Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,607 --> 00:00:06,970
2
♪
2
00:00:10,333 --> 00:00:11,594
You were up early.
3
00:00:11,694 --> 00:00:14,415
Yeah, I wanted to get
a head start on Glenn's files.
4
00:00:16,577 --> 00:00:17,998
You figure it out yet?
5
00:00:18,098 --> 00:00:20,099
No, not yet.
6
00:00:20,980 --> 00:00:22,401
You going out?
7
00:00:22,501 --> 00:00:25,483
Yeah, I'm gonna
go over to the lodge.
8
00:00:25,583 --> 00:00:28,045
I thought we had agreed you'd
take it easy for a few days.
9
00:00:28,145 --> 00:00:30,407
I feel fine.
10
00:00:30,507 --> 00:00:33,229
And Rob needs the help, so...
11
00:00:34,750 --> 00:00:37,091
Okay.
12
00:00:37,191 --> 00:00:41,214
You know, I knocked over
one of your boxes yesterday.
13
00:00:41,314 --> 00:00:43,096
A few of your books fell out.
14
00:00:43,196 --> 00:00:45,257
Just leave it there.
I'll put it away later.
15
00:00:45,357 --> 00:00:47,739
Uh...
16
00:00:47,839 --> 00:00:50,461
It's just that, uh...
17
00:00:50,561 --> 00:00:52,782
Everything okay?
18
00:00:52,882 --> 00:00:54,884
Yeah, uh...
19
00:00:57,806 --> 00:01:00,428
I guess I just feel like
we haven't been spending
20
00:01:00,528 --> 00:01:03,270
that much time
together lately.
21
00:01:03,370 --> 00:01:04,631
Yeah. I'm sorry.
22
00:01:04,731 --> 00:01:07,673
There's just been
so much going on lately.
23
00:01:07,773 --> 00:01:10,475
Why don't we meet up
for lunch at the Outpost later?
24
00:01:10,575 --> 00:01:12,736
That'd be nice.
25
00:01:17,099 --> 00:01:18,240
Okay.
26
00:01:18,340 --> 00:01:19,761
See you later.
27
00:01:19,861 --> 00:01:21,863
Okay.
28
00:01:30,589 --> 00:01:34,211
♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪
29
00:01:34,311 --> 00:01:36,373
♪ I've given all I can give ♪
30
00:01:36,473 --> 00:01:40,255
♪ But the rivers
still get wider, wider ♪
31
00:01:40,355 --> 00:01:43,217
♪ We've been here all along ♪
32
00:01:43,317 --> 00:01:46,140
♪ Through the valleys,
we carry on ♪
33
00:01:46,240 --> 00:01:49,582
♪ The journey
takes us higher, higher ♪
34
00:01:49,682 --> 00:01:51,863
♪ This could be your home,
if we try to build it ♪
35
00:01:51,963 --> 00:01:54,065
♪ This could be your life
that's one in a million ♪
36
00:01:54,165 --> 00:01:56,547
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
37
00:01:56,647 --> 00:01:59,008
♪ Time and time and time again ♪
38
00:02:06,013 --> 00:02:08,375
♪ Time and time and time again ♪
39
00:02:21,424 --> 00:02:23,986
"Finding Forever."
40
00:02:42,159 --> 00:02:43,860
Helen
You've reached Helen Culver.
41
00:02:43,960 --> 00:02:45,301
I can't come to
the phone right now,
42
00:02:45,401 --> 00:02:46,582
but if you leave your name--
43
00:02:54,887 --> 00:02:56,889
That's good. Great.
Thanks, guys.
44
00:03:02,613 --> 00:03:03,553
Hey.
45
00:03:03,653 --> 00:03:05,595
I thought you were
under house arrest.
46
00:03:05,695 --> 00:03:07,476
Uh...
47
00:03:07,576 --> 00:03:11,719
I was, but I knew
you needed the help, so...
48
00:03:11,819 --> 00:03:14,161
Could have waited.
49
00:03:14,261 --> 00:03:15,642
Okay, look,
50
00:03:15,742 --> 00:03:20,005
uh, to be honest,
Maggie's there.
51
00:03:20,105 --> 00:03:22,607
She's doing a little
consulting work for Dr. Rabney,
52
00:03:22,707 --> 00:03:25,409
and I just-- I feel
a little awkward about it.
53
00:03:25,509 --> 00:03:26,930
Well, how come?
54
00:03:27,030 --> 00:03:29,091
I'm starting to think
Maggie's missing medicine
55
00:03:29,191 --> 00:03:30,772
more than she's letting on.
56
00:03:30,872 --> 00:03:32,414
What makes you say that?
57
00:03:32,514 --> 00:03:33,695
Last night,
58
00:03:33,795 --> 00:03:36,296
I found a letter she'd
written to an old boyfriend.
59
00:03:36,396 --> 00:03:38,218
Okay. What did it say?
60
00:03:38,318 --> 00:03:40,059
Just that she didn't
want their relationship
61
00:03:40,159 --> 00:03:42,180
getting in the way
of her career.
62
00:03:42,280 --> 00:03:45,983
All right. I wouldn't let some
old letter get in your head.
63
00:03:46,083 --> 00:03:49,425
Hey, who knows
when she wrote that?
64
00:03:49,525 --> 00:03:51,027
People's priorities change.
65
00:03:51,127 --> 00:03:53,388
You used to be a lawyer, right?
You gave that up.
66
00:03:53,488 --> 00:03:55,069
That's true.
67
00:03:55,169 --> 00:03:58,031
And it was Maggie's decision
to leave Boston, wasn't it?
68
00:03:58,131 --> 00:03:59,072
Yeah.
69
00:03:59,172 --> 00:04:01,074
So, I wouldn't be worrying about
70
00:04:01,174 --> 00:04:03,175
some old letter if I was you.
71
00:04:04,416 --> 00:04:05,757
You're right.
72
00:04:05,857 --> 00:04:07,918
- Mm-hmm.
- Sorry, I just...
73
00:04:08,018 --> 00:04:10,180
I let it get
to my head, you know?
74
00:04:11,221 --> 00:04:12,962
All right,
let's get back to work.
75
00:04:13,062 --> 00:04:15,063
Yep.
76
00:04:18,105 --> 00:04:20,007
I can't make this out.
77
00:04:20,107 --> 00:04:21,768
Frank, can you read this?
78
00:04:21,868 --> 00:04:23,569
Does that say
cabin three or eight?
79
00:04:23,669 --> 00:04:25,170
That's an eight.
80
00:04:26,711 --> 00:04:30,214
I think I might finally
need to get some glasses.
81
00:04:30,314 --> 00:04:32,456
Maybe that's what's been
causing your headaches.
82
00:04:32,556 --> 00:04:35,117
- Maybe.
- All right, so...
83
00:04:36,678 --> 00:04:38,420
...I took a walk
around the place,
84
00:04:38,520 --> 00:04:40,261
and I think I'm gonna
have to paint that fence
85
00:04:40,361 --> 00:04:41,662
down by the water.
86
00:04:41,762 --> 00:04:43,263
It's looking pretty run-down.
87
00:04:43,363 --> 00:04:45,104
Oh, that reminds me.
88
00:04:45,204 --> 00:04:47,066
I'm gonna put another
order in for firewood.
89
00:04:47,166 --> 00:04:49,227
Uh, it's already
on my list, Sully.
90
00:04:49,327 --> 00:04:50,868
I know,
but I think it's time
91
00:04:50,968 --> 00:04:52,830
I start pulling my weight around
here, you know?
92
00:04:52,930 --> 00:04:54,151
Okay, then.
93
00:04:54,251 --> 00:04:56,032
There's a couple of boxes of
souvenirs in the back
94
00:04:56,132 --> 00:04:57,113
that need pricing.
95
00:04:57,213 --> 00:04:59,214
Okay, great.
96
00:05:01,656 --> 00:05:03,677
I think this Helen thing's
got him turned around
97
00:05:03,777 --> 00:05:05,198
a lot more than he'll admit.
98
00:05:05,298 --> 00:05:06,880
I think you're right.
99
00:05:06,980 --> 00:05:09,441
I really hoped
it would work out between them.
100
00:05:09,541 --> 00:05:11,543
Yeah, me too.
101
00:05:24,192 --> 00:05:25,292
Dr. Rabney: Hello?
102
00:05:25,392 --> 00:05:26,933
Hey, Dr. Rabney, it's Maggie.
103
00:05:27,033 --> 00:05:28,695
I just finished going
through Glenn's results.
104
00:05:28,795 --> 00:05:29,856
And?
105
00:05:29,956 --> 00:05:31,297
Any ideas?
106
00:05:31,397 --> 00:05:33,738
Well, his liver enzymes are
slightly elevated, so...
107
00:05:33,838 --> 00:05:35,099
there could be an
underlying condition
108
00:05:35,199 --> 00:05:36,981
contributing to
his neurological symptoms.
109
00:05:37,081 --> 00:05:39,702
That's what I thought too, but
I can't find what's causing it.
110
00:05:39,802 --> 00:05:42,064
There's no sign of infection,
111
00:05:42,164 --> 00:05:44,146
cirrhosis, hemochromatosis.
112
00:05:44,246 --> 00:05:46,027
And you tested for hepatitis?
113
00:05:46,127 --> 00:05:47,148
Yes.
114
00:05:47,248 --> 00:05:49,029
Does he have any history of
115
00:05:49,129 --> 00:05:50,750
Wilson's disease
in his family?
116
00:05:50,850 --> 00:05:52,231
Not that I'm aware of.
117
00:05:52,331 --> 00:05:54,473
And no issues with alcohol?
118
00:05:54,573 --> 00:05:58,395
Only drinks socially
a couple times a month.
119
00:05:58,495 --> 00:06:01,678
Is he on any long-term statins,
antibiotics or NSAIDs?
120
00:06:01,778 --> 00:06:03,079
No.
121
00:06:03,179 --> 00:06:04,800
I've requested a couple
additional blood tests.
122
00:06:04,900 --> 00:06:06,321
I'll let you know when
the results come back.
123
00:06:06,421 --> 00:06:08,422
- Thanks.
- No problem. Bye.
124
00:06:16,868 --> 00:06:18,810
Sounds like it went
pretty well last night.
125
00:06:18,910 --> 00:06:23,653
Yeah. I was pretty nervous,
but Jacob was sweet,
126
00:06:23,753 --> 00:06:27,216
and he made me feel
really comfortable.
127
00:06:27,316 --> 00:06:30,218
So, do you feel
any different now?
128
00:06:30,318 --> 00:06:32,619
A little, I guess.
129
00:06:32,719 --> 00:06:35,021
How?
130
00:06:35,121 --> 00:06:37,983
Being able to connect
like that with someone,
131
00:06:38,083 --> 00:06:40,945
it's... helped me open up.
132
00:06:41,045 --> 00:06:42,626
Mm.
133
00:06:42,726 --> 00:06:44,107
I know what you mean.
134
00:06:44,207 --> 00:06:45,909
There's something
pretty liberating
135
00:06:46,009 --> 00:06:48,791
about being able to trust
someone so completely.
136
00:06:48,891 --> 00:06:51,152
Yeah, but it's also
terrifying, too, you know?
137
00:06:51,252 --> 00:06:55,956
Just letting yourself
be vulnerable like that.
138
00:06:56,056 --> 00:07:00,118
So, have you been thinking
about where you want this to go?
139
00:07:00,218 --> 00:07:01,800
It can't go anywhere, Syd.
140
00:07:01,900 --> 00:07:04,882
He's got to go back to
Alberta to finish his degree,
141
00:07:04,982 --> 00:07:09,505
and I've got to
stay here to finish mine.
142
00:07:16,910 --> 00:07:18,051
M'chi.
143
00:07:18,151 --> 00:07:19,852
How's Cal feeling today?
144
00:07:19,952 --> 00:07:21,293
Much better, yeah.
145
00:07:21,393 --> 00:07:23,335
I mean, I was hoping he'd
take it easy for another day,
146
00:07:23,435 --> 00:07:25,936
but he's over at
the lodge, helping Rob.
147
00:07:26,036 --> 00:07:29,419
Men, they never
take the time to heal.
148
00:07:29,519 --> 00:07:32,501
Take Sully, for example.
149
00:07:33,722 --> 00:07:36,264
He just wants to get
straight back to work.
150
00:07:36,364 --> 00:07:38,625
He won't even give himself
a day to get over Helen.
151
00:07:38,725 --> 00:07:41,587
What do you mean,
"get over Helen"?
152
00:07:41,687 --> 00:07:44,029
Helen checked out yesterday.
153
00:07:44,129 --> 00:07:47,271
They were getting on
so well, what happened?
154
00:07:47,371 --> 00:07:48,712
I don't know.
155
00:07:48,812 --> 00:07:50,674
She left a note saying
something came up.
156
00:07:50,774 --> 00:07:52,815
Oh, there you are.
157
00:07:54,136 --> 00:07:55,717
Thought we could start
organising the shed
158
00:07:55,817 --> 00:07:58,679
after I finish pricing
these souvenirs.
159
00:07:58,779 --> 00:08:01,281
Um, actually,
that's why I'm here.
160
00:08:01,381 --> 00:08:04,724
I wanted to let you know
I'm gonna be a little busy
161
00:08:04,824 --> 00:08:06,205
for the next little while.
162
00:08:06,305 --> 00:08:07,646
Um...
163
00:08:07,746 --> 00:08:10,367
Dr. Rabney's asked me to
consult on a case for her.
164
00:08:10,467 --> 00:08:11,768
That's wonderful, Magpie.
165
00:08:11,868 --> 00:08:13,209
What sort of case?
166
00:08:13,309 --> 00:08:17,492
A patient of hers has some
unusual neurological symptoms,
167
00:08:17,592 --> 00:08:19,054
and you're gonna find
out sooner or later,
168
00:08:19,154 --> 00:08:22,316
so better hear it from me.
Um, it's Glenn.
169
00:08:23,557 --> 00:08:25,578
Glenn Perry?
170
00:08:25,678 --> 00:08:27,459
Yeah.
171
00:08:27,559 --> 00:08:29,381
I know what you're
gonna say, Sully,
172
00:08:29,481 --> 00:08:31,542
but he really needs my help.
173
00:08:31,642 --> 00:08:33,744
I'll be in the shed.
174
00:08:33,844 --> 00:08:35,845
Sully, can you wait?
175
00:08:41,929 --> 00:08:43,711
Sully.
176
00:08:43,811 --> 00:08:45,792
Please, let me explain.
177
00:08:45,892 --> 00:08:47,874
He's really sick,
178
00:08:47,974 --> 00:08:50,035
and there are no other
neurologists available.
179
00:08:50,135 --> 00:08:52,677
After everything
that man's done to us...
180
00:08:52,777 --> 00:08:55,339
I took an oath to help people.
181
00:08:56,620 --> 00:08:57,961
And the Sully I know,
182
00:08:58,061 --> 00:09:01,543
he'd never turn his
back on anyone.
183
00:09:08,868 --> 00:09:11,050
You're right. I'm just...
184
00:09:11,150 --> 00:09:14,192
I'm just a little
on edge today, you know...
185
00:09:15,633 --> 00:09:17,094
Yeah. I...
186
00:09:17,194 --> 00:09:19,836
I heard Helen left. I'm sorry.
187
00:09:21,597 --> 00:09:23,098
Me too. I just...
188
00:09:23,198 --> 00:09:27,061
I really wasn't expecting
her to leave so soon, you know?
189
00:09:27,161 --> 00:09:29,423
You doing okay?
190
00:09:29,523 --> 00:09:31,784
I'll be fine.
191
00:09:31,884 --> 00:09:34,066
Try calling her?
192
00:09:34,166 --> 00:09:36,067
I did that. She didn't pick up.
193
00:09:36,167 --> 00:09:39,009
Maybe try again.
194
00:09:42,612 --> 00:09:44,613
Sorry.
195
00:09:45,534 --> 00:09:47,535
Hello?
196
00:09:48,296 --> 00:09:49,357
Yeah,
197
00:09:49,457 --> 00:09:51,078
I'll be right there.
198
00:09:51,178 --> 00:09:52,559
That was Dr. Rabney.
199
00:09:52,659 --> 00:09:55,701
Looks like Glenn's taken
a turn for the worse.
200
00:09:56,782 --> 00:09:58,783
Go help him.
201
00:10:03,546 --> 00:10:05,848
213
Have you
reached out to his family.
202
00:10:05,948 --> 00:10:07,849
Left word at
his father's office.
203
00:10:07,949 --> 00:10:09,771
Haven't heard back from him yet.
204
00:10:09,871 --> 00:10:12,533
There are no other
family members on file.
205
00:10:12,633 --> 00:10:15,735
Must be pretty frightening
going through this alone.
206
00:10:15,835 --> 00:10:17,496
What about those
additional test results?
207
00:10:17,596 --> 00:10:19,137
Did they come back?
208
00:10:19,237 --> 00:10:20,298
Not yet.
209
00:10:20,398 --> 00:10:23,620
Okay,
let's go through this again.
210
00:10:23,720 --> 00:10:25,582
He came in
a few days ago with a tremor,
211
00:10:25,682 --> 00:10:27,543
requesting
a prescription for anxiety.
212
00:10:27,643 --> 00:10:29,545
That's right.
He thought he had the yips.
213
00:10:29,645 --> 00:10:31,066
The yips?
214
00:10:31,166 --> 00:10:32,387
An involuntary muscle spasm
215
00:10:32,487 --> 00:10:33,988
athletes get
when they're stressed.
216
00:10:34,088 --> 00:10:35,949
Focal dystonia.
217
00:10:36,049 --> 00:10:38,071
Okay, so, did anyone else
at his golf course
218
00:10:38,171 --> 00:10:40,112
complain of similar symptoms?
219
00:10:40,212 --> 00:10:42,213
No.
220
00:10:43,254 --> 00:10:44,795
Did Glenn mention going on
221
00:10:44,895 --> 00:10:47,997
any overseas trips recently?
Maybe visited a farm?
222
00:10:48,097 --> 00:10:49,198
Dr. Rabney: Hasn't left town.
223
00:10:49,298 --> 00:10:50,559
Said he's only been
to his golf course
224
00:10:50,659 --> 00:10:52,921
and that new development
he's building.
225
00:10:53,021 --> 00:10:54,362
All right.
226
00:10:54,462 --> 00:10:56,283
So, experiencing tremors,
227
00:10:56,383 --> 00:10:58,685
general malaise,
loss of appetite,
228
00:10:58,785 --> 00:11:02,407
severe headaches,
uh, disorientation.
229
00:11:02,507 --> 00:11:04,129
And he's developed a rash.
230
00:11:04,229 --> 00:11:05,850
Didn't see that on his chart.
231
00:11:05,950 --> 00:11:08,011
It's new.
232
00:11:08,111 --> 00:11:09,973
Didn't you mention
that the firefighter
233
00:11:10,073 --> 00:11:12,094
we brought in
the other day had a rash, too?
234
00:11:12,194 --> 00:11:13,775
I forgot about that.
235
00:11:13,875 --> 00:11:16,057
Do you think there
could be a connection?
236
00:11:16,157 --> 00:11:18,138
We should probably talk to him,
see what we can find out.
237
00:11:18,238 --> 00:11:20,240
- I'll take you to him.
- Okay.
238
00:11:25,003 --> 00:11:25,984
Bye.
239
00:11:26,084 --> 00:11:27,185
Yes, thanks for all your help.
240
00:11:27,285 --> 00:11:28,426
- See you, pal.
- Thank you.
241
00:11:28,526 --> 00:11:29,867
Make sure you come back
when we're open.
242
00:11:29,967 --> 00:11:31,067
First meal's on the house.
243
00:11:31,167 --> 00:11:33,169
All right.
244
00:11:33,489 --> 00:11:37,152
Well... looks like
all the repairs are done.
245
00:11:37,252 --> 00:11:39,473
Now, all we got to do is
give Mr. Brenner a call,
246
00:11:39,573 --> 00:11:42,075
see if he'll
give us the thumbs up.
247
00:11:42,175 --> 00:11:44,357
Hey, can I show you the colours
I've been thinking about?
248
00:11:44,457 --> 00:11:46,438
-Mm-hmm.
- All right.
249
00:11:46,538 --> 00:11:48,520
So...
250
00:11:48,620 --> 00:11:52,763
these are for the tablecloths,
and these are for the chairs.
251
00:11:52,863 --> 00:11:54,964
What are we thinking?
252
00:11:55,064 --> 00:11:57,246
Looks good to me.
253
00:11:57,346 --> 00:11:58,607
Rob?
254
00:11:58,707 --> 00:12:00,848
Yeah, Syd's always had
a knack for this sort of thing.
255
00:12:00,948 --> 00:12:03,690
I learned a lot about colour
palettes when I was a model.
256
00:12:03,790 --> 00:12:05,852
At least one of us has
a good sense of style.
257
00:12:05,952 --> 00:12:07,813
Hey, don't sell yourself short.
258
00:12:07,913 --> 00:12:10,655
I think I'll stick to what I
know and just keep doing that.
259
00:12:10,755 --> 00:12:12,777
Ah, I should give
Mr. Brenner a call,
260
00:12:12,877 --> 00:12:15,058
see if he can squeeze
an inspection today.
261
00:12:15,158 --> 00:12:17,900
Be great to have him sign off
sooner rather than later.
262
00:12:18,000 --> 00:12:20,142
- Okay.
-Yeah.
263
00:12:20,242 --> 00:12:23,984
Never realised
how much I miss this.
264
00:12:24,084 --> 00:12:25,345
Hey, Syd.
265
00:12:25,445 --> 00:12:26,866
- Yeah?
- I was wondering,
266
00:12:26,966 --> 00:12:30,649
do you ever regret
leaving your modelling career?
267
00:12:32,650 --> 00:12:34,712
It was a big change for me.
268
00:12:34,812 --> 00:12:36,713
You know, giving up
the rush of the runway
269
00:12:36,813 --> 00:12:40,356
and... the excitement of
living in New York City.
270
00:12:40,456 --> 00:12:42,557
So, do I regret it?
271
00:12:42,657 --> 00:12:45,639
Yeah, sometimes, I do.
272
00:12:45,739 --> 00:12:48,161
I think I'll go see
how these colours look inside.
273
00:13:11,317 --> 00:13:13,319
- Hi.
- Hey.
274
00:13:16,561 --> 00:13:18,262
Aren't you
supposed to be working
275
00:13:18,362 --> 00:13:20,023
at the drop-in centre today?
276
00:13:20,123 --> 00:13:21,464
I was,
277
00:13:21,564 --> 00:13:23,106
but when they
found out what happened,
278
00:13:23,206 --> 00:13:24,707
they gave me the day off.
279
00:13:24,807 --> 00:13:27,188
Thought I could use
a little break.
280
00:13:27,288 --> 00:13:28,830
What about you?
281
00:13:28,930 --> 00:13:30,271
You busy?
282
00:13:30,371 --> 00:13:33,993
No, I'm just, uh,
working on my thesis.
283
00:13:34,093 --> 00:13:36,755
I'm sorry.
I should have called first.
284
00:13:36,855 --> 00:13:39,517
No, it's okay.
285
00:13:39,617 --> 00:13:41,618
I'd rather see you.
286
00:13:43,660 --> 00:13:45,661
Are Frank and Edna home?
287
00:13:46,582 --> 00:13:48,683
No, they're over at the Outpost.
288
00:13:48,783 --> 00:13:50,785
Good.
289
00:13:57,189 --> 00:14:00,071
So, are you going
gonna invite me in?
290
00:14:02,113 --> 00:14:04,294
What should I do with these?
291
00:14:04,394 --> 00:14:07,136
Sully?
292
00:14:07,236 --> 00:14:09,298
What'd you say?
293
00:14:09,398 --> 00:14:12,020
You thinking about Helen?
294
00:14:12,120 --> 00:14:16,023
Actually, I was thinking
about when I came back,
295
00:14:16,123 --> 00:14:19,345
after my dad got sick.
296
00:14:19,445 --> 00:14:22,187
You're a good son
for doing that.
297
00:14:22,287 --> 00:14:24,448
He needed me.
298
00:14:25,969 --> 00:14:27,831
I knew how much
this place meant to him.
299
00:14:27,931 --> 00:14:29,432
I couldn't let him down.
300
00:14:29,532 --> 00:14:32,594
Sometimes...
301
00:14:32,694 --> 00:14:35,596
I wonder what my life
would have looked like
302
00:14:35,696 --> 00:14:38,758
if I'd stayed in Alberta.
303
00:14:38,858 --> 00:14:42,861
You know, the only thing that
looking backwards does...
304
00:14:45,103 --> 00:14:48,045
...is keeps a person
from moving forward.
305
00:14:48,145 --> 00:14:50,627
I suppose you're right, Frank.
306
00:14:53,789 --> 00:14:55,370
I think I'm gonna
head back to the house,
307
00:14:55,470 --> 00:14:57,872
if that's okay with you.
308
00:14:59,513 --> 00:15:01,514
I'll let Edna know.
309
00:15:10,560 --> 00:15:14,023
The nausea still comes and goes,
310
00:15:14,123 --> 00:15:16,385
but I'm breathing
a lot better now.
311
00:15:16,485 --> 00:15:18,466
Can you walk me
through what you did
312
00:15:18,566 --> 00:15:21,508
the day you collapsed
at the lodge one more time?
313
00:15:21,608 --> 00:15:24,310
I woke up, I had breakfast,
314
00:15:24,410 --> 00:15:27,072
and I went to my job
at the fire hall.
315
00:15:27,172 --> 00:15:28,993
No one else was
sick at the station?
316
00:15:29,093 --> 00:15:30,675
Not that I'm aware of.
317
00:15:30,775 --> 00:15:32,676
And when you're not
working at the fire hall,
318
00:15:32,776 --> 00:15:34,837
you're working at your
landscaping job, is that right?
319
00:15:34,937 --> 00:15:36,939
- Yeah.
- What do you do there?
320
00:15:38,460 --> 00:15:42,723
You know, trim trees,
mow lawns, that sort of thing.
321
00:15:42,823 --> 00:15:44,244
Do you remember
experiencing any symptoms
322
00:15:44,344 --> 00:15:46,486
before you volunteered
at the lodge?
323
00:15:46,586 --> 00:15:50,228
I was feeling really tired,
and my stomach's been off.
324
00:15:51,909 --> 00:15:54,511
I just figured I was
coming down with something.
325
00:15:56,513 --> 00:15:59,014
Do you golf?
326
00:15:59,114 --> 00:16:01,816
I don't have
that kind of patience.
327
00:16:01,916 --> 00:16:04,298
Do you mind if I have
a look at your rash?
328
00:16:04,398 --> 00:16:06,399
Sure.
329
00:16:10,402 --> 00:16:12,464
You think you're gonna be able
330
00:16:12,564 --> 00:16:14,905
to figure out what's
wrong with me?
331
00:16:15,005 --> 00:16:17,487
I'm gonna do the best I can.
332
00:16:25,173 --> 00:16:27,274
Yeah?
333
00:16:28,655 --> 00:16:31,397
Mm-hmm.
334
00:16:31,497 --> 00:16:34,039
It's $45.
335
00:16:34,139 --> 00:16:35,600
Can I get this in the large?
336
00:16:35,700 --> 00:16:37,401
I just need a sec.
337
00:16:37,501 --> 00:16:39,763
I'll give you a hand.
338
00:16:39,863 --> 00:16:42,565
Yeah, I'll be by with the
firewood as soon as I can.
339
00:16:42,665 --> 00:16:44,686
I've just got my hands
a little full at the moment.
340
00:16:44,786 --> 00:16:47,128
Okay. Thank you. Bye.
341
00:16:47,228 --> 00:16:49,329
Here you go.
342
00:16:49,429 --> 00:16:51,251
$18, please.
343
00:16:52,872 --> 00:16:54,573
Have a nice day.
344
00:16:54,673 --> 00:16:56,494
Thank you.
345
00:16:56,594 --> 00:16:57,815
Is Maggie not around?
346
00:16:57,915 --> 00:17:00,137
No, she had to go
to the hospital.
347
00:17:00,237 --> 00:17:02,058
Glenn's not doing well.
348
00:17:02,158 --> 00:17:03,379
She didn't tell you?
349
00:17:03,479 --> 00:17:06,561
No.
350
00:17:08,002 --> 00:17:09,944
I just bumped into
the guests in cabin three.
351
00:17:10,044 --> 00:17:11,385
They need those blankets.
352
00:17:11,485 --> 00:17:15,508
Okay.
Oh, and before I forget,
353
00:17:15,608 --> 00:17:19,150
we need to run firewood to the
people in cabin six, please.
354
00:17:19,250 --> 00:17:20,831
You know what?
I got it. I got it.
355
00:17:20,931 --> 00:17:23,233
I'll drop it by
on my way back to my cabin.
356
00:17:23,333 --> 00:17:25,475
Would you?
That would be a big help.
357
00:17:25,575 --> 00:17:28,557
You got it. If you see Maggie,
just let her know I'm at home.
358
00:17:28,657 --> 00:17:29,758
-Will do.
- All right.
359
00:17:29,858 --> 00:17:31,879
♪ I miss the way it ♪
360
00:17:34,581 --> 00:17:38,083
♪ Used to be ♪
361
00:17:38,183 --> 00:17:41,766
♪ Now, it all feels ♪
362
00:17:41,866 --> 00:17:45,529
♪ Far from me ♪
363
00:17:45,629 --> 00:17:49,772
♪ Words are catching ♪
364
00:17:49,872 --> 00:17:53,414
♪ In my chest ♪
365
00:17:53,514 --> 00:17:57,337
♪ I can't convey what I ♪
366
00:17:57,437 --> 00:17:59,418
♪ Can't express ♪
367
00:17:59,518 --> 00:18:01,580
♪ And I wonder ♪
368
00:18:01,680 --> 00:18:02,781
Hello?
369
00:18:02,881 --> 00:18:04,622
Helen, hi. Sully.
370
00:18:04,722 --> 00:18:05,943
Sully.
371
00:18:06,043 --> 00:18:08,184
Hey, I saw I missed
a call from you earlier.
372
00:18:08,284 --> 00:18:09,705
I'm sorry I couldn't pick up.
373
00:18:09,805 --> 00:18:11,707
I've just been in
back-to-back meetings.
374
00:18:11,807 --> 00:18:13,868
Did you get my note?
375
00:18:13,968 --> 00:18:16,350
Uh, I have to admit, I was...
376
00:18:16,450 --> 00:18:18,392
taken a little by surprise.
377
00:18:18,492 --> 00:18:21,874
I wasn't really expecting
you to leave that soon.
378
00:18:21,974 --> 00:18:25,597
Neither did I, but my agent
booked me a last-minute flight.
379
00:18:25,697 --> 00:18:29,439
There's a producer in Ireland
that wants to turn my novels
380
00:18:29,539 --> 00:18:31,401
into a TV series.
381
00:18:31,501 --> 00:18:36,124
So, I-I guess that means
you won't be coming back here.
382
00:18:36,224 --> 00:18:40,007
Well, I'll be needed
in Dublin for a while.
383
00:18:40,107 --> 00:18:42,769
Oh, shoot. Sully,
I'm late for another meeting.
384
00:18:42,869 --> 00:18:44,170
I really have to go.
385
00:18:44,270 --> 00:18:47,172
I'll try to call you
later tonight. Bye.
386
00:18:50,474 --> 00:18:53,416
♪ Where you go... ♪
387
00:18:53,516 --> 00:18:56,138
♪ Where you go ♪
388
00:18:56,238 --> 00:18:58,019
♪ It's different now ♪
389
00:18:58,119 --> 00:19:01,642
♪ And it doesn't
feel like home ♪
390
00:19:04,604 --> 00:19:06,665
♪ It's different now ♪
391
00:19:06,765 --> 00:19:10,048
♪ And it doesn't
feel like home ♪
392
00:19:11,128 --> 00:19:12,709
Do you miss surgery?
393
00:19:12,809 --> 00:19:14,351
I think I always will.
394
00:19:14,451 --> 00:19:17,593
But I made the decision to
move here to be with you,
395
00:19:17,693 --> 00:19:21,616
and work at the Crossing, and
I'm happy with that choice.
396
00:19:31,302 --> 00:19:32,323
414
Hey.
397
00:19:32,423 --> 00:19:35,766
I know I'm late.
398
00:19:35,866 --> 00:19:37,607
I'm sorry I missed our lunch.
399
00:19:37,707 --> 00:19:40,289
Yeah. Edna told me about Glenn.
400
00:19:40,389 --> 00:19:42,690
Is he okay?
401
00:19:42,790 --> 00:19:44,772
It's not looking good.
402
00:19:44,872 --> 00:19:47,214
I still can't figure out
what's going on.
403
00:19:47,314 --> 00:19:49,135
I'm starting to think there
might be a connection
404
00:19:49,235 --> 00:19:52,857
between his case
and Mark's, but...
405
00:19:52,957 --> 00:19:55,059
I don't know what it is yet.
406
00:19:55,159 --> 00:19:57,020
Is there anything
I can do to help?
407
00:19:57,120 --> 00:19:59,342
No. I'm gonna try and call some
specialists that I know,
408
00:19:59,442 --> 00:20:01,443
see if they have any ideas.
409
00:20:02,884 --> 00:20:04,786
Um...
410
00:20:04,886 --> 00:20:07,788
Actually, there is
something you could do.
411
00:20:07,888 --> 00:20:10,190
- Okay.
- Check in on Sully for me.
412
00:20:10,290 --> 00:20:14,793
Helen had to leave, and I don't
think he's taking it too well.
413
00:20:14,893 --> 00:20:17,154
What happened? I thought those
two were getting pretty close.
414
00:20:17,254 --> 00:20:19,356
Yeah, I know.
They were, but...
415
00:20:19,456 --> 00:20:22,878
I'm assuming she had
to get back to her career.
416
00:20:22,978 --> 00:20:25,320
I-I'd go,
417
00:20:25,420 --> 00:20:28,002
but I should
make these calls.
418
00:20:28,102 --> 00:20:30,404
Yeah, no problem. Go. I got it.
419
00:20:30,504 --> 00:20:33,326
Okay. Thank you.
420
00:20:47,315 --> 00:20:48,897
What I still don't understand
421
00:20:48,997 --> 00:20:51,658
is why Mark was at
the lodge during his shift.
422
00:20:51,758 --> 00:20:53,580
Well, it was almost over.
423
00:20:53,680 --> 00:20:55,101
And the other firefighters?
424
00:20:55,201 --> 00:20:57,382
Were their shifts
almost over, too?
425
00:20:57,482 --> 00:20:59,264
No.
426
00:20:59,364 --> 00:21:01,866
That could have been a huge
liability for the department.
427
00:21:01,966 --> 00:21:03,186
I know. I know. You're right.
428
00:21:03,286 --> 00:21:05,828
Sir, if I can interrupt.
It was my idea.
429
00:21:05,928 --> 00:21:07,069
What's your name?
430
00:21:07,169 --> 00:21:08,830
Rafe Vadas, sir.
431
00:21:08,930 --> 00:21:10,632
Rafe, what are you doing?
432
00:21:10,732 --> 00:21:12,513
You don't have to
cover for me, Chief.
433
00:21:12,613 --> 00:21:14,675
Look, if anyone should be held
accountable, it should be me.
434
00:21:14,775 --> 00:21:16,116
What were you thinking?
435
00:21:16,216 --> 00:21:18,757
Look, I know we've been talking
about raising the profile
436
00:21:18,857 --> 00:21:20,038
of the department
in the community,
437
00:21:20,138 --> 00:21:22,480
so I figured the lodge
needed a hand,
438
00:21:22,580 --> 00:21:25,282
and that was
a good way to do that.
439
00:21:25,382 --> 00:21:27,283
You should have checked in
with head office first.
440
00:21:27,383 --> 00:21:29,765
Yeah, I understand that now,
sir. It won't happen again.
441
00:21:29,865 --> 00:21:33,127
Well, next time,
follow procedure, okay?
442
00:21:33,227 --> 00:21:35,409
Copy that.
443
00:21:35,509 --> 00:21:37,490
I'll check in with you later.
444
00:21:37,590 --> 00:21:41,133
Yeah.
445
00:21:41,233 --> 00:21:43,094
Why'd you do that?
446
00:21:43,194 --> 00:21:45,416
Like you said,
you know, we're a team;
447
00:21:45,516 --> 00:21:48,018
we should have
each other's backs.
448
00:21:48,118 --> 00:21:50,019
I appreciate it.
449
00:21:50,119 --> 00:21:52,121
No problem, Chief.
450
00:22:39,073 --> 00:22:40,735
Hey, it's Cal.
451
00:22:40,835 --> 00:22:43,256
Door's open.
I'm in the living room.
452
00:22:46,799 --> 00:22:50,621
- Hey, you busy?
-Over here.
453
00:22:50,721 --> 00:22:52,983
Cal, I'm just
doing some reading.
454
00:22:53,083 --> 00:22:56,385
I just wanted to stop by,
let you know we finished
455
00:22:56,485 --> 00:22:58,787
all the structural
repairs over at the lodge.
456
00:22:58,887 --> 00:23:01,789
Rob's just waiting for the
inspector to come sign off.
457
00:23:01,889 --> 00:23:04,551
Oh, man,
thanks for letting me know.
458
00:23:04,651 --> 00:23:06,112
That's-- that's good news.
459
00:23:06,212 --> 00:23:09,715
Uh... I get you a cup of coffee?
460
00:23:09,815 --> 00:23:10,996
Oh, no, no. I'm good.
461
00:23:11,096 --> 00:23:13,077
Yeah, I still don't understand
462
00:23:13,177 --> 00:23:15,399
why she left
that machine behind.
463
00:23:15,499 --> 00:23:17,280
She probably just
wants you to have it.
464
00:23:17,380 --> 00:23:20,362
Yeah.
465
00:23:20,462 --> 00:23:24,985
So, uh...
Maggie mentioned Helen left.
466
00:23:27,427 --> 00:23:29,448
Yeah, someone's, uh,
467
00:23:29,548 --> 00:23:32,971
turning one of her books
into a, uh, TV show.
468
00:23:33,071 --> 00:23:37,574
So, she's gonna be heading off
to Ireland for a while.
469
00:23:37,674 --> 00:23:40,096
Sorry to hear that, Sully.
470
00:23:40,196 --> 00:23:42,257
You know, she was gonna
leave sooner or later,
471
00:23:42,357 --> 00:23:45,179
everyone always does.
472
00:23:45,279 --> 00:23:48,302
Maybe she'll be back.
473
00:23:48,402 --> 00:23:51,984
I think that ship
has probably sailed.
474
00:23:52,084 --> 00:23:54,866
Why's that?
475
00:23:54,966 --> 00:23:57,548
She's a best-selling author.
I'm sure she has...
476
00:23:57,648 --> 00:24:02,652
more exciting things to do
than hang out here with me.
477
00:24:04,093 --> 00:24:06,594
Well, you ever thought
about going over there,
478
00:24:06,694 --> 00:24:08,876
visiting her in Ireland?
479
00:24:08,976 --> 00:24:11,438
Ah, she's going to be busy.
480
00:24:11,538 --> 00:24:14,620
I don't want to get
in the way of her career.
481
00:24:17,422 --> 00:24:19,423
Right.
482
00:24:28,430 --> 00:24:30,711
Thanks, nîcimos.
483
00:24:34,434 --> 00:24:36,655
How'd it go?
484
00:24:36,755 --> 00:24:38,977
Figure out what's
going on with Glenn yet?
485
00:24:39,077 --> 00:24:41,299
No. I even talked to some
colleagues in Boston,
486
00:24:41,399 --> 00:24:44,201
and they're stumped, too.
487
00:24:46,002 --> 00:24:48,424
It feels like I'm missing
a piece of the puzzle.
488
00:24:48,524 --> 00:24:50,985
Tansi, Jacob, Lola.
489
00:24:51,085 --> 00:24:52,787
Test results for
those lichen samples
490
00:24:52,887 --> 00:24:54,148
Jacob collected are back.
491
00:24:54,248 --> 00:24:55,989
So, what did the lab say?
492
00:24:56,089 --> 00:24:58,270
They showed signs of
contamination with heavy metals,
493
00:24:58,370 --> 00:25:00,712
particularly arsenic.
494
00:25:00,812 --> 00:25:02,313
Arsenic?
495
00:25:02,413 --> 00:25:04,275
As in poison?
496
00:25:04,375 --> 00:25:06,676
Yeah, it's found in
a lot of airborne pollutants,
497
00:25:06,776 --> 00:25:08,157
like diesel exhaust,
498
00:25:08,257 --> 00:25:09,919
pesticides that
drift in the area.
499
00:25:10,019 --> 00:25:12,440
Pesticides like the ones that
landscaping companies use.
500
00:25:12,540 --> 00:25:13,961
Yeah. Why?
501
00:25:14,061 --> 00:25:17,324
Oh, how did I miss that?
I have to call Dr. Rabney.
502
00:25:17,424 --> 00:25:20,206
I know what's wrong
with Mark and Glenn.
503
00:25:34,155 --> 00:25:36,057
526
Dr. Rabney:
It seems Mark works
504
00:25:36,157 --> 00:25:39,099
for the same landscaping company
Glenn uses at the golf course.
505
00:25:39,199 --> 00:25:40,620
Looks like they were
trying to get rid of
506
00:25:40,720 --> 00:25:43,582
some leftover pesticide
that had recently been banned.
507
00:25:43,682 --> 00:25:45,984
Mark didn't know
they'd made the switch,
508
00:25:46,084 --> 00:25:47,705
and he was put
in charge of spraying.
509
00:25:47,805 --> 00:25:49,906
So, his allergic reaction
510
00:25:50,006 --> 00:25:52,108
was compounded by the arsenic
already in his system.
511
00:25:52,208 --> 00:25:55,390
Yeah. And because Glenn lives
and works at the golf course...
512
00:25:55,490 --> 00:25:58,232
He had a higher exposure
than the rest of his members
513
00:25:58,332 --> 00:26:01,034
or staff, which is why no one
else exhibited any symptoms.
514
00:26:01,134 --> 00:26:02,675
Exactly. And thanks to you,
515
00:26:02,775 --> 00:26:05,357
I've got them both
started on a treatment plan.
516
00:26:05,457 --> 00:26:07,319
Well, I'm just glad
we caught it in time.
517
00:26:07,419 --> 00:26:08,720
Me, too.
518
00:26:08,820 --> 00:26:11,682
All right, well, I'll give
Health and Safety a call.
519
00:26:11,782 --> 00:26:13,163
They should pay the owners
520
00:26:13,263 --> 00:26:14,884
of that landscaping
company a visit.
521
00:26:14,984 --> 00:26:16,985
Thanks again, Maggie.
522
00:26:24,110 --> 00:26:26,052
I can't believe your
lichen samples are the reason
523
00:26:26,152 --> 00:26:29,054
Maggie figured out what's
going on with Mark and Glenn.
524
00:26:29,154 --> 00:26:33,297
I told you
lichen was fascinating.
525
00:26:33,397 --> 00:26:35,778
So, I guess, now that
your results are back,
526
00:26:35,878 --> 00:26:37,139
you'll be heading home.
527
00:26:37,239 --> 00:26:41,502
Actually, I was... thinking
I might extend my trip.
528
00:26:41,602 --> 00:26:44,304
Don't you have to
get back for your master's?
529
00:26:44,404 --> 00:26:45,825
Thought I could call my advisor
530
00:26:45,925 --> 00:26:47,827
and try and see if I could
finish up my degree from here.
531
00:26:47,927 --> 00:26:49,348
That is...
532
00:26:49,448 --> 00:26:51,750
if you still
want me to stick around.
533
00:26:51,850 --> 00:26:53,191
Really?
534
00:26:53,291 --> 00:26:55,432
Do you think
they'd let you do that?
535
00:26:55,532 --> 00:26:57,534
Doesn't hurt to ask.
536
00:27:06,780 --> 00:27:08,601
Take that as a yes?
537
00:27:08,701 --> 00:27:10,703
Yes.
538
00:27:20,510 --> 00:27:23,292
Thanks for giving me a heads-up.
Where's Mr. Brenner?
539
00:27:23,392 --> 00:27:25,213
Inside, with Rob.
540
00:27:25,313 --> 00:27:27,334
I hope he doesn't
find anything else.
541
00:27:27,434 --> 00:27:30,857
Hey, if they do,
we'll deal with it. All right?
542
00:27:30,957 --> 00:27:32,778
Hope everything's okay.
543
00:27:32,878 --> 00:27:35,020
Hey, just wanted to say again,
544
00:27:35,120 --> 00:27:37,021
really, really appreciate
you squeezing us in today.
545
00:27:37,121 --> 00:27:38,422
Well, to be honest,
546
00:27:38,522 --> 00:27:40,303
I was surprised
to hear from you so soon.
547
00:27:40,403 --> 00:27:43,386
So? What'd you think?
548
00:27:43,486 --> 00:27:45,347
Well, I'm not sure
549
00:27:45,447 --> 00:27:47,829
how you pulled off those
repairs this fast,
550
00:27:47,929 --> 00:27:51,071
and that's not
usually a good sign.
551
00:27:51,171 --> 00:27:52,952
But you've done a great job,
so I'm happy to give you
552
00:27:53,052 --> 00:27:55,234
the green light to
continue your renovations.
553
00:27:55,334 --> 00:27:57,315
- Hallelujah!
-Thank you.
554
00:27:57,415 --> 00:27:58,836
Thank you so much.
555
00:27:58,936 --> 00:28:01,118
I'm just happy you were
able to get it done in time.
556
00:28:01,218 --> 00:28:02,999
You are welcome here
anytime, Mr. Brenner.
557
00:28:03,099 --> 00:28:04,520
I look forward to
seeing the place
558
00:28:04,620 --> 00:28:05,721
once you're up and running.
559
00:28:05,821 --> 00:28:07,322
Thanks again.
560
00:28:07,422 --> 00:28:09,764
I'll leave you to it.
561
00:28:09,864 --> 00:28:12,846
Oh, thank God that is over.
562
00:28:12,946 --> 00:28:16,209
Yes. Couldn't have done it
without your help.
563
00:28:16,309 --> 00:28:19,471
Hey,
I'm just glad it worked out.
564
00:28:21,632 --> 00:28:23,614
These past few days...
565
00:28:23,714 --> 00:28:26,896
got me thinking.
566
00:28:26,996 --> 00:28:28,737
About what?
567
00:28:28,837 --> 00:28:32,440
About all the things
I never got around to doing.
568
00:28:34,241 --> 00:28:36,242
Like what?
569
00:28:37,643 --> 00:28:40,586
The big pow wow
in New Mexico,
570
00:28:40,686 --> 00:28:44,088
the pilgrimage at Batoche...
571
00:28:45,609 --> 00:28:48,991
...that Alaskan cruise that we
always said we were gonna take.
572
00:28:49,091 --> 00:28:51,573
I thought you were just
thinking about retiring.
573
00:28:54,255 --> 00:28:56,437
That doesn't sound
like slowing down to me,
574
00:28:56,537 --> 00:28:58,478
and to be honest,
I'm not sure
575
00:28:58,578 --> 00:29:02,821
that I'm up for that
sort of thing anymore, Edna.
576
00:29:05,983 --> 00:29:07,604
Yeah, you're right.
577
00:29:07,704 --> 00:29:10,206
What am I saying?
578
00:29:10,306 --> 00:29:13,609
I guess I just got caught up
in the idea of the whole thing.
579
00:29:13,709 --> 00:29:15,490
Never mind.
580
00:29:35,364 --> 00:29:37,946
Dr. Rabney said
you asked to talk to me.
581
00:29:38,046 --> 00:29:40,047
I want to thank you.
582
00:29:41,088 --> 00:29:43,069
Well, you don't have to.
583
00:29:43,169 --> 00:29:45,070
I'm glad you're gonna be okay.
584
00:29:45,170 --> 00:29:46,712
I can't believe
that you would help me
585
00:29:46,812 --> 00:29:49,453
after what
I've done to your family.
586
00:29:53,256 --> 00:29:56,078
I want you to know
I'm not a bad person.
587
00:29:56,178 --> 00:29:58,160
You don't have
to do this, Glenn.
588
00:29:58,260 --> 00:30:01,042
I owe you an explanation.
589
00:30:01,142 --> 00:30:03,003
Being in here
590
00:30:03,103 --> 00:30:06,585
and not knowing what was
going to happen to me...
591
00:30:08,347 --> 00:30:12,370
...I had some time to
really think about things.
592
00:30:12,470 --> 00:30:14,331
I realised that I have spent
593
00:30:14,431 --> 00:30:17,253
my entire life trying
to prove myself
594
00:30:17,353 --> 00:30:20,235
to a father
that was never there for me.
595
00:30:21,676 --> 00:30:24,378
I guess...
596
00:30:24,478 --> 00:30:26,479
I hoped...
597
00:30:27,400 --> 00:30:30,202
...that if I
made enough money...
598
00:30:33,204 --> 00:30:35,406
...that, eventually,
he would take notice.
599
00:30:38,007 --> 00:30:41,970
But he didn't even bother to
return the hospital's calls.
600
00:30:43,651 --> 00:30:45,913
Well...
601
00:30:46,013 --> 00:30:49,195
I understand what
it's like trying to...
602
00:30:49,295 --> 00:30:52,397
prove yourself to
someone who's never there.
603
00:30:52,497 --> 00:30:56,981
Maggie, I know that you've
already done so much for me...
604
00:30:59,943 --> 00:31:03,865
...but I'm hoping I can
ask you for one last favour.
605
00:31:16,514 --> 00:31:18,656
630
What am I doing here, Maggie?
606
00:31:18,756 --> 00:31:20,937
I told you,
Glenn wants to see you.
607
00:31:21,037 --> 00:31:22,498
Well, I...
608
00:31:22,598 --> 00:31:24,220
Look, I'm really glad
the guy's okay,
609
00:31:24,320 --> 00:31:27,502
but I really have no interest
in anything he has to say.
610
00:31:27,602 --> 00:31:28,703
Can you just hear him out?
611
00:31:28,803 --> 00:31:31,024
Please? For me?
612
00:31:31,124 --> 00:31:33,186
Fine.
613
00:31:33,286 --> 00:31:35,668
But he gets exactly three
minutes, then I'm leaving.
614
00:31:35,768 --> 00:31:37,269
Thank you. All right.
615
00:31:37,369 --> 00:31:38,710
He's just down the hall.
616
00:31:38,810 --> 00:31:41,472
- Where are you going?
- I'm gonna check on Mark.
617
00:31:41,572 --> 00:31:42,913
So, now, you expect me
to go down there
618
00:31:43,013 --> 00:31:44,194
and see him by myself?
619
00:31:44,294 --> 00:31:47,596
He's in a hospital bed, Sully.
You'll be fine.
620
00:31:47,696 --> 00:31:50,478
For the record, I'm only doing
this because you asked me to.
621
00:31:50,578 --> 00:31:52,579
I am very well aware.
622
00:32:02,666 --> 00:32:04,708
Come in.
623
00:32:08,751 --> 00:32:10,572
Thanks for agreeing to see me.
624
00:32:10,672 --> 00:32:11,853
Okay, I'm here.
625
00:32:11,953 --> 00:32:14,094
Now, what do you want?
626
00:32:14,194 --> 00:32:17,377
I'm sorry,
and I want you to know I...
627
00:32:17,477 --> 00:32:19,979
I had no idea that they were
using illegal pesticides
628
00:32:20,079 --> 00:32:21,780
on my golf course.
629
00:32:21,880 --> 00:32:25,142
You expect me to believe that?
630
00:32:25,242 --> 00:32:28,464
"It's just business,"
isn't that what you said?
631
00:32:28,564 --> 00:32:30,566
Yeah, it is.
632
00:32:32,807 --> 00:32:34,809
But I was wrong.
633
00:32:36,850 --> 00:32:38,672
And I would like to try
634
00:32:38,772 --> 00:32:41,794
and make things right with you,
635
00:32:41,894 --> 00:32:44,616
if you'll let me.
636
00:32:45,856 --> 00:32:48,438
Not sure how you
begin to do that.
637
00:32:48,538 --> 00:32:51,761
You'll be happy to know that
I decided to stop construction
638
00:32:51,861 --> 00:32:53,882
on my new development.
639
00:32:53,982 --> 00:32:56,804
I don't understand.
640
00:32:56,904 --> 00:33:00,207
I want to make it
a conservation area.
641
00:33:00,307 --> 00:33:02,688
But...
642
00:33:02,788 --> 00:33:04,970
there is one little catch.
643
00:33:05,070 --> 00:33:08,733
Typical.
644
00:33:08,833 --> 00:33:11,655
I want you to be the one
that looks after it for me.
645
00:33:25,204 --> 00:33:27,305
Thank you.
646
00:33:27,405 --> 00:33:29,867
- To new beginnings.
- To new beginnings.
647
00:33:29,967 --> 00:33:31,969
-Mm.
- Mm-hmm.
648
00:33:36,372 --> 00:33:38,713
I think we should
hold events here.
649
00:33:38,813 --> 00:33:41,075
Okay. What sort of events?
650
00:33:41,175 --> 00:33:43,997
Bridal showers, weddings,
that kind of thing.
651
00:33:44,097 --> 00:33:45,999
There something
you want to tell me?
652
00:33:46,099 --> 00:33:49,201
What? No, no!
653
00:33:49,301 --> 00:33:51,202
- I was not talking about me.
- All right.
654
00:33:51,302 --> 00:33:53,404
Besides, you already know
how I feel about marriage.
655
00:33:53,504 --> 00:33:55,565
I do?
656
00:33:55,665 --> 00:33:57,887
Yeah. I'm not into
signing a piece of paper
657
00:33:57,987 --> 00:33:59,648
to prove that I love someone.
658
00:33:59,748 --> 00:34:01,569
Oh, Syd...
659
00:34:01,669 --> 00:34:03,691
I don't remember
you ever saying that.
660
00:34:03,791 --> 00:34:05,532
Well, I did.
661
00:34:05,632 --> 00:34:07,834
Does Rafe know how you feel?
662
00:34:09,075 --> 00:34:11,376
We've never really
discussed marriage.
663
00:34:11,476 --> 00:34:13,678
Maybe it's time
you said something.
664
00:34:15,519 --> 00:34:17,701
You two have been living
together for a while now.
665
00:34:17,801 --> 00:34:20,022
I don't think it's
a good idea for you to wait
666
00:34:20,122 --> 00:34:23,244
till after
he proposes to you. Do you?
667
00:34:24,806 --> 00:34:26,947
I guess I was just
waiting for it to come up.
668
00:34:27,047 --> 00:34:29,829
I just--
669
00:34:29,929 --> 00:34:32,451
I really think you should let
him know how you feel, Syd.
670
00:34:33,932 --> 00:34:36,874
I will.
671
00:34:36,974 --> 00:34:39,296
I just hope he's okay with it.
672
00:34:41,937 --> 00:34:43,679
Okay, come on, let's close up.
673
00:34:43,779 --> 00:34:45,280
It's getting late.
674
00:34:45,380 --> 00:34:48,482
Mm. I'll be right there.
Just gonna finish my beer.
675
00:34:48,582 --> 00:34:50,583
Sure.
676
00:34:56,868 --> 00:35:01,051
♪ Holding on to you ♪
677
00:35:01,151 --> 00:35:03,152
♪ So tight ♪
678
00:35:04,073 --> 00:35:05,974
- Hi.
- ♪ And I can't sleep ♪
679
00:35:06,074 --> 00:35:09,857
♪ When you're nearby ♪
680
00:35:09,957 --> 00:35:13,379
♪ To love you ♪
681
00:35:13,479 --> 00:35:14,580
♪ Is like... ♪
682
00:35:14,680 --> 00:35:16,782
Champagne.
683
00:35:16,882 --> 00:35:20,184
Oh. What's the occasion?
684
00:35:20,284 --> 00:35:23,486
Sully called,
told me the good news.
685
00:35:25,568 --> 00:35:27,729
I wanted to toast
to your success.
686
00:35:29,691 --> 00:35:32,453
That's very sweet of you.
687
00:35:36,776 --> 00:35:38,977
All right.
688
00:35:54,508 --> 00:35:57,350
Congratulations, Dr. Sullivan.
689
00:36:04,115 --> 00:36:06,296
You really didn't have
to go to all this trouble.
690
00:36:06,396 --> 00:36:08,218
I wanted to share
this moment with you.
691
00:36:08,318 --> 00:36:10,980
We gotta enjoy
the wins in life, don't we?
692
00:36:11,080 --> 00:36:14,702
You're right.
693
00:36:14,802 --> 00:36:16,584
So, Glenn and Mark
gonna be okay?
694
00:36:16,684 --> 00:36:20,426
Luckily,
we figured it out early enough.
695
00:36:20,526 --> 00:36:24,429
And Glenn's agreed to
stop his development, too, huh?
696
00:36:24,529 --> 00:36:28,472
Looks like he's decided
to turn over a new leaf.
697
00:36:28,572 --> 00:36:30,473
Wow. Well,
good news all around, then.
698
00:36:30,573 --> 00:36:31,794
Mm-hmm.
699
00:36:31,894 --> 00:36:33,555
The inspector came by.
700
00:36:33,655 --> 00:36:36,898
He signed off on the
repairs to the lodge today.
701
00:36:38,299 --> 00:36:40,800
Well, then, we should be
toasting to your success, then.
702
00:36:40,900 --> 00:36:42,902
Well, there we go.
703
00:36:46,104 --> 00:36:48,246
Rob and Sydney must be relieved.
704
00:36:48,346 --> 00:36:50,707
Yeah, they are.
705
00:36:52,789 --> 00:36:55,331
I was unpacking some
of your boxes earlier
706
00:36:55,431 --> 00:36:57,492
and I found your diploma.
707
00:36:57,592 --> 00:37:00,394
So, I put it up for you.
708
00:37:04,957 --> 00:37:07,059
You didn't have to do that.
709
00:37:07,159 --> 00:37:08,780
I wanted to.
710
00:37:08,880 --> 00:37:12,222
I mean, I appreciate
the gesture, but...
711
00:37:12,322 --> 00:37:14,424
it's all behind me now.
712
00:37:14,524 --> 00:37:18,507
You worked really hard
for that diploma, Maggie.
713
00:37:18,607 --> 00:37:20,548
It's still a part of you,
714
00:37:20,648 --> 00:37:23,690
and it shouldn't stay
hidden away in some box.
715
00:37:32,657 --> 00:37:34,358
I don't know, Sully.
716
00:37:34,458 --> 00:37:37,560
You're sure that this isn't just
one of Glenn's dirty tricks?
717
00:37:37,660 --> 00:37:39,842
No, I talked to the lawyer.
He sounds pretty serious.
718
00:37:39,942 --> 00:37:44,605
He even promised to go
eco-friendly at his golf course.
719
00:37:44,705 --> 00:37:46,606
This is incredible news, Sully.
720
00:37:46,706 --> 00:37:47,927
We need to celebrate this.
721
00:37:48,027 --> 00:37:51,250
- Dinner, our place?
-Sounds good.
722
00:37:51,350 --> 00:37:53,171
Will you let Cal
and Maggie know?
723
00:37:53,271 --> 00:37:54,612
Yep.
724
00:37:54,712 --> 00:37:56,813
I don't have to go to the
grocery store again, do I?
725
00:37:56,913 --> 00:38:01,096
No, Frank. Sully,
will you close up?
726
00:38:01,196 --> 00:38:02,377
I need to get home
and start cooking.
727
00:38:02,477 --> 00:38:03,378
Sure.
728
00:38:03,478 --> 00:38:05,840
Astum. Let's go, Frank.
729
00:38:25,013 --> 00:38:26,514
Sullivan's Crossing.
730
00:38:26,614 --> 00:38:28,315
Oh, Sully, there you are.
731
00:38:28,415 --> 00:38:30,077
Helen, hi.
732
00:38:30,177 --> 00:38:32,358
Listen,
I don't want you to think
733
00:38:32,458 --> 00:38:35,921
that my leaving had anything
to do with how I feel about you
734
00:38:36,021 --> 00:38:38,322
because...
735
00:38:38,422 --> 00:38:41,004
I loved the time
we spent together.
736
00:38:41,104 --> 00:38:44,847
And if I could have
stayed longer, I would have.
737
00:38:44,947 --> 00:38:48,449
I know you have
a life to get back to, Helen.
738
00:38:48,549 --> 00:38:50,811
You know,
you don't need to feel bad.
739
00:38:50,911 --> 00:38:54,494
We agreed, no strings,
no commitments. Remember?
740
00:38:54,594 --> 00:38:57,416
Yeah, but that's just the thing.
741
00:38:57,516 --> 00:39:01,859
I've been thinking
about it, Sully, and...
742
00:39:01,959 --> 00:39:04,180
I was really hoping
you might consider
743
00:39:04,280 --> 00:39:05,782
coming with me to Ireland.
744
00:39:05,882 --> 00:39:07,983
It could be
a really nice adventure,
745
00:39:08,083 --> 00:39:11,065
and you've got Frank and
Maggie and Edna there to help.
746
00:39:11,165 --> 00:39:14,508
I don't know, Sully, maybe it's
finally time for you to
747
00:39:14,608 --> 00:39:18,270
let go and start
focusing on your future.
748
00:39:18,370 --> 00:39:22,954
I know it's a big decision,
749
00:39:23,054 --> 00:39:26,136
but I'm hoping that you'll
at least consider it.
750
00:39:27,457 --> 00:39:29,578
I don't need to.
751
00:39:31,579 --> 00:39:34,121
Oh, um, okay.
752
00:39:34,221 --> 00:39:35,562
I understand.
753
00:39:35,662 --> 00:39:38,124
Because...
754
00:39:38,224 --> 00:39:41,567
I'd love to go with you.
755
00:39:41,667 --> 00:39:44,048
Wait. What?
756
00:39:44,148 --> 00:39:46,730
Are you serious?
757
00:39:46,830 --> 00:39:48,972
Yeah, you're right,
it'd be a nice adventure.
758
00:39:49,072 --> 00:39:50,733
Okay, then.
759
00:39:50,833 --> 00:39:54,836
That's terrific. I'll, uh...
I'll talk to my travel agent.
760
00:39:55,876 --> 00:39:57,878
Sounds good.
761
00:40:20,734 --> 00:40:21,995
793
You're cooking.
762
00:40:22,095 --> 00:40:24,076
Yeah, I found this great
chili recipe online;
763
00:40:24,176 --> 00:40:25,877
thought I'd give it a try.
764
00:40:25,977 --> 00:40:27,879
This is a nice surprise.
765
00:40:27,979 --> 00:40:30,441
Yeah, I thought I'd start doing
a little more around here.
766
00:40:30,541 --> 00:40:32,842
I know I'm gone a lot, so I just
want to make you feel like
767
00:40:32,942 --> 00:40:34,944
I'm pulling my weight.
768
00:40:35,624 --> 00:40:38,046
Okay,
where is this all coming from?
769
00:40:38,146 --> 00:40:40,808
I know these last few months
haven't been easy on you, Syd.
770
00:40:40,908 --> 00:40:43,890
I knew what I signed up for
when we started dating, Rafe,
771
00:40:43,990 --> 00:40:45,931
so you don't have
to worry about that.
772
00:40:46,031 --> 00:40:47,813
I know. I just...
773
00:40:47,913 --> 00:40:50,054
I want to make sure we're
still talking to each other.
774
00:40:50,154 --> 00:40:52,936
I don't want to end up
like Cooper and his wife.
775
00:40:53,036 --> 00:40:55,418
There's something
I need to talk to you about.
776
00:40:55,518 --> 00:40:58,260
Okay.
777
00:40:58,360 --> 00:40:59,741
We haven't really discussed
778
00:40:59,841 --> 00:41:01,742
where we see this
relationship going.
779
00:41:01,842 --> 00:41:03,544
You're right, we haven't.
780
00:41:03,644 --> 00:41:06,025
But you should know
I only plan on giving you
781
00:41:06,125 --> 00:41:07,747
everything
you've ever dreamed of.
782
00:41:07,847 --> 00:41:09,308
Well, that's the thing.
783
00:41:09,408 --> 00:41:11,549
I don't really
want a big wedding.
784
00:41:11,649 --> 00:41:14,551
Actually,
I'm glad to hear you say that.
785
00:41:14,651 --> 00:41:18,434
Big wedding, my salary,
that's, uh, kind of tough.
786
00:41:18,534 --> 00:41:19,955
What I actually
787
00:41:20,055 --> 00:41:21,756
meant to say was...
788
00:41:21,856 --> 00:41:24,078
I'm not really into
the idea of marriage.
789
00:41:24,178 --> 00:41:26,800
I, uh...
I don't understand.
790
00:41:26,900 --> 00:41:29,762
I don't believe two people
should have to sign an agreement
791
00:41:29,862 --> 00:41:31,803
to prove that
they love each other.
792
00:41:31,903 --> 00:41:33,445
Yeah,
but the marriage certificate
793
00:41:33,545 --> 00:41:35,006
is what formalises
the commitment.
794
00:41:35,106 --> 00:41:38,108
That's not the way I see it.
795
00:41:39,669 --> 00:41:41,790
So, you never want
to get married?
796
00:41:43,792 --> 00:41:46,133
No.
797
00:41:46,233 --> 00:41:48,775
Okay.
798
00:41:48,875 --> 00:41:52,117
All right, well,
thanks for letting me know.
799
00:41:55,720 --> 00:41:58,262
You okay?
800
00:41:58,362 --> 00:42:00,824
Yeah. Yeah, I'm fine.
801
00:42:00,924 --> 00:42:05,187
Just, uh, gonna need
a little time to process,
802
00:42:05,287 --> 00:42:07,288
that's all.
803
00:42:11,571 --> 00:42:13,593
Edna, this all
smells incredible.
804
00:42:13,693 --> 00:42:15,274
I hope you're hungry.
805
00:42:15,374 --> 00:42:17,035
Is there anything
I can give you a hand with?
806
00:42:17,135 --> 00:42:18,516
Yeah, take these
to the table for me?
807
00:42:18,616 --> 00:42:19,757
You got it.
808
00:42:19,857 --> 00:42:21,318
I, uh...
809
00:42:21,418 --> 00:42:22,719
I wanted to thank you.
810
00:42:22,819 --> 00:42:24,040
Why's that?
811
00:42:24,140 --> 00:42:25,721
I don't think I would have
been able to figure out
812
00:42:25,821 --> 00:42:27,722
what was going on
if it hadn't been for you.
813
00:42:27,822 --> 00:42:29,404
I always thought lichen
could make a difference,
814
00:42:29,504 --> 00:42:32,926
but... I never thought
it'd be for that.
815
00:42:33,026 --> 00:42:34,927
Well, you will be happy to
hear that Glenn is switching
816
00:42:35,027 --> 00:42:37,489
his golf course over
to organic pesticides.
817
00:42:37,589 --> 00:42:39,891
Glad to hear it.
818
00:42:39,991 --> 00:42:41,012
Sully must be thrilled.
819
00:42:41,112 --> 00:42:42,853
Yeah.
820
00:42:42,953 --> 00:42:44,454
-Hey.
-Hey.
821
00:42:44,554 --> 00:42:46,215
- Okay, good, you take this.
-Smells so good.
822
00:42:46,315 --> 00:42:48,097
-Hey.
-Ah, there you are.
823
00:42:48,197 --> 00:42:50,498
- I'm not late, am I?
-Nope.
824
00:42:50,598 --> 00:42:54,021
Right on time.
Everybody go sit.
825
00:42:54,121 --> 00:42:56,142
Let's eat.
826
00:42:56,242 --> 00:42:58,244
Thank you.
827
00:43:00,005 --> 00:43:01,906
-This looks great, Edna.
- Salad.
828
00:43:02,006 --> 00:43:04,008
How you guys doing?
829
00:43:10,052 --> 00:43:11,793
Edna, you okay?
830
00:43:11,893 --> 00:43:13,955
- I'll clean it up.
- I'll grab a trash bag.
831
00:43:14,055 --> 00:43:15,396
Don't worry, I'll grab it.
832
00:43:15,496 --> 00:43:17,037
I got it.
Are they under the sink.
833
00:43:17,137 --> 00:43:19,759
Frank...
something's wrong.
834
00:43:19,859 --> 00:43:21,480
What is it, Edna?
835
00:43:21,580 --> 00:43:23,962
I don't know.
836
00:43:24,062 --> 00:43:26,684
I can't see.
59944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.