All language subtitles for The First Turn On xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,290 --> 00:00:13,910 On nature, it's beautiful. 2 00:00:14,310 --> 00:00:17,310 And what better place to enjoy it than a summer camp? 3 00:00:17,970 --> 00:00:24,550 Welcome to Camp Big Teepee, a place where children come year after year to gain the 4 00:00:24,551 --> 00:00:27,910 experience that only a summer camp can provide. 5 00:00:30,710 --> 00:00:33,270 Experiences that will last a lifetime. 6 00:00:34,230 --> 00:00:37,990 Children will learn to share, to make friends. 7 00:00:37,991 --> 00:00:44,210 They'll learn to swim and acquire valuable skills, such as woodworking. 8 00:00:50,030 --> 00:00:55,750 Yes, Camp Big Teepee provides the physical exercise that enables young bodies to grow. 9 00:00:56,030 --> 00:00:59,530 My chest grew a quarter of an inch since last week. 10 00:00:59,950 --> 00:01:04,950 And everyone will learn the value of determination and self-restraint. 11 00:01:05,230 --> 00:01:07,390 Could it be three days? 12 00:01:07,990 --> 00:01:09,650 Without wetting my bed? 13 00:01:10,610 --> 00:01:11,810 Three days? 14 00:01:13,010 --> 00:01:14,010 Two. 15 00:01:14,750 --> 00:01:15,790 Two days. 16 00:01:19,790 --> 00:01:22,658 Yes, campers will be guided by the very 17 00:01:22,659 --> 00:01:26,831 responsible counselors who are always on the ball. 18 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 Dick. 19 00:01:28,130 --> 00:01:29,410 And Jade. 20 00:01:29,990 --> 00:01:31,390 Oh, Dick. 21 00:01:31,570 --> 00:01:32,570 And Jade. 22 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 Oh, Dick. 23 00:01:35,070 --> 00:01:37,030 C-Spot, run. 24 00:01:37,430 --> 00:01:38,230 Oh, yeah. 25 00:01:38,231 --> 00:01:43,050 But most important, children are taught to appreciate nature. 26 00:01:44,130 --> 00:01:45,890 Oh, the forest. 27 00:01:46,130 --> 00:01:47,950 Such a wondrous place. 28 00:01:48,310 --> 00:01:50,210 Come, campers, let us explore. 29 00:01:50,750 --> 00:01:55,730 If we keep our eyes and ears open, we might be able to see some of nature's 30 00:01:55,731 --> 00:01:58,530 busy little creatures in their natural habitat. 31 00:01:58,930 --> 00:01:59,930 Oh. 32 00:02:00,430 --> 00:02:02,430 Now listen carefully. 33 00:02:02,930 --> 00:02:06,410 This region abounds with many of the furry animals. 34 00:02:06,411 --> 00:02:09,250 Such as raccoon and beaver. 35 00:02:09,450 --> 00:02:10,450 Oh. 36 00:02:10,650 --> 00:02:11,130 Oh. 37 00:02:11,670 --> 00:02:12,430 Oh. 38 00:02:12,431 --> 00:02:13,170 Oh. 39 00:02:13,370 --> 00:02:13,550 Oh. 40 00:02:13,551 --> 00:02:13,890 Oh. 41 00:02:13,891 --> 00:02:14,010 Oh. 42 00:02:14,011 --> 00:02:15,011 Watch your step. 43 00:02:15,310 --> 00:02:17,410 The brush is thick here. 44 00:02:17,490 --> 00:02:19,510 It's hard to see where you're going. 45 00:02:19,870 --> 00:02:20,870 Oh. 46 00:02:21,830 --> 00:02:22,430 Oh. 47 00:02:22,431 --> 00:02:22,930 Oh. 48 00:02:23,270 --> 00:02:23,750 Oh. 49 00:02:23,930 --> 00:02:24,170 Oh. 50 00:02:24,171 --> 00:02:25,171 Oh. 51 00:02:32,270 --> 00:02:33,270 Oh. 52 00:02:35,890 --> 00:02:35,910 Oh. 53 00:02:36,630 --> 00:02:37,390 Oh. 54 00:02:37,391 --> 00:02:41,490 Attention, campers, like, report to the Toddly Grody mess hall! 55 00:02:44,090 --> 00:02:45,610 The summer speech thing, okay? 56 00:02:46,630 --> 00:02:49,330 Campers, it has been a productive summer. 57 00:02:49,790 --> 00:02:53,410 I know we've all come a long way in six weeks. 58 00:02:54,170 --> 00:02:58,151 We've had fun, but we've matured... Absolutely. 59 00:02:59,070 --> 00:03:03,550 Now don't forget to tell mom and dad what a terrific time you've had so that you can 60 00:03:03,551 --> 00:03:08,630 all come back next year to be further enriched, and we can all make more money. 61 00:03:08,631 --> 00:03:10,130 Uh, friends. 62 00:03:12,910 --> 00:03:14,650 Attention, campus. 63 00:03:15,090 --> 00:03:16,910 Okay, let's go to your... 64 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 Now follow me, girls. 65 00:03:22,580 --> 00:03:24,320 And do exactly as I do. 66 00:03:24,640 --> 00:03:27,000 One, two, stretch. 67 00:03:27,640 --> 00:03:30,300 One, two, stretch. 68 00:03:30,760 --> 00:03:33,760 One, two, stretch. 69 00:03:34,320 --> 00:03:35,200 Girls! 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,380 Do exactly as I do. 71 00:03:50,740 --> 00:03:55,920 The morning activity is nature, Ken? 72 00:03:56,280 --> 00:03:56,700 Oh! 73 00:03:57,120 --> 00:03:58,600 I hate nature! 74 00:03:59,000 --> 00:03:59,740 Nature, Hunt. 75 00:03:59,980 --> 00:04:01,540 I want to go shoot some hoops. 76 00:04:01,760 --> 00:04:04,240 It's a nature hike, and that means a lot of walking. 77 00:04:04,380 --> 00:04:06,320 And I hope we're back in time for lunch. 78 00:04:06,660 --> 00:04:07,800 Oh, nature sucks! 79 00:04:07,900 --> 00:04:09,680 And so does that nature counselor. 80 00:04:09,800 --> 00:04:10,660 For Miss Farmer. 81 00:04:10,740 --> 00:04:11,740 Yeah! 82 00:04:13,380 --> 00:04:14,500 Okay, campers. 83 00:04:15,020 --> 00:04:22,220 Today, the main emphasis of our nature walk will deal with the study of symbiosis. 84 00:04:22,600 --> 00:04:23,960 Does anybody know what that means? 85 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 Symbiosis? 86 00:04:25,180 --> 00:04:25,740 Mitchell? 87 00:04:26,060 --> 00:04:27,060 Huh? 88 00:04:27,320 --> 00:04:28,320 Symbiosis? 89 00:04:28,580 --> 00:04:30,580 Uh, yeah, my mother had that once. 90 00:04:30,780 --> 00:04:32,060 But then she got some mouthwash. 91 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 Now it's all better, huh? 92 00:04:34,140 --> 00:04:36,080 No, no, Mitchell. 93 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 Bitch. 94 00:04:40,560 --> 00:04:41,600 You want to get high? 95 00:04:41,880 --> 00:04:42,240 Sure. 96 00:04:42,460 --> 00:04:43,340 Hey, what are you guys doing? 97 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 Big bug off, shithead. 98 00:04:44,480 --> 00:04:45,220 Are you going to smoke that? 99 00:04:45,440 --> 00:04:46,280 Yeah, big shot. 100 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 You want a hit? 101 00:04:47,620 --> 00:04:48,620 Yeah, sure. 102 00:04:48,720 --> 00:04:49,400 Okay, great. 103 00:04:49,480 --> 00:04:49,860 Let's go. 104 00:04:50,280 --> 00:04:52,780 Oh, I'm always starved after I smoke pot. 105 00:04:52,960 --> 00:04:54,160 Oh, come on, Annie. 106 00:04:54,760 --> 00:04:55,640 Let's ask Henry. 107 00:04:55,780 --> 00:04:57,100 He's always got lots of food. 108 00:04:57,480 --> 00:04:58,560 Hey, Henry, you want a hit? 109 00:04:58,860 --> 00:04:59,220 Huh? 110 00:04:59,580 --> 00:05:00,580 You want a hit? 111 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 No, don't hit me. 112 00:05:01,801 --> 00:05:02,980 No, no, no. 113 00:05:03,280 --> 00:05:04,900 Do you want to smoke some grass? 114 00:05:05,600 --> 00:05:07,240 Oh, fuck. 115 00:05:08,040 --> 00:05:09,860 Let's continue our nature hike. 116 00:05:10,220 --> 00:05:14,220 Let's see if we can find some specific examples of symbiotic relationships. 117 00:05:15,680 --> 00:05:17,440 Fuck this nature shit. 118 00:05:17,660 --> 00:05:19,140 Let's go smoke the grass. 119 00:05:24,540 --> 00:05:33,230 Follow me, guys. 120 00:05:33,370 --> 00:05:34,370 I know just the place. 121 00:05:34,610 --> 00:05:36,670 Hey, Henry, where are we going? 122 00:05:36,671 --> 00:05:38,390 Come on, it's right here. 123 00:05:38,450 --> 00:05:39,730 I come here all the time. 124 00:05:42,490 --> 00:05:44,670 Watch out for the rabbit shit, guys. 125 00:05:46,150 --> 00:05:48,430 Hey, uh, Dan, you got that lantern? 126 00:05:48,550 --> 00:05:49,410 It's dark in there. 127 00:05:49,530 --> 00:05:50,530 You go first. 128 00:05:50,670 --> 00:05:51,250 Who, me? 129 00:05:51,670 --> 00:05:52,910 Yeah, come on, go ahead. 130 00:05:53,090 --> 00:05:54,090 Come on, Danny. 131 00:05:55,350 --> 00:05:57,510 Why do I have to go in the hole first? 132 00:05:58,270 --> 00:06:00,550 Because douchebags go in the hole first. 133 00:06:02,210 --> 00:06:03,770 Are you sure it's safe in here? 134 00:06:03,890 --> 00:06:04,890 Come on. 135 00:06:06,670 --> 00:06:06,950 Do you mind me? 136 00:06:07,030 --> 00:06:08,070 Right on your tail. 137 00:06:10,090 --> 00:06:11,150 Come on, you guys. 138 00:06:11,210 --> 00:06:12,530 My place is just around here. 139 00:06:13,350 --> 00:06:14,350 Wow. 140 00:06:15,870 --> 00:06:17,070 Fuck this shit. 141 00:06:17,370 --> 00:06:20,925 So, you guys want to go by the onyx formation that 142 00:06:20,926 --> 00:06:23,531 looks like popcorn or the one that looks like donuts? 143 00:06:24,050 --> 00:06:24,610 Donuts. 144 00:06:24,630 --> 00:06:25,630 Yeah, donuts. 145 00:06:29,390 --> 00:06:31,850 Henry, you farted right in my face. 146 00:06:32,130 --> 00:06:32,610 Sorry. 147 00:06:32,990 --> 00:06:34,690 Cheese sandwiches do that to me. 148 00:06:34,691 --> 00:06:36,190 Oh, the joint. 149 00:06:36,250 --> 00:06:36,610 Great. 150 00:06:36,930 --> 00:06:37,490 Where is it? 151 00:06:37,630 --> 00:06:38,630 Here. 152 00:06:38,770 --> 00:06:42,219 And, uh, for your post-joint enjoyment, I always keep 153 00:06:42,299 --> 00:06:45,070 a little food here, just for these kind of emergencies. 154 00:06:45,530 --> 00:06:46,570 Good going, Henry. 155 00:06:47,190 --> 00:06:49,830 Mitchell, can you tell me the name of that plant? 156 00:06:51,050 --> 00:06:52,050 Mitchell? 157 00:06:53,430 --> 00:06:54,430 Where's Mitchell? 158 00:06:55,290 --> 00:06:56,290 Where's Annie? 159 00:06:57,010 --> 00:06:59,830 Miss Farmer, I saw them leave with a funny cigarette. 160 00:07:00,190 --> 00:07:00,670 What? 161 00:07:00,671 --> 00:07:02,770 No, no, no. 162 00:07:02,930 --> 00:07:03,930 Don't panic. 163 00:07:04,050 --> 00:07:05,670 Now, you children stay right here. 164 00:07:05,710 --> 00:07:06,270 I'll be right back. 165 00:07:06,450 --> 00:07:07,650 Now, don't move. 166 00:07:07,950 --> 00:07:09,390 Do you understand me? 167 00:07:09,970 --> 00:07:11,050 Don't move. 168 00:07:11,770 --> 00:07:13,690 Yes, Miss Farmer. 169 00:07:17,190 --> 00:07:18,310 Screw her. 170 00:07:18,470 --> 00:07:19,470 Let's blow. 171 00:07:19,750 --> 00:07:21,050 Let's go back to the question. 172 00:07:21,630 --> 00:07:22,630 My butt? 173 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Yeah. 174 00:07:36,050 --> 00:07:37,050 Smooth stuff. 175 00:07:37,870 --> 00:07:38,870 Hey, Danny. 176 00:07:40,050 --> 00:07:41,510 Come over here and take aid of this. 177 00:07:42,050 --> 00:07:42,530 Ouch! 178 00:07:42,830 --> 00:07:44,350 This joint burned my tongue. 179 00:07:44,670 --> 00:07:45,270 No, you idiot. 180 00:07:45,510 --> 00:07:46,570 Smoke the other end. 181 00:07:46,870 --> 00:07:48,290 Those assholes. 182 00:07:48,330 --> 00:07:49,690 I knew I couldn't trust them. 183 00:07:53,450 --> 00:07:54,450 Oh. 184 00:07:54,910 --> 00:07:58,310 Oh, these kids have good taste. 185 00:07:58,770 --> 00:08:00,070 Oh, those shits. 186 00:08:00,071 --> 00:08:01,430 Wait till I get my hands on them. 187 00:08:02,810 --> 00:08:03,810 Is it imported? 188 00:08:05,730 --> 00:08:06,730 You bet. 189 00:08:07,230 --> 00:08:08,750 Well, I only smoke the best. 190 00:08:08,970 --> 00:08:09,830 Well, it is the best. 191 00:08:09,910 --> 00:08:10,910 Okay, you guys. 192 00:08:11,150 --> 00:08:12,830 Don't try to get rid of the smell. 193 00:08:12,950 --> 00:08:14,870 That's how I found you in the first place. 194 00:08:15,150 --> 00:08:16,950 I could smell it a mile away. 195 00:08:18,270 --> 00:08:19,270 Danny Anderson! 196 00:08:20,410 --> 00:08:22,170 I'm ashamed of you. 197 00:08:22,410 --> 00:08:25,690 And you were nominated for Most Improved Camper Award. 198 00:08:26,190 --> 00:08:27,610 Why did you guys leave the group? 199 00:08:27,890 --> 00:08:29,850 I could get in a lot of trouble because of you. 200 00:08:30,770 --> 00:08:32,970 What do you have to say for yourselves? 201 00:08:33,990 --> 00:08:34,990 Want a hit? 202 00:08:35,310 --> 00:08:36,610 Oh, gee, thanks. 203 00:08:37,570 --> 00:08:40,050 No, I don't smoke pot. 204 00:08:40,510 --> 00:08:42,070 My body is a temple. 205 00:08:42,130 --> 00:08:43,950 I would never put any chemicals into it. 206 00:08:44,130 --> 00:08:46,250 Yeah, except for maybe your birth control pills. 207 00:08:46,850 --> 00:08:48,630 Why do you guys want to do this anyway? 208 00:08:48,890 --> 00:08:50,710 I mean, you should get high on nature. 209 00:08:50,810 --> 00:08:55,910 I mean, just look at the beauty and symmetry of this cave. 210 00:08:56,890 --> 00:08:59,830 This cave is a perfect example of the changes in nature. 211 00:08:59,831 --> 00:09:05,339 Just look at the way that stalactite delicately 212 00:09:05,340 --> 00:09:09,410 clings to the roof of this cavernous orifice. 213 00:09:09,890 --> 00:09:16,730 The slightest movement or sound could offset that balance and create an upheaval 214 00:09:16,731 --> 00:09:19,750 that is probably how this cave was created in the first place. 215 00:09:22,930 --> 00:09:24,130 It's okay. 216 00:09:24,250 --> 00:09:25,250 It's okay. 217 00:09:25,470 --> 00:09:26,470 It's okay. 218 00:09:27,660 --> 00:09:28,660 Huh? 219 00:09:32,870 --> 00:09:34,690 See what your screaming has done? 220 00:09:34,930 --> 00:09:36,390 What, are you trying to kill us? 221 00:09:36,590 --> 00:09:37,910 It's not Annie's fault. 222 00:09:38,350 --> 00:09:43,030 It's just a demonstration of nature in an ever-changing state of flux. 223 00:09:46,270 --> 00:09:47,270 Oh. 224 00:09:47,510 --> 00:09:48,530 Fuck the flux. 225 00:09:48,750 --> 00:09:50,210 Let's get the fuck out of here. 226 00:09:51,110 --> 00:09:52,110 Don't panic. 227 00:09:52,410 --> 00:09:55,630 The slightest sound could cause a cave-in. 228 00:09:55,770 --> 00:09:58,710 Now, let's move very slowly out of the cave. 229 00:09:59,070 --> 00:09:59,810 Go ahead. 230 00:09:59,830 --> 00:10:00,130 Go ahead, Mitchell. 231 00:10:00,470 --> 00:10:01,250 No, no, no. 232 00:10:01,390 --> 00:10:02,390 Ladies first. 233 00:10:02,450 --> 00:10:03,130 You go first. 234 00:10:03,310 --> 00:10:03,510 Okay. 235 00:10:03,910 --> 00:10:06,710 Now remember, don't make a sound. 236 00:10:15,050 --> 00:10:16,050 Shh. 237 00:10:27,740 --> 00:10:28,740 Oh, shit. 238 00:10:45,600 --> 00:10:49,360 If I told you once, I'd tell you a thousand times, Butch. 239 00:10:49,600 --> 00:10:51,360 You've got to water down the milk. 240 00:10:52,820 --> 00:10:53,340 You're killing me. 241 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 And another thing. 242 00:10:54,880 --> 00:10:57,960 You've got to double-dose the saltpeter in the bug juice. 243 00:10:58,420 --> 00:11:00,760 These kids are getting a little bit too frisky. 244 00:11:01,280 --> 00:11:01,920 Loose joints. 245 00:11:02,060 --> 00:11:02,560 Loose joints. 246 00:11:02,660 --> 00:11:03,120 Nickel bags. 247 00:11:03,340 --> 00:11:03,820 Come on, lose. 248 00:11:03,940 --> 00:11:04,500 I got it all. 249 00:11:04,640 --> 00:11:06,420 You don't got a day to take to the boathouse? 250 00:11:06,500 --> 00:11:09,520 My friend Sheila should take good care of you. 251 00:11:09,560 --> 00:11:09,980 There you go. 252 00:11:10,080 --> 00:11:10,600 Come on, guys. 253 00:11:10,700 --> 00:11:11,260 I got it all. 254 00:11:11,400 --> 00:11:13,196 You got some petroleum jelly for your girlfriend? 255 00:11:13,220 --> 00:11:13,680 I got it. 256 00:11:13,681 --> 00:11:14,280 I got a bong. 257 00:11:14,300 --> 00:11:15,360 I got it all, guys. 258 00:11:16,900 --> 00:11:18,080 Is everybody okay? 259 00:11:18,580 --> 00:11:18,940 Danny? 260 00:11:18,941 --> 00:11:21,060 The whole fucking thing caved in on us. 261 00:11:21,560 --> 00:11:21,920 Asshole. 262 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 I'm sorry, guys. 263 00:11:23,780 --> 00:11:26,140 I guess I shouldn't have had that other cheese sandwich. 264 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Yeah. 265 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 All right, listen. 266 00:11:30,520 --> 00:11:31,000 Don't worry. 267 00:11:31,360 --> 00:11:32,616 I'll get us out of here, all right? 268 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 All right. 269 00:11:34,280 --> 00:11:35,280 My hair. 270 00:11:36,820 --> 00:11:37,820 Holy shit. 271 00:11:37,940 --> 00:11:39,300 Everybody's at the season banquet. 272 00:11:39,500 --> 00:11:40,520 Yeah, the banquet. 273 00:11:40,700 --> 00:11:42,200 And they're having chocolate pudding. 274 00:11:42,520 --> 00:11:43,320 Come on, Mitch. 275 00:11:43,380 --> 00:11:44,456 You can get us out of here. 276 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 I know you can. 277 00:11:46,720 --> 00:11:48,220 Damn these fucking rocks. 278 00:11:54,910 --> 00:11:55,910 There's no way. 279 00:11:56,110 --> 00:11:57,430 There's no fucking way. 280 00:11:58,010 --> 00:11:59,970 There's thousands of rocks back there. 281 00:12:00,110 --> 00:12:01,810 Now what are we gonna do with snow and all? 282 00:12:02,010 --> 00:12:03,070 Well, don't panic. 283 00:12:04,310 --> 00:12:06,010 Let's look on the positive side. 284 00:12:06,830 --> 00:12:08,190 We still have light. 285 00:12:09,290 --> 00:12:11,171 And, uh... Have a joint. 286 00:12:11,990 --> 00:12:12,610 Let's see. 287 00:12:12,611 --> 00:12:13,611 Who knows we're here. 288 00:12:13,670 --> 00:12:14,710 My campers. 289 00:12:15,110 --> 00:12:17,410 They're still back on the trail waiting for me. 290 00:12:17,450 --> 00:12:18,470 They're bound to come and get us. 291 00:12:18,490 --> 00:12:19,490 Listen, no time. 292 00:12:19,790 --> 00:12:20,790 Ah. 293 00:12:22,130 --> 00:12:23,050 Oh, boy. 294 00:12:23,090 --> 00:12:23,730 What a relief. 295 00:12:24,010 --> 00:12:24,770 Hey, Clam. 296 00:12:24,830 --> 00:12:26,370 What's that guy doing by our fence? 297 00:12:27,170 --> 00:12:29,510 So hard to find a good piss pole these days. 298 00:12:29,590 --> 00:12:30,610 And this one's a beauty. 299 00:12:30,810 --> 00:12:32,870 Hey, looks like he's breaking into my chicken coop. 300 00:12:33,090 --> 00:12:33,470 What a relief. 301 00:12:33,750 --> 00:12:35,190 My back teeth were floating. 302 00:12:35,450 --> 00:12:37,130 Teeth were just gonna fall right out. 303 00:12:37,190 --> 00:12:38,190 They were just floating. 304 00:12:38,450 --> 00:12:40,710 Oh, thank goodness I found this pole. 305 00:12:41,030 --> 00:12:41,650 Oh, good. 306 00:12:42,010 --> 00:12:44,790 Foster, put up your hands. 307 00:12:44,791 --> 00:12:47,030 And turn around real slow. 308 00:12:48,330 --> 00:12:49,410 Well, wait. 309 00:12:49,510 --> 00:12:50,030 Wait, wait, wait. 310 00:12:50,031 --> 00:12:50,470 Shut up. 311 00:12:50,870 --> 00:12:52,710 Put up your hands. 312 00:12:53,110 --> 00:12:55,250 Turn around real slow. 313 00:12:56,910 --> 00:12:58,350 Well, okay. 314 00:13:03,270 --> 00:13:04,790 Don't hurt me. 315 00:13:06,210 --> 00:13:07,210 Huh? 316 00:13:07,430 --> 00:13:09,330 These water bills are killing me. 317 00:13:09,550 --> 00:13:13,650 I told you I wanted three campers to pee before each flush. 318 00:13:13,910 --> 00:13:14,290 Get it? 319 00:13:14,291 --> 00:13:14,650 Got it. 320 00:13:14,770 --> 00:13:15,770 Good. 321 00:13:16,230 --> 00:13:18,710 Lobotomy, what are you doing back so soon from the nature hunt? 322 00:13:19,490 --> 00:13:20,510 Danny Anderson. 323 00:13:21,050 --> 00:13:21,570 Mitch. 324 00:13:22,070 --> 00:13:23,470 Annie and Henry. 325 00:13:23,870 --> 00:13:25,090 Funny cigarettes. 326 00:13:25,790 --> 00:13:26,310 Frogs. 327 00:13:26,311 --> 00:13:27,890 What are you trying to tell me? 328 00:13:27,930 --> 00:13:28,930 Well, they're lost. 329 00:13:29,210 --> 00:13:31,090 And they're not coming back. 330 00:13:31,590 --> 00:13:32,930 Miriam, check on his story. 331 00:13:33,170 --> 00:13:34,610 We've gotta find those kids. 332 00:13:35,790 --> 00:13:37,810 Some of them haven't paid their bill yet. 333 00:13:38,610 --> 00:13:39,910 What time is it, Michelle? 334 00:13:44,290 --> 00:13:44,410 You're a man, are you? 335 00:13:44,411 --> 00:13:46,046 You've never been touched by a man before? 336 00:13:46,070 --> 00:13:47,350 Scared I might turn you on? 337 00:13:47,650 --> 00:13:48,650 Big shot. 338 00:13:49,170 --> 00:13:51,850 I am sick of your snotty comments. 339 00:13:52,730 --> 00:13:55,410 I've been touched by more men than you could even imagine. 340 00:13:55,890 --> 00:13:59,670 I bet you wouldn't even know what to do if I really let you touch me anyway. 341 00:14:00,250 --> 00:14:02,710 Yeah, I bet you never even got laid, stub. 342 00:14:03,190 --> 00:14:03,790 Hey, listen. 343 00:14:03,950 --> 00:14:05,730 I wouldn't want to bore you with the details. 344 00:14:05,870 --> 00:14:08,010 Besides, you wouldn't understand half of it anyway. 345 00:14:08,230 --> 00:14:09,390 And don't call me stub. 346 00:14:09,570 --> 00:14:10,570 My name is Stub. 347 00:14:13,070 --> 00:14:14,070 Okay, stub. 348 00:14:14,610 --> 00:14:17,610 Why don't you tell us about your sexual conquests? 349 00:14:17,850 --> 00:14:18,410 Yeah! 350 00:14:18,450 --> 00:14:20,870 I don't want to talk about this! 351 00:14:21,790 --> 00:14:27,830 The act of sexual intercourse, the coupling of two organisms is the most 352 00:14:27,831 --> 00:14:33,010 important and obviously essential one in the life cycle of the species. 353 00:14:33,870 --> 00:14:35,310 What the hell did she just say? 354 00:14:35,570 --> 00:14:39,030 She's trying to tell us she never bogged on a man before. 355 00:14:39,330 --> 00:14:41,050 How about it, nature counselor? 356 00:14:41,051 --> 00:14:44,570 I bet you're the world's first 22-year-old virgin. 357 00:14:44,930 --> 00:14:47,790 Yeah, yeah, when did Miss Nature Teacher get a cherry? 358 00:14:50,190 --> 00:14:51,870 Aren't we all charming today? 359 00:14:53,490 --> 00:14:54,490 Okay, stub. 360 00:14:55,270 --> 00:14:59,010 You're going to enlighten us on your vast sexual experience. 361 00:14:59,730 --> 00:15:00,250 Okay. 362 00:15:00,610 --> 00:15:01,650 Okay, all right. 363 00:15:01,930 --> 00:15:04,510 I'll tell you all about the first time I got laid. 364 00:15:05,290 --> 00:15:06,530 Under one condition. 365 00:15:06,810 --> 00:15:07,310 What? 366 00:15:07,430 --> 00:15:10,210 That you all tell me about the first time you got laid. 367 00:15:13,010 --> 00:15:13,890 What's the matter? 368 00:15:13,970 --> 00:15:15,270 You've all done it, haven't you? 369 00:15:15,450 --> 00:15:16,450 Of course. 370 00:15:16,650 --> 00:15:17,930 What do you take us for? 371 00:15:18,190 --> 00:15:20,590 Hey, Henry, we got a virgin in the group? 372 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 No. 373 00:15:22,750 --> 00:15:24,170 I always get fucked. 374 00:15:24,470 --> 00:15:26,350 Come on, Mitch, you start off. 375 00:15:27,430 --> 00:15:28,990 First time I got laid. 376 00:15:29,150 --> 00:15:30,810 Shit, there's been so many. 377 00:15:32,570 --> 00:15:33,910 Ah, I remember. 378 00:15:34,710 --> 00:15:37,750 It all started when I had a fight with my chick, Kathy. 379 00:15:37,930 --> 00:15:41,030 I took her to Inspiration Point, a nice secluded place. 380 00:15:41,031 --> 00:15:42,710 Where I knew we could be all alone. 381 00:15:43,190 --> 00:15:46,270 Then I started to put those Major League moves on her. 382 00:15:47,710 --> 00:15:48,710 Oh. 383 00:15:49,250 --> 00:15:51,190 Is that bubble gum I taste? 384 00:15:51,550 --> 00:15:51,950 No. 385 00:15:52,350 --> 00:15:54,710 I just have this terrible sinus congestion. 386 00:15:55,370 --> 00:15:56,370 Oh. 387 00:16:10,440 --> 00:16:11,620 Kathy, if you could just... 388 00:16:12,360 --> 00:16:14,620 Stud, we'd only be going out a week. 389 00:16:14,760 --> 00:16:15,360 Oh, I know. 390 00:16:15,380 --> 00:16:16,860 It's been a good week, too. 391 00:16:17,700 --> 00:16:18,940 Just, just lightly. 392 00:16:18,941 --> 00:16:20,260 I really don't want to. 393 00:16:20,380 --> 00:16:23,080 Yeah, yeah, just... Yeah, just, uh... 394 00:16:24,260 --> 00:16:25,260 Just, just, yeah. 395 00:16:26,400 --> 00:16:30,380 Just, uh... As usual, the chick had her hands all over me. 396 00:16:30,640 --> 00:16:31,080 We just. 397 00:16:31,081 --> 00:16:32,260 I had to fight her away. 398 00:16:32,460 --> 00:16:32,840 Oh, Jess! 399 00:16:33,340 --> 00:16:34,000 Oh, Jess! 400 00:16:34,340 --> 00:16:35,040 Oh, Jess! 401 00:16:35,320 --> 00:16:35,960 Oh, Jess! 402 00:16:36,100 --> 00:16:36,620 Oh, Jess! 403 00:16:36,820 --> 00:16:37,440 Oh, Jess! 404 00:16:37,640 --> 00:16:37,940 Oh, Jess! 405 00:16:37,941 --> 00:16:38,160 Oh, Jess! 406 00:16:38,161 --> 00:16:38,460 Oh, Jess! 407 00:16:38,600 --> 00:16:39,600 Oh! 408 00:16:44,340 --> 00:16:45,340 Jesus Christ! 409 00:16:45,780 --> 00:16:48,420 What is this sticky shit all over my dress?! 410 00:16:48,421 --> 00:16:49,421 You pig! 411 00:16:49,800 --> 00:16:51,580 I hope this doesn't get me pregnant. 412 00:16:51,660 --> 00:16:52,020 You prick. 413 00:16:52,100 --> 00:16:55,400 But I knew it couldn't last forever, So I hit the road. 414 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 Oh! 415 00:16:56,680 --> 00:16:58,600 Hey, get out of here! 416 00:16:58,960 --> 00:16:59,480 Asshole! 417 00:16:59,840 --> 00:17:00,880 Excuse me. 418 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 Excuse me. 419 00:17:05,140 --> 00:17:10,060 I decided to go while the going was good. 420 00:17:10,220 --> 00:17:12,100 I don't like chicks who get stuck on me. 421 00:17:15,120 --> 00:17:17,400 So I decided to thumb a ride. 422 00:17:19,500 --> 00:17:21,780 People always took an instant liking to me. 423 00:17:22,820 --> 00:17:27,120 All I had to do was flex my biceps and it was easy as fucking a tomato. 424 00:17:29,980 --> 00:17:31,960 A real cute chick picked me up. 425 00:17:32,160 --> 00:17:35,540 I could tell she was a real nice, clean-cut girl. 426 00:17:36,240 --> 00:17:38,100 She wasn't like Kathy at all. 427 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 She was mature. 428 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 What's your name? 429 00:17:43,380 --> 00:17:47,140 My name's Mitch, but my friends call me Stub. 430 00:17:47,260 --> 00:17:48,260 Oh, Stud. 431 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Stud? 432 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Why that? 433 00:17:51,780 --> 00:17:53,300 There's no women who can tell you why. 434 00:17:53,420 --> 00:17:55,640 Are you always so shy and modest? 435 00:17:56,320 --> 00:17:57,400 Only with breasts. 436 00:17:57,740 --> 00:17:58,800 Girls I like. 437 00:18:00,080 --> 00:18:02,620 Does that mean you like me? 438 00:18:03,100 --> 00:18:04,640 You sure are kind of cute. 439 00:18:05,780 --> 00:18:07,420 I really like the preppy look. 440 00:18:09,340 --> 00:18:10,500 Gee, thanks a lot. 441 00:18:10,680 --> 00:18:14,320 I don't get too many compliments in my line of work. 442 00:18:14,860 --> 00:18:16,020 What's your line of work? 443 00:18:18,900 --> 00:18:20,760 You mean you can't tell what I do? 444 00:18:21,780 --> 00:18:22,780 Not really. 445 00:18:23,420 --> 00:18:24,420 Hey, Stud. 446 00:18:24,860 --> 00:18:25,860 Into the road. 447 00:18:27,500 --> 00:18:28,980 You never did tell me what you did. 448 00:18:29,720 --> 00:18:31,020 I'm a hooker, you know? 449 00:18:32,600 --> 00:18:33,960 A real live call girl. 450 00:18:34,400 --> 00:18:35,660 Oh, shit. 451 00:18:36,720 --> 00:18:38,400 Would I lie about something like that? 452 00:18:39,740 --> 00:18:40,760 No, I guess not. 453 00:18:42,200 --> 00:18:43,860 Why don't you come on over for a drink? 454 00:18:45,720 --> 00:18:47,160 I'm sure you can find the time. 455 00:18:48,380 --> 00:18:50,280 Well, yeah, I guess I could do that. 456 00:18:50,281 --> 00:18:51,281 Where do you live? 457 00:18:54,810 --> 00:18:57,270 I finally hit the jackpot with this chick. 458 00:18:57,390 --> 00:18:59,230 But I didn't want to screw up this opportunity. 459 00:18:59,750 --> 00:19:02,212 So I decided to bring my friend Jeff along because 460 00:19:02,213 --> 00:19:04,731 he read all the books on how to score with the women. 461 00:19:05,750 --> 00:19:06,750 This is it. 462 00:19:07,870 --> 00:19:09,670 Mitch, don't worry about a thing, okay? 463 00:19:10,170 --> 00:19:12,530 Just run the auto pass me one more time. 464 00:19:13,030 --> 00:19:14,030 Okay, okay. 465 00:19:15,290 --> 00:19:16,390 First body hygiene. 466 00:19:16,650 --> 00:19:17,370 Oh, Mitch, no. 467 00:19:17,371 --> 00:19:18,030 Come on, Jeff. 468 00:19:18,130 --> 00:19:19,890 How many times do I have to tell you? 469 00:19:21,010 --> 00:19:22,430 One, you're blowing her ear. 470 00:19:22,690 --> 00:19:24,330 That drives him wild. 471 00:19:24,950 --> 00:19:27,030 Two, body hygiene. 472 00:19:27,170 --> 00:19:29,659 Some girls like for a guy to spend some time in 473 00:19:29,660 --> 00:19:32,431 the bathroom before indulging in such activities. 474 00:19:33,790 --> 00:19:35,270 Three, moan and groan. 475 00:19:35,550 --> 00:19:36,590 Drives him wild. 476 00:19:37,150 --> 00:19:39,230 Four, get him nice and wet. 477 00:19:39,510 --> 00:19:41,010 And five... 478 00:19:42,050 --> 00:19:42,570 Zingo. 479 00:19:42,830 --> 00:19:43,830 Zingo. 480 00:19:44,930 --> 00:19:49,650 Now, if all else fails, take my words of wisdom for advice. 481 00:19:50,030 --> 00:19:50,510 Okay. 482 00:19:50,790 --> 00:19:52,670 When in doubt, whip it out. 483 00:19:52,950 --> 00:19:53,430 That's it. 484 00:19:53,530 --> 00:19:54,530 Okay. 485 00:20:01,370 --> 00:20:03,210 Jeff was a real pro. 486 00:20:03,410 --> 00:20:06,190 He started the evening off with rule number one. 487 00:20:06,230 --> 00:20:07,450 He blew in her ear. 488 00:20:10,230 --> 00:20:11,870 Well, here I am, babe. 489 00:20:11,910 --> 00:20:13,150 All six inches of me. 490 00:20:13,450 --> 00:20:14,470 Who is this? 491 00:20:14,850 --> 00:20:15,290 Oh, me? 492 00:20:15,630 --> 00:20:16,630 Hey, I'm Jeff. 493 00:20:17,370 --> 00:20:18,130 I'm gonna show you some hot action. 494 00:20:18,310 --> 00:20:19,710 Well, uh, Mitch, I'm first. 495 00:20:20,410 --> 00:20:22,890 Make yourself comfortable, because this is gonna take a while. 496 00:20:23,130 --> 00:20:25,770 As for you, sweetheart, tell me, what do we got around the world? 497 00:20:25,890 --> 00:20:26,910 Half and half French? 498 00:20:27,530 --> 00:20:27,890 Greek? 499 00:20:28,150 --> 00:20:29,830 I know Greek's usually a little extra. 500 00:20:30,210 --> 00:20:32,350 Hey, maybe we can get the two-for-one price. 501 00:20:32,670 --> 00:20:36,850 Oh, hey, I know you professional-type girls. 502 00:20:36,930 --> 00:20:38,650 You like to see the cash first, right? 503 00:20:38,770 --> 00:20:40,030 Hey, okay, I don't blame you. 504 00:20:40,050 --> 00:20:40,710 I come prepared. 505 00:20:40,950 --> 00:20:41,290 Don't worry. 506 00:20:41,490 --> 00:20:41,850 Let's see. 507 00:20:41,930 --> 00:20:46,750 We got $1, $2, uh, $3, $4. 508 00:20:46,990 --> 00:20:48,266 How does that sound, sweetheart? 509 00:20:48,290 --> 00:20:50,650 Uh, there's more where this came from, you know what I mean? 510 00:20:52,030 --> 00:20:53,570 Well... What'd you say your name was? 511 00:20:53,870 --> 00:20:54,230 Jeff? 512 00:20:54,410 --> 00:20:54,690 Jeff. 513 00:20:54,691 --> 00:20:55,030 You got it. 514 00:20:55,270 --> 00:20:56,030 Come on in. 515 00:20:56,290 --> 00:20:57,290 Okay. 516 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 I don't believe what I done. 517 00:21:07,860 --> 00:21:08,860 Look at this place. 518 00:21:09,400 --> 00:21:11,300 This isn't the living room of a hooker. 519 00:21:11,900 --> 00:21:14,000 This is the living room of a nice girl. 520 00:21:14,860 --> 00:21:17,540 Uh, uh, excuse me for a moment, please. 521 00:21:17,580 --> 00:21:18,580 Yeah, really? 522 00:21:21,220 --> 00:21:22,020 Holy shit! 523 00:21:22,080 --> 00:21:23,320 What the hell was in that book? 524 00:21:23,480 --> 00:21:26,820 Uh, uh, moans and groans, uh, body hygiene, uh, my notes! 525 00:21:27,420 --> 00:21:30,056 Loneria, body hygiene, moans and groans, get a nice and wet single. 526 00:21:30,080 --> 00:21:31,800 Okay, step number two, body hygiene. 527 00:21:36,410 --> 00:21:37,430 Oh, my... 528 00:21:55,460 --> 00:21:56,460 Oh, jeez. 529 00:21:58,040 --> 00:21:59,040 Champagne. 530 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 Oh. 531 00:22:00,480 --> 00:22:01,900 You brought me champagne. 532 00:22:03,540 --> 00:22:04,620 Okay, body hygiene. 533 00:22:05,500 --> 00:22:06,800 Uh, uh, moans and groans. 534 00:22:07,940 --> 00:22:08,940 Moans and groans. 535 00:22:09,880 --> 00:22:10,800 Uh, no. 536 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 No. 537 00:22:12,860 --> 00:22:13,860 Uh, no. 538 00:22:14,140 --> 00:22:15,140 Geez. 539 00:22:18,860 --> 00:22:19,860 Oh. 540 00:22:21,740 --> 00:22:22,740 Oh. 541 00:22:30,020 --> 00:22:31,040 I got it now. 542 00:22:31,100 --> 00:22:33,860 All I gotta do is take off my pants, and I don't need a book for that. 543 00:22:34,140 --> 00:22:35,140 Oh, look at this. 544 00:22:35,800 --> 00:22:37,000 Horace Dervres. 545 00:22:37,660 --> 00:22:38,660 Beautiful. 546 00:22:39,360 --> 00:22:40,820 Beautiful Horace Dervres. 547 00:22:40,940 --> 00:22:42,860 And I brought that animal here. 548 00:22:42,980 --> 00:22:43,980 That animal. 549 00:22:44,140 --> 00:22:45,140 Oh. 550 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Oh. 551 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 Oh. 552 00:22:54,660 --> 00:22:55,660 Oh. 553 00:22:55,980 --> 00:22:59,520 If that animal... If you touch her, I'll kill ya. 554 00:22:59,620 --> 00:23:00,860 You better be good to her. 555 00:23:01,160 --> 00:23:02,700 God, what did I do? 556 00:23:02,960 --> 00:23:04,400 What are you doing? 557 00:23:04,401 --> 00:23:05,401 Oh. 558 00:23:06,900 --> 00:23:09,060 I haven't even touched you yet. 559 00:23:09,300 --> 00:23:12,040 I'm a very, very excitable guy. 560 00:23:12,400 --> 00:23:12,920 Oh. 561 00:23:13,420 --> 00:23:15,140 Doesn't look very excited. 562 00:23:16,140 --> 00:23:17,340 You know, you're right. 563 00:23:18,300 --> 00:23:19,720 Wait one second, will ya? 564 00:23:20,020 --> 00:23:21,300 Step four. 565 00:23:21,440 --> 00:23:23,160 Get her nice and wet. 566 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Ah. 567 00:23:25,160 --> 00:23:27,360 Get her nice and wet. 568 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 I understand. 569 00:23:29,720 --> 00:23:32,880 You girls can't do it unless you're nice and wet. 570 00:23:33,700 --> 00:23:34,380 We'll do it. 571 00:23:34,381 --> 00:23:37,800 And Jeffy here is gonna get you nice and wet. 572 00:23:40,340 --> 00:23:40,740 Ah. 573 00:23:41,080 --> 00:23:42,380 God, you asshole. 574 00:23:44,060 --> 00:23:45,200 Sweetheart, I can't help it. 575 00:23:45,220 --> 00:23:47,120 I just followed the... I'm coming. 576 00:23:47,320 --> 00:23:48,320 I'm coming. 577 00:23:49,180 --> 00:23:50,180 Mitch. 578 00:23:51,980 --> 00:23:53,160 What the hell are you doing? 579 00:23:53,420 --> 00:23:54,920 I did everything by the book. 580 00:23:56,520 --> 00:23:57,560 You asshole. 581 00:23:59,640 --> 00:24:02,120 This will show you how to treat a lady. 582 00:24:03,080 --> 00:24:03,700 Oh, Mitch. 583 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Give him the books. 584 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 That's all. 585 00:24:08,640 --> 00:24:09,760 Come on, Lucy. 586 00:24:11,780 --> 00:24:12,780 Hey. 587 00:24:13,200 --> 00:24:14,320 I'm sorry I hit ya. 588 00:24:14,760 --> 00:24:16,240 I didn't know he was gonna duck. 589 00:24:16,780 --> 00:24:17,560 No, the lights. 590 00:24:17,720 --> 00:24:18,460 Where am I? 591 00:24:18,540 --> 00:24:19,100 I can't see. 592 00:24:19,280 --> 00:24:20,200 Excuse me. 593 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 I know what it is. 594 00:24:21,700 --> 00:24:24,820 Oh, my balls. 595 00:24:27,700 --> 00:24:29,420 You'll never believe this, but, uh... 596 00:24:30,000 --> 00:24:31,360 This is really my first time. 597 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 Oh, I'm sorry. 598 00:24:35,400 --> 00:24:36,400 It's okay. 599 00:24:36,560 --> 00:24:37,760 It's just that, uh... 600 00:24:38,380 --> 00:24:40,980 You must have been with thousands and thousands of men. 601 00:24:42,140 --> 00:24:43,680 Oh, I didn't mean that. 602 00:24:44,480 --> 00:24:45,760 Oh, you know what I meant, Lucy. 603 00:24:45,860 --> 00:24:46,860 I'm sorry. 604 00:24:47,220 --> 00:24:48,220 It's okay. 605 00:24:48,340 --> 00:24:49,720 You don't have to worry. 606 00:24:49,920 --> 00:24:51,480 Because I'm gonna teach you everything. 607 00:24:52,500 --> 00:24:53,500 Everything? 608 00:24:53,920 --> 00:24:54,920 Everything. 609 00:25:00,950 --> 00:25:04,030 Even though it was my first time, my instincts took over. 610 00:25:04,670 --> 00:25:05,790 What do I do first? 611 00:25:07,970 --> 00:25:10,750 Well, first, why don't you put your hand on my breast? 612 00:25:13,030 --> 00:25:14,030 Like that. 613 00:25:14,730 --> 00:25:15,730 Oh! 614 00:25:16,030 --> 00:25:17,550 Don't squeeze so hard. 615 00:25:17,730 --> 00:25:17,910 Sorry. 616 00:25:18,270 --> 00:25:18,710 It's okay. 617 00:25:19,110 --> 00:25:20,370 Just very nicely. 618 00:25:21,050 --> 00:25:22,050 Okay. 619 00:25:22,710 --> 00:25:23,710 Mitch. 620 00:25:37,130 --> 00:25:38,450 You're so hard. 621 00:25:39,290 --> 00:25:40,530 And you're so big. 622 00:25:41,970 --> 00:25:43,470 And you're so warm. 623 00:25:44,530 --> 00:25:49,205 But if you would move down just a little farther, it wouldn't be in my belly, but. 624 00:25:49,305 --> 00:25:49,990 .. 625 00:25:50,040 --> 00:25:51,040 Oh. 626 00:25:51,210 --> 00:25:51,750 Sorry. 627 00:25:52,090 --> 00:25:52,430 It's okay. 628 00:25:52,610 --> 00:25:53,610 Thank you. 629 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 It's much better. 630 00:25:55,490 --> 00:25:56,490 Oh, that is big. 631 00:26:06,920 --> 00:26:07,920 That's nice. 632 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 Oh, Lucy. 633 00:26:18,370 --> 00:26:19,370 Was 634 00:26:27,000 --> 00:26:28,360 I good enough for you? 635 00:26:28,361 --> 00:26:29,361 Yeah. 636 00:26:29,620 --> 00:26:31,400 But you were wonderful. 637 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 Lucy? 638 00:26:40,500 --> 00:26:41,500 Yeah? 639 00:26:42,220 --> 00:26:43,420 Did you, uh... 640 00:26:44,980 --> 00:26:46,100 You know... 641 00:26:48,100 --> 00:26:52,220 Well, sometimes it takes a little more for me to, you know... 642 00:26:54,240 --> 00:26:56,320 Well, what can I do? 643 00:26:56,800 --> 00:26:58,020 What more can I do? 644 00:27:25,100 --> 00:27:26,580 Oh, you're wonderful. 645 00:27:28,460 --> 00:27:29,460 Oh. 646 00:27:29,700 --> 00:27:30,220 Oh. 647 00:27:30,280 --> 00:27:31,700 Mitch, you're the best. 648 00:27:32,300 --> 00:27:33,540 You're the best. 649 00:27:34,360 --> 00:27:35,680 Mitch, you're the best. 650 00:27:36,160 --> 00:27:38,200 Oh, God, you're the best. 651 00:27:40,040 --> 00:27:41,740 Mitch, you're the best. 652 00:27:41,960 --> 00:27:43,340 Mitch, you're the best. 653 00:27:43,620 --> 00:27:45,040 Mitch, you're the best. 654 00:27:45,100 --> 00:27:46,500 Mitch, you're the best. 655 00:27:46,640 --> 00:27:47,960 Mitch, you're the best. 656 00:27:48,580 --> 00:27:49,900 And that's the way... 657 00:27:53,260 --> 00:27:55,120 And that's the way it happened. 658 00:27:57,480 --> 00:27:59,880 What a crock of shit. 659 00:28:00,680 --> 00:28:02,440 Like, uh, attention... 660 00:28:02,980 --> 00:28:03,980 Is this thing on? 661 00:28:04,360 --> 00:28:07,040 Well, attention, campers. 662 00:28:07,120 --> 00:28:10,860 Like, go to the mess hall for a truly cool assembly. 663 00:28:12,100 --> 00:28:13,460 Okay, campers. 664 00:28:13,580 --> 00:28:16,960 It has been our tradition here at Camp Big TP. 665 00:28:17,700 --> 00:28:21,208 As I've told your parents, on the last day of camp, 666 00:28:21,209 --> 00:28:24,340 to always bring in our nature appreciation film. 667 00:28:24,600 --> 00:28:25,600 And you'd better li... 668 00:28:26,260 --> 00:28:28,100 I'm sure you'll like it. 669 00:28:28,560 --> 00:28:29,860 All right, Vinnie! 670 00:28:30,200 --> 00:28:31,340 Come on, come on, come on. 671 00:28:31,500 --> 00:28:32,660 Stop washing the dishes. 672 00:28:33,080 --> 00:28:35,160 Get out here and start the damn movie. 673 00:28:35,500 --> 00:28:36,620 Oh, okay. 674 00:28:41,310 --> 00:28:42,550 Hit the lights. 675 00:28:46,930 --> 00:28:51,790 The asbestos and toxic waste manufacturers of America proudly present Nature, 676 00:28:52,110 --> 00:28:53,750 your friend and mine. 677 00:28:53,890 --> 00:28:57,234 All over America, people are getting into the good 678 00:28:57,235 --> 00:29:00,210 old outdoors and appreciating their environment. 679 00:29:00,810 --> 00:29:02,990 Let's take a trip with the Platt family. 680 00:29:03,590 --> 00:29:06,175 Mom and Dad know how important it is to have the 681 00:29:06,176 --> 00:29:08,710 appropriate vehicle for their outing into the wilderness. 682 00:29:09,850 --> 00:29:13,650 Dad decided to get the economy-sized vehicle with all the accessories. 683 00:29:14,390 --> 00:29:18,951 A vehicle that illustrates their understanding of nature's delicate harmony. 684 00:29:21,310 --> 00:29:25,090 Junior and sis have been taught to respect all the little animals in the forest. 685 00:29:25,310 --> 00:29:28,270 So remember, look, don't touch. 686 00:29:30,650 --> 00:29:35,090 Dad teaches his family that the woods belong to everyone and that there are many 687 00:29:35,091 --> 00:29:38,070 people who come to the forest to appreciate the bird life. 688 00:29:38,330 --> 00:29:40,630 Daddy, Daddy, look, a cuddling warbler! 689 00:29:41,390 --> 00:29:43,710 There are only about 100 of those left in the world. 690 00:29:43,850 --> 00:29:44,930 They're almost extinct. 691 00:29:45,410 --> 00:29:48,410 Come on, son, let's blow it out of the sky! 692 00:29:48,670 --> 00:29:49,190 Okay, Pop! 693 00:29:49,410 --> 00:29:51,990 Oh, wow! 694 00:29:56,350 --> 00:29:59,057 This film has been brought to you by the Asbestos 695 00:29:59,058 --> 00:30:02,131 and Toxic Waste Manufacturers of America. 696 00:30:03,850 --> 00:30:04,910 Isn't that great? 697 00:30:05,050 --> 00:30:05,870 Isn't that great? 698 00:30:05,950 --> 00:30:08,690 I told you we would have some fine entertainment today! 699 00:30:09,630 --> 00:30:10,710 Let's hear from you. 700 00:30:10,830 --> 00:30:12,870 I'm sure you've got a great story to tell. 701 00:30:13,090 --> 00:30:14,250 It's none of your business. 702 00:30:14,670 --> 00:30:16,930 Danny Anderson, you promised! 703 00:30:17,590 --> 00:30:18,590 Well, I... 704 00:30:19,590 --> 00:30:21,210 Let Henry go first. 705 00:30:21,570 --> 00:30:22,790 Yeah, come on, Henry. 706 00:30:22,910 --> 00:30:23,250 I don't know what you're talking about. 707 00:30:23,251 --> 00:30:24,251 Oh, uh, sure. 708 00:30:24,770 --> 00:30:27,530 I mean, with me, it was never any problem. 709 00:30:27,750 --> 00:30:32,750 If I wanted a date, all I ever had to do was reach over, pick up the phone, 710 00:30:33,490 --> 00:30:35,210 and no problem. 711 00:30:37,870 --> 00:30:38,650 Hi, there. 712 00:30:38,890 --> 00:30:42,430 I'm here to tell you about Lovers for Losers' new Checkmate Dating Service, 713 00:30:42,610 --> 00:30:45,330 northern New Jersey's first scientifically controlled dating service. 714 00:30:45,570 --> 00:30:46,850 Sounds too good to be true? 715 00:30:47,110 --> 00:30:49,915 Just take a look at a few of our satisfied customers 716 00:30:49,916 --> 00:30:52,290 and note how they're all perfectly matched. 717 00:30:52,291 --> 00:30:56,330 I love my perfectly matched checkmate date, and she's herpes-free. 718 00:31:00,380 --> 00:31:05,700 I love my perfectly matched checkmate date, and she's herpes-free. 719 00:31:06,860 --> 00:31:12,400 I love my perfectly matched checkmate date, and he's herpes-free, too. 720 00:31:12,740 --> 00:31:16,520 So call now for a herpes-free date that's also perfectly matched to you. 721 00:31:16,700 --> 00:31:18,525 Yes, if you're at home right now watching this television 722 00:31:18,526 --> 00:31:20,540 commercial, you're probably alone without a date. 723 00:31:20,640 --> 00:31:25,280 So get that hand out from underneath that blanket And dial 888-6969. 724 00:31:25,300 --> 00:31:30,400 Yes, 888-6969, where our operators are standing by to answer your call personally. 725 00:31:30,880 --> 00:31:33,240 Void in Oklahoma, Wisconsin, and wherever prohibited by law. 726 00:31:35,800 --> 00:31:39,140 Now those, of course, were just some of my more casual dates. 727 00:31:39,960 --> 00:31:45,400 But the first time it ever really happened for me was on Halloween night. 728 00:31:46,400 --> 00:31:50,540 This year, I decided to be different and go as a ghost. 729 00:31:54,860 --> 00:31:58,520 Oh, wow, Mom makes the best Halloween costumes of anybody. 730 00:31:59,580 --> 00:32:01,662 Hey, if I'm going to be eating all that candy 731 00:32:01,663 --> 00:32:04,340 tonight, I better get something solid in my stomach. 732 00:32:05,040 --> 00:32:06,580 Yeah, I need a pizza. 733 00:32:08,200 --> 00:32:10,980 There was one slight problem with my costume, though. 734 00:32:11,100 --> 00:32:13,120 Mom forgot to cut a hole for my mouth. 735 00:32:13,640 --> 00:32:16,340 When I tried to take off my hood, the zipper got stuck. 736 00:32:17,740 --> 00:32:21,556 No matter how hard I struggled, I couldn't... I couldn't get the hood off. 737 00:32:21,580 --> 00:32:22,720 I didn't panic. 738 00:32:22,860 --> 00:32:24,580 I just got a pizza to go. 739 00:32:25,180 --> 00:32:29,000 But my hood got turned around, and I could hardly see where I was going. 740 00:32:32,840 --> 00:32:35,540 I usually walked across a school parking lot. 741 00:32:36,020 --> 00:32:38,800 But there was a bunch of real naughty kids there. 742 00:32:40,620 --> 00:32:43,800 So I decided to avoid them and cut across the field. 743 00:32:44,600 --> 00:32:47,660 It's lucky I did, because these kids were real bad. 744 00:32:48,000 --> 00:32:49,460 Give me some money, blondie. 745 00:32:50,540 --> 00:32:51,680 I knew they'd start trouble. 746 00:32:52,140 --> 00:32:53,580 I don't know what you want from me. 747 00:32:53,900 --> 00:32:54,300 Money. 748 00:32:54,920 --> 00:32:55,540 Wait a minute. 749 00:32:55,580 --> 00:32:56,580 What's going on here? 750 00:33:01,700 --> 00:33:02,700 Ron, 751 00:33:11,420 --> 00:33:12,876 isn't that your purse she's carrying? 752 00:33:12,900 --> 00:33:14,820 Yeah, that is my pink purse. 753 00:33:15,120 --> 00:33:17,880 Hey, man, you got to let her take your purse, man. 754 00:33:18,020 --> 00:33:19,500 It got your lipstick in it. 755 00:33:19,600 --> 00:33:21,100 She must have stole it from me. 756 00:33:21,101 --> 00:33:22,101 Please don't hurt me. 757 00:33:22,160 --> 00:33:22,540 Please. 758 00:33:22,660 --> 00:33:23,040 Come on. 759 00:33:23,060 --> 00:33:24,340 Let's kill the bitch, man. 760 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Come on. 761 00:33:45,450 --> 00:33:46,490 That's right. 762 00:33:47,910 --> 00:33:49,690 Who turned out the lights? 763 00:33:51,350 --> 00:33:54,070 Hey, man, check this shit out, man. 764 00:33:54,530 --> 00:33:57,810 Must be a Ku Klux Klan meeting somewhere, man. 765 00:33:58,030 --> 00:34:00,890 Hey, let's give them a real rock man's welcome today. 766 00:34:00,891 --> 00:34:03,350 Hey, what's going on here? 767 00:34:03,351 --> 00:34:04,250 Hey, you're in the wrong place, fool. 768 00:34:04,370 --> 00:34:04,970 You're going to die, man. 769 00:34:04,971 --> 00:34:06,550 Hey, what's going on here? 770 00:34:06,750 --> 00:34:07,750 Whoa! 771 00:34:08,530 --> 00:34:09,530 Hey! 772 00:34:09,570 --> 00:34:10,570 Ouch! 773 00:34:10,950 --> 00:34:11,950 Yeah! 774 00:34:12,450 --> 00:34:13,450 All right. 775 00:34:13,550 --> 00:34:14,930 All right, man. 776 00:34:14,931 --> 00:34:16,030 All right, man. 777 00:34:16,270 --> 00:34:17,170 That's what you get. 778 00:34:17,250 --> 00:34:17,630 Yeah. 779 00:34:17,850 --> 00:34:18,330 Yeah. 780 00:34:18,450 --> 00:34:19,090 Yeah, man. 781 00:34:19,170 --> 00:34:19,410 Yeah, man. 782 00:34:19,411 --> 00:34:20,030 Yeah, man. 783 00:34:20,031 --> 00:34:25,730 Oh, my goodness. 784 00:34:29,610 --> 00:34:30,290 Don't hit me. 785 00:34:30,350 --> 00:34:30,550 Don't hit me. 786 00:34:30,551 --> 00:34:30,970 No, no. 787 00:34:30,971 --> 00:34:31,390 It's all right. 788 00:34:31,410 --> 00:34:32,410 They're gone. 789 00:34:32,850 --> 00:34:33,850 Oh. 790 00:34:36,310 --> 00:34:37,970 Oh, you poor thing. 791 00:34:39,670 --> 00:34:40,670 Are you okay? 792 00:34:40,950 --> 00:34:42,250 No, you came along just in time. 793 00:34:42,290 --> 00:34:43,290 Those guys had knives. 794 00:34:43,530 --> 00:34:43,890 Knives? 795 00:34:44,030 --> 00:34:45,586 It was so smart of you to put on that costume. 796 00:34:45,610 --> 00:34:46,410 What, this costume? 797 00:34:46,550 --> 00:34:47,830 All this was just a coincidence? 798 00:34:49,110 --> 00:34:50,110 Oh, yeah. 799 00:34:50,690 --> 00:34:52,770 I mean, I guess I was pretty convincing, huh? 800 00:34:54,730 --> 00:34:56,370 Well, I guess I got to go. 801 00:34:56,730 --> 00:34:57,730 Wait a minute. 802 00:34:57,870 --> 00:34:59,270 I don't even know who you are. 803 00:34:59,330 --> 00:35:00,450 I don't even know your name. 804 00:35:00,510 --> 00:35:01,030 Doesn't matter. 805 00:35:01,031 --> 00:35:01,870 Yes, it does. 806 00:35:01,930 --> 00:35:03,010 You just saved my life. 807 00:35:03,850 --> 00:35:05,330 My name is Henry Putz. 808 00:35:05,390 --> 00:35:06,390 Goodbye. 809 00:35:06,750 --> 00:35:09,138 Henry, I don't know if I should be asking you 810 00:35:09,139 --> 00:35:11,430 this, but do you think you could walk me home? 811 00:35:11,530 --> 00:35:12,650 I'm still kind of shaken up. 812 00:35:14,210 --> 00:35:15,210 Sure. 813 00:35:18,990 --> 00:35:20,530 Well, there goes my dinner. 814 00:35:21,070 --> 00:35:21,870 Well, that's okay. 815 00:35:22,030 --> 00:35:23,710 I'll get you something to eat at my house. 816 00:35:24,150 --> 00:35:29,230 Little did I know that I'd just saved the life of Barbara Billington, the richest, 817 00:35:29,390 --> 00:35:33,650 most beautiful, most sophisticated teenage nymphomaniac, in town. 818 00:35:34,430 --> 00:35:35,430 Wow. 819 00:35:35,970 --> 00:35:36,970 Nice house. 820 00:35:37,910 --> 00:35:38,910 Oh, thanks. 821 00:35:39,790 --> 00:35:41,470 Personally, I think it's a bit too big. 822 00:35:42,070 --> 00:35:45,230 But, you see, when Daddy died, he left Mom and me a lot of money. 823 00:35:45,350 --> 00:35:47,430 So we moved from Akron and bought this place. 824 00:35:48,210 --> 00:35:49,210 Yeah? 825 00:35:49,350 --> 00:35:50,890 My uncle comes from Akron. 826 00:35:51,150 --> 00:35:54,970 So, Henry, let me take a look at this wound for you. 827 00:35:55,450 --> 00:35:56,590 Oh, no, it's okay. 828 00:35:56,730 --> 00:35:59,030 Oh, Henry, it's a good thing I'm looking at this. 829 00:35:59,270 --> 00:36:01,472 If you had gotten some of that cheese into the 830 00:36:01,473 --> 00:36:04,571 cut, you could have gotten mozzarella poisoning. 831 00:36:06,170 --> 00:36:07,170 Mozzarella poisoning? 832 00:36:08,170 --> 00:36:09,830 So, Henry, take off the costume. 833 00:36:09,990 --> 00:36:11,030 Let me look at it for you. 834 00:36:11,230 --> 00:36:12,450 Oh, no, it'll be okay. 835 00:36:12,690 --> 00:36:14,110 Henry, just let me take a look. 836 00:36:14,111 --> 00:36:15,470 No, no, no, it'll be okay. 837 00:36:15,690 --> 00:36:16,746 What's the matter with you? 838 00:36:16,770 --> 00:36:19,890 Well, it's just that I'm kind of uptight about my body. 839 00:36:19,970 --> 00:36:22,190 I mean, my tits are bigger than any girls I ever met. 840 00:36:22,191 --> 00:36:23,370 Oh, Henry, don't say things like that. 841 00:36:23,371 --> 00:36:24,690 Why are you being so nice to me? 842 00:36:24,950 --> 00:36:28,650 Most girls usually won't even talk to me, and when they do, it's just to put me down. 843 00:36:28,750 --> 00:36:28,910 I think you're a very nice guy, Henry. 844 00:36:28,990 --> 00:36:29,570 There's nothing wrong with you. 845 00:36:29,571 --> 00:36:31,646 Most girls usually won't even give me the time of day. 846 00:36:31,670 --> 00:36:33,186 And when they do, that's always wrong. 847 00:36:33,210 --> 00:36:33,230 Oh, Henry. 848 00:36:33,550 --> 00:36:35,670 I mean, after all, it is my own fault. 849 00:36:35,710 --> 00:36:35,910 No, stop. 850 00:36:35,911 --> 00:36:37,510 I mean, because I am this big, fat oaf. 851 00:36:37,511 --> 00:36:38,511 Stop it, Henry. 852 00:36:39,070 --> 00:36:43,891 I mean, all the guys that I go out with are just self-centered, egotistical maniacs. 853 00:36:43,950 --> 00:36:46,290 They just want to score so they can brag to their friends. 854 00:36:46,930 --> 00:36:47,950 You're very different. 855 00:36:49,790 --> 00:36:50,790 Yeah? 856 00:36:51,170 --> 00:36:52,170 Hmm. 857 00:36:54,330 --> 00:36:56,050 Are those Dunkin' Donuts? 858 00:36:57,110 --> 00:36:58,770 I thought they might be your favorite. 859 00:37:00,870 --> 00:37:01,590 One donut? 860 00:37:01,670 --> 00:37:02,670 One donut led to another. 861 00:37:02,750 --> 00:37:06,690 We just couldn't stop ourselves, and I guess we both lost control. 862 00:37:08,270 --> 00:37:09,310 Oh, Henry. 863 00:37:10,470 --> 00:37:11,890 Oh, Henry, you're so good. 864 00:37:12,310 --> 00:37:14,070 You must be so experienced. 865 00:37:14,570 --> 00:37:15,050 Oh. 866 00:37:15,350 --> 00:37:16,350 Oh, Henry. 867 00:37:16,910 --> 00:37:18,390 Am I good enough for you? 868 00:37:18,730 --> 00:37:19,730 Oh. 869 00:37:20,810 --> 00:37:21,810 Oh. 870 00:37:23,030 --> 00:37:24,030 Oh. 871 00:37:24,410 --> 00:37:24,970 Oh. 872 00:37:25,210 --> 00:37:25,590 Oh. 873 00:37:26,210 --> 00:37:28,150 Oh, Henry. 874 00:37:29,010 --> 00:37:29,410 Oh. 875 00:37:29,411 --> 00:37:31,750 Oh, really, Henry, tell me. 876 00:37:32,250 --> 00:37:33,250 Am I good enough? 877 00:37:33,550 --> 00:37:33,950 Oh. 878 00:37:34,450 --> 00:37:36,690 I don't think it could get any better than this. 879 00:37:37,050 --> 00:37:38,050 Hmm? 880 00:37:39,170 --> 00:37:40,170 You want to bet? 881 00:37:49,730 --> 00:37:50,730 Oh. 882 00:37:51,850 --> 00:37:52,850 Oh. 883 00:37:54,210 --> 00:37:55,210 Oh. 884 00:38:12,760 --> 00:38:13,160 Oh. 885 00:38:13,260 --> 00:38:13,660 Oh. 886 00:38:13,661 --> 00:38:13,700 Oh. 887 00:38:13,701 --> 00:38:13,780 Oh. 888 00:38:13,820 --> 00:38:14,000 Oh. 889 00:38:14,180 --> 00:38:14,580 Oh. 890 00:38:14,581 --> 00:38:14,600 Oh. 891 00:38:14,601 --> 00:38:14,980 Oh. 892 00:38:14,981 --> 00:38:16,020 I don't care what you do. 893 00:38:16,100 --> 00:38:17,340 Just get that thing off of me. 894 00:38:17,341 --> 00:38:18,680 I got enough hair down there. 895 00:38:18,760 --> 00:38:20,340 I don't need that hairy thing there. 896 00:38:20,400 --> 00:38:21,560 Now get it off of me now! 897 00:38:21,860 --> 00:38:24,140 Now she won't hurt you if you don't hurt her. 898 00:38:24,220 --> 00:38:25,780 She's only trying to protect her young. 899 00:38:25,860 --> 00:38:27,300 What about my young? 900 00:38:27,320 --> 00:38:28,480 Now, calm down, Henry. 901 00:38:28,560 --> 00:38:29,560 Don't excite yourself. 902 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 I'll handle this. 903 00:38:31,340 --> 00:38:32,340 Ah! 904 00:38:33,420 --> 00:38:34,420 Ah! 905 00:38:34,540 --> 00:38:34,860 Ah! 906 00:38:34,861 --> 00:38:35,861 Ah! 907 00:38:36,200 --> 00:38:36,660 Ah! 908 00:38:36,960 --> 00:38:37,420 Ah! 909 00:38:37,421 --> 00:38:37,600 Ah! 910 00:38:37,980 --> 00:38:38,420 Ah! 911 00:38:38,421 --> 00:38:38,500 Ah! 912 00:38:38,501 --> 00:38:38,960 Ah! 913 00:38:38,961 --> 00:38:39,040 Ah! 914 00:38:39,340 --> 00:38:39,800 Ah! 915 00:38:39,840 --> 00:38:40,840 Ah! 916 00:38:41,860 --> 00:38:42,860 Ah! 917 00:38:44,940 --> 00:38:47,769 Now campers, I hate to have to punish you in this way, but 918 00:38:47,869 --> 00:38:50,540 no matter what I do, I can't get you to do arts and crafts. 919 00:38:50,840 --> 00:38:53,660 So I brought something that I think will keep you interested. 920 00:38:54,120 --> 00:38:56,080 Now, this is going to be a sculpture class. 921 00:38:56,540 --> 00:38:59,620 You each have your own individual wads of clay in front of you. 922 00:38:59,680 --> 00:39:01,560 And I would like you all to get to work. 923 00:39:01,920 --> 00:39:03,160 Now get to work. 924 00:39:03,440 --> 00:39:06,060 What are we supposed to make a sculpture of? 925 00:39:09,340 --> 00:39:11,920 I'd like you all to make a sculpture of this. 926 00:39:27,720 --> 00:39:29,040 Get out of my way. 927 00:39:29,460 --> 00:39:30,480 Get out of my way. 928 00:39:30,740 --> 00:39:31,740 No cuts. 929 00:39:32,060 --> 00:39:33,740 I've been waiting since yesterday. 930 00:39:33,860 --> 00:39:35,596 I give up baseball for this, for Christ's sake. 931 00:39:35,620 --> 00:39:36,520 Get out of the way. 932 00:39:36,521 --> 00:39:37,521 It's my turn. 933 00:39:38,180 --> 00:39:42,280 I'm sure Mr. Zitzler has the state police out looking for us by now. 934 00:39:47,680 --> 00:39:48,680 Mr. Zitzler? 935 00:39:48,920 --> 00:39:49,920 Who do you want? 936 00:39:50,300 --> 00:39:51,860 Can't you see I'm busy, Stinky? 937 00:39:52,100 --> 00:39:53,740 Well, here are the magazines you ordered. 938 00:39:56,600 --> 00:39:57,820 Thanks, Mr. Zitzler. 939 00:39:58,240 --> 00:40:00,700 Oh, the kids that got lost on the nature walk? 940 00:40:00,880 --> 00:40:02,140 They still can't find them. 941 00:40:02,560 --> 00:40:03,940 So keep looking. 942 00:40:05,540 --> 00:40:06,540 Full house. 943 00:40:08,260 --> 00:40:10,480 Mr. Zitzler, my frog is sick. 944 00:40:10,840 --> 00:40:12,400 Will you get away from here, you creep? 945 00:40:12,540 --> 00:40:15,080 Mr. Zitzler is not eating his Cocoa Krispies. 946 00:40:15,540 --> 00:40:16,540 Get! 947 00:40:17,540 --> 00:40:19,060 Do you see what I have to put up with? 948 00:40:27,870 --> 00:40:30,230 Well, we're not too low on food. 949 00:40:31,130 --> 00:40:33,050 But we just ran out of water. 950 00:40:34,210 --> 00:40:37,130 Well, I'm sure the whole camp must be looking for us by now. 951 00:40:37,510 --> 00:40:38,370 Listen up. 952 00:40:38,470 --> 00:40:40,030 Listen up, Big TP-ers. 953 00:40:40,190 --> 00:40:41,390 We've got a little problem. 954 00:40:42,090 --> 00:40:46,550 Four campers and Michelle Farmer, your nature counselor, are lost. 955 00:40:47,590 --> 00:40:52,841 Now, you all know that here at Camp Big TP, we all like to 956 00:40:52,842 --> 00:40:57,470 consider ourselves a big, happy family that sticks together. 957 00:40:58,170 --> 00:40:59,170 Absolutely! 958 00:40:59,810 --> 00:41:04,390 And now we've all got to get together to help find Michelle and her campers. 959 00:41:04,410 --> 00:41:08,490 Because if we don't find them, camp will shut down next year. 960 00:41:14,580 --> 00:41:16,360 Did anybody hear anything? 961 00:41:16,740 --> 00:41:17,340 No. 962 00:41:17,480 --> 00:41:19,980 I thought I heard something. 963 00:41:20,420 --> 00:41:21,600 We should be saved soon. 964 00:41:21,920 --> 00:41:24,080 My mom's coming to pick me up today. 965 00:41:24,081 --> 00:41:26,800 She's going to go nuts if she can't find me. 966 00:41:27,520 --> 00:41:29,820 Why, Mrs. Anderson, I was just looking for you. 967 00:41:29,821 --> 00:41:32,826 You know very well I phoned you this morning and told you 968 00:41:32,827 --> 00:41:36,140 I'd be here promptly this afternoon to pick up my Danny. 969 00:41:36,560 --> 00:41:37,780 Now, where is he? 970 00:41:38,260 --> 00:41:40,180 What's going on around here? 971 00:41:40,600 --> 00:41:41,040 Here? 972 00:41:41,220 --> 00:41:44,276 Well, here is the basketball court where we teach them the rudiments of basketball. 973 00:41:44,300 --> 00:41:44,740 Basketball? 974 00:41:44,741 --> 00:41:46,460 My Danny loves basketball. 975 00:41:46,580 --> 00:41:47,580 Is he playing? 976 00:41:47,640 --> 00:41:49,760 Well, playing is only a figurative term, Emmy. 977 00:41:49,780 --> 00:41:52,960 See, it parallels the life... Can you take me to see my Danny? 978 00:41:53,080 --> 00:41:53,820 Can you? 979 00:41:53,821 --> 00:41:54,821 Can you? 980 00:41:54,860 --> 00:41:55,460 Can you? 981 00:41:55,560 --> 00:41:56,120 Can you? 982 00:41:56,160 --> 00:41:56,960 Can you? 983 00:41:56,980 --> 00:42:00,053 Yes, we have a marvelous canoeing program and I'd love to show you this, Mrs. 984 00:42:00,153 --> 00:42:00,440 Anderson. 985 00:42:00,800 --> 00:42:03,540 Ann, why are you so quiet lately? 986 00:42:04,000 --> 00:42:05,580 It's getting cold in here. 987 00:42:06,580 --> 00:42:08,340 Try not to think about the cold. 988 00:42:08,800 --> 00:42:10,080 Think about something else. 989 00:42:10,920 --> 00:42:13,820 Think about the first time you got laid. 990 00:42:14,720 --> 00:42:18,040 Because I want to hear all about it. 991 00:42:18,140 --> 00:42:19,140 Yeah, me too. 992 00:42:19,980 --> 00:42:24,100 Well, I'm sure my story is in half as exciting... as any of yours. 993 00:42:24,700 --> 00:42:26,320 I'm just a little farm girl. 994 00:42:26,620 --> 00:42:29,400 And I didn't know any little farm boys my age. 995 00:42:29,760 --> 00:42:33,300 The work was so hard and the hired hands were so lazy. 996 00:42:33,680 --> 00:42:35,780 I had to make out the best I could. 997 00:42:36,800 --> 00:42:38,360 I don't know what it was. 998 00:42:38,800 --> 00:42:43,980 Whether it was the heat, the sweat, the frustration of the farm work, or what. 999 00:42:44,500 --> 00:42:46,920 But something changed for me that day. 1000 00:42:47,520 --> 00:42:49,829 And it first hit me later that night when my 1001 00:42:49,830 --> 00:42:53,121 girlfriends came over for a slumber party. 1002 00:42:53,200 --> 00:42:56,320 Annie, I'm going on my very first date Saturday night. 1003 00:42:56,440 --> 00:42:57,600 What should I do? 1004 00:42:58,360 --> 00:42:59,720 Okay, this is what you do. 1005 00:43:00,140 --> 00:43:03,140 Now, put your hand on his leg, that up to here. 1006 00:43:03,500 --> 00:43:05,340 You don't want him to think you're too easy. 1007 00:43:05,700 --> 00:43:08,180 Now he's going to pretend to yawn like this. 1008 00:43:09,720 --> 00:43:11,480 He's going to go to second base. 1009 00:43:12,280 --> 00:43:15,300 Don't worry, he's just going to feel you up. 1010 00:43:16,820 --> 00:43:19,080 Well, what if he tries to kiss me? 1011 00:43:19,420 --> 00:43:21,300 There are two kinds of kisses. 1012 00:43:21,620 --> 00:43:23,040 The dry kiss and the wet kiss. 1013 00:43:23,041 --> 00:43:23,560 This is a wet kiss. 1014 00:43:23,740 --> 00:43:24,920 This is a dry kiss. 1015 00:43:27,180 --> 00:43:28,900 Now, this is the wet kiss. 1016 00:43:29,080 --> 00:43:30,280 Stick out your tongue like me. 1017 00:43:36,250 --> 00:43:37,750 Did anybody hear anything? 1018 00:43:38,130 --> 00:43:38,410 No. 1019 00:43:38,470 --> 00:43:39,470 No? 1020 00:43:42,170 --> 00:43:43,890 Maybe one of the animals got loose. 1021 00:43:43,910 --> 00:43:44,530 I'm going to go check. 1022 00:43:44,730 --> 00:43:45,730 Greg, get us some donuts. 1023 00:43:45,810 --> 00:43:46,350 Apple spice. 1024 00:43:46,410 --> 00:43:46,870 Apple spice. 1025 00:43:46,990 --> 00:43:47,990 Apple spice. 1026 00:43:49,030 --> 00:43:55,491 Little did I know that a starving, out-of-work actor had broken into my house. 1027 00:43:57,670 --> 00:43:58,806 We don't ripen buns Stop that, Annie. 1028 00:43:58,830 --> 00:44:00,010 She doesn't know anything. 1029 00:44:00,330 --> 00:44:01,410 Now you see this? 1030 00:44:01,530 --> 00:44:02,810 Let me show you something. 1031 00:44:17,540 --> 00:44:18,540 Don't make a sound. 1032 00:44:18,820 --> 00:44:19,960 Are you listening to me? 1033 00:44:20,360 --> 00:44:22,909 Now, do as I say or I'll slit your throat and 1034 00:44:22,910 --> 00:44:25,380 let the blood drip all over your nice nightie. 1035 00:44:25,720 --> 00:44:30,420 Now, when I take my hand off your mouth I don't want you to scream. 1036 00:44:30,780 --> 00:44:32,660 I don't want you to make a sound. 1037 00:44:35,080 --> 00:44:43,560 Then what I want you to do, I want you to get some milk and cookies. 1038 00:44:45,040 --> 00:44:49,060 Now I'm going to take my hand off and don't make a sound. 1039 00:44:50,280 --> 00:44:50,720 Yow! 1040 00:44:50,721 --> 00:44:51,721 Ow! 1041 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 Okay, 1042 00:44:56,040 --> 00:44:59,320 Butter, or Buster, who are you? 1043 00:44:59,760 --> 00:45:00,200 Johnny. 1044 00:45:00,260 --> 00:45:01,060 Johnny Robbins. 1045 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 What are you doing here? 1046 00:45:02,420 --> 00:45:03,660 I just wanted something to eat. 1047 00:45:03,720 --> 00:45:04,840 I've been running all night. 1048 00:45:05,340 --> 00:45:06,480 You're scared. 1049 00:45:07,080 --> 00:45:08,600 Can I have something to eat, please? 1050 00:45:11,540 --> 00:45:14,840 I had no choice but to get him something to eat. 1051 00:45:14,960 --> 00:45:17,440 And I knew it had to taste real good. 1052 00:45:25,180 --> 00:45:30,340 After I was nice enough to meet his demands, he dragged me into our stable. 1053 00:45:34,100 --> 00:45:36,320 First he tried to seduce me. 1054 00:45:40,980 --> 00:45:43,600 Then he grabbed and kissed me. 1055 00:45:43,800 --> 00:45:45,980 He began tearing off my clothes. 1056 00:45:47,660 --> 00:45:51,180 He couldn't keep his rough and calloused hands off me. 1057 00:45:55,500 --> 00:46:00,060 Now that he had his cookies, he decided he wanted the milk. 1058 00:46:00,980 --> 00:46:03,700 Everybody says try to forget. 1059 00:46:04,600 --> 00:46:10,740 But I hate it's no use saying I hate it. 1060 00:46:16,720 --> 00:46:21,490 I don't want to eat anything. 1061 00:46:21,491 --> 00:46:21,870 You're going to be in danger. 1062 00:46:21,871 --> 00:46:22,871 You're in me. 1063 00:46:23,150 --> 00:46:25,490 Oh, yes. 1064 00:46:27,530 --> 00:46:28,610 Oh. 1065 00:46:31,010 --> 00:46:32,010 Enough. 1066 00:46:32,090 --> 00:46:33,170 Ugh. 1067 00:46:33,350 --> 00:46:34,350 Ugh. 1068 00:46:36,830 --> 00:46:37,550 Ugh. 1069 00:46:37,670 --> 00:46:38,670 Ugh. 1070 00:46:39,090 --> 00:46:39,630 Ugh. 1071 00:46:39,631 --> 00:46:39,990 Ugh. 1072 00:46:40,350 --> 00:46:40,470 Ugh. 1073 00:46:40,471 --> 00:46:40,870 Ugh. 1074 00:46:41,030 --> 00:46:42,030 Ugh. 1075 00:46:43,090 --> 00:47:15,470 He was a madman! 1076 00:47:15,690 --> 00:47:16,470 He was crazy! 1077 00:47:16,471 --> 00:47:16,750 Crazy! 1078 00:47:16,830 --> 00:47:18,010 He made me do it! 1079 00:47:18,030 --> 00:47:19,390 I had no other choice! 1080 00:47:19,770 --> 00:47:20,790 You poor baby! 1081 00:47:21,530 --> 00:47:22,630 Oh, come on, Annie. 1082 00:47:22,750 --> 00:47:24,650 You can't expect us to believe that. 1083 00:47:24,970 --> 00:47:25,970 Oh, yeah? 1084 00:47:26,070 --> 00:47:27,630 He left this behind. 1085 00:47:29,590 --> 00:47:31,330 Oh, you poor thing. 1086 00:47:31,570 --> 00:47:32,310 Oh, my God. 1087 00:47:32,410 --> 00:47:33,410 I didn't realize. 1088 00:47:33,610 --> 00:47:35,330 What a horrifying experience. 1089 00:47:35,950 --> 00:47:36,750 That's terrible. 1090 00:47:36,870 --> 00:47:37,870 Come here. 1091 00:47:39,170 --> 00:47:40,510 That's really terrible. 1092 00:47:42,050 --> 00:47:44,690 I'm really glad to see that you got over that. 1093 00:47:45,510 --> 00:47:47,930 I've never heard of anything quite that bad. 1094 00:47:48,550 --> 00:47:50,030 How did you get over it? 1095 00:47:51,110 --> 00:47:52,190 Hey, my knife! 1096 00:47:55,980 --> 00:47:58,240 Oh, that Mary Lou is amazing, Bozo. 1097 00:47:58,260 --> 00:47:58,800 That box. 1098 00:47:59,180 --> 00:48:00,660 Oh, I want it so bad. 1099 00:48:00,900 --> 00:48:02,660 She's not interested in nobody, man. 1100 00:48:02,720 --> 00:48:03,160 What am I gonna do? 1101 00:48:03,161 --> 00:48:04,416 Melvin, I've been thinking about this all day. 1102 00:48:04,440 --> 00:48:05,020 I got a great idea. 1103 00:48:05,120 --> 00:48:07,467 I read somewhere, if you want a girl to go 1104 00:48:07,527 --> 00:48:10,060 crazy about you, you do it in her food, okay? 1105 00:48:10,300 --> 00:48:11,740 And she eats it, okay? 1106 00:48:12,100 --> 00:48:13,960 She'll be all over you, man. 1107 00:48:14,020 --> 00:48:15,700 We're talking instant nature. 1108 00:48:15,940 --> 00:48:16,940 I'm telling you. 1109 00:48:17,020 --> 00:48:17,880 Make sure you get it in her food. 1110 00:48:17,960 --> 00:48:19,200 Make sure she eats it, man. 1111 00:48:19,340 --> 00:48:20,260 She'll be all over you. 1112 00:48:20,320 --> 00:48:20,840 All right, Melvin? 1113 00:48:20,880 --> 00:48:21,320 All right, man. 1114 00:48:21,321 --> 00:48:21,900 Can you handle it, Melvin? 1115 00:48:21,901 --> 00:48:23,560 Hey, I know I can handle it, man. 1116 00:48:24,700 --> 00:48:25,900 Hey, there's Mary Lou. 1117 00:48:26,180 --> 00:48:27,840 And she's wearing that bikini. 1118 00:48:28,060 --> 00:48:29,220 Oh, those nipples. 1119 00:48:30,880 --> 00:48:32,620 She's gonna eat it just like I told you. 1120 00:48:32,640 --> 00:48:33,480 Just like I told you. 1121 00:48:33,500 --> 00:48:35,020 Any minute, she'll be heading our way. 1122 00:48:37,500 --> 00:48:37,860 Yup. 1123 00:48:37,900 --> 00:48:39,680 Mary Lou's thinking about eating it. 1124 00:48:40,740 --> 00:48:41,740 What the? 1125 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 Oh, no. 1126 00:48:43,300 --> 00:48:44,740 What's that fat slob doing? 1127 00:48:45,820 --> 00:48:46,700 She's eating it. 1128 00:48:46,701 --> 00:48:48,220 Butch is eating it. 1129 00:48:48,380 --> 00:48:49,860 Oh, no. 1130 00:48:51,020 --> 00:48:52,640 Oh, no. 1131 00:48:52,700 --> 00:48:52,820 Oh, no. 1132 00:48:52,821 --> 00:48:53,821 Can't be. 1133 00:48:54,200 --> 00:48:54,880 Oh, no. 1134 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 300 pounds. 1135 00:49:00,120 --> 00:49:02,820 You know what you have something to tell us there, Howdy Doody? 1136 00:49:03,420 --> 00:49:05,180 Well, I guess so, if you're still interested. 1137 00:49:05,680 --> 00:49:07,440 Sure, we could all use a good nap. 1138 00:49:07,860 --> 00:49:09,220 Nap on this, stub. 1139 00:49:10,700 --> 00:49:13,020 Well, my story begins when I was much younger. 1140 00:49:13,800 --> 00:49:17,100 I had a very clear picture of the girl of my dreams. 1141 00:49:17,680 --> 00:49:20,520 Unfortunately, she was only in the pages of Penthouse magazine. 1142 00:49:20,800 --> 00:49:26,280 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1143 00:49:33,080 --> 00:49:36,520 I guess my Danny must be reading in bed again. 1144 00:49:40,640 --> 00:49:44,940 My big opportunity came when my brother Ted and I went on vacation down to the 1145 00:49:44,941 --> 00:49:48,740 Caribbean, where I got to see him in action with all those gorgeous girls. 1146 00:49:49,220 --> 00:49:51,400 Last time just wasn't long enough. 1147 00:49:51,580 --> 00:49:53,440 The guys had to brace up on the ground. 1148 00:49:53,441 --> 00:49:55,920 Well, how about this one? 1149 00:49:56,040 --> 00:49:58,320 You can sleep on the ground. 1150 00:50:19,700 --> 00:50:20,700 Dorico! 1151 00:50:22,400 --> 00:50:25,720 See you later tonight, iron thighs. 1152 00:50:26,400 --> 00:50:28,440 I have to go do my nails. 1153 00:50:28,720 --> 00:50:32,720 I want to look good for you all over my body. 1154 00:50:33,040 --> 00:50:34,760 You already do, baby. 1155 00:50:39,400 --> 00:50:42,420 She practically tore your bathing suit off. 1156 00:50:42,720 --> 00:50:43,720 Hey, I think she was hot. 1157 00:50:43,880 --> 00:50:44,960 You should see your friend. 1158 00:50:45,340 --> 00:50:47,600 Oh, by the way, I fixed you up with her tonight. 1159 00:50:48,040 --> 00:50:48,480 Wow! 1160 00:50:48,820 --> 00:50:49,820 A date for me? 1161 00:50:50,420 --> 00:50:51,420 Thanks, big brother. 1162 00:50:51,620 --> 00:50:52,620 Anything for you, pal. 1163 00:50:56,220 --> 00:50:59,020 But listen, tonight, don't embarrass me, okay? 1164 00:50:59,340 --> 00:51:02,960 So when you got this chick in your room, all right, you start banging away at her. 1165 00:51:03,040 --> 00:51:05,360 Make sure she's really screaming loud, all right? 1166 00:51:05,880 --> 00:51:06,320 Screaming? 1167 00:51:06,540 --> 00:51:06,860 Sure. 1168 00:51:07,160 --> 00:51:08,220 Why, do I hurt her? 1169 00:51:08,400 --> 00:51:09,860 No, it's for the effect. 1170 00:51:10,220 --> 00:51:11,260 Just think about it. 1171 00:51:11,420 --> 00:51:13,340 You're in there banging away and she's screaming? 1172 00:51:13,680 --> 00:51:14,560 Your buddies are outside. 1173 00:51:14,561 --> 00:51:15,020 Okay? 1174 00:51:15,220 --> 00:51:16,732 They hear her screaming your name and they're 1175 00:51:16,733 --> 00:51:18,620 going, Boy, that Danny, he's hung like a horse. 1176 00:51:19,240 --> 00:51:20,240 Yeah. 1177 00:51:25,560 --> 00:51:26,740 Hey, you want another trick? 1178 00:51:26,880 --> 00:51:27,880 Always works for me. 1179 00:51:27,920 --> 00:51:28,120 What? 1180 00:51:28,340 --> 00:51:29,900 Take a big wad of toilet paper, right? 1181 00:51:30,180 --> 00:51:31,260 Shove it down your pants. 1182 00:51:31,480 --> 00:51:31,840 Uh-huh. 1183 00:51:31,880 --> 00:51:31,980 Okay? 1184 00:51:32,080 --> 00:51:33,300 That way, she'll see you. 1185 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 Nice big bulge down there. 1186 00:51:35,000 --> 00:51:36,316 She's got something to work with. 1187 00:51:36,340 --> 00:51:36,800 You know what I mean? 1188 00:51:36,940 --> 00:51:37,100 Yeah. 1189 00:51:37,660 --> 00:51:39,296 You're gonna have a good time tonight, buddy. 1190 00:51:39,320 --> 00:51:40,320 Yeah. 1191 00:51:56,340 --> 00:51:56,780 Yuriko! 1192 00:51:57,020 --> 00:51:58,020 Whoa! 1193 00:52:02,650 --> 00:52:05,150 Suddenly, I felt a strange heat on my back. 1194 00:52:05,210 --> 00:52:08,350 I turned around and there she was, my dream girl. 1195 00:52:08,790 --> 00:52:11,070 She was even more beautiful in person. 1196 00:52:11,270 --> 00:52:13,630 I thought I was dreaming, but no, it was true. 1197 00:52:13,890 --> 00:52:18,150 The girl from the pages of Penthouse was standing right in front of me. 1198 00:52:21,530 --> 00:52:22,810 I was speechless. 1199 00:52:23,050 --> 00:52:24,510 I couldn't believe my eyes. 1200 00:52:25,690 --> 00:52:27,890 Before I could make my move, she was gone. 1201 00:52:37,190 --> 00:52:41,990 Just when I thought I'd never see her again, I turned around and there she was. 1202 00:52:57,610 --> 00:53:00,430 I didn't know if my eyes were playing tricks on me or what. 1203 00:53:00,530 --> 00:53:02,050 So I had to tell my brother. 1204 00:53:02,770 --> 00:53:04,130 I said... Ted! 1205 00:53:04,590 --> 00:53:05,590 Ted! 1206 00:53:06,530 --> 00:53:07,530 Did you see that? 1207 00:53:07,730 --> 00:53:08,030 What? 1208 00:53:08,250 --> 00:53:09,850 It's the girl on the cover of Penthouse. 1209 00:53:09,990 --> 00:53:11,430 She smiled at me. 1210 00:53:16,540 --> 00:53:19,160 He said... Danny, I really think you've been sick. 1211 00:53:19,180 --> 00:53:21,340 You're spending a little too much time in the sun, pal. 1212 00:53:21,660 --> 00:53:24,660 I figured maybe I had been out in the sun too long. 1213 00:53:26,100 --> 00:53:26,720 Hey, boss! 1214 00:53:26,900 --> 00:53:27,380 Look! 1215 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 Zip lane! 1216 00:53:28,780 --> 00:53:29,780 Zip lane! 1217 00:53:35,940 --> 00:53:38,180 Ted and I planned to stick together that night. 1218 00:53:38,340 --> 00:53:40,200 He said teamwork was the name of the game. 1219 00:53:40,640 --> 00:53:41,720 Yeah, teamwork. 1220 00:53:47,940 --> 00:53:51,280 For the last time, did you see her on the beach today? 1221 00:53:51,281 --> 00:53:53,640 Will you stop messing around with this magazine? 1222 00:53:54,220 --> 00:53:56,120 Look, just turn the centerfold. 1223 00:53:56,180 --> 00:53:57,700 Maybe you'll recognize her from there. 1224 00:53:58,320 --> 00:54:00,440 These pages are all stuck together. 1225 00:54:01,060 --> 00:54:02,560 What have you been doing with this? 1226 00:54:03,880 --> 00:54:04,880 Now listen. 1227 00:54:05,040 --> 00:54:07,380 Why don't you just forget about girls and magazines... 1228 00:54:07,900 --> 00:54:11,280 and start to think about the real poontang coming over here tonight? 1229 00:54:11,700 --> 00:54:12,700 Huh? 1230 00:54:12,900 --> 00:54:13,900 Gladys! 1231 00:54:14,020 --> 00:54:15,020 Gladys, yeah! 1232 00:54:15,320 --> 00:54:17,540 Tonight, buddy, you're gonna be a man. 1233 00:54:18,300 --> 00:54:19,300 Yeah. 1234 00:54:19,520 --> 00:54:21,140 All right, now these girls are hot. 1235 00:54:21,141 --> 00:54:22,700 So we gotta be on our toes, okay? 1236 00:54:22,760 --> 00:54:24,036 Let's make sure we have everything set up. 1237 00:54:24,060 --> 00:54:24,300 Okay. 1238 00:54:24,420 --> 00:54:25,420 Got the liquor? 1239 00:54:26,060 --> 00:54:26,480 Check. 1240 00:54:26,960 --> 00:54:27,960 Reefer? 1241 00:54:28,640 --> 00:54:29,060 Check. 1242 00:54:29,640 --> 00:54:30,640 Rubbers? 1243 00:54:32,200 --> 00:54:32,620 Crap. 1244 00:54:33,100 --> 00:54:34,100 Petroleum jelly? 1245 00:54:35,780 --> 00:54:36,200 Crap. 1246 00:54:36,480 --> 00:54:38,680 Okay, Danny, tonight, it's just you and me. 1247 00:54:39,160 --> 00:54:40,160 Team. 1248 00:54:41,080 --> 00:54:42,080 Inseparable. 1249 00:54:42,920 --> 00:54:43,920 Teddy boy. 1250 00:54:47,800 --> 00:54:48,800 Mona! 1251 00:54:48,900 --> 00:54:49,780 Hey, baby. 1252 00:54:49,781 --> 00:54:51,580 You look like a million bucks. 1253 00:54:52,740 --> 00:54:55,740 You're looking pretty good tonight yourself, iron thighs. 1254 00:54:57,240 --> 00:54:58,660 Hey, who's this kid? 1255 00:54:59,020 --> 00:55:00,300 It's my little brother Danny. 1256 00:55:00,420 --> 00:55:01,476 You remember from the beach? 1257 00:55:01,500 --> 00:55:01,680 Hmm. 1258 00:55:01,980 --> 00:55:03,556 He's supposed to be with Gladys tonight. 1259 00:55:03,580 --> 00:55:04,580 Where is she, anyway? 1260 00:55:04,620 --> 00:55:05,980 Oh, I forgot to tell her. 1261 00:55:06,040 --> 00:55:07,320 I had important things to do. 1262 00:55:07,500 --> 00:55:09,000 I had to do my nails. 1263 00:55:09,680 --> 00:55:12,340 Hey, are we going to end up babysitting tonight? 1264 00:55:12,600 --> 00:55:13,620 What is this? 1265 00:55:14,040 --> 00:55:14,760 Uh, no. 1266 00:55:14,940 --> 00:55:16,500 He was just leaving, weren't you, Danny? 1267 00:55:16,760 --> 00:55:17,760 It's Graham. 1268 00:55:18,100 --> 00:55:18,660 Beat it. 1269 00:55:18,661 --> 00:55:21,900 Here's your hat and your whip and, uh, here's a dollar. 1270 00:55:22,040 --> 00:55:24,820 Why don't you go out and maybe see a movie and sleep on the beach tonight, buddy? 1271 00:55:25,200 --> 00:55:25,820 Thanks a lot. 1272 00:55:25,880 --> 00:55:27,000 I'll see you in the morning. 1273 00:55:29,480 --> 00:55:30,560 Okay, Teddy baby. 1274 00:55:31,480 --> 00:55:32,480 Let's party. 1275 00:55:32,900 --> 00:55:33,900 All right. 1276 00:55:37,180 --> 00:55:38,180 What? 1277 00:56:00,300 --> 00:56:01,620 I've been waiting for you. 1278 00:56:03,480 --> 00:56:04,140 For me? 1279 00:56:04,141 --> 00:56:06,480 Your name's Danny, isn't it? 1280 00:56:06,620 --> 00:56:07,800 How did you know? 1281 00:56:08,180 --> 00:56:09,760 Oh, just a lucky guess. 1282 00:56:11,540 --> 00:56:13,040 Have some champagne. 1283 00:56:13,360 --> 00:56:14,360 It's wonderful. 1284 00:56:21,720 --> 00:56:26,140 Here's to long nights and deep emotions. 1285 00:56:27,040 --> 00:56:28,380 I'll drink to that. 1286 00:56:28,960 --> 00:56:34,420 They say if you wish hard enough, your dream can come true. 1287 00:56:35,000 --> 00:56:35,360 They do? 1288 00:56:35,620 --> 00:56:37,120 They say if a dream comes true, it's a dream. 1289 00:56:37,121 --> 00:56:41,460 If a dream can come true, it'll change your life forever. 1290 00:56:42,220 --> 00:56:43,220 They do? 1291 00:56:43,460 --> 00:56:47,160 They say that falling in love is wonderful. 1292 00:56:47,680 --> 00:56:48,680 They do? 1293 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Yeah. 1294 00:56:50,120 --> 00:56:51,120 Wow. 1295 00:56:52,720 --> 00:56:54,620 Mona, you're kind of special to me, you know? 1296 00:56:54,760 --> 00:56:55,760 Uh-uh. 1297 00:56:56,900 --> 00:56:59,200 I've never met anybody like you before. 1298 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 Whoa. 1299 00:57:00,700 --> 00:57:02,960 I really think I'm falling in love with you. 1300 00:57:03,040 --> 00:57:03,200 Ted! 1301 00:57:03,800 --> 00:57:06,020 Ted, we have the whole night ahead of us. 1302 00:57:06,021 --> 00:57:08,420 I wouldn't want you to peak too soon. 1303 00:57:09,160 --> 00:57:10,540 How about another drink? 1304 00:57:10,900 --> 00:57:12,480 But I've already had seven. 1305 00:57:12,880 --> 00:57:14,200 Oh, come on, Danny. 1306 00:57:14,220 --> 00:57:16,860 You've been dreaming about this for a long time. 1307 00:57:17,360 --> 00:57:18,700 But I don't understand. 1308 00:57:19,480 --> 00:57:22,120 I saw you on the beach today, and then you 1309 00:57:22,121 --> 00:57:24,800 disappeared, and there was a fat man in your chair. 1310 00:57:25,360 --> 00:57:27,120 What are you trying to do to me? 1311 00:57:27,720 --> 00:57:31,860 I'm going to do to you exactly what you want me to do. 1312 00:57:49,600 --> 00:57:54,360 Oh, Mona! 1313 00:57:55,040 --> 00:57:56,040 Oh, stop! 1314 00:57:56,720 --> 00:57:57,200 Wait! 1315 00:57:57,340 --> 00:58:00,140 I don't even know any important thing about you. 1316 00:58:00,300 --> 00:58:02,580 I mean, for example, what's your sign? 1317 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 I'm Taurus. 1318 00:58:04,140 --> 00:58:05,140 The Bull. 1319 00:58:05,200 --> 00:58:06,200 Oh! 1320 00:58:07,080 --> 00:58:08,080 Oh, God! 1321 00:58:08,220 --> 00:58:10,180 I mean, like, where do you go to school? 1322 00:58:10,380 --> 00:58:11,520 What does your father do? 1323 00:58:12,280 --> 00:58:13,520 He's a plumber or something. 1324 00:58:13,620 --> 00:58:14,000 Who cares? 1325 00:58:14,400 --> 00:58:17,783 Well, it's just that I like to get to know my men a little 1326 00:58:17,784 --> 00:58:21,020 bit better before I take them to that special place. 1327 00:58:22,940 --> 00:58:24,180 What's your name again? 1328 00:58:24,680 --> 00:58:25,680 Huh? 1329 00:58:37,270 --> 00:58:39,610 Danny, your bulge! 1330 00:58:46,980 --> 00:58:49,460 Danny, you don't have to impress me. 1331 00:58:51,840 --> 00:58:54,360 Then it happened, just like my brother said it would. 1332 00:58:54,940 --> 00:58:57,340 I didn't know if I could live up to my brother's standards. 1333 00:58:58,780 --> 00:59:00,740 I'm going to pork you, you bitch! 1334 00:59:01,160 --> 00:59:05,260 When I heard Ted's girl, Mona, screaming, I knew Ted had things in mind. 1335 00:59:07,120 --> 00:59:08,120 Oh, God! 1336 00:59:12,520 --> 00:59:15,480 Oh, oh, Teddy, I'm so sorry. 1337 00:59:15,740 --> 00:59:17,300 Let me rub it for you. 1338 00:59:17,340 --> 00:59:19,160 Maybe I can make it feel better. 1339 00:59:19,180 --> 00:59:20,560 No, no, get out of here. 1340 00:59:20,720 --> 00:59:21,720 Just leave me alone. 1341 00:59:24,580 --> 00:59:26,980 Well, thanks for a lovely evening. 1342 00:59:53,600 --> 00:59:56,080 I knew I had matters well in hand. 1343 00:59:56,580 --> 00:59:58,400 Ted would have been proud of me. 1344 01:00:04,780 --> 01:00:08,760 I was so excited, I didn't even notice that Mona walked in. 1345 01:00:17,750 --> 01:00:20,402 You'd think a lover like Ted would be enough 1346 01:00:20,403 --> 01:00:23,751 for any girl, but Mona still wasn't satisfied. 1347 01:00:28,020 --> 01:00:29,600 Okay, Danny boy. 1348 01:00:31,000 --> 01:00:32,220 Let's party. 1349 01:00:33,340 --> 01:00:34,340 Wow! 1350 01:00:36,940 --> 01:00:38,980 So they taught me how to have an orgy. 1351 01:00:40,060 --> 01:00:42,380 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 1352 01:00:42,560 --> 01:00:44,780 I don't care what you think, douchebag. 1353 01:00:45,060 --> 01:00:47,400 It happened just that way. 1354 01:00:47,880 --> 01:00:50,300 We have been stuck in here all day. 1355 01:00:51,400 --> 01:00:53,300 What if they can't find us? 1356 01:00:54,060 --> 01:00:56,040 What if they're not even looking for us? 1357 01:00:56,220 --> 01:00:58,160 We've just got to trust them, Annie. 1358 01:00:58,260 --> 01:00:59,440 They'll find us. 1359 01:00:59,740 --> 01:01:01,900 I think there's something terribly wrong here. 1360 01:01:02,020 --> 01:01:03,460 Has he had an allergy attack? 1361 01:01:03,520 --> 01:01:04,540 Gee, Mr. Zitzler. 1362 01:01:04,541 --> 01:01:07,700 Have you heard anything about Danny and the others yet? 1363 01:01:07,880 --> 01:01:09,360 No, as a matter of fact, we have not. 1364 01:01:09,460 --> 01:01:11,000 Now, it's time for your dip, dippy. 1365 01:01:11,920 --> 01:01:13,040 Danny and the others? 1366 01:01:13,920 --> 01:01:15,020 Danny and the others? 1367 01:01:15,440 --> 01:01:19,300 Danny and the others, it's a rock group coming in to entertain our campers. 1368 01:01:19,480 --> 01:01:19,620 Rock? 1369 01:01:19,640 --> 01:01:20,040 Rock? 1370 01:01:20,480 --> 01:01:20,880 Rock? 1371 01:01:21,000 --> 01:01:22,756 Oh, you're interested in rocks, Mrs. Anderson. 1372 01:01:22,780 --> 01:01:24,176 Why didn't you tell me in the first place? 1373 01:01:24,200 --> 01:01:25,280 I've got a rock collection for you. 1374 01:01:25,281 --> 01:01:28,220 Well, I guess it's time for the moment of truth. 1375 01:01:30,400 --> 01:01:34,520 When was the first time Miss Nature Teacher got her pubes partied? 1376 01:01:35,160 --> 01:01:36,780 What is the matter with you? 1377 01:01:37,100 --> 01:01:38,980 You have a one-track mind. 1378 01:01:39,200 --> 01:01:40,480 When did you just grow up? 1379 01:01:40,620 --> 01:01:41,460 Oh, Miss Maturity. 1380 01:01:41,640 --> 01:01:43,320 What makes you better than everyone else? 1381 01:01:43,520 --> 01:01:45,740 Were you all told about the first time we got laid? 1382 01:01:45,900 --> 01:01:47,180 What are you so afraid of? 1383 01:01:47,440 --> 01:01:48,440 All right. 1384 01:01:49,040 --> 01:01:50,040 I'll tell you. 1385 01:01:53,300 --> 01:01:55,640 I'm proud of my relationship with Dwayne. 1386 01:01:56,240 --> 01:01:57,380 It was perfect. 1387 01:01:58,040 --> 01:02:00,320 He was everything a girl could want. 1388 01:02:01,880 --> 01:02:03,500 What a hunk. 1389 01:02:04,520 --> 01:02:05,520 What a man. 1390 01:02:06,100 --> 01:02:10,016 Even as far back as junior high school, Dwayne and I 1391 01:02:10,017 --> 01:02:13,680 innocently explored the mysteries of coming adulthood. 1392 01:02:14,240 --> 01:02:15,660 Oh, my, oh, my, oh, my. 1393 01:02:15,800 --> 01:02:18,000 I think we have a definite problem here. 1394 01:02:18,120 --> 01:02:19,960 Are you sure this was your homework assignment? 1395 01:02:20,060 --> 01:02:20,840 Of course I'm sure. 1396 01:02:20,880 --> 01:02:21,420 What do you think? 1397 01:02:21,800 --> 01:02:23,000 Oh, no. 1398 01:02:23,100 --> 01:02:24,580 The nurse has a boo-boo. 1399 01:02:25,720 --> 01:02:27,340 And you know what else, nurse? 1400 01:02:27,820 --> 01:02:29,960 The doctor has a boo-boo, too. 1401 01:02:30,200 --> 01:02:31,200 Where? 1402 01:02:32,520 --> 01:02:33,000 Here. 1403 01:02:33,001 --> 01:02:33,080 Here. 1404 01:02:33,480 --> 01:02:35,240 Kiss it and make it better, please. 1405 01:02:35,600 --> 01:02:36,040 Okay. 1406 01:02:36,180 --> 01:02:38,120 The nurse will not kiss the doctor's boo-boo. 1407 01:02:38,240 --> 01:02:40,200 The nurse kisses his boo-boo to make it better. 1408 01:02:40,240 --> 01:02:41,540 It's going to cost $25. 1409 01:02:41,680 --> 01:02:43,200 Do you have Blue Cross or Blue Shield? 1410 01:02:44,560 --> 01:02:45,700 Hi, Mom and Dad. 1411 01:02:46,260 --> 01:02:48,460 Is everything all right, Dwayne? 1412 01:02:55,020 --> 01:03:01,540 Mom and Dad were crazy about Dwayne and invited him over once a week for dinner. 1413 01:03:02,060 --> 01:03:05,000 He and Dad saw eye to eye on everything. 1414 01:03:05,001 --> 01:03:08,480 Well, Dwayne, my boy, have you registered for the draft yet? 1415 01:03:08,660 --> 01:03:09,660 No, have you? 1416 01:03:10,380 --> 01:03:12,900 Why, son, years ago I did my duty. 1417 01:03:13,140 --> 01:03:14,160 You did your duty? 1418 01:03:14,280 --> 01:03:15,660 Well, why don't you flesh it? 1419 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Right, Michelle? 1420 01:03:18,300 --> 01:03:19,300 Right. 1421 01:03:19,380 --> 01:03:25,161 Besides, I don't think they should waste the cream of American youth such as myself. 1422 01:03:25,520 --> 01:03:26,520 Right, Michelle? 1423 01:03:27,160 --> 01:03:27,720 Right. 1424 01:03:28,100 --> 01:03:30,140 Oh, very sensible. 1425 01:03:30,540 --> 01:03:33,300 Do you like meat, Dwayne? 1426 01:03:33,520 --> 01:03:34,980 I love meat. 1427 01:03:34,981 --> 01:03:36,260 Meat, Mrs. Richards. 1428 01:03:37,100 --> 01:03:38,180 Right, Michelle? 1429 01:03:59,970 --> 01:04:03,733 Lucy, isn't it wonderful that a fine, upstanding young man 1430 01:04:03,734 --> 01:04:06,550 like Dwayne has taken an interest in our little Michelle? 1431 01:04:07,090 --> 01:04:09,990 Oh, Dizzy, we're so lucky. 1432 01:04:17,210 --> 01:04:19,570 I have a special announcement I've received. 1433 01:04:19,590 --> 01:04:23,450 Everybody, Dwayne is taking me to the prom. 1434 01:04:25,150 --> 01:04:27,030 Darling, that's marvelous. 1435 01:04:27,610 --> 01:04:29,550 I couldn't be happier. 1436 01:04:29,890 --> 01:04:30,890 Thank you, Daddy. 1437 01:04:31,770 --> 01:04:34,390 Dwayne, you better take care of my little girl. 1438 01:04:34,670 --> 01:04:36,910 Oh, I'll take care of her, Mr. Richards, sir. 1439 01:04:37,550 --> 01:04:38,550 Right, Michelle? 1440 01:04:42,890 --> 01:04:48,430 It was right then and there that I felt the first stirrings of youthful passion. 1441 01:04:48,431 --> 01:04:53,550 And I knew it wouldn't be long before the earth moved for me. 1442 01:04:55,290 --> 01:04:58,970 I decided that Dwayne would be my first. 1443 01:04:59,370 --> 01:05:01,750 Then came the night of the junior prom. 1444 01:05:02,250 --> 01:05:04,730 Dwayne was so romantic. 1445 01:05:05,310 --> 01:05:07,890 Afterwards, he took me to a disco. 1446 01:05:12,330 --> 01:05:15,290 Gee, that was a great prom, Dwayne. 1447 01:05:16,190 --> 01:05:16,910 Oh, Dwayne. 1448 01:05:16,911 --> 01:05:17,930 Oh, Dwayne. 1449 01:05:18,110 --> 01:05:19,110 Yeah. 1450 01:05:19,750 --> 01:05:23,190 I'm sorry I threw up in your punch, though, Michelle. 1451 01:05:23,630 --> 01:05:24,630 You did? 1452 01:05:29,890 --> 01:05:31,650 I get it. 1453 01:05:31,770 --> 01:05:32,830 You want to dance! 1454 01:05:34,210 --> 01:05:34,330 Mm. 1455 01:05:34,850 --> 01:05:35,570 Mm. 1456 01:05:35,790 --> 01:05:36,790 Mm. 1457 01:05:37,030 --> 01:05:38,030 Mm. 1458 01:05:51,210 --> 01:05:52,210 Mm. 1459 01:05:54,310 --> 01:05:55,030 Mm. 1460 01:05:55,031 --> 01:05:56,270 One says I'm lazy. 1461 01:05:56,830 --> 01:05:58,030 One doesn't speak. 1462 01:05:58,690 --> 01:06:01,890 One's a volcano and bound us really. 1463 01:06:02,430 --> 01:06:04,170 I cut through the station. 1464 01:06:04,690 --> 01:06:11,050 Just when I thought Dwayne was about to make the earth move for me, she appeared. 1465 01:06:11,330 --> 01:06:12,370 Get in my engine. 1466 01:06:12,710 --> 01:06:14,190 Go for a whirl. 1467 01:06:14,310 --> 01:06:18,350 I said it's easier to fix a car than it makes a girl. 1468 01:06:18,450 --> 01:06:19,730 I was crushed. 1469 01:06:20,690 --> 01:06:23,370 I couldn't imagine what he saw in her. 1470 01:06:23,570 --> 01:06:24,050 Hey! 1471 01:06:24,051 --> 01:06:25,051 Hey! 1472 01:06:27,970 --> 01:06:28,730 Dwayne! 1473 01:06:28,770 --> 01:06:29,770 What about me? 1474 01:06:36,990 --> 01:06:37,990 I 1475 01:06:43,150 --> 01:06:46,530 never felt so lonely in all my life. 1476 01:06:48,230 --> 01:06:51,930 Then I saw him across the crowded room. 1477 01:06:52,210 --> 01:06:55,990 And I knew there could be life after Dwayne. 1478 01:07:06,640 --> 01:07:09,740 I felt like I was floating on a cloud. 1479 01:07:17,430 --> 01:07:21,430 I knew in a flash that he was twice the man Dwayne was. 1480 01:07:27,260 --> 01:07:29,880 He grabbed me and kissed me. 1481 01:07:31,440 --> 01:07:35,420 I felt like a bowl of quivering jello in his arms. 1482 01:07:38,180 --> 01:07:41,860 He came close to me and whispered something in my ears. 1483 01:07:41,861 --> 01:07:43,120 Let's go. 1484 01:07:43,460 --> 01:07:50,780 I guess I must have misunderstood. 1485 01:07:51,840 --> 01:07:53,960 I thought he said bowling. 1486 01:07:54,540 --> 01:07:57,800 What he really said was... Let's go bowling. 1487 01:08:01,680 --> 01:08:03,520 So we went bowling. 1488 01:08:06,860 --> 01:08:09,320 He picked just the right spot. 1489 01:08:10,620 --> 01:08:13,340 Oh, it wasn't exactly lover's lane. 1490 01:08:13,660 --> 01:08:17,680 But for 75 cents, shoes included, what do you expect? 1491 01:08:18,300 --> 01:08:20,960 Well, how do you like the date so far? 1492 01:08:21,380 --> 01:08:24,776 By the end of the evening, I could see that the only 1493 01:08:24,777 --> 01:08:28,500 thing he had on his mind was scoring up my alley. 1494 01:08:28,940 --> 01:08:31,640 The date was a strike for him. 1495 01:08:32,820 --> 01:08:34,840 But a gutter ball for me. 1496 01:08:39,080 --> 01:08:41,200 Well, the earth didn't move for me. 1497 01:08:41,940 --> 01:08:43,680 But I suppose it could have been worse. 1498 01:08:44,120 --> 01:08:48,020 Yeah, you could have got your twat twizzled by Dwayne. 1499 01:08:51,900 --> 01:08:54,960 Stinky, you're now a member of our traditional circle jerk. 1500 01:08:55,460 --> 01:08:56,460 Congratulations. 1501 01:08:56,680 --> 01:09:00,760 You know, guys, I'm really touched you let me take part in this. 1502 01:09:01,140 --> 01:09:03,340 It's really the climax of my summer. 1503 01:09:03,620 --> 01:09:05,500 Ah, that's okay, Stink. 1504 01:09:05,501 --> 01:09:09,380 We feel you have what it takes to take part in our sacred event. 1505 01:09:09,720 --> 01:09:12,580 This is a very select group you're entering, Stink. 1506 01:09:12,600 --> 01:09:13,600 You'll remember that. 1507 01:09:13,780 --> 01:09:15,460 And here are the rules. 1508 01:09:16,200 --> 01:09:19,320 All lights must be turned off. 1509 01:09:19,800 --> 01:09:23,293 And the first person to reach climatic finality is 1510 01:09:23,294 --> 01:09:26,280 the honorary chairman of the Eagles for next summer. 1511 01:09:26,560 --> 01:09:28,480 Stop joking. 1512 01:09:28,740 --> 01:09:31,140 And start stroking. 1513 01:09:31,141 --> 01:09:32,141 Okay. 1514 01:09:36,850 --> 01:09:38,390 How you doing, Stinky? 1515 01:09:38,590 --> 01:09:39,590 I'm doing okay. 1516 01:09:44,850 --> 01:09:46,050 Go, Stinky! 1517 01:09:46,290 --> 01:09:47,370 Go, Stinky! 1518 01:09:49,290 --> 01:09:50,410 I always 1519 01:09:56,390 --> 01:09:59,570 knew you could handle yourself in a crowd. 1520 01:10:16,400 --> 01:10:18,020 The lantern is flickering. 1521 01:10:18,300 --> 01:10:19,500 There must be a breeze. 1522 01:10:19,740 --> 01:10:22,920 From an air passage they must have begun to dig us out. 1523 01:10:22,921 --> 01:10:23,921 Yes! 1524 01:10:24,360 --> 01:10:24,480 Yes! 1525 01:10:24,680 --> 01:10:25,980 Where are we coming from? 1526 01:10:26,080 --> 01:10:27,140 We're in Erie! 1527 01:10:27,480 --> 01:10:28,480 Oh. 1528 01:10:29,460 --> 01:10:33,160 I believe I was incorrect in my original analysis. 1529 01:10:33,560 --> 01:10:33,800 What? 1530 01:10:33,920 --> 01:10:34,260 What? 1531 01:10:34,480 --> 01:10:35,480 What? 1532 01:10:36,240 --> 01:10:41,300 Well, at a clearly diminished level indicates that 1533 01:10:41,301 --> 01:10:45,050 there is no longer sufficient oxygen to support burning. 1534 01:10:45,290 --> 01:10:45,530 What? 1535 01:10:45,670 --> 01:10:46,670 What? 1536 01:10:46,810 --> 01:10:47,810 Getting a headache. 1537 01:10:47,850 --> 01:10:48,850 Why, yes, Annie. 1538 01:10:49,030 --> 01:10:53,650 Your headache is a clear indication that the carbon dioxide level has reached the 1539 01:10:53,651 --> 01:10:58,030 point where... breathing becomes impaired and asphyxiation sets in. 1540 01:10:58,370 --> 01:10:58,890 Asphyxiation? 1541 01:10:59,090 --> 01:11:00,350 You mean like suffocating? 1542 01:11:00,470 --> 01:11:01,890 You mean there's no more oxygen to burn? 1543 01:11:01,910 --> 01:11:02,690 Calm down. 1544 01:11:02,830 --> 01:11:03,970 Calm down. 1545 01:11:04,470 --> 01:11:06,570 I'm sure that help is on the way. 1546 01:11:06,610 --> 01:11:08,530 They're probably close enough to hear us. 1547 01:11:16,900 --> 01:11:20,540 I do not go down on French poodles, I am sure. 1548 01:11:20,940 --> 01:11:21,420 Oh. 1549 01:11:21,440 --> 01:11:22,120 Are we on? 1550 01:11:22,320 --> 01:11:22,400 Oh. 1551 01:11:22,760 --> 01:11:24,080 Attention, campers. 1552 01:11:24,100 --> 01:11:25,440 Meet your parents. 1553 01:11:25,520 --> 01:11:28,660 Like in front of the grody mess hall, okay? 1554 01:11:28,900 --> 01:11:29,900 Hey! 1555 01:11:31,540 --> 01:11:32,540 Daddy! 1556 01:11:33,880 --> 01:11:34,880 Daddy! 1557 01:11:35,220 --> 01:11:36,220 Daddy! 1558 01:11:36,460 --> 01:11:37,460 Hi! 1559 01:11:37,920 --> 01:11:38,120 Hi! 1560 01:11:38,360 --> 01:11:39,720 Mom, I won the circle jerk. 1561 01:11:39,920 --> 01:11:40,920 That's my boy. 1562 01:11:41,040 --> 01:11:42,040 Daddy! 1563 01:11:43,560 --> 01:11:44,940 Where's my daddy? 1564 01:11:45,780 --> 01:11:48,100 Excuse me, have you seen my daddy? 1565 01:11:48,320 --> 01:11:49,320 Daddy! 1566 01:11:49,520 --> 01:11:50,940 Attention, parents. 1567 01:11:51,460 --> 01:11:54,704 Go to the totally tubular arts and crafts show where 1568 01:11:54,705 --> 01:11:58,140 you'll like children's exhibits are now on display. 1569 01:11:58,600 --> 01:11:59,100 Whoa. 1570 01:11:59,101 --> 01:12:02,540 Now, parents, look at the subtlety of these curving lines. 1571 01:12:02,740 --> 01:12:07,700 The smooth yet rugged texture of the pieces speaks eloquently of the thrusting 1572 01:12:07,701 --> 01:12:12,060 and parrying techniques that your very talented children have utilized in order 1573 01:12:12,061 --> 01:12:14,700 to put together these beautiful, marvelous works of art. 1574 01:12:19,260 --> 01:12:22,180 Oh, my God, it's bigger than yours, Harold. 1575 01:12:24,240 --> 01:12:25,240 The 1576 01:12:29,430 --> 01:12:30,430 lantern went out. 1577 01:12:30,550 --> 01:12:31,550 Michelle was right. 1578 01:12:31,990 --> 01:12:33,290 We're running out of air. 1579 01:12:33,291 --> 01:12:37,150 Um, uh, everybody down on the ground. 1580 01:12:37,330 --> 01:12:38,590 There's more air on the ground. 1581 01:12:38,990 --> 01:12:39,990 Um, down. 1582 01:12:41,170 --> 01:12:42,510 This is ridiculous. 1583 01:12:43,270 --> 01:12:45,570 Michelle, will you just get down and breathe, please? 1584 01:12:45,950 --> 01:12:46,470 Why? 1585 01:12:46,790 --> 01:12:47,930 Just get down and breathe! 1586 01:12:48,550 --> 01:12:49,550 All right! 1587 01:12:51,850 --> 01:12:52,850 It can't be. 1588 01:12:53,270 --> 01:12:54,390 It can't happen. 1589 01:12:55,210 --> 01:12:56,390 It can't happen. 1590 01:12:56,550 --> 01:12:57,710 We gotta get out of here. 1591 01:12:58,170 --> 01:12:59,330 This can't happen. 1592 01:12:59,830 --> 01:13:01,410 We just gotta get out of here. 1593 01:13:01,411 --> 01:13:03,350 I can't deal with this. 1594 01:13:03,450 --> 01:13:04,690 We gotta get out of here. 1595 01:13:05,910 --> 01:13:06,910 Oh, shit. 1596 01:13:07,250 --> 01:13:08,250 I'm 17. 1597 01:13:09,610 --> 01:13:10,610 I'm gonna die. 1598 01:13:11,310 --> 01:13:12,570 And I've never been laid. 1599 01:13:13,930 --> 01:13:14,410 What? 1600 01:13:14,790 --> 01:13:15,270 Huh? 1601 01:13:15,490 --> 01:13:15,950 What? 1602 01:13:16,210 --> 01:13:17,210 What? 1603 01:13:20,930 --> 01:13:22,610 I made the whole thing up. 1604 01:13:24,210 --> 01:13:24,690 Shit. 1605 01:13:24,691 --> 01:13:26,850 I don't even know how to talk to a girl. 1606 01:13:27,510 --> 01:13:28,310 Me neither. 1607 01:13:28,430 --> 01:13:31,030 I mean, I've never made it either. 1608 01:13:31,670 --> 01:13:33,190 There wasn't a dream girl. 1609 01:13:33,191 --> 01:13:35,610 And there was no man with a knife. 1610 01:13:35,890 --> 01:13:36,970 I made it up. 1611 01:13:37,670 --> 01:13:39,050 I'm gonna die a virgin. 1612 01:13:40,090 --> 01:13:42,770 Well, I guess there was no Barbara Billington. 1613 01:13:42,990 --> 01:13:46,250 Well, I mean, there really was a Barbara Billington. 1614 01:13:47,450 --> 01:13:51,730 But she was just a waitress I had a crush on at the local Dunkin' Donuts. 1615 01:13:52,370 --> 01:13:53,890 I'm going to die a virgin. 1616 01:13:54,870 --> 01:13:56,850 Well, let's not dwell on the past. 1617 01:13:56,930 --> 01:14:03,730 I mean, I've always believed that if you live fully in the moment and lived by the 1618 01:14:03,731 --> 01:14:06,180 laws of nature, then if death comes to take 1619 01:14:06,181 --> 01:14:08,830 you before your time, you'll be part of nature. 1620 01:14:09,090 --> 01:14:11,090 But what the fuck are you talking about, Michelle? 1621 01:14:11,990 --> 01:14:14,010 Goddammit, you're always talking this bullshit. 1622 01:14:14,390 --> 01:14:18,810 For once in your life, can't you just talk like a normal human being? 1623 01:14:19,110 --> 01:14:20,230 Come on, Mitch. 1624 01:14:20,650 --> 01:14:22,190 Henry, you wanna hear this shit? 1625 01:14:22,350 --> 01:14:23,650 She's always dealing out. 1626 01:14:24,010 --> 01:14:25,050 Well, I don't know, Mitch. 1627 01:14:25,330 --> 01:14:27,490 You gotta think about nature now. 1628 01:14:28,110 --> 01:14:31,630 I mean, it's one thing if an 80-year-old woman gets killed by a bus. 1629 01:14:33,570 --> 01:14:36,010 It's another thing if a kid dies before her. 1630 01:14:38,770 --> 01:14:40,770 Well, I just think that really sucks. 1631 01:14:41,650 --> 01:14:42,810 Fuck you, Henry! 1632 01:14:43,270 --> 01:14:45,110 You're just as bad as she is! 1633 01:14:45,230 --> 01:14:46,990 What is this philosophy bullshit? 1634 01:14:47,570 --> 01:14:48,730 You're all just scared! 1635 01:14:49,050 --> 01:14:50,390 I'm not fucking scared! 1636 01:14:51,310 --> 01:14:52,310 Goddammit! 1637 01:14:52,690 --> 01:14:54,430 I'm going to die a virgin. 1638 01:14:54,870 --> 01:14:57,610 Why don't you just cut out this tough-guy routine? 1639 01:14:57,910 --> 01:14:59,390 You're just as scared as we are! 1640 01:14:59,590 --> 01:15:01,870 Oh, Michelle, you've always had it in for me. 1641 01:15:02,070 --> 01:15:02,550 Always! 1642 01:15:02,670 --> 01:15:04,290 Yeah, come on, get it out now! 1643 01:15:04,570 --> 01:15:05,750 I've always liked you. 1644 01:15:05,830 --> 01:15:06,830 Bullshit! 1645 01:15:07,710 --> 01:15:09,270 I've always liked you. 1646 01:15:10,470 --> 01:15:12,070 I've always admired you. 1647 01:15:13,170 --> 01:15:16,570 You know, the way the little kids look up to you, they see you as a role model. 1648 01:15:18,330 --> 01:15:20,450 I've always wished I could be closer to you. 1649 01:15:36,310 --> 01:15:38,659 I think we should all be spending these last 1650 01:15:38,660 --> 01:15:41,791 few moments being close instead of fighting. 1651 01:15:42,010 --> 01:15:43,550 I'm going to die a virgin. 1652 01:16:10,850 --> 01:16:14,370 We're all part of nature's constant state of flux. 1653 01:16:18,730 --> 01:16:22,730 If I ever get out of here, I'll never eat junk food again. 1654 01:16:25,150 --> 01:16:27,704 If I ever get out of here, I'll change my 1655 01:16:27,705 --> 01:16:30,710 subscription from Penthouse to National Geographic. 1656 01:16:30,770 --> 01:16:31,770 I promise! 1657 01:16:33,310 --> 01:16:35,370 I don't want to die a virgin. 1658 01:16:35,371 --> 01:16:40,460 If I ever get out of here, I'll never eat junk food again. 1659 01:16:40,461 --> 01:16:40,460 I promise! 1660 01:16:40,461 --> 01:16:42,140 This fucking cave sucks! 1661 01:16:44,280 --> 01:16:45,280 If 1662 01:17:05,190 --> 01:17:07,350 I ever get out of here, I'll never eat junk food again. 1663 01:17:07,550 --> 01:17:16,480 I promise! 1664 01:17:17,700 --> 01:17:54,540 ...how are you doing? 1665 01:17:54,541 --> 01:17:56,260 You have to seeds to keep me out of it. 1666 01:18:02,110 --> 01:18:03,890 Now, just where did you come from? 1667 01:18:03,891 --> 01:18:04,050 More wrong than right? 1668 01:18:04,250 --> 01:18:06,430 Can I make Druckenweyss 1669 01:18:13,370 --> 01:18:14,370 food on an island? 1670 01:18:14,450 --> 01:18:18,480 Dr Oh, this is so easy. 1671 01:18:18,481 --> 01:18:19,561 You're make me feel better. 1672 01:19:25,530 --> 01:19:26,530 Mr. 1673 01:20:31,840 --> 01:20:34,580 Zitzler, you're in such a rush to sell this camp. 1674 01:20:34,581 --> 01:20:35,920 I've got to think it over. 1675 01:20:36,180 --> 01:20:36,940 It's late. 1676 01:20:37,060 --> 01:20:38,440 I'll call you, Mr. Zitzler. 1677 01:20:38,480 --> 01:20:42,260 Please, Mr. Costello, please buy my camp. 1678 01:20:42,580 --> 01:20:44,380 You've got to buy my camp. 1679 01:20:44,800 --> 01:20:46,760 I've got to sell this camp. 1680 01:20:46,960 --> 01:20:48,420 That damned Anderson kid. 1681 01:20:48,760 --> 01:20:50,320 I don't have any insurance. 1682 01:20:50,780 --> 01:20:51,940 What am I going to do? 1683 01:20:52,140 --> 01:20:53,880 I see you, Mr. Zitzler. 1684 01:20:56,240 --> 01:20:57,880 Where's my daddy? 1685 01:20:58,160 --> 01:21:00,800 I'm sick and tired of all this double talk. 1686 01:21:01,100 --> 01:21:04,020 All the other parents have found their children. 1687 01:21:04,021 --> 01:21:05,720 Where's my daddy? 1688 01:21:06,460 --> 01:21:08,920 Why, Mrs. Anderson, I was just looking for you. 1689 01:21:09,220 --> 01:21:11,160 My daddy boy is lost. 1690 01:21:11,340 --> 01:21:11,980 He's gone. 1691 01:21:11,981 --> 01:21:13,060 I can't find him anywhere. 1692 01:21:13,061 --> 01:21:14,696 Mrs. Anderson, now please get a hold of yourself. 1693 01:21:14,720 --> 01:21:16,380 He comes very unsteady on this dock. 1694 01:21:16,520 --> 01:21:18,700 What kind of a dump is this? 1695 01:21:19,920 --> 01:21:22,400 What in the world is that? 1696 01:21:23,740 --> 01:21:30,680 Mr. Zitzler, I couldn't find Danny's body in this part of the lake. 1697 01:21:32,180 --> 01:21:33,380 Danny's body! 1698 01:21:34,980 --> 01:21:35,980 Danny's body! 1699 01:21:36,640 --> 01:21:37,760 Danny's body! 1700 01:21:38,180 --> 01:21:40,120 Oh, Danny's body! 1701 01:21:43,100 --> 01:21:45,860 Mrs. Anderson, don't move. 1702 01:21:47,160 --> 01:21:48,320 I'll get a lifeguard. 1703 01:21:48,400 --> 01:21:49,560 It'll take about ten minutes. 1704 01:21:51,540 --> 01:21:53,480 These lifeguard costs are killing me. 1705 01:21:55,480 --> 01:21:56,500 I'll do it myself. 1706 01:21:57,200 --> 01:21:58,200 Ah! 1707 01:21:58,420 --> 01:21:59,420 Ah! 1708 01:22:01,320 --> 01:22:01,420 Ah! 1709 01:22:01,421 --> 01:22:01,600 Ah! 1710 01:22:01,601 --> 01:22:02,100 Ah! 1711 01:22:02,101 --> 01:22:04,190 Get this way! 1712 01:22:04,250 --> 01:22:06,390 Get this way! 1713 01:22:18,980 --> 01:22:22,460 Mr. Zitzler, you saved my life! 1714 01:22:23,060 --> 01:22:25,740 I do hope Danny will be all right. 1715 01:22:25,980 --> 01:22:27,280 Oh, Danny's all right. 1716 01:22:27,320 --> 01:22:28,660 Danny is insured. 1717 01:22:29,000 --> 01:22:30,800 You have insurance? 1718 01:22:31,560 --> 01:22:34,060 Oh, Mrs. Anderson. 1719 01:22:34,061 --> 01:22:35,061 Ah! 1720 01:22:35,320 --> 01:22:36,320 Ah! 1721 01:22:41,780 --> 01:22:42,900 What happened? 1722 01:22:43,200 --> 01:22:44,200 I don't know. 1723 01:22:44,420 --> 01:22:44,980 Hey. 1724 01:22:45,180 --> 01:22:46,620 Hey, do you guys smell anything? 1725 01:22:47,460 --> 01:22:48,880 I think it's fresh air. 1726 01:22:49,380 --> 01:22:49,940 Look! 1727 01:22:50,100 --> 01:22:50,840 I see daylight! 1728 01:22:50,920 --> 01:22:51,560 There's light! 1729 01:22:51,600 --> 01:22:52,640 The company has opened up! 1730 01:22:52,900 --> 01:22:53,460 Hey! 1731 01:22:53,720 --> 01:22:54,140 Hey! 1732 01:22:54,141 --> 01:22:54,300 Hey! 1733 01:22:54,500 --> 01:22:54,620 Hey! 1734 01:22:54,621 --> 01:22:55,000 Hey! 1735 01:22:55,001 --> 01:22:55,120 Hey! 1736 01:22:55,121 --> 01:22:55,400 Hey! 1737 01:22:55,401 --> 01:22:55,420 Hey! 1738 01:22:55,421 --> 01:22:55,800 Hey! 1739 01:22:55,801 --> 01:22:56,801 Hey! 1740 01:22:58,400 --> 01:22:59,400 Hey! 1741 01:23:05,450 --> 01:23:06,450 Hey! 1742 01:23:22,430 --> 01:23:22,990 Hey! 1743 01:23:22,991 --> 01:23:23,991 What a fucking day! 1744 01:23:49,710 --> 01:23:53,910 I had a feeling. 1745 01:23:54,330 --> 01:24:00,090 Danny Anderson is now acting in pornographic films under the name of Dickie Long. 1746 01:24:00,310 --> 01:24:05,130 He has delighted millions of moviegoers with his unique bulge. 1747 01:24:05,310 --> 01:24:07,350 Stud, how you doing, huh? 1748 01:24:07,590 --> 01:24:10,210 Listen, listen, don't call me Stud, call me Mitch, okay? 1749 01:24:10,211 --> 01:24:13,950 Mitch became a priest and opened a parish in San Francisco. 1750 01:24:13,951 --> 01:24:18,050 He is now a spokesman for gay rights for the celibate clergy. 1751 01:24:19,350 --> 01:24:20,950 Cheese doodles! 1752 01:24:21,170 --> 01:24:24,746 Henry Putts works for the American Cheese Manufacturers 1753 01:24:24,747 --> 01:24:27,970 Association as commissioner of natural gas. 1754 01:24:28,810 --> 01:24:30,270 They're all yours, kid. 1755 01:24:32,190 --> 01:24:37,650 After eight unsuccessful marriages and the cancellation of her Bloomingdale's credit 1756 01:24:37,651 --> 01:24:42,570 card, Annie Goldberg suffered a nervous breakdown and became a vegetable. 1757 01:24:42,571 --> 01:24:46,950 She is now living quietly in Columbus, Ohio, as a Brussels sprout. 1758 01:24:47,910 --> 01:24:51,397 Michelle Farmer pursued her interest in nature and now 1759 01:24:51,398 --> 01:24:54,750 heads up the government's program for wildlife preservation. 1760 01:24:55,350 --> 01:25:00,050 And fly, fly away, fly away little fish! 1761 01:25:00,530 --> 01:25:01,530 Whee! 1762 01:25:12,570 --> 01:25:13,950 They turn me on! 1763 01:25:14,290 --> 01:26:10,290 Good impression! 1764 01:26:11,150 --> 01:26:13,110 Bragging about the girl that I knew! 1765 01:26:19,320 --> 01:26:20,780 You were the first! 1766 01:26:20,880 --> 01:26:21,960 You were the first! 1767 01:26:22,760 --> 01:26:24,160 You were the first! 1768 01:26:24,220 --> 01:26:25,280 You were the first! 1769 01:26:25,300 --> 01:26:26,300 I 1770 01:27:22,270 --> 01:27:28,130 don't wanna say it and you don't wanna hear it But I have to say I get a little 1771 01:27:28,131 --> 01:27:39,360 deeper in it The more you turn away From chasing at a downhill runaway I know If 1772 01:27:39,361 --> 01:27:46,480 you wanna hold on You gotta let it go But that's a contradiction when you're 1773 01:27:46,481 --> 01:27:49,954 overdosed Philosophy is fine when you're 1774 01:27:49,966 --> 01:27:54,060 logical But hearts don't diagnose the obstacles 119302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.