123
You mean you can't
or you won't?
384
00:23:49,166 --> 00:23:50,864
I mean exactly what I said.
385
00:23:50,907 --> 00:23:53,127
I just finished reading law
a year ago.
386
00:23:53,170 --> 00:23:54,998
I've never defended
anyone in court.
387
00:23:56,043 --> 00:23:57,653
Well,
what have you been doing?
388
00:23:57,697 --> 00:24:00,787
Titles, wills, abstracts.
389
00:24:00,830 --> 00:24:02,963
What if she can't get
a lawyer?
390
00:24:03,006 --> 00:24:05,052
The court will appoint
someone to defend her.
391
00:24:05,095 --> 00:24:07,663
Understand I'll do it
if I have to,
392
00:24:07,707 --> 00:24:08,882
but I strongly advise
you to--
393
00:24:08,925 --> 00:24:11,667
All right, all right,
you made your point.
394
00:24:11,711 --> 00:24:13,103
Thanks a lot.
395
00:24:32,645 --> 00:24:34,081
Get this off fast.
396
00:24:47,486 --> 00:24:50,010
Joe.
397
00:24:50,053 --> 00:24:51,707
Bottle.
398
00:24:57,713 --> 00:24:58,888
Been looking for you.
399
00:24:58,932 --> 00:25:00,411
Oh? Sit down.
400
00:25:05,982 --> 00:25:07,288
I've been around.
401
00:25:07,331 --> 00:25:09,159
Yeah, I know.
402
00:25:09,203 --> 00:25:11,684
You've been buzzing around
like a bee,
403
00:25:11,727 --> 00:25:14,077
sending telegrams,
seeing lawyers.
404
00:25:14,121 --> 00:25:16,732
You sure have been around.
405
00:25:16,776 --> 00:25:18,081
You ready for another?
406
00:25:18,125 --> 00:25:20,083
Thanks.
407
00:25:22,346 --> 00:25:25,480
Looks like you've been keeping
pretty close tabs on me.
408
00:25:25,524 --> 00:25:28,309
Oh, just wondering
what you was up to.
409
00:25:28,352 --> 00:25:30,703
You'd save yourself
a lot of trouble
by just asking.
410
00:25:30,746 --> 00:25:31,791
Trying to help Savannah.
411
00:25:31,834 --> 00:25:32,966
Why?
412
00:25:33,009 --> 00:25:35,751
What do you mean why?
413
00:25:35,795 --> 00:25:38,667
Well, you walked out
on her once.
414
00:25:38,711 --> 00:25:42,758
I always knew there was
a man in her past somewhere,
415
00:25:42,802 --> 00:25:44,368
but I didn't know who it was
416
00:25:44,412 --> 00:25:46,370
till I saw you two together
the first night you hit town.
417
00:25:51,071 --> 00:25:52,507
Thanks for the drink.
418
00:25:52,551 --> 00:25:54,901
I don't often get a chance
to buy drinks for a ghost.
419
00:25:54,944 --> 00:25:57,120
What are you talking about?
420
00:25:57,164 --> 00:25:58,818
That's what you are
to Savannah,
421
00:25:58,861 --> 00:26:01,472
a beautiful ghost
that she's kept locked up
in her heart
422
00:26:01,516 --> 00:26:02,822
for seven long years.
423
00:26:02,865 --> 00:26:03,997
You didn't know that,
did you?
424
00:26:04,040 --> 00:26:04,998
I still don't.
425
00:26:05,041 --> 00:26:07,261
It's the truth, all right.
426
00:26:07,304 --> 00:26:10,046
I don't think
she's really felt anything
ever since that time.
427
00:26:10,090 --> 00:26:13,397
Always that ghost
floating around somewhere.
428
00:26:13,441 --> 00:26:15,835
It's very tough competition.
429
00:26:15,878 --> 00:26:17,837
You're in love with her.
430
00:26:17,880 --> 00:26:19,403
Let's put it this way.
431
00:26:19,447 --> 00:26:22,319
If she ever turned to me,
I'd never run out on her.
432
00:26:22,363 --> 00:26:25,932
You got the wrong picture,
mister.
433
00:26:26,976 --> 00:26:30,893
Don't worry,
I'm staying.
434
00:26:35,245 --> 00:26:38,031
I received a telegram.
There was mention of murder.
435
00:26:38,074 --> 00:26:40,207
I left the comforts
of my home,
436
00:26:40,250 --> 00:26:42,775
set aside
numerous important projects.
437
00:26:42,818 --> 00:26:45,168
I traveled for three days
438
00:26:45,212 --> 00:26:47,518
only to make
a howling jackass of myself
439
00:26:47,562 --> 00:26:50,043
in a miserable place
called Santa Rita.
440
00:26:50,086 --> 00:26:52,045
I'm sorry, Judge.
441
00:26:52,088 --> 00:26:54,003
There was some things
I couldn't explain
in the telegram.
442
00:26:54,047 --> 00:26:55,309
You could've explained enough
443
00:26:55,352 --> 00:26:57,137
to keep me from storming
into the local jail
444
00:26:57,180 --> 00:26:59,226
demanding your release
on a habeas corpus
445
00:26:59,269 --> 00:27:01,489
only to find out
you weren't even arrested
446
00:27:01,532 --> 00:27:02,969
for murder or anything else.
447
00:27:03,012 --> 00:27:09,105
The only occupant of the jail
was some dancehall queen.
448
00:27:09,149 --> 00:27:10,237
That's your client.
449
00:27:10,280 --> 00:27:12,413
What?
450
00:27:12,456 --> 00:27:15,198
That's what I couldn't
explain in the telegram.
451
00:27:17,505 --> 00:27:18,593
You mean to say
you brought me
452
00:27:18,637 --> 00:27:20,377
all the way
from Medicine Bow--
453
00:27:20,421 --> 00:27:22,510
She needs help,
Judge, bad!
454
00:27:22,553 --> 00:27:24,120
Don't they have lawyers
in this town?
455
00:27:24,164 --> 00:27:25,121
Sure, three of them.
456
00:27:25,165 --> 00:27:26,383
Well, then.
457
00:27:26,427 --> 00:27:27,907
One's the prosecutor.
458
00:27:27,950 --> 00:27:29,169
One works
for the murdered man's father,
459
00:27:29,212 --> 00:27:31,084
and the other's a green kid
460
00:27:31,127 --> 00:27:32,999
that just finished
reading law a year ago.
461
00:27:33,042 --> 00:27:34,348
When a man finishes
his law course,
462
00:27:34,391 --> 00:27:35,523
he's considered
adequate to--
463
00:27:35,566 --> 00:27:38,265
Adequate
isn't good enough, Judge.
464
00:27:38,308 --> 00:27:41,572
That's why
I tricked you into coming
all the way down here.
465
00:27:44,097 --> 00:27:45,838
This woman...
466
00:27:45,881 --> 00:27:49,145
There was a time she meant
a good deal to me...
467
00:27:50,364 --> 00:27:53,149
too much for me
to turn my back on her now.
468
00:27:57,327 --> 00:27:59,155
Well, let's see my client.
469
00:28:01,897 --> 00:28:04,073
[ sighs in relief ]
470
00:28:04,117 --> 00:28:05,509
[ door opens ]
471
00:28:10,123 --> 00:28:12,125
I'm getting
so I can tell time by the sun.
472
00:28:12,168 --> 00:28:13,300
[ chuckles ]
473
00:28:13,343 --> 00:28:15,171
Cathy...
474
00:28:17,217 --> 00:28:20,133
this is Judge Henry Garth
from Medicine Bow, Wyoming.
475
00:28:20,176 --> 00:28:21,569
How do you do?
476
00:28:21,612 --> 00:28:24,093
He's come
all the way down here
to defend you.
477
00:28:24,137 --> 00:28:25,878
You took on quite a job.
478
00:28:25,921 --> 00:28:28,358
Well, from what I heard
about it so far,
479
00:28:28,402 --> 00:28:30,186
it shouldn't be
too difficult.
480
00:28:30,230 --> 00:28:31,361
Suppose you sit down
481
00:28:31,405 --> 00:28:34,147
and tell me just what happened
that night.
482
00:28:34,190 --> 00:28:36,497
Well...
483
00:28:36,540 --> 00:28:38,194
I don't remember
too much about it
484
00:28:38,238 --> 00:28:39,500
after he came into my room.
485
00:28:39,543 --> 00:28:42,503
No, before that,
the whole evening.
486
00:28:42,546 --> 00:28:44,157
We were together
earlier in the evening.
487
00:28:44,200 --> 00:28:45,636
We had a drink
at the hotel.
488
00:28:45,680 --> 00:28:48,639
It was supposed to be
our farewell drink.
489
00:28:48,683 --> 00:28:50,250
Didn't work out that way.
490
00:28:52,556 --> 00:28:54,602
What time did you leave
the hotel?
491
00:28:54,645 --> 00:28:56,343
Around 11:00.
492
00:28:56,386 --> 00:28:59,172
I noticed the time
when I got back to my place.
493
00:28:59,215 --> 00:29:00,826
Charles, the bartender,
494
00:29:00,869 --> 00:29:02,523
told me that Gordon
had been there earlier
in the evening
495
00:29:02,566 --> 00:29:03,916
looking for me.
496
00:29:03,959 --> 00:29:07,615
I went up to my room,
oh, after about an hour.
497
00:29:07,658 --> 00:29:11,053
I was starting to get undressed
when Gordon came in.
498
00:29:11,097 --> 00:29:13,534
He was drunk,
and he started shouting
at me.
499
00:29:13,577 --> 00:29:17,886
What did he say?
Did he call you names?
Did he threaten you?
500
00:29:17,930 --> 00:29:20,323
I don't know
exactly what he said.
501
00:29:20,367 --> 00:29:22,282
He was hardly making
any sense.
502
00:29:23,326 --> 00:29:25,024
Then he started hitting you.
503
00:29:25,067 --> 00:29:27,026
Yes.
504
00:29:27,069 --> 00:29:29,202
You resisted him.
505
00:29:29,245 --> 00:29:33,075
I tried to.
I guess I grabbed
the scissors--
506
00:29:33,119 --> 00:29:34,076
No--
507
00:29:34,120 --> 00:29:36,035
What do you mean,
you guess?
508
00:29:36,078 --> 00:29:38,037
I just don't remember
exactly.
509
00:29:38,080 --> 00:29:41,562
Well, did you have
the scissors in your hand
when he came into the room?
510
00:29:41,605 --> 00:29:45,218
No. I told you
I was just starting
to get undressed.
511
00:29:47,046 --> 00:29:48,569
Where do you usually keep
those scissors
512
00:29:48,612 --> 00:29:50,049
when they're not being used?
513
00:29:50,092 --> 00:29:51,964
On the dresser.
514
00:29:52,007 --> 00:29:54,053
On it or in a drawer?
515
00:29:54,096 --> 00:29:57,404
What difference
does it make?
516
00:29:57,447 --> 00:30:00,537
It could make
a great deal difference
to a jury
517
00:30:00,581 --> 00:30:04,324
whether you just reach out
blindly and find the scissors
in your hand
518
00:30:04,367 --> 00:30:07,066
or whether you have to open
a drawer to get them.
519
00:30:07,109 --> 00:30:11,200
I usually put them away,
but I may not have this time.
I don't know.
520
00:30:12,201 --> 00:30:14,943
Hmm.
521
00:30:14,987 --> 00:30:17,990
You were struggling
with him over by the dresser?
522
00:30:18,033 --> 00:30:20,470
No. No, we weren't near
the dresser.
523
00:30:21,820 --> 00:30:23,082
Are you sure?
524
00:30:23,125 --> 00:30:26,215
Yes, he was starting
to choke me,
525
00:30:26,259 --> 00:30:27,608
and the last I remember
526
00:30:27,651 --> 00:30:30,176
I was being bent over
the back of the bed.
527
00:30:33,483 --> 00:30:35,050
How much do you weigh?
528
00:30:36,138 --> 00:30:38,053
About 110, why?
529
00:30:38,097 --> 00:30:40,403
What about Madden?
How much did he weigh?
530
00:30:40,447 --> 00:30:43,189
Well, I don't know.
He was big.
531
00:30:43,232 --> 00:30:46,453
I'd say
about 180, 190 pounds.
532
00:30:49,108 --> 00:30:51,719
When he was holding you down
on the bed,
533
00:30:51,762 --> 00:30:53,982
trying to strangle you,
534
00:30:54,026 --> 00:30:56,202
was all his weight on you?
535
00:30:57,159 --> 00:30:58,944
Yes, I guess so.
536
00:30:58,987 --> 00:31:02,512
Then how did you get
across the room to the dresser
to get the scissors?
537
00:31:03,687 --> 00:31:05,167
I don't know.
I--
538
00:31:05,211 --> 00:31:08,170
Maybe they weren't there.
Maybe they were by the bed.
539
00:31:13,306 --> 00:31:15,569
Try to get some rest.
540
00:31:15,612 --> 00:31:18,485
I'll be back tomorrow.
541
00:31:18,528 --> 00:31:20,182
Sheriff?
542
00:31:23,707 --> 00:31:27,059
The court will hear motions
before we select a jury.
543
00:31:27,102 --> 00:31:29,148
Will counsel
approach the bench?
544
00:31:36,546 --> 00:31:37,591
Mr. Black?
545
00:31:37,634 --> 00:31:39,767
No motions,
Your Honor.
546
00:31:39,810 --> 00:31:41,160
Judge Garth?
547
00:31:41,203 --> 00:31:42,378
I have a few motions,
Your Honor.
548
00:31:42,422 --> 00:31:44,119
Proceed.
549
00:31:44,163 --> 00:31:48,297
At this time
I'd like to enter a motion
for a change of venue
550
00:31:48,341 --> 00:31:50,430
and ask that the court
disqualify itself
551
00:31:50,473 --> 00:31:52,345
from sitting in this matter.
552
00:31:52,388 --> 00:31:54,173
On what grounds?
553
00:31:54,216 --> 00:31:56,697
The murder
of a prominent citizen
554
00:31:56,740 --> 00:31:59,178
by a woman of the demimonde
555
00:31:59,221 --> 00:32:01,223
is sure to raise
a hue and cry
556
00:32:01,267 --> 00:32:03,660
so that the defendant can't
expect to obtain
557
00:32:03,704 --> 00:32:07,621
a fair
and un-prejudicial hearing
before an impartial jury.
558
00:32:07,664 --> 00:32:09,101
JUDGE SHELLEY:
The court has confidence
559
00:32:09,144 --> 00:32:11,712
in the fair-mindedness
of the citizens of this town.
560
00:32:11,755 --> 00:32:13,540
Motion denied.
561
00:32:15,237 --> 00:32:16,586
Exception.
562
00:32:19,807 --> 00:32:21,374
Note the exception, please.
563
00:32:23,158 --> 00:32:26,205
Make a note of everything
Judge Garth says.
564
00:32:26,248 --> 00:32:28,120
GARTH:
Thank you, Your Honor.
565
00:32:28,163 --> 00:32:32,080
At this time
we would like to move
for a postponement
566
00:32:32,124 --> 00:32:33,560
of these proceedings
567
00:32:33,603 --> 00:32:35,170
in order to give counsel
568
00:32:35,214 --> 00:32:37,390
a reasonable time
to prepare his defense.
569
00:32:37,433 --> 00:32:40,088
Denied.
570
00:32:40,132 --> 00:32:41,611
Exception.
571
00:32:41,655 --> 00:32:43,309
Proceed.
572
00:32:43,352 --> 00:32:47,313
I would request
that Your Honor direct
the State
573
00:32:47,356 --> 00:32:50,925
to reduce the charge
from one of murder
in the first degree
574
00:32:50,969 --> 00:32:53,319
to one of manslaughter.
575
00:32:53,362 --> 00:32:55,147
Denied.
576
00:32:56,409 --> 00:32:59,586
I'd like to enter my grounds
in the record, sir.
577
00:32:59,629 --> 00:33:01,936
State your grounds.
578
00:33:01,980 --> 00:33:07,115
This was a homicide
in self-defense,
defense of life and limb
579
00:33:07,159 --> 00:33:10,336
and therefore not subject
to the penalties
provided by statute
580
00:33:10,379 --> 00:33:12,816
for murder
in the first degree.
581
00:33:12,860 --> 00:33:14,688
Denied.
582
00:33:14,731 --> 00:33:16,168
Exception.
583
00:33:21,303 --> 00:33:23,479
Anything further,
counselor?
584
00:33:23,523 --> 00:33:26,221
Not at this time.
585
00:33:32,532 --> 00:33:35,883
Gentlemen of the jury,
586
00:33:35,926 --> 00:33:38,146
there are probably
those among you
587
00:33:38,190 --> 00:33:40,148
who question
the right of the State
to try this woman
588
00:33:40,192 --> 00:33:42,542
on the charge of murder
in the first degree.
589
00:33:44,370 --> 00:33:46,241
It does credit
to your chivalry
590
00:33:46,285 --> 00:33:47,982
that you should be reluctant
591
00:33:48,026 --> 00:33:51,246
to think that a member
of the fair and weaker sex
592
00:33:51,290 --> 00:33:54,684
could commit
a heinous crime,
593
00:33:54,728 --> 00:33:56,730
for murder
is a heinous crime
594
00:33:56,773 --> 00:33:59,820
when it is plotted,
planned,
595
00:33:59,863 --> 00:34:01,909
executed
with diabolical cleverness
596
00:34:01,952 --> 00:34:04,651
to make this act of murder
seem to be
597
00:34:04,694 --> 00:34:07,610
a case of self-defense.
598
00:34:07,654 --> 00:34:09,221
Gentlemen, murder
in the first degree
599
00:34:09,264 --> 00:34:14,530
requires proof of motive
and premeditation.
600
00:34:14,574 --> 00:34:17,011
We shall establish
both these factors.
601
00:34:17,055 --> 00:34:18,273
What's he talking about?
602
00:34:18,317 --> 00:34:20,580
The State will prove
beyond reasonable doubt
603
00:34:20,623 --> 00:34:23,365
that Catherine Devlin,
604
00:34:23,409 --> 00:34:26,412
also known as Savannah,
605
00:34:26,455 --> 00:34:29,763
after unsuccessfully attempting
by ruse and subterfuge
606
00:34:29,806 --> 00:34:31,939
to entrap Gordon Madden
into marriage,
607
00:34:31,982 --> 00:34:35,029
did willfully and deliberately
plot his death.
608
00:34:35,073 --> 00:34:36,030
That's not true.
609
00:34:36,074 --> 00:34:37,423
Why are you lying?
610
00:34:37,466 --> 00:34:39,294
Order!
611
00:34:43,037 --> 00:34:44,865
We shall establish
612
00:34:44,908 --> 00:34:47,607
that the defendant
enticed her victim
into her room,
613
00:34:47,650 --> 00:34:50,436
that she goaded him
into a violent quarrel,
614
00:34:50,479 --> 00:34:52,699
then with a weapon
near at hand, killed him
615
00:34:52,742 --> 00:34:56,050
and tried to cover
the true nature of her crime
616
00:34:56,094 --> 00:34:59,967
by self-inflicted marks
on her face and neck.
617
00:35:00,010 --> 00:35:02,926
It was not self-defense
618
00:35:02,970 --> 00:35:05,364
but murder,
619
00:35:05,407 --> 00:35:07,017
murder most foul,
620
00:35:07,061 --> 00:35:09,846
planned, executed
with diabolical cunning
621
00:35:09,890 --> 00:35:14,068
to make it seem that she,
this soiled dove,
622
00:35:14,112 --> 00:35:17,985
was the innocent victim
of a rich roué.
623
00:35:18,028 --> 00:35:21,249
Do not let pity
or any other sentiments
624
00:35:21,293 --> 00:35:23,251
sway you in your judgment.
625
00:35:24,339 --> 00:35:26,689
The State demands
the verdict of guilty.
626
00:35:30,040 --> 00:35:32,521
So she wants
something to wear, does she?
627
00:35:32,565 --> 00:35:34,393
What does she want,
a shroud?
628
00:35:34,436 --> 00:35:36,786
That's a nice thing to say.
629
00:35:36,830 --> 00:35:39,311
What's the matter with you?
Don't you know a joke
when you hear one?
630
00:35:39,354 --> 00:35:41,922
I just don't think
it's very funny.
631
00:35:41,965 --> 00:35:43,097
Oh, that's right.
632
00:35:43,141 --> 00:35:44,577
You were stuck on her,
weren't you,
633
00:35:44,620 --> 00:35:46,448
till Gordie came along?
634
00:35:46,492 --> 00:35:49,364
Maybe you still are.
635
00:35:49,408 --> 00:35:51,932
Are you going to get
some clothes together
for her or aren't you?
636
00:35:51,975 --> 00:35:54,587
When I get ready,
I will.
637
00:35:54,630 --> 00:35:55,718
I never knew
you hated her.
638
00:35:55,762 --> 00:35:56,850
I don't hate her.
639
00:35:56,893 --> 00:35:58,591
As a matter of fact,
I kind of like her.
640
00:35:58,634 --> 00:36:00,593
If it wasn't for her,
I wouldn't be able to run
my own place
641
00:36:00,636 --> 00:36:01,768
when I get one.
642
00:36:01,811 --> 00:36:03,030
Kind of ambitious,
aren't you?
643
00:36:03,073 --> 00:36:05,119
Mm-hmm, got to be
if you're here long,
644
00:36:05,163 --> 00:36:06,425
but up until the other night
645
00:36:06,468 --> 00:36:07,730
I never thought I'd make it,
646
00:36:07,774 --> 00:36:10,298
costs so much money.
647
00:36:10,342 --> 00:36:13,083
Why, what happened
the other night?
648
00:36:13,127 --> 00:36:17,044
Why don't we get
poor old Savannah
some clothes, huh?
649
00:36:32,059 --> 00:36:33,408
You go in there
and light a lamp.
650
00:36:33,452 --> 00:36:36,324
I'm scared to go in there
after what happened.
651
00:36:44,985 --> 00:36:47,596
You sure know
your way around, Simon.
652
00:36:49,076 --> 00:36:51,731
Let's get those things.
653
00:36:51,774 --> 00:36:53,994
Sure.
654
00:36:54,037 --> 00:36:56,126
Think they'd clean up
the blood, wouldn't you?
655
00:36:56,170 --> 00:36:59,129
Whoo,
look at this place.
656
00:36:59,173 --> 00:37:03,046
She sure knew how to live
in style, didn't she?
657
00:37:03,090 --> 00:37:06,006
I'm going to have one of these
when I get my place--
658
00:37:06,049 --> 00:37:08,922
your own private brass band.
659
00:37:08,965 --> 00:37:11,011
[ Hot Time In The Old Town
Tonightplaying ]
660
00:37:11,054 --> 00:37:13,970
[ humming ]
661
00:37:14,014 --> 00:37:15,494
♪ There'll be a hot time
662
00:37:15,537 --> 00:37:17,496
♪ In the old town tonight
663
00:37:17,539 --> 00:37:19,019
[ music stops ]
664
00:37:19,062 --> 00:37:21,413
What's the matter?
You don't like music either?
665
00:37:21,456 --> 00:37:22,849
Stop playing games,
Jane.
666
00:37:22,892 --> 00:37:25,112
You're too stupid
for this kind of thing.
667
00:37:25,155 --> 00:37:27,636
I may be stupid,
but I got good news.
668
00:37:32,902 --> 00:37:36,515
My dressing room--
paper-thing walls.
669
00:37:36,558 --> 00:37:38,473
It's surprising
what you can hear,
670
00:37:38,517 --> 00:37:40,997
especially when murder's
going on down the hall.
671
00:37:41,041 --> 00:37:43,217
Do you know
there was somebody else
in here that night
672
00:37:43,261 --> 00:37:45,524
besides Savannah
and old Gordie boy?
673
00:37:45,567 --> 00:37:47,047
Close the door.
674
00:37:47,090 --> 00:37:50,398
Don't worry.
There's nobody else up here.
675
00:37:50,442 --> 00:37:52,487
What makes you think
anybody would believe you?
676
00:37:52,531 --> 00:37:53,967
You want to find out?
677
00:37:54,010 --> 00:37:56,143
And don't get any ideas.
678
00:37:56,186 --> 00:37:58,928
Anything happens to me,
you got nobody to blame
this time.
679
00:38:00,234 --> 00:38:01,931
What are you after?
680
00:38:01,975 --> 00:38:03,759
Money.
681
00:38:05,805 --> 00:38:07,459
Think about it.
682
00:38:07,502 --> 00:38:09,896
Take your time, now.
683
00:38:09,939 --> 00:38:11,201
Take a couple of days.
684
00:38:11,245 --> 00:38:13,508
[ resumes humming ]
685
00:38:15,945 --> 00:38:17,773
Take these.
They ought to be good
for jail.
686
00:38:17,817 --> 00:38:21,429
♪ There'll be a hot time
in the old town tonight ♪
687
00:38:24,127 --> 00:38:26,869
It isn't true.
688
00:38:26,913 --> 00:38:28,610
It didn't happen
that way at all.
689
00:38:28,654 --> 00:38:30,090
I know.
690
00:38:30,133 --> 00:38:32,614
Why did you let them say
all those things?
691
00:38:32,658 --> 00:38:34,094
Because I couldn't stop him,
692
00:38:34,137 --> 00:38:35,791
and you might as well
brace yourself
693
00:38:35,835 --> 00:38:37,140
for more of the same.
694
00:38:37,184 --> 00:38:39,839
The State is going to try you
for your reputation,
695
00:38:39,882 --> 00:38:42,189
your saloon, your looks,
696
00:38:42,232 --> 00:38:45,235
everything except the killing
in self-defense
of Gordon Madden.
697
00:38:45,279 --> 00:38:49,196
Now, I'll do the best I can
to win an acquittal,
698
00:38:49,239 --> 00:38:50,937
but I must warn you
699
00:38:50,980 --> 00:38:53,113
that the local jury
is going to consider
700
00:38:53,156 --> 00:38:56,290
Madden's background
against yours.
701
00:38:56,334 --> 00:38:58,118
He was a thief.
702
00:38:58,161 --> 00:39:00,120
Yeah, you know it
and I know it,
703
00:39:00,163 --> 00:39:05,517
but to the local townspeople,
especially now that he's dead,
704
00:39:05,560 --> 00:39:09,085
he was a rich man's son
sowing wild oats.
705
00:39:09,129 --> 00:39:10,260
You mean, then, that--
706
00:39:10,304 --> 00:39:12,741
I mean that there's probably
a good chance
707
00:39:12,785 --> 00:39:15,614
we're going to lose
this time,
708
00:39:15,657 --> 00:39:18,791
but I've got
enough valid exceptions
in the record already
709
00:39:18,834 --> 00:39:20,880
to make a new trial
in another town
710
00:39:20,923 --> 00:39:22,142
practically automatic,
711
00:39:22,185 --> 00:39:24,797
and before I'm through,
we'll have some more.
712
00:39:24,840 --> 00:39:27,974
What happens to Cathy
while you're getting
this new trial?
713
00:39:28,017 --> 00:39:29,802
Worst that
could probably happen
714
00:39:29,845 --> 00:39:32,500
is that you'll have to spend
a little more time in jail.
715
00:39:33,849 --> 00:39:35,547
Are you sure
that's the worst?
716
00:39:35,590 --> 00:39:38,158
They're not going to hang you
717
00:39:38,201 --> 00:39:42,554
no matter what kind of case
the prosecution makes.
718
00:39:42,597 --> 00:39:44,207
There isn't a jury
of western males
719
00:39:44,251 --> 00:39:46,122
would recommend hanging
a woman.
720
00:39:46,166 --> 00:39:50,170
They're in too short supply
out here.
721
00:39:50,213 --> 00:39:52,999
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
722
00:39:53,042 --> 00:39:55,088
We have.
723
00:39:55,131 --> 00:39:59,788
Defendant,
rise and face the jury.
724
00:40:03,749 --> 00:40:05,664
BAILIFF:
How say you,
gentlemen of the jury--
725
00:40:05,707 --> 00:40:07,840
guilty or not guilty?
726
00:40:07,883 --> 00:40:09,885
FOREMAN: We find
the defendant guilty
727
00:40:09,929 --> 00:40:12,018
of murder
in the first degree.
728
00:40:12,061 --> 00:40:15,021
JUDGE SHELLEY:
The court dismisses
this jury with thanks.
729
00:40:15,064 --> 00:40:18,981
The court will hear
any motions at 10:00
tomorrow morning
730
00:40:19,025 --> 00:40:20,896
before pronouncing sentence
in this case.
731
00:40:27,903 --> 00:40:31,994
Well, the judge had everything
figured just right, didn't he?
732
00:40:32,038 --> 00:40:34,736
I hope he has the rest of it
figured right.
733
00:40:34,780 --> 00:40:38,827
There are enough errors
in this transcript to get
a dozen new trials.
734
00:40:40,350 --> 00:40:42,091
Let's go, Savannah.
735
00:40:59,935 --> 00:41:01,284
The stage is coming,
Miss Dent.
736
00:41:01,328 --> 00:41:03,112
Thank you.
737
00:41:21,130 --> 00:41:22,958
HENRY T.:
Shelley.
738
00:41:27,136 --> 00:41:29,182
Henry T.
739
00:41:29,225 --> 00:41:31,967
First time I've seen you
out at night in years.
740
00:41:32,011 --> 00:41:33,969
Step inside
before you take a chill.
741
00:41:34,013 --> 00:41:37,190
I've got a fire inside of me,
742
00:41:37,233 --> 00:41:40,149
warms me
clear through to the skin.
743
00:41:40,193 --> 00:41:42,064
What can I do for you?
744
00:41:43,326 --> 00:41:46,765
I was thinking
earlier this evening.
745
00:41:46,808 --> 00:41:49,071
I've been a good friend
to you, Roy.
746
00:41:49,115 --> 00:41:52,161
I know that.
I appreciate it.
747
00:41:52,205 --> 00:41:53,119
I made you.
748
00:41:53,162 --> 00:41:55,295
You certainly helped.
749
00:41:55,338 --> 00:41:58,820
I made you.
750
00:42:02,389 --> 00:42:05,784
I loved my son.
751
00:42:05,827 --> 00:42:10,136
A son is a man's link
to immortality.
752
00:42:10,179 --> 00:42:13,966
He may be wild,
he may be foolish,
753
00:42:14,009 --> 00:42:15,707
no good,
754
00:42:15,750 --> 00:42:17,012
even a thief,
755
00:42:17,056 --> 00:42:20,189
but a man
has got to protect that son...
756
00:42:23,192 --> 00:42:27,719
because that son
carries his seed,
757
00:42:27,762 --> 00:42:31,940
and some day
he'd have children himself,
758
00:42:31,984 --> 00:42:35,335
and they would carry
his seed,
759
00:42:35,378 --> 00:42:38,817
and that seed would go on
for ever and ever
760
00:42:38,860 --> 00:42:41,210
until the end of the world.
761
00:42:43,038 --> 00:42:44,039
That's immortality.
762
00:42:47,129 --> 00:42:51,003
You think I'm going to get me
some more sons...
763
00:42:51,046 --> 00:42:52,526
at my age...
764
00:42:52,570 --> 00:42:55,834
in my condition?
765
00:42:55,877 --> 00:42:57,749
You bet I ain't.
766
00:43:01,230 --> 00:43:04,494
When that woman
killed my son,
767
00:43:04,538 --> 00:43:06,888
she put an end to my line.
768
00:43:09,238 --> 00:43:13,025
That's an awful thing
to do, Roy--
769
00:43:13,068 --> 00:43:18,030
put an end to a man's line.
770
00:43:18,073 --> 00:43:20,075
What are you going to do
with her?
771
00:43:20,119 --> 00:43:23,731
I haven't decided
on the length of the sentence.
772
00:43:25,037 --> 00:43:26,908
I have.
773
00:43:33,393 --> 00:43:35,177
Catherine Devlin,
774
00:43:35,221 --> 00:43:37,527
you who are also known
as Savannah,
775
00:43:37,571 --> 00:43:40,313
you have been tried
and found guilty
776
00:43:40,356 --> 00:43:44,186
of a crime of murder
in the first degree.
777
00:43:44,230 --> 00:43:48,930
It is now my duty
to pronounce sentence on you.
778
00:43:48,974 --> 00:43:51,498
It is the sentence
of this court...
779
00:44:01,290 --> 00:44:03,466
that one week from today
780
00:44:03,510 --> 00:44:06,818
you shall be hanged
by the neck until dead.
781
00:44:06,861 --> 00:44:08,602
[ spectators clamor ]This is an outrage!
782
00:44:08,646 --> 00:44:10,691
Court is now adjourned.
783
00:44:12,737 --> 00:44:14,303
You can't do this.
784
00:44:14,347 --> 00:44:17,219
I said court was adjourned.
785
00:44:24,662 --> 00:44:26,359
You could get it reduced.
786
00:44:26,402 --> 00:44:28,796
As the father of the victim,
he'd listen to you.
787
00:44:32,800 --> 00:44:35,411
They won't get away with it,
Cathy.
788
00:44:35,455 --> 00:44:37,239
They won't.
Believe me.
789
00:44:41,940 --> 00:44:43,550
I'll have to take you back.
790
00:44:57,999 --> 00:44:59,740
There isn't a high court
in the land
791
00:44:59,784 --> 00:45:02,438
wouldn't reverse
that verdict.
792
00:45:02,482 --> 00:45:04,484
We've only got eight days.
793
00:45:04,527 --> 00:45:08,488
I'll be in the State Capital
in two.
794
00:45:08,531 --> 00:45:11,404
Is there anything at all
I can do here
while you're gone?
795
00:45:11,447 --> 00:45:14,015
Oh, just keep her company.
796
00:45:14,059 --> 00:45:16,583
Try to convince her
I know what I'm talking about.
797
00:45:16,626 --> 00:45:19,934
Try to convince yourself, too,
while you're at it.
798
00:45:19,978 --> 00:45:22,632
I believe you, Judge.
799
00:45:22,676 --> 00:45:24,504
That's a step
in the right direction.
800
00:45:27,115 --> 00:45:28,508
Well...
801
00:45:28,551 --> 00:45:30,597
Judge, I...
802
00:45:30,640 --> 00:45:31,903
just don't know
how to tell you
803
00:45:31,946 --> 00:45:34,993
how much I appreciate
what you're doing for Cathy.
804
00:45:35,036 --> 00:45:37,735
Just don't send
any more misleading telegrams.
805
00:45:37,778 --> 00:45:41,521
Remember the story
about the boy and the wolf.
806
00:45:41,564 --> 00:45:44,089
Now, sit tight.
807
00:45:44,132 --> 00:45:46,831
Everything
will work out fine.
808
00:45:48,963 --> 00:45:50,443
Eight days--
809
00:45:50,486 --> 00:45:52,010
anything could happen
in eight days.
810
00:45:52,053 --> 00:45:54,621
Creation itself
only took seven.
811
00:45:54,664 --> 00:45:56,449
I cut it as fine as I could.
812
00:45:56,492 --> 00:45:58,538
You didn't cut it
fine enough.
813
00:45:58,581 --> 00:46:00,540
What do you think that smart
lawyer is going to be doing
814
00:46:00,583 --> 00:46:02,803
for the next eight days?
815
00:46:02,847 --> 00:46:05,414
He'll try for a new trial.
816
00:46:05,458 --> 00:46:07,721
Will he get it?
817
00:46:07,765 --> 00:46:09,984
Will he get it?
818
00:46:10,028 --> 00:46:12,508
He'll get it.
819
00:46:12,552 --> 00:46:15,424
So that's
what you had in mind.
820
00:46:15,468 --> 00:46:17,426
Well, it won't work.
821
00:46:17,470 --> 00:46:19,646
You're going to move
that date up.
822
00:46:19,689 --> 00:46:22,083
I can't do that.
823
00:46:22,127 --> 00:46:25,521
You can do
anything I tell you to do.
824
00:46:25,565 --> 00:46:27,610
Well, I won't do this.
825
00:46:28,829 --> 00:46:31,745
When I own a dog
or a horse...
826
00:46:31,789 --> 00:46:33,921
or a man...
827
00:46:33,965 --> 00:46:36,010
they do what I tell them.
828
00:46:37,577 --> 00:46:39,753
Want me to spell it out
for you?
829
00:46:45,019 --> 00:46:46,978
I'll take care of it.
830
00:46:49,545 --> 00:46:50,895
Good day, Shelley.
831
00:46:53,506 --> 00:46:55,987
How much did I cost you
when you bought me?
832
00:46:56,030 --> 00:46:58,728
You came reasonable.
833
00:47:02,210 --> 00:47:03,690
We're working for you,
Cathy.
834
00:47:03,733 --> 00:47:07,389
The Judge is working
for you.
835
00:47:07,433 --> 00:47:08,869
You know,
he went to the Capital,
836
00:47:08,913 --> 00:47:11,524
and we've got enough time.
837
00:47:11,567 --> 00:47:12,786
Now, don't worry.
838
00:47:15,093 --> 00:47:17,922
You listening to me?
839
00:47:17,965 --> 00:47:20,620
It doesn't matter.
840
00:47:20,663 --> 00:47:23,014
Well, sure it does.
It's got to matter.
841
00:47:23,057 --> 00:47:25,494
Don't give up now.
842
00:47:25,538 --> 00:47:27,757
I'm tired.
843
00:47:27,801 --> 00:47:30,499
I'm just too tired to care.
844
00:47:30,543 --> 00:47:31,892
Hey, time's up.
845
00:47:35,026 --> 00:47:36,854
It's going to be all right.
846
00:47:38,812 --> 00:47:41,641
Don't worry,
and get some rest.
847
00:47:41,684 --> 00:47:43,556
I'll see you tomorrow.
848
00:47:43,599 --> 00:47:44,862
Tomorrow.
849
00:47:53,261 --> 00:47:55,133
Liar.
850
00:47:55,176 --> 00:47:57,613
Good night.
851
00:47:57,657 --> 00:48:00,921
Did you say good-bye to her?
852
00:48:00,965 --> 00:48:02,096
What do you mean...
853
00:48:03,097 --> 00:48:04,577
good-bye?
854
00:48:04,620 --> 00:48:06,840
Why, didn't she tell you?
855
00:48:06,884 --> 00:48:10,148
The court ordered
the date of the execution
moved up.
856
00:48:10,191 --> 00:48:11,584
To when?
857
00:48:11,627 --> 00:48:13,107
Tomorrow.
858
00:48:26,120 --> 00:48:27,600
Shelley?
859
00:48:31,952 --> 00:48:33,823
Judge Shelley!
860
00:48:39,264 --> 00:48:40,613
What do you want?
861
00:48:40,656 --> 00:48:41,875
You moved the execution up.
862
00:48:41,919 --> 00:48:44,095
Why?
863
00:48:45,879 --> 00:48:47,533
In my judgment
it was necessary
864
00:48:47,576 --> 00:48:50,057
to prevent civil riot
and disorder.
865
00:48:50,101 --> 00:48:51,624
What are you talking about?
866
00:48:51,667 --> 00:48:53,104
There's no trouble in town.
867
00:48:53,147 --> 00:48:55,584
Get away from me.
868
00:48:55,628 --> 00:48:56,672
Oh, you don't need
that thing
869
00:48:56,716 --> 00:48:57,978
because if I wanted
to kill you,
870
00:48:58,022 --> 00:48:59,240
that wouldn't stop me,
871
00:48:59,284 --> 00:49:00,763
but I'm not going to kill you,
Judge,
872
00:49:00,807 --> 00:49:02,243
because that's too good
for you.
873
00:49:02,287 --> 00:49:04,245
You can spend
the rest of your life
874
00:49:04,289 --> 00:49:07,031
wondering whether you're
a man or a dog.
875
00:49:22,698 --> 00:49:25,701
[ clock chiming ]
876
00:49:34,884 --> 00:49:38,018
[ clock ticking ]
877
00:49:55,296 --> 00:49:57,124
[ men hammering ]
878
00:50:32,812 --> 00:50:35,902
Simon...
879
00:50:35,945 --> 00:50:38,644
Yes, Savannah.
880
00:50:38,687 --> 00:50:41,081
How much time?
881
00:50:41,125 --> 00:50:42,909
Plenty of time.
882
00:50:42,952 --> 00:50:44,606
Try and get some sleep.
883
00:51:21,991 --> 00:51:24,124
Hold it right there.
884
00:51:26,779 --> 00:51:30,174
Take your gun belt off
real slow, real careful.
885
00:51:30,217 --> 00:51:32,828
Put it down on the desk
real quiet.
886
00:51:34,743 --> 00:51:36,876
Come on.
Hurry up.
887
00:51:39,748 --> 00:51:41,098
Pick up the keys
and let's go.
888
00:51:42,969 --> 00:51:44,231
You'll never make it.
889
00:51:44,275 --> 00:51:46,320
If I don't,
you'll never know it.
890
00:51:46,364 --> 00:51:48,192
Get a move on.
891
00:51:48,235 --> 00:51:51,195
Tell your deputy,
he starts anything,
he's killing you.
892
00:51:54,415 --> 00:51:56,287
Hold it.
893
00:51:56,330 --> 00:52:00,465
All right,
take your gun belt off
real slow.
894
00:52:00,508 --> 00:52:02,336
Toss it over
in the corner there.
895
00:52:02,380 --> 00:52:04,121
Do what he tells you.
896
00:52:05,861 --> 00:52:07,124
Come on.
897
00:52:10,953 --> 00:52:13,173
Open the door.
898
00:52:13,217 --> 00:52:15,306
Are you crazy?
They'll kill you.
899
00:52:15,349 --> 00:52:17,351
Open the door.
900
00:52:17,395 --> 00:52:20,137
Get inside, both of you.
Quick.
901
00:52:22,051 --> 00:52:26,099
Take your belts off.
Hurry.
902
00:52:26,143 --> 00:52:28,145
Take their belts
and tie their hands
behind their backs.
903
00:52:28,188 --> 00:52:29,450
Then gag them.
904
00:52:29,494 --> 00:52:31,844
We need all the time
we can get.
905
00:52:48,643 --> 00:52:50,341
[ murmuring ]
906
00:52:53,561 --> 00:52:54,693
[ horse neighs ]
907
00:53:26,942 --> 00:53:29,249
They'll have to stick
to the road with that buggy.
908
00:53:29,293 --> 00:53:30,729
We'll pick up their trail easy.
909
00:53:30,772 --> 00:53:32,209
HENRY T.: Hold it.
910
00:53:36,691 --> 00:53:38,737
I'm riding with you.
911
00:53:38,780 --> 00:53:40,217
You'll never make it.
912
00:53:40,260 --> 00:53:42,219
I'll make it.
913
00:53:59,975 --> 00:54:01,890
I thought I was dreaming.
914
00:54:03,370 --> 00:54:04,980
You did break me out,
didn't you?
915
00:54:05,024 --> 00:54:07,592
Uh-huh.
916
00:54:07,635 --> 00:54:09,376
You know you're going to be
an awfully old man
917
00:54:09,420 --> 00:54:10,769
before you get out of jail...
918
00:54:10,812 --> 00:54:12,901
if they don't kill you first.
919
00:54:12,945 --> 00:54:15,861
Like I said,
they have to find us.
920
00:54:15,904 --> 00:54:18,951
They will.
921
00:54:18,994 --> 00:54:20,344
Won't they?
922
00:54:20,387 --> 00:54:21,780
All we have to do
is stay hard to find
923
00:54:21,823 --> 00:54:23,912
till Judge Garth gets back
from the State Capital.
924
00:54:25,392 --> 00:54:27,916
Ho.
925
00:54:27,960 --> 00:54:30,354
Better give him
another breather.
926
00:54:30,397 --> 00:54:32,965
He isn't in training
for a day like this.
927
00:54:33,008 --> 00:54:35,750
I don't think
I am either.
928
00:54:35,794 --> 00:54:37,012
Turn around.
929
00:54:40,799 --> 00:54:42,017
That help?
930
00:54:42,061 --> 00:54:43,976
Mm-hmm.
931
00:54:46,413 --> 00:54:49,460
Why did you do it?
932
00:54:49,503 --> 00:54:51,984
Was it for old time's sake?
933
00:54:52,027 --> 00:54:53,768
For my sake.
934
00:54:53,812 --> 00:54:56,858
If I let the Judge go
on a long trip like this
for nothing,
935
00:54:56,902 --> 00:54:58,773
he'd have my head.
936
00:55:02,081 --> 00:55:05,302
Come on, boy.
Let's get back to work.
937
00:55:47,126 --> 00:55:49,433
He's earned a rest.
938
00:55:49,476 --> 00:55:51,348
Come on, get up.
939
00:56:15,937 --> 00:56:18,375
Let's see what's in the back.
940
00:56:24,555 --> 00:56:25,991
What is it?
941
00:56:26,034 --> 00:56:27,862
Hold your breath
and cross your fingers.
942
00:56:32,432 --> 00:56:35,566
Well, it was fun
while it lasted.
943
00:56:35,609 --> 00:56:38,090
Did it ever occur to you
we could starve to death?
944
00:56:38,133 --> 00:56:39,657
You can go a long time
without food.
945
00:56:39,700 --> 00:56:41,876
What you can't do without
is water.
946
00:56:41,920 --> 00:56:43,095
Come on.
947
00:56:54,019 --> 00:56:55,977
[ sighs ]
948
00:56:57,675 --> 00:57:00,199
You know, I wish
you hadn't found that basket.
949
00:57:00,242 --> 00:57:02,767
I hadn't even thought
about food until then.
950
00:57:02,810 --> 00:57:04,464
Now I'm starved.
951
00:57:04,508 --> 00:57:06,205
[ chuckles ]
952
00:57:06,248 --> 00:57:07,554
Feel better?
953
00:57:07,598 --> 00:57:10,905
Mm-hmm. Cleaner,
954
00:57:10,949 --> 00:57:13,604
but I'm still hungry.
955
00:57:13,647 --> 00:57:15,780
You remember that chicken
I brought you that night?
956
00:57:15,823 --> 00:57:16,955
Mm-hmm.
957
00:57:16,998 --> 00:57:18,870
Did you ever eat that?
958
00:57:18,913 --> 00:57:20,872
As soon as you left.
959
00:57:20,915 --> 00:57:22,047
Pig.
960
00:57:22,090 --> 00:57:25,877
I hope its ghost comes back
to haunt you.
961
00:57:26,834 --> 00:57:28,183
What's the matter?
962
00:57:28,227 --> 00:57:29,750
Don't you believe in ghosts?
963
00:57:29,794 --> 00:57:32,884
Never thought much about it
till the other day.
964
00:57:32,927 --> 00:57:34,799
What do you mean?
965
00:57:34,842 --> 00:57:36,714
Nothing.
966
00:57:36,757 --> 00:57:37,932
[ object clacks ]
967
00:57:37,976 --> 00:57:39,934
[ cocks gun ]
968
00:57:56,516 --> 00:57:57,778
Hi, cowboy.
969
00:58:56,010 --> 00:58:58,665
Please don't go poking
no more guns at me.
970
00:58:58,709 --> 00:58:59,797
I had enough for today.
971
00:58:59,840 --> 00:59:03,235
Where did you get
that buggy, boy?
972
00:59:03,278 --> 00:59:05,890
Man gave me $5 to drive her
into Meadsville.
973
00:59:06,978 --> 00:59:09,023
Lady with him took my pants.
974
00:59:19,860 --> 00:59:22,820
You'll catch your death
out here.
975
00:59:22,863 --> 00:59:27,085
I got a fire inside of me.
976
00:59:27,128 --> 00:59:29,130
What about you, Simon?
977
00:59:29,174 --> 00:59:33,004
Where's your fire?
978
00:59:33,047 --> 00:59:36,660
I'm doing my job.
979
00:59:36,703 --> 00:59:39,010
I don't understand you.
980
00:59:39,053 --> 00:59:42,230
Gordie was your friend.
981
00:59:42,274 --> 00:59:45,930
I gave you your start
because of that friendship.
982
00:59:45,973 --> 00:59:49,716
Why, I practically made you
an adopted son.
983
00:59:49,760 --> 00:59:52,850
Now you're--
you're holding back
984
00:59:52,893 --> 00:59:55,722
from catching the woman
that killed Gordie.
985
00:59:55,766 --> 00:59:57,637
What's the matter
with you?
986
00:59:57,681 --> 01:00:00,031
I said I'm doing my job.
987
01:00:00,074 --> 01:00:02,076
[ horse neighs ]
988
01:00:09,736 --> 01:00:10,868
What did you find?
989
01:00:10,911 --> 01:00:11,912
Picked up the trail.
990
01:00:11,956 --> 01:00:14,872
They're heading
over the mountains.
991
01:00:14,915 --> 01:00:17,222
Man would have to be
half noble and half snake
992
01:00:17,265 --> 01:00:18,832
to get across that country.
993
01:00:18,876 --> 01:00:20,921
You're right.
994
01:00:23,141 --> 01:00:26,927
Well, it won't take long now.
995
01:00:28,320 --> 01:00:31,845
Say, supper'll be ready
in about ten minutes.
996
01:00:31,889 --> 01:00:33,891
I was just trying
to figure out
997
01:00:33,934 --> 01:00:37,416
how long it's been
since I've worn a pair
of man's trousers...
998
01:00:37,459 --> 01:00:39,853
or gone horseback riding
999
01:00:39,897 --> 01:00:44,162
or spent a night
under the stars.
1000
01:00:44,205 --> 01:00:46,904
I know what you're thinking.
1001
01:00:46,947 --> 01:00:49,994
Night is day
for a woman like me.
1002
01:00:50,037 --> 01:00:51,169
Day's night.
1003
01:00:51,212 --> 01:00:53,127
I have my life
all mixed up.
1004
01:00:56,304 --> 01:00:59,177
How does a girl get her life
all twisted up?
1005
01:00:59,220 --> 01:01:00,352
Can you tell me that?
1006
01:01:01,745 --> 01:01:02,963
[ mutters ]
1007
01:01:07,141 --> 01:01:09,361
Why didn't you come back?
1008
01:01:09,404 --> 01:01:11,319
I told you.
1009
01:01:11,363 --> 01:01:12,843
I did.
1010
01:01:12,886 --> 01:01:14,888
Not in time.
1011
01:01:18,979 --> 01:01:21,939
I waited for you so long.
1012
01:01:26,857 --> 01:01:29,947
Somebody else came along.
1013
01:01:29,990 --> 01:01:31,165
Hmm.
1014
01:01:31,209 --> 01:01:33,907
I picked myself a good one,
all right--
1015
01:01:33,951 --> 01:01:36,040
a gambling man.
1016
01:01:42,263 --> 01:01:45,136
What happen to him?
1017
01:01:45,179 --> 01:01:49,270
Oh, he was fast with his lip
and slow with a gun,
1018
01:01:49,314 --> 01:01:52,186
in his case
a fatal combination.
1019
01:01:54,493 --> 01:01:58,932
Then after that,
days began to turn
into nights.
1020
01:02:01,848 --> 01:02:03,720
That's how life
gets all twisted up.
1021
01:02:03,763 --> 01:02:06,984
I guess if it hadn't been
for me, you would have been
all right.
1022
01:02:07,027 --> 01:02:09,203
Oh, no, that's not
what I meant.
1023
01:02:10,770 --> 01:02:12,772
Must've been thinking it,
1024
01:02:12,816 --> 01:02:15,079
probably been thinking it
for the last seven years.
1025
01:02:15,122 --> 01:02:17,995
If I had come back,
1026
01:02:18,038 --> 01:02:20,824
there wouldn't have been
any mixed-up life
1027
01:02:20,867 --> 01:02:23,740
or gamblers or anything else
to bother you.
1028
01:02:26,003 --> 01:02:27,918
No.
1029
01:02:27,961 --> 01:02:30,050
What I'm trying to say is--
1030
01:02:31,965 --> 01:02:34,446
what I'm really trying to say
1031
01:02:34,489 --> 01:02:37,014
is thank you.
1032
01:02:42,497 --> 01:02:44,891
It's nice being
out under the stars again.
1033
01:03:02,996 --> 01:03:06,086
Just a little.
Drink it slow.
1034
01:03:52,480 --> 01:03:54,526
Come on.
Come on.
1035
01:03:58,573 --> 01:04:00,532
Can you spare some water?
1036
01:04:03,230 --> 01:04:06,233
Easy. We can't afford
to spill any.
1037
01:04:06,277 --> 01:04:08,322
Come on.
1038
01:04:14,024 --> 01:04:15,895
Let's go this way.
1039
01:04:49,711 --> 01:04:52,540
Cathy, come on.
On your feet.
1040
01:04:52,584 --> 01:04:55,021
You got to.
1041
01:04:55,065 --> 01:04:56,414
I'm sorry.
1042
01:04:58,416 --> 01:05:00,287
All right,
get some rest.
1043
01:05:13,518 --> 01:05:15,085
MAN: He's coming around.
1044
01:05:19,132 --> 01:05:21,004
Well, now, looks like
you're going to make it
for sure.
1045
01:05:23,615 --> 01:05:25,356
Where is Cathy?
1046
01:05:25,399 --> 01:05:28,011
Your woman's all right.
We rigged up a tent for her.
1047
01:05:30,100 --> 01:05:33,016
You take it easy.
She's still asleep.
1048
01:05:33,059 --> 01:05:34,234
Who are you?
1049
01:05:34,278 --> 01:05:36,062
Name's Foley.
1050
01:05:36,106 --> 01:05:37,542
One of my drovers
out chasing a stray
1051
01:05:37,585 --> 01:05:38,673
come across you
and the missus.
1052
01:05:38,717 --> 01:05:41,676
I'd say you're
two pretty lucky people.
1053
01:05:45,071 --> 01:05:46,986
How long was I--
was I--
1054
01:05:47,030 --> 01:05:50,076
Going on ten hours
since we found you.
1055
01:05:50,120 --> 01:05:51,382
You feeling better?
1056
01:05:51,425 --> 01:05:55,342
Yeah, I guess I will
when I get a meal inside me.
1057
01:06:04,830 --> 01:06:07,093
I'll need a couple of horses
and some gear.
1058
01:06:07,137 --> 01:06:09,008
I'll pay you for them
over market.
1059
01:06:09,052 --> 01:06:10,488
We'll take care of you
in the morning.
1060
01:06:10,531 --> 01:06:13,012
Well, we've lost
quite a bit of time.
1061
01:06:13,056 --> 01:06:16,015
I was hoping
maybe we'd get started tonight.
1062
01:06:16,059 --> 01:06:19,105
Well, you might,
but not her.
1063
01:06:19,149 --> 01:06:21,107
She'd never make it.
1064
01:06:21,151 --> 01:06:23,631
We'll fix you up
in the morning.
1065
01:06:23,675 --> 01:06:25,677
All right.
1066
01:06:25,720 --> 01:06:27,157
Good night.Good night.
1067
01:06:57,709 --> 01:07:00,581
Cathy.
1068
01:07:00,625 --> 01:07:01,713
How do you feel?
1069
01:07:01,756 --> 01:07:03,845
Oh...
1070
01:07:03,889 --> 01:07:08,459
I just keep going
back to sleep again.
1071
01:07:08,502 --> 01:07:11,157
You know those nice men
gave me a whole bucket of water
1072
01:07:11,201 --> 01:07:14,117
just to wash in?
1073
01:07:14,160 --> 01:07:17,381
What did you tell them?
1074
01:07:17,424 --> 01:07:19,078
About us, I mean.
1075
01:07:19,122 --> 01:07:21,472
Our wagon broke down.
1076
01:07:21,515 --> 01:07:23,561
I left out the part
about the posse.
1077
01:07:25,911 --> 01:07:27,782
It's a pretty nice room.
1078
01:07:27,826 --> 01:07:28,870
How'd you manage it?
1079
01:07:28,914 --> 01:07:31,525
Well, I guess the trail boss
1080
01:07:31,569 --> 01:07:33,484
just naturally thought
we were married.
1081
01:07:33,527 --> 01:07:36,269
I didn't see any reason
to talk him out of it.
1082
01:07:36,313 --> 01:07:38,532
As soon as they're settled,
I'll go on back outside.
1083
01:07:38,576 --> 01:07:41,231
Have them think we quarreled?
1084
01:07:41,274 --> 01:07:43,320
What kind of a marriage
would that be?
1085
01:07:43,363 --> 01:07:45,061
Here.
1086
01:07:46,801 --> 01:07:49,282
Pleasant dreams.
1087
01:07:59,423 --> 01:08:00,728
Cathy?
1088
01:08:00,772 --> 01:08:04,123
Mm-hmm.
1089
01:08:04,167 --> 01:08:08,301
What the trail boss said
about us being married...
1090
01:08:11,348 --> 01:08:13,393
Don't worry.
I won't hold you to it.
1091
01:08:17,919 --> 01:08:21,923
Maybe the trail boss
was right.
1092
01:08:21,967 --> 01:08:25,231
I mean,
after all this is over,
1093
01:08:25,275 --> 01:08:26,450
I think we should be married.
1094
01:08:31,977 --> 01:08:35,546
I haven't cried for six years.
1095
01:08:35,589 --> 01:08:37,852
I'm afraid I'm
about to spoil a record.
1096
01:08:43,858 --> 01:08:45,773
Right now I'd rather say yes
1097
01:08:45,817 --> 01:08:47,601
more than anything else
in the world.
1098
01:08:48,602 --> 01:08:49,777
It's going to take
all the strength
1099
01:08:49,821 --> 01:08:52,911
and the willpower I have
not to.
1100
01:08:52,954 --> 01:08:54,782
I mean it, you know.
1101
01:08:54,826 --> 01:08:56,828
I know you do,
1102
01:08:56,871 --> 01:08:58,612
and I'll never forget it...
1103
01:08:59,874 --> 01:09:02,573
but too much has happened.
1104
01:09:02,616 --> 01:09:04,531
Too many bridges
have been burned.
1105
01:09:04,575 --> 01:09:08,187
It just wouldn't work out,
1106
01:09:08,231 --> 01:09:10,320
not for either of us.
1107
01:09:11,843 --> 01:09:13,714
You're wrong,
Cathy.No.
1108
01:09:14,976 --> 01:09:16,674
No.
1109
01:09:18,241 --> 01:09:20,547
Thank you...
1110
01:09:20,591 --> 01:09:22,854
more than you'll ever know.
1111
01:09:27,902 --> 01:09:29,339
Good night, kid.
1112
01:09:46,530 --> 01:09:48,793
Seems like you and the woman
left out a few details.
1113
01:09:48,836 --> 01:09:51,491
We had to.
1114
01:09:51,535 --> 01:09:52,840
They were going to hang her.
1115
01:09:52,884 --> 01:09:54,364
Get up slow.
1116
01:09:57,454 --> 01:09:59,847
I'm sorry, mister.
They're the law.
1117
01:10:01,762 --> 01:10:03,416
It's all right.
1118
01:10:03,460 --> 01:10:06,985
All I wanted was time.
I got it.
1119
01:10:07,028 --> 01:10:08,552
Tie him up.
1120
01:10:35,100 --> 01:10:36,884
AVEDON:
What are we stopping here for?
1121
01:10:36,928 --> 01:10:39,844
That tree has a good branch
for what we need.
1122
01:10:39,887 --> 01:10:43,456
I didn't come here
on a lynching bee.
1123
01:10:43,500 --> 01:10:45,458
Judge Shelley signed
her death warrant.
1124
01:10:45,502 --> 01:10:47,330
It's your duty
to carry it out.
1125
01:10:47,373 --> 01:10:48,766
Bring her up.
1126
01:10:48,809 --> 01:10:50,811
You're not giving
orders here.
1127
01:10:50,855 --> 01:10:52,813
I said bring her up!
1128
01:10:53,858 --> 01:10:54,859
Why, you miserable--
1129
01:11:13,007 --> 01:11:15,793
All right, set the rope.
1130
01:11:21,973 --> 01:11:23,061
Do your duty.
1131
01:11:25,803 --> 01:11:28,588
All right,
if you're too spineless...
1132
01:11:28,632 --> 01:11:31,374
What kind of a murderer
are you?
1133
01:11:31,417 --> 01:11:33,463
She's not going to hang.
1134
01:11:33,506 --> 01:11:35,465
She didn't kill Gordie.
1135
01:11:36,857 --> 01:11:38,642
A jury says she did.
1136
01:11:38,685 --> 01:11:40,687
And I say she didn't.
1137
01:11:40,731 --> 01:11:43,342
HENRY T.:
Well, who did, then?
Tell me that?
1138
01:11:43,386 --> 01:11:44,865
If she didn't do it,
who did?
1139
01:11:44,909 --> 01:11:47,303
I did.
1140
01:11:49,130 --> 01:11:51,437
So she's got you, too, hmm?
1141
01:11:51,481 --> 01:11:54,658
You think you can stall things
until we get into town.
1142
01:11:54,701 --> 01:11:56,747
It's the truth.
1143
01:11:58,966 --> 01:12:00,272
I don't believe you.
1144
01:12:00,316 --> 01:12:03,057
I don't care
whether you believe me
or not.
1145
01:12:03,101 --> 01:12:06,104
Took you a long time
to turn into a man.
1146
01:12:06,147 --> 01:12:07,932
HENRY T.:
You were friends,
1147
01:12:07,975 --> 01:12:09,499
Gordie and you.
1148
01:12:09,542 --> 01:12:11,501
I hated him.
1149
01:12:11,544 --> 01:12:13,677
When I saw
what he was doing to her,
1150
01:12:13,720 --> 01:12:15,374
I would've killed him
with my bare hands.
1151
01:12:15,418 --> 01:12:17,942
I would have
if he hadn't grabbed
for those scissors.
1152
01:12:19,596 --> 01:12:22,468
Oh, I knew
what I was up against
in your town.
1153
01:12:22,512 --> 01:12:25,602
I didn't think
they'd do anything to her.
1154
01:12:25,645 --> 01:12:28,518
Everybody knew
how rotten he was.
1155
01:12:38,049 --> 01:12:39,050
Cut her down.
1156
01:13:00,463 --> 01:13:03,857
I've got your bill ready.
1157
01:13:03,901 --> 01:13:06,860
The station master says
you bought only one ticket.
1158
01:13:06,904 --> 01:13:08,035
That's right.
1159
01:13:08,079 --> 01:13:09,994
Why aren't you taking her
with you?
1160
01:13:10,037 --> 01:13:12,170
She turned me down.
1161
01:13:14,520 --> 01:13:16,043
You mean that?
1162
01:13:16,087 --> 01:13:18,045
I asked her to marry me.
1163
01:13:18,089 --> 01:13:19,482
She said no.
1164
01:13:19,525 --> 01:13:22,049
So she finally got
over you, huh?
1165
01:13:28,491 --> 01:13:30,841
Good-bye, Warren.
1166
01:13:30,884 --> 01:13:32,103
Good luck.
1167
01:13:46,987 --> 01:13:48,206
[ man spurs horses ]
1168
01:13:51,122 --> 01:13:53,516
[ spurring ]
1169
01:14:13,579 --> 01:14:15,494
[ theme music playing ]
76164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.