All language subtitles for THE.CREEP.TAPES.S02E02.WES.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR-[Feranki1980]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,780 --> 00:00:26,460
Four years of film school for this shit.
2
00:00:28,020 --> 00:00:32,520
Yep. $200 ,000 in debt and now you get
to film another shitty pilot
3
00:00:32,520 --> 00:00:34,360
for another fucking house flipping show.
4
00:00:40,320 --> 00:00:42,140
God, what a fucking loser.
5
00:00:43,780 --> 00:00:44,780
Kill me.
6
00:01:15,720 --> 00:01:16,720
Be too late.
7
00:01:16,800 --> 00:01:19,300
I already sold it.
8
00:01:20,040 --> 00:01:21,220
You scared me.
9
00:01:21,500 --> 00:01:22,580
There's no reason to be scared.
10
00:01:23,000 --> 00:01:26,260
There's always another home right around
the corner, just waiting to be flipped.
11
00:01:27,460 --> 00:01:30,460
I'm Tripp Engold, and you must be Wes.
12
00:01:31,220 --> 00:01:32,220
Yes.
13
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
Look at you.
14
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Yeah.
15
00:01:37,800 --> 00:01:41,000
You got a really good energy about you.
You seem like a real professional.
16
00:01:42,060 --> 00:01:43,980
Oh, right. Yes, I, uh...
17
00:01:44,590 --> 00:01:48,030
I brought my transcript for your
request, and then also my degree in
18
00:01:48,030 --> 00:01:51,450
cinematography. There's no need. I
already called the university and vetted
19
00:01:51,810 --> 00:01:56,510
I'm sorry to be such a stickler in the
hiring process, but professionalism is
20
00:01:56,510 --> 00:01:57,510
very important to me, Wes.
21
00:01:59,750 --> 00:02:00,770
How do you feel about it?
22
00:02:02,190 --> 00:02:03,250
About what?
23
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
Professionalism.
24
00:02:08,490 --> 00:02:13,350
I'm... For it. I think it's the single
most important quality a human being can
25
00:02:13,350 --> 00:02:16,590
possess. I think the lack of it is the
reason our society has gone off the
26
00:02:16,590 --> 00:02:17,590
rails. Don't you agree?
27
00:02:19,590 --> 00:02:20,590
Yeah.
28
00:02:20,890 --> 00:02:22,690
Totally. Of course. Permission to hug?
29
00:02:23,190 --> 00:02:25,090
Okay. Coming in any... Okay.
30
00:02:25,590 --> 00:02:28,890
I hope you're ready to get going because
we are going to make magic.
31
00:02:29,850 --> 00:02:34,110
The first scene for the pilot of the
greatest house flipping show ever made,
32
00:02:34,230 --> 00:02:36,530
flipped and sold with trip and gold.
33
00:02:37,150 --> 00:02:38,190
Okay. Are you rolling?
34
00:02:38,850 --> 00:02:41,450
I'm rolling. Okay, that's a problem,
because I know you're not rolling. I
35
00:02:41,450 --> 00:02:43,850
this camera, and when it's rolling, the
red light is beeping. And it's not
36
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
beeping right now, Wes.
37
00:02:45,470 --> 00:02:47,150
Um, no, no. You're not rolling, Wes!
38
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
Look! Look!
39
00:02:48,890 --> 00:02:51,890
Look! I'm rolling. Look, the red light
is on. Just take a look. You're lying.
40
00:02:51,910 --> 00:02:54,430
You're lying to me. I swear. Take a look
at it, man.
41
00:03:06,470 --> 00:03:08,130
Yeah, I know. You got me.
42
00:03:08,530 --> 00:03:09,530
Professionalism, Wes.
43
00:03:10,050 --> 00:03:14,010
The single most important quality
followed closely by a good sense of
44
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Okay.
45
00:03:16,770 --> 00:03:17,770
You're all right, Wes.
46
00:03:19,250 --> 00:03:20,690
I think this is going to be a good day.
47
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
You know, you did a really great job
filming that intro back there, Wes.
48
00:03:58,220 --> 00:04:01,540
Oh, uh, thanks, man. Oh, 100%. Total
pro.
49
00:04:08,400 --> 00:04:09,900
Are you going to tell me how I did?
50
00:04:11,740 --> 00:04:14,400
Um, I thought you were great. Really?
51
00:04:15,400 --> 00:04:19,700
Yeah. That means so much coming from
you. I really want to get this right. So
52
00:04:19,700 --> 00:04:21,760
many of these house flipping shows,
they're just...
53
00:04:22,029 --> 00:04:25,950
janky you know and and not just the
filmmaking the flips themselves they're
54
00:04:25,950 --> 00:04:29,590
downright unethical you know they ignore
the fundamental issues of the homes the
55
00:04:29,590 --> 00:04:34,130
plumbing the the electrical and they
think what could you slap some 22 cent
56
00:04:34,130 --> 00:04:38,850
subway tile on it that it's a good flip
i don't think so i don't think so yeah
57
00:04:38,850 --> 00:04:42,710
uh yeah totally you get it man you're so
great
58
00:04:44,260 --> 00:04:47,900
So I think now would be a good time to
get some B -roll. You know, I see this
59
00:04:47,900 --> 00:04:51,800
the second part of the pilot where some
kind of funky music's playing, and I'm
60
00:04:51,800 --> 00:04:55,220
explaining to audiences that we're
headed off to a remote section of the
61
00:04:55,280 --> 00:04:59,260
We're going to see this dilapidated,
kind of creepy home, which, spoiler
62
00:04:59,360 --> 00:05:01,080
of course is going to be somebody's
dream home.
63
00:05:01,340 --> 00:05:05,300
But right now, it's like, almost looks
like a place you'd get murdered in.
64
00:05:07,360 --> 00:05:08,720
So yeah, look around. Get some stuff.
65
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
Okay.
66
00:05:13,840 --> 00:05:17,500
That's just some tools of the trade. I
like to carry a shovel to dig into the
67
00:05:17,500 --> 00:05:18,880
foundation, make sure it's solid.
68
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Right.
69
00:05:22,300 --> 00:05:25,940
And the plastic cart?
70
00:05:28,480 --> 00:05:29,700
You ask a lot of questions.
71
00:05:31,760 --> 00:05:35,360
Well, like you said, I'm a professional.
72
00:05:38,520 --> 00:05:40,740
Plastic tarp is for some painting we're
going to do.
73
00:05:42,840 --> 00:05:47,060
Also, occasionally find some dead vermin
underneath the house, and plastic's
74
00:05:47,060 --> 00:05:48,240
always good for carrying out bodies.
75
00:05:51,860 --> 00:05:54,280
That makes sense. Yeah, totally.
76
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Um, yeah.
77
00:06:00,860 --> 00:06:07,340
Um, could you remind me again where
we're going? Yeah, just about 20 minutes
78
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
ahead here. We're getting there.
79
00:06:12,580 --> 00:06:14,020
Um, what's the address?
80
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
Why do you need the address?
81
00:06:17,040 --> 00:06:18,700
I'm just, uh, curious.
82
00:06:22,080 --> 00:06:24,380
Squirmy little bugger. Look at you.
You're shaking over there.
83
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
Yeah, I think I need to go to the
bathroom.
84
00:06:28,320 --> 00:06:31,320
Oh, well, there's not many rest stops
out here. Not much of anything, but, you
85
00:06:31,320 --> 00:06:32,780
know, wait till we get to the house.
86
00:06:33,060 --> 00:06:36,500
I'm just not, I'm not sure if I could
hold it. Well, it's really close. You're
87
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
fine.
88
00:06:37,560 --> 00:06:40,080
It's number one, so maybe you could...
89
00:06:40,400 --> 00:06:43,300
pull over real quick and I can... No,
there's no shoulder on the road. I
90
00:06:43,300 --> 00:06:46,580
wouldn't want anything bad to happen to
you. I know. I just... I really, really
91
00:06:46,580 --> 00:06:51,280
gotta go. This came on kind of suddenly.
Yeah, man. I don't know. I just... I
92
00:06:51,280 --> 00:06:57,120
can't... I don't know. Can you pull
over, please? No, I can't do it because
93
00:06:57,120 --> 00:07:00,680
dangerous. How do you... No, please
stop. I just really gotta go. How do you
94
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
open this thing?
95
00:07:01,920 --> 00:07:04,220
Fine. Gotta go? You gotta go.
96
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
Whoa!
97
00:07:07,200 --> 00:07:08,240
Not very...
98
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Professional Wes.
99
00:07:11,440 --> 00:07:12,480
Jesus.
100
00:07:14,660 --> 00:07:15,940
All right.
101
00:07:21,460 --> 00:07:28,120
So real bummer, Wes.
102
00:07:30,680 --> 00:07:37,580
Not only is this unprofessional, it's
downright anticlimactic.
103
00:07:40,300 --> 00:07:43,160
I spent a lot of time in that house.
104
00:07:44,960 --> 00:07:51,800
It's a house of horrors, the likes of
which we haven't seen since the climax
105
00:07:51,800 --> 00:07:53,540
Home Alone 2.
106
00:07:55,820 --> 00:07:56,820
Oh, no.
107
00:07:58,320 --> 00:08:00,380
Please don't tell me you're going to
make it this easy.
108
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
It's okay.
109
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
It's okay.
110
00:08:06,500 --> 00:08:08,200
This is just a little confusing.
111
00:08:09,550 --> 00:08:11,550
I mean, I'm confused, you know?
112
00:08:13,150 --> 00:08:17,230
It's all happening a lot faster than it
normally does.
113
00:08:19,490 --> 00:08:26,330
I mean, part of me wants to stretch it
out, you know? Like, let you run
114
00:08:26,330 --> 00:08:28,270
around a little bit. I could chase you
some more.
115
00:08:29,210 --> 00:08:33,909
But also, another part of me is like,
this feels kind of sad.
116
00:08:35,669 --> 00:08:37,110
I just...
117
00:08:43,870 --> 00:08:45,470
Yeah, it's sad.
118
00:08:49,350 --> 00:08:53,870
I should just do this all over.
119
00:08:54,490 --> 00:08:56,070
Make my calendar tomorrow.
120
00:08:57,590 --> 00:08:59,070
Buy it somewhere else.
121
00:08:59,810 --> 00:09:01,570
A little more professional.
122
00:09:12,550 --> 00:09:14,670
Didn't even come close to using you.
123
00:09:15,290 --> 00:09:17,190
Sorry, Piaf. Not your night.
124
00:09:20,830 --> 00:09:21,830
Maybe it's me.
125
00:09:23,410 --> 00:09:24,510
Maybe I'm getting rusty.
126
00:09:24,710 --> 00:09:26,150
It was on to me so quickly.
127
00:09:28,290 --> 00:09:30,370
Too many clues in the back seat, maybe?
128
00:09:31,230 --> 00:09:37,890
I wonder if I put the tarp, yeah, just
the tarp in the back, and then save the
129
00:09:37,890 --> 00:09:40,510
shovel, the big reveal of the house.
130
00:09:41,840 --> 00:09:42,520
Might be a...
131
00:09:42,520 --> 00:09:58,180
Yes!
132
00:09:59,500 --> 00:10:00,500
Thank God!
133
00:10:00,640 --> 00:10:02,200
Step away from the car!
134
00:10:02,820 --> 00:10:07,700
Thank God! Thank God you're here! Hands
on your head! You got him, Mark?
135
00:10:07,940 --> 00:10:09,660
Yeah, but look! Look what happened!
Look!
136
00:10:10,490 --> 00:10:12,210
Look! Hands on your head.
137
00:10:12,430 --> 00:10:13,430
Yes.
138
00:10:13,490 --> 00:10:14,490
We got a male.
139
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
20.
140
00:10:16,710 --> 00:10:17,930
Unconscious. He's not unconscious.
141
00:10:18,130 --> 00:10:19,130
He's dead.
142
00:10:19,370 --> 00:10:22,010
It's my sweet Western. That man killed
him.
143
00:10:22,610 --> 00:10:23,810
Oh, God!
144
00:10:24,650 --> 00:10:27,970
He's in the woods and he's getting away.
Get down on the ground. Right now. You
145
00:10:27,970 --> 00:10:28,689
don't understand.
146
00:10:28,690 --> 00:10:30,310
On the ground. On the ground. Okay.
147
00:10:30,650 --> 00:10:32,810
All right. Okay. Okay. You guys are
great.
148
00:10:33,790 --> 00:10:37,230
You're great and you're very in command
and you're doing a great job, but you're
149
00:10:37,230 --> 00:10:38,370
missing one very...
150
00:10:38,650 --> 00:10:43,830
Important thing. There is a man, a
killer, who killed my friend, and he is
151
00:10:43,830 --> 00:10:44,829
the woods.
152
00:10:44,830 --> 00:10:47,690
Who are you talking about, sir? I don't
know.
153
00:10:48,410 --> 00:10:50,110
Okay. I'm sorry.
154
00:10:50,410 --> 00:10:52,830
I'm just so stupid. I don't get his
name.
155
00:10:53,350 --> 00:10:56,590
Tell us what happened step by step, sir.
156
00:10:57,890 --> 00:10:58,890
Okay.
157
00:10:59,290 --> 00:11:00,550
But it's really scary.
158
00:11:03,170 --> 00:11:04,230
There was a man.
159
00:11:05,800 --> 00:11:11,480
He was a bad man, but he didn't seem
like it. He was a little weird and
160
00:11:11,580 --> 00:11:17,380
but he seemed harmless. And he hired me
and Wes, my filmmaking partner, to film
161
00:11:17,380 --> 00:11:24,100
this pilot for this really interesting
new house -flipping type
162
00:11:24,100 --> 00:11:25,100
show, you know?
163
00:11:25,280 --> 00:11:31,640
And he had a cool take. It was like
integrity and professionalism.
164
00:11:32,360 --> 00:11:34,560
So please get to the point? Yes.
165
00:11:35,210 --> 00:11:36,189
I'm sorry.
166
00:11:36,190 --> 00:11:41,390
So are you okay?
167
00:11:42,450 --> 00:11:44,570
I feel like I'm in a horror movie.
168
00:11:44,810 --> 00:11:46,570
Is this real? Are you even real?
169
00:11:47,070 --> 00:11:48,990
I'm sorry. I'm sorry.
170
00:11:49,350 --> 00:11:53,590
He put us in the car and he drove us out
into these woods.
171
00:11:53,950 --> 00:11:59,290
And there was like all these weird
things started happening. I looked in
172
00:11:59,290 --> 00:12:02,210
back and there was a shovel and there
was a plastic tarp.
173
00:12:02,590 --> 00:12:03,590
And then...
174
00:12:04,640 --> 00:12:06,760
I looked at Wes, and I was like, this is
weird, right?
175
00:12:07,060 --> 00:12:11,860
And then Wes is really smart, and he was
like, sir, I have to go to the
176
00:12:11,860 --> 00:12:14,640
bathroom. And the guy's like, no, you
can't go to the bathroom. We're almost
177
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
the house. And Wes is like, I really
have to pee. And he's like, no.
178
00:12:17,860 --> 00:12:21,500
And so Wes just bolted out of the car,
and he ran in that direction, and I ran
179
00:12:21,500 --> 00:12:22,379
in that direction.
180
00:12:22,380 --> 00:12:26,580
And the guy, he just chased Wes instead,
and he killed him.
181
00:12:27,640 --> 00:12:30,640
And I feel guilty that I'm alive, and
he's not.
182
00:12:34,959 --> 00:12:36,000
But wait, wait.
183
00:12:36,680 --> 00:12:37,760
I'm not finished. Hold on.
184
00:12:38,360 --> 00:12:39,520
That's when I got really brave.
185
00:12:40,480 --> 00:12:44,880
And I jumped on his back and I whacked
him with a shovel like two times really
186
00:12:44,880 --> 00:12:47,940
hard. And he started wobbling. He was
like, get up. Okay, okay.
187
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Stay down.
188
00:12:49,580 --> 00:12:50,800
Stay down. Right.
189
00:12:51,420 --> 00:12:52,880
But he was wobbling away.
190
00:12:53,340 --> 00:12:57,160
And so I said, I just got to grab Wes
and put him in the car and take him to
191
00:12:57,160 --> 00:12:59,920
police. And that's when you showed up.
Why didn't you just call us?
192
00:13:01,840 --> 00:13:03,160
Because there's no cell phone.
193
00:13:03,880 --> 00:13:07,760
It's out of your pocket. Stop yelling at
me like I'm the bad guy.
194
00:13:09,080 --> 00:13:10,440
I'm the good one here.
195
00:13:11,040 --> 00:13:14,840
The bad guy is out in the woods and you
are wasting your time here with me. I
196
00:13:14,840 --> 00:13:16,040
promise you I'll stay here.
197
00:13:16,240 --> 00:13:20,320
I'll be a little well -behaved nugget.
So have you used any substances? No, I
198
00:13:20,320 --> 00:13:25,920
haven't used any substances. Please, one
of you, I'm begging you, you or you, go
199
00:13:25,920 --> 00:13:26,920
in the woods.
200
00:13:27,740 --> 00:13:29,360
He could be out there.
201
00:13:33,770 --> 00:13:34,770
Go check it out.
202
00:13:34,970 --> 00:13:35,970
Thank you.
203
00:13:36,030 --> 00:13:38,910
Sir. Thank you. On the ground. And just
wait here.
204
00:13:39,350 --> 00:13:40,430
Yes. Okay. I will.
205
00:13:41,330 --> 00:13:44,390
He's wearing a black button -up shirt
and silk black pants.
206
00:13:44,830 --> 00:13:45,970
I'll take care of it, sir.
207
00:13:46,390 --> 00:13:49,810
Make sure you get the right one.
Dispatch. This is Officer Marr.
208
00:13:50,110 --> 00:13:52,610
I'm out on Old Hood Road. I need backup.
209
00:13:53,030 --> 00:13:54,490
We have an incident out here.
210
00:13:55,250 --> 00:13:57,270
About 50 yards off the turnout.
211
00:13:57,710 --> 00:13:59,590
Thank you so much.
212
00:14:00,850 --> 00:14:01,850
Listen, Officer.
213
00:14:02,170 --> 00:14:05,310
I have a question. It's totally okay if
this is a no, but my knees are really
214
00:14:05,310 --> 00:14:09,550
just barking at me. Is it okay if I just
sit like crisscross applesauce? Sir,
215
00:14:09,690 --> 00:14:14,010
that is... Thank you. Oh, thank you so
much. Thank you. That's fine, sir. Good
216
00:14:14,010 --> 00:14:15,170
at your job and kind, too.
217
00:14:17,230 --> 00:14:18,990
I hope your friend's doing okay out
there.
218
00:14:20,390 --> 00:14:24,930
This guy is really dangerous. I mean, I
think he could be an actual serial
219
00:14:24,930 --> 00:14:25,930
killer.
220
00:14:26,030 --> 00:14:29,050
The poise, the charisma.
221
00:14:31,210 --> 00:14:34,230
He's just a real professional. Please be
quiet. Sorry.
222
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
Copy.
223
00:14:42,310 --> 00:14:43,890
Is that backup calling in?
224
00:14:45,350 --> 00:14:46,350
Sorry.
225
00:14:46,710 --> 00:14:47,750
None of my business.
226
00:14:49,910 --> 00:14:51,430
Good thing for backup, though, right?
227
00:15:07,370 --> 00:15:08,810
Did you always know you wanted to be a
cop?
228
00:15:10,670 --> 00:15:11,970
That's personal. I'm sorry.
229
00:15:13,190 --> 00:15:17,750
I'm just curious about the whole
process, you know? It's such an
230
00:15:18,450 --> 00:15:21,150
You've got to be really good at it. So
do they vet you?
231
00:15:21,650 --> 00:15:23,410
Is it like a really long school?
232
00:15:24,030 --> 00:15:25,430
Can anybody become a cop?
233
00:15:26,730 --> 00:15:31,110
You have so many people's lives in your
hands. It's like airline pilots, you
234
00:15:31,110 --> 00:15:35,990
know? You're just like, okay, he's
flying us around. I hope he's competent.
235
00:15:53,420 --> 00:15:57,680
I know I'm talking a lot. Just two more
quick things. First, I'm so sorry I was
236
00:15:57,680 --> 00:16:01,840
such a crazy person earlier. I'm
together now. And secondly, thank you.
237
00:16:02,240 --> 00:16:06,440
Thank you for showing up and being so
good at your job.
238
00:16:06,680 --> 00:16:07,700
There's no one out there.
239
00:16:08,620 --> 00:16:10,060
Yeah? Yeah.
240
00:16:10,800 --> 00:16:16,180
But I did find some blood and some
evidence of a scuffle for sure, so I'm
241
00:16:16,180 --> 00:16:17,180
lying about that.
242
00:16:17,520 --> 00:16:20,300
Not lying? What, you think I thought I
was lying?
243
00:16:21,040 --> 00:16:24,780
We don't know what happened here, sir.
All we know is that we found you
244
00:16:24,780 --> 00:16:28,100
a dead body in a sheet of plastic
heading towards your car.
245
00:16:29,480 --> 00:16:31,720
It's his car, not my car.
246
00:16:31,980 --> 00:16:36,680
Okay, but you're the only person out
here, and we have a responsibility to go
247
00:16:36,680 --> 00:16:38,560
with only the evidence we have.
248
00:16:38,920 --> 00:16:40,680
So... Wes?
249
00:16:41,200 --> 00:16:42,780
Wes! You're alive!
250
00:16:43,260 --> 00:16:44,239
Easy, easy.
251
00:16:44,240 --> 00:16:46,220
Back away, sir. Back away.
252
00:16:46,540 --> 00:16:47,540
Sit down.
253
00:16:48,000 --> 00:16:48,939
You okay?
254
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
You okay?
255
00:16:50,060 --> 00:16:54,000
You're okay, buddy. You're okay. Sir, we
need you to be quiet so that we can ask
256
00:16:54,000 --> 00:16:55,740
your friend some questions. Slowly,
slowly.
257
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Take it slow.
258
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Take it slow.
259
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
We got you. We got you. We got you.
260
00:17:00,500 --> 00:17:02,260
Easy breaths. Easy breaths.
261
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
Okay.
262
00:17:06,420 --> 00:17:07,420
Sir, are you okay?
263
00:17:08,440 --> 00:17:09,940
I don't know.
264
00:17:10,140 --> 00:17:13,260
I don't... Sir, I'm a police officer.
265
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
I'm here to help.
266
00:17:15,540 --> 00:17:19,040
I can't... I'm sorry. I can't really see
you.
267
00:17:19,790 --> 00:17:20,970
Who are you? I'm a police officer.
268
00:17:21,770 --> 00:17:22,770
I'm here to help.
269
00:17:23,250 --> 00:17:24,189
You are?
270
00:17:24,190 --> 00:17:25,230
Yes. You are?
271
00:17:25,430 --> 00:17:26,849
Yes. Oh, my God.
272
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
Oh, my God.
273
00:17:28,590 --> 00:17:30,010
Thank you. Thank you.
274
00:17:30,910 --> 00:17:33,330
Where is he? Where is that horrible man?
275
00:17:33,630 --> 00:17:36,930
Which man? Which man? Who are you
talking about? The killer. The killer.
276
00:17:38,130 --> 00:17:41,610
He's wearing a black button -up shirt
with black pants.
277
00:17:43,150 --> 00:17:46,350
He's so fucking evil. He's so evil.
278
00:17:48,429 --> 00:17:52,250
He said he was a real estate agent and
he wanted to make a video for some
279
00:17:52,250 --> 00:17:57,770
fucking house show and then he chased me
into the woods and then he tried to
280
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
kill me with a shovel.
281
00:18:03,710 --> 00:18:06,990
Oh, wow.
282
00:18:09,330 --> 00:18:10,530
That's a lot of blood.
283
00:18:16,090 --> 00:18:17,950
Shit, we need to get him to a hospital.
Okay, all right.
284
00:18:18,250 --> 00:18:20,210
Wait, wait. You're not finished
questioning him yet, though.
285
00:18:20,530 --> 00:18:22,490
No, no. Get him to the hospital.
286
00:18:22,850 --> 00:18:25,370
Take him in. Take him in. I got him. I
got him. Here we go. Here we go.
287
00:18:25,690 --> 00:18:27,730
Follow me. Sir, we need you to back
away.
288
00:18:28,030 --> 00:18:29,950
You're okay. You're okay. Come on.
289
00:18:30,290 --> 00:18:31,290
Come on.
290
00:18:31,370 --> 00:18:32,229
Come on.
291
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
Sir,
292
00:18:33,690 --> 00:18:36,530
follow us to the hospital, okay? Yes,
and then we'll continue the question.
293
00:18:36,530 --> 00:18:37,530
Yeah, yeah, yeah.
294
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Are you serious?
295
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
Sir!
296
00:19:06,620 --> 00:19:09,520
Sir! What are you doing? Get back in the
car.
297
00:19:09,720 --> 00:19:11,180
Follow us directly to the hospital.
298
00:19:11,500 --> 00:19:13,260
I have to talk to you about something.
299
00:19:13,680 --> 00:19:15,620
Get back in your car!
300
00:19:16,840 --> 00:19:19,960
It's going to be a bit uncomfortable,
but it's very, very important.
301
00:19:20,180 --> 00:19:23,120
I don't know. It's your turn, man. We
don't have time for this. Are you
302
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
me? We don't know.
303
00:19:24,300 --> 00:19:26,400
We have somebody. I know. Get him to the
hospital.
304
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
Go for it.
305
00:19:28,100 --> 00:19:32,920
I'll go, Chuck. Yeah. Oh, okay. We got
to get there. Yeah, I know we got to get
306
00:19:32,920 --> 00:19:38,000
there. God damn it. Sir, what are you
doing? Thank you. You have to follow us
307
00:19:38,000 --> 00:19:38,879
the hospital.
308
00:19:38,880 --> 00:19:41,000
Turn around here so we can turn around.
309
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
No, no, no, no.
310
00:19:53,100 --> 00:19:56,180
What I wanted to tell you is that you're
incredibly unprofessional.
311
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
Unprofessional!
312
00:20:05,400 --> 00:20:11,160
You guys should not be letting people
like me go.
313
00:20:12,860 --> 00:20:14,220
It's so disappointing.
314
00:20:14,600 --> 00:20:16,160
You're supposed to protect us.
315
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
Maybe it's me.
316
00:20:26,250 --> 00:20:27,950
Maybe I'm just getting old.
317
00:20:30,610 --> 00:20:32,590
Is excellence not a thing anymore?
318
00:20:35,250 --> 00:20:39,110
It's like all we're shooting for is just
a B -.
319
00:20:42,610 --> 00:20:44,430
Everybody gets a trophy, you know?
320
00:20:45,230 --> 00:20:46,650
Sure, everybody gets a trophy.
321
00:20:48,170 --> 00:20:49,310
You get a trophy.
322
00:20:50,410 --> 00:20:51,470
You get a trophy.
23894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.