All language subtitles for The Snoop Sisters S01E04 - A Black Day for Bluebeard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:09,599 Hold on to your fright wig, my love. I'm 2 00:00:08,160 --> 00:00:12,080 divorcing you. No, 3 00:00:09,599 --> 00:00:13,280 >> he is a blue beard. Miss Snoop, 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,960 >> I beg your pardon. 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,880 >> Know a man who murders his wives. 6 00:00:14,960 --> 00:00:18,960 >> You've got to get that money to me by 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,760 tomorrow. Or opening night is closing 8 00:00:18,960 --> 00:00:22,160 night. 9 00:00:19,760 --> 00:00:23,359 >> I'll get it, Lawrence. One way or 10 00:00:22,160 --> 00:00:25,359 another. 11 00:00:23,359 --> 00:00:27,519 >> I do hope you will keep my little 12 00:00:25,359 --> 00:00:30,400 secret. 13 00:00:27,519 --> 00:00:33,400 It could be very awkward. Murder always 14 00:00:30,400 --> 00:00:33,400 is. 15 00:00:33,405 --> 00:00:35,425 [music] 16 00:00:54,365 --> 00:00:56,385 >> [music] 17 00:01:02,880 --> 00:01:04,900 [music] 18 00:01:11,520 --> 00:01:14,600 >> Heat. Heat. 19 00:01:31,920 --> 00:01:38,079 Lovely reaction, Barney. The villages of 20 00:01:34,960 --> 00:01:39,680 Transylvania always seemed that scared. 21 00:01:38,079 --> 00:01:41,280 >> Finally happened, huh? 22 00:01:39,680 --> 00:01:44,159 >> Now, Barney 23 00:01:41,280 --> 00:01:45,680 >> flipped just plain wigged out. Well, 24 00:01:44,159 --> 00:01:47,280 that had to happen. I mean, sitting up 25 00:01:45,680 --> 00:01:48,880 there to all hours of the night, right? 26 00:01:47,280 --> 00:01:50,399 Those creepy mysteries happen to 27 00:01:48,880 --> 00:01:53,520 anybody. It's not your fault. 28 00:01:50,399 --> 00:01:55,920 >> Now, Barney, no one has, as you so 29 00:01:53,520 --> 00:01:58,399 delicately put it, wigged out. We're in 30 00:01:55,920 --> 00:02:00,960 full possession of all our marbles. 31 00:01:58,399 --> 00:02:01,840 >> Sure you are. I mean, everybody dresses 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 like that. 33 00:02:01,840 --> 00:02:06,079 >> Where we're going tonight? Yes. We're 34 00:02:04,320 --> 00:02:07,759 going to a film premiere. 35 00:02:06,079 --> 00:02:09,119 >> It's the Michael Bastion Horror 36 00:02:07,759 --> 00:02:11,120 Festival. 37 00:02:09,119 --> 00:02:12,560 >> The Michael Bastian. That actor that 38 00:02:11,120 --> 00:02:15,680 does all those spooky pictures. 39 00:02:12,560 --> 00:02:18,160 >> Hardly just that actor, Barney. Michael 40 00:02:15,680 --> 00:02:20,160 Bastion's a famous star. 41 00:02:18,160 --> 00:02:22,560 >> Haven't done anything in a long time. 42 00:02:20,160 --> 00:02:24,160 >> That's precisely the point. And now 43 00:02:22,560 --> 00:02:25,840 someone's had a perfectly marvelous 44 00:02:24,160 --> 00:02:28,879 idea. They're going to revive all the 45 00:02:25,840 --> 00:02:29,760 films that made Michael Bastion what he 46 00:02:28,879 --> 00:02:33,480 is today. 47 00:02:29,760 --> 00:02:33,480 >> An out of work actor. 48 00:02:37,856 --> 00:02:39,876 [music] 49 00:02:57,519 --> 00:03:00,519 Heat. 50 00:03:01,280 --> 00:03:04,280 Heat. 51 00:03:34,400 --> 00:03:41,200 Thank you. Thank you, dear friends. 52 00:03:36,799 --> 00:03:43,680 You're so very kind. Oh, thank you. 53 00:03:41,200 --> 00:03:45,760 >> Bless your little heart very soon. 54 00:03:43,680 --> 00:03:48,879 >> Good luck, Michael. Thank you. 55 00:03:45,760 --> 00:03:53,040 >> God bless you all. 56 00:03:48,879 --> 00:03:53,760 >> Thank you. Thank you. 57 00:03:53,040 --> 00:03:57,000 >> Oh, hello. 58 00:03:53,760 --> 00:03:57,000 >> Thank you. 59 00:04:00,400 --> 00:04:05,640 >> Good luck, Mr. Bastion. 60 00:04:02,319 --> 00:04:05,640 >> Oh, hello. 61 00:04:10,560 --> 00:04:15,280 Great success, Michael. Thank you. 62 00:04:13,519 --> 00:04:18,160 >> Amanda, 63 00:04:15,280 --> 00:04:19,919 have a little consideration. 64 00:04:18,160 --> 00:04:21,919 These are my fans. 65 00:04:19,919 --> 00:04:23,759 >> Oh, is that what they are? Where have 66 00:04:21,919 --> 00:04:27,120 they been hiding all these years? 67 00:04:23,759 --> 00:04:28,800 >> Michael, congratulations, Amanda. 68 00:04:27,120 --> 00:04:29,759 >> Oh, it's good of you to come. I 69 00:04:28,800 --> 00:04:30,720 hope you enjoy it. Oh, 70 00:04:29,759 --> 00:04:32,479 >> I'm sure I shall. 71 00:04:30,720 --> 00:04:37,400 >> Thank you. 72 00:04:32,479 --> 00:04:37,400 >> Couldn't you smile, Amanda? would help. 73 00:04:37,919 --> 00:04:43,840 Sounds. It's going to go splendidly. 74 00:04:41,040 --> 00:04:45,120 It's going to be a smash. I feel it in 75 00:04:43,840 --> 00:04:48,160 my bones. 76 00:04:45,120 --> 00:04:50,720 >> Zounds. The word hasn't been used since 77 00:04:48,160 --> 00:04:52,880 DW Griffith. 78 00:04:50,720 --> 00:04:55,680 >> I know it's odd. 79 00:04:52,880 --> 00:04:57,680 I'm the vampire, but it's your fangs 80 00:04:55,680 --> 00:05:00,080 that are showing, dear. 81 00:04:57,680 --> 00:05:02,160 >> Good evening, cousin Amanda. 82 00:05:00,080 --> 00:05:04,160 Bastion. 83 00:05:02,160 --> 00:05:07,160 >> Break an egg. 84 00:05:04,160 --> 00:05:07,160 Thanks. 85 00:05:26,160 --> 00:05:30,320 >> Snoop. How marvelous of you to come. 86 00:05:28,639 --> 00:05:31,919 >> What's a premiere without the authors? 87 00:05:30,320 --> 00:05:34,160 >> Well, thank you, mysterious 88 00:05:31,919 --> 00:05:36,160 >> ordue. Florence Forescue. I'm Mr. 89 00:05:34,160 --> 00:05:36,880 Bastion's entrepreneur and your greatest 90 00:05:36,160 --> 00:05:38,639 fan. 91 00:05:36,880 --> 00:05:39,680 >> Oh, that's very kind of you. This is my 92 00:05:38,639 --> 00:05:41,199 sister, Mrs. Nicholson. 93 00:05:39,680 --> 00:05:42,160 >> How do you do, Mrs. Nicholson? I'm very 94 00:05:41,199 --> 00:05:44,080 happy to meet you. 95 00:05:42,160 --> 00:05:46,560 >> Michael will be so delighted. He was 96 00:05:44,080 --> 00:05:47,120 around here a moment ago. Look for a 97 00:05:46,560 --> 00:05:49,600 vampire. 98 00:05:47,120 --> 00:05:50,800 >> How will we recognize him? I see lots of 99 00:05:49,600 --> 00:05:52,320 vampires. 100 00:05:50,800 --> 00:05:53,520 >> We'll look for the one who's taking the 101 00:05:52,320 --> 00:05:55,120 bows. 102 00:05:53,520 --> 00:05:56,080 >> How long do you intend to stand here 103 00:05:55,120 --> 00:05:58,000 taking bows? 104 00:05:56,080 --> 00:06:00,080 >> Oh, Amanda. 105 00:05:58,000 --> 00:06:01,520 >> Well, make the most of it while it 106 00:06:00,080 --> 00:06:03,759 lasts. 107 00:06:01,520 --> 00:06:06,080 You've been doing that all evening. 108 00:06:03,759 --> 00:06:06,960 >> Doing what? What have I been doing all 109 00:06:06,080 --> 00:06:09,120 evening? 110 00:06:06,960 --> 00:06:10,960 >> Hinting at something ominous. 111 00:06:09,120 --> 00:06:12,639 >> I think the word is sensible. 112 00:06:10,960 --> 00:06:14,319 >> Amanda, if you have something to say, 113 00:06:12,639 --> 00:06:17,680 say it and get it over with. 114 00:06:14,319 --> 00:06:19,759 >> A Q- line. If ever I heard one. Well, 115 00:06:17,680 --> 00:06:21,840 hold on to your fright wig, my love. 116 00:06:19,759 --> 00:06:25,360 It's very simple. 117 00:06:21,840 --> 00:06:27,919 I'm divorcing you. 118 00:06:25,360 --> 00:06:31,479 >> Amanda, you're ravishing. 119 00:06:27,919 --> 00:06:31,479 >> You, too, Michael. 120 00:06:36,800 --> 00:06:41,120 Oh, I'm terribly sorry. 121 00:06:39,919 --> 00:06:43,440 >> Your program. 122 00:06:41,120 --> 00:06:44,800 >> Oh, thank you very much. 123 00:06:43,440 --> 00:06:47,800 >> This one is just 124 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 >> way 125 00:06:48,800 --> 00:06:54,560 >> ladies. Michael Bastian. 126 00:06:52,080 --> 00:06:57,680 >> Michael, 127 00:06:54,560 --> 00:07:01,160 >> you don't recognize me. 128 00:06:57,680 --> 00:07:01,160 Boris Carlo, 129 00:07:01,759 --> 00:07:05,599 >> it's your neester. Oh, 130 00:07:04,000 --> 00:07:07,440 >> Nester, 131 00:07:05,599 --> 00:07:08,800 you look enchanting. 132 00:07:07,440 --> 00:07:09,840 >> Lot of water under the bridge since 133 00:07:08,800 --> 00:07:12,960 Hollywood, Michael. 134 00:07:09,840 --> 00:07:16,160 >> Oceans are a dear lady. But time has 135 00:07:12,960 --> 00:07:19,360 been a friend to you and not the enemy. 136 00:07:16,160 --> 00:07:21,759 >> You said that in your last film. Death 137 00:07:19,360 --> 00:07:22,479 is nature's way of telling you to slow 138 00:07:21,759 --> 00:07:25,440 down. 139 00:07:22,479 --> 00:07:27,840 >> Yes, I did. My sister Gwendelyn Snoop 140 00:07:25,440 --> 00:07:29,840 Nicholson, a Michael Bastian Buff. 141 00:07:27,840 --> 00:07:31,599 >> I've never missed one of your movies. 142 00:07:29,840 --> 00:07:32,720 >> Well, we have a lot in common. Neither 143 00:07:31,599 --> 00:07:35,280 have I. 144 00:07:32,720 --> 00:07:37,759 >> Oh. U may I present my wife, Amanda. 145 00:07:35,280 --> 00:07:40,639 >> Will everyone take their seats, please? 146 00:07:37,759 --> 00:07:40,800 >> Time to get the show on the road. 147 00:07:40,639 --> 00:07:43,039 It's 148 00:07:40,800 --> 00:07:46,919 >> this way, please. 149 00:07:43,039 --> 00:07:46,919 This way, please. Thank you. 150 00:07:47,599 --> 00:07:52,560 >> Tell me though, Amanda. I mean, why 151 00:07:50,080 --> 00:07:54,560 should you want to divorce me? Because 152 00:07:52,560 --> 00:07:56,720 I've had it up to here with you. Your 153 00:07:54,560 --> 00:07:59,039 gourmet cooking in your African root 154 00:07:56,720 --> 00:08:02,520 gardening and particularly your very 155 00:07:59,039 --> 00:08:02,520 expensive taste. 156 00:08:13,759 --> 00:08:18,720 >> Perhaps we're being hasty. Maybe later 157 00:08:17,039 --> 00:08:21,520 over champagne we could discuss it 158 00:08:18,720 --> 00:08:24,479 calmly. discuss it with Alwin Shanks, my 159 00:08:21,520 --> 00:08:26,000 lawyer. I told him to start proceedings. 160 00:08:24,479 --> 00:08:26,879 >> But Amanda, what am I going to do 161 00:08:26,000 --> 00:08:29,039 without you? 162 00:08:26,879 --> 00:08:30,639 >> You mean without my money? 163 00:08:29,039 --> 00:08:31,520 >> Well, perhaps I could learn to 164 00:08:30,639 --> 00:08:34,560 economize. 165 00:08:31,520 --> 00:08:37,279 >> Learn with someone else. I canled all 166 00:08:34,560 --> 00:08:40,000 your child accounts this afternoon. 167 00:08:37,279 --> 00:08:41,680 >> You can't do that to me. 168 00:08:40,000 --> 00:08:45,959 >> Come on, the movie started. You'll miss 169 00:08:41,680 --> 00:08:45,959 the best part, the credits. 170 00:08:56,080 --> 00:09:00,381 Heat. Heat. 171 00:08:59,071 --> 00:09:02,401 [bell] 172 00:09:00,381 --> 00:09:02,401 [music] 173 00:09:18,880 --> 00:09:21,880 Heat. 174 00:09:40,080 --> 00:09:43,080 Heat. 175 00:09:47,541 --> 00:09:49,561 >> [music] 176 00:09:52,781 --> 00:09:56,720 [screaming] 177 00:09:53,680 --> 00:10:00,080 >> 10 bucks well spent. 178 00:09:56,720 --> 00:10:02,959 >> Why? The woman has screamed. You mean 179 00:10:00,080 --> 00:10:05,600 you planted a shill? Naturally, we're 180 00:10:02,959 --> 00:10:07,760 going for big stakes. Michael 181 00:10:05,600 --> 00:10:11,440 wrestled the werewolf. I got two of the 182 00:10:07,760 --> 00:10:14,440 best fers in town. 183 00:10:11,440 --> 00:10:14,440 Listen, 184 00:10:24,560 --> 00:10:29,720 there's things we should talk about. Uh, 185 00:10:29,839 --> 00:10:32,959 let's say 15 minutes before this thing 186 00:10:31,839 --> 00:10:36,667 ends. 187 00:10:32,959 --> 00:10:37,680 >> Walk out of my own performance. 188 00:10:36,667 --> 00:10:41,040 >> [sighs] 189 00:10:37,680 --> 00:10:41,920 >> Okay, let's save uh 5 minutes before 190 00:10:41,040 --> 00:10:44,160 this thing ends. 191 00:10:41,920 --> 00:10:45,600 >> But the end is the very best part. Oh, 192 00:10:44,160 --> 00:10:47,760 >> yes. 193 00:10:45,600 --> 00:10:50,760 >> In the washroom. 194 00:10:47,760 --> 00:10:50,760 >> Huh? 195 00:11:05,360 --> 00:11:08,360 Heat. 196 00:11:16,800 --> 00:11:19,800 Heat. 197 00:11:29,722 --> 00:11:31,742 >> [music] 198 00:11:36,272 --> 00:11:38,293 [music] 199 00:11:40,959 --> 00:11:46,160 >> Well, Lawrence, what's important enough 200 00:11:43,519 --> 00:11:48,959 to make me miss the last few moments? 201 00:11:46,160 --> 00:11:50,480 >> Money. You realize what my bills are at 202 00:11:48,959 --> 00:11:54,000 this point? I got a mountain of them on 203 00:11:50,480 --> 00:11:58,440 my desk. About $18,000 worth. It's a 204 00:11:54,000 --> 00:11:58,440 mere bag of tail, my dear boy. 205 00:11:58,640 --> 00:12:04,160 >> To a man with a rich wife, maybe. But 206 00:12:00,959 --> 00:12:06,000 not to me. Things seemed a little chilly 207 00:12:04,160 --> 00:12:07,680 between you and Amanda tonight. There's 208 00:12:06,000 --> 00:12:11,120 nothing wrong, is there? 209 00:12:07,680 --> 00:12:11,680 >> Of course not. A lover's tiff. Nothing 210 00:12:11,120 --> 00:12:13,600 more. 211 00:12:11,680 --> 00:12:15,279 >> Good, because I'll need your half of the 212 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 money by tomorrow or there'll be no 213 00:12:15,279 --> 00:12:16,560 festival 214 00:12:15,920 --> 00:12:18,880 >> tomorrow. 215 00:12:16,560 --> 00:12:21,120 >> Yes. Talk to Amanda. You've got to get 216 00:12:18,880 --> 00:12:23,279 that money to me by tomorrow. Or opening 217 00:12:21,120 --> 00:12:25,360 night is closing night. I'll get it, 218 00:12:23,279 --> 00:12:30,440 Lawrence. 219 00:12:25,360 --> 00:12:30,440 One way or another, I'll get it. 220 00:12:31,948 --> 00:12:33,968 [music] 221 00:12:53,200 --> 00:12:59,760 I was wrong. I remembered it as being 222 00:12:56,560 --> 00:13:02,959 terrible. It's worse than that. 223 00:12:59,760 --> 00:13:04,880 >> The picture doesn't quite hold up. 224 00:13:02,959 --> 00:13:08,360 >> If anybody has to pay to see it, that's 225 00:13:04,880 --> 00:13:08,360 a hold up. 226 00:13:26,314 --> 00:13:28,334 >> [music] 227 00:13:33,839 --> 00:13:36,639 >> Congratulations, Michael. 228 00:13:35,440 --> 00:13:39,040 >> Thank you. 229 00:13:36,639 --> 00:13:40,240 >> He's still there. I don't know what to 230 00:13:39,040 --> 00:13:42,160 say to him. 231 00:13:40,240 --> 00:13:43,760 >> You think we can get away with good 232 00:13:42,160 --> 00:13:46,560 night? 233 00:13:43,760 --> 00:13:49,040 >> Well, dear ladies, time has done our 234 00:13:46,560 --> 00:13:51,839 film no disservice, has it? 235 00:13:49,040 --> 00:13:53,360 >> No, Michael. What it was then, it is 236 00:13:51,839 --> 00:13:55,040 now. 237 00:13:53,360 --> 00:13:55,839 >> Did you find it entertaining, Mrs. 238 00:13:55,040 --> 00:13:58,639 Nicholson? 239 00:13:55,839 --> 00:14:00,000 >> Oh, please call me G. Everyone does. 240 00:13:58,639 --> 00:14:04,000 >> G. 241 00:14:00,000 --> 00:14:05,760 >> Yes, very entertaining and a little 242 00:14:04,000 --> 00:14:07,600 frightening, too. 243 00:14:05,760 --> 00:14:09,680 >> Frightening? Did you really? 244 00:14:07,600 --> 00:14:12,639 >> Oh, there are many kinds of fright. 245 00:14:09,680 --> 00:14:15,120 >> Yes, how true. How true. But it's no 246 00:14:12,639 --> 00:14:17,040 better. We'll discuss it all over a 247 00:14:15,120 --> 00:14:18,560 small champagne dinner. 248 00:14:17,040 --> 00:14:20,320 >> Oh, no, Michael. We really couldn't. 249 00:14:18,560 --> 00:14:22,399 >> Oh, of course you can. Of course. We 250 00:14:20,320 --> 00:14:24,160 must celebrate to the hilt. Now, if 251 00:14:22,399 --> 00:14:28,279 you'll excuse me just one moment while I 252 00:14:24,160 --> 00:14:28,279 go find Amanda. Just 253 00:14:34,639 --> 00:14:40,639 >> All right, Amanda. I get the point. My 254 00:14:37,279 --> 00:14:42,240 performance bored you. Oh, come on. One 255 00:14:40,639 --> 00:14:44,800 actor in the family's quite enough, 256 00:14:42,240 --> 00:14:46,639 don't you think? 257 00:14:44,800 --> 00:14:47,440 >> Oh, look, love. I know you're not 258 00:14:46,639 --> 00:14:51,000 asleep, 259 00:14:47,440 --> 00:14:51,000 >> so don't be 260 00:14:53,680 --> 00:14:56,800 >> Well, my impression was they were having 261 00:14:55,360 --> 00:15:00,720 an argument. 262 00:14:56,800 --> 00:15:02,399 >> Mhm. Anything else? 263 00:15:00,720 --> 00:15:04,639 Well, it sounds kind of incriminating 264 00:15:02,399 --> 00:15:06,560 out of context, but Michael said to me 265 00:15:04,639 --> 00:15:08,959 that he'll get the money 266 00:15:06,560 --> 00:15:10,639 >> one way or the other. 267 00:15:08,959 --> 00:15:14,519 >> All right. Thank you. We'll uh be in 268 00:15:10,639 --> 00:15:14,519 touch with you, Mr. Borsk. 269 00:15:15,839 --> 00:15:19,519 >> Mr. Bastion. 270 00:15:17,519 --> 00:15:21,600 >> Lieutenant, I was I was hoping there 271 00:15:19,519 --> 00:15:24,959 wouldn't be any more questions. 272 00:15:21,600 --> 00:15:27,040 >> I was hoping you could add something. 273 00:15:24,959 --> 00:15:27,760 Um, can you, Miss Bryan? 274 00:15:27,040 --> 00:15:30,560 >> No, 275 00:15:27,760 --> 00:15:33,360 >> Mr. Brian. My brother sat next to me all 276 00:15:30,560 --> 00:15:34,480 evening, far right hand side, about the 277 00:15:33,360 --> 00:15:35,360 center of the theater. 278 00:15:34,480 --> 00:15:38,240 >> Mr. Stish, 279 00:15:35,360 --> 00:15:40,079 >> murder Amanda. We were blood relatives. 280 00:15:38,240 --> 00:15:41,120 >> The questions have to be asked, Mr. 281 00:15:40,079 --> 00:15:42,720 Stish. 282 00:15:41,120 --> 00:15:44,720 >> I was in the back of the theater on the 283 00:15:42,720 --> 00:15:48,800 side, and I'm farsighted. 284 00:15:44,720 --> 00:15:49,440 >> Thank you. If you'll excuse me a moment, 285 00:15:48,800 --> 00:15:51,440 >> Steven. 286 00:15:49,440 --> 00:15:52,480 >> Ladies, really? Someday you must tell me 287 00:15:51,440 --> 00:15:53,600 how you manage it. 288 00:15:52,480 --> 00:15:55,360 >> Manage what, Steven? 289 00:15:53,600 --> 00:15:58,880 >> Showing up at all my homicides. 290 00:15:55,360 --> 00:16:00,880 >> We're invited, dear. Unfortunately. 291 00:15:58,880 --> 00:16:02,880 >> Well, I'm sure there's a logic in there 292 00:16:00,880 --> 00:16:04,000 somewhere. I saw Barney outside with the 293 00:16:02,880 --> 00:16:06,399 car. You're free to go. 294 00:16:04,000 --> 00:16:08,800 >> One question first. Steven. 295 00:16:06,399 --> 00:16:10,480 >> If it will help speed you on your way. 296 00:16:08,800 --> 00:16:12,240 >> That group over there. Who are they? 297 00:16:10,480 --> 00:16:14,880 With Michael. 298 00:16:12,240 --> 00:16:17,199 >> Uh, the woman is Prime. Amanda's 299 00:16:14,880 --> 00:16:18,959 personal secretary. The young man is her 300 00:16:17,199 --> 00:16:20,720 brother, David Prine. Uh, the other man 301 00:16:18,959 --> 00:16:21,839 is Lionel Standish, the dead woman's 302 00:16:20,720 --> 00:16:23,680 cousin. Good night, ladies. 303 00:16:21,839 --> 00:16:25,440 >> Lieutenant, please. I can vouch for 304 00:16:23,680 --> 00:16:27,920 these ladies. They're dear friends of 305 00:16:25,440 --> 00:16:28,320 mine. Thank you. Mine, too. 306 00:16:27,920 --> 00:16:30,639 >> Oh, 307 00:16:28,320 --> 00:16:32,079 >> but that was very gallant of you, 308 00:16:30,639 --> 00:16:33,440 Michael. 309 00:16:32,079 --> 00:16:35,120 >> Mr. Bastion, I'm afraid I'm going to 310 00:16:33,440 --> 00:16:37,120 have to ask you to come with me. 311 00:16:35,120 --> 00:16:38,720 >> Lieutenant, I thought I'd answered all 312 00:16:37,120 --> 00:16:41,440 the questions. 313 00:16:38,720 --> 00:16:44,440 >> We haven't even warmed up yet. Home. 314 00:16:41,440 --> 00:16:44,440 Home. 315 00:16:44,560 --> 00:16:48,000 >> You know what I think, dear? I think I 316 00:16:46,720 --> 00:16:50,320 do, dear. 317 00:16:48,000 --> 00:16:52,639 >> So, who's in us? 318 00:16:50,320 --> 00:16:55,360 >> We must convince Steven of that. 319 00:16:52,639 --> 00:16:56,720 >> He won't exactly welcome us. He told us 320 00:16:55,360 --> 00:16:58,399 to go straight home. 321 00:16:56,720 --> 00:16:59,839 >> He'll be glad to see us when we bring 322 00:16:58,399 --> 00:17:02,000 him new evidence. 323 00:16:59,839 --> 00:17:06,440 >> But we don't have any new evidence. 324 00:17:02,000 --> 00:17:06,440 >> By the time we get there, we will. 325 00:17:06,640 --> 00:17:11,039 >> Thank you, Lieutenant, for allowing me 326 00:17:08,400 --> 00:17:14,000 to remove my makeup. This is humiliating 327 00:17:11,039 --> 00:17:15,280 enough as it is. Uh, hand me some 328 00:17:14,000 --> 00:17:17,039 tissues, please. 329 00:17:15,280 --> 00:17:20,160 >> Then you admit the weapon is yours, huh? 330 00:17:17,039 --> 00:17:22,319 >> Oh, we gad, sir. Haven't I said so? It 331 00:17:20,160 --> 00:17:24,720 was from my collection. played a very 332 00:17:22,319 --> 00:17:26,720 important role in one of my old films. 333 00:17:24,720 --> 00:17:27,839 It's nothing more than a sentimental 334 00:17:26,720 --> 00:17:29,679 trinket. 335 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 >> Murder weapon now, Mr. Bastion. 336 00:17:29,679 --> 00:17:34,160 >> Oh, what do I have to do to make you 337 00:17:31,280 --> 00:17:36,880 see, Lieutenant? It was on display in my 338 00:17:34,160 --> 00:17:39,440 home. Anybody could have taken it. Oh, 339 00:17:36,880 --> 00:17:40,880 is there no humanity anymore? 340 00:17:39,440 --> 00:17:41,200 >> Humanity? What's that got to do with 341 00:17:40,880 --> 00:17:43,600 this? 342 00:17:41,200 --> 00:17:46,080 >> I am a grieving widowerower of but a few 343 00:17:43,600 --> 00:17:50,400 hours duration. Give me that towel, 344 00:17:46,080 --> 00:17:51,120 please. You see before you a victim, 345 00:17:50,400 --> 00:17:52,640 Lieutenant. 346 00:17:51,120 --> 00:17:53,200 >> No, no, no. I think you got your victims 347 00:17:52,640 --> 00:17:56,240 mixed up. 348 00:17:53,200 --> 00:17:58,000 >> Where prey could you find a more natural 349 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 suspect? 350 00:17:58,000 --> 00:18:03,200 Always the villain on that great silver 351 00:18:00,720 --> 00:18:06,160 screen, the ghoul, the werewolf, the mad 352 00:18:03,200 --> 00:18:08,000 torturer, evil incarnate, so to speak. 353 00:18:06,160 --> 00:18:10,320 Mr. Bastion, I've never seen any of your 354 00:18:08,000 --> 00:18:13,039 films. 355 00:18:10,320 --> 00:18:14,640 >> That is the unkindest cut of all. 356 00:18:13,039 --> 00:18:16,799 >> Yes. Well, now can we stick with the 357 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 offscreen facts, please? Do you have any 358 00:18:16,799 --> 00:18:18,320 witch hazel? 359 00:18:17,600 --> 00:18:20,559 >> Witch hazel? 360 00:18:18,320 --> 00:18:22,640 >> Never mind. Never mind. Where were we? 361 00:18:20,559 --> 00:18:24,240 >> With the facts. And they're very simple. 362 00:18:22,640 --> 00:18:25,760 Opportunity comes first in a murder 363 00:18:24,240 --> 00:18:27,520 case, Mr. Bastion. You certainly ranked 364 00:18:25,760 --> 00:18:28,880 number one there, don't you? Sat next to 365 00:18:27,520 --> 00:18:29,200 your wife all evening in the theater. 366 00:18:28,880 --> 00:18:31,679 You 367 00:18:29,200 --> 00:18:34,400 >> Ah, but you forget any number of people 368 00:18:31,679 --> 00:18:38,320 pass down that row during that evening. 369 00:18:34,400 --> 00:18:39,840 All it would take is one quick thrust. 370 00:18:38,320 --> 00:18:42,240 >> Uh-huh. 371 00:18:39,840 --> 00:18:46,280 I'm aware of that. 372 00:18:42,240 --> 00:18:46,280 >> But I wasn't aware of this. 373 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 I thought I told you two ladies ago 374 00:18:48,880 --> 00:18:51,280 home. 375 00:18:49,520 --> 00:18:53,039 >> We have some new evidence dear that we 376 00:18:51,280 --> 00:18:56,880 think could prove Michael's innocence. 377 00:18:53,039 --> 00:18:59,919 >> Oh, bless you, dear ladies. Elucidate. 378 00:18:56,880 --> 00:19:04,520 >> Oh, we prefer Steven to speak to you in 379 00:18:59,919 --> 00:19:04,520 private. Please excuse us, Michael. 380 00:19:09,679 --> 00:19:14,559 >> We're convinced that Michael didn't know 381 00:19:12,000 --> 00:19:16,160 Amanda was dead. After the movie, he 382 00:19:14,559 --> 00:19:20,240 invited us to have champagne with the 383 00:19:16,160 --> 00:19:22,559 two of them. He was very sincere. 384 00:19:20,240 --> 00:19:24,000 >> That's it. That's your evidence. Oh, 385 00:19:22,559 --> 00:19:24,880 come on, ladies. He's an actor. He could 386 00:19:24,000 --> 00:19:26,640 have been acting. 387 00:19:24,880 --> 00:19:27,840 >> If he had tried to act here, he couldn't 388 00:19:26,640 --> 00:19:29,919 have done it that well. 389 00:19:27,840 --> 00:19:32,559 >> He's not very good, you know. 390 00:19:29,919 --> 00:19:35,720 >> Well, it's conjecture in theory. I deal 391 00:19:32,559 --> 00:19:35,720 with facts. 392 00:19:38,640 --> 00:19:43,600 >> Well, am I free? 393 00:19:40,720 --> 00:19:46,400 >> I'm afraid not. But I had no motive, 394 00:19:43,600 --> 00:19:48,559 Lieutenant. I gain nothing from dear 395 00:19:46,400 --> 00:19:50,320 Amanda's demise. She assured me that I'm 396 00:19:48,559 --> 00:19:51,360 completely cut out of her will. 397 00:19:50,320 --> 00:19:52,720 >> We'll check it. Now, 398 00:19:51,360 --> 00:19:54,400 >> you're going to hold him. 399 00:19:52,720 --> 00:19:54,880 >> The thought had occurred to me, Angie. 400 00:19:54,400 --> 00:19:56,880 Yes. 401 00:19:54,880 --> 00:19:59,679 >> A mistake, Steven. 402 00:19:56,880 --> 00:20:01,360 >> You would wound an already grieving man, 403 00:19:59,679 --> 00:20:02,080 Lieutenant, when a simple phone call 404 00:20:01,360 --> 00:20:02,960 would clear him. 405 00:20:02,080 --> 00:20:04,960 >> A phone call to whom? 406 00:20:02,960 --> 00:20:08,559 >> Arwin Shanks, Amanda's lawyer. He'll 407 00:20:04,960 --> 00:20:10,799 bear me out. I am not in that will. Look 408 00:20:08,559 --> 00:20:12,559 here, Lieutenant. Here, here's his phone 409 00:20:10,799 --> 00:20:15,120 number. his home phone number. Please, 410 00:20:12,559 --> 00:20:20,520 Lieutenant, every prisoner is allowed 411 00:20:15,120 --> 00:20:20,520 one call. Make this one mine. 412 00:20:29,120 --> 00:20:34,080 Hello. 413 00:20:30,880 --> 00:20:36,960 Yes, Lieutenant. What can I do for you? 414 00:20:34,080 --> 00:20:39,960 The will? Yes. Yes. I remember it 415 00:20:36,960 --> 00:20:39,960 distinctly. 416 00:20:40,080 --> 00:20:43,039 All right. Thank you for your 417 00:20:41,360 --> 00:20:45,760 cooperation, Mr. Shanks. Sorry to 418 00:20:43,039 --> 00:20:47,440 disturb you. 419 00:20:45,760 --> 00:20:49,840 >> According to Mr. Shanks, there are three 420 00:20:47,440 --> 00:20:52,400 major heirs to Mrs. Bastion's will. He 421 00:20:49,840 --> 00:20:54,320 receives $150,000, as does Lionel 422 00:20:52,400 --> 00:20:55,440 Stantis, Amanda's cousin. 423 00:20:54,320 --> 00:20:59,360 >> And the third, 424 00:20:55,440 --> 00:21:01,760 >> you, Mr. Bastion, you receive $300,000. 425 00:20:59,360 --> 00:21:04,240 >> But that's impossible. 426 00:21:01,760 --> 00:21:06,320 It's a plot to destroy me. It's a 427 00:21:04,240 --> 00:21:08,559 There's another will, a later one. 428 00:21:06,320 --> 00:21:08,960 Amanda took great pleasure in showing it 429 00:21:08,559 --> 00:21:10,400 to me. 430 00:21:08,960 --> 00:21:11,840 >> Yes. Well, I'm sure your lawyer can 431 00:21:10,400 --> 00:21:13,840 handle that for you. For the moment, I'm 432 00:21:11,840 --> 00:21:15,520 calling it a motive. I'm booking you, 433 00:21:13,840 --> 00:21:18,720 Mr. Bastion. Murder one. 434 00:21:15,520 --> 00:21:20,320 >> Murder one. 435 00:21:18,720 --> 00:21:25,080 >> Ostraki? 436 00:21:20,320 --> 00:21:25,080 >> Yeah. I'll be right back. 437 00:21:32,720 --> 00:21:39,360 I just don't understand it. Arwin 438 00:21:36,240 --> 00:21:41,760 Shanks, he's Amanda's lawyer, you know. 439 00:21:39,360 --> 00:21:44,720 Well, he's trying to send me to the 440 00:21:41,760 --> 00:21:47,280 gallows, either by lying or using a will 441 00:21:44,720 --> 00:21:49,919 that can't possibly be genuine. Oh, dear 442 00:21:47,280 --> 00:21:52,240 ladies, I have no one else to turn to. I 443 00:21:49,919 --> 00:21:55,039 am innocent. I swear it. And you can 444 00:21:52,240 --> 00:21:56,799 help me prove it. Only you. 445 00:21:55,039 --> 00:21:59,440 >> Just tell us how, Michael. 446 00:21:56,799 --> 00:22:01,840 >> Well, I know that there is a copy of 447 00:21:59,440 --> 00:22:04,000 that will in the safe at my house. I've 448 00:22:01,840 --> 00:22:06,080 seen it. It proves that I inherit 449 00:22:04,000 --> 00:22:08,159 nothing and therefore had no motive to 450 00:22:06,080 --> 00:22:11,039 harm her. 451 00:22:08,159 --> 00:22:13,919 If you would just go to my house and get 452 00:22:11,039 --> 00:22:14,799 that will out of the safe, I'll make you 453 00:22:13,919 --> 00:22:17,039 a diagram. 454 00:22:14,799 --> 00:22:17,679 >> Break into a safe, Michael. That's 455 00:22:17,039 --> 00:22:19,919 illegal. 456 00:22:17,679 --> 00:22:22,640 >> Oh, no, no, no. Not break in. I know the 457 00:22:19,919 --> 00:22:26,159 combination. Dearest ladies, 458 00:22:22,640 --> 00:22:30,400 you were an innocent man's only chance. 459 00:22:26,159 --> 00:22:33,120 I fling myself on your mercy. 460 00:22:30,400 --> 00:22:37,120 How do we get into the house? Michael, 461 00:22:33,120 --> 00:22:38,559 >> here's the key. Now, only be very 462 00:22:37,120 --> 00:22:39,520 careful not to be discovered. 463 00:22:38,559 --> 00:22:42,240 >> By whom? 464 00:22:39,520 --> 00:22:44,480 Amanda's personal secretary, and 465 00:22:42,240 --> 00:22:46,080 her brother, David. Go early in the 466 00:22:44,480 --> 00:22:47,280 morning. They'll be in town then doing 467 00:22:46,080 --> 00:22:48,799 their weekly shopping. 468 00:22:47,280 --> 00:22:51,679 >> Why are you worried about them? 469 00:22:48,799 --> 00:22:54,400 >> Well, somebody murdered Amanda, 470 00:22:51,679 --> 00:22:57,520 and they both had a good reason. 471 00:22:54,400 --> 00:22:59,440 was in Amanda's will substantially and 472 00:22:57,520 --> 00:23:04,480 well, 473 00:22:59,440 --> 00:23:08,919 David was Amanda's lover, I think. 474 00:23:04,480 --> 00:23:08,919 I know he was. 475 00:23:20,400 --> 00:23:27,760 I'm never myself at 8:00 in the morning. 476 00:23:24,159 --> 00:23:28,960 Maybe that's an advantage. 477 00:23:27,760 --> 00:23:31,760 >> How much, father, Barney? 478 00:23:28,960 --> 00:23:35,720 >> Oh, another couple of miles. 479 00:23:31,760 --> 00:23:35,720 >> Should be there any minute. 480 00:23:36,320 --> 00:23:39,720 Here we are. 481 00:23:45,520 --> 00:23:50,440 I hope Michael's right and no one is 482 00:23:47,440 --> 00:23:50,440 home. 483 00:23:59,039 --> 00:24:03,799 It won't be long. 484 00:24:00,159 --> 00:24:03,799 >> I don't want to be. 485 00:24:04,720 --> 00:24:08,200 >> There's a note. 486 00:24:09,440 --> 00:24:14,320 >> We were here. You weren't. We'll call 487 00:24:12,080 --> 00:24:18,320 back Elias exterminators. 488 00:24:14,320 --> 00:24:20,080 >> Good. No one is home. 489 00:24:18,320 --> 00:24:24,679 >> Good luck, Barney. 490 00:24:20,080 --> 00:24:24,679 We'll stay outside and keep a lookout. 491 00:24:46,212 --> 00:24:48,232 >> [music] 492 00:25:27,477 --> 00:25:29,497 [music] 493 00:25:31,407 --> 00:25:33,427 [bell] 494 00:25:37,302 --> 00:25:39,322 [music] 495 00:25:50,159 --> 00:25:54,919 >> I do hope Barney doesn't take too long. 496 00:25:55,679 --> 00:26:00,200 Uh-oh. Too long. 497 00:26:09,440 --> 00:26:14,880 Who are you? What do you want? 498 00:26:11,440 --> 00:26:16,480 >> We We just left you a note. 499 00:26:14,880 --> 00:26:17,919 >> A note? 500 00:26:16,480 --> 00:26:19,039 >> We're the Exterminators. 501 00:26:17,919 --> 00:26:20,559 >> The Exterminators? 502 00:26:19,039 --> 00:26:21,840 >> They're representatives. 503 00:26:20,559 --> 00:26:24,480 >> What company is that? 504 00:26:21,840 --> 00:26:26,080 >> The Elias Exterminators. 505 00:26:24,480 --> 00:26:29,360 That's our husband's business. Her 506 00:26:26,080 --> 00:26:31,279 husband's. But he's tied up in rodents. 507 00:26:29,360 --> 00:26:33,679 And what with the difficulty of getting 508 00:26:31,279 --> 00:26:35,360 good help these days? Oh, 509 00:26:33,679 --> 00:26:38,799 >> all right. I'll let you in the house. 510 00:26:35,360 --> 00:26:41,279 >> No, no, no. We don't want to go in. 511 00:26:38,799 --> 00:26:43,440 We're outside exterminators. If you 512 00:26:41,279 --> 00:26:45,120 think you need exterminating inside, 513 00:26:43,440 --> 00:26:47,120 you'd better get another company. 514 00:26:45,120 --> 00:26:50,559 >> Why don't you just show us around the 515 00:26:47,120 --> 00:26:52,240 grounds? We might just find the clue as 516 00:26:50,559 --> 00:26:53,520 to where these little creatures 517 00:26:52,240 --> 00:26:55,919 originate. 518 00:26:53,520 --> 00:27:00,559 >> David can do it. I have work to do. 519 00:26:55,919 --> 00:27:01,840 Where will you be if we need you? 520 00:27:00,559 --> 00:27:04,840 >> In the kitchen. 521 00:27:01,840 --> 00:27:04,840 >> Good. 522 00:27:19,840 --> 00:27:22,840 Heat. Heat. 523 00:28:34,720 --> 00:28:37,760 You seem to be termite free, but I've 524 00:28:36,480 --> 00:28:39,679 seen several mice. 525 00:28:37,760 --> 00:28:41,600 >> Where? We'll have to set traps and 526 00:28:39,679 --> 00:28:42,960 fumigate. We'll have one of our men out 527 00:28:41,600 --> 00:28:45,960 here tomorrow. Thank you for your 528 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 business. 529 00:28:53,360 --> 00:28:57,039 He's still watching us. 530 00:28:54,640 --> 00:28:58,559 >> With some justification, I regret that 531 00:28:57,039 --> 00:29:00,720 the note we found at the door didn't 532 00:28:58,559 --> 00:29:02,159 place us in a more likely profession. 533 00:29:00,720 --> 00:29:04,159 >> Measured by the results, the roose was 534 00:29:02,159 --> 00:29:05,679 effective. At least it kept a out of the 535 00:29:04,159 --> 00:29:07,840 house. 536 00:29:05,679 --> 00:29:09,039 >> Oh dear. You don't suppose Barney ran 537 00:29:07,840 --> 00:29:11,840 into difficulties. 538 00:29:09,039 --> 00:29:14,159 Unfortunately, we're in a rather 539 00:29:11,840 --> 00:29:16,000 unfortunate position. With David there, 540 00:29:14,159 --> 00:29:16,559 we can't stay. And without Barney, we 541 00:29:16,000 --> 00:29:20,679 can't leave. 542 00:29:16,559 --> 00:29:20,679 >> That does narrow one's options. 543 00:29:21,679 --> 00:29:27,480 We have to find a way of stalling 544 00:29:23,520 --> 00:29:27,480 without creating suspicion. 545 00:29:28,320 --> 00:29:31,760 >> I just had a thought. You could do your 546 00:29:30,960 --> 00:29:33,760 faint. 547 00:29:31,760 --> 00:29:36,640 >> Oh, I faint so poorly. 548 00:29:33,760 --> 00:29:41,080 >> That's true, dear. 549 00:29:36,640 --> 00:29:41,080 Car trouble. Excellent. 550 00:29:50,799 --> 00:29:53,799 He's 551 00:29:54,640 --> 00:30:00,279 on a barley. 552 00:29:56,960 --> 00:30:00,279 Only David. 553 00:30:00,720 --> 00:30:06,480 >> What's wrong? 554 00:30:01,760 --> 00:30:09,520 >> Well, it seems to be the uh the um the 555 00:30:06,480 --> 00:30:12,320 um Do you know what a Krellen is? 556 00:30:09,520 --> 00:30:14,960 >> A Krellen? I've never even heard of one. 557 00:30:12,320 --> 00:30:16,159 >> Oh dear. You are our last hope. 558 00:30:14,960 --> 00:30:16,640 >> Well, maybe you're not getting any 559 00:30:16,159 --> 00:30:18,880 spark. 560 00:30:16,640 --> 00:30:20,880 >> Spark? Oh no, we've got plenty left. 561 00:30:18,880 --> 00:30:22,000 Afraid it's the crowd and dear. 562 00:30:20,880 --> 00:30:23,919 >> Not again. 563 00:30:22,000 --> 00:30:26,240 >> Afraid so. 564 00:30:23,919 --> 00:30:28,781 No idea the trouble it's given us. They 565 00:30:26,240 --> 00:30:30,399 just don't make them like they used to. 566 00:30:28,781 --> 00:30:32,159 [laughter] We're beginning to suspect 567 00:30:30,399 --> 00:30:33,200 planned obsolescence. 568 00:30:32,159 --> 00:30:34,880 >> What? 569 00:30:33,200 --> 00:30:38,799 >> Look, why don't I check your spark? 570 00:30:34,880 --> 00:30:41,120 >> Oh, no. No. Only a bonded mechanic can 571 00:30:38,799 --> 00:30:42,159 touch the motor. It's in our contract. 572 00:30:41,120 --> 00:30:44,880 >> Contract? 573 00:30:42,159 --> 00:30:48,240 >> Our contract with the bonded mechanics 574 00:30:44,880 --> 00:30:50,960 of America. The BMA. Never firm about 575 00:30:48,240 --> 00:30:52,159 these things. Fred Saba again, dear. 576 00:30:50,960 --> 00:30:53,919 >> Oh, dear. 577 00:30:52,159 --> 00:30:54,720 >> You didn't touch the motor, I hope. 578 00:30:53,919 --> 00:30:57,600 >> No, no. 579 00:30:54,720 --> 00:31:00,080 >> Oh, thank goodness. Oh, you've no idea 580 00:30:57,600 --> 00:31:01,600 how fussy they are about these things. 581 00:31:00,080 --> 00:31:02,720 May we use your telephone, please? 582 00:31:01,600 --> 00:31:06,039 >> Certainly. 583 00:31:02,720 --> 00:31:06,039 >> Thank you, 584 00:31:10,080 --> 00:31:14,080 585 00:31:13,360 --> 00:31:16,720 586 00:31:14,080 --> 00:31:18,960 >> Yes. What is it? They want to use the 587 00:31:16,720 --> 00:31:20,880 phone. 588 00:31:18,960 --> 00:31:21,919 >> David, where are you going? Oh, 589 00:31:20,880 --> 00:31:24,399 >> don't worry about it. 590 00:31:21,919 --> 00:31:27,360 >> The phone? Oh, it's at the end of the 591 00:31:24,399 --> 00:31:29,520 hall. I'll show you. Uh where may I 592 00:31:27,360 --> 00:31:32,520 speak to you in private? It's very 593 00:31:29,520 --> 00:31:32,520 important. 594 00:31:41,919 --> 00:31:48,480 What a lovely private room. Well, now um 595 00:31:46,399 --> 00:31:52,399 what was it you wanted to see me about? 596 00:31:48,480 --> 00:31:53,840 >> Um your hand. 597 00:31:52,399 --> 00:31:55,279 >> Your hand is most interesting. 598 00:31:53,840 --> 00:31:57,360 >> My hand? 599 00:31:55,279 --> 00:31:58,399 >> Yes. May I see it? I'm a palmist. 600 00:31:57,360 --> 00:31:59,440 >> A palmist? 601 00:31:58,399 --> 00:32:01,600 >> Madam Gwendlin? 602 00:31:59,440 --> 00:32:04,320 >> A palmist and an exterminator? 603 00:32:01,600 --> 00:32:07,960 >> Well, exterminating is my hobby. I read 604 00:32:04,320 --> 00:32:07,960 palms professionally. 605 00:32:15,360 --> 00:32:19,600 Thank you for the use of your hand. 606 00:32:17,039 --> 00:32:20,399 >> What? What did you see? 607 00:32:19,600 --> 00:32:23,279 >> Nothing. 608 00:32:20,399 --> 00:32:26,960 >> You saw something. Tell me. 609 00:32:23,279 --> 00:32:28,480 >> Um, well, um, it's the line of your 610 00:32:26,960 --> 00:32:30,399 life, my dear. 611 00:32:28,480 --> 00:32:32,080 >> The last time I saw a palmus, she said 612 00:32:30,399 --> 00:32:36,000 that was my line of marriage. 613 00:32:32,080 --> 00:32:41,880 >> What's life without a marriage? 614 00:32:36,000 --> 00:32:41,880 >> You see a marriage in my life. To whom? 615 00:32:42,320 --> 00:32:45,279 A musician. 616 00:32:43,919 --> 00:32:50,399 >> What instrument? 617 00:32:45,279 --> 00:32:52,640 >> Oh, well, it looks like 618 00:32:50,399 --> 00:32:55,600 the brass section. 619 00:32:52,640 --> 00:32:59,480 The brass section. 620 00:32:55,600 --> 00:32:59,480 Let me have a better look. 621 00:33:01,200 --> 00:33:04,200 Barney. 622 00:33:07,919 --> 00:33:13,480 Barney, 623 00:33:09,760 --> 00:33:13,480 can you hear me? 624 00:33:19,679 --> 00:33:25,039 >> Barney, 625 00:33:21,440 --> 00:33:26,720 if you can hear me, say I can hear you. 626 00:33:25,039 --> 00:33:29,120 >> I can hear you. 627 00:33:26,720 --> 00:33:29,679 >> How in the world did you ever get Never 628 00:33:29,120 --> 00:33:33,360 mind. 629 00:33:29,679 --> 00:33:36,760 >> I could die in here. I am dying in here. 630 00:33:33,360 --> 00:33:36,760 >> What's the combination? 631 00:33:38,880 --> 00:33:41,760 It's too dark to read it. 632 00:33:41,600 --> 00:33:44,720 Oh, 633 00:33:41,760 --> 00:33:47,440 >> the combination. The combination. Let's 634 00:33:44,720 --> 00:33:48,559 see now. Uh, 635 00:33:47,440 --> 00:33:49,120 start at three. 636 00:33:48,559 --> 00:33:51,279 >> Three. 637 00:33:49,120 --> 00:33:56,559 >> And then, uh, two full turns. And the 638 00:33:51,279 --> 00:33:57,679 first number is 37 left. And then, oh 639 00:33:56,559 --> 00:33:58,559 boy. 640 00:33:57,679 --> 00:34:00,320 >> Oh, boy. 641 00:33:58,559 --> 00:34:00,880 >> Oh, boy. I can't think of the last 642 00:34:00,320 --> 00:34:02,240 number. 643 00:34:00,880 --> 00:34:04,320 >> Arie, you've got to. 644 00:34:02,240 --> 00:34:05,840 >> All right. Let me see. Let me see. 645 00:34:04,320 --> 00:34:11,040 Three. 646 00:34:05,840 --> 00:34:12,480 37 left and I'm trapped. I'm dying. 647 00:34:11,040 --> 00:34:14,560 >> Barney, calm down. 648 00:34:12,480 --> 00:34:16,800 >> Calm down. How can I calm down? I'm 649 00:34:14,560 --> 00:34:18,480 dying. I'm dying and I can't think. 650 00:34:16,800 --> 00:34:21,679 >> Barney, you've got to 651 00:34:18,480 --> 00:34:25,159 >> 14. A full turn to the left and 14. 652 00:34:21,679 --> 00:34:25,159 Praise the Lord. 653 00:34:30,079 --> 00:34:36,079 Oh, Barney. Oh, how in the world did you 654 00:34:33,599 --> 00:34:37,760 ever get in there? Are you all right? 655 00:34:36,079 --> 00:34:39,679 >> I got in there because I heard somebody 656 00:34:37,760 --> 00:34:41,520 coming and no, I'm not all right. 657 00:34:39,679 --> 00:34:43,040 >> Why are you all hunched over like that? 658 00:34:41,520 --> 00:34:44,639 >> Hunched over? 659 00:34:43,040 --> 00:34:45,760 >> Yes. You're not in the safe anymore. 660 00:34:44,639 --> 00:34:50,000 Straighten up. 661 00:34:45,760 --> 00:34:52,639 >> I'll try. That's all I can promise. 662 00:34:50,000 --> 00:34:54,639 I did it. I'm normal. 663 00:34:52,639 --> 00:34:59,240 >> Barney, did you get the wheel? 664 00:34:54,639 --> 00:34:59,240 >> The wheel? No, I forgot the wheel. 665 00:35:01,119 --> 00:35:04,240 Oh, 666 00:35:02,079 --> 00:35:06,560 >> I thought I was a goner. You've got no 667 00:35:04,240 --> 00:35:08,640 idea. My whole life flashed in front of 668 00:35:06,560 --> 00:35:10,480 my eyes, just like they say. Only it's 669 00:35:08,640 --> 00:35:13,599 too dark to see it in there. 670 00:35:10,480 --> 00:35:14,079 >> I was wrong. It's a chist. Definitely a 671 00:35:13,599 --> 00:35:17,119 chist. 672 00:35:14,079 --> 00:35:20,960 >> A chist, not a violinist. 673 00:35:17,119 --> 00:35:23,200 >> He doubles. Very talented. 674 00:35:20,960 --> 00:35:26,200 You also will be coming into a large 675 00:35:23,200 --> 00:35:26,200 fortune. 676 00:35:35,119 --> 00:35:40,440 And that is the line of the heart. 677 00:35:41,440 --> 00:35:49,040 >> Yes. Two heart lines. How rare? How very 678 00:35:45,440 --> 00:35:50,079 rare? You may have an entire orchestra 679 00:35:49,040 --> 00:35:52,160 in love with you. 680 00:35:50,079 --> 00:35:54,320 >> Thank you. Thank you so much for the use 681 00:35:52,160 --> 00:35:55,440 of the telephone. We must go, dear. The 682 00:35:54,320 --> 00:35:58,320 mechanic has promised to come 683 00:35:55,440 --> 00:35:59,920 immediately. I'm reluctant to leave. 684 00:35:58,320 --> 00:36:01,760 Such an interesting hand. 685 00:35:59,920 --> 00:36:03,760 >> Oh, where are you located, Madame 686 00:36:01,760 --> 00:36:05,280 Gwendel? And I might like for some of my 687 00:36:03,760 --> 00:36:08,720 friends to come and visit you. 688 00:36:05,280 --> 00:36:12,079 >> Oh, uh, that really won't be possible. I 689 00:36:08,720 --> 00:36:15,520 only make house calls. I'll call you in 690 00:36:12,079 --> 00:36:20,520 a few days. Goodbye and good luck. 691 00:36:15,520 --> 00:36:20,520 Maybe you won't need it. 692 00:36:28,640 --> 00:36:33,040 Did you get the will? 693 00:36:31,680 --> 00:36:34,480 >> Won't Michael be pleased? 694 00:36:33,040 --> 00:36:36,079 >> It could save his life. 695 00:36:34,480 --> 00:36:39,079 >> Almost cost me mine. He better be 696 00:36:36,079 --> 00:36:39,079 pleased. 697 00:36:45,119 --> 00:36:47,839 >> Where two, ladies? 698 00:36:46,000 --> 00:36:52,040 >> The city jail. 699 00:36:47,839 --> 00:36:52,040 >> Makes me shudder to hear it. 700 00:37:26,640 --> 00:37:30,640 Mr. Shanks, don't you think you ought to 701 00:37:28,880 --> 00:37:31,359 have Mr. Bastion's permission to open 702 00:37:30,640 --> 00:37:34,480 the safe? 703 00:37:31,359 --> 00:37:36,079 >> Hardly, Miss Prime. As Mrs. Bastion's 704 00:37:34,480 --> 00:37:39,640 attorney and executive of the will, I 705 00:37:36,079 --> 00:37:39,640 think I have that prerogative. 706 00:37:43,440 --> 00:37:51,200 Someone's been in here. 707 00:37:47,200 --> 00:37:51,200 Looks like somebody slept in there. 708 00:37:51,280 --> 00:37:56,599 Call the police. Tell them to get here 709 00:37:53,440 --> 00:37:56,599 right away. 710 00:37:59,839 --> 00:38:04,680 >> 5 minutes, ladies. 711 00:38:01,520 --> 00:38:04,680 >> Thank you. 712 00:38:17,440 --> 00:38:21,680 You came when everyone else turned their 713 00:38:20,079 --> 00:38:26,599 backs. You came. 714 00:38:21,680 --> 00:38:26,599 >> That's the will, Michael. The real will 715 00:38:28,320 --> 00:38:32,480 >> straight from Amanda's safe. Just think, 716 00:38:30,320 --> 00:38:36,480 Michael. Soon you'll be free. 717 00:38:32,480 --> 00:38:38,880 >> Free? Yes. Free? Free as a bird. Free to 718 00:38:36,480 --> 00:38:41,200 spread my wings, to feel the wind in my 719 00:38:38,880 --> 00:38:44,320 hair, to taste. 720 00:38:41,200 --> 00:38:46,880 Ah, yes, that's it. Taste. I shall 721 00:38:44,320 --> 00:38:49,440 prepare for you a lunch and feast 722 00:38:46,880 --> 00:38:51,520 honoring the triumph of justice. 723 00:38:49,440 --> 00:38:53,280 >> I have some small reputation as a 724 00:38:51,520 --> 00:38:55,359 gourmet cook, perhaps you know. 725 00:38:53,280 --> 00:38:57,839 >> Oh, yes, of course. 726 00:38:55,359 --> 00:39:01,119 >> Delicacies propitious to the occasion 727 00:38:57,839 --> 00:39:04,320 leap to my mind. Oh, artichopes, 728 00:39:01,119 --> 00:39:06,240 vinegaret, cold melons, soup, perhaps a 729 00:39:04,320 --> 00:39:09,240 a duck 730 00:39:06,240 --> 00:39:09,240 duck. 731 00:39:10,000 --> 00:39:16,240 >> My goose is cooked. This isn't it, 732 00:39:13,839 --> 00:39:20,320 >> Michael. It is. What's wrong? 733 00:39:16,240 --> 00:39:23,920 >> It's a fake. It's a forgery. It's a It's 734 00:39:20,320 --> 00:39:27,440 an I don't know what. This will confirms 735 00:39:23,920 --> 00:39:31,560 what Shank said. This will ladies will 736 00:39:27,440 --> 00:39:31,560 send me [music] to the gallows. 737 00:39:42,240 --> 00:39:45,880 Right. Come on. 738 00:39:48,160 --> 00:39:51,839 >> And uh diamond necklace with a 739 00:39:50,640 --> 00:39:55,520 pear-shaped stone. 740 00:39:51,839 --> 00:39:57,040 >> Right. And uh two strand pearl necklace. 741 00:39:55,520 --> 00:39:58,079 >> Pearl necklace. Two strand. Right. 742 00:39:57,040 --> 00:39:59,839 >> That's it. 743 00:39:58,079 --> 00:40:00,960 >> What about the diamond brooch? 744 00:39:59,839 --> 00:40:02,160 >> Diamond brooch. There's no diamond 745 00:40:00,960 --> 00:40:04,160 brooch in here. 746 00:40:02,160 --> 00:40:06,400 >> Look, one diamond brooch with a cluster 747 00:40:04,160 --> 00:40:07,280 of stones worth $35,000. 748 00:40:06,400 --> 00:40:09,359 >> It's gone. 749 00:40:07,280 --> 00:40:11,040 >> Gone. 750 00:40:09,359 --> 00:40:12,079 Why would anyone want to steal one piece 751 00:40:11,040 --> 00:40:13,200 of jewelry? 752 00:40:12,079 --> 00:40:14,000 >> I have no idea. 753 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 >> Hey, Lieutenant, 754 00:40:14,000 --> 00:40:16,480 >> did you come up with something or two? 755 00:40:15,200 --> 00:40:17,040 >> The inside that safe's covered with 756 00:40:16,480 --> 00:40:18,400 fingerprints. 757 00:40:17,040 --> 00:40:18,720 >> Oh, fine. Get him down to precinct right 758 00:40:18,400 --> 00:40:20,079 away. 759 00:40:18,720 --> 00:40:21,440 >> We'll do, Lieutenant. If he's in the 760 00:40:20,079 --> 00:40:22,400 files, it'll be easier to find. 761 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 >> Why is that? Look at this right 762 00:40:22,400 --> 00:40:26,320 forefinger right there. You see that? It 763 00:40:24,640 --> 00:40:28,320 must be a scar. Runs right down the 764 00:40:26,320 --> 00:40:31,320 center of the print. 765 00:40:28,320 --> 00:40:31,320 >> Barney. 766 00:40:31,839 --> 00:40:37,000 >> You know the man? 767 00:40:33,359 --> 00:40:37,000 >> I'm afraid I do. 768 00:40:44,000 --> 00:40:49,400 >> Thank you, Edward. We knew we could 769 00:40:45,920 --> 00:40:49,400 count on you. 770 00:40:49,440 --> 00:40:53,599 >> Amazing. What's that, dear? 771 00:40:51,599 --> 00:40:57,200 >> The fact that you so willingly helped me 772 00:40:53,599 --> 00:40:59,440 to postpone for Michael. I agreed to it. 773 00:40:57,200 --> 00:41:04,240 Somehow I seem to have an innate belief 774 00:40:59,440 --> 00:41:06,079 in the man. And dear, I'm aware that you 775 00:41:04,240 --> 00:41:08,800 don't have the same degree of faith. 776 00:41:06,079 --> 00:41:12,480 >> True. Then you're helping him was very 777 00:41:08,800 --> 00:41:14,240 generous. Selfish. How? Can't believe 778 00:41:12,480 --> 00:41:15,839 I've been writing all these years and I 779 00:41:14,240 --> 00:41:18,319 haven't learned a thing about people. 780 00:41:15,839 --> 00:41:19,920 >> What do you mean? Michael's reaction 781 00:41:18,319 --> 00:41:23,599 when he learned that he was principal 782 00:41:19,920 --> 00:41:25,599 heir in Amanda's will struck me as real. 783 00:41:23,599 --> 00:41:28,599 Only believable performance he ever 784 00:41:25,599 --> 00:41:28,599 gave. 785 00:41:33,359 --> 00:41:38,400 >> Oh ladies, my very dearest lady, such 786 00:41:36,240 --> 00:41:39,839 faith makes me live again. You won't 787 00:41:38,400 --> 00:41:42,400 regret it. I swear. 788 00:41:39,839 --> 00:41:44,319 >> Wait here. 789 00:41:42,400 --> 00:41:46,640 >> You can't imagine such a night. I never 790 00:41:44,319 --> 00:41:49,680 once closing my eyes, huddling in the 791 00:41:46,640 --> 00:41:51,520 darkness, trying trying not to go mad. 792 00:41:49,680 --> 00:41:52,880 >> Try to get it out of your mind, Michael. 793 00:41:51,520 --> 00:41:56,400 It's all over now. 794 00:41:52,880 --> 00:41:58,960 >> Hardly. It is but beginning. 795 00:41:56,400 --> 00:42:01,359 There is so many things to be done. And 796 00:41:58,960 --> 00:42:02,319 unpleasant though they may be, Bastion 797 00:42:01,359 --> 00:42:03,200 must do them. 798 00:42:02,319 --> 00:42:05,599 >> But Michael, 799 00:42:03,200 --> 00:42:08,984 >> surely you understand. I stand falsely 800 00:42:05,599 --> 00:42:09,520 accused of murder most foul. 801 00:42:08,984 --> 00:42:12,640 >> [sighs] 802 00:42:09,520 --> 00:42:14,160 >> I must clear myself, pursue it, force 803 00:42:12,640 --> 00:42:17,440 the truth to surface. 804 00:42:14,160 --> 00:42:21,040 >> Michael, do let the police handle it. 805 00:42:17,440 --> 00:42:23,280 >> Blunderers all. I shall take command. 806 00:42:21,040 --> 00:42:25,920 Clear myself 807 00:42:23,280 --> 00:42:29,200 as soon as I have rid myself of these 808 00:42:25,920 --> 00:42:31,200 garments and refreshed my spirits with a 809 00:42:29,200 --> 00:42:33,359 bath and a modest collation. I shall 810 00:42:31,200 --> 00:42:35,920 investigate. I shall call on lawyer 811 00:42:33,359 --> 00:42:38,160 Shanks. And though I can't be sure that 812 00:42:35,920 --> 00:42:41,440 he is the true murderer, still he did 813 00:42:38,160 --> 00:42:42,079 lie about that will. So he is involved 814 00:42:41,440 --> 00:42:44,000 somehow. 815 00:42:42,079 --> 00:42:44,640 >> This way, Mr. Bastion. Release papers to 816 00:42:44,000 --> 00:42:48,319 be signed. 817 00:42:44,640 --> 00:42:51,760 >> One moment, Shandon. So I will call on 818 00:42:48,319 --> 00:42:54,079 Shanks. Face him down. Demand the truth. 819 00:42:51,760 --> 00:42:57,760 And if it is not forthcoming, I will 820 00:42:54,079 --> 00:43:00,319 face and David and Stish. One way 821 00:42:57,760 --> 00:43:03,200 or another, dear ladies, 822 00:43:00,319 --> 00:43:04,800 Bastion will triumph. But Michael, you 823 00:43:03,200 --> 00:43:07,440 might alert the murderer. 824 00:43:04,800 --> 00:43:09,760 >> They will never suspect the true motive 825 00:43:07,440 --> 00:43:13,119 of my visit. 826 00:43:09,760 --> 00:43:16,119 I will give a typical Michael Bastion 827 00:43:13,119 --> 00:43:16,119 performance. 828 00:43:21,040 --> 00:43:25,760 If he gives a typical Michael Bastion 829 00:43:23,440 --> 00:43:27,599 performance, he could be murdered. And 830 00:43:25,760 --> 00:43:29,440 this time, not by the critics. 831 00:43:27,599 --> 00:43:30,960 >> We must talk to the suspects before 832 00:43:29,440 --> 00:43:33,119 Michael does. He might let something 833 00:43:30,960 --> 00:43:34,319 slip and put them on their guard. We 834 00:43:33,119 --> 00:43:36,000 could find a way of keeping him 835 00:43:34,319 --> 00:43:38,000 occupied. I could talk to the suspects 836 00:43:36,000 --> 00:43:40,400 this afternoon. 837 00:43:38,000 --> 00:43:42,560 If Michael weren't an actor, he'd be a 838 00:43:40,400 --> 00:43:44,240 gourmet chef. 839 00:43:42,560 --> 00:43:47,280 Then we're safe in regarding him as a 840 00:43:44,240 --> 00:43:50,240 gourmet chef. He did extend an 841 00:43:47,280 --> 00:43:54,160 invitation to lunch earlier. 842 00:43:50,240 --> 00:43:55,599 if we could combine his gallantry with 843 00:43:54,160 --> 00:43:58,000 his vanity. 844 00:43:55,599 --> 00:44:01,680 >> Dear ladies, 845 00:43:58,000 --> 00:44:04,160 thanks to you, my release. 846 00:44:01,680 --> 00:44:05,359 >> I've thought it over, Michael. And the 847 00:44:04,160 --> 00:44:07,680 answer is yes. 848 00:44:05,359 --> 00:44:08,640 >> Well, I'm delighted to what are you 849 00:44:07,680 --> 00:44:11,839 answering yes? 850 00:44:08,640 --> 00:44:15,359 >> To your kind invitation to lunch today. 851 00:44:11,839 --> 00:44:17,280 >> Oh, my dear G, I am desolated, but that 852 00:44:15,359 --> 00:44:19,440 invitation will have to be postponed to 853 00:44:17,280 --> 00:44:20,800 sometime in the future. The servants are 854 00:44:19,440 --> 00:44:23,599 off on Wednesday. 855 00:44:20,800 --> 00:44:26,319 >> Oh, but you don't need them, Michael. 856 00:44:23,599 --> 00:44:28,800 >> But you forget that I I have a mission. 857 00:44:26,319 --> 00:44:30,319 >> Oh, too bad. I'd heard you were a 858 00:44:28,800 --> 00:44:32,000 worthwhile cook. 859 00:44:30,319 --> 00:44:34,880 >> Worthwhile? 860 00:44:32,000 --> 00:44:37,760 Worthwhile is a diner in Deuke. 861 00:44:34,880 --> 00:44:39,680 >> Oh, I'm sorry. I meant I'd heard that 862 00:44:37,760 --> 00:44:40,640 you were almost in a class with a 863 00:44:39,680 --> 00:44:42,960 Scofier. 864 00:44:40,640 --> 00:44:45,119 >> Almost. 865 00:44:42,960 --> 00:44:47,200 Very well, dear ladies. There will be a 866 00:44:45,119 --> 00:44:50,240 lunch in Ad Bastian Manor this very 867 00:44:47,200 --> 00:44:51,200 afternoon. It will be succulent but 868 00:44:50,240 --> 00:44:54,480 succinct. 869 00:44:51,200 --> 00:44:57,280 >> Oh, what a shame I can't be there. I 870 00:44:54,480 --> 00:45:01,560 have an previous engagement. I'm sorry. 871 00:44:57,280 --> 00:45:01,560 Another time, Michael Bonadit. 872 00:45:03,200 --> 00:45:06,440 >> Thank you, 873 00:45:07,359 --> 00:45:11,839 >> my dearest G. There is so much to be 874 00:45:10,160 --> 00:45:14,000 done. 875 00:45:11,839 --> 00:45:17,480 First the turret, 876 00:45:14,000 --> 00:45:17,480 then revenge. 877 00:45:27,119 --> 00:45:32,640 I'm sorry, Mr. Shanks is not in. 878 00:45:29,520 --> 00:45:34,640 >> Oh dear, there must be some mistake. I 879 00:45:32,640 --> 00:45:37,119 thought I had an appointment. 880 00:45:34,640 --> 00:45:40,240 >> He always plays golf on Wednesday. 881 00:45:37,119 --> 00:45:43,240 >> Oh, I thought he was an attorney, not a 882 00:45:40,240 --> 00:45:43,240 doctor. 883 00:45:52,240 --> 00:45:55,839 Oh, the scampier was delicious. The 884 00:45:54,480 --> 00:45:58,640 sauce so delicate. 885 00:45:55,839 --> 00:46:01,040 >> Yes, I I've learned to let the wine rule 886 00:45:58,640 --> 00:46:03,200 the garlic. Well, I I don't like to rush 887 00:46:01,040 --> 00:46:04,560 you, my dear Miss G, but we must get on 888 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 with the revenge. 889 00:46:04,560 --> 00:46:08,800 >> I mean, the turbet. [laughter] 890 00:46:06,640 --> 00:46:10,800 >> Oh, but do let me prepare for it. A 891 00:46:08,800 --> 00:46:11,200 light wine does stimulate the pallet. 892 00:46:10,800 --> 00:46:13,359 >> Yes, 893 00:46:11,200 --> 00:46:16,319 >> it's delicious. Well, it's a decent 894 00:46:13,359 --> 00:46:18,800 little wine. 49, of course. 895 00:46:16,319 --> 00:46:19,920 >> Excellent. Here. Could I have a little 896 00:46:18,800 --> 00:46:22,920 more? 897 00:46:19,920 --> 00:46:22,920 >> Well, 898 00:46:23,280 --> 00:46:27,359 we seem to have depleted it. 899 00:46:25,200 --> 00:46:28,480 >> Isn't there anymore? 900 00:46:27,359 --> 00:46:32,000 >> You want more? 901 00:46:28,480 --> 00:46:34,960 >> Wine is food for the soul. 902 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 >> But it uh it isn't chilled, and it's way 903 00:46:34,960 --> 00:46:40,480 down in the cellar. 904 00:46:36,000 --> 00:46:42,240 >> Is that too far to go for my soul? 905 00:46:40,480 --> 00:46:46,800 >> No. 906 00:46:42,240 --> 00:46:49,800 Good. Don't rush. 907 00:46:46,800 --> 00:46:49,800 >> No. 908 00:47:08,560 --> 00:47:12,880 Excuse me. Excuse me. I think you're 909 00:47:11,680 --> 00:47:14,079 hitting my ball. 910 00:47:12,880 --> 00:47:15,599 >> Very unlikely. 911 00:47:14,079 --> 00:47:16,560 >> Well, I just hit it. I watched it all 912 00:47:15,599 --> 00:47:18,480 the way. 913 00:47:16,560 --> 00:47:20,880 >> I know where my drive landed. 914 00:47:18,480 --> 00:47:24,800 >> You hit that here on a drive. My dear 915 00:47:20,880 --> 00:47:26,960 lady, that would be over 250 yards. 916 00:47:24,800 --> 00:47:29,520 >> I detect a certain degree of male 917 00:47:26,960 --> 00:47:32,880 chauvinism in that statement. Sir, this 918 00:47:29,520 --> 00:47:34,960 is definitely my bull. It's an Awin 919 00:47:32,880 --> 00:47:36,240 Shanks. 920 00:47:34,960 --> 00:47:38,480 Oh my. 921 00:47:36,240 --> 00:47:41,119 >> That's my name. I have them engraved. 922 00:47:38,480 --> 00:47:44,000 >> Oh, forgive me, sir. 923 00:47:41,119 --> 00:47:45,440 You're Amanda Bastion's attorney. 924 00:47:44,000 --> 00:47:47,599 >> Yes. 925 00:47:45,440 --> 00:47:50,880 >> What a coincidence running into you 926 00:47:47,599 --> 00:47:52,079 here. I'm Ernest Snoop, a dear friend of 927 00:47:50,880 --> 00:47:53,520 Michael Bastians. 928 00:47:52,079 --> 00:47:55,280 >> Oh, very nice to meet you. 929 00:47:53,520 --> 00:47:56,960 >> Poor Michael is so upset about that 930 00:47:55,280 --> 00:47:59,040 will. 931 00:47:56,960 --> 00:48:00,560 >> Don't know why he should be. He stands 932 00:47:59,040 --> 00:48:02,400 to inherit a great deal of money. 933 00:48:00,560 --> 00:48:04,079 Michael insists it not the same will 934 00:48:02,400 --> 00:48:04,640 that Amanda showed him. 935 00:48:04,079 --> 00:48:07,200 >> Oh, 936 00:48:04,640 --> 00:48:11,119 >> in the one he saw, he was completely 937 00:48:07,200 --> 00:48:12,800 eliminated as an heir. 938 00:48:11,119 --> 00:48:13,599 >> I suppose you realize what you're 939 00:48:12,800 --> 00:48:16,880 implying. 940 00:48:13,599 --> 00:48:19,280 >> Certainly, someone is guilty of forgery 941 00:48:16,880 --> 00:48:20,960 or of substituting an earlier will to 942 00:48:19,280 --> 00:48:23,960 provide Michael with a motive for 943 00:48:20,960 --> 00:48:23,960 murder. 944 00:48:27,280 --> 00:48:30,720 Miss Snoop, 945 00:48:29,119 --> 00:48:32,640 implicit in your statement is an 946 00:48:30,720 --> 00:48:33,440 accusation which I resent. 947 00:48:32,640 --> 00:48:35,280 >> Accusation? 948 00:48:33,440 --> 00:48:38,160 >> You're suggesting the possibility that I 949 00:48:35,280 --> 00:48:40,160 am either a dishonest lawyer or worse 950 00:48:38,160 --> 00:48:42,240 yet, a murder suspect. 951 00:48:40,160 --> 00:48:44,319 >> Would you help me look for my ball? It's 952 00:48:42,240 --> 00:48:46,160 white. 953 00:48:44,319 --> 00:48:50,200 >> I was not even at the theater the night 954 00:48:46,160 --> 00:48:50,200 of Amanda Bastion's death. 955 00:48:50,240 --> 00:48:54,720 >> I'm afraid that isn't entirely true, 956 00:48:52,000 --> 00:48:56,640 sir. That ring you're wearing on your 957 00:48:54,720 --> 00:48:59,119 right hand, it's very distinctive, very 958 00:48:56,640 --> 00:49:02,640 unusual. I saw a man dressed as a 959 00:48:59,119 --> 00:49:04,559 werewolf wearing that ring. You'd have a 960 00:49:02,640 --> 00:49:10,760 hard time proving that werewolf wasn't 961 00:49:04,559 --> 00:49:10,760 you. Oh, there's my ball. Excuse me. 962 00:49:11,359 --> 00:49:14,359 Four. 963 00:49:15,040 --> 00:49:20,599 >> Just a moment, Miss Snoop. Sh. 964 00:49:17,200 --> 00:49:20,599 >> Call etiquette. 965 00:49:43,599 --> 00:49:48,720 Miss Snoop, 966 00:49:45,920 --> 00:49:51,119 you were right about the festival. 967 00:49:48,720 --> 00:49:53,359 I was there. The reason I denied it, the 968 00:49:51,119 --> 00:49:56,160 reason I slipped out after I learned of 969 00:49:53,359 --> 00:49:57,280 Amanda's murder was 970 00:49:56,160 --> 00:50:00,480 because of Greta. 971 00:49:57,280 --> 00:50:02,400 >> I take it Greta is not your wife. 972 00:50:00,480 --> 00:50:03,119 Greta is our maid. 973 00:50:02,400 --> 00:50:04,880 >> How nice. 974 00:50:03,119 --> 00:50:06,960 >> Whenever my wife goes to visit her 975 00:50:04,880 --> 00:50:08,960 mother in Buffalo, uh 976 00:50:06,960 --> 00:50:10,640 >> you visit Greta. 977 00:50:08,960 --> 00:50:14,079 >> Yes. 978 00:50:10,640 --> 00:50:17,760 >> And since the uh festival was a costume 979 00:50:14,079 --> 00:50:18,800 affair, you felt perfectly safe until 980 00:50:17,760 --> 00:50:20,400 the murder. 981 00:50:18,800 --> 00:50:21,920 >> Exactly. 982 00:50:20,400 --> 00:50:23,680 That's why I slipped out. I knew the 983 00:50:21,920 --> 00:50:25,760 police would question everyone. Miss 984 00:50:23,680 --> 00:50:27,760 Snoop, 985 00:50:25,760 --> 00:50:29,920 >> I do hope you will keep my little 986 00:50:27,760 --> 00:50:31,839 secret. 987 00:50:29,920 --> 00:50:35,880 It could be very awkward. 988 00:50:31,839 --> 00:50:35,880 >> Murder always is. 989 00:50:38,480 --> 00:50:42,640 >> Was that the telephone? 990 00:50:40,319 --> 00:50:44,319 >> Oh, no. That's my mocking bird over 991 00:50:42,640 --> 00:50:47,839 there. 992 00:50:44,319 --> 00:50:53,119 >> It's a very loud bird. 993 00:50:47,839 --> 00:50:54,240 Oh, Michael. The turtle was drip. 994 00:50:53,119 --> 00:50:56,800 >> Delicious. 995 00:50:54,240 --> 00:50:58,480 >> Well, thank you, Miss G. Well, now that 996 00:50:56,800 --> 00:51:00,079 we have whined and dined, 997 00:50:58,480 --> 00:51:01,920 >> I have some more turbet. 998 00:51:00,079 --> 00:51:04,960 >> More turbet? Well, I I'm afraid there 999 00:51:01,920 --> 00:51:07,520 isn't a morsel left. I only made enough 1000 00:51:04,960 --> 00:51:09,119 for six. 1001 00:51:07,520 --> 00:51:11,680 >> Well, 1002 00:51:09,119 --> 00:51:13,760 you must write down the recipe for me 1003 00:51:11,680 --> 00:51:16,960 right now. 1004 00:51:13,760 --> 00:51:18,800 >> My dear Miss G, as memorable as this 1005 00:51:16,960 --> 00:51:20,880 lunchon has been, I'm sure you will 1006 00:51:18,800 --> 00:51:25,440 understand that I am very anxious to 1007 00:51:20,880 --> 00:51:28,000 confront my accuser. Of course, 1008 00:51:25,440 --> 00:51:29,680 we'll have dessert and then we'll go. 1009 00:51:28,000 --> 00:51:31,040 >> But I hadn't planned on dessert. It's 1010 00:51:29,680 --> 00:51:34,480 not my specialty. 1011 00:51:31,040 --> 00:51:38,000 >> Then I will prepare. It will give me a 1012 00:51:34,480 --> 00:51:41,359 chance to reveal my culinary skills. I 1013 00:51:38,000 --> 00:51:43,119 will give you crep quent. Crep 1014 00:51:41,359 --> 00:51:45,520 quentland. 1015 00:51:43,119 --> 00:51:46,880 >> Crep. But they take such a long time. 1016 00:51:45,520 --> 00:51:49,880 >> Yes. 1017 00:51:46,880 --> 00:51:49,880 >> Yes. 1018 00:52:03,200 --> 00:52:06,520 Hey, lady. 1019 00:52:10,400 --> 00:52:13,599 >> You better be careful. See, if you fall 1020 00:52:12,160 --> 00:52:15,680 overboard with all that weight around 1021 00:52:13,599 --> 00:52:16,880 your neck, you are going to sink. 1022 00:52:15,680 --> 00:52:17,440 >> Mr. Standish. 1023 00:52:16,880 --> 00:52:19,920 >> Hello. 1024 00:52:17,440 --> 00:52:21,440 >> I'm a Nester Snoop. We met at that 1025 00:52:19,920 --> 00:52:23,040 unfortunate premiere. 1026 00:52:21,440 --> 00:52:25,119 >> Oh, yes. Hello. 1027 00:52:23,040 --> 00:52:26,960 >> I had no idea you lived on a yacht. 1028 00:52:25,119 --> 00:52:28,880 >> Well, how kind of you to so designated. 1029 00:52:26,960 --> 00:52:31,839 I had no idea you were a photographer. 1030 00:52:28,880 --> 00:52:33,599 >> I photograph backgrounds for my books. 1031 00:52:31,839 --> 00:52:34,640 You know, I would like to photograph 1032 00:52:33,599 --> 00:52:37,119 your yacht. 1033 00:52:34,640 --> 00:52:38,880 >> Oh, well, that'll be fine. Come aboard. 1034 00:52:37,119 --> 00:52:39,359 Give me those things. 1035 00:52:38,880 --> 00:52:40,960 >> Thank you. 1036 00:52:39,359 --> 00:52:42,240 >> There you are. 1037 00:52:40,960 --> 00:52:45,720 >> This is good luck. 1038 00:52:42,240 --> 00:52:45,720 >> Now, you be careful. 1039 00:52:46,079 --> 00:52:51,480 There you go. 1040 00:52:48,480 --> 00:52:51,480 Yeah. 1041 00:52:51,599 --> 00:52:55,359 >> Oh, I'm afraid this place is a bit of a 1042 00:52:53,359 --> 00:52:56,880 mess. I'm a terrible packr rat. I could 1043 00:52:55,359 --> 00:52:58,240 never bear to throw anything out. Hey, 1044 00:52:56,880 --> 00:52:59,200 would you like a cup of coffee? 1045 00:52:58,240 --> 00:52:59,599 >> No, thank you. 1046 00:52:59,200 --> 00:53:02,079 >> Oh. 1047 00:52:59,599 --> 00:53:03,440 >> Oh, this is very photogenic. Do you live 1048 00:53:02,079 --> 00:53:06,079 here all the time? 1049 00:53:03,440 --> 00:53:08,480 >> Oh, yes. Yeah, it has everything I need. 1050 00:53:06,079 --> 00:53:10,000 Simple life, simple pleasures. Then, of 1051 00:53:08,480 --> 00:53:11,040 course, I have my research. 1052 00:53:10,000 --> 00:53:13,599 >> Research? 1053 00:53:11,040 --> 00:53:14,720 >> Yes. Genealogy. Are you sure that you 1054 00:53:13,599 --> 00:53:15,440 have enough light in here to take 1055 00:53:14,720 --> 00:53:19,680 pictures? 1056 00:53:15,440 --> 00:53:21,680 >> Uh, yes. I uh use quadruple x film. 1057 00:53:19,680 --> 00:53:22,880 >> Oh, 1058 00:53:21,680 --> 00:53:26,400 >> genealogy. 1059 00:53:22,880 --> 00:53:28,800 >> Uh yes, uh gal. I do charts on people. 1060 00:53:26,400 --> 00:53:32,400 >> Oh, did you happen to have done one on 1061 00:53:28,800 --> 00:53:34,319 uh say Amanda Michael? 1062 00:53:32,400 --> 00:53:35,760 >> How what what an amazing coincidence 1063 00:53:34,319 --> 00:53:36,880 that you should ask that. He's my latest 1064 00:53:35,760 --> 00:53:38,720 subject. 1065 00:53:36,880 --> 00:53:40,480 >> Yeah, I did a great deal of research on 1066 00:53:38,720 --> 00:53:42,640 him. It's a pity I didn't have a chance 1067 00:53:40,480 --> 00:53:45,440 to warn poor Amanda. 1068 00:53:42,640 --> 00:53:46,400 You know, he is a blue beard with Snoop. 1069 00:53:45,440 --> 00:53:49,040 I beg your pardon. 1070 00:53:46,400 --> 00:53:49,680 >> A blue beard. Know a man who murders his 1071 00:53:49,040 --> 00:53:51,599 wives? 1072 00:53:49,680 --> 00:53:54,240 >> Oh dear. 1073 00:53:51,599 --> 00:53:55,920 That's a very serious charge. 1074 00:53:54,240 --> 00:53:58,640 >> Well, all you have to do is study the 1075 00:53:55,920 --> 00:54:01,119 evidence. Look up. You take his first 1076 00:53:58,640 --> 00:54:03,680 wife for instance. She was a Italian 1077 00:54:01,119 --> 00:54:05,760 counters. She's unstable. She took to 1078 00:54:03,680 --> 00:54:07,839 drinking absent at lunch. Yes. Do you 1079 00:54:05,760 --> 00:54:09,599 know what that fiend did? 1080 00:54:07,839 --> 00:54:12,160 >> No, I don't. 1081 00:54:09,599 --> 00:54:13,599 >> He took her climbing the matter horn in 1082 00:54:12,160 --> 00:54:15,440 the middle of November. Of course, she 1083 00:54:13,599 --> 00:54:16,240 slipped and died. Oh, 1084 00:54:15,440 --> 00:54:17,839 >> dreadful. 1085 00:54:16,240 --> 00:54:19,520 >> Oh, now you may think that that is a 1086 00:54:17,839 --> 00:54:22,319 coincidence until you study the facts 1087 00:54:19,520 --> 00:54:24,319 about his second wife. She was a rich 1088 00:54:22,319 --> 00:54:25,839 English woman with a history of ulcers. 1089 00:54:24,319 --> 00:54:26,480 Didn't you know all that fancy cooking 1090 00:54:25,839 --> 00:54:27,200 of his? 1091 00:54:26,480 --> 00:54:29,280 >> Yes, I do. 1092 00:54:27,200 --> 00:54:30,640 >> Well, guess you know where he took her 1093 00:54:29,280 --> 00:54:31,280 for a brief rest bite. 1094 00:54:30,640 --> 00:54:36,480 >> No, I don't. 1095 00:54:31,280 --> 00:54:39,520 >> Paris. Paris, France. Patted grette. 1096 00:54:36,480 --> 00:54:40,240 Raw oysters in champagne. Poof. 1097 00:54:39,520 --> 00:54:42,000 >> Poof. 1098 00:54:40,240 --> 00:54:43,760 >> She died. 1099 00:54:42,000 --> 00:54:45,839 Not before, of course, she had willed 1100 00:54:43,760 --> 00:54:47,440 him a sizable amount of money which he 1101 00:54:45,839 --> 00:54:49,040 immediately invested in one of those 1102 00:54:47,440 --> 00:54:49,520 tasteless films of him and he lost 1103 00:54:49,040 --> 00:54:50,000 everything. 1104 00:54:49,520 --> 00:54:51,040 >> Oh dear. 1105 00:54:50,000 --> 00:54:52,720 >> And then of course we've got poor 1106 00:54:51,040 --> 00:54:57,760 Amanda. 1107 00:54:52,720 --> 00:55:00,480 >> Um uh uh speaking of wills, uh do you 1108 00:54:57,760 --> 00:55:01,599 happen to know how much you will be 1109 00:55:00,480 --> 00:55:05,359 inheriting? 1110 00:55:01,599 --> 00:55:06,960 >> Oh um you know token me a pittance which 1111 00:55:05,359 --> 00:55:08,559 of course I shall immediately donate to 1112 00:55:06,960 --> 00:55:11,760 my favorite charity or yours. I don't 1113 00:55:08,559 --> 00:55:13,280 care. You know, I think money corrupts, 1114 00:55:11,760 --> 00:55:16,079 don't you, Miss Snoop? 1115 00:55:13,280 --> 00:55:20,200 >> And as you can see, uh, 1116 00:55:16,079 --> 00:55:20,200 well, I am incorruptible. 1117 00:55:21,119 --> 00:55:26,000 >> Oh. Oh, Mike, can you give us another 1118 00:55:24,880 --> 00:55:28,800 egg? 1119 00:55:26,000 --> 00:55:32,720 >> I'm afraid our hens are all laid out. 1120 00:55:28,800 --> 00:55:35,839 >> Oh, well, we'll improvise. 1121 00:55:32,720 --> 00:55:40,800 3/4 of a cup of water. No, half a cup of 1122 00:55:35,839 --> 00:55:43,760 water. It's better with only three eggs. 1123 00:55:40,800 --> 00:55:48,680 And now 1124 00:55:43,760 --> 00:55:48,680 1/2 tp of salt, 1125 00:55:50,240 --> 00:56:01,240 one te of sugar, 1126 00:55:54,079 --> 00:56:01,240 and one capital T of orange liquor. 1127 00:56:05,440 --> 00:56:12,040 Now 1128 00:56:07,040 --> 00:56:12,040 we blend our batter. 1129 00:56:12,880 --> 00:56:18,000 That's a very loud blender. 1130 00:56:16,240 --> 00:56:19,359 >> I do want to get some more pictures 1131 00:56:18,000 --> 00:56:21,040 before the light goes. 1132 00:56:19,359 --> 00:56:23,920 >> Oh, thank you so much for dropping in. I 1133 00:56:21,040 --> 00:56:26,559 so seldom have guests. 1134 00:56:23,920 --> 00:56:29,520 >> Oh, uh, by the way, uh, did you happen 1135 00:56:26,559 --> 00:56:30,960 to talk to Amanda before she died? As a 1136 00:56:29,520 --> 00:56:32,720 matter of fact, she phoned me the night 1137 00:56:30,960 --> 00:56:34,480 of the murder. 1138 00:56:32,720 --> 00:56:36,480 It seems that earlier in the afternoon, 1139 00:56:34,480 --> 00:56:38,000 she had mislaid a very expensive diamond 1140 00:56:36,480 --> 00:56:39,920 brooch. She wanted to wear it to the 1141 00:56:38,000 --> 00:56:42,640 festival, but then later that day, she 1142 00:56:39,920 --> 00:56:43,839 discovered she had not mislaid it. It 1143 00:56:42,640 --> 00:56:45,359 had been stolen. 1144 00:56:43,839 --> 00:56:46,799 >> Stolen? 1145 00:56:45,359 --> 00:56:49,440 >> By bastion, Ce said. 1146 00:56:46,799 --> 00:56:50,079 >> Oh, dear. Well, you've been very 1147 00:56:49,440 --> 00:56:50,880 helpful. 1148 00:56:50,079 --> 00:56:52,960 >> Oh, you're welcome. 1149 00:56:50,880 --> 00:56:58,160 >> Thank you. [snorts] 1150 00:56:52,960 --> 00:56:59,440 Now we refrigerate our mixture for a 1151 00:56:58,160 --> 00:57:01,839 couple of hours. 1152 00:56:59,440 --> 00:57:03,760 >> A couple of hours. You're sure that's 1153 00:57:01,839 --> 00:57:08,240 long enough? 1154 00:57:03,760 --> 00:57:10,720 >> That is to allow the flower particles to 1155 00:57:08,240 --> 00:57:12,480 expand on the liquid, ensuring a lender 1156 00:57:10,720 --> 00:57:16,160 type 1157 00:57:12,480 --> 00:57:18,240 a tender light thin crepe. Miss G, at 1158 00:57:16,160 --> 00:57:21,119 this point I would accept a chubby crepe 1159 00:57:18,240 --> 00:57:24,480 or a obese crepe, but I would like to 1160 00:57:21,119 --> 00:57:26,640 accept it now. 1161 00:57:24,480 --> 00:57:29,960 >> You command? 1162 00:57:26,640 --> 00:57:29,960 I obey. 1163 00:57:35,680 --> 00:57:43,359 >> Oh, that's a very loud bird. 1164 00:57:40,000 --> 00:57:48,000 Yes. Oh, and Nester. 1165 00:57:43,359 --> 00:57:50,559 Yes. The lunchon uh was an occasion. 1166 00:57:48,000 --> 00:57:52,880 Yes. Uh of course. Just a minute. It's 1167 00:57:50,559 --> 00:57:54,319 her neester for you. 1168 00:57:52,880 --> 00:57:55,440 >> Save for the bell. 1169 00:57:54,319 --> 00:57:57,280 >> I beg your pard. 1170 00:57:55,440 --> 00:58:01,040 >> Probably finished your errands. Will you 1171 00:57:57,280 --> 00:58:03,040 drive me back to the city now? 1172 00:58:01,040 --> 00:58:07,240 >> Everything is fine, dear. You can let 1173 00:58:03,040 --> 00:58:07,240 Michael loose anytime now. 1174 00:58:07,915 --> 00:58:09,935 [music] 1175 00:58:10,400 --> 00:58:13,119 >> Oh, will you please wait just a minute? 1176 00:58:11,760 --> 00:58:16,119 I forgot my car keys. I'll be right 1177 00:58:13,119 --> 00:58:16,119 back. 1178 00:58:53,680 --> 00:58:57,440 Boy, that's what I call scary. People 1179 00:58:55,920 --> 00:58:59,599 trying to make money off a movie like 1180 00:58:57,440 --> 00:59:01,200 this. 1181 00:58:59,599 --> 00:59:04,440 >> Does your back feel better? 1182 00:59:01,200 --> 00:59:04,440 >> Thank you. 1183 00:59:10,240 --> 00:59:15,000 Michael, 1184 00:59:11,760 --> 00:59:15,000 come in. 1185 00:59:19,359 --> 00:59:23,359 >> Michael, what's wrong? You look as 1186 00:59:21,839 --> 00:59:25,359 though you'd seen a ghost. 1187 00:59:23,359 --> 00:59:29,440 >> I'm sorry to barge in on you like this, 1188 00:59:25,359 --> 00:59:31,680 but Well, who knows? They may have men 1189 00:59:29,440 --> 00:59:33,359 tailing me at this very moment. thing. 1190 00:59:31,680 --> 00:59:35,839 May, what happened? 1191 00:59:33,359 --> 00:59:38,880 >> Well, I went to see Shanks to confront 1192 00:59:35,839 --> 00:59:41,680 him, to vent my moral outrage. Well, I 1193 00:59:38,880 --> 00:59:42,559 had no idea that my moral outrage was so 1194 00:59:41,680 --> 00:59:43,680 powerful. 1195 00:59:42,559 --> 00:59:44,559 >> He confessed. 1196 00:59:43,680 --> 00:59:47,440 >> He died. 1197 00:59:44,559 --> 00:59:48,400 >> He died of moral outrage. Michael, 1198 00:59:47,440 --> 00:59:50,640 that's impossible. 1199 00:59:48,400 --> 00:59:52,240 >> He's dead, ladies. He's dead. And 1200 00:59:50,640 --> 00:59:53,359 they'll blame me for it. 1201 00:59:52,240 --> 00:59:55,920 >> We must call the police. 1202 00:59:53,359 --> 00:59:57,920 >> Oh, I've already done that. I I used an 1203 00:59:55,920 --> 01:00:00,960 anonymous voice, a very interesting one. 1204 00:59:57,920 --> 01:00:03,359 I raised it an octave. Hello, police. I 1205 01:00:00,960 --> 01:00:05,359 want a report. Oh, it was a disaster. 1206 01:00:03,359 --> 01:00:06,960 >> I thought what you need is a rest. Now 1207 01:00:05,359 --> 01:00:10,079 you're staying here with us. 1208 01:00:06,960 --> 01:00:13,200 >> Oh, no. That's not fair. I have no right 1209 01:00:10,079 --> 01:00:16,480 to burden you with my manifest problems. 1210 01:00:13,200 --> 01:00:17,040 I'll just find some small, inconspicuous 1211 01:00:16,480 --> 01:00:18,480 hotel. 1212 01:00:17,040 --> 01:00:22,319 >> Oh, nonsense. You're going to stay right 1213 01:00:18,480 --> 01:00:23,599 here until it's safe for you to leave. 1214 01:00:22,319 --> 01:00:24,480 >> Hide. What? 1215 01:00:23,599 --> 01:00:26,640 >> Hide. 1216 01:00:24,480 --> 01:00:28,480 >> Just Michael. 1217 01:00:26,640 --> 01:00:32,920 >> Come with me, baby. This is getting to 1218 01:00:28,480 --> 01:00:32,920 be like that program we were watching. 1219 01:00:34,480 --> 01:00:37,839 >> I just got a report on the car radio. 1220 01:00:36,480 --> 01:00:40,839 May I come in? 1221 01:00:37,839 --> 01:00:40,839 >> Why? 1222 01:00:41,359 --> 01:00:45,839 >> It's late, dear. We're very tired. 1223 01:00:43,119 --> 01:00:47,440 >> This only take a minute. Shanks is dead. 1224 01:00:45,839 --> 01:00:48,880 And a witness on the scene saw a man 1225 01:00:47,440 --> 01:00:50,319 fitting Michael's description leaving 1226 01:00:48,880 --> 01:00:52,000 the building. Now, it occurred to me 1227 01:00:50,319 --> 01:00:54,319 that Michael might try to call you. If 1228 01:00:52,000 --> 01:00:56,000 he does, I want your word you'll get in 1229 01:00:54,319 --> 01:00:58,640 touch with me immediately. If he calls 1230 01:00:56,000 --> 01:00:59,200 us, we definitely will call you. 1231 01:00:58,640 --> 01:01:00,240 >> Lieutenant, 1232 01:00:59,200 --> 01:01:00,960 >> you're under arrest. 1233 01:01:00,240 --> 01:01:02,400 >> Under arrest? 1234 01:01:00,960 --> 01:01:04,000 >> Whatever for, Steven. 1235 01:01:02,400 --> 01:01:05,119 >> Well, breaking and entering and grand 1236 01:01:04,000 --> 01:01:06,559 theft for openers. 1237 01:01:05,119 --> 01:01:07,920 >> Grand theft? I'm innocent. 1238 01:01:06,559 --> 01:01:09,359 >> Then how come your fingerprints are all 1239 01:01:07,920 --> 01:01:09,760 over the inside of Amanda Bastion's 1240 01:01:09,359 --> 01:01:11,680 safe? 1241 01:01:09,760 --> 01:01:15,799 >> Was something stolen, Steven? 1242 01:01:11,680 --> 01:01:15,799 >> A diamond brooch worth $35,000. 1243 01:01:16,400 --> 01:01:20,400 >> Well, even if you can prove that Barney 1244 01:01:18,960 --> 01:01:21,839 was in the safe, that doesn't 1245 01:01:20,400 --> 01:01:22,799 necessarily mean that he stole the 1246 01:01:21,839 --> 01:01:24,799 brooch, does it? 1247 01:01:22,799 --> 01:01:27,799 >> No. But I'd say it makes him a prime 1248 01:01:24,799 --> 01:01:27,799 suspect. 1249 01:01:28,400 --> 01:01:32,880 >> Steven, we have a small confession to 1250 01:01:31,680 --> 01:01:34,160 make. 1251 01:01:32,880 --> 01:01:36,720 >> I thought you might. 1252 01:01:34,160 --> 01:01:38,880 >> Barney did open Amanda's safe with 1253 01:01:36,720 --> 01:01:41,280 Michael Bastion's permission. You see, 1254 01:01:38,880 --> 01:01:44,079 Michael asked us to get Amanda's copy of 1255 01:01:41,280 --> 01:01:46,880 the will for verification. And we asked 1256 01:01:44,079 --> 01:01:50,559 Barney, but he only took the will, 1257 01:01:46,880 --> 01:01:52,319 Steven. Yes, that's all. Certainly not 1258 01:01:50,559 --> 01:01:54,000 the brooch. 1259 01:01:52,319 --> 01:01:56,640 I'd say you're trying to tell me 1260 01:01:54,000 --> 01:02:00,720 something. If I arrest Barney, I have to 1261 01:01:56,640 --> 01:02:01,920 arrest the two of you as well. 1262 01:02:00,720 --> 01:02:04,480 I'll be in touch. 1263 01:02:01,920 --> 01:02:06,400 >> We hope so, dear. 1264 01:02:04,480 --> 01:02:09,400 Perhaps dinner tomorrow evening. 1265 01:02:06,400 --> 01:02:09,400 >> Perhaps. 1266 01:02:09,920 --> 01:02:16,160 >> Very interesting, aren't there? 1267 01:02:13,920 --> 01:02:18,720 According to Standish, 1268 01:02:16,160 --> 01:02:21,440 Michael stole that brooch the afternoon 1269 01:02:18,720 --> 01:02:22,960 of the premiere. 1270 01:02:21,440 --> 01:02:25,520 Oh, I hope you'll forgive me. Fear 1271 01:02:22,960 --> 01:02:27,760 always makes me hungry. That was your 1272 01:02:25,520 --> 01:02:28,559 nephew, the police officer, wasn't it? 1273 01:02:27,760 --> 01:02:30,960 >> Yes. 1274 01:02:28,559 --> 01:02:34,160 >> Well, I cannot burden you with my 1275 01:02:30,960 --> 01:02:37,799 presence. I must think for myself. I 1276 01:02:34,160 --> 01:02:37,799 must work this out. 1277 01:02:38,559 --> 01:02:44,559 There was a movie in which I was in a 1278 01:02:40,640 --> 01:02:47,920 very similar situation. The gallows hang 1279 01:02:44,559 --> 01:02:50,480 high. How did I get out of that one? 1280 01:02:47,920 --> 01:02:51,920 >> Why? You turned yourself into a bat and 1281 01:02:50,480 --> 01:02:53,440 flew over the wall. 1282 01:02:51,920 --> 01:02:55,280 >> I did. 1283 01:02:53,440 --> 01:02:57,200 >> You'll stay here with us. 1284 01:02:55,280 --> 01:02:59,359 >> But there isn't a place for him. 1285 01:02:57,200 --> 01:02:59,680 >> Why is the bed in the guest rooms made 1286 01:02:59,359 --> 01:03:02,799 up? 1287 01:02:59,680 --> 01:03:05,200 >> Oh, you're extraordinarily kind. And 1288 01:03:02,799 --> 01:03:06,319 now, if you don't mind, I I think I'll 1289 01:03:05,200 --> 01:03:08,400 put me to bed. 1290 01:03:06,319 --> 01:03:09,040 >> Of course, Michael. 1291 01:03:08,400 --> 01:03:11,520 >> Yes. 1292 01:03:09,040 --> 01:03:14,880 >> There's one thing we must ask you. 1293 01:03:11,520 --> 01:03:16,960 >> It seems Amanda's brooch was stolen just 1294 01:03:14,880 --> 01:03:17,920 before her death. Have you any idea who 1295 01:03:16,960 --> 01:03:19,520 could have stolen it? 1296 01:03:17,920 --> 01:03:20,160 >> No. None whatsoever. Why is it 1297 01:03:19,520 --> 01:03:22,640 important? 1298 01:03:20,160 --> 01:03:25,599 >> We're beginning to think so, Michael. 1299 01:03:22,640 --> 01:03:26,480 More important than we ever imagined. 1300 01:03:25,599 --> 01:03:28,400 Good night. 1301 01:03:26,480 --> 01:03:29,920 >> Good night, Ernesta. 1302 01:03:28,400 --> 01:03:32,920 G 1303 01:03:29,920 --> 01:03:32,920 Barney 1304 01:03:35,599 --> 01:03:41,280 to sleep. 1305 01:03:37,440 --> 01:03:44,920 The chance to dream. I 1306 01:03:41,280 --> 01:03:44,920 There's the rub. 1307 01:03:46,319 --> 01:03:51,920 A diamond brooch, cluster of stones, 1308 01:03:48,400 --> 01:03:55,520 retail value around 35 G's. 1309 01:03:51,920 --> 01:03:58,880 No, I already checked with Omar. 1310 01:03:55,520 --> 01:04:01,359 All right. Thanks, Theo. Bye. 1311 01:03:58,880 --> 01:04:02,480 >> Well, that's it. The brooch hasn't been 1312 01:04:01,359 --> 01:04:04,799 fenced. 1313 01:04:02,480 --> 01:04:06,160 >> You know what? I don't understand. 1314 01:04:04,799 --> 01:04:07,599 Why would somebody go to all that 1315 01:04:06,160 --> 01:04:08,720 trouble to steal something if he had no 1316 01:04:07,599 --> 01:04:11,039 intention of selling it? 1317 01:04:08,720 --> 01:04:14,000 >> Maybe the thief had bigger ideas, such 1318 01:04:11,039 --> 01:04:16,880 as framing Michael for murder. 1319 01:04:14,000 --> 01:04:19,119 Now, what if Bastion lifted the brooch 1320 01:04:16,880 --> 01:04:19,920 himself? Amanda found out about it and 1321 01:04:19,119 --> 01:04:22,000 he had to kill her. 1322 01:04:19,920 --> 01:04:24,319 >> That would make him the prime suspect. 1323 01:04:22,000 --> 01:04:26,240 >> That point was made by Mr. Stish. I 1324 01:04:24,319 --> 01:04:28,240 didn't believe him either. What we've 1325 01:04:26,240 --> 01:04:29,680 got to do is find the brooch. Shall we 1326 01:04:28,240 --> 01:04:31,200 start with Mr. Sandish? 1327 01:04:29,680 --> 01:04:34,000 >> Good morning, dearest ladies. 1328 01:04:31,200 --> 01:04:36,880 >> Oh, Michael, can you call Mr. Standish 1329 01:04:34,000 --> 01:04:38,480 on a pretext? Tell him it's vital that 1330 01:04:36,880 --> 01:04:39,839 you speak with him in person. 1331 01:04:38,480 --> 01:04:41,200 >> Why on earth should I do that? 1332 01:04:39,839 --> 01:04:42,720 >> Don't ask questions. We're trying to 1333 01:04:41,200 --> 01:04:44,960 save your life. Tell him you're in 1334 01:04:42,720 --> 01:04:45,680 hiding. You could meet him here. Can you 1335 01:04:44,960 --> 01:04:49,119 do it? 1336 01:04:45,680 --> 01:04:52,720 >> Oh, ladies, can a hair hide? Can a song 1337 01:04:49,119 --> 01:04:56,480 bird sing? Consider it done. 1338 01:04:52,720 --> 01:04:57,839 >> No, Barney. No. We'll drive. You take 1339 01:04:56,480 --> 01:05:00,400 care of your back. But 1340 01:04:57,839 --> 01:05:00,720 >> ladies, you could be in real danger down 1341 01:05:00,400 --> 01:05:05,720 there. 1342 01:05:00,720 --> 01:05:05,720 >> Not withstandish here. Now, don't worry. 1343 01:05:08,640 --> 01:05:12,160 >> What's wrong? 1344 01:05:10,480 --> 01:05:14,480 Sh. 1345 01:05:12,160 --> 01:05:18,039 You are about to witness one of my 1346 01:05:14,480 --> 01:05:18,039 finest performances. 1347 01:05:33,599 --> 01:05:38,000 Standish 1348 01:05:35,680 --> 01:05:41,039 Bastion here. 1349 01:05:38,000 --> 01:05:44,640 Your phone isn't tapped, is it? 1350 01:05:41,039 --> 01:05:47,119 Why? You have no idea how cruel that 1351 01:05:44,640 --> 01:05:49,200 capriccious lady fate has been. Why 1352 01:05:47,119 --> 01:05:51,599 there are men following me at this very 1353 01:05:49,200 --> 01:05:55,280 moment. I am a veritable fugitive 1354 01:05:51,599 --> 01:05:59,520 pursued by the hounds of injustice. 1355 01:05:55,280 --> 01:06:02,480 What? I must talk to you. No, I I can't 1356 01:05:59,520 --> 01:06:06,400 leave. Could you come here? The address 1357 01:06:02,480 --> 01:06:08,880 is 789 Gary Park. 1358 01:06:06,400 --> 01:06:10,799 I'll be waiting for you. 1359 01:06:08,880 --> 01:06:14,480 Please hurry. 1360 01:06:10,799 --> 01:06:18,119 You are the last hope of a desperate, 1361 01:06:14,480 --> 01:06:18,119 haunted man. 1362 01:06:21,135 --> 01:06:23,680 [snorts] 1363 01:06:21,760 --> 01:06:24,160 Well, 1364 01:06:23,680 --> 01:06:27,359 well, 1365 01:06:24,160 --> 01:06:29,280 >> I know. I know. I know. 1366 01:06:27,359 --> 01:06:34,760 Sometimes 1367 01:06:29,280 --> 01:06:34,760 even superlatives seem inadequate. 1368 01:06:38,240 --> 01:06:41,240 Taxi. 1369 01:07:00,400 --> 01:07:05,760 There's no need to be timid, Barney. The 1370 01:07:03,119 --> 01:07:07,440 words aren't important. Was that a 1371 01:07:05,760 --> 01:07:09,200 performance? 1372 01:07:07,440 --> 01:07:13,039 >> Yeah, it was, Mr. Bastion. And 1373 01:07:09,200 --> 01:07:15,039 >> and and go on, boy. Go on. 1374 01:07:13,039 --> 01:07:16,640 >> It was the trouble. It was a 1375 01:07:15,039 --> 01:07:18,880 performance. It was acting. 1376 01:07:16,640 --> 01:07:21,680 >> Of course, it was acting. 1377 01:07:18,880 --> 01:07:24,799 >> What I mean, it was too much acting. 1378 01:07:21,680 --> 01:07:27,280 >> Too much. 1379 01:07:24,799 --> 01:07:28,799 >> No offense, Mr. Bastion, but what if 1380 01:07:27,280 --> 01:07:29,920 Stannis didn't believe you? The ladies 1381 01:07:28,799 --> 01:07:32,160 could be in real trouble. 1382 01:07:29,920 --> 01:07:35,400 >> Of course, he believed me. But what if 1383 01:07:32,160 --> 01:07:35,400 he didn't? 1384 01:07:51,119 --> 01:07:56,480 >> Are you looking for something, ladies? 1385 01:07:53,680 --> 01:07:59,119 >> Oh, Mr. Stefendish. 1386 01:07:56,480 --> 01:08:02,319 >> What a coincidence. 1387 01:07:59,119 --> 01:08:04,559 >> No, no, no. I don't think so. No, this 1388 01:08:02,319 --> 01:08:06,799 seems more like a deliberately conceived 1389 01:08:04,559 --> 01:08:09,920 plot to try and trap me. 1390 01:08:06,799 --> 01:08:13,599 >> Unfortunately, however, Michael Bastion 1391 01:08:09,920 --> 01:08:15,920 is above everything else a lousy actor. 1392 01:08:13,599 --> 01:08:17,440 >> I'm afraid we don't have any idea what 1393 01:08:15,920 --> 01:08:19,359 you're talking about. 1394 01:08:17,440 --> 01:08:22,880 >> Really? 1395 01:08:19,359 --> 01:08:28,600 Oh, come on. I think you do. 1396 01:08:22,880 --> 01:08:28,600 I think we are talking about this. 1397 01:08:29,679 --> 01:08:34,159 I see. You were quite right, Miss Sto. 1398 01:08:31,120 --> 01:08:36,480 All the time I had it hidden right here. 1399 01:08:34,159 --> 01:08:38,880 And then when Bastion called, I realized 1400 01:08:36,480 --> 01:08:40,319 why I was being maneuvered off my own 1401 01:08:38,880 --> 01:08:42,880 boat. 1402 01:08:40,319 --> 01:08:44,480 >> Why are you telling us all this? 1403 01:08:42,880 --> 01:08:46,880 >> Oh, because obviously you have figured 1404 01:08:44,480 --> 01:08:48,719 out that I killed Amanda. Now, I simply 1405 01:08:46,880 --> 01:08:50,480 cannot have you going around trying to 1406 01:08:48,719 --> 01:08:53,520 prove that one way or the other, now, 1407 01:08:50,480 --> 01:08:56,000 can I? 1408 01:08:53,520 --> 01:08:57,759 I would like to know, though, uh, how 1409 01:08:56,000 --> 01:09:00,319 did you know it was me? 1410 01:08:57,759 --> 01:09:02,319 We didn't until we began to think of 1411 01:09:00,319 --> 01:09:03,679 Amanda's murder and the theft of the 1412 01:09:02,319 --> 01:09:06,960 brooch together. 1413 01:09:03,679 --> 01:09:08,560 >> You see, very few people would kill to 1414 01:09:06,960 --> 01:09:10,319 prevent the discovery of a theft. 1415 01:09:08,560 --> 01:09:13,199 >> Unless that discovery would cost them 1416 01:09:10,319 --> 01:09:16,080 much, much more. Your inheritance, for 1417 01:09:13,199 --> 01:09:17,920 example, $150,000. 1418 01:09:16,080 --> 01:09:19,359 >> You must have found an opportunity to 1419 01:09:17,920 --> 01:09:22,319 steal Amanda's brooch 1420 01:09:19,359 --> 01:09:25,199 >> and then have stolen it, confident that 1421 01:09:22,319 --> 01:09:27,120 she would blame it on Michael. But she 1422 01:09:25,199 --> 01:09:29,040 realized that you were the thief and 1423 01:09:27,120 --> 01:09:31,040 threatened to cut you out of her will. 1424 01:09:29,040 --> 01:09:31,759 >> So you murdered her that night at the 1425 01:09:31,040 --> 01:09:34,560 festival 1426 01:09:31,759 --> 01:09:35,600 >> and then suggested the logical killer 1427 01:09:34,560 --> 01:09:37,759 was Michael. 1428 01:09:35,600 --> 01:09:40,319 >> And the logical thief was Michael. 1429 01:09:37,759 --> 01:09:42,880 >> All of which was very logical, 1430 01:09:40,319 --> 01:09:44,640 >> but not very factual. 1431 01:09:42,880 --> 01:09:48,400 >> That's marvelous. 1432 01:09:44,640 --> 01:09:52,880 That really is marvelous. 1433 01:09:48,400 --> 01:09:56,480 It's ironic though. Well, by uh killing 1434 01:09:52,880 --> 01:09:58,480 Amanda, I made my mistake, which brought 1435 01:09:56,480 --> 01:10:00,320 you here 1436 01:09:58,480 --> 01:10:03,360 alone, 1437 01:10:00,320 --> 01:10:07,719 which was your mistake. 1438 01:10:03,360 --> 01:10:07,719 And I'm afraid it was a fatal one. 1439 01:10:15,440 --> 01:10:18,840 >> I'll get it. 1440 01:10:19,600 --> 01:10:24,400 You two ladies, you just sit down and 1441 01:10:20,868 --> 01:10:25,760 [music] rest. Uh, I am going to cast off 1442 01:10:24,400 --> 01:10:30,679 and then we are going to have a nice 1443 01:10:25,760 --> 01:10:30,679 little boat trip together. Okay. 1444 01:10:50,320 --> 01:10:55,239 Look at that fiend. Drop your weapon. 1445 01:10:56,080 --> 01:11:00,520 Kill lover. Oh, you were so right. 1446 01:11:15,760 --> 01:11:18,760 Hey. 1447 01:11:34,229 --> 01:11:36,249 >> [screaming] 1448 01:11:40,960 --> 01:11:46,320 >> Thank you. Bless your little heart. 1449 01:11:42,800 --> 01:11:49,480 Thanks so much. 1450 01:11:46,320 --> 01:11:49,480 Give me 1451 01:12:18,560 --> 01:12:22,719 Michael, you tell him. 1452 01:12:20,480 --> 01:12:24,320 >> Yes, Michael. Please do. 1453 01:12:22,719 --> 01:12:28,120 >> Officer, 1454 01:12:24,320 --> 01:12:28,120 arrest that man. 1455 01:12:33,679 --> 01:12:37,840 >> Splendid photo. Michael, you look so 1456 01:12:36,480 --> 01:12:38,880 heroic. Michael, 1457 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 >> you sure you didn't plant that 1458 01:12:38,880 --> 01:12:41,120 photographer at the dock just to take 1459 01:12:40,480 --> 01:12:43,679 this picture? 1460 01:12:41,120 --> 01:12:45,840 >> Sheer coincidence, Lieutenant. Oh, 1461 01:12:43,679 --> 01:12:48,640 speaking of coincidence, I got back the 1462 01:12:45,840 --> 01:12:50,719 full report on Shank's death. He died of 1463 01:12:48,640 --> 01:12:51,360 a coronary before you arrived last 1464 01:12:50,719 --> 01:12:53,360 night. 1465 01:12:51,360 --> 01:12:55,760 >> And to think that I was convinced that I 1466 01:12:53,360 --> 01:12:58,000 had killed him. You know, I still can't 1467 01:12:55,760 --> 01:13:00,239 understand why he substituted one of 1468 01:12:58,000 --> 01:13:02,480 Amanda's earlier wills for the latest 1469 01:13:00,239 --> 01:13:04,800 one, the real one. Surely he didn't want 1470 01:13:02,480 --> 01:13:06,159 me to inherit $300,000. 1471 01:13:04,800 --> 01:13:07,679 >> No, no, no. On the contrary, you see, 1472 01:13:06,159 --> 01:13:09,600 he'd been written out of the latest will 1473 01:13:07,679 --> 01:13:11,520 like you. And then the night of the 1474 01:13:09,600 --> 01:13:15,920 murder, he substituted the earlier will 1475 01:13:11,520 --> 01:13:16,560 and stood to gain $150,000 for himself. 1476 01:13:15,920 --> 01:13:17,920 >> God bless you. 1477 01:13:16,560 --> 01:13:19,760 >> God bless you, Sundance. 1478 01:13:17,920 --> 01:13:22,400 >> Well, my [snorts] career has finally 1479 01:13:19,760 --> 01:13:23,520 changed. I've been simply delued with 1480 01:13:22,400 --> 01:13:25,760 film office. 1481 01:13:23,520 --> 01:13:26,800 >> Ah, how are films making a comeback? Are 1482 01:13:25,760 --> 01:13:29,760 they? 1483 01:13:26,800 --> 01:13:31,840 >> No, Lieutenant. I am being properly cast 1484 01:13:29,760 --> 01:13:35,120 for the first time in my career. 1485 01:13:31,840 --> 01:13:37,360 >> As a hero, Steven, no more typ casting 1486 01:13:35,120 --> 01:13:41,360 as a villain. Thanks to these lovely 1487 01:13:37,360 --> 01:13:43,760 ladies and Barney. 1488 01:13:41,360 --> 01:13:45,840 God bless you again. And now I would 1489 01:13:43,760 --> 01:13:49,080 like you [snorts] to savor a recipe from 1490 01:13:45,840 --> 01:13:49,080 the conten. 1491 01:13:51,600 --> 01:13:58,560 And for Barney, [snorts] a dish 1492 01:13:53,920 --> 01:14:02,480 guaranteed to chase the worst of coals. 1493 01:13:58,560 --> 01:14:05,536 A recipe of my first mother-in-law. 1494 01:14:02,480 --> 01:14:07,556 Chicken soup. 1495 01:14:05,536 --> 01:14:07,556 >> [laughter] 96324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.