Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,290 --> 00:00:13,910
On nature, it's beautiful.
2
00:00:14,310 --> 00:00:17,310
And what better place to enjoy it than a
summer camp?
3
00:00:17,970 --> 00:00:24,550
Welcome to Camp Big Teepee, a place where
children come year after year to gain the
4
00:00:24,551 --> 00:00:27,910
experience that only a summer camp can
provide.
5
00:00:30,710 --> 00:00:33,270
Experiences that will last a lifetime.
6
00:00:34,230 --> 00:00:37,990
Children will learn to share, to make
friends.
7
00:00:37,991 --> 00:00:44,210
They'll learn to swim and acquire valuable
skills, such as woodworking.
8
00:00:50,030 --> 00:00:55,750
Yes, Camp Big Teepee provides the physical
exercise that enables young bodies to grow.
9
00:00:56,030 --> 00:00:59,530
My chest grew a quarter of an inch since
last week.
10
00:00:59,950 --> 00:01:04,950
And everyone will learn the value of
determination and self-restraint.
11
00:01:05,230 --> 00:01:07,390
Could it be three days?
12
00:01:07,990 --> 00:01:09,650
Without wetting my bed?
13
00:01:10,610 --> 00:01:11,810
Three days?
14
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
Two.
15
00:01:14,750 --> 00:01:15,790
Two days.
16
00:01:19,790 --> 00:01:22,658
Yes, campers will
be guided by the very
17
00:01:22,659 --> 00:01:26,831
responsible counselors
who are always on the ball.
18
00:01:27,030 --> 00:01:28,030
Dick.
19
00:01:28,130 --> 00:01:29,410
And Jade.
20
00:01:29,990 --> 00:01:31,390
Oh, Dick.
21
00:01:31,570 --> 00:01:32,570
And Jade.
22
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
Oh, Dick.
23
00:01:35,070 --> 00:01:37,030
C-Spot, run.
24
00:01:37,430 --> 00:01:38,230
Oh, yeah.
25
00:01:38,231 --> 00:01:43,050
But most important, children are taught to
appreciate nature.
26
00:01:44,130 --> 00:01:45,890
Oh, the forest.
27
00:01:46,130 --> 00:01:47,950
Such a wondrous place.
28
00:01:48,310 --> 00:01:50,210
Come, campers, let us explore.
29
00:01:50,750 --> 00:01:55,730
If we keep our eyes and ears open,
we might be able to see some of nature's
30
00:01:55,731 --> 00:01:58,530
busy little creatures in their natural
habitat.
31
00:01:58,930 --> 00:01:59,930
Oh.
32
00:02:00,430 --> 00:02:02,430
Now listen carefully.
33
00:02:02,930 --> 00:02:06,410
This region abounds with many of the furry
animals.
34
00:02:06,411 --> 00:02:09,250
Such as raccoon and beaver.
35
00:02:09,450 --> 00:02:10,450
Oh.
36
00:02:10,650 --> 00:02:11,130
Oh.
37
00:02:11,670 --> 00:02:12,430
Oh.
38
00:02:12,431 --> 00:02:13,170
Oh.
39
00:02:13,370 --> 00:02:13,550
Oh.
40
00:02:13,551 --> 00:02:13,890
Oh.
41
00:02:13,891 --> 00:02:14,010
Oh.
42
00:02:14,011 --> 00:02:15,011
Watch your step.
43
00:02:15,310 --> 00:02:17,410
The brush is thick here.
44
00:02:17,490 --> 00:02:19,510
It's hard to see where you're going.
45
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
Oh.
46
00:02:21,830 --> 00:02:22,430
Oh.
47
00:02:22,431 --> 00:02:22,930
Oh.
48
00:02:23,270 --> 00:02:23,750
Oh.
49
00:02:23,930 --> 00:02:24,170
Oh.
50
00:02:24,171 --> 00:02:25,171
Oh.
51
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
Oh.
52
00:02:35,890 --> 00:02:35,910
Oh.
53
00:02:36,630 --> 00:02:37,390
Oh.
54
00:02:37,391 --> 00:02:41,490
Attention, campers, like, report to the
Toddly Grody mess hall!
55
00:02:44,090 --> 00:02:45,610
The summer speech thing, okay?
56
00:02:46,630 --> 00:02:49,330
Campers, it has been a productive summer.
57
00:02:49,790 --> 00:02:53,410
I know we've all come a long way in six
weeks.
58
00:02:54,170 --> 00:02:58,151
We've had fun, but we've
matured... Absolutely.
59
00:02:59,070 --> 00:03:03,550
Now don't forget to tell mom and dad what
a terrific time you've had so that you can
60
00:03:03,551 --> 00:03:08,630
all come back next year to be further
enriched, and we can all make more money.
61
00:03:08,631 --> 00:03:10,130
Uh, friends.
62
00:03:12,910 --> 00:03:14,650
Attention, campus.
63
00:03:15,090 --> 00:03:16,910
Okay, let's go to your...
64
00:03:20,680 --> 00:03:22,480
Now follow me, girls.
65
00:03:22,580 --> 00:03:24,320
And do exactly as I do.
66
00:03:24,640 --> 00:03:27,000
One, two, stretch.
67
00:03:27,640 --> 00:03:30,300
One, two, stretch.
68
00:03:30,760 --> 00:03:33,760
One, two, stretch.
69
00:03:34,320 --> 00:03:35,200
Girls!
70
00:03:35,340 --> 00:03:37,380
Do exactly as I do.
71
00:03:50,740 --> 00:03:55,920
The morning activity is nature,
Ken?
72
00:03:56,280 --> 00:03:56,700
Oh!
73
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
I hate nature!
74
00:03:59,000 --> 00:03:59,740
Nature, Hunt.
75
00:03:59,980 --> 00:04:01,540
I want to go shoot some hoops.
76
00:04:01,760 --> 00:04:04,240
It's a nature hike, and that means a lot
of walking.
77
00:04:04,380 --> 00:04:06,320
And I hope we're back in time for lunch.
78
00:04:06,660 --> 00:04:07,800
Oh, nature sucks!
79
00:04:07,900 --> 00:04:09,680
And so does that nature counselor.
80
00:04:09,800 --> 00:04:10,660
For Miss Farmer.
81
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
Yeah!
82
00:04:13,380 --> 00:04:14,500
Okay, campers.
83
00:04:15,020 --> 00:04:22,220
Today, the main emphasis of our nature
walk will deal with the study of symbiosis.
84
00:04:22,600 --> 00:04:23,960
Does anybody know what that means?
85
00:04:24,140 --> 00:04:25,140
Symbiosis?
86
00:04:25,180 --> 00:04:25,740
Mitchell?
87
00:04:26,060 --> 00:04:27,060
Huh?
88
00:04:27,320 --> 00:04:28,320
Symbiosis?
89
00:04:28,580 --> 00:04:30,580
Uh, yeah, my mother had that once.
90
00:04:30,780 --> 00:04:32,060
But then she got some mouthwash.
91
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
Now it's all better, huh?
92
00:04:34,140 --> 00:04:36,080
No, no, Mitchell.
93
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
Bitch.
94
00:04:40,560 --> 00:04:41,600
You want to get high?
95
00:04:41,880 --> 00:04:42,240
Sure.
96
00:04:42,460 --> 00:04:43,340
Hey, what are you guys doing?
97
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Big bug off, shithead.
98
00:04:44,480 --> 00:04:45,220
Are you going to smoke that?
99
00:04:45,440 --> 00:04:46,280
Yeah, big shot.
100
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
You want a hit?
101
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
Yeah, sure.
102
00:04:48,720 --> 00:04:49,400
Okay, great.
103
00:04:49,480 --> 00:04:49,860
Let's go.
104
00:04:50,280 --> 00:04:52,780
Oh, I'm always starved after I smoke pot.
105
00:04:52,960 --> 00:04:54,160
Oh, come on, Annie.
106
00:04:54,760 --> 00:04:55,640
Let's ask Henry.
107
00:04:55,780 --> 00:04:57,100
He's always got lots of food.
108
00:04:57,480 --> 00:04:58,560
Hey, Henry, you want a hit?
109
00:04:58,860 --> 00:04:59,220
Huh?
110
00:04:59,580 --> 00:05:00,580
You want a hit?
111
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
No, don't hit me.
112
00:05:01,801 --> 00:05:02,980
No, no, no.
113
00:05:03,280 --> 00:05:04,900
Do you want to smoke some grass?
114
00:05:05,600 --> 00:05:07,240
Oh, fuck.
115
00:05:08,040 --> 00:05:09,860
Let's continue our nature hike.
116
00:05:10,220 --> 00:05:14,220
Let's see if we can find some specific
examples of symbiotic relationships.
117
00:05:15,680 --> 00:05:17,440
Fuck this nature shit.
118
00:05:17,660 --> 00:05:19,140
Let's go smoke the grass.
119
00:05:24,540 --> 00:05:33,230
Follow me, guys.
120
00:05:33,370 --> 00:05:34,370
I know just the place.
121
00:05:34,610 --> 00:05:36,670
Hey, Henry, where are we going?
122
00:05:36,671 --> 00:05:38,390
Come on, it's right here.
123
00:05:38,450 --> 00:05:39,730
I come here all the time.
124
00:05:42,490 --> 00:05:44,670
Watch out for the rabbit shit,
guys.
125
00:05:46,150 --> 00:05:48,430
Hey, uh, Dan, you got that lantern?
126
00:05:48,550 --> 00:05:49,410
It's dark in there.
127
00:05:49,530 --> 00:05:50,530
You go first.
128
00:05:50,670 --> 00:05:51,250
Who, me?
129
00:05:51,670 --> 00:05:52,910
Yeah, come on, go ahead.
130
00:05:53,090 --> 00:05:54,090
Come on, Danny.
131
00:05:55,350 --> 00:05:57,510
Why do I have to go in the hole first?
132
00:05:58,270 --> 00:06:00,550
Because douchebags go in the hole first.
133
00:06:02,210 --> 00:06:03,770
Are you sure it's safe in here?
134
00:06:03,890 --> 00:06:04,890
Come on.
135
00:06:06,670 --> 00:06:06,950
Do you mind me?
136
00:06:07,030 --> 00:06:08,070
Right on your tail.
137
00:06:10,090 --> 00:06:11,150
Come on, you guys.
138
00:06:11,210 --> 00:06:12,530
My place is just around here.
139
00:06:13,350 --> 00:06:14,350
Wow.
140
00:06:15,870 --> 00:06:17,070
Fuck this shit.
141
00:06:17,370 --> 00:06:20,925
So, you guys want to go
by the onyx formation that
142
00:06:20,926 --> 00:06:23,531
looks like popcorn or the
one that looks like donuts?
143
00:06:24,050 --> 00:06:24,610
Donuts.
144
00:06:24,630 --> 00:06:25,630
Yeah, donuts.
145
00:06:29,390 --> 00:06:31,850
Henry, you farted right in my face.
146
00:06:32,130 --> 00:06:32,610
Sorry.
147
00:06:32,990 --> 00:06:34,690
Cheese sandwiches do that to me.
148
00:06:34,691 --> 00:06:36,190
Oh, the joint.
149
00:06:36,250 --> 00:06:36,610
Great.
150
00:06:36,930 --> 00:06:37,490
Where is it?
151
00:06:37,630 --> 00:06:38,630
Here.
152
00:06:38,770 --> 00:06:42,219
And, uh, for your post-joint
enjoyment, I always keep
153
00:06:42,299 --> 00:06:45,070
a little food here, just for
these kind of emergencies.
154
00:06:45,530 --> 00:06:46,570
Good going, Henry.
155
00:06:47,190 --> 00:06:49,830
Mitchell, can you tell me the name of that
plant?
156
00:06:51,050 --> 00:06:52,050
Mitchell?
157
00:06:53,430 --> 00:06:54,430
Where's Mitchell?
158
00:06:55,290 --> 00:06:56,290
Where's Annie?
159
00:06:57,010 --> 00:06:59,830
Miss Farmer, I saw them leave with a funny
cigarette.
160
00:07:00,190 --> 00:07:00,670
What?
161
00:07:00,671 --> 00:07:02,770
No, no, no.
162
00:07:02,930 --> 00:07:03,930
Don't panic.
163
00:07:04,050 --> 00:07:05,670
Now, you children stay right here.
164
00:07:05,710 --> 00:07:06,270
I'll be right back.
165
00:07:06,450 --> 00:07:07,650
Now, don't move.
166
00:07:07,950 --> 00:07:09,390
Do you understand me?
167
00:07:09,970 --> 00:07:11,050
Don't move.
168
00:07:11,770 --> 00:07:13,690
Yes, Miss Farmer.
169
00:07:17,190 --> 00:07:18,310
Screw her.
170
00:07:18,470 --> 00:07:19,470
Let's blow.
171
00:07:19,750 --> 00:07:21,050
Let's go back to the question.
172
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
My butt?
173
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Yeah.
174
00:07:36,050 --> 00:07:37,050
Smooth stuff.
175
00:07:37,870 --> 00:07:38,870
Hey, Danny.
176
00:07:40,050 --> 00:07:41,510
Come over here and take aid of this.
177
00:07:42,050 --> 00:07:42,530
Ouch!
178
00:07:42,830 --> 00:07:44,350
This joint burned my tongue.
179
00:07:44,670 --> 00:07:45,270
No, you idiot.
180
00:07:45,510 --> 00:07:46,570
Smoke the other end.
181
00:07:46,870 --> 00:07:48,290
Those assholes.
182
00:07:48,330 --> 00:07:49,690
I knew I couldn't trust them.
183
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
Oh.
184
00:07:54,910 --> 00:07:58,310
Oh, these kids have good taste.
185
00:07:58,770 --> 00:08:00,070
Oh, those shits.
186
00:08:00,071 --> 00:08:01,430
Wait till I get my hands on them.
187
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
Is it imported?
188
00:08:05,730 --> 00:08:06,730
You bet.
189
00:08:07,230 --> 00:08:08,750
Well, I only smoke the best.
190
00:08:08,970 --> 00:08:09,830
Well, it is the best.
191
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Okay, you guys.
192
00:08:11,150 --> 00:08:12,830
Don't try to get rid of the smell.
193
00:08:12,950 --> 00:08:14,870
That's how I found you in the first place.
194
00:08:15,150 --> 00:08:16,950
I could smell it a mile away.
195
00:08:18,270 --> 00:08:19,270
Danny Anderson!
196
00:08:20,410 --> 00:08:22,170
I'm ashamed of you.
197
00:08:22,410 --> 00:08:25,690
And you were nominated for Most Improved
Camper Award.
198
00:08:26,190 --> 00:08:27,610
Why did you guys leave the group?
199
00:08:27,890 --> 00:08:29,850
I could get in a lot of trouble because of
you.
200
00:08:30,770 --> 00:08:32,970
What do you have to say for yourselves?
201
00:08:33,990 --> 00:08:34,990
Want a hit?
202
00:08:35,310 --> 00:08:36,610
Oh, gee, thanks.
203
00:08:37,570 --> 00:08:40,050
No, I don't smoke pot.
204
00:08:40,510 --> 00:08:42,070
My body is a temple.
205
00:08:42,130 --> 00:08:43,950
I would never put any chemicals into it.
206
00:08:44,130 --> 00:08:46,250
Yeah, except for maybe your birth control
pills.
207
00:08:46,850 --> 00:08:48,630
Why do you guys want to do this anyway?
208
00:08:48,890 --> 00:08:50,710
I mean, you should get high on nature.
209
00:08:50,810 --> 00:08:55,910
I mean, just look at the beauty and
symmetry of this cave.
210
00:08:56,890 --> 00:08:59,830
This cave is a perfect example of the
changes in nature.
211
00:08:59,831 --> 00:09:05,339
Just look at the way
that stalactite delicately
212
00:09:05,340 --> 00:09:09,410
clings to the roof of
this cavernous orifice.
213
00:09:09,890 --> 00:09:16,730
The slightest movement or sound could
offset that balance and create an upheaval
214
00:09:16,731 --> 00:09:19,750
that is probably how this cave was created
in the first place.
215
00:09:22,930 --> 00:09:24,130
It's okay.
216
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
It's okay.
217
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
It's okay.
218
00:09:27,660 --> 00:09:28,660
Huh?
219
00:09:32,870 --> 00:09:34,690
See what your screaming has done?
220
00:09:34,930 --> 00:09:36,390
What, are you trying to kill us?
221
00:09:36,590 --> 00:09:37,910
It's not Annie's fault.
222
00:09:38,350 --> 00:09:43,030
It's just a demonstration of nature in an
ever-changing state of flux.
223
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
Oh.
224
00:09:47,510 --> 00:09:48,530
Fuck the flux.
225
00:09:48,750 --> 00:09:50,210
Let's get the fuck out of here.
226
00:09:51,110 --> 00:09:52,110
Don't panic.
227
00:09:52,410 --> 00:09:55,630
The slightest sound could cause a cave-in.
228
00:09:55,770 --> 00:09:58,710
Now, let's move very slowly out of the
cave.
229
00:09:59,070 --> 00:09:59,810
Go ahead.
230
00:09:59,830 --> 00:10:00,130
Go ahead, Mitchell.
231
00:10:00,470 --> 00:10:01,250
No, no, no.
232
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
Ladies first.
233
00:10:02,450 --> 00:10:03,130
You go first.
234
00:10:03,310 --> 00:10:03,510
Okay.
235
00:10:03,910 --> 00:10:06,710
Now remember, don't make a sound.
236
00:10:15,050 --> 00:10:16,050
Shh.
237
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
Oh, shit.
238
00:10:45,600 --> 00:10:49,360
If I told you once, I'd tell you a
thousand times, Butch.
239
00:10:49,600 --> 00:10:51,360
You've got to water down the milk.
240
00:10:52,820 --> 00:10:53,340
You're killing me.
241
00:10:53,820 --> 00:10:54,820
And another thing.
242
00:10:54,880 --> 00:10:57,960
You've got to double-dose the saltpeter in
the bug juice.
243
00:10:58,420 --> 00:11:00,760
These kids are getting a little bit too
frisky.
244
00:11:01,280 --> 00:11:01,920
Loose joints.
245
00:11:02,060 --> 00:11:02,560
Loose joints.
246
00:11:02,660 --> 00:11:03,120
Nickel bags.
247
00:11:03,340 --> 00:11:03,820
Come on, lose.
248
00:11:03,940 --> 00:11:04,500
I got it all.
249
00:11:04,640 --> 00:11:06,420
You don't got a day to take to the
boathouse?
250
00:11:06,500 --> 00:11:09,520
My friend Sheila should take good care of
you.
251
00:11:09,560 --> 00:11:09,980
There you go.
252
00:11:10,080 --> 00:11:10,600
Come on, guys.
253
00:11:10,700 --> 00:11:11,260
I got it all.
254
00:11:11,400 --> 00:11:13,196
You got some petroleum jelly for your
girlfriend?
255
00:11:13,220 --> 00:11:13,680
I got it.
256
00:11:13,681 --> 00:11:14,280
I got a bong.
257
00:11:14,300 --> 00:11:15,360
I got it all, guys.
258
00:11:16,900 --> 00:11:18,080
Is everybody okay?
259
00:11:18,580 --> 00:11:18,940
Danny?
260
00:11:18,941 --> 00:11:21,060
The whole fucking thing caved in on us.
261
00:11:21,560 --> 00:11:21,920
Asshole.
262
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
I'm sorry, guys.
263
00:11:23,780 --> 00:11:26,140
I guess I shouldn't have had that other
cheese sandwich.
264
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
Yeah.
265
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
All right, listen.
266
00:11:30,520 --> 00:11:31,000
Don't worry.
267
00:11:31,360 --> 00:11:32,616
I'll get us out of here, all right?
268
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
All right.
269
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
My hair.
270
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
Holy shit.
271
00:11:37,940 --> 00:11:39,300
Everybody's at the season banquet.
272
00:11:39,500 --> 00:11:40,520
Yeah, the banquet.
273
00:11:40,700 --> 00:11:42,200
And they're having chocolate pudding.
274
00:11:42,520 --> 00:11:43,320
Come on, Mitch.
275
00:11:43,380 --> 00:11:44,456
You can get us out of here.
276
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
I know you can.
277
00:11:46,720 --> 00:11:48,220
Damn these fucking rocks.
278
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
There's no way.
279
00:11:56,110 --> 00:11:57,430
There's no fucking way.
280
00:11:58,010 --> 00:11:59,970
There's thousands of rocks back there.
281
00:12:00,110 --> 00:12:01,810
Now what are we gonna do with snow and
all?
282
00:12:02,010 --> 00:12:03,070
Well, don't panic.
283
00:12:04,310 --> 00:12:06,010
Let's look on the positive side.
284
00:12:06,830 --> 00:12:08,190
We still have light.
285
00:12:09,290 --> 00:12:11,171
And, uh... Have a joint.
286
00:12:11,990 --> 00:12:12,610
Let's see.
287
00:12:12,611 --> 00:12:13,611
Who knows we're here.
288
00:12:13,670 --> 00:12:14,710
My campers.
289
00:12:15,110 --> 00:12:17,410
They're still back on the trail waiting
for me.
290
00:12:17,450 --> 00:12:18,470
They're bound to come and get us.
291
00:12:18,490 --> 00:12:19,490
Listen, no time.
292
00:12:19,790 --> 00:12:20,790
Ah.
293
00:12:22,130 --> 00:12:23,050
Oh, boy.
294
00:12:23,090 --> 00:12:23,730
What a relief.
295
00:12:24,010 --> 00:12:24,770
Hey, Clam.
296
00:12:24,830 --> 00:12:26,370
What's that guy doing by our fence?
297
00:12:27,170 --> 00:12:29,510
So hard to find a good piss pole these
days.
298
00:12:29,590 --> 00:12:30,610
And this one's a beauty.
299
00:12:30,810 --> 00:12:32,870
Hey, looks like he's breaking into my
chicken coop.
300
00:12:33,090 --> 00:12:33,470
What a relief.
301
00:12:33,750 --> 00:12:35,190
My back teeth were floating.
302
00:12:35,450 --> 00:12:37,130
Teeth were just gonna fall right out.
303
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
They were just floating.
304
00:12:38,450 --> 00:12:40,710
Oh, thank goodness I found this pole.
305
00:12:41,030 --> 00:12:41,650
Oh, good.
306
00:12:42,010 --> 00:12:44,790
Foster, put up your hands.
307
00:12:44,791 --> 00:12:47,030
And turn around real slow.
308
00:12:48,330 --> 00:12:49,410
Well, wait.
309
00:12:49,510 --> 00:12:50,030
Wait, wait, wait.
310
00:12:50,031 --> 00:12:50,470
Shut up.
311
00:12:50,870 --> 00:12:52,710
Put up your hands.
312
00:12:53,110 --> 00:12:55,250
Turn around real slow.
313
00:12:56,910 --> 00:12:58,350
Well, okay.
314
00:13:03,270 --> 00:13:04,790
Don't hurt me.
315
00:13:06,210 --> 00:13:07,210
Huh?
316
00:13:07,430 --> 00:13:09,330
These water bills are killing me.
317
00:13:09,550 --> 00:13:13,650
I told you I wanted three campers to pee
before each flush.
318
00:13:13,910 --> 00:13:14,290
Get it?
319
00:13:14,291 --> 00:13:14,650
Got it.
320
00:13:14,770 --> 00:13:15,770
Good.
321
00:13:16,230 --> 00:13:18,710
Lobotomy, what are you doing back so soon
from the nature hunt?
322
00:13:19,490 --> 00:13:20,510
Danny Anderson.
323
00:13:21,050 --> 00:13:21,570
Mitch.
324
00:13:22,070 --> 00:13:23,470
Annie and Henry.
325
00:13:23,870 --> 00:13:25,090
Funny cigarettes.
326
00:13:25,790 --> 00:13:26,310
Frogs.
327
00:13:26,311 --> 00:13:27,890
What are you trying to tell me?
328
00:13:27,930 --> 00:13:28,930
Well, they're lost.
329
00:13:29,210 --> 00:13:31,090
And they're not coming back.
330
00:13:31,590 --> 00:13:32,930
Miriam, check on his story.
331
00:13:33,170 --> 00:13:34,610
We've gotta find those kids.
332
00:13:35,790 --> 00:13:37,810
Some of them haven't paid their bill yet.
333
00:13:38,610 --> 00:13:39,910
What time is it, Michelle?
334
00:13:44,290 --> 00:13:44,410
You're a man, are you?
335
00:13:44,411 --> 00:13:46,046
You've never been touched by a man before?
336
00:13:46,070 --> 00:13:47,350
Scared I might turn you on?
337
00:13:47,650 --> 00:13:48,650
Big shot.
338
00:13:49,170 --> 00:13:51,850
I am sick of your snotty comments.
339
00:13:52,730 --> 00:13:55,410
I've been touched by more men than you
could even imagine.
340
00:13:55,890 --> 00:13:59,670
I bet you wouldn't even know what to do if
I really let you touch me anyway.
341
00:14:00,250 --> 00:14:02,710
Yeah, I bet you never even got laid,
stub.
342
00:14:03,190 --> 00:14:03,790
Hey, listen.
343
00:14:03,950 --> 00:14:05,730
I wouldn't want to bore you with the
details.
344
00:14:05,870 --> 00:14:08,010
Besides, you wouldn't understand half of
it anyway.
345
00:14:08,230 --> 00:14:09,390
And don't call me stub.
346
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
My name is Stub.
347
00:14:13,070 --> 00:14:14,070
Okay, stub.
348
00:14:14,610 --> 00:14:17,610
Why don't you tell us about your sexual
conquests?
349
00:14:17,850 --> 00:14:18,410
Yeah!
350
00:14:18,450 --> 00:14:20,870
I don't want to talk about this!
351
00:14:21,790 --> 00:14:27,830
The act of sexual intercourse,
the coupling of two organisms is the most
352
00:14:27,831 --> 00:14:33,010
important and obviously essential one in
the life cycle of the species.
353
00:14:33,870 --> 00:14:35,310
What the hell did she just say?
354
00:14:35,570 --> 00:14:39,030
She's trying to tell us she never bogged
on a man before.
355
00:14:39,330 --> 00:14:41,050
How about it, nature counselor?
356
00:14:41,051 --> 00:14:44,570
I bet you're the world's first 22-year-old
virgin.
357
00:14:44,930 --> 00:14:47,790
Yeah, yeah, when did Miss Nature Teacher
get a cherry?
358
00:14:50,190 --> 00:14:51,870
Aren't we all charming today?
359
00:14:53,490 --> 00:14:54,490
Okay, stub.
360
00:14:55,270 --> 00:14:59,010
You're going to enlighten us on your vast
sexual experience.
361
00:14:59,730 --> 00:15:00,250
Okay.
362
00:15:00,610 --> 00:15:01,650
Okay, all right.
363
00:15:01,930 --> 00:15:04,510
I'll tell you all about the first time I
got laid.
364
00:15:05,290 --> 00:15:06,530
Under one condition.
365
00:15:06,810 --> 00:15:07,310
What?
366
00:15:07,430 --> 00:15:10,210
That you all tell me about the first time
you got laid.
367
00:15:13,010 --> 00:15:13,890
What's the matter?
368
00:15:13,970 --> 00:15:15,270
You've all done it, haven't you?
369
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
Of course.
370
00:15:16,650 --> 00:15:17,930
What do you take us for?
371
00:15:18,190 --> 00:15:20,590
Hey, Henry, we got a virgin in the group?
372
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
No.
373
00:15:22,750 --> 00:15:24,170
I always get fucked.
374
00:15:24,470 --> 00:15:26,350
Come on, Mitch, you start off.
375
00:15:27,430 --> 00:15:28,990
First time I got laid.
376
00:15:29,150 --> 00:15:30,810
Shit, there's been so many.
377
00:15:32,570 --> 00:15:33,910
Ah, I remember.
378
00:15:34,710 --> 00:15:37,750
It all started when I had a fight with my
chick, Kathy.
379
00:15:37,930 --> 00:15:41,030
I took her to Inspiration Point,
a nice secluded place.
380
00:15:41,031 --> 00:15:42,710
Where I knew we could be all alone.
381
00:15:43,190 --> 00:15:46,270
Then I started to put those Major League
moves on her.
382
00:15:47,710 --> 00:15:48,710
Oh.
383
00:15:49,250 --> 00:15:51,190
Is that bubble gum I taste?
384
00:15:51,550 --> 00:15:51,950
No.
385
00:15:52,350 --> 00:15:54,710
I just have this terrible sinus
congestion.
386
00:15:55,370 --> 00:15:56,370
Oh.
387
00:16:10,440 --> 00:16:11,620
Kathy, if you could just...
388
00:16:12,360 --> 00:16:14,620
Stud, we'd only be going out a week.
389
00:16:14,760 --> 00:16:15,360
Oh, I know.
390
00:16:15,380 --> 00:16:16,860
It's been a good week, too.
391
00:16:17,700 --> 00:16:18,940
Just, just lightly.
392
00:16:18,941 --> 00:16:20,260
I really don't want to.
393
00:16:20,380 --> 00:16:23,080
Yeah, yeah, just...
Yeah, just, uh...
394
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
Just, just, yeah.
395
00:16:26,400 --> 00:16:30,380
Just, uh... As usual, the chick
had her hands all over me.
396
00:16:30,640 --> 00:16:31,080
We just.
397
00:16:31,081 --> 00:16:32,260
I had to fight her away.
398
00:16:32,460 --> 00:16:32,840
Oh, Jess!
399
00:16:33,340 --> 00:16:34,000
Oh, Jess!
400
00:16:34,340 --> 00:16:35,040
Oh, Jess!
401
00:16:35,320 --> 00:16:35,960
Oh, Jess!
402
00:16:36,100 --> 00:16:36,620
Oh, Jess!
403
00:16:36,820 --> 00:16:37,440
Oh, Jess!
404
00:16:37,640 --> 00:16:37,940
Oh, Jess!
405
00:16:37,941 --> 00:16:38,160
Oh, Jess!
406
00:16:38,161 --> 00:16:38,460
Oh, Jess!
407
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
Oh!
408
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
Jesus Christ!
409
00:16:45,780 --> 00:16:48,420
What is this sticky shit all over my
dress?!
410
00:16:48,421 --> 00:16:49,421
You pig!
411
00:16:49,800 --> 00:16:51,580
I hope this doesn't get me pregnant.
412
00:16:51,660 --> 00:16:52,020
You prick.
413
00:16:52,100 --> 00:16:55,400
But I knew it couldn't last forever,
So I hit the road.
414
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
Oh!
415
00:16:56,680 --> 00:16:58,600
Hey, get out of here!
416
00:16:58,960 --> 00:16:59,480
Asshole!
417
00:16:59,840 --> 00:17:00,880
Excuse me.
418
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Excuse me.
419
00:17:05,140 --> 00:17:10,060
I decided to go while the going was good.
420
00:17:10,220 --> 00:17:12,100
I don't like chicks who get stuck on me.
421
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
So I decided to thumb a ride.
422
00:17:19,500 --> 00:17:21,780
People always took an instant liking to
me.
423
00:17:22,820 --> 00:17:27,120
All I had to do was flex my biceps and it
was easy as fucking a tomato.
424
00:17:29,980 --> 00:17:31,960
A real cute chick picked me up.
425
00:17:32,160 --> 00:17:35,540
I could tell she was a real nice,
clean-cut girl.
426
00:17:36,240 --> 00:17:38,100
She wasn't like Kathy at all.
427
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
She was mature.
428
00:17:42,340 --> 00:17:43,340
What's your name?
429
00:17:43,380 --> 00:17:47,140
My name's Mitch, but my friends call me
Stub.
430
00:17:47,260 --> 00:17:48,260
Oh, Stud.
431
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Stud?
432
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Why that?
433
00:17:51,780 --> 00:17:53,300
There's no women who can tell you why.
434
00:17:53,420 --> 00:17:55,640
Are you always so shy and modest?
435
00:17:56,320 --> 00:17:57,400
Only with breasts.
436
00:17:57,740 --> 00:17:58,800
Girls I like.
437
00:18:00,080 --> 00:18:02,620
Does that mean you like me?
438
00:18:03,100 --> 00:18:04,640
You sure are kind of cute.
439
00:18:05,780 --> 00:18:07,420
I really like the preppy look.
440
00:18:09,340 --> 00:18:10,500
Gee, thanks a lot.
441
00:18:10,680 --> 00:18:14,320
I don't get too many compliments in my
line of work.
442
00:18:14,860 --> 00:18:16,020
What's your line of work?
443
00:18:18,900 --> 00:18:20,760
You mean you can't tell what I do?
444
00:18:21,780 --> 00:18:22,780
Not really.
445
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
Hey, Stud.
446
00:18:24,860 --> 00:18:25,860
Into the road.
447
00:18:27,500 --> 00:18:28,980
You never did tell me what you did.
448
00:18:29,720 --> 00:18:31,020
I'm a hooker, you know?
449
00:18:32,600 --> 00:18:33,960
A real live call girl.
450
00:18:34,400 --> 00:18:35,660
Oh, shit.
451
00:18:36,720 --> 00:18:38,400
Would I lie about something like that?
452
00:18:39,740 --> 00:18:40,760
No, I guess not.
453
00:18:42,200 --> 00:18:43,860
Why don't you come on over for a drink?
454
00:18:45,720 --> 00:18:47,160
I'm sure you can find the time.
455
00:18:48,380 --> 00:18:50,280
Well, yeah, I guess I could do that.
456
00:18:50,281 --> 00:18:51,281
Where do you live?
457
00:18:54,810 --> 00:18:57,270
I finally hit the jackpot with this chick.
458
00:18:57,390 --> 00:18:59,230
But I didn't want to screw up this
opportunity.
459
00:18:59,750 --> 00:19:02,212
So I decided to bring my
friend Jeff along because
460
00:19:02,213 --> 00:19:04,731
he read all the books on
how to score with the women.
461
00:19:05,750 --> 00:19:06,750
This is it.
462
00:19:07,870 --> 00:19:09,670
Mitch, don't worry about a thing,
okay?
463
00:19:10,170 --> 00:19:12,530
Just run the auto pass me one more time.
464
00:19:13,030 --> 00:19:14,030
Okay, okay.
465
00:19:15,290 --> 00:19:16,390
First body hygiene.
466
00:19:16,650 --> 00:19:17,370
Oh, Mitch, no.
467
00:19:17,371 --> 00:19:18,030
Come on, Jeff.
468
00:19:18,130 --> 00:19:19,890
How many times do I have to tell you?
469
00:19:21,010 --> 00:19:22,430
One, you're blowing her ear.
470
00:19:22,690 --> 00:19:24,330
That drives him wild.
471
00:19:24,950 --> 00:19:27,030
Two, body hygiene.
472
00:19:27,170 --> 00:19:29,659
Some girls like for a
guy to spend some time in
473
00:19:29,660 --> 00:19:32,431
the bathroom before
indulging in such activities.
474
00:19:33,790 --> 00:19:35,270
Three, moan and groan.
475
00:19:35,550 --> 00:19:36,590
Drives him wild.
476
00:19:37,150 --> 00:19:39,230
Four, get him nice and wet.
477
00:19:39,510 --> 00:19:41,010
And five...
478
00:19:42,050 --> 00:19:42,570
Zingo.
479
00:19:42,830 --> 00:19:43,830
Zingo.
480
00:19:44,930 --> 00:19:49,650
Now, if all else fails, take my words of
wisdom for advice.
481
00:19:50,030 --> 00:19:50,510
Okay.
482
00:19:50,790 --> 00:19:52,670
When in doubt, whip it out.
483
00:19:52,950 --> 00:19:53,430
That's it.
484
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
Okay.
485
00:20:01,370 --> 00:20:03,210
Jeff was a real pro.
486
00:20:03,410 --> 00:20:06,190
He started the evening off with rule
number one.
487
00:20:06,230 --> 00:20:07,450
He blew in her ear.
488
00:20:10,230 --> 00:20:11,870
Well, here I am, babe.
489
00:20:11,910 --> 00:20:13,150
All six inches of me.
490
00:20:13,450 --> 00:20:14,470
Who is this?
491
00:20:14,850 --> 00:20:15,290
Oh, me?
492
00:20:15,630 --> 00:20:16,630
Hey, I'm Jeff.
493
00:20:17,370 --> 00:20:18,130
I'm gonna show you some hot action.
494
00:20:18,310 --> 00:20:19,710
Well, uh, Mitch, I'm first.
495
00:20:20,410 --> 00:20:22,890
Make yourself comfortable, because this is
gonna take a while.
496
00:20:23,130 --> 00:20:25,770
As for you, sweetheart, tell me,
what do we got around the world?
497
00:20:25,890 --> 00:20:26,910
Half and half French?
498
00:20:27,530 --> 00:20:27,890
Greek?
499
00:20:28,150 --> 00:20:29,830
I know Greek's usually a little extra.
500
00:20:30,210 --> 00:20:32,350
Hey, maybe we can get the two-for-one
price.
501
00:20:32,670 --> 00:20:36,850
Oh, hey, I know you professional-type
girls.
502
00:20:36,930 --> 00:20:38,650
You like to see the cash first,
right?
503
00:20:38,770 --> 00:20:40,030
Hey, okay, I don't blame you.
504
00:20:40,050 --> 00:20:40,710
I come prepared.
505
00:20:40,950 --> 00:20:41,290
Don't worry.
506
00:20:41,490 --> 00:20:41,850
Let's see.
507
00:20:41,930 --> 00:20:46,750
We got $1, $2, uh, $3, $4.
508
00:20:46,990 --> 00:20:48,266
How does that sound, sweetheart?
509
00:20:48,290 --> 00:20:50,650
Uh, there's more where this came from,
you know what I mean?
510
00:20:52,030 --> 00:20:53,570
Well... What'd you
say your name was?
511
00:20:53,870 --> 00:20:54,230
Jeff?
512
00:20:54,410 --> 00:20:54,690
Jeff.
513
00:20:54,691 --> 00:20:55,030
You got it.
514
00:20:55,270 --> 00:20:56,030
Come on in.
515
00:20:56,290 --> 00:20:57,290
Okay.
516
00:21:06,360 --> 00:21:07,800
I don't believe what I done.
517
00:21:07,860 --> 00:21:08,860
Look at this place.
518
00:21:09,400 --> 00:21:11,300
This isn't the living room of a hooker.
519
00:21:11,900 --> 00:21:14,000
This is the living room of a nice girl.
520
00:21:14,860 --> 00:21:17,540
Uh, uh, excuse me for a moment,
please.
521
00:21:17,580 --> 00:21:18,580
Yeah, really?
522
00:21:21,220 --> 00:21:22,020
Holy shit!
523
00:21:22,080 --> 00:21:23,320
What the hell was in that book?
524
00:21:23,480 --> 00:21:26,820
Uh, uh, moans and groans, uh, body
hygiene, uh, my notes!
525
00:21:27,420 --> 00:21:30,056
Loneria, body hygiene, moans and groans,
get a nice and wet single.
526
00:21:30,080 --> 00:21:31,800
Okay, step number two, body hygiene.
527
00:21:36,410 --> 00:21:37,430
Oh, my...
528
00:21:55,460 --> 00:21:56,460
Oh, jeez.
529
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
Champagne.
530
00:21:59,380 --> 00:22:00,380
Oh.
531
00:22:00,480 --> 00:22:01,900
You brought me champagne.
532
00:22:03,540 --> 00:22:04,620
Okay, body hygiene.
533
00:22:05,500 --> 00:22:06,800
Uh, uh, moans and groans.
534
00:22:07,940 --> 00:22:08,940
Moans and groans.
535
00:22:09,880 --> 00:22:10,800
Uh, no.
536
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
No.
537
00:22:12,860 --> 00:22:13,860
Uh, no.
538
00:22:14,140 --> 00:22:15,140
Geez.
539
00:22:18,860 --> 00:22:19,860
Oh.
540
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
Oh.
541
00:22:30,020 --> 00:22:31,040
I got it now.
542
00:22:31,100 --> 00:22:33,860
All I gotta do is take off my pants,
and I don't need a book for that.
543
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
Oh, look at this.
544
00:22:35,800 --> 00:22:37,000
Horace Dervres.
545
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
Beautiful.
546
00:22:39,360 --> 00:22:40,820
Beautiful Horace Dervres.
547
00:22:40,940 --> 00:22:42,860
And I brought that animal here.
548
00:22:42,980 --> 00:22:43,980
That animal.
549
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Oh.
550
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
Oh.
551
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
Oh.
552
00:22:54,660 --> 00:22:55,660
Oh.
553
00:22:55,980 --> 00:22:59,520
If that animal... If you
touch her, I'll kill ya.
554
00:22:59,620 --> 00:23:00,860
You better be good to her.
555
00:23:01,160 --> 00:23:02,700
God, what did I do?
556
00:23:02,960 --> 00:23:04,400
What are you doing?
557
00:23:04,401 --> 00:23:05,401
Oh.
558
00:23:06,900 --> 00:23:09,060
I haven't even touched you yet.
559
00:23:09,300 --> 00:23:12,040
I'm a very, very excitable guy.
560
00:23:12,400 --> 00:23:12,920
Oh.
561
00:23:13,420 --> 00:23:15,140
Doesn't look very excited.
562
00:23:16,140 --> 00:23:17,340
You know, you're right.
563
00:23:18,300 --> 00:23:19,720
Wait one second, will ya?
564
00:23:20,020 --> 00:23:21,300
Step four.
565
00:23:21,440 --> 00:23:23,160
Get her nice and wet.
566
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Ah.
567
00:23:25,160 --> 00:23:27,360
Get her nice and wet.
568
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
I understand.
569
00:23:29,720 --> 00:23:32,880
You girls can't do it unless you're nice
and wet.
570
00:23:33,700 --> 00:23:34,380
We'll do it.
571
00:23:34,381 --> 00:23:37,800
And Jeffy here is gonna get you nice and
wet.
572
00:23:40,340 --> 00:23:40,740
Ah.
573
00:23:41,080 --> 00:23:42,380
God, you asshole.
574
00:23:44,060 --> 00:23:45,200
Sweetheart, I can't help it.
575
00:23:45,220 --> 00:23:47,120
I just followed
the... I'm coming.
576
00:23:47,320 --> 00:23:48,320
I'm coming.
577
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
Mitch.
578
00:23:51,980 --> 00:23:53,160
What the hell are you doing?
579
00:23:53,420 --> 00:23:54,920
I did everything by the book.
580
00:23:56,520 --> 00:23:57,560
You asshole.
581
00:23:59,640 --> 00:24:02,120
This will show you how to treat a lady.
582
00:24:03,080 --> 00:24:03,700
Oh, Mitch.
583
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Give him the books.
584
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
That's all.
585
00:24:08,640 --> 00:24:09,760
Come on, Lucy.
586
00:24:11,780 --> 00:24:12,780
Hey.
587
00:24:13,200 --> 00:24:14,320
I'm sorry I hit ya.
588
00:24:14,760 --> 00:24:16,240
I didn't know he was gonna duck.
589
00:24:16,780 --> 00:24:17,560
No, the lights.
590
00:24:17,720 --> 00:24:18,460
Where am I?
591
00:24:18,540 --> 00:24:19,100
I can't see.
592
00:24:19,280 --> 00:24:20,200
Excuse me.
593
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
I know what it is.
594
00:24:21,700 --> 00:24:24,820
Oh, my balls.
595
00:24:27,700 --> 00:24:29,420
You'll never believe this, but,
uh...
596
00:24:30,000 --> 00:24:31,360
This is really my first time.
597
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Oh, I'm sorry.
598
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
It's okay.
599
00:24:36,560 --> 00:24:37,760
It's just that, uh...
600
00:24:38,380 --> 00:24:40,980
You must have been with thousands and
thousands of men.
601
00:24:42,140 --> 00:24:43,680
Oh, I didn't mean that.
602
00:24:44,480 --> 00:24:45,760
Oh, you know what I meant, Lucy.
603
00:24:45,860 --> 00:24:46,860
I'm sorry.
604
00:24:47,220 --> 00:24:48,220
It's okay.
605
00:24:48,340 --> 00:24:49,720
You don't have to worry.
606
00:24:49,920 --> 00:24:51,480
Because I'm gonna teach you everything.
607
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
Everything?
608
00:24:53,920 --> 00:24:54,920
Everything.
609
00:25:00,950 --> 00:25:04,030
Even though it was my first time,
my instincts took over.
610
00:25:04,670 --> 00:25:05,790
What do I do first?
611
00:25:07,970 --> 00:25:10,750
Well, first, why don't you put your hand
on my breast?
612
00:25:13,030 --> 00:25:14,030
Like that.
613
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
Oh!
614
00:25:16,030 --> 00:25:17,550
Don't squeeze so hard.
615
00:25:17,730 --> 00:25:17,910
Sorry.
616
00:25:18,270 --> 00:25:18,710
It's okay.
617
00:25:19,110 --> 00:25:20,370
Just very nicely.
618
00:25:21,050 --> 00:25:22,050
Okay.
619
00:25:22,710 --> 00:25:23,710
Mitch.
620
00:25:37,130 --> 00:25:38,450
You're so hard.
621
00:25:39,290 --> 00:25:40,530
And you're so big.
622
00:25:41,970 --> 00:25:43,470
And you're so warm.
623
00:25:44,530 --> 00:25:49,205
But if you would move down just a little
farther, it wouldn't be in my belly, but.
624
00:25:49,305 --> 00:25:49,990
..
625
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
Oh.
626
00:25:51,210 --> 00:25:51,750
Sorry.
627
00:25:52,090 --> 00:25:52,430
It's okay.
628
00:25:52,610 --> 00:25:53,610
Thank you.
629
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
It's much better.
630
00:25:55,490 --> 00:25:56,490
Oh, that is big.
631
00:26:06,920 --> 00:26:07,920
That's nice.
632
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Oh, Lucy.
633
00:26:18,370 --> 00:26:19,370
Was
634
00:26:27,000 --> 00:26:28,360
I good enough for you?
635
00:26:28,361 --> 00:26:29,361
Yeah.
636
00:26:29,620 --> 00:26:31,400
But you were wonderful.
637
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
Lucy?
638
00:26:40,500 --> 00:26:41,500
Yeah?
639
00:26:42,220 --> 00:26:43,420
Did you, uh...
640
00:26:44,980 --> 00:26:46,100
You know...
641
00:26:48,100 --> 00:26:52,220
Well, sometimes it takes a little more for
me to, you know...
642
00:26:54,240 --> 00:26:56,320
Well, what can I do?
643
00:26:56,800 --> 00:26:58,020
What more can I do?
644
00:27:25,100 --> 00:27:26,580
Oh, you're wonderful.
645
00:27:28,460 --> 00:27:29,460
Oh.
646
00:27:29,700 --> 00:27:30,220
Oh.
647
00:27:30,280 --> 00:27:31,700
Mitch, you're the best.
648
00:27:32,300 --> 00:27:33,540
You're the best.
649
00:27:34,360 --> 00:27:35,680
Mitch, you're the best.
650
00:27:36,160 --> 00:27:38,200
Oh, God, you're the best.
651
00:27:40,040 --> 00:27:41,740
Mitch, you're the best.
652
00:27:41,960 --> 00:27:43,340
Mitch, you're the best.
653
00:27:43,620 --> 00:27:45,040
Mitch, you're the best.
654
00:27:45,100 --> 00:27:46,500
Mitch, you're the best.
655
00:27:46,640 --> 00:27:47,960
Mitch, you're the best.
656
00:27:48,580 --> 00:27:49,900
And that's the way...
657
00:27:53,260 --> 00:27:55,120
And that's the way it happened.
658
00:27:57,480 --> 00:27:59,880
What a crock of shit.
659
00:28:00,680 --> 00:28:02,440
Like, uh, attention...
660
00:28:02,980 --> 00:28:03,980
Is this thing on?
661
00:28:04,360 --> 00:28:07,040
Well, attention, campers.
662
00:28:07,120 --> 00:28:10,860
Like, go to the mess hall for a truly cool
assembly.
663
00:28:12,100 --> 00:28:13,460
Okay, campers.
664
00:28:13,580 --> 00:28:16,960
It has been our tradition here at Camp Big
TP.
665
00:28:17,700 --> 00:28:21,208
As I've told your parents,
on the last day of camp,
666
00:28:21,209 --> 00:28:24,340
to always bring in our
nature appreciation film.
667
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
And you'd better li...
668
00:28:26,260 --> 00:28:28,100
I'm sure you'll like it.
669
00:28:28,560 --> 00:28:29,860
All right, Vinnie!
670
00:28:30,200 --> 00:28:31,340
Come on, come on, come on.
671
00:28:31,500 --> 00:28:32,660
Stop washing the dishes.
672
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Get out here and start the damn movie.
673
00:28:35,500 --> 00:28:36,620
Oh, okay.
674
00:28:41,310 --> 00:28:42,550
Hit the lights.
675
00:28:46,930 --> 00:28:51,790
The asbestos and toxic waste manufacturers
of America proudly present Nature,
676
00:28:52,110 --> 00:28:53,750
your friend and mine.
677
00:28:53,890 --> 00:28:57,234
All over America, people
are getting into the good
678
00:28:57,235 --> 00:29:00,210
old outdoors and
appreciating their environment.
679
00:29:00,810 --> 00:29:02,990
Let's take a trip with the Platt family.
680
00:29:03,590 --> 00:29:06,175
Mom and Dad know how
important it is to have the
681
00:29:06,176 --> 00:29:08,710
appropriate vehicle for their
outing into the wilderness.
682
00:29:09,850 --> 00:29:13,650
Dad decided to get the economy-sized
vehicle with all the accessories.
683
00:29:14,390 --> 00:29:18,951
A vehicle that illustrates their
understanding of nature's delicate harmony.
684
00:29:21,310 --> 00:29:25,090
Junior and sis have been taught to respect
all the little animals in the forest.
685
00:29:25,310 --> 00:29:28,270
So remember, look, don't touch.
686
00:29:30,650 --> 00:29:35,090
Dad teaches his family that the woods
belong to everyone and that there are many
687
00:29:35,091 --> 00:29:38,070
people who come to the forest to
appreciate the bird life.
688
00:29:38,330 --> 00:29:40,630
Daddy, Daddy, look, a cuddling warbler!
689
00:29:41,390 --> 00:29:43,710
There are only about 100 of those left in
the world.
690
00:29:43,850 --> 00:29:44,930
They're almost extinct.
691
00:29:45,410 --> 00:29:48,410
Come on, son, let's blow it out of the
sky!
692
00:29:48,670 --> 00:29:49,190
Okay, Pop!
693
00:29:49,410 --> 00:29:51,990
Oh, wow!
694
00:29:56,350 --> 00:29:59,057
This film has been brought
to you by the Asbestos
695
00:29:59,058 --> 00:30:02,131
and Toxic Waste
Manufacturers of America.
696
00:30:03,850 --> 00:30:04,910
Isn't that great?
697
00:30:05,050 --> 00:30:05,870
Isn't that great?
698
00:30:05,950 --> 00:30:08,690
I told you we would have some fine
entertainment today!
699
00:30:09,630 --> 00:30:10,710
Let's hear from you.
700
00:30:10,830 --> 00:30:12,870
I'm sure you've got a great story to tell.
701
00:30:13,090 --> 00:30:14,250
It's none of your business.
702
00:30:14,670 --> 00:30:16,930
Danny Anderson, you promised!
703
00:30:17,590 --> 00:30:18,590
Well, I...
704
00:30:19,590 --> 00:30:21,210
Let Henry go first.
705
00:30:21,570 --> 00:30:22,790
Yeah, come on, Henry.
706
00:30:22,910 --> 00:30:23,250
I don't know what you're talking about.
707
00:30:23,251 --> 00:30:24,251
Oh, uh, sure.
708
00:30:24,770 --> 00:30:27,530
I mean, with me, it was never any problem.
709
00:30:27,750 --> 00:30:32,750
If I wanted a date, all I ever had to do
was reach over, pick up the phone,
710
00:30:33,490 --> 00:30:35,210
and no problem.
711
00:30:37,870 --> 00:30:38,650
Hi, there.
712
00:30:38,890 --> 00:30:42,430
I'm here to tell you about Lovers for
Losers' new Checkmate Dating Service,
713
00:30:42,610 --> 00:30:45,330
northern New Jersey's first scientifically
controlled dating service.
714
00:30:45,570 --> 00:30:46,850
Sounds too good to be true?
715
00:30:47,110 --> 00:30:49,915
Just take a look at a few
of our satisfied customers
716
00:30:49,916 --> 00:30:52,290
and note how they're
all perfectly matched.
717
00:30:52,291 --> 00:30:56,330
I love my perfectly matched checkmate
date, and she's herpes-free.
718
00:31:00,380 --> 00:31:05,700
I love my perfectly matched checkmate
date, and she's herpes-free.
719
00:31:06,860 --> 00:31:12,400
I love my perfectly matched checkmate
date, and he's herpes-free, too.
720
00:31:12,740 --> 00:31:16,520
So call now for a herpes-free date that's
also perfectly matched to you.
721
00:31:16,700 --> 00:31:18,525
Yes, if you're at home right
now watching this television
722
00:31:18,526 --> 00:31:20,540
commercial, you're
probably alone without a date.
723
00:31:20,640 --> 00:31:25,280
So get that hand out from underneath that
blanket And dial 888-6969.
724
00:31:25,300 --> 00:31:30,400
Yes, 888-6969, where our operators are
standing by to answer your call personally.
725
00:31:30,880 --> 00:31:33,240
Void in Oklahoma, Wisconsin, and wherever
prohibited by law.
726
00:31:35,800 --> 00:31:39,140
Now those, of course, were just some of my
more casual dates.
727
00:31:39,960 --> 00:31:45,400
But the first time it ever really happened
for me was on Halloween night.
728
00:31:46,400 --> 00:31:50,540
This year, I decided to be different and
go as a ghost.
729
00:31:54,860 --> 00:31:58,520
Oh, wow, Mom makes the best Halloween
costumes of anybody.
730
00:31:59,580 --> 00:32:01,662
Hey, if I'm going to
be eating all that candy
731
00:32:01,663 --> 00:32:04,340
tonight, I better get
something solid in my stomach.
732
00:32:05,040 --> 00:32:06,580
Yeah, I need a pizza.
733
00:32:08,200 --> 00:32:10,980
There was one slight problem with my
costume, though.
734
00:32:11,100 --> 00:32:13,120
Mom forgot to cut a hole for my mouth.
735
00:32:13,640 --> 00:32:16,340
When I tried to take off my hood,
the zipper got stuck.
736
00:32:17,740 --> 00:32:21,556
No matter how hard I struggled, I
couldn't... I couldn't get the hood off.
737
00:32:21,580 --> 00:32:22,720
I didn't panic.
738
00:32:22,860 --> 00:32:24,580
I just got a pizza to go.
739
00:32:25,180 --> 00:32:29,000
But my hood got turned around,
and I could hardly see where I was going.
740
00:32:32,840 --> 00:32:35,540
I usually walked across a school parking
lot.
741
00:32:36,020 --> 00:32:38,800
But there was a bunch of real naughty kids
there.
742
00:32:40,620 --> 00:32:43,800
So I decided to avoid them and cut across
the field.
743
00:32:44,600 --> 00:32:47,660
It's lucky I did, because these kids were
real bad.
744
00:32:48,000 --> 00:32:49,460
Give me some money, blondie.
745
00:32:50,540 --> 00:32:51,680
I knew they'd start trouble.
746
00:32:52,140 --> 00:32:53,580
I don't know what you want from me.
747
00:32:53,900 --> 00:32:54,300
Money.
748
00:32:54,920 --> 00:32:55,540
Wait a minute.
749
00:32:55,580 --> 00:32:56,580
What's going on here?
750
00:33:01,700 --> 00:33:02,700
Ron,
751
00:33:11,420 --> 00:33:12,876
isn't that your purse she's carrying?
752
00:33:12,900 --> 00:33:14,820
Yeah, that is my pink purse.
753
00:33:15,120 --> 00:33:17,880
Hey, man, you got to let her take your
purse, man.
754
00:33:18,020 --> 00:33:19,500
It got your lipstick in it.
755
00:33:19,600 --> 00:33:21,100
She must have stole it from me.
756
00:33:21,101 --> 00:33:22,101
Please don't hurt me.
757
00:33:22,160 --> 00:33:22,540
Please.
758
00:33:22,660 --> 00:33:23,040
Come on.
759
00:33:23,060 --> 00:33:24,340
Let's kill the bitch, man.
760
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Come on.
761
00:33:45,450 --> 00:33:46,490
That's right.
762
00:33:47,910 --> 00:33:49,690
Who turned out the lights?
763
00:33:51,350 --> 00:33:54,070
Hey, man, check this shit out,
man.
764
00:33:54,530 --> 00:33:57,810
Must be a Ku Klux Klan meeting somewhere,
man.
765
00:33:58,030 --> 00:34:00,890
Hey, let's give them a real rock man's
welcome today.
766
00:34:00,891 --> 00:34:03,350
Hey, what's going on here?
767
00:34:03,351 --> 00:34:04,250
Hey, you're in the wrong place,
fool.
768
00:34:04,370 --> 00:34:04,970
You're going to die, man.
769
00:34:04,971 --> 00:34:06,550
Hey, what's going on here?
770
00:34:06,750 --> 00:34:07,750
Whoa!
771
00:34:08,530 --> 00:34:09,530
Hey!
772
00:34:09,570 --> 00:34:10,570
Ouch!
773
00:34:10,950 --> 00:34:11,950
Yeah!
774
00:34:12,450 --> 00:34:13,450
All right.
775
00:34:13,550 --> 00:34:14,930
All right, man.
776
00:34:14,931 --> 00:34:16,030
All right, man.
777
00:34:16,270 --> 00:34:17,170
That's what you get.
778
00:34:17,250 --> 00:34:17,630
Yeah.
779
00:34:17,850 --> 00:34:18,330
Yeah.
780
00:34:18,450 --> 00:34:19,090
Yeah, man.
781
00:34:19,170 --> 00:34:19,410
Yeah, man.
782
00:34:19,411 --> 00:34:20,030
Yeah, man.
783
00:34:20,031 --> 00:34:25,730
Oh, my goodness.
784
00:34:29,610 --> 00:34:30,290
Don't hit me.
785
00:34:30,350 --> 00:34:30,550
Don't hit me.
786
00:34:30,551 --> 00:34:30,970
No, no.
787
00:34:30,971 --> 00:34:31,390
It's all right.
788
00:34:31,410 --> 00:34:32,410
They're gone.
789
00:34:32,850 --> 00:34:33,850
Oh.
790
00:34:36,310 --> 00:34:37,970
Oh, you poor thing.
791
00:34:39,670 --> 00:34:40,670
Are you okay?
792
00:34:40,950 --> 00:34:42,250
No, you came along just in time.
793
00:34:42,290 --> 00:34:43,290
Those guys had knives.
794
00:34:43,530 --> 00:34:43,890
Knives?
795
00:34:44,030 --> 00:34:45,586
It was so smart of you to put on that
costume.
796
00:34:45,610 --> 00:34:46,410
What, this costume?
797
00:34:46,550 --> 00:34:47,830
All this was just a coincidence?
798
00:34:49,110 --> 00:34:50,110
Oh, yeah.
799
00:34:50,690 --> 00:34:52,770
I mean, I guess I was pretty convincing,
huh?
800
00:34:54,730 --> 00:34:56,370
Well, I guess I got to go.
801
00:34:56,730 --> 00:34:57,730
Wait a minute.
802
00:34:57,870 --> 00:34:59,270
I don't even know who you are.
803
00:34:59,330 --> 00:35:00,450
I don't even know your name.
804
00:35:00,510 --> 00:35:01,030
Doesn't matter.
805
00:35:01,031 --> 00:35:01,870
Yes, it does.
806
00:35:01,930 --> 00:35:03,010
You just saved my life.
807
00:35:03,850 --> 00:35:05,330
My name is Henry Putz.
808
00:35:05,390 --> 00:35:06,390
Goodbye.
809
00:35:06,750 --> 00:35:09,138
Henry, I don't know if
I should be asking you
810
00:35:09,139 --> 00:35:11,430
this, but do you think
you could walk me home?
811
00:35:11,530 --> 00:35:12,650
I'm still kind of shaken up.
812
00:35:14,210 --> 00:35:15,210
Sure.
813
00:35:18,990 --> 00:35:20,530
Well, there goes my dinner.
814
00:35:21,070 --> 00:35:21,870
Well, that's okay.
815
00:35:22,030 --> 00:35:23,710
I'll get you something to eat at my house.
816
00:35:24,150 --> 00:35:29,230
Little did I know that I'd just saved the
life of Barbara Billington, the richest,
817
00:35:29,390 --> 00:35:33,650
most beautiful, most sophisticated teenage
nymphomaniac, in town.
818
00:35:34,430 --> 00:35:35,430
Wow.
819
00:35:35,970 --> 00:35:36,970
Nice house.
820
00:35:37,910 --> 00:35:38,910
Oh, thanks.
821
00:35:39,790 --> 00:35:41,470
Personally, I think it's a bit too big.
822
00:35:42,070 --> 00:35:45,230
But, you see, when Daddy died,
he left Mom and me a lot of money.
823
00:35:45,350 --> 00:35:47,430
So we moved from Akron and bought this
place.
824
00:35:48,210 --> 00:35:49,210
Yeah?
825
00:35:49,350 --> 00:35:50,890
My uncle comes from Akron.
826
00:35:51,150 --> 00:35:54,970
So, Henry, let me take a look at this
wound for you.
827
00:35:55,450 --> 00:35:56,590
Oh, no, it's okay.
828
00:35:56,730 --> 00:35:59,030
Oh, Henry, it's a good thing I'm looking
at this.
829
00:35:59,270 --> 00:36:01,472
If you had gotten some
of that cheese into the
830
00:36:01,473 --> 00:36:04,571
cut, you could have gotten
mozzarella poisoning.
831
00:36:06,170 --> 00:36:07,170
Mozzarella poisoning?
832
00:36:08,170 --> 00:36:09,830
So, Henry, take off the costume.
833
00:36:09,990 --> 00:36:11,030
Let me look at it for you.
834
00:36:11,230 --> 00:36:12,450
Oh, no, it'll be okay.
835
00:36:12,690 --> 00:36:14,110
Henry, just let me take a look.
836
00:36:14,111 --> 00:36:15,470
No, no, no, it'll be okay.
837
00:36:15,690 --> 00:36:16,746
What's the matter with you?
838
00:36:16,770 --> 00:36:19,890
Well, it's just that I'm kind of uptight
about my body.
839
00:36:19,970 --> 00:36:22,190
I mean, my tits are bigger than any girls
I ever met.
840
00:36:22,191 --> 00:36:23,370
Oh, Henry, don't say things like that.
841
00:36:23,371 --> 00:36:24,690
Why are you being so nice to me?
842
00:36:24,950 --> 00:36:28,650
Most girls usually won't even talk to me,
and when they do, it's just to put me down.
843
00:36:28,750 --> 00:36:28,910
I think you're a very nice guy,
Henry.
844
00:36:28,990 --> 00:36:29,570
There's nothing wrong with you.
845
00:36:29,571 --> 00:36:31,646
Most girls usually won't even give me the
time of day.
846
00:36:31,670 --> 00:36:33,186
And when they do, that's always wrong.
847
00:36:33,210 --> 00:36:33,230
Oh, Henry.
848
00:36:33,550 --> 00:36:35,670
I mean, after all, it is my own fault.
849
00:36:35,710 --> 00:36:35,910
No, stop.
850
00:36:35,911 --> 00:36:37,510
I mean, because I am this big,
fat oaf.
851
00:36:37,511 --> 00:36:38,511
Stop it, Henry.
852
00:36:39,070 --> 00:36:43,891
I mean, all the guys that I go out with are
just self-centered, egotistical maniacs.
853
00:36:43,950 --> 00:36:46,290
They just want to score so they can brag
to their friends.
854
00:36:46,930 --> 00:36:47,950
You're very different.
855
00:36:49,790 --> 00:36:50,790
Yeah?
856
00:36:51,170 --> 00:36:52,170
Hmm.
857
00:36:54,330 --> 00:36:56,050
Are those Dunkin' Donuts?
858
00:36:57,110 --> 00:36:58,770
I thought they might be your favorite.
859
00:37:00,870 --> 00:37:01,590
One donut?
860
00:37:01,670 --> 00:37:02,670
One donut led to another.
861
00:37:02,750 --> 00:37:06,690
We just couldn't stop ourselves,
and I guess we both lost control.
862
00:37:08,270 --> 00:37:09,310
Oh, Henry.
863
00:37:10,470 --> 00:37:11,890
Oh, Henry, you're so good.
864
00:37:12,310 --> 00:37:14,070
You must be so experienced.
865
00:37:14,570 --> 00:37:15,050
Oh.
866
00:37:15,350 --> 00:37:16,350
Oh, Henry.
867
00:37:16,910 --> 00:37:18,390
Am I good enough for you?
868
00:37:18,730 --> 00:37:19,730
Oh.
869
00:37:20,810 --> 00:37:21,810
Oh.
870
00:37:23,030 --> 00:37:24,030
Oh.
871
00:37:24,410 --> 00:37:24,970
Oh.
872
00:37:25,210 --> 00:37:25,590
Oh.
873
00:37:26,210 --> 00:37:28,150
Oh, Henry.
874
00:37:29,010 --> 00:37:29,410
Oh.
875
00:37:29,411 --> 00:37:31,750
Oh, really, Henry, tell me.
876
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
Am I good enough?
877
00:37:33,550 --> 00:37:33,950
Oh.
878
00:37:34,450 --> 00:37:36,690
I don't think it could get any better than
this.
879
00:37:37,050 --> 00:37:38,050
Hmm?
880
00:37:39,170 --> 00:37:40,170
You want to bet?
881
00:37:49,730 --> 00:37:50,730
Oh.
882
00:37:51,850 --> 00:37:52,850
Oh.
883
00:37:54,210 --> 00:37:55,210
Oh.
884
00:38:12,760 --> 00:38:13,160
Oh.
885
00:38:13,260 --> 00:38:13,660
Oh.
886
00:38:13,661 --> 00:38:13,700
Oh.
887
00:38:13,701 --> 00:38:13,780
Oh.
888
00:38:13,820 --> 00:38:14,000
Oh.
889
00:38:14,180 --> 00:38:14,580
Oh.
890
00:38:14,581 --> 00:38:14,600
Oh.
891
00:38:14,601 --> 00:38:14,980
Oh.
892
00:38:14,981 --> 00:38:16,020
I don't care what you do.
893
00:38:16,100 --> 00:38:17,340
Just get that thing off of me.
894
00:38:17,341 --> 00:38:18,680
I got enough hair down there.
895
00:38:18,760 --> 00:38:20,340
I don't need that hairy thing there.
896
00:38:20,400 --> 00:38:21,560
Now get it off of me now!
897
00:38:21,860 --> 00:38:24,140
Now she won't hurt you if you don't hurt
her.
898
00:38:24,220 --> 00:38:25,780
She's only trying to protect her young.
899
00:38:25,860 --> 00:38:27,300
What about my young?
900
00:38:27,320 --> 00:38:28,480
Now, calm down, Henry.
901
00:38:28,560 --> 00:38:29,560
Don't excite yourself.
902
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
I'll handle this.
903
00:38:31,340 --> 00:38:32,340
Ah!
904
00:38:33,420 --> 00:38:34,420
Ah!
905
00:38:34,540 --> 00:38:34,860
Ah!
906
00:38:34,861 --> 00:38:35,861
Ah!
907
00:38:36,200 --> 00:38:36,660
Ah!
908
00:38:36,960 --> 00:38:37,420
Ah!
909
00:38:37,421 --> 00:38:37,600
Ah!
910
00:38:37,980 --> 00:38:38,420
Ah!
911
00:38:38,421 --> 00:38:38,500
Ah!
912
00:38:38,501 --> 00:38:38,960
Ah!
913
00:38:38,961 --> 00:38:39,040
Ah!
914
00:38:39,340 --> 00:38:39,800
Ah!
915
00:38:39,840 --> 00:38:40,840
Ah!
916
00:38:41,860 --> 00:38:42,860
Ah!
917
00:38:44,940 --> 00:38:47,769
Now campers, I hate to have
to punish you in this way, but
918
00:38:47,869 --> 00:38:50,540
no matter what I do, I can't
get you to do arts and crafts.
919
00:38:50,840 --> 00:38:53,660
So I brought something that I think will
keep you interested.
920
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
Now, this is going to be a sculpture
class.
921
00:38:56,540 --> 00:38:59,620
You each have your own individual wads of
clay in front of you.
922
00:38:59,680 --> 00:39:01,560
And I would like you all to get to work.
923
00:39:01,920 --> 00:39:03,160
Now get to work.
924
00:39:03,440 --> 00:39:06,060
What are we supposed to make a sculpture
of?
925
00:39:09,340 --> 00:39:11,920
I'd like you all to make a sculpture of
this.
926
00:39:27,720 --> 00:39:29,040
Get out of my way.
927
00:39:29,460 --> 00:39:30,480
Get out of my way.
928
00:39:30,740 --> 00:39:31,740
No cuts.
929
00:39:32,060 --> 00:39:33,740
I've been waiting since yesterday.
930
00:39:33,860 --> 00:39:35,596
I give up baseball for this, for Christ's
sake.
931
00:39:35,620 --> 00:39:36,520
Get out of the way.
932
00:39:36,521 --> 00:39:37,521
It's my turn.
933
00:39:38,180 --> 00:39:42,280
I'm sure Mr. Zitzler has the state police
out looking for us by now.
934
00:39:47,680 --> 00:39:48,680
Mr. Zitzler?
935
00:39:48,920 --> 00:39:49,920
Who do you want?
936
00:39:50,300 --> 00:39:51,860
Can't you see I'm busy, Stinky?
937
00:39:52,100 --> 00:39:53,740
Well, here are the magazines you ordered.
938
00:39:56,600 --> 00:39:57,820
Thanks, Mr. Zitzler.
939
00:39:58,240 --> 00:40:00,700
Oh, the kids that got lost on the nature
walk?
940
00:40:00,880 --> 00:40:02,140
They still can't find them.
941
00:40:02,560 --> 00:40:03,940
So keep looking.
942
00:40:05,540 --> 00:40:06,540
Full house.
943
00:40:08,260 --> 00:40:10,480
Mr. Zitzler, my frog is sick.
944
00:40:10,840 --> 00:40:12,400
Will you get away from here, you creep?
945
00:40:12,540 --> 00:40:15,080
Mr. Zitzler is not eating his Cocoa
Krispies.
946
00:40:15,540 --> 00:40:16,540
Get!
947
00:40:17,540 --> 00:40:19,060
Do you see what I have to put up with?
948
00:40:27,870 --> 00:40:30,230
Well, we're not too low on food.
949
00:40:31,130 --> 00:40:33,050
But we just ran out of water.
950
00:40:34,210 --> 00:40:37,130
Well, I'm sure the whole camp must be
looking for us by now.
951
00:40:37,510 --> 00:40:38,370
Listen up.
952
00:40:38,470 --> 00:40:40,030
Listen up, Big TP-ers.
953
00:40:40,190 --> 00:40:41,390
We've got a little problem.
954
00:40:42,090 --> 00:40:46,550
Four campers and Michelle Farmer,
your nature counselor, are lost.
955
00:40:47,590 --> 00:40:52,841
Now, you all know that here
at Camp Big TP, we all like to
956
00:40:52,842 --> 00:40:57,470
consider ourselves a big,
happy family that sticks together.
957
00:40:58,170 --> 00:40:59,170
Absolutely!
958
00:40:59,810 --> 00:41:04,390
And now we've all got to get together to
help find Michelle and her campers.
959
00:41:04,410 --> 00:41:08,490
Because if we don't find them,
camp will shut down next year.
960
00:41:14,580 --> 00:41:16,360
Did anybody hear anything?
961
00:41:16,740 --> 00:41:17,340
No.
962
00:41:17,480 --> 00:41:19,980
I thought I heard something.
963
00:41:20,420 --> 00:41:21,600
We should be saved soon.
964
00:41:21,920 --> 00:41:24,080
My mom's coming to pick me up today.
965
00:41:24,081 --> 00:41:26,800
She's going to go nuts if she can't find
me.
966
00:41:27,520 --> 00:41:29,820
Why, Mrs. Anderson, I was just looking for
you.
967
00:41:29,821 --> 00:41:32,826
You know very well I phoned
you this morning and told you
968
00:41:32,827 --> 00:41:36,140
I'd be here promptly this
afternoon to pick up my Danny.
969
00:41:36,560 --> 00:41:37,780
Now, where is he?
970
00:41:38,260 --> 00:41:40,180
What's going on around here?
971
00:41:40,600 --> 00:41:41,040
Here?
972
00:41:41,220 --> 00:41:44,276
Well, here is the basketball court where
we teach them the rudiments of basketball.
973
00:41:44,300 --> 00:41:44,740
Basketball?
974
00:41:44,741 --> 00:41:46,460
My Danny loves basketball.
975
00:41:46,580 --> 00:41:47,580
Is he playing?
976
00:41:47,640 --> 00:41:49,760
Well, playing is only a figurative term,
Emmy.
977
00:41:49,780 --> 00:41:52,960
See, it parallels the life... Can
you take me to see my Danny?
978
00:41:53,080 --> 00:41:53,820
Can you?
979
00:41:53,821 --> 00:41:54,821
Can you?
980
00:41:54,860 --> 00:41:55,460
Can you?
981
00:41:55,560 --> 00:41:56,120
Can you?
982
00:41:56,160 --> 00:41:56,960
Can you?
983
00:41:56,980 --> 00:42:00,053
Yes, we have a marvelous canoeing
program and I'd love to show you this, Mrs.
984
00:42:00,153 --> 00:42:00,440
Anderson.
985
00:42:00,800 --> 00:42:03,540
Ann, why are you so quiet lately?
986
00:42:04,000 --> 00:42:05,580
It's getting cold in here.
987
00:42:06,580 --> 00:42:08,340
Try not to think about the cold.
988
00:42:08,800 --> 00:42:10,080
Think about something else.
989
00:42:10,920 --> 00:42:13,820
Think about the first time you got laid.
990
00:42:14,720 --> 00:42:18,040
Because I want to hear all about it.
991
00:42:18,140 --> 00:42:19,140
Yeah, me too.
992
00:42:19,980 --> 00:42:24,100
Well, I'm sure my story is in
half as exciting... as any of yours.
993
00:42:24,700 --> 00:42:26,320
I'm just a little farm girl.
994
00:42:26,620 --> 00:42:29,400
And I didn't know any little farm boys my
age.
995
00:42:29,760 --> 00:42:33,300
The work was so hard and the hired hands
were so lazy.
996
00:42:33,680 --> 00:42:35,780
I had to make out the best I could.
997
00:42:36,800 --> 00:42:38,360
I don't know what it was.
998
00:42:38,800 --> 00:42:43,980
Whether it was the heat, the sweat,
the frustration of the farm work, or what.
999
00:42:44,500 --> 00:42:46,920
But something changed for me that day.
1000
00:42:47,520 --> 00:42:49,829
And it first hit me later
that night when my
1001
00:42:49,830 --> 00:42:53,121
girlfriends came over
for a slumber party.
1002
00:42:53,200 --> 00:42:56,320
Annie, I'm going on my very first date
Saturday night.
1003
00:42:56,440 --> 00:42:57,600
What should I do?
1004
00:42:58,360 --> 00:42:59,720
Okay, this is what you do.
1005
00:43:00,140 --> 00:43:03,140
Now, put your hand on his leg,
that up to here.
1006
00:43:03,500 --> 00:43:05,340
You don't want him to think you're too
easy.
1007
00:43:05,700 --> 00:43:08,180
Now he's going to pretend to yawn like
this.
1008
00:43:09,720 --> 00:43:11,480
He's going to go to second base.
1009
00:43:12,280 --> 00:43:15,300
Don't worry, he's just going to feel you
up.
1010
00:43:16,820 --> 00:43:19,080
Well, what if he tries to kiss me?
1011
00:43:19,420 --> 00:43:21,300
There are two kinds of kisses.
1012
00:43:21,620 --> 00:43:23,040
The dry kiss and the wet kiss.
1013
00:43:23,041 --> 00:43:23,560
This is a wet kiss.
1014
00:43:23,740 --> 00:43:24,920
This is a dry kiss.
1015
00:43:27,180 --> 00:43:28,900
Now, this is the wet kiss.
1016
00:43:29,080 --> 00:43:30,280
Stick out your tongue like me.
1017
00:43:36,250 --> 00:43:37,750
Did anybody hear anything?
1018
00:43:38,130 --> 00:43:38,410
No.
1019
00:43:38,470 --> 00:43:39,470
No?
1020
00:43:42,170 --> 00:43:43,890
Maybe one of the animals got loose.
1021
00:43:43,910 --> 00:43:44,530
I'm going to go check.
1022
00:43:44,730 --> 00:43:45,730
Greg, get us some donuts.
1023
00:43:45,810 --> 00:43:46,350
Apple spice.
1024
00:43:46,410 --> 00:43:46,870
Apple spice.
1025
00:43:46,990 --> 00:43:47,990
Apple spice.
1026
00:43:49,030 --> 00:43:55,491
Little did I know that a starving,
out-of-work actor had broken into my house.
1027
00:43:57,670 --> 00:43:58,806
We don't ripen buns Stop that,
Annie.
1028
00:43:58,830 --> 00:44:00,010
She doesn't know anything.
1029
00:44:00,330 --> 00:44:01,410
Now you see this?
1030
00:44:01,530 --> 00:44:02,810
Let me show you something.
1031
00:44:17,540 --> 00:44:18,540
Don't make a sound.
1032
00:44:18,820 --> 00:44:19,960
Are you listening to me?
1033
00:44:20,360 --> 00:44:22,909
Now, do as I say or
I'll slit your throat and
1034
00:44:22,910 --> 00:44:25,380
let the blood drip all
over your nice nightie.
1035
00:44:25,720 --> 00:44:30,420
Now, when I take my hand off your mouth I
don't want you to scream.
1036
00:44:30,780 --> 00:44:32,660
I don't want you to make a sound.
1037
00:44:35,080 --> 00:44:43,560
Then what I want you to do, I want you to
get some milk and cookies.
1038
00:44:45,040 --> 00:44:49,060
Now I'm going to take my hand off and
don't make a sound.
1039
00:44:50,280 --> 00:44:50,720
Yow!
1040
00:44:50,721 --> 00:44:51,721
Ow!
1041
00:44:52,480 --> 00:44:53,480
Okay,
1042
00:44:56,040 --> 00:44:59,320
Butter, or Buster, who are you?
1043
00:44:59,760 --> 00:45:00,200
Johnny.
1044
00:45:00,260 --> 00:45:01,060
Johnny Robbins.
1045
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
What are you doing here?
1046
00:45:02,420 --> 00:45:03,660
I just wanted something to eat.
1047
00:45:03,720 --> 00:45:04,840
I've been running all night.
1048
00:45:05,340 --> 00:45:06,480
You're scared.
1049
00:45:07,080 --> 00:45:08,600
Can I have something to eat, please?
1050
00:45:11,540 --> 00:45:14,840
I had no choice but to get him something
to eat.
1051
00:45:14,960 --> 00:45:17,440
And I knew it had to taste real good.
1052
00:45:25,180 --> 00:45:30,340
After I was nice enough to meet his
demands, he dragged me into our stable.
1053
00:45:34,100 --> 00:45:36,320
First he tried to seduce me.
1054
00:45:40,980 --> 00:45:43,600
Then he grabbed and kissed me.
1055
00:45:43,800 --> 00:45:45,980
He began tearing off my clothes.
1056
00:45:47,660 --> 00:45:51,180
He couldn't keep his rough and calloused
hands off me.
1057
00:45:55,500 --> 00:46:00,060
Now that he had his cookies, he decided he
wanted the milk.
1058
00:46:00,980 --> 00:46:03,700
Everybody says try to forget.
1059
00:46:04,600 --> 00:46:10,740
But I hate it's no use saying I hate it.
1060
00:46:16,720 --> 00:46:21,490
I don't want to eat anything.
1061
00:46:21,491 --> 00:46:21,870
You're going to be in danger.
1062
00:46:21,871 --> 00:46:22,871
You're in me.
1063
00:46:23,150 --> 00:46:25,490
Oh, yes.
1064
00:46:27,530 --> 00:46:28,610
Oh.
1065
00:46:31,010 --> 00:46:32,010
Enough.
1066
00:46:32,090 --> 00:46:33,170
Ugh.
1067
00:46:33,350 --> 00:46:34,350
Ugh.
1068
00:46:36,830 --> 00:46:37,550
Ugh.
1069
00:46:37,670 --> 00:46:38,670
Ugh.
1070
00:46:39,090 --> 00:46:39,630
Ugh.
1071
00:46:39,631 --> 00:46:39,990
Ugh.
1072
00:46:40,350 --> 00:46:40,470
Ugh.
1073
00:46:40,471 --> 00:46:40,870
Ugh.
1074
00:46:41,030 --> 00:46:42,030
Ugh.
1075
00:46:43,090 --> 00:47:15,470
He was a madman!
1076
00:47:15,690 --> 00:47:16,470
He was crazy!
1077
00:47:16,471 --> 00:47:16,750
Crazy!
1078
00:47:16,830 --> 00:47:18,010
He made me do it!
1079
00:47:18,030 --> 00:47:19,390
I had no other choice!
1080
00:47:19,770 --> 00:47:20,790
You poor baby!
1081
00:47:21,530 --> 00:47:22,630
Oh, come on, Annie.
1082
00:47:22,750 --> 00:47:24,650
You can't expect us to believe that.
1083
00:47:24,970 --> 00:47:25,970
Oh, yeah?
1084
00:47:26,070 --> 00:47:27,630
He left this behind.
1085
00:47:29,590 --> 00:47:31,330
Oh, you poor thing.
1086
00:47:31,570 --> 00:47:32,310
Oh, my God.
1087
00:47:32,410 --> 00:47:33,410
I didn't realize.
1088
00:47:33,610 --> 00:47:35,330
What a horrifying experience.
1089
00:47:35,950 --> 00:47:36,750
That's terrible.
1090
00:47:36,870 --> 00:47:37,870
Come here.
1091
00:47:39,170 --> 00:47:40,510
That's really terrible.
1092
00:47:42,050 --> 00:47:44,690
I'm really glad to see that you got over
that.
1093
00:47:45,510 --> 00:47:47,930
I've never heard of anything quite that
bad.
1094
00:47:48,550 --> 00:47:50,030
How did you get over it?
1095
00:47:51,110 --> 00:47:52,190
Hey, my knife!
1096
00:47:55,980 --> 00:47:58,240
Oh, that Mary Lou is amazing, Bozo.
1097
00:47:58,260 --> 00:47:58,800
That box.
1098
00:47:59,180 --> 00:48:00,660
Oh, I want it so bad.
1099
00:48:00,900 --> 00:48:02,660
She's not interested in nobody,
man.
1100
00:48:02,720 --> 00:48:03,160
What am I gonna do?
1101
00:48:03,161 --> 00:48:04,416
Melvin, I've been thinking about this all
day.
1102
00:48:04,440 --> 00:48:05,020
I got a great idea.
1103
00:48:05,120 --> 00:48:07,467
I read somewhere, if
you want a girl to go
1104
00:48:07,527 --> 00:48:10,060
crazy about you, you
do it in her food, okay?
1105
00:48:10,300 --> 00:48:11,740
And she eats it, okay?
1106
00:48:12,100 --> 00:48:13,960
She'll be all over you, man.
1107
00:48:14,020 --> 00:48:15,700
We're talking instant nature.
1108
00:48:15,940 --> 00:48:16,940
I'm telling you.
1109
00:48:17,020 --> 00:48:17,880
Make sure you get it in her food.
1110
00:48:17,960 --> 00:48:19,200
Make sure she eats it, man.
1111
00:48:19,340 --> 00:48:20,260
She'll be all over you.
1112
00:48:20,320 --> 00:48:20,840
All right, Melvin?
1113
00:48:20,880 --> 00:48:21,320
All right, man.
1114
00:48:21,321 --> 00:48:21,900
Can you handle it, Melvin?
1115
00:48:21,901 --> 00:48:23,560
Hey, I know I can handle it, man.
1116
00:48:24,700 --> 00:48:25,900
Hey, there's Mary Lou.
1117
00:48:26,180 --> 00:48:27,840
And she's wearing that bikini.
1118
00:48:28,060 --> 00:48:29,220
Oh, those nipples.
1119
00:48:30,880 --> 00:48:32,620
She's gonna eat it just like I told you.
1120
00:48:32,640 --> 00:48:33,480
Just like I told you.
1121
00:48:33,500 --> 00:48:35,020
Any minute, she'll be heading our way.
1122
00:48:37,500 --> 00:48:37,860
Yup.
1123
00:48:37,900 --> 00:48:39,680
Mary Lou's thinking about eating it.
1124
00:48:40,740 --> 00:48:41,740
What the?
1125
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
Oh, no.
1126
00:48:43,300 --> 00:48:44,740
What's that fat slob doing?
1127
00:48:45,820 --> 00:48:46,700
She's eating it.
1128
00:48:46,701 --> 00:48:48,220
Butch is eating it.
1129
00:48:48,380 --> 00:48:49,860
Oh, no.
1130
00:48:51,020 --> 00:48:52,640
Oh, no.
1131
00:48:52,700 --> 00:48:52,820
Oh, no.
1132
00:48:52,821 --> 00:48:53,821
Can't be.
1133
00:48:54,200 --> 00:48:54,880
Oh, no.
1134
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
300 pounds.
1135
00:49:00,120 --> 00:49:02,820
You know what you have something to tell
us there, Howdy Doody?
1136
00:49:03,420 --> 00:49:05,180
Well, I guess so, if you're still
interested.
1137
00:49:05,680 --> 00:49:07,440
Sure, we could all use a good nap.
1138
00:49:07,860 --> 00:49:09,220
Nap on this, stub.
1139
00:49:10,700 --> 00:49:13,020
Well, my story begins when I was much
younger.
1140
00:49:13,800 --> 00:49:17,100
I had a very clear picture of the girl of
my dreams.
1141
00:49:17,680 --> 00:49:20,520
Unfortunately, she was only in the pages
of Penthouse magazine.
1142
00:49:20,800 --> 00:49:26,280
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh.
1143
00:49:33,080 --> 00:49:36,520
I guess my Danny must be reading in bed
again.
1144
00:49:40,640 --> 00:49:44,940
My big opportunity came when my brother
Ted and I went on vacation down to the
1145
00:49:44,941 --> 00:49:48,740
Caribbean, where I got to see him in
action with all those gorgeous girls.
1146
00:49:49,220 --> 00:49:51,400
Last time just wasn't long enough.
1147
00:49:51,580 --> 00:49:53,440
The guys had to brace up on the ground.
1148
00:49:53,441 --> 00:49:55,920
Well, how about this one?
1149
00:49:56,040 --> 00:49:58,320
You can sleep on the ground.
1150
00:50:19,700 --> 00:50:20,700
Dorico!
1151
00:50:22,400 --> 00:50:25,720
See you later tonight, iron thighs.
1152
00:50:26,400 --> 00:50:28,440
I have to go do my nails.
1153
00:50:28,720 --> 00:50:32,720
I want to look good for you all over my
body.
1154
00:50:33,040 --> 00:50:34,760
You already do, baby.
1155
00:50:39,400 --> 00:50:42,420
She practically tore your bathing suit
off.
1156
00:50:42,720 --> 00:50:43,720
Hey, I think she was hot.
1157
00:50:43,880 --> 00:50:44,960
You should see your friend.
1158
00:50:45,340 --> 00:50:47,600
Oh, by the way, I fixed you up with her
tonight.
1159
00:50:48,040 --> 00:50:48,480
Wow!
1160
00:50:48,820 --> 00:50:49,820
A date for me?
1161
00:50:50,420 --> 00:50:51,420
Thanks, big brother.
1162
00:50:51,620 --> 00:50:52,620
Anything for you, pal.
1163
00:50:56,220 --> 00:50:59,020
But listen, tonight, don't embarrass me,
okay?
1164
00:50:59,340 --> 00:51:02,960
So when you got this chick in your room,
all right, you start banging away at her.
1165
00:51:03,040 --> 00:51:05,360
Make sure she's really screaming loud,
all right?
1166
00:51:05,880 --> 00:51:06,320
Screaming?
1167
00:51:06,540 --> 00:51:06,860
Sure.
1168
00:51:07,160 --> 00:51:08,220
Why, do I hurt her?
1169
00:51:08,400 --> 00:51:09,860
No, it's for the effect.
1170
00:51:10,220 --> 00:51:11,260
Just think about it.
1171
00:51:11,420 --> 00:51:13,340
You're in there banging away and she's
screaming?
1172
00:51:13,680 --> 00:51:14,560
Your buddies are outside.
1173
00:51:14,561 --> 00:51:15,020
Okay?
1174
00:51:15,220 --> 00:51:16,732
They hear her screaming
your name and they're
1175
00:51:16,733 --> 00:51:18,620
going, Boy, that Danny,
he's hung like a horse.
1176
00:51:19,240 --> 00:51:20,240
Yeah.
1177
00:51:25,560 --> 00:51:26,740
Hey, you want another trick?
1178
00:51:26,880 --> 00:51:27,880
Always works for me.
1179
00:51:27,920 --> 00:51:28,120
What?
1180
00:51:28,340 --> 00:51:29,900
Take a big wad of toilet paper,
right?
1181
00:51:30,180 --> 00:51:31,260
Shove it down your pants.
1182
00:51:31,480 --> 00:51:31,840
Uh-huh.
1183
00:51:31,880 --> 00:51:31,980
Okay?
1184
00:51:32,080 --> 00:51:33,300
That way, she'll see you.
1185
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
Nice big bulge down there.
1186
00:51:35,000 --> 00:51:36,316
She's got something to work with.
1187
00:51:36,340 --> 00:51:36,800
You know what I mean?
1188
00:51:36,940 --> 00:51:37,100
Yeah.
1189
00:51:37,660 --> 00:51:39,296
You're gonna have a good time tonight,
buddy.
1190
00:51:39,320 --> 00:51:40,320
Yeah.
1191
00:51:56,340 --> 00:51:56,780
Yuriko!
1192
00:51:57,020 --> 00:51:58,020
Whoa!
1193
00:52:02,650 --> 00:52:05,150
Suddenly, I felt a strange heat on my
back.
1194
00:52:05,210 --> 00:52:08,350
I turned around and there she was,
my dream girl.
1195
00:52:08,790 --> 00:52:11,070
She was even more beautiful in person.
1196
00:52:11,270 --> 00:52:13,630
I thought I was dreaming, but no,
it was true.
1197
00:52:13,890 --> 00:52:18,150
The girl from the pages of Penthouse was
standing right in front of me.
1198
00:52:21,530 --> 00:52:22,810
I was speechless.
1199
00:52:23,050 --> 00:52:24,510
I couldn't believe my eyes.
1200
00:52:25,690 --> 00:52:27,890
Before I could make my move, she was gone.
1201
00:52:37,190 --> 00:52:41,990
Just when I thought I'd never see her
again, I turned around and there she was.
1202
00:52:57,610 --> 00:53:00,430
I didn't know if my eyes were playing
tricks on me or what.
1203
00:53:00,530 --> 00:53:02,050
So I had to tell my brother.
1204
00:53:02,770 --> 00:53:04,130
I said... Ted!
1205
00:53:04,590 --> 00:53:05,590
Ted!
1206
00:53:06,530 --> 00:53:07,530
Did you see that?
1207
00:53:07,730 --> 00:53:08,030
What?
1208
00:53:08,250 --> 00:53:09,850
It's the girl on the cover of Penthouse.
1209
00:53:09,990 --> 00:53:11,430
She smiled at me.
1210
00:53:16,540 --> 00:53:19,160
He said... Danny, I really
think you've been sick.
1211
00:53:19,180 --> 00:53:21,340
You're spending a little too much time in
the sun, pal.
1212
00:53:21,660 --> 00:53:24,660
I figured maybe I had been out in the sun
too long.
1213
00:53:26,100 --> 00:53:26,720
Hey, boss!
1214
00:53:26,900 --> 00:53:27,380
Look!
1215
00:53:27,620 --> 00:53:28,620
Zip lane!
1216
00:53:28,780 --> 00:53:29,780
Zip lane!
1217
00:53:35,940 --> 00:53:38,180
Ted and I planned to stick together that
night.
1218
00:53:38,340 --> 00:53:40,200
He said teamwork was the name of the game.
1219
00:53:40,640 --> 00:53:41,720
Yeah, teamwork.
1220
00:53:47,940 --> 00:53:51,280
For the last time, did you see her on the
beach today?
1221
00:53:51,281 --> 00:53:53,640
Will you stop messing around with this
magazine?
1222
00:53:54,220 --> 00:53:56,120
Look, just turn the centerfold.
1223
00:53:56,180 --> 00:53:57,700
Maybe you'll recognize her from there.
1224
00:53:58,320 --> 00:54:00,440
These pages are all stuck together.
1225
00:54:01,060 --> 00:54:02,560
What have you been doing with this?
1226
00:54:03,880 --> 00:54:04,880
Now listen.
1227
00:54:05,040 --> 00:54:07,380
Why don't you just forget about girls and
magazines...
1228
00:54:07,900 --> 00:54:11,280
and start to think about the real poontang
coming over here tonight?
1229
00:54:11,700 --> 00:54:12,700
Huh?
1230
00:54:12,900 --> 00:54:13,900
Gladys!
1231
00:54:14,020 --> 00:54:15,020
Gladys, yeah!
1232
00:54:15,320 --> 00:54:17,540
Tonight, buddy, you're gonna be a man.
1233
00:54:18,300 --> 00:54:19,300
Yeah.
1234
00:54:19,520 --> 00:54:21,140
All right, now these girls are hot.
1235
00:54:21,141 --> 00:54:22,700
So we gotta be on our toes, okay?
1236
00:54:22,760 --> 00:54:24,036
Let's make sure we have everything set up.
1237
00:54:24,060 --> 00:54:24,300
Okay.
1238
00:54:24,420 --> 00:54:25,420
Got the liquor?
1239
00:54:26,060 --> 00:54:26,480
Check.
1240
00:54:26,960 --> 00:54:27,960
Reefer?
1241
00:54:28,640 --> 00:54:29,060
Check.
1242
00:54:29,640 --> 00:54:30,640
Rubbers?
1243
00:54:32,200 --> 00:54:32,620
Crap.
1244
00:54:33,100 --> 00:54:34,100
Petroleum jelly?
1245
00:54:35,780 --> 00:54:36,200
Crap.
1246
00:54:36,480 --> 00:54:38,680
Okay, Danny, tonight, it's just you and
me.
1247
00:54:39,160 --> 00:54:40,160
Team.
1248
00:54:41,080 --> 00:54:42,080
Inseparable.
1249
00:54:42,920 --> 00:54:43,920
Teddy boy.
1250
00:54:47,800 --> 00:54:48,800
Mona!
1251
00:54:48,900 --> 00:54:49,780
Hey, baby.
1252
00:54:49,781 --> 00:54:51,580
You look like a million bucks.
1253
00:54:52,740 --> 00:54:55,740
You're looking pretty good tonight
yourself, iron thighs.
1254
00:54:57,240 --> 00:54:58,660
Hey, who's this kid?
1255
00:54:59,020 --> 00:55:00,300
It's my little brother Danny.
1256
00:55:00,420 --> 00:55:01,476
You remember from the beach?
1257
00:55:01,500 --> 00:55:01,680
Hmm.
1258
00:55:01,980 --> 00:55:03,556
He's supposed to be with Gladys tonight.
1259
00:55:03,580 --> 00:55:04,580
Where is she, anyway?
1260
00:55:04,620 --> 00:55:05,980
Oh, I forgot to tell her.
1261
00:55:06,040 --> 00:55:07,320
I had important things to do.
1262
00:55:07,500 --> 00:55:09,000
I had to do my nails.
1263
00:55:09,680 --> 00:55:12,340
Hey, are we going to end up babysitting
tonight?
1264
00:55:12,600 --> 00:55:13,620
What is this?
1265
00:55:14,040 --> 00:55:14,760
Uh, no.
1266
00:55:14,940 --> 00:55:16,500
He was just leaving, weren't you,
Danny?
1267
00:55:16,760 --> 00:55:17,760
It's Graham.
1268
00:55:18,100 --> 00:55:18,660
Beat it.
1269
00:55:18,661 --> 00:55:21,900
Here's your hat and your whip and,
uh, here's a dollar.
1270
00:55:22,040 --> 00:55:24,820
Why don't you go out and maybe see a movie
and sleep on the beach tonight, buddy?
1271
00:55:25,200 --> 00:55:25,820
Thanks a lot.
1272
00:55:25,880 --> 00:55:27,000
I'll see you in the morning.
1273
00:55:29,480 --> 00:55:30,560
Okay, Teddy baby.
1274
00:55:31,480 --> 00:55:32,480
Let's party.
1275
00:55:32,900 --> 00:55:33,900
All right.
1276
00:55:37,180 --> 00:55:38,180
What?
1277
00:56:00,300 --> 00:56:01,620
I've been waiting for you.
1278
00:56:03,480 --> 00:56:04,140
For me?
1279
00:56:04,141 --> 00:56:06,480
Your name's Danny, isn't it?
1280
00:56:06,620 --> 00:56:07,800
How did you know?
1281
00:56:08,180 --> 00:56:09,760
Oh, just a lucky guess.
1282
00:56:11,540 --> 00:56:13,040
Have some champagne.
1283
00:56:13,360 --> 00:56:14,360
It's wonderful.
1284
00:56:21,720 --> 00:56:26,140
Here's to long nights and deep emotions.
1285
00:56:27,040 --> 00:56:28,380
I'll drink to that.
1286
00:56:28,960 --> 00:56:34,420
They say if you wish hard enough,
your dream can come true.
1287
00:56:35,000 --> 00:56:35,360
They do?
1288
00:56:35,620 --> 00:56:37,120
They say if a dream comes true,
it's a dream.
1289
00:56:37,121 --> 00:56:41,460
If a dream can come true, it'll change
your life forever.
1290
00:56:42,220 --> 00:56:43,220
They do?
1291
00:56:43,460 --> 00:56:47,160
They say that falling in love is
wonderful.
1292
00:56:47,680 --> 00:56:48,680
They do?
1293
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Yeah.
1294
00:56:50,120 --> 00:56:51,120
Wow.
1295
00:56:52,720 --> 00:56:54,620
Mona, you're kind of special to me,
you know?
1296
00:56:54,760 --> 00:56:55,760
Uh-uh.
1297
00:56:56,900 --> 00:56:59,200
I've never met anybody like you before.
1298
00:56:59,500 --> 00:57:00,500
Whoa.
1299
00:57:00,700 --> 00:57:02,960
I really think I'm falling in love with
you.
1300
00:57:03,040 --> 00:57:03,200
Ted!
1301
00:57:03,800 --> 00:57:06,020
Ted, we have the whole night ahead of us.
1302
00:57:06,021 --> 00:57:08,420
I wouldn't want you to peak too soon.
1303
00:57:09,160 --> 00:57:10,540
How about another drink?
1304
00:57:10,900 --> 00:57:12,480
But I've already had seven.
1305
00:57:12,880 --> 00:57:14,200
Oh, come on, Danny.
1306
00:57:14,220 --> 00:57:16,860
You've been dreaming about this for a long
time.
1307
00:57:17,360 --> 00:57:18,700
But I don't understand.
1308
00:57:19,480 --> 00:57:22,120
I saw you on the beach
today, and then you
1309
00:57:22,121 --> 00:57:24,800
disappeared, and there
was a fat man in your chair.
1310
00:57:25,360 --> 00:57:27,120
What are you trying to do to me?
1311
00:57:27,720 --> 00:57:31,860
I'm going to do to you exactly what you
want me to do.
1312
00:57:49,600 --> 00:57:54,360
Oh, Mona!
1313
00:57:55,040 --> 00:57:56,040
Oh, stop!
1314
00:57:56,720 --> 00:57:57,200
Wait!
1315
00:57:57,340 --> 00:58:00,140
I don't even know any important thing
about you.
1316
00:58:00,300 --> 00:58:02,580
I mean, for example, what's your sign?
1317
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
I'm Taurus.
1318
00:58:04,140 --> 00:58:05,140
The Bull.
1319
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
Oh!
1320
00:58:07,080 --> 00:58:08,080
Oh, God!
1321
00:58:08,220 --> 00:58:10,180
I mean, like, where do you go to school?
1322
00:58:10,380 --> 00:58:11,520
What does your father do?
1323
00:58:12,280 --> 00:58:13,520
He's a plumber or something.
1324
00:58:13,620 --> 00:58:14,000
Who cares?
1325
00:58:14,400 --> 00:58:17,783
Well, it's just that I like to
get to know my men a little
1326
00:58:17,784 --> 00:58:21,020
bit better before I take
them to that special place.
1327
00:58:22,940 --> 00:58:24,180
What's your name again?
1328
00:58:24,680 --> 00:58:25,680
Huh?
1329
00:58:37,270 --> 00:58:39,610
Danny, your bulge!
1330
00:58:46,980 --> 00:58:49,460
Danny, you don't have to impress me.
1331
00:58:51,840 --> 00:58:54,360
Then it happened, just like my brother
said it would.
1332
00:58:54,940 --> 00:58:57,340
I didn't know if I could live up to my
brother's standards.
1333
00:58:58,780 --> 00:59:00,740
I'm going to pork you, you bitch!
1334
00:59:01,160 --> 00:59:05,260
When I heard Ted's girl, Mona,
screaming, I knew Ted had things in mind.
1335
00:59:07,120 --> 00:59:08,120
Oh, God!
1336
00:59:12,520 --> 00:59:15,480
Oh, oh, Teddy, I'm so sorry.
1337
00:59:15,740 --> 00:59:17,300
Let me rub it for you.
1338
00:59:17,340 --> 00:59:19,160
Maybe I can make it feel better.
1339
00:59:19,180 --> 00:59:20,560
No, no, get out of here.
1340
00:59:20,720 --> 00:59:21,720
Just leave me alone.
1341
00:59:24,580 --> 00:59:26,980
Well, thanks for a lovely evening.
1342
00:59:53,600 --> 00:59:56,080
I knew I had matters well in hand.
1343
00:59:56,580 --> 00:59:58,400
Ted would have been proud of me.
1344
01:00:04,780 --> 01:00:08,760
I was so excited, I didn't even notice
that Mona walked in.
1345
01:00:17,750 --> 01:00:20,402
You'd think a lover like
Ted would be enough
1346
01:00:20,403 --> 01:00:23,751
for any girl, but Mona
still wasn't satisfied.
1347
01:00:28,020 --> 01:00:29,600
Okay, Danny boy.
1348
01:00:31,000 --> 01:00:32,220
Let's party.
1349
01:00:33,340 --> 01:00:34,340
Wow!
1350
01:00:36,940 --> 01:00:38,980
So they taught me how to have an orgy.
1351
01:00:40,060 --> 01:00:42,380
That's the most ridiculous thing I've ever
heard.
1352
01:00:42,560 --> 01:00:44,780
I don't care what you think, douchebag.
1353
01:00:45,060 --> 01:00:47,400
It happened just that way.
1354
01:00:47,880 --> 01:00:50,300
We have been stuck in here all day.
1355
01:00:51,400 --> 01:00:53,300
What if they can't find us?
1356
01:00:54,060 --> 01:00:56,040
What if they're not even looking for us?
1357
01:00:56,220 --> 01:00:58,160
We've just got to trust them, Annie.
1358
01:00:58,260 --> 01:00:59,440
They'll find us.
1359
01:00:59,740 --> 01:01:01,900
I think there's something terribly wrong
here.
1360
01:01:02,020 --> 01:01:03,460
Has he had an allergy attack?
1361
01:01:03,520 --> 01:01:04,540
Gee, Mr. Zitzler.
1362
01:01:04,541 --> 01:01:07,700
Have you heard anything about Danny and
the others yet?
1363
01:01:07,880 --> 01:01:09,360
No, as a matter of fact, we have not.
1364
01:01:09,460 --> 01:01:11,000
Now, it's time for your dip, dippy.
1365
01:01:11,920 --> 01:01:13,040
Danny and the others?
1366
01:01:13,920 --> 01:01:15,020
Danny and the others?
1367
01:01:15,440 --> 01:01:19,300
Danny and the others, it's a rock group
coming in to entertain our campers.
1368
01:01:19,480 --> 01:01:19,620
Rock?
1369
01:01:19,640 --> 01:01:20,040
Rock?
1370
01:01:20,480 --> 01:01:20,880
Rock?
1371
01:01:21,000 --> 01:01:22,756
Oh, you're interested in rocks,
Mrs. Anderson.
1372
01:01:22,780 --> 01:01:24,176
Why didn't you tell me in the first place?
1373
01:01:24,200 --> 01:01:25,280
I've got a rock collection for you.
1374
01:01:25,281 --> 01:01:28,220
Well, I guess it's time for the moment of
truth.
1375
01:01:30,400 --> 01:01:34,520
When was the first time Miss Nature
Teacher got her pubes partied?
1376
01:01:35,160 --> 01:01:36,780
What is the matter with you?
1377
01:01:37,100 --> 01:01:38,980
You have a one-track mind.
1378
01:01:39,200 --> 01:01:40,480
When did you just grow up?
1379
01:01:40,620 --> 01:01:41,460
Oh, Miss Maturity.
1380
01:01:41,640 --> 01:01:43,320
What makes you better than everyone else?
1381
01:01:43,520 --> 01:01:45,740
Were you all told about the first time we
got laid?
1382
01:01:45,900 --> 01:01:47,180
What are you so afraid of?
1383
01:01:47,440 --> 01:01:48,440
All right.
1384
01:01:49,040 --> 01:01:50,040
I'll tell you.
1385
01:01:53,300 --> 01:01:55,640
I'm proud of my relationship with Dwayne.
1386
01:01:56,240 --> 01:01:57,380
It was perfect.
1387
01:01:58,040 --> 01:02:00,320
He was everything a girl could want.
1388
01:02:01,880 --> 01:02:03,500
What a hunk.
1389
01:02:04,520 --> 01:02:05,520
What a man.
1390
01:02:06,100 --> 01:02:10,016
Even as far back as junior
high school, Dwayne and I
1391
01:02:10,017 --> 01:02:13,680
innocently explored the
mysteries of coming adulthood.
1392
01:02:14,240 --> 01:02:15,660
Oh, my, oh, my, oh, my.
1393
01:02:15,800 --> 01:02:18,000
I think we have a definite problem here.
1394
01:02:18,120 --> 01:02:19,960
Are you sure this was your homework
assignment?
1395
01:02:20,060 --> 01:02:20,840
Of course I'm sure.
1396
01:02:20,880 --> 01:02:21,420
What do you think?
1397
01:02:21,800 --> 01:02:23,000
Oh, no.
1398
01:02:23,100 --> 01:02:24,580
The nurse has a boo-boo.
1399
01:02:25,720 --> 01:02:27,340
And you know what else, nurse?
1400
01:02:27,820 --> 01:02:29,960
The doctor has a boo-boo, too.
1401
01:02:30,200 --> 01:02:31,200
Where?
1402
01:02:32,520 --> 01:02:33,000
Here.
1403
01:02:33,001 --> 01:02:33,080
Here.
1404
01:02:33,480 --> 01:02:35,240
Kiss it and make it better, please.
1405
01:02:35,600 --> 01:02:36,040
Okay.
1406
01:02:36,180 --> 01:02:38,120
The nurse will not kiss the doctor's
boo-boo.
1407
01:02:38,240 --> 01:02:40,200
The nurse kisses his boo-boo to make it
better.
1408
01:02:40,240 --> 01:02:41,540
It's going to cost $25.
1409
01:02:41,680 --> 01:02:43,200
Do you have Blue Cross or Blue Shield?
1410
01:02:44,560 --> 01:02:45,700
Hi, Mom and Dad.
1411
01:02:46,260 --> 01:02:48,460
Is everything all right, Dwayne?
1412
01:02:55,020 --> 01:03:01,540
Mom and Dad were crazy about Dwayne and
invited him over once a week for dinner.
1413
01:03:02,060 --> 01:03:05,000
He and Dad saw eye to eye on everything.
1414
01:03:05,001 --> 01:03:08,480
Well, Dwayne, my boy, have you registered
for the draft yet?
1415
01:03:08,660 --> 01:03:09,660
No, have you?
1416
01:03:10,380 --> 01:03:12,900
Why, son, years ago I did my duty.
1417
01:03:13,140 --> 01:03:14,160
You did your duty?
1418
01:03:14,280 --> 01:03:15,660
Well, why don't you flesh it?
1419
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Right, Michelle?
1420
01:03:18,300 --> 01:03:19,300
Right.
1421
01:03:19,380 --> 01:03:25,161
Besides, I don't think they should waste
the cream of American youth such as myself.
1422
01:03:25,520 --> 01:03:26,520
Right, Michelle?
1423
01:03:27,160 --> 01:03:27,720
Right.
1424
01:03:28,100 --> 01:03:30,140
Oh, very sensible.
1425
01:03:30,540 --> 01:03:33,300
Do you like meat, Dwayne?
1426
01:03:33,520 --> 01:03:34,980
I love meat.
1427
01:03:34,981 --> 01:03:36,260
Meat, Mrs. Richards.
1428
01:03:37,100 --> 01:03:38,180
Right, Michelle?
1429
01:03:59,970 --> 01:04:03,733
Lucy, isn't it wonderful that
a fine, upstanding young man
1430
01:04:03,734 --> 01:04:06,550
like Dwayne has taken an
interest in our little Michelle?
1431
01:04:07,090 --> 01:04:09,990
Oh, Dizzy, we're so lucky.
1432
01:04:17,210 --> 01:04:19,570
I have a special announcement I've
received.
1433
01:04:19,590 --> 01:04:23,450
Everybody, Dwayne is taking me to the
prom.
1434
01:04:25,150 --> 01:04:27,030
Darling, that's marvelous.
1435
01:04:27,610 --> 01:04:29,550
I couldn't be happier.
1436
01:04:29,890 --> 01:04:30,890
Thank you, Daddy.
1437
01:04:31,770 --> 01:04:34,390
Dwayne, you better take care of my little
girl.
1438
01:04:34,670 --> 01:04:36,910
Oh, I'll take care of her, Mr. Richards,
sir.
1439
01:04:37,550 --> 01:04:38,550
Right, Michelle?
1440
01:04:42,890 --> 01:04:48,430
It was right then and there that I felt
the first stirrings of youthful passion.
1441
01:04:48,431 --> 01:04:53,550
And I knew it wouldn't be long before the
earth moved for me.
1442
01:04:55,290 --> 01:04:58,970
I decided that Dwayne would be my first.
1443
01:04:59,370 --> 01:05:01,750
Then came the night of the junior prom.
1444
01:05:02,250 --> 01:05:04,730
Dwayne was so romantic.
1445
01:05:05,310 --> 01:05:07,890
Afterwards, he took me to a disco.
1446
01:05:12,330 --> 01:05:15,290
Gee, that was a great prom, Dwayne.
1447
01:05:16,190 --> 01:05:16,910
Oh, Dwayne.
1448
01:05:16,911 --> 01:05:17,930
Oh, Dwayne.
1449
01:05:18,110 --> 01:05:19,110
Yeah.
1450
01:05:19,750 --> 01:05:23,190
I'm sorry I threw up in your punch,
though, Michelle.
1451
01:05:23,630 --> 01:05:24,630
You did?
1452
01:05:29,890 --> 01:05:31,650
I get it.
1453
01:05:31,770 --> 01:05:32,830
You want to dance!
1454
01:05:34,210 --> 01:05:34,330
Mm.
1455
01:05:34,850 --> 01:05:35,570
Mm.
1456
01:05:35,790 --> 01:05:36,790
Mm.
1457
01:05:37,030 --> 01:05:38,030
Mm.
1458
01:05:51,210 --> 01:05:52,210
Mm.
1459
01:05:54,310 --> 01:05:55,030
Mm.
1460
01:05:55,031 --> 01:05:56,270
One says I'm lazy.
1461
01:05:56,830 --> 01:05:58,030
One doesn't speak.
1462
01:05:58,690 --> 01:06:01,890
One's a volcano and bound us really.
1463
01:06:02,430 --> 01:06:04,170
I cut through the station.
1464
01:06:04,690 --> 01:06:11,050
Just when I thought Dwayne was about to
make the earth move for me, she appeared.
1465
01:06:11,330 --> 01:06:12,370
Get in my engine.
1466
01:06:12,710 --> 01:06:14,190
Go for a whirl.
1467
01:06:14,310 --> 01:06:18,350
I said it's easier to fix a car than it
makes a girl.
1468
01:06:18,450 --> 01:06:19,730
I was crushed.
1469
01:06:20,690 --> 01:06:23,370
I couldn't imagine what he saw in her.
1470
01:06:23,570 --> 01:06:24,050
Hey!
1471
01:06:24,051 --> 01:06:25,051
Hey!
1472
01:06:27,970 --> 01:06:28,730
Dwayne!
1473
01:06:28,770 --> 01:06:29,770
What about me?
1474
01:06:36,990 --> 01:06:37,990
I
1475
01:06:43,150 --> 01:06:46,530
never felt so lonely in all my life.
1476
01:06:48,230 --> 01:06:51,930
Then I saw him across the crowded room.
1477
01:06:52,210 --> 01:06:55,990
And I knew there could be life after
Dwayne.
1478
01:07:06,640 --> 01:07:09,740
I felt like I was floating on a cloud.
1479
01:07:17,430 --> 01:07:21,430
I knew in a flash that he was twice the
man Dwayne was.
1480
01:07:27,260 --> 01:07:29,880
He grabbed me and kissed me.
1481
01:07:31,440 --> 01:07:35,420
I felt like a bowl of quivering jello in
his arms.
1482
01:07:38,180 --> 01:07:41,860
He came close to me and whispered
something in my ears.
1483
01:07:41,861 --> 01:07:43,120
Let's go.
1484
01:07:43,460 --> 01:07:50,780
I guess I must have misunderstood.
1485
01:07:51,840 --> 01:07:53,960
I thought he said bowling.
1486
01:07:54,540 --> 01:07:57,800
What he really said
was... Let's go bowling.
1487
01:08:01,680 --> 01:08:03,520
So we went bowling.
1488
01:08:06,860 --> 01:08:09,320
He picked just the right spot.
1489
01:08:10,620 --> 01:08:13,340
Oh, it wasn't exactly lover's lane.
1490
01:08:13,660 --> 01:08:17,680
But for 75 cents, shoes included,
what do you expect?
1491
01:08:18,300 --> 01:08:20,960
Well, how do you like the date so far?
1492
01:08:21,380 --> 01:08:24,776
By the end of the evening,
I could see that the only
1493
01:08:24,777 --> 01:08:28,500
thing he had on his mind
was scoring up my alley.
1494
01:08:28,940 --> 01:08:31,640
The date was a strike for him.
1495
01:08:32,820 --> 01:08:34,840
But a gutter ball for me.
1496
01:08:39,080 --> 01:08:41,200
Well, the earth didn't move for me.
1497
01:08:41,940 --> 01:08:43,680
But I suppose it could have been worse.
1498
01:08:44,120 --> 01:08:48,020
Yeah, you could have got your twat
twizzled by Dwayne.
1499
01:08:51,900 --> 01:08:54,960
Stinky, you're now a member of our
traditional circle jerk.
1500
01:08:55,460 --> 01:08:56,460
Congratulations.
1501
01:08:56,680 --> 01:09:00,760
You know, guys, I'm really touched you let
me take part in this.
1502
01:09:01,140 --> 01:09:03,340
It's really the climax of my summer.
1503
01:09:03,620 --> 01:09:05,500
Ah, that's okay, Stink.
1504
01:09:05,501 --> 01:09:09,380
We feel you have what it takes to take
part in our sacred event.
1505
01:09:09,720 --> 01:09:12,580
This is a very select group you're
entering, Stink.
1506
01:09:12,600 --> 01:09:13,600
You'll remember that.
1507
01:09:13,780 --> 01:09:15,460
And here are the rules.
1508
01:09:16,200 --> 01:09:19,320
All lights must be turned off.
1509
01:09:19,800 --> 01:09:23,293
And the first person to
reach climatic finality is
1510
01:09:23,294 --> 01:09:26,280
the honorary chairman of
the Eagles for next summer.
1511
01:09:26,560 --> 01:09:28,480
Stop joking.
1512
01:09:28,740 --> 01:09:31,140
And start stroking.
1513
01:09:31,141 --> 01:09:32,141
Okay.
1514
01:09:36,850 --> 01:09:38,390
How you doing, Stinky?
1515
01:09:38,590 --> 01:09:39,590
I'm doing okay.
1516
01:09:44,850 --> 01:09:46,050
Go, Stinky!
1517
01:09:46,290 --> 01:09:47,370
Go, Stinky!
1518
01:09:49,290 --> 01:09:50,410
I always
1519
01:09:56,390 --> 01:09:59,570
knew you could handle yourself in a crowd.
1520
01:10:16,400 --> 01:10:18,020
The lantern is flickering.
1521
01:10:18,300 --> 01:10:19,500
There must be a breeze.
1522
01:10:19,740 --> 01:10:22,920
From an air passage they must have begun
to dig us out.
1523
01:10:22,921 --> 01:10:23,921
Yes!
1524
01:10:24,360 --> 01:10:24,480
Yes!
1525
01:10:24,680 --> 01:10:25,980
Where are we coming from?
1526
01:10:26,080 --> 01:10:27,140
We're in Erie!
1527
01:10:27,480 --> 01:10:28,480
Oh.
1528
01:10:29,460 --> 01:10:33,160
I believe I was incorrect in my original
analysis.
1529
01:10:33,560 --> 01:10:33,800
What?
1530
01:10:33,920 --> 01:10:34,260
What?
1531
01:10:34,480 --> 01:10:35,480
What?
1532
01:10:36,240 --> 01:10:41,300
Well, at a clearly
diminished level indicates that
1533
01:10:41,301 --> 01:10:45,050
there is no longer sufficient
oxygen to support burning.
1534
01:10:45,290 --> 01:10:45,530
What?
1535
01:10:45,670 --> 01:10:46,670
What?
1536
01:10:46,810 --> 01:10:47,810
Getting a headache.
1537
01:10:47,850 --> 01:10:48,850
Why, yes, Annie.
1538
01:10:49,030 --> 01:10:53,650
Your headache is a clear indication that
the carbon dioxide level has reached the
1539
01:10:53,651 --> 01:10:58,030
point where... breathing becomes
impaired and asphyxiation sets in.
1540
01:10:58,370 --> 01:10:58,890
Asphyxiation?
1541
01:10:59,090 --> 01:11:00,350
You mean like suffocating?
1542
01:11:00,470 --> 01:11:01,890
You mean there's no more oxygen to burn?
1543
01:11:01,910 --> 01:11:02,690
Calm down.
1544
01:11:02,830 --> 01:11:03,970
Calm down.
1545
01:11:04,470 --> 01:11:06,570
I'm sure that help is on the way.
1546
01:11:06,610 --> 01:11:08,530
They're probably close enough to hear us.
1547
01:11:16,900 --> 01:11:20,540
I do not go down on French poodles,
I am sure.
1548
01:11:20,940 --> 01:11:21,420
Oh.
1549
01:11:21,440 --> 01:11:22,120
Are we on?
1550
01:11:22,320 --> 01:11:22,400
Oh.
1551
01:11:22,760 --> 01:11:24,080
Attention, campers.
1552
01:11:24,100 --> 01:11:25,440
Meet your parents.
1553
01:11:25,520 --> 01:11:28,660
Like in front of the grody mess hall,
okay?
1554
01:11:28,900 --> 01:11:29,900
Hey!
1555
01:11:31,540 --> 01:11:32,540
Daddy!
1556
01:11:33,880 --> 01:11:34,880
Daddy!
1557
01:11:35,220 --> 01:11:36,220
Daddy!
1558
01:11:36,460 --> 01:11:37,460
Hi!
1559
01:11:37,920 --> 01:11:38,120
Hi!
1560
01:11:38,360 --> 01:11:39,720
Mom, I won the circle jerk.
1561
01:11:39,920 --> 01:11:40,920
That's my boy.
1562
01:11:41,040 --> 01:11:42,040
Daddy!
1563
01:11:43,560 --> 01:11:44,940
Where's my daddy?
1564
01:11:45,780 --> 01:11:48,100
Excuse me, have you seen my daddy?
1565
01:11:48,320 --> 01:11:49,320
Daddy!
1566
01:11:49,520 --> 01:11:50,940
Attention, parents.
1567
01:11:51,460 --> 01:11:54,704
Go to the totally tubular
arts and crafts show where
1568
01:11:54,705 --> 01:11:58,140
you'll like children's
exhibits are now on display.
1569
01:11:58,600 --> 01:11:59,100
Whoa.
1570
01:11:59,101 --> 01:12:02,540
Now, parents, look at the subtlety of
these curving lines.
1571
01:12:02,740 --> 01:12:07,700
The smooth yet rugged texture of the
pieces speaks eloquently of the thrusting
1572
01:12:07,701 --> 01:12:12,060
and parrying techniques that your very
talented children have utilized in order
1573
01:12:12,061 --> 01:12:14,700
to put together these beautiful,
marvelous works of art.
1574
01:12:19,260 --> 01:12:22,180
Oh, my God, it's bigger than yours,
Harold.
1575
01:12:24,240 --> 01:12:25,240
The
1576
01:12:29,430 --> 01:12:30,430
lantern went out.
1577
01:12:30,550 --> 01:12:31,550
Michelle was right.
1578
01:12:31,990 --> 01:12:33,290
We're running out of air.
1579
01:12:33,291 --> 01:12:37,150
Um, uh, everybody down on the ground.
1580
01:12:37,330 --> 01:12:38,590
There's more air on the ground.
1581
01:12:38,990 --> 01:12:39,990
Um, down.
1582
01:12:41,170 --> 01:12:42,510
This is ridiculous.
1583
01:12:43,270 --> 01:12:45,570
Michelle, will you just get down and
breathe, please?
1584
01:12:45,950 --> 01:12:46,470
Why?
1585
01:12:46,790 --> 01:12:47,930
Just get down and breathe!
1586
01:12:48,550 --> 01:12:49,550
All right!
1587
01:12:51,850 --> 01:12:52,850
It can't be.
1588
01:12:53,270 --> 01:12:54,390
It can't happen.
1589
01:12:55,210 --> 01:12:56,390
It can't happen.
1590
01:12:56,550 --> 01:12:57,710
We gotta get out of here.
1591
01:12:58,170 --> 01:12:59,330
This can't happen.
1592
01:12:59,830 --> 01:13:01,410
We just gotta get out of here.
1593
01:13:01,411 --> 01:13:03,350
I can't deal with this.
1594
01:13:03,450 --> 01:13:04,690
We gotta get out of here.
1595
01:13:05,910 --> 01:13:06,910
Oh, shit.
1596
01:13:07,250 --> 01:13:08,250
I'm 17.
1597
01:13:09,610 --> 01:13:10,610
I'm gonna die.
1598
01:13:11,310 --> 01:13:12,570
And I've never been laid.
1599
01:13:13,930 --> 01:13:14,410
What?
1600
01:13:14,790 --> 01:13:15,270
Huh?
1601
01:13:15,490 --> 01:13:15,950
What?
1602
01:13:16,210 --> 01:13:17,210
What?
1603
01:13:20,930 --> 01:13:22,610
I made the whole thing up.
1604
01:13:24,210 --> 01:13:24,690
Shit.
1605
01:13:24,691 --> 01:13:26,850
I don't even know how to talk to a girl.
1606
01:13:27,510 --> 01:13:28,310
Me neither.
1607
01:13:28,430 --> 01:13:31,030
I mean, I've never made it either.
1608
01:13:31,670 --> 01:13:33,190
There wasn't a dream girl.
1609
01:13:33,191 --> 01:13:35,610
And there was no man with a knife.
1610
01:13:35,890 --> 01:13:36,970
I made it up.
1611
01:13:37,670 --> 01:13:39,050
I'm gonna die a virgin.
1612
01:13:40,090 --> 01:13:42,770
Well, I guess there was no Barbara
Billington.
1613
01:13:42,990 --> 01:13:46,250
Well, I mean, there really was a Barbara
Billington.
1614
01:13:47,450 --> 01:13:51,730
But she was just a waitress I had a crush
on at the local Dunkin' Donuts.
1615
01:13:52,370 --> 01:13:53,890
I'm going to die a virgin.
1616
01:13:54,870 --> 01:13:56,850
Well, let's not dwell on the past.
1617
01:13:56,930 --> 01:14:03,730
I mean, I've always believed that if you
live fully in the moment and lived by the
1618
01:14:03,731 --> 01:14:06,180
laws of nature, then
if death comes to take
1619
01:14:06,181 --> 01:14:08,830
you before your time,
you'll be part of nature.
1620
01:14:09,090 --> 01:14:11,090
But what the fuck are you talking about,
Michelle?
1621
01:14:11,990 --> 01:14:14,010
Goddammit, you're always talking this
bullshit.
1622
01:14:14,390 --> 01:14:18,810
For once in your life, can't you just talk
like a normal human being?
1623
01:14:19,110 --> 01:14:20,230
Come on, Mitch.
1624
01:14:20,650 --> 01:14:22,190
Henry, you wanna hear this shit?
1625
01:14:22,350 --> 01:14:23,650
She's always dealing out.
1626
01:14:24,010 --> 01:14:25,050
Well, I don't know, Mitch.
1627
01:14:25,330 --> 01:14:27,490
You gotta think about nature now.
1628
01:14:28,110 --> 01:14:31,630
I mean, it's one thing if an 80-year-old
woman gets killed by a bus.
1629
01:14:33,570 --> 01:14:36,010
It's another thing if a kid dies before
her.
1630
01:14:38,770 --> 01:14:40,770
Well, I just think that really sucks.
1631
01:14:41,650 --> 01:14:42,810
Fuck you, Henry!
1632
01:14:43,270 --> 01:14:45,110
You're just as bad as she is!
1633
01:14:45,230 --> 01:14:46,990
What is this philosophy bullshit?
1634
01:14:47,570 --> 01:14:48,730
You're all just scared!
1635
01:14:49,050 --> 01:14:50,390
I'm not fucking scared!
1636
01:14:51,310 --> 01:14:52,310
Goddammit!
1637
01:14:52,690 --> 01:14:54,430
I'm going to die a virgin.
1638
01:14:54,870 --> 01:14:57,610
Why don't you just cut out this tough-guy
routine?
1639
01:14:57,910 --> 01:14:59,390
You're just as scared as we are!
1640
01:14:59,590 --> 01:15:01,870
Oh, Michelle, you've always had it in for
me.
1641
01:15:02,070 --> 01:15:02,550
Always!
1642
01:15:02,670 --> 01:15:04,290
Yeah, come on, get it out now!
1643
01:15:04,570 --> 01:15:05,750
I've always liked you.
1644
01:15:05,830 --> 01:15:06,830
Bullshit!
1645
01:15:07,710 --> 01:15:09,270
I've always liked you.
1646
01:15:10,470 --> 01:15:12,070
I've always admired you.
1647
01:15:13,170 --> 01:15:16,570
You know, the way the little kids look up
to you, they see you as a role model.
1648
01:15:18,330 --> 01:15:20,450
I've always wished I could be closer to
you.
1649
01:15:36,310 --> 01:15:38,659
I think we should all
be spending these last
1650
01:15:38,660 --> 01:15:41,791
few moments being
close instead of fighting.
1651
01:15:42,010 --> 01:15:43,550
I'm going to die a virgin.
1652
01:16:10,850 --> 01:16:14,370
We're all part of nature's constant state
of flux.
1653
01:16:18,730 --> 01:16:22,730
If I ever get out of here, I'll never eat
junk food again.
1654
01:16:25,150 --> 01:16:27,704
If I ever get out of
here, I'll change my
1655
01:16:27,705 --> 01:16:30,710
subscription from Penthouse
to National Geographic.
1656
01:16:30,770 --> 01:16:31,770
I promise!
1657
01:16:33,310 --> 01:16:35,370
I don't want to die a virgin.
1658
01:16:35,371 --> 01:16:40,460
If I ever get out of here, I'll never eat
junk food again.
1659
01:16:40,461 --> 01:16:40,460
I promise!
1660
01:16:40,461 --> 01:16:42,140
This fucking cave sucks!
1661
01:16:44,280 --> 01:16:45,280
If
1662
01:17:05,190 --> 01:17:07,350
I ever get out of here, I'll never eat
junk food again.
1663
01:17:07,550 --> 01:17:16,480
I promise!
1664
01:17:17,700 --> 01:17:54,540
...how are you doing?
1665
01:17:54,541 --> 01:17:56,260
You have to seeds to keep me out of it.
1666
01:18:02,110 --> 01:18:03,890
Now, just where did you come from?
1667
01:18:03,891 --> 01:18:04,050
More wrong than right?
1668
01:18:04,250 --> 01:18:06,430
Can I make Druckenweyss
1669
01:18:13,370 --> 01:18:14,370
food on an island?
1670
01:18:14,450 --> 01:18:18,480
Dr Oh, this is so easy.
1671
01:18:18,481 --> 01:18:19,561
You're make me feel better.
1672
01:19:25,530 --> 01:19:26,530
Mr.
1673
01:20:31,840 --> 01:20:34,580
Zitzler, you're in such a rush to sell
this camp.
1674
01:20:34,581 --> 01:20:35,920
I've got to think it over.
1675
01:20:36,180 --> 01:20:36,940
It's late.
1676
01:20:37,060 --> 01:20:38,440
I'll call you, Mr. Zitzler.
1677
01:20:38,480 --> 01:20:42,260
Please, Mr. Costello, please buy my camp.
1678
01:20:42,580 --> 01:20:44,380
You've got to buy my camp.
1679
01:20:44,800 --> 01:20:46,760
I've got to sell this camp.
1680
01:20:46,960 --> 01:20:48,420
That damned Anderson kid.
1681
01:20:48,760 --> 01:20:50,320
I don't have any insurance.
1682
01:20:50,780 --> 01:20:51,940
What am I going to do?
1683
01:20:52,140 --> 01:20:53,880
I see you, Mr. Zitzler.
1684
01:20:56,240 --> 01:20:57,880
Where's my daddy?
1685
01:20:58,160 --> 01:21:00,800
I'm sick and tired of all this double
talk.
1686
01:21:01,100 --> 01:21:04,020
All the other parents have found their
children.
1687
01:21:04,021 --> 01:21:05,720
Where's my daddy?
1688
01:21:06,460 --> 01:21:08,920
Why, Mrs. Anderson, I was just looking for
you.
1689
01:21:09,220 --> 01:21:11,160
My daddy boy is lost.
1690
01:21:11,340 --> 01:21:11,980
He's gone.
1691
01:21:11,981 --> 01:21:13,060
I can't find him anywhere.
1692
01:21:13,061 --> 01:21:14,696
Mrs. Anderson, now please get a hold of
yourself.
1693
01:21:14,720 --> 01:21:16,380
He comes very unsteady on this dock.
1694
01:21:16,520 --> 01:21:18,700
What kind of a dump is this?
1695
01:21:19,920 --> 01:21:22,400
What in the world is that?
1696
01:21:23,740 --> 01:21:30,680
Mr. Zitzler, I couldn't find Danny's body
in this part of the lake.
1697
01:21:32,180 --> 01:21:33,380
Danny's body!
1698
01:21:34,980 --> 01:21:35,980
Danny's body!
1699
01:21:36,640 --> 01:21:37,760
Danny's body!
1700
01:21:38,180 --> 01:21:40,120
Oh, Danny's body!
1701
01:21:43,100 --> 01:21:45,860
Mrs. Anderson, don't move.
1702
01:21:47,160 --> 01:21:48,320
I'll get a lifeguard.
1703
01:21:48,400 --> 01:21:49,560
It'll take about ten minutes.
1704
01:21:51,540 --> 01:21:53,480
These lifeguard costs are killing me.
1705
01:21:55,480 --> 01:21:56,500
I'll do it myself.
1706
01:21:57,200 --> 01:21:58,200
Ah!
1707
01:21:58,420 --> 01:21:59,420
Ah!
1708
01:22:01,320 --> 01:22:01,420
Ah!
1709
01:22:01,421 --> 01:22:01,600
Ah!
1710
01:22:01,601 --> 01:22:02,100
Ah!
1711
01:22:02,101 --> 01:22:04,190
Get this way!
1712
01:22:04,250 --> 01:22:06,390
Get this way!
1713
01:22:18,980 --> 01:22:22,460
Mr. Zitzler, you saved my life!
1714
01:22:23,060 --> 01:22:25,740
I do hope Danny will be all right.
1715
01:22:25,980 --> 01:22:27,280
Oh, Danny's all right.
1716
01:22:27,320 --> 01:22:28,660
Danny is insured.
1717
01:22:29,000 --> 01:22:30,800
You have insurance?
1718
01:22:31,560 --> 01:22:34,060
Oh, Mrs. Anderson.
1719
01:22:34,061 --> 01:22:35,061
Ah!
1720
01:22:35,320 --> 01:22:36,320
Ah!
1721
01:22:41,780 --> 01:22:42,900
What happened?
1722
01:22:43,200 --> 01:22:44,200
I don't know.
1723
01:22:44,420 --> 01:22:44,980
Hey.
1724
01:22:45,180 --> 01:22:46,620
Hey, do you guys smell anything?
1725
01:22:47,460 --> 01:22:48,880
I think it's fresh air.
1726
01:22:49,380 --> 01:22:49,940
Look!
1727
01:22:50,100 --> 01:22:50,840
I see daylight!
1728
01:22:50,920 --> 01:22:51,560
There's light!
1729
01:22:51,600 --> 01:22:52,640
The company has opened up!
1730
01:22:52,900 --> 01:22:53,460
Hey!
1731
01:22:53,720 --> 01:22:54,140
Hey!
1732
01:22:54,141 --> 01:22:54,300
Hey!
1733
01:22:54,500 --> 01:22:54,620
Hey!
1734
01:22:54,621 --> 01:22:55,000
Hey!
1735
01:22:55,001 --> 01:22:55,120
Hey!
1736
01:22:55,121 --> 01:22:55,400
Hey!
1737
01:22:55,401 --> 01:22:55,420
Hey!
1738
01:22:55,421 --> 01:22:55,800
Hey!
1739
01:22:55,801 --> 01:22:56,801
Hey!
1740
01:22:58,400 --> 01:22:59,400
Hey!
1741
01:23:05,450 --> 01:23:06,450
Hey!
1742
01:23:22,430 --> 01:23:22,990
Hey!
1743
01:23:22,991 --> 01:23:23,991
What a fucking day!
1744
01:23:49,710 --> 01:23:53,910
I had a feeling.
1745
01:23:54,330 --> 01:24:00,090
Danny Anderson is now acting in pornographic
films under the name of Dickie Long.
1746
01:24:00,310 --> 01:24:05,130
He has delighted millions of moviegoers
with his unique bulge.
1747
01:24:05,310 --> 01:24:07,350
Stud, how you doing, huh?
1748
01:24:07,590 --> 01:24:10,210
Listen, listen, don't call me Stud,
call me Mitch, okay?
1749
01:24:10,211 --> 01:24:13,950
Mitch became a priest and opened a parish
in San Francisco.
1750
01:24:13,951 --> 01:24:18,050
He is now a spokesman for gay rights for
the celibate clergy.
1751
01:24:19,350 --> 01:24:20,950
Cheese doodles!
1752
01:24:21,170 --> 01:24:24,746
Henry Putts works for the
American Cheese Manufacturers
1753
01:24:24,747 --> 01:24:27,970
Association as
commissioner of natural gas.
1754
01:24:28,810 --> 01:24:30,270
They're all yours, kid.
1755
01:24:32,190 --> 01:24:37,650
After eight unsuccessful marriages and the
cancellation of her Bloomingdale's credit
1756
01:24:37,651 --> 01:24:42,570
card, Annie Goldberg suffered a nervous
breakdown and became a vegetable.
1757
01:24:42,571 --> 01:24:46,950
She is now living quietly in Columbus,
Ohio, as a Brussels sprout.
1758
01:24:47,910 --> 01:24:51,397
Michelle Farmer pursued
her interest in nature and now
1759
01:24:51,398 --> 01:24:54,750
heads up the government's
program for wildlife preservation.
1760
01:24:55,350 --> 01:25:00,050
And fly, fly away, fly away little fish!
1761
01:25:00,530 --> 01:25:01,530
Whee!
1762
01:25:12,570 --> 01:25:13,950
They turn me on!
1763
01:25:14,290 --> 01:26:10,290
Good impression!
1764
01:26:11,150 --> 01:26:13,110
Bragging about the girl that I knew!
1765
01:26:19,320 --> 01:26:20,780
You were the first!
1766
01:26:20,880 --> 01:26:21,960
You were the first!
1767
01:26:22,760 --> 01:26:24,160
You were the first!
1768
01:26:24,220 --> 01:26:25,280
You were the first!
1769
01:26:25,300 --> 01:26:26,300
I
1770
01:27:22,270 --> 01:27:28,130
don't wanna say it and you don't wanna
hear it But I have to say I get a little
1771
01:27:28,131 --> 01:27:39,360
deeper in it The more you turn away From
chasing at a downhill runaway I know If
1772
01:27:39,361 --> 01:27:46,480
you wanna hold on You gotta let it go But
that's a contradiction when you're
1773
01:27:46,481 --> 01:27:49,954
overdosed Philosophy
is fine when you're
1774
01:27:49,966 --> 01:27:54,060
logical But hearts don't
diagnose the obstacles
119302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.