All language subtitles for Sullivans.Crossing.S03E08.540p.x265.AAC.[9jaRocks.Com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,607 --> 00:00:06,970 2 ♪ 2 00:00:10,333 --> 00:00:11,594 You were up early. 3 00:00:11,694 --> 00:00:14,415 Yeah, I wanted to get a head start on Glenn's files. 4 00:00:16,577 --> 00:00:17,998 You figure it out yet? 5 00:00:18,098 --> 00:00:20,099 No, not yet. 6 00:00:20,980 --> 00:00:22,401 You going out? 7 00:00:22,501 --> 00:00:25,483 Yeah, I'm gonna go over to the lodge. 8 00:00:25,583 --> 00:00:28,045 I thought we had agreed you'd take it easy for a few days. 9 00:00:28,145 --> 00:00:30,407 I feel fine. 10 00:00:30,507 --> 00:00:33,229 And Rob needs the help, so... 11 00:00:34,750 --> 00:00:37,091 Okay. 12 00:00:37,191 --> 00:00:41,214 You know, I knocked over one of your boxes yesterday. 13 00:00:41,314 --> 00:00:43,096 A few of your books fell out. 14 00:00:43,196 --> 00:00:45,257 Just leave it there. I'll put it away later. 15 00:00:45,357 --> 00:00:47,739 Uh... 16 00:00:47,839 --> 00:00:50,461 It's just that, uh... 17 00:00:50,561 --> 00:00:52,782 Everything okay? 18 00:00:52,882 --> 00:00:54,884 Yeah, uh... 19 00:00:57,806 --> 00:01:00,428 I guess I just feel like we haven't been spending 20 00:01:00,528 --> 00:01:03,270 that much time together lately. 21 00:01:03,370 --> 00:01:04,631 Yeah. I'm sorry. 22 00:01:04,731 --> 00:01:07,673 There's just been so much going on lately. 23 00:01:07,773 --> 00:01:10,475 Why don't we meet up for lunch at the Outpost later? 24 00:01:10,575 --> 00:01:12,736 That'd be nice. 25 00:01:17,099 --> 00:01:18,240 Okay. 26 00:01:18,340 --> 00:01:19,761 See you later. 27 00:01:19,861 --> 00:01:21,863 Okay. 28 00:01:30,589 --> 00:01:34,211 ♪ Is this as good as it's gonna get? ♪ 29 00:01:34,311 --> 00:01:36,373 ♪ I've given all I can give ♪ 30 00:01:36,473 --> 00:01:40,255 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 31 00:01:40,355 --> 00:01:43,217 ♪ We've been here all along ♪ 32 00:01:43,317 --> 00:01:46,140 ♪ Through the valleys, we carry on ♪ 33 00:01:46,240 --> 00:01:49,582 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 34 00:01:49,682 --> 00:01:51,863 ♪ This could be your home, if we try to build it ♪ 35 00:01:51,963 --> 00:01:54,065 ♪ This could be your life that's one in a million ♪ 36 00:01:54,165 --> 00:01:56,547 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 37 00:01:56,647 --> 00:01:59,008 ♪ Time and time and time again ♪ 38 00:02:06,013 --> 00:02:08,375 ♪ Time and time and time again ♪ 39 00:02:21,424 --> 00:02:23,986 "Finding Forever." 40 00:02:42,159 --> 00:02:43,860 Helen You've reached Helen Culver. 41 00:02:43,960 --> 00:02:45,301 I can't come to the phone right now, 42 00:02:45,401 --> 00:02:46,582 but if you leave your name-- 43 00:02:54,887 --> 00:02:56,889 That's good. Great. Thanks, guys. 44 00:03:02,613 --> 00:03:03,553 Hey. 45 00:03:03,653 --> 00:03:05,595 I thought you were under house arrest. 46 00:03:05,695 --> 00:03:07,476 Uh... 47 00:03:07,576 --> 00:03:11,719 I was, but I knew you needed the help, so... 48 00:03:11,819 --> 00:03:14,161 Could have waited. 49 00:03:14,261 --> 00:03:15,642 Okay, look, 50 00:03:15,742 --> 00:03:20,005 uh, to be honest, Maggie's there. 51 00:03:20,105 --> 00:03:22,607 She's doing a little consulting work for Dr. Rabney, 52 00:03:22,707 --> 00:03:25,409 and I just-- I feel a little awkward about it. 53 00:03:25,509 --> 00:03:26,930 Well, how come? 54 00:03:27,030 --> 00:03:29,091 I'm starting to think Maggie's missing medicine 55 00:03:29,191 --> 00:03:30,772 more than she's letting on. 56 00:03:30,872 --> 00:03:32,414 What makes you say that? 57 00:03:32,514 --> 00:03:33,695 Last night, 58 00:03:33,795 --> 00:03:36,296 I found a letter she'd written to an old boyfriend. 59 00:03:36,396 --> 00:03:38,218 Okay. What did it say? 60 00:03:38,318 --> 00:03:40,059 Just that she didn't want their relationship 61 00:03:40,159 --> 00:03:42,180 getting in the way of her career. 62 00:03:42,280 --> 00:03:45,983 All right. I wouldn't let some old letter get in your head. 63 00:03:46,083 --> 00:03:49,425 Hey, who knows when she wrote that? 64 00:03:49,525 --> 00:03:51,027 People's priorities change. 65 00:03:51,127 --> 00:03:53,388 You used to be a lawyer, right? You gave that up. 66 00:03:53,488 --> 00:03:55,069 That's true. 67 00:03:55,169 --> 00:03:58,031 And it was Maggie's decision to leave Boston, wasn't it? 68 00:03:58,131 --> 00:03:59,072 Yeah. 69 00:03:59,172 --> 00:04:01,074 So, I wouldn't be worrying about 70 00:04:01,174 --> 00:04:03,175 some old letter if I was you. 71 00:04:04,416 --> 00:04:05,757 You're right. 72 00:04:05,857 --> 00:04:07,918 - Mm-hmm. - Sorry, I just... 73 00:04:08,018 --> 00:04:10,180 I let it get to my head, you know? 74 00:04:11,221 --> 00:04:12,962 All right, let's get back to work. 75 00:04:13,062 --> 00:04:15,063 Yep. 76 00:04:18,105 --> 00:04:20,007 I can't make this out. 77 00:04:20,107 --> 00:04:21,768 Frank, can you read this? 78 00:04:21,868 --> 00:04:23,569 Does that say cabin three or eight? 79 00:04:23,669 --> 00:04:25,170 That's an eight. 80 00:04:26,711 --> 00:04:30,214 I think I might finally need to get some glasses. 81 00:04:30,314 --> 00:04:32,456 Maybe that's what's been causing your headaches. 82 00:04:32,556 --> 00:04:35,117 - Maybe. - All right, so... 83 00:04:36,678 --> 00:04:38,420 ...I took a walk around the place, 84 00:04:38,520 --> 00:04:40,261 and I think I'm gonna have to paint that fence 85 00:04:40,361 --> 00:04:41,662 down by the water. 86 00:04:41,762 --> 00:04:43,263 It's looking pretty run-down. 87 00:04:43,363 --> 00:04:45,104 Oh, that reminds me. 88 00:04:45,204 --> 00:04:47,066 I'm gonna put another order in for firewood. 89 00:04:47,166 --> 00:04:49,227 Uh, it's already on my list, Sully. 90 00:04:49,327 --> 00:04:50,868 I know, but I think it's time 91 00:04:50,968 --> 00:04:52,830 I start pulling my weight around here, you know? 92 00:04:52,930 --> 00:04:54,151 Okay, then. 93 00:04:54,251 --> 00:04:56,032 There's a couple of boxes of souvenirs in the back 94 00:04:56,132 --> 00:04:57,113 that need pricing. 95 00:04:57,213 --> 00:04:59,214 Okay, great. 96 00:05:01,656 --> 00:05:03,677 I think this Helen thing's got him turned around 97 00:05:03,777 --> 00:05:05,198 a lot more than he'll admit. 98 00:05:05,298 --> 00:05:06,880 I think you're right. 99 00:05:06,980 --> 00:05:09,441 I really hoped it would work out between them. 100 00:05:09,541 --> 00:05:11,543 Yeah, me too. 101 00:05:24,192 --> 00:05:25,292 Dr. Rabney: Hello? 102 00:05:25,392 --> 00:05:26,933 Hey, Dr. Rabney, it's Maggie. 103 00:05:27,033 --> 00:05:28,695 I just finished going through Glenn's results. 104 00:05:28,795 --> 00:05:29,856 And? 105 00:05:29,956 --> 00:05:31,297 Any ideas? 106 00:05:31,397 --> 00:05:33,738 Well, his liver enzymes are slightly elevated, so... 107 00:05:33,838 --> 00:05:35,099 there could be an underlying condition 108 00:05:35,199 --> 00:05:36,981 contributing to his neurological symptoms. 109 00:05:37,081 --> 00:05:39,702 That's what I thought too, but I can't find what's causing it. 110 00:05:39,802 --> 00:05:42,064 There's no sign of infection, 111 00:05:42,164 --> 00:05:44,146 cirrhosis, hemochromatosis. 112 00:05:44,246 --> 00:05:46,027 And you tested for hepatitis? 113 00:05:46,127 --> 00:05:47,148 Yes. 114 00:05:47,248 --> 00:05:49,029 Does he have any history of 115 00:05:49,129 --> 00:05:50,750 Wilson's disease in his family? 116 00:05:50,850 --> 00:05:52,231 Not that I'm aware of. 117 00:05:52,331 --> 00:05:54,473 And no issues with alcohol? 118 00:05:54,573 --> 00:05:58,395 Only drinks socially a couple times a month. 119 00:05:58,495 --> 00:06:01,678 Is he on any long-term statins, antibiotics or NSAIDs? 120 00:06:01,778 --> 00:06:03,079 No. 121 00:06:03,179 --> 00:06:04,800 I've requested a couple additional blood tests. 122 00:06:04,900 --> 00:06:06,321 I'll let you know when the results come back. 123 00:06:06,421 --> 00:06:08,422 - Thanks. - No problem. Bye. 124 00:06:16,868 --> 00:06:18,810 Sounds like it went pretty well last night. 125 00:06:18,910 --> 00:06:23,653 Yeah. I was pretty nervous, but Jacob was sweet, 126 00:06:23,753 --> 00:06:27,216 and he made me feel really comfortable. 127 00:06:27,316 --> 00:06:30,218 So, do you feel any different now? 128 00:06:30,318 --> 00:06:32,619 A little, I guess. 129 00:06:32,719 --> 00:06:35,021 How? 130 00:06:35,121 --> 00:06:37,983 Being able to connect like that with someone, 131 00:06:38,083 --> 00:06:40,945 it's... helped me open up. 132 00:06:41,045 --> 00:06:42,626 Mm. 133 00:06:42,726 --> 00:06:44,107 I know what you mean. 134 00:06:44,207 --> 00:06:45,909 There's something pretty liberating 135 00:06:46,009 --> 00:06:48,791 about being able to trust someone so completely. 136 00:06:48,891 --> 00:06:51,152 Yeah, but it's also terrifying, too, you know? 137 00:06:51,252 --> 00:06:55,956 Just letting yourself be vulnerable like that. 138 00:06:56,056 --> 00:07:00,118 So, have you been thinking about where you want this to go? 139 00:07:00,218 --> 00:07:01,800 It can't go anywhere, Syd. 140 00:07:01,900 --> 00:07:04,882 He's got to go back to Alberta to finish his degree, 141 00:07:04,982 --> 00:07:09,505 and I've got to stay here to finish mine. 142 00:07:16,910 --> 00:07:18,051 M'chi. 143 00:07:18,151 --> 00:07:19,852 How's Cal feeling today? 144 00:07:19,952 --> 00:07:21,293 Much better, yeah. 145 00:07:21,393 --> 00:07:23,335 I mean, I was hoping he'd take it easy for another day, 146 00:07:23,435 --> 00:07:25,936 but he's over at the lodge, helping Rob. 147 00:07:26,036 --> 00:07:29,419 Men, they never take the time to heal. 148 00:07:29,519 --> 00:07:32,501 Take Sully, for example. 149 00:07:33,722 --> 00:07:36,264 He just wants to get straight back to work. 150 00:07:36,364 --> 00:07:38,625 He won't even give himself a day to get over Helen. 151 00:07:38,725 --> 00:07:41,587 What do you mean, "get over Helen"? 152 00:07:41,687 --> 00:07:44,029 Helen checked out yesterday. 153 00:07:44,129 --> 00:07:47,271 They were getting on so well, what happened? 154 00:07:47,371 --> 00:07:48,712 I don't know. 155 00:07:48,812 --> 00:07:50,674 She left a note saying something came up. 156 00:07:50,774 --> 00:07:52,815 Oh, there you are. 157 00:07:54,136 --> 00:07:55,717 Thought we could start organising the shed 158 00:07:55,817 --> 00:07:58,679 after I finish pricing these souvenirs. 159 00:07:58,779 --> 00:08:01,281 Um, actually, that's why I'm here. 160 00:08:01,381 --> 00:08:04,724 I wanted to let you know I'm gonna be a little busy 161 00:08:04,824 --> 00:08:06,205 for the next little while. 162 00:08:06,305 --> 00:08:07,646 Um... 163 00:08:07,746 --> 00:08:10,367 Dr. Rabney's asked me to consult on a case for her. 164 00:08:10,467 --> 00:08:11,768 That's wonderful, Magpie. 165 00:08:11,868 --> 00:08:13,209 What sort of case? 166 00:08:13,309 --> 00:08:17,492 A patient of hers has some unusual neurological symptoms, 167 00:08:17,592 --> 00:08:19,054 and you're gonna find out sooner or later, 168 00:08:19,154 --> 00:08:22,316 so better hear it from me. Um, it's Glenn. 169 00:08:23,557 --> 00:08:25,578 Glenn Perry? 170 00:08:25,678 --> 00:08:27,459 Yeah. 171 00:08:27,559 --> 00:08:29,381 I know what you're gonna say, Sully, 172 00:08:29,481 --> 00:08:31,542 but he really needs my help. 173 00:08:31,642 --> 00:08:33,744 I'll be in the shed. 174 00:08:33,844 --> 00:08:35,845 Sully, can you wait? 175 00:08:41,929 --> 00:08:43,711 Sully. 176 00:08:43,811 --> 00:08:45,792 Please, let me explain. 177 00:08:45,892 --> 00:08:47,874 He's really sick, 178 00:08:47,974 --> 00:08:50,035 and there are no other neurologists available. 179 00:08:50,135 --> 00:08:52,677 After everything that man's done to us... 180 00:08:52,777 --> 00:08:55,339 I took an oath to help people. 181 00:08:56,620 --> 00:08:57,961 And the Sully I know, 182 00:08:58,061 --> 00:09:01,543 he'd never turn his back on anyone. 183 00:09:08,868 --> 00:09:11,050 You're right. I'm just... 184 00:09:11,150 --> 00:09:14,192 I'm just a little on edge today, you know... 185 00:09:15,633 --> 00:09:17,094 Yeah. I... 186 00:09:17,194 --> 00:09:19,836 I heard Helen left. I'm sorry. 187 00:09:21,597 --> 00:09:23,098 Me too. I just... 188 00:09:23,198 --> 00:09:27,061 I really wasn't expecting her to leave so soon, you know? 189 00:09:27,161 --> 00:09:29,423 You doing okay? 190 00:09:29,523 --> 00:09:31,784 I'll be fine. 191 00:09:31,884 --> 00:09:34,066 Try calling her? 192 00:09:34,166 --> 00:09:36,067 I did that. She didn't pick up. 193 00:09:36,167 --> 00:09:39,009 Maybe try again. 194 00:09:42,612 --> 00:09:44,613 Sorry. 195 00:09:45,534 --> 00:09:47,535 Hello? 196 00:09:48,296 --> 00:09:49,357 Yeah, 197 00:09:49,457 --> 00:09:51,078 I'll be right there. 198 00:09:51,178 --> 00:09:52,559 That was Dr. Rabney. 199 00:09:52,659 --> 00:09:55,701 Looks like Glenn's taken a turn for the worse. 200 00:09:56,782 --> 00:09:58,783 Go help him. 201 00:10:03,546 --> 00:10:05,848 213 Have you reached out to his family. 202 00:10:05,948 --> 00:10:07,849 Left word at his father's office. 203 00:10:07,949 --> 00:10:09,771 Haven't heard back from him yet. 204 00:10:09,871 --> 00:10:12,533 There are no other family members on file. 205 00:10:12,633 --> 00:10:15,735 Must be pretty frightening going through this alone. 206 00:10:15,835 --> 00:10:17,496 What about those additional test results? 207 00:10:17,596 --> 00:10:19,137 Did they come back? 208 00:10:19,237 --> 00:10:20,298 Not yet. 209 00:10:20,398 --> 00:10:23,620 Okay, let's go through this again. 210 00:10:23,720 --> 00:10:25,582 He came in a few days ago with a tremor, 211 00:10:25,682 --> 00:10:27,543 requesting a prescription for anxiety. 212 00:10:27,643 --> 00:10:29,545 That's right. He thought he had the yips. 213 00:10:29,645 --> 00:10:31,066 The yips? 214 00:10:31,166 --> 00:10:32,387 An involuntary muscle spasm 215 00:10:32,487 --> 00:10:33,988 athletes get when they're stressed. 216 00:10:34,088 --> 00:10:35,949 Focal dystonia. 217 00:10:36,049 --> 00:10:38,071 Okay, so, did anyone else at his golf course 218 00:10:38,171 --> 00:10:40,112 complain of similar symptoms? 219 00:10:40,212 --> 00:10:42,213 No. 220 00:10:43,254 --> 00:10:44,795 Did Glenn mention going on 221 00:10:44,895 --> 00:10:47,997 any overseas trips recently? Maybe visited a farm? 222 00:10:48,097 --> 00:10:49,198 Dr. Rabney: Hasn't left town. 223 00:10:49,298 --> 00:10:50,559 Said he's only been to his golf course 224 00:10:50,659 --> 00:10:52,921 and that new development he's building. 225 00:10:53,021 --> 00:10:54,362 All right. 226 00:10:54,462 --> 00:10:56,283 So, experiencing tremors, 227 00:10:56,383 --> 00:10:58,685 general malaise, loss of appetite, 228 00:10:58,785 --> 00:11:02,407 severe headaches, uh, disorientation. 229 00:11:02,507 --> 00:11:04,129 And he's developed a rash. 230 00:11:04,229 --> 00:11:05,850 Didn't see that on his chart. 231 00:11:05,950 --> 00:11:08,011 It's new. 232 00:11:08,111 --> 00:11:09,973 Didn't you mention that the firefighter 233 00:11:10,073 --> 00:11:12,094 we brought in the other day had a rash, too? 234 00:11:12,194 --> 00:11:13,775 I forgot about that. 235 00:11:13,875 --> 00:11:16,057 Do you think there could be a connection? 236 00:11:16,157 --> 00:11:18,138 We should probably talk to him, see what we can find out. 237 00:11:18,238 --> 00:11:20,240 - I'll take you to him. - Okay. 238 00:11:25,003 --> 00:11:25,984 Bye. 239 00:11:26,084 --> 00:11:27,185 Yes, thanks for all your help. 240 00:11:27,285 --> 00:11:28,426 - See you, pal. - Thank you. 241 00:11:28,526 --> 00:11:29,867 Make sure you come back when we're open. 242 00:11:29,967 --> 00:11:31,067 First meal's on the house. 243 00:11:31,167 --> 00:11:33,169 All right. 244 00:11:33,489 --> 00:11:37,152 Well... looks like all the repairs are done. 245 00:11:37,252 --> 00:11:39,473 Now, all we got to do is give Mr. Brenner a call, 246 00:11:39,573 --> 00:11:42,075 see if he'll give us the thumbs up. 247 00:11:42,175 --> 00:11:44,357 Hey, can I show you the colours I've been thinking about? 248 00:11:44,457 --> 00:11:46,438 -Mm-hmm. - All right. 249 00:11:46,538 --> 00:11:48,520 So... 250 00:11:48,620 --> 00:11:52,763 these are for the tablecloths, and these are for the chairs. 251 00:11:52,863 --> 00:11:54,964 What are we thinking? 252 00:11:55,064 --> 00:11:57,246 Looks good to me. 253 00:11:57,346 --> 00:11:58,607 Rob? 254 00:11:58,707 --> 00:12:00,848 Yeah, Syd's always had a knack for this sort of thing. 255 00:12:00,948 --> 00:12:03,690 I learned a lot about colour palettes when I was a model. 256 00:12:03,790 --> 00:12:05,852 At least one of us has a good sense of style. 257 00:12:05,952 --> 00:12:07,813 Hey, don't sell yourself short. 258 00:12:07,913 --> 00:12:10,655 I think I'll stick to what I know and just keep doing that. 259 00:12:10,755 --> 00:12:12,777 Ah, I should give Mr. Brenner a call, 260 00:12:12,877 --> 00:12:15,058 see if he can squeeze an inspection today. 261 00:12:15,158 --> 00:12:17,900 Be great to have him sign off sooner rather than later. 262 00:12:18,000 --> 00:12:20,142 - Okay. -Yeah. 263 00:12:20,242 --> 00:12:23,984 Never realised how much I miss this. 264 00:12:24,084 --> 00:12:25,345 Hey, Syd. 265 00:12:25,445 --> 00:12:26,866 - Yeah? - I was wondering, 266 00:12:26,966 --> 00:12:30,649 do you ever regret leaving your modelling career? 267 00:12:32,650 --> 00:12:34,712 It was a big change for me. 268 00:12:34,812 --> 00:12:36,713 You know, giving up the rush of the runway 269 00:12:36,813 --> 00:12:40,356 and... the excitement of living in New York City. 270 00:12:40,456 --> 00:12:42,557 So, do I regret it? 271 00:12:42,657 --> 00:12:45,639 Yeah, sometimes, I do. 272 00:12:45,739 --> 00:12:48,161 I think I'll go see how these colours look inside. 273 00:13:11,317 --> 00:13:13,319 - Hi. - Hey. 274 00:13:16,561 --> 00:13:18,262 Aren't you supposed to be working 275 00:13:18,362 --> 00:13:20,023 at the drop-in centre today? 276 00:13:20,123 --> 00:13:21,464 I was, 277 00:13:21,564 --> 00:13:23,106 but when they found out what happened, 278 00:13:23,206 --> 00:13:24,707 they gave me the day off. 279 00:13:24,807 --> 00:13:27,188 Thought I could use a little break. 280 00:13:27,288 --> 00:13:28,830 What about you? 281 00:13:28,930 --> 00:13:30,271 You busy? 282 00:13:30,371 --> 00:13:33,993 No, I'm just, uh, working on my thesis. 283 00:13:34,093 --> 00:13:36,755 I'm sorry. I should have called first. 284 00:13:36,855 --> 00:13:39,517 No, it's okay. 285 00:13:39,617 --> 00:13:41,618 I'd rather see you. 286 00:13:43,660 --> 00:13:45,661 Are Frank and Edna home? 287 00:13:46,582 --> 00:13:48,683 No, they're over at the Outpost. 288 00:13:48,783 --> 00:13:50,785 Good. 289 00:13:57,189 --> 00:14:00,071 So, are you going gonna invite me in? 290 00:14:02,113 --> 00:14:04,294 What should I do with these? 291 00:14:04,394 --> 00:14:07,136 Sully? 292 00:14:07,236 --> 00:14:09,298 What'd you say? 293 00:14:09,398 --> 00:14:12,020 You thinking about Helen? 294 00:14:12,120 --> 00:14:16,023 Actually, I was thinking about when I came back, 295 00:14:16,123 --> 00:14:19,345 after my dad got sick. 296 00:14:19,445 --> 00:14:22,187 You're a good son for doing that. 297 00:14:22,287 --> 00:14:24,448 He needed me. 298 00:14:25,969 --> 00:14:27,831 I knew how much this place meant to him. 299 00:14:27,931 --> 00:14:29,432 I couldn't let him down. 300 00:14:29,532 --> 00:14:32,594 Sometimes... 301 00:14:32,694 --> 00:14:35,596 I wonder what my life would have looked like 302 00:14:35,696 --> 00:14:38,758 if I'd stayed in Alberta. 303 00:14:38,858 --> 00:14:42,861 You know, the only thing that looking backwards does... 304 00:14:45,103 --> 00:14:48,045 ...is keeps a person from moving forward. 305 00:14:48,145 --> 00:14:50,627 I suppose you're right, Frank. 306 00:14:53,789 --> 00:14:55,370 I think I'm gonna head back to the house, 307 00:14:55,470 --> 00:14:57,872 if that's okay with you. 308 00:14:59,513 --> 00:15:01,514 I'll let Edna know. 309 00:15:10,560 --> 00:15:14,023 The nausea still comes and goes, 310 00:15:14,123 --> 00:15:16,385 but I'm breathing a lot better now. 311 00:15:16,485 --> 00:15:18,466 Can you walk me through what you did 312 00:15:18,566 --> 00:15:21,508 the day you collapsed at the lodge one more time? 313 00:15:21,608 --> 00:15:24,310 I woke up, I had breakfast, 314 00:15:24,410 --> 00:15:27,072 and I went to my job at the fire hall. 315 00:15:27,172 --> 00:15:28,993 No one else was sick at the station? 316 00:15:29,093 --> 00:15:30,675 Not that I'm aware of. 317 00:15:30,775 --> 00:15:32,676 And when you're not working at the fire hall, 318 00:15:32,776 --> 00:15:34,837 you're working at your landscaping job, is that right? 319 00:15:34,937 --> 00:15:36,939 - Yeah. - What do you do there? 320 00:15:38,460 --> 00:15:42,723 You know, trim trees, mow lawns, that sort of thing. 321 00:15:42,823 --> 00:15:44,244 Do you remember experiencing any symptoms 322 00:15:44,344 --> 00:15:46,486 before you volunteered at the lodge? 323 00:15:46,586 --> 00:15:50,228 I was feeling really tired, and my stomach's been off. 324 00:15:51,909 --> 00:15:54,511 I just figured I was coming down with something. 325 00:15:56,513 --> 00:15:59,014 Do you golf? 326 00:15:59,114 --> 00:16:01,816 I don't have that kind of patience. 327 00:16:01,916 --> 00:16:04,298 Do you mind if I have a look at your rash? 328 00:16:04,398 --> 00:16:06,399 Sure. 329 00:16:10,402 --> 00:16:12,464 You think you're gonna be able 330 00:16:12,564 --> 00:16:14,905 to figure out what's wrong with me? 331 00:16:15,005 --> 00:16:17,487 I'm gonna do the best I can. 332 00:16:25,173 --> 00:16:27,274 Yeah? 333 00:16:28,655 --> 00:16:31,397 Mm-hmm. 334 00:16:31,497 --> 00:16:34,039 It's $45. 335 00:16:34,139 --> 00:16:35,600 Can I get this in the large? 336 00:16:35,700 --> 00:16:37,401 I just need a sec. 337 00:16:37,501 --> 00:16:39,763 I'll give you a hand. 338 00:16:39,863 --> 00:16:42,565 Yeah, I'll be by with the firewood as soon as I can. 339 00:16:42,665 --> 00:16:44,686 I've just got my hands a little full at the moment. 340 00:16:44,786 --> 00:16:47,128 Okay. Thank you. Bye. 341 00:16:47,228 --> 00:16:49,329 Here you go. 342 00:16:49,429 --> 00:16:51,251 $18, please. 343 00:16:52,872 --> 00:16:54,573 Have a nice day. 344 00:16:54,673 --> 00:16:56,494 Thank you. 345 00:16:56,594 --> 00:16:57,815 Is Maggie not around? 346 00:16:57,915 --> 00:17:00,137 No, she had to go to the hospital. 347 00:17:00,237 --> 00:17:02,058 Glenn's not doing well. 348 00:17:02,158 --> 00:17:03,379 She didn't tell you? 349 00:17:03,479 --> 00:17:06,561 No. 350 00:17:08,002 --> 00:17:09,944 I just bumped into the guests in cabin three. 351 00:17:10,044 --> 00:17:11,385 They need those blankets. 352 00:17:11,485 --> 00:17:15,508 Okay. Oh, and before I forget, 353 00:17:15,608 --> 00:17:19,150 we need to run firewood to the people in cabin six, please. 354 00:17:19,250 --> 00:17:20,831 You know what? I got it. I got it. 355 00:17:20,931 --> 00:17:23,233 I'll drop it by on my way back to my cabin. 356 00:17:23,333 --> 00:17:25,475 Would you? That would be a big help. 357 00:17:25,575 --> 00:17:28,557 You got it. If you see Maggie, just let her know I'm at home. 358 00:17:28,657 --> 00:17:29,758 -Will do. - All right. 359 00:17:29,858 --> 00:17:31,879 ♪ I miss the way it ♪ 360 00:17:34,581 --> 00:17:38,083 ♪ Used to be ♪ 361 00:17:38,183 --> 00:17:41,766 ♪ Now, it all feels ♪ 362 00:17:41,866 --> 00:17:45,529 ♪ Far from me ♪ 363 00:17:45,629 --> 00:17:49,772 ♪ Words are catching ♪ 364 00:17:49,872 --> 00:17:53,414 ♪ In my chest ♪ 365 00:17:53,514 --> 00:17:57,337 ♪ I can't convey what I ♪ 366 00:17:57,437 --> 00:17:59,418 ♪ Can't express ♪ 367 00:17:59,518 --> 00:18:01,580 ♪ And I wonder ♪ 368 00:18:01,680 --> 00:18:02,781 Hello? 369 00:18:02,881 --> 00:18:04,622 Helen, hi. Sully. 370 00:18:04,722 --> 00:18:05,943 Sully. 371 00:18:06,043 --> 00:18:08,184 Hey, I saw I missed a call from you earlier. 372 00:18:08,284 --> 00:18:09,705 I'm sorry I couldn't pick up. 373 00:18:09,805 --> 00:18:11,707 I've just been in back-to-back meetings. 374 00:18:11,807 --> 00:18:13,868 Did you get my note? 375 00:18:13,968 --> 00:18:16,350 Uh, I have to admit, I was... 376 00:18:16,450 --> 00:18:18,392 taken a little by surprise. 377 00:18:18,492 --> 00:18:21,874 I wasn't really expecting you to leave that soon. 378 00:18:21,974 --> 00:18:25,597 Neither did I, but my agent booked me a last-minute flight. 379 00:18:25,697 --> 00:18:29,439 There's a producer in Ireland that wants to turn my novels 380 00:18:29,539 --> 00:18:31,401 into a TV series. 381 00:18:31,501 --> 00:18:36,124 So, I-I guess that means you won't be coming back here. 382 00:18:36,224 --> 00:18:40,007 Well, I'll be needed in Dublin for a while. 383 00:18:40,107 --> 00:18:42,769 Oh, shoot. Sully, I'm late for another meeting. 384 00:18:42,869 --> 00:18:44,170 I really have to go. 385 00:18:44,270 --> 00:18:47,172 I'll try to call you later tonight. Bye. 386 00:18:50,474 --> 00:18:53,416 ♪ Where you go... ♪ 387 00:18:53,516 --> 00:18:56,138 ♪ Where you go ♪ 388 00:18:56,238 --> 00:18:58,019 ♪ It's different now ♪ 389 00:18:58,119 --> 00:19:01,642 ♪ And it doesn't feel like home ♪ 390 00:19:04,604 --> 00:19:06,665 ♪ It's different now ♪ 391 00:19:06,765 --> 00:19:10,048 ♪ And it doesn't feel like home ♪ 392 00:19:11,128 --> 00:19:12,709 Do you miss surgery? 393 00:19:12,809 --> 00:19:14,351 I think I always will. 394 00:19:14,451 --> 00:19:17,593 But I made the decision to move here to be with you, 395 00:19:17,693 --> 00:19:21,616 and work at the Crossing, and I'm happy with that choice. 396 00:19:31,302 --> 00:19:32,323 414 Hey. 397 00:19:32,423 --> 00:19:35,766 I know I'm late. 398 00:19:35,866 --> 00:19:37,607 I'm sorry I missed our lunch. 399 00:19:37,707 --> 00:19:40,289 Yeah. Edna told me about Glenn. 400 00:19:40,389 --> 00:19:42,690 Is he okay? 401 00:19:42,790 --> 00:19:44,772 It's not looking good. 402 00:19:44,872 --> 00:19:47,214 I still can't figure out what's going on. 403 00:19:47,314 --> 00:19:49,135 I'm starting to think there might be a connection 404 00:19:49,235 --> 00:19:52,857 between his case and Mark's, but... 405 00:19:52,957 --> 00:19:55,059 I don't know what it is yet. 406 00:19:55,159 --> 00:19:57,020 Is there anything I can do to help? 407 00:19:57,120 --> 00:19:59,342 No. I'm gonna try and call some specialists that I know, 408 00:19:59,442 --> 00:20:01,443 see if they have any ideas. 409 00:20:02,884 --> 00:20:04,786 Um... 410 00:20:04,886 --> 00:20:07,788 Actually, there is something you could do. 411 00:20:07,888 --> 00:20:10,190 - Okay. - Check in on Sully for me. 412 00:20:10,290 --> 00:20:14,793 Helen had to leave, and I don't think he's taking it too well. 413 00:20:14,893 --> 00:20:17,154 What happened? I thought those two were getting pretty close. 414 00:20:17,254 --> 00:20:19,356 Yeah, I know. They were, but... 415 00:20:19,456 --> 00:20:22,878 I'm assuming she had to get back to her career. 416 00:20:22,978 --> 00:20:25,320 I-I'd go, 417 00:20:25,420 --> 00:20:28,002 but I should make these calls. 418 00:20:28,102 --> 00:20:30,404 Yeah, no problem. Go. I got it. 419 00:20:30,504 --> 00:20:33,326 Okay. Thank you. 420 00:20:47,315 --> 00:20:48,897 What I still don't understand 421 00:20:48,997 --> 00:20:51,658 is why Mark was at the lodge during his shift. 422 00:20:51,758 --> 00:20:53,580 Well, it was almost over. 423 00:20:53,680 --> 00:20:55,101 And the other firefighters? 424 00:20:55,201 --> 00:20:57,382 Were their shifts almost over, too? 425 00:20:57,482 --> 00:20:59,264 No. 426 00:20:59,364 --> 00:21:01,866 That could have been a huge liability for the department. 427 00:21:01,966 --> 00:21:03,186 I know. I know. You're right. 428 00:21:03,286 --> 00:21:05,828 Sir, if I can interrupt. It was my idea. 429 00:21:05,928 --> 00:21:07,069 What's your name? 430 00:21:07,169 --> 00:21:08,830 Rafe Vadas, sir. 431 00:21:08,930 --> 00:21:10,632 Rafe, what are you doing? 432 00:21:10,732 --> 00:21:12,513 You don't have to cover for me, Chief. 433 00:21:12,613 --> 00:21:14,675 Look, if anyone should be held accountable, it should be me. 434 00:21:14,775 --> 00:21:16,116 What were you thinking? 435 00:21:16,216 --> 00:21:18,757 Look, I know we've been talking about raising the profile 436 00:21:18,857 --> 00:21:20,038 of the department in the community, 437 00:21:20,138 --> 00:21:22,480 so I figured the lodge needed a hand, 438 00:21:22,580 --> 00:21:25,282 and that was a good way to do that. 439 00:21:25,382 --> 00:21:27,283 You should have checked in with head office first. 440 00:21:27,383 --> 00:21:29,765 Yeah, I understand that now, sir. It won't happen again. 441 00:21:29,865 --> 00:21:33,127 Well, next time, follow procedure, okay? 442 00:21:33,227 --> 00:21:35,409 Copy that. 443 00:21:35,509 --> 00:21:37,490 I'll check in with you later. 444 00:21:37,590 --> 00:21:41,133 Yeah. 445 00:21:41,233 --> 00:21:43,094 Why'd you do that? 446 00:21:43,194 --> 00:21:45,416 Like you said, you know, we're a team; 447 00:21:45,516 --> 00:21:48,018 we should have each other's backs. 448 00:21:48,118 --> 00:21:50,019 I appreciate it. 449 00:21:50,119 --> 00:21:52,121 No problem, Chief. 450 00:22:39,073 --> 00:22:40,735 Hey, it's Cal. 451 00:22:40,835 --> 00:22:43,256 Door's open. I'm in the living room. 452 00:22:46,799 --> 00:22:50,621 - Hey, you busy? -Over here. 453 00:22:50,721 --> 00:22:52,983 Cal, I'm just doing some reading. 454 00:22:53,083 --> 00:22:56,385 I just wanted to stop by, let you know we finished 455 00:22:56,485 --> 00:22:58,787 all the structural repairs over at the lodge. 456 00:22:58,887 --> 00:23:01,789 Rob's just waiting for the inspector to come sign off. 457 00:23:01,889 --> 00:23:04,551 Oh, man, thanks for letting me know. 458 00:23:04,651 --> 00:23:06,112 That's-- that's good news. 459 00:23:06,212 --> 00:23:09,715 Uh... I get you a cup of coffee? 460 00:23:09,815 --> 00:23:10,996 Oh, no, no. I'm good. 461 00:23:11,096 --> 00:23:13,077 Yeah, I still don't understand 462 00:23:13,177 --> 00:23:15,399 why she left that machine behind. 463 00:23:15,499 --> 00:23:17,280 She probably just wants you to have it. 464 00:23:17,380 --> 00:23:20,362 Yeah. 465 00:23:20,462 --> 00:23:24,985 So, uh... Maggie mentioned Helen left. 466 00:23:27,427 --> 00:23:29,448 Yeah, someone's, uh, 467 00:23:29,548 --> 00:23:32,971 turning one of her books into a, uh, TV show. 468 00:23:33,071 --> 00:23:37,574 So, she's gonna be heading off to Ireland for a while. 469 00:23:37,674 --> 00:23:40,096 Sorry to hear that, Sully. 470 00:23:40,196 --> 00:23:42,257 You know, she was gonna leave sooner or later, 471 00:23:42,357 --> 00:23:45,179 everyone always does. 472 00:23:45,279 --> 00:23:48,302 Maybe she'll be back. 473 00:23:48,402 --> 00:23:51,984 I think that ship has probably sailed. 474 00:23:52,084 --> 00:23:54,866 Why's that? 475 00:23:54,966 --> 00:23:57,548 She's a best-selling author. I'm sure she has... 476 00:23:57,648 --> 00:24:02,652 more exciting things to do than hang out here with me. 477 00:24:04,093 --> 00:24:06,594 Well, you ever thought about going over there, 478 00:24:06,694 --> 00:24:08,876 visiting her in Ireland? 479 00:24:08,976 --> 00:24:11,438 Ah, she's going to be busy. 480 00:24:11,538 --> 00:24:14,620 I don't want to get in the way of her career. 481 00:24:17,422 --> 00:24:19,423 Right. 482 00:24:28,430 --> 00:24:30,711 Thanks, nîcimos. 483 00:24:34,434 --> 00:24:36,655 How'd it go? 484 00:24:36,755 --> 00:24:38,977 Figure out what's going on with Glenn yet? 485 00:24:39,077 --> 00:24:41,299 No. I even talked to some colleagues in Boston, 486 00:24:41,399 --> 00:24:44,201 and they're stumped, too. 487 00:24:46,002 --> 00:24:48,424 It feels like I'm missing a piece of the puzzle. 488 00:24:48,524 --> 00:24:50,985 Tansi, Jacob, Lola. 489 00:24:51,085 --> 00:24:52,787 Test results for those lichen samples 490 00:24:52,887 --> 00:24:54,148 Jacob collected are back. 491 00:24:54,248 --> 00:24:55,989 So, what did the lab say? 492 00:24:56,089 --> 00:24:58,270 They showed signs of contamination with heavy metals, 493 00:24:58,370 --> 00:25:00,712 particularly arsenic. 494 00:25:00,812 --> 00:25:02,313 Arsenic? 495 00:25:02,413 --> 00:25:04,275 As in poison? 496 00:25:04,375 --> 00:25:06,676 Yeah, it's found in a lot of airborne pollutants, 497 00:25:06,776 --> 00:25:08,157 like diesel exhaust, 498 00:25:08,257 --> 00:25:09,919 pesticides that drift in the area. 499 00:25:10,019 --> 00:25:12,440 Pesticides like the ones that landscaping companies use. 500 00:25:12,540 --> 00:25:13,961 Yeah. Why? 501 00:25:14,061 --> 00:25:17,324 Oh, how did I miss that? I have to call Dr. Rabney. 502 00:25:17,424 --> 00:25:20,206 I know what's wrong with Mark and Glenn. 503 00:25:34,155 --> 00:25:36,057 526 Dr. Rabney: It seems Mark works 504 00:25:36,157 --> 00:25:39,099 for the same landscaping company Glenn uses at the golf course. 505 00:25:39,199 --> 00:25:40,620 Looks like they were trying to get rid of 506 00:25:40,720 --> 00:25:43,582 some leftover pesticide that had recently been banned. 507 00:25:43,682 --> 00:25:45,984 Mark didn't know they'd made the switch, 508 00:25:46,084 --> 00:25:47,705 and he was put in charge of spraying. 509 00:25:47,805 --> 00:25:49,906 So, his allergic reaction 510 00:25:50,006 --> 00:25:52,108 was compounded by the arsenic already in his system. 511 00:25:52,208 --> 00:25:55,390 Yeah. And because Glenn lives and works at the golf course... 512 00:25:55,490 --> 00:25:58,232 He had a higher exposure than the rest of his members 513 00:25:58,332 --> 00:26:01,034 or staff, which is why no one else exhibited any symptoms. 514 00:26:01,134 --> 00:26:02,675 Exactly. And thanks to you, 515 00:26:02,775 --> 00:26:05,357 I've got them both started on a treatment plan. 516 00:26:05,457 --> 00:26:07,319 Well, I'm just glad we caught it in time. 517 00:26:07,419 --> 00:26:08,720 Me, too. 518 00:26:08,820 --> 00:26:11,682 All right, well, I'll give Health and Safety a call. 519 00:26:11,782 --> 00:26:13,163 They should pay the owners 520 00:26:13,263 --> 00:26:14,884 of that landscaping company a visit. 521 00:26:14,984 --> 00:26:16,985 Thanks again, Maggie. 522 00:26:24,110 --> 00:26:26,052 I can't believe your lichen samples are the reason 523 00:26:26,152 --> 00:26:29,054 Maggie figured out what's going on with Mark and Glenn. 524 00:26:29,154 --> 00:26:33,297 I told you lichen was fascinating. 525 00:26:33,397 --> 00:26:35,778 So, I guess, now that your results are back, 526 00:26:35,878 --> 00:26:37,139 you'll be heading home. 527 00:26:37,239 --> 00:26:41,502 Actually, I was... thinking I might extend my trip. 528 00:26:41,602 --> 00:26:44,304 Don't you have to get back for your master's? 529 00:26:44,404 --> 00:26:45,825 Thought I could call my advisor 530 00:26:45,925 --> 00:26:47,827 and try and see if I could finish up my degree from here. 531 00:26:47,927 --> 00:26:49,348 That is... 532 00:26:49,448 --> 00:26:51,750 if you still want me to stick around. 533 00:26:51,850 --> 00:26:53,191 Really? 534 00:26:53,291 --> 00:26:55,432 Do you think they'd let you do that? 535 00:26:55,532 --> 00:26:57,534 Doesn't hurt to ask. 536 00:27:06,780 --> 00:27:08,601 Take that as a yes? 537 00:27:08,701 --> 00:27:10,703 Yes. 538 00:27:20,510 --> 00:27:23,292 Thanks for giving me a heads-up. Where's Mr. Brenner? 539 00:27:23,392 --> 00:27:25,213 Inside, with Rob. 540 00:27:25,313 --> 00:27:27,334 I hope he doesn't find anything else. 541 00:27:27,434 --> 00:27:30,857 Hey, if they do, we'll deal with it. All right? 542 00:27:30,957 --> 00:27:32,778 Hope everything's okay. 543 00:27:32,878 --> 00:27:35,020 Hey, just wanted to say again, 544 00:27:35,120 --> 00:27:37,021 really, really appreciate you squeezing us in today. 545 00:27:37,121 --> 00:27:38,422 Well, to be honest, 546 00:27:38,522 --> 00:27:40,303 I was surprised to hear from you so soon. 547 00:27:40,403 --> 00:27:43,386 So? What'd you think? 548 00:27:43,486 --> 00:27:45,347 Well, I'm not sure 549 00:27:45,447 --> 00:27:47,829 how you pulled off those repairs this fast, 550 00:27:47,929 --> 00:27:51,071 and that's not usually a good sign. 551 00:27:51,171 --> 00:27:52,952 But you've done a great job, so I'm happy to give you 552 00:27:53,052 --> 00:27:55,234 the green light to continue your renovations. 553 00:27:55,334 --> 00:27:57,315 - Hallelujah! -Thank you. 554 00:27:57,415 --> 00:27:58,836 Thank you so much. 555 00:27:58,936 --> 00:28:01,118 I'm just happy you were able to get it done in time. 556 00:28:01,218 --> 00:28:02,999 You are welcome here anytime, Mr. Brenner. 557 00:28:03,099 --> 00:28:04,520 I look forward to seeing the place 558 00:28:04,620 --> 00:28:05,721 once you're up and running. 559 00:28:05,821 --> 00:28:07,322 Thanks again. 560 00:28:07,422 --> 00:28:09,764 I'll leave you to it. 561 00:28:09,864 --> 00:28:12,846 Oh, thank God that is over. 562 00:28:12,946 --> 00:28:16,209 Yes. Couldn't have done it without your help. 563 00:28:16,309 --> 00:28:19,471 Hey, I'm just glad it worked out. 564 00:28:21,632 --> 00:28:23,614 These past few days... 565 00:28:23,714 --> 00:28:26,896 got me thinking. 566 00:28:26,996 --> 00:28:28,737 About what? 567 00:28:28,837 --> 00:28:32,440 About all the things I never got around to doing. 568 00:28:34,241 --> 00:28:36,242 Like what? 569 00:28:37,643 --> 00:28:40,586 The big pow wow in New Mexico, 570 00:28:40,686 --> 00:28:44,088 the pilgrimage at Batoche... 571 00:28:45,609 --> 00:28:48,991 ...that Alaskan cruise that we always said we were gonna take. 572 00:28:49,091 --> 00:28:51,573 I thought you were just thinking about retiring. 573 00:28:54,255 --> 00:28:56,437 That doesn't sound like slowing down to me, 574 00:28:56,537 --> 00:28:58,478 and to be honest, I'm not sure 575 00:28:58,578 --> 00:29:02,821 that I'm up for that sort of thing anymore, Edna. 576 00:29:05,983 --> 00:29:07,604 Yeah, you're right. 577 00:29:07,704 --> 00:29:10,206 What am I saying? 578 00:29:10,306 --> 00:29:13,609 I guess I just got caught up in the idea of the whole thing. 579 00:29:13,709 --> 00:29:15,490 Never mind. 580 00:29:35,364 --> 00:29:37,946 Dr. Rabney said you asked to talk to me. 581 00:29:38,046 --> 00:29:40,047 I want to thank you. 582 00:29:41,088 --> 00:29:43,069 Well, you don't have to. 583 00:29:43,169 --> 00:29:45,070 I'm glad you're gonna be okay. 584 00:29:45,170 --> 00:29:46,712 I can't believe that you would help me 585 00:29:46,812 --> 00:29:49,453 after what I've done to your family. 586 00:29:53,256 --> 00:29:56,078 I want you to know I'm not a bad person. 587 00:29:56,178 --> 00:29:58,160 You don't have to do this, Glenn. 588 00:29:58,260 --> 00:30:01,042 I owe you an explanation. 589 00:30:01,142 --> 00:30:03,003 Being in here 590 00:30:03,103 --> 00:30:06,585 and not knowing what was going to happen to me... 591 00:30:08,347 --> 00:30:12,370 ...I had some time to really think about things. 592 00:30:12,470 --> 00:30:14,331 I realised that I have spent 593 00:30:14,431 --> 00:30:17,253 my entire life trying to prove myself 594 00:30:17,353 --> 00:30:20,235 to a father that was never there for me. 595 00:30:21,676 --> 00:30:24,378 I guess... 596 00:30:24,478 --> 00:30:26,479 I hoped... 597 00:30:27,400 --> 00:30:30,202 ...that if I made enough money... 598 00:30:33,204 --> 00:30:35,406 ...that, eventually, he would take notice. 599 00:30:38,007 --> 00:30:41,970 But he didn't even bother to return the hospital's calls. 600 00:30:43,651 --> 00:30:45,913 Well... 601 00:30:46,013 --> 00:30:49,195 I understand what it's like trying to... 602 00:30:49,295 --> 00:30:52,397 prove yourself to someone who's never there. 603 00:30:52,497 --> 00:30:56,981 Maggie, I know that you've already done so much for me... 604 00:30:59,943 --> 00:31:03,865 ...but I'm hoping I can ask you for one last favour. 605 00:31:16,514 --> 00:31:18,656 630 What am I doing here, Maggie? 606 00:31:18,756 --> 00:31:20,937 I told you, Glenn wants to see you. 607 00:31:21,037 --> 00:31:22,498 Well, I... 608 00:31:22,598 --> 00:31:24,220 Look, I'm really glad the guy's okay, 609 00:31:24,320 --> 00:31:27,502 but I really have no interest in anything he has to say. 610 00:31:27,602 --> 00:31:28,703 Can you just hear him out? 611 00:31:28,803 --> 00:31:31,024 Please? For me? 612 00:31:31,124 --> 00:31:33,186 Fine. 613 00:31:33,286 --> 00:31:35,668 But he gets exactly three minutes, then I'm leaving. 614 00:31:35,768 --> 00:31:37,269 Thank you. All right. 615 00:31:37,369 --> 00:31:38,710 He's just down the hall. 616 00:31:38,810 --> 00:31:41,472 - Where are you going? - I'm gonna check on Mark. 617 00:31:41,572 --> 00:31:42,913 So, now, you expect me to go down there 618 00:31:43,013 --> 00:31:44,194 and see him by myself? 619 00:31:44,294 --> 00:31:47,596 He's in a hospital bed, Sully. You'll be fine. 620 00:31:47,696 --> 00:31:50,478 For the record, I'm only doing this because you asked me to. 621 00:31:50,578 --> 00:31:52,579 I am very well aware. 622 00:32:02,666 --> 00:32:04,708 Come in. 623 00:32:08,751 --> 00:32:10,572 Thanks for agreeing to see me. 624 00:32:10,672 --> 00:32:11,853 Okay, I'm here. 625 00:32:11,953 --> 00:32:14,094 Now, what do you want? 626 00:32:14,194 --> 00:32:17,377 I'm sorry, and I want you to know I... 627 00:32:17,477 --> 00:32:19,979 I had no idea that they were using illegal pesticides 628 00:32:20,079 --> 00:32:21,780 on my golf course. 629 00:32:21,880 --> 00:32:25,142 You expect me to believe that? 630 00:32:25,242 --> 00:32:28,464 "It's just business," isn't that what you said? 631 00:32:28,564 --> 00:32:30,566 Yeah, it is. 632 00:32:32,807 --> 00:32:34,809 But I was wrong. 633 00:32:36,850 --> 00:32:38,672 And I would like to try 634 00:32:38,772 --> 00:32:41,794 and make things right with you, 635 00:32:41,894 --> 00:32:44,616 if you'll let me. 636 00:32:45,856 --> 00:32:48,438 Not sure how you begin to do that. 637 00:32:48,538 --> 00:32:51,761 You'll be happy to know that I decided to stop construction 638 00:32:51,861 --> 00:32:53,882 on my new development. 639 00:32:53,982 --> 00:32:56,804 I don't understand. 640 00:32:56,904 --> 00:33:00,207 I want to make it a conservation area. 641 00:33:00,307 --> 00:33:02,688 But... 642 00:33:02,788 --> 00:33:04,970 there is one little catch. 643 00:33:05,070 --> 00:33:08,733 Typical. 644 00:33:08,833 --> 00:33:11,655 I want you to be the one that looks after it for me. 645 00:33:25,204 --> 00:33:27,305 Thank you. 646 00:33:27,405 --> 00:33:29,867 - To new beginnings. - To new beginnings. 647 00:33:29,967 --> 00:33:31,969 -Mm. - Mm-hmm. 648 00:33:36,372 --> 00:33:38,713 I think we should hold events here. 649 00:33:38,813 --> 00:33:41,075 Okay. What sort of events? 650 00:33:41,175 --> 00:33:43,997 Bridal showers, weddings, that kind of thing. 651 00:33:44,097 --> 00:33:45,999 There something you want to tell me? 652 00:33:46,099 --> 00:33:49,201 What? No, no! 653 00:33:49,301 --> 00:33:51,202 - I was not talking about me. - All right. 654 00:33:51,302 --> 00:33:53,404 Besides, you already know how I feel about marriage. 655 00:33:53,504 --> 00:33:55,565 I do? 656 00:33:55,665 --> 00:33:57,887 Yeah. I'm not into signing a piece of paper 657 00:33:57,987 --> 00:33:59,648 to prove that I love someone. 658 00:33:59,748 --> 00:34:01,569 Oh, Syd... 659 00:34:01,669 --> 00:34:03,691 I don't remember you ever saying that. 660 00:34:03,791 --> 00:34:05,532 Well, I did. 661 00:34:05,632 --> 00:34:07,834 Does Rafe know how you feel? 662 00:34:09,075 --> 00:34:11,376 We've never really discussed marriage. 663 00:34:11,476 --> 00:34:13,678 Maybe it's time you said something. 664 00:34:15,519 --> 00:34:17,701 You two have been living together for a while now. 665 00:34:17,801 --> 00:34:20,022 I don't think it's a good idea for you to wait 666 00:34:20,122 --> 00:34:23,244 till after he proposes to you. Do you? 667 00:34:24,806 --> 00:34:26,947 I guess I was just waiting for it to come up. 668 00:34:27,047 --> 00:34:29,829 I just-- 669 00:34:29,929 --> 00:34:32,451 I really think you should let him know how you feel, Syd. 670 00:34:33,932 --> 00:34:36,874 I will. 671 00:34:36,974 --> 00:34:39,296 I just hope he's okay with it. 672 00:34:41,937 --> 00:34:43,679 Okay, come on, let's close up. 673 00:34:43,779 --> 00:34:45,280 It's getting late. 674 00:34:45,380 --> 00:34:48,482 Mm. I'll be right there. Just gonna finish my beer. 675 00:34:48,582 --> 00:34:50,583 Sure. 676 00:34:56,868 --> 00:35:01,051 ♪ Holding on to you ♪ 677 00:35:01,151 --> 00:35:03,152 ♪ So tight ♪ 678 00:35:04,073 --> 00:35:05,974 - Hi. - ♪ And I can't sleep ♪ 679 00:35:06,074 --> 00:35:09,857 ♪ When you're nearby ♪ 680 00:35:09,957 --> 00:35:13,379 ♪ To love you ♪ 681 00:35:13,479 --> 00:35:14,580 ♪ Is like... ♪ 682 00:35:14,680 --> 00:35:16,782 Champagne. 683 00:35:16,882 --> 00:35:20,184 Oh. What's the occasion? 684 00:35:20,284 --> 00:35:23,486 Sully called, told me the good news. 685 00:35:25,568 --> 00:35:27,729 I wanted to toast to your success. 686 00:35:29,691 --> 00:35:32,453 That's very sweet of you. 687 00:35:36,776 --> 00:35:38,977 All right. 688 00:35:54,508 --> 00:35:57,350 Congratulations, Dr. Sullivan. 689 00:36:04,115 --> 00:36:06,296 You really didn't have to go to all this trouble. 690 00:36:06,396 --> 00:36:08,218 I wanted to share this moment with you. 691 00:36:08,318 --> 00:36:10,980 We gotta enjoy the wins in life, don't we? 692 00:36:11,080 --> 00:36:14,702 You're right. 693 00:36:14,802 --> 00:36:16,584 So, Glenn and Mark gonna be okay? 694 00:36:16,684 --> 00:36:20,426 Luckily, we figured it out early enough. 695 00:36:20,526 --> 00:36:24,429 And Glenn's agreed to stop his development, too, huh? 696 00:36:24,529 --> 00:36:28,472 Looks like he's decided to turn over a new leaf. 697 00:36:28,572 --> 00:36:30,473 Wow. Well, good news all around, then. 698 00:36:30,573 --> 00:36:31,794 Mm-hmm. 699 00:36:31,894 --> 00:36:33,555 The inspector came by. 700 00:36:33,655 --> 00:36:36,898 He signed off on the repairs to the lodge today. 701 00:36:38,299 --> 00:36:40,800 Well, then, we should be toasting to your success, then. 702 00:36:40,900 --> 00:36:42,902 Well, there we go. 703 00:36:46,104 --> 00:36:48,246 Rob and Sydney must be relieved. 704 00:36:48,346 --> 00:36:50,707 Yeah, they are. 705 00:36:52,789 --> 00:36:55,331 I was unpacking some of your boxes earlier 706 00:36:55,431 --> 00:36:57,492 and I found your diploma. 707 00:36:57,592 --> 00:37:00,394 So, I put it up for you. 708 00:37:04,957 --> 00:37:07,059 You didn't have to do that. 709 00:37:07,159 --> 00:37:08,780 I wanted to. 710 00:37:08,880 --> 00:37:12,222 I mean, I appreciate the gesture, but... 711 00:37:12,322 --> 00:37:14,424 it's all behind me now. 712 00:37:14,524 --> 00:37:18,507 You worked really hard for that diploma, Maggie. 713 00:37:18,607 --> 00:37:20,548 It's still a part of you, 714 00:37:20,648 --> 00:37:23,690 and it shouldn't stay hidden away in some box. 715 00:37:32,657 --> 00:37:34,358 I don't know, Sully. 716 00:37:34,458 --> 00:37:37,560 You're sure that this isn't just one of Glenn's dirty tricks? 717 00:37:37,660 --> 00:37:39,842 No, I talked to the lawyer. He sounds pretty serious. 718 00:37:39,942 --> 00:37:44,605 He even promised to go eco-friendly at his golf course. 719 00:37:44,705 --> 00:37:46,606 This is incredible news, Sully. 720 00:37:46,706 --> 00:37:47,927 We need to celebrate this. 721 00:37:48,027 --> 00:37:51,250 - Dinner, our place? -Sounds good. 722 00:37:51,350 --> 00:37:53,171 Will you let Cal and Maggie know? 723 00:37:53,271 --> 00:37:54,612 Yep. 724 00:37:54,712 --> 00:37:56,813 I don't have to go to the grocery store again, do I? 725 00:37:56,913 --> 00:38:01,096 No, Frank. Sully, will you close up? 726 00:38:01,196 --> 00:38:02,377 I need to get home and start cooking. 727 00:38:02,477 --> 00:38:03,378 Sure. 728 00:38:03,478 --> 00:38:05,840 Astum. Let's go, Frank. 729 00:38:25,013 --> 00:38:26,514 Sullivan's Crossing. 730 00:38:26,614 --> 00:38:28,315 Oh, Sully, there you are. 731 00:38:28,415 --> 00:38:30,077 Helen, hi. 732 00:38:30,177 --> 00:38:32,358 Listen, I don't want you to think 733 00:38:32,458 --> 00:38:35,921 that my leaving had anything to do with how I feel about you 734 00:38:36,021 --> 00:38:38,322 because... 735 00:38:38,422 --> 00:38:41,004 I loved the time we spent together. 736 00:38:41,104 --> 00:38:44,847 And if I could have stayed longer, I would have. 737 00:38:44,947 --> 00:38:48,449 I know you have a life to get back to, Helen. 738 00:38:48,549 --> 00:38:50,811 You know, you don't need to feel bad. 739 00:38:50,911 --> 00:38:54,494 We agreed, no strings, no commitments. Remember? 740 00:38:54,594 --> 00:38:57,416 Yeah, but that's just the thing. 741 00:38:57,516 --> 00:39:01,859 I've been thinking about it, Sully, and... 742 00:39:01,959 --> 00:39:04,180 I was really hoping you might consider 743 00:39:04,280 --> 00:39:05,782 coming with me to Ireland. 744 00:39:05,882 --> 00:39:07,983 It could be a really nice adventure, 745 00:39:08,083 --> 00:39:11,065 and you've got Frank and Maggie and Edna there to help. 746 00:39:11,165 --> 00:39:14,508 I don't know, Sully, maybe it's finally time for you to 747 00:39:14,608 --> 00:39:18,270 let go and start focusing on your future. 748 00:39:18,370 --> 00:39:22,954 I know it's a big decision, 749 00:39:23,054 --> 00:39:26,136 but I'm hoping that you'll at least consider it. 750 00:39:27,457 --> 00:39:29,578 I don't need to. 751 00:39:31,579 --> 00:39:34,121 Oh, um, okay. 752 00:39:34,221 --> 00:39:35,562 I understand. 753 00:39:35,662 --> 00:39:38,124 Because... 754 00:39:38,224 --> 00:39:41,567 I'd love to go with you. 755 00:39:41,667 --> 00:39:44,048 Wait. What? 756 00:39:44,148 --> 00:39:46,730 Are you serious? 757 00:39:46,830 --> 00:39:48,972 Yeah, you're right, it'd be a nice adventure. 758 00:39:49,072 --> 00:39:50,733 Okay, then. 759 00:39:50,833 --> 00:39:54,836 That's terrific. I'll, uh... I'll talk to my travel agent. 760 00:39:55,876 --> 00:39:57,878 Sounds good. 761 00:40:20,734 --> 00:40:21,995 793 You're cooking. 762 00:40:22,095 --> 00:40:24,076 Yeah, I found this great chili recipe online; 763 00:40:24,176 --> 00:40:25,877 thought I'd give it a try. 764 00:40:25,977 --> 00:40:27,879 This is a nice surprise. 765 00:40:27,979 --> 00:40:30,441 Yeah, I thought I'd start doing a little more around here. 766 00:40:30,541 --> 00:40:32,842 I know I'm gone a lot, so I just want to make you feel like 767 00:40:32,942 --> 00:40:34,944 I'm pulling my weight. 768 00:40:35,624 --> 00:40:38,046 Okay, where is this all coming from? 769 00:40:38,146 --> 00:40:40,808 I know these last few months haven't been easy on you, Syd. 770 00:40:40,908 --> 00:40:43,890 I knew what I signed up for when we started dating, Rafe, 771 00:40:43,990 --> 00:40:45,931 so you don't have to worry about that. 772 00:40:46,031 --> 00:40:47,813 I know. I just... 773 00:40:47,913 --> 00:40:50,054 I want to make sure we're still talking to each other. 774 00:40:50,154 --> 00:40:52,936 I don't want to end up like Cooper and his wife. 775 00:40:53,036 --> 00:40:55,418 There's something I need to talk to you about. 776 00:40:55,518 --> 00:40:58,260 Okay. 777 00:40:58,360 --> 00:40:59,741 We haven't really discussed 778 00:40:59,841 --> 00:41:01,742 where we see this relationship going. 779 00:41:01,842 --> 00:41:03,544 You're right, we haven't. 780 00:41:03,644 --> 00:41:06,025 But you should know I only plan on giving you 781 00:41:06,125 --> 00:41:07,747 everything you've ever dreamed of. 782 00:41:07,847 --> 00:41:09,308 Well, that's the thing. 783 00:41:09,408 --> 00:41:11,549 I don't really want a big wedding. 784 00:41:11,649 --> 00:41:14,551 Actually, I'm glad to hear you say that. 785 00:41:14,651 --> 00:41:18,434 Big wedding, my salary, that's, uh, kind of tough. 786 00:41:18,534 --> 00:41:19,955 What I actually 787 00:41:20,055 --> 00:41:21,756 meant to say was... 788 00:41:21,856 --> 00:41:24,078 I'm not really into the idea of marriage. 789 00:41:24,178 --> 00:41:26,800 I, uh... I don't understand. 790 00:41:26,900 --> 00:41:29,762 I don't believe two people should have to sign an agreement 791 00:41:29,862 --> 00:41:31,803 to prove that they love each other. 792 00:41:31,903 --> 00:41:33,445 Yeah, but the marriage certificate 793 00:41:33,545 --> 00:41:35,006 is what formalises the commitment. 794 00:41:35,106 --> 00:41:38,108 That's not the way I see it. 795 00:41:39,669 --> 00:41:41,790 So, you never want to get married? 796 00:41:43,792 --> 00:41:46,133 No. 797 00:41:46,233 --> 00:41:48,775 Okay. 798 00:41:48,875 --> 00:41:52,117 All right, well, thanks for letting me know. 799 00:41:55,720 --> 00:41:58,262 You okay? 800 00:41:58,362 --> 00:42:00,824 Yeah. Yeah, I'm fine. 801 00:42:00,924 --> 00:42:05,187 Just, uh, gonna need a little time to process, 802 00:42:05,287 --> 00:42:07,288 that's all. 803 00:42:11,571 --> 00:42:13,593 Edna, this all smells incredible. 804 00:42:13,693 --> 00:42:15,274 I hope you're hungry. 805 00:42:15,374 --> 00:42:17,035 Is there anything I can give you a hand with? 806 00:42:17,135 --> 00:42:18,516 Yeah, take these to the table for me? 807 00:42:18,616 --> 00:42:19,757 You got it. 808 00:42:19,857 --> 00:42:21,318 I, uh... 809 00:42:21,418 --> 00:42:22,719 I wanted to thank you. 810 00:42:22,819 --> 00:42:24,040 Why's that? 811 00:42:24,140 --> 00:42:25,721 I don't think I would have been able to figure out 812 00:42:25,821 --> 00:42:27,722 what was going on if it hadn't been for you. 813 00:42:27,822 --> 00:42:29,404 I always thought lichen could make a difference, 814 00:42:29,504 --> 00:42:32,926 but... I never thought it'd be for that. 815 00:42:33,026 --> 00:42:34,927 Well, you will be happy to hear that Glenn is switching 816 00:42:35,027 --> 00:42:37,489 his golf course over to organic pesticides. 817 00:42:37,589 --> 00:42:39,891 Glad to hear it. 818 00:42:39,991 --> 00:42:41,012 Sully must be thrilled. 819 00:42:41,112 --> 00:42:42,853 Yeah. 820 00:42:42,953 --> 00:42:44,454 -Hey. -Hey. 821 00:42:44,554 --> 00:42:46,215 - Okay, good, you take this. -Smells so good. 822 00:42:46,315 --> 00:42:48,097 -Hey. -Ah, there you are. 823 00:42:48,197 --> 00:42:50,498 - I'm not late, am I? -Nope. 824 00:42:50,598 --> 00:42:54,021 Right on time. Everybody go sit. 825 00:42:54,121 --> 00:42:56,142 Let's eat. 826 00:42:56,242 --> 00:42:58,244 Thank you. 827 00:43:00,005 --> 00:43:01,906 -This looks great, Edna. - Salad. 828 00:43:02,006 --> 00:43:04,008 How you guys doing? 829 00:43:10,052 --> 00:43:11,793 Edna, you okay? 830 00:43:11,893 --> 00:43:13,955 - I'll clean it up. - I'll grab a trash bag. 831 00:43:14,055 --> 00:43:15,396 Don't worry, I'll grab it. 832 00:43:15,496 --> 00:43:17,037 I got it. Are they under the sink. 833 00:43:17,137 --> 00:43:19,759 Frank... something's wrong. 834 00:43:19,859 --> 00:43:21,480 What is it, Edna? 835 00:43:21,580 --> 00:43:23,962 I don't know. 836 00:43:24,062 --> 00:43:26,684 I can't see. 59944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.