Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,246 --> 00:00:19,538
Previously on
Sullivan's Crossing...
2
00:00:19,539 --> 00:00:20,915
Whatever this is that's
been going on between us,
3
00:00:21,042 --> 00:00:22,877
- it can't happen.
- Why not?
4
00:00:23,002 --> 00:00:25,129
Because we don't
want the same things.
5
00:00:25,254 --> 00:00:26,421
I'm pregnant.
6
00:00:26,546 --> 00:00:28,338
You're going
to make a great mom.
7
00:00:28,339 --> 00:00:30,301
I really am
happy for you.
8
00:00:30,426 --> 00:00:31,843
Walter's been
arrested for fraud.
9
00:00:31,844 --> 00:00:33,261
I can't believe I
spent my entire life
10
00:00:33,386 --> 00:00:35,764
- looking up to you!
- I'm sorry.
11
00:00:35,889 --> 00:00:40,517
The auction goes to the second
highest bidder for $160,000.
12
00:00:40,518 --> 00:00:44,230
I've decided
to take on new partners.
13
00:00:44,231 --> 00:00:46,565
- What new partners?
- The Cranebears.
14
00:00:46,566 --> 00:00:50,528
I finally understood what he
meant about building a legacy,
15
00:00:50,529 --> 00:00:52,696
how it gave purpose
to your life.
16
00:00:52,697 --> 00:00:55,116
It's going to be hard for
me when you go back to Boston.
17
00:00:55,241 --> 00:00:58,328
I want to stay
at the Crossing with you.
18
00:00:58,453 --> 00:01:00,456
I've only ever wanted
to make you happy.
19
00:01:00,581 --> 00:01:02,249
You'll always be a part
of our baby's life.
20
00:01:02,374 --> 00:01:04,708
I really think I need to
do this by myself.
21
00:01:04,709 --> 00:01:07,462
I've been in love with
you since the moment I met you,
22
00:01:07,587 --> 00:01:08,712
Maggie Sullivan.
23
00:01:08,713 --> 00:01:10,465
- Wait. Where's Sully?
- I'm sorry, Maggie.
24
00:01:27,149 --> 00:01:29,609
♪ When it
all fades away ♪
25
00:01:29,734 --> 00:01:33,322
♪ Right before
your eyes ♪
26
00:01:37,826 --> 00:01:40,287
♪ When you lost
your way ♪
27
00:01:40,412 --> 00:01:43,082
♪ When you lost
the light ♪
28
00:01:46,668 --> 00:01:49,004
♪ Don't you let go ♪
29
00:01:49,129 --> 00:01:51,298
♪ Because you'll
never know ♪
30
00:01:51,423 --> 00:01:53,424
♪ What's down
the line ♪
31
00:01:57,096 --> 00:01:58,637
- You getting the bedspread?
-Yeah.
32
00:01:58,638 --> 00:02:01,432
♪ When the ground starts
to shake ♪
33
00:02:01,433 --> 00:02:04,061
♪ I'll be
at your side ♪
34
00:02:07,689 --> 00:02:10,775
♪ I'll be
your shelter ♪
35
00:02:13,112 --> 00:02:15,488
♪ I'll be
your shelter ♪
36
00:02:15,613 --> 00:02:18,033
Hi. Alright.
37
00:02:18,159 --> 00:02:21,493
♪ Whenever you need
a friend ♪
38
00:02:23,496 --> 00:02:26,665
♪ I'll be
your shelter ♪
39
00:02:26,666 --> 00:02:28,835
Um, well, excuse me.
40
00:02:28,960 --> 00:02:30,128
Cal!
41
00:02:30,129 --> 00:02:32,797
♪ Whenever you need
a friend ♪
42
00:02:34,215 --> 00:02:37,428
♪ I'll be
your shelter ♪
43
00:02:38,887 --> 00:02:40,179
When'd you get back?
44
00:02:40,305 --> 00:02:41,557
Late last night.
45
00:02:41,682 --> 00:02:43,183
I'm sorry I wasn't here
to welcome you back.
46
00:02:43,184 --> 00:02:45,017
It's okay.
47
00:02:45,018 --> 00:02:46,269
How was survival
training?
48
00:02:46,394 --> 00:02:48,188
After a week in
the woods,
49
00:02:48,189 --> 00:02:49,856
it was nice to sleep
in my own bed.
50
00:02:51,733 --> 00:02:52,816
What about you?
51
00:02:52,817 --> 00:02:54,152
How's the
move-in coming?
52
00:02:54,153 --> 00:02:55,613
It's good.
53
00:02:55,738 --> 00:02:57,363
I'm not looking forward
to unpacking all those boxes.
54
00:02:57,488 --> 00:03:00,743
Well, I can come by later
and give you a hand if you like.
55
00:03:01,785 --> 00:03:02,911
That would be great.
56
00:03:03,036 --> 00:03:04,037
Why don't you come over?
57
00:03:04,162 --> 00:03:05,496
I'll show you the
new place.
58
00:03:06,832 --> 00:03:08,416
I'd love that.
59
00:03:12,171 --> 00:03:14,297
It is so nice to
have you home.
60
00:03:14,422 --> 00:03:15,757
I like the
sound of that.
61
00:03:19,803 --> 00:03:23,388
♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪
62
00:03:23,389 --> 00:03:25,476
♪ I've given all I can give ♪
63
00:03:25,601 --> 00:03:29,395
♪ But the rivers
still get wider, wider ♪
64
00:03:29,396 --> 00:03:32,397
♪ We've been here all along ♪
65
00:03:32,398 --> 00:03:35,319
♪ Through the valleys,
we carry on ♪
66
00:03:35,444 --> 00:03:38,655
♪ The journey
takes us higher, higher ♪
67
00:03:38,780 --> 00:03:40,864
♪ This could be your home,
if we try to build it ♪
68
00:03:40,865 --> 00:03:43,077
♪ This could be your life
that's one in a million ♪
69
00:03:43,202 --> 00:03:45,620
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
70
00:03:45,745 --> 00:03:48,374
♪ Time and time
and time again ♪
71
00:03:55,089 --> 00:03:58,132
♪ Time and time
and time again ♪
72
00:04:16,401 --> 00:04:18,111
A minute 58.
73
00:04:18,112 --> 00:04:19,280
That's got to be
a new record.
74
00:04:23,867 --> 00:04:25,575
Good stuff, man.
75
00:04:25,576 --> 00:04:27,162
Thanks. I think I'm
finally starting
76
00:04:27,287 --> 00:04:28,621
to get the hang of this.
77
00:04:28,746 --> 00:04:30,374
You know, Connie was right.
We're lucky to have you.
78
00:04:30,499 --> 00:04:32,042
How is Connie doing, anyway?
79
00:04:32,167 --> 00:04:33,460
Loves her new job.
80
00:04:33,585 --> 00:04:34,878
I wish I could say
the same.
81
00:04:35,004 --> 00:04:36,713
What's wrong?
82
00:04:36,838 --> 00:04:38,298
I don't get any time
with Sydney
83
00:04:38,299 --> 00:04:40,633
now that I stepped in to
be interim fire chief.
84
00:04:40,758 --> 00:04:42,135
If I knew it was
going to take so long
85
00:04:42,136 --> 00:04:43,636
for someone to find
a replacement,
86
00:04:43,761 --> 00:04:45,262
I probably wouldn't have
done it in the first place.
87
00:04:45,263 --> 00:04:47,597
What about you? Seen Maggie yet?
88
00:04:47,598 --> 00:04:49,809
I stopped by the Outpost
on the way over.
89
00:04:49,934 --> 00:04:51,061
She doing okay?
90
00:04:51,186 --> 00:04:52,310
She's been
through a lot,
91
00:04:52,311 --> 00:04:54,939
but... I think so.
92
00:04:56,984 --> 00:04:58,443
Alright. Come on.
93
00:04:58,444 --> 00:05:00,278
Break time's
over! Let's go!
94
00:05:04,073 --> 00:05:05,158
Hey, partner!
95
00:05:05,283 --> 00:05:06,744
You could help if
you wanted!
96
00:05:09,830 --> 00:05:12,081
Frank. Frank!
97
00:05:12,206 --> 00:05:14,166
Do you hear me?
98
00:05:14,167 --> 00:05:15,585
Did you say something?
99
00:05:17,420 --> 00:05:18,797
Never mind.
100
00:05:24,386 --> 00:05:26,388
Uh, is this where we're
supposed to, uh, check in?
101
00:05:26,513 --> 00:05:27,681
Yup. Right over here.
102
00:05:27,806 --> 00:05:29,891
Aw. Want your baba?
103
00:05:31,143 --> 00:05:33,061
I'll need your photo ID and
credit card, please.
104
00:05:33,186 --> 00:05:34,437
Yes.
105
00:05:34,562 --> 00:05:36,688
You can charge
anything to your cabin,
106
00:05:36,689 --> 00:05:39,359
and we have breakfast out on
the patio in the mornings now.
107
00:05:39,484 --> 00:05:40,819
Oh, wonderful.
108
00:05:41,987 --> 00:05:43,320
Goodness.
109
00:05:43,321 --> 00:05:44,488
Oh, here.
110
00:05:54,249 --> 00:05:56,042
Thanks.
111
00:05:56,167 --> 00:05:57,044
How old is he?
112
00:05:57,169 --> 00:05:58,836
About 16 months.
113
00:06:00,254 --> 00:06:02,549
You have any kids?
114
00:06:02,674 --> 00:06:03,716
No.
115
00:06:03,717 --> 00:06:05,593
Uh, how about
cabin 12?
116
00:06:05,718 --> 00:06:08,553
It's quieter, and
it has full lake view.
117
00:06:08,554 --> 00:06:09,765
Sounds great. Thank you.
118
00:06:09,890 --> 00:06:12,724
Okay. You have
a beautiful baby.
119
00:06:12,725 --> 00:06:14,226
-Thank you.
-Thanks.
120
00:06:14,227 --> 00:06:15,979
- See you!
-Bye.
121
00:06:17,564 --> 00:06:19,816
I was thinking,
if it's, uh, okay,
122
00:06:19,941 --> 00:06:21,234
I might head
back to the house
123
00:06:21,359 --> 00:06:22,735
and do a little more unpacking.
124
00:06:22,860 --> 00:06:23,946
Of course.
125
00:06:35,540 --> 00:06:36,874
You think she's okay?
126
00:06:38,835 --> 00:06:39,961
I don't know.
127
00:06:41,129 --> 00:06:42,797
Yeah.
128
00:06:46,634 --> 00:06:48,261
Okay. Great. Yeah.
129
00:06:48,386 --> 00:06:49,887
So, I'll be by,
uh, tomorrow.
130
00:06:49,888 --> 00:06:51,682
Yeah. We'll walk
though things. Okay.
131
00:06:53,516 --> 00:06:54,852
-Who was that?
- Uh, contractor.
132
00:06:54,977 --> 00:06:56,726
Yeah. I'm going to meet
up with him tomorrow,
133
00:06:56,727 --> 00:06:58,480
go over plans for
the new place.
134
00:06:58,605 --> 00:07:00,063
So, how long
before you're open?
135
00:07:00,064 --> 00:07:01,731
Says he'll get started as soon
as I give him the deposit.
136
00:07:01,732 --> 00:07:03,151
You haven't done that yet?
137
00:07:03,276 --> 00:07:04,987
No. Waiting for the
insurance cheque to come in.
138
00:07:05,112 --> 00:07:06,487
Should be any day now.
139
00:07:07,823 --> 00:07:12,201
So, I ran into Jane
at yoga the other day.
140
00:07:12,326 --> 00:07:13,703
She was asking
about you.
141
00:07:15,288 --> 00:07:16,621
What did you
tell her?
142
00:07:16,622 --> 00:07:18,123
Just that Finn is away at camp
143
00:07:18,124 --> 00:07:19,960
and that you're lonely and
moping around the house.
144
00:07:20,085 --> 00:07:21,128
Syd!
145
00:07:21,253 --> 00:07:22,588
I'm kidding.
146
00:07:24,047 --> 00:07:25,630
Very funny.
147
00:07:25,631 --> 00:07:28,552
I still don't get why
you stopped seeing her.
148
00:07:28,677 --> 00:07:31,513
Because I have enough things
to focus on right now.
149
00:07:33,973 --> 00:07:35,265
Suit yourself,
150
00:07:35,266 --> 00:07:36,643
but for the record,
151
00:07:36,768 --> 00:07:39,770
I think you're making
a mistake. I do.
152
00:07:39,771 --> 00:07:42,357
I really appreciate your
concern, Syd,
153
00:07:42,482 --> 00:07:43,859
but I'm good.
154
00:07:46,737 --> 00:07:49,030
And those are
my muffins.
155
00:07:50,407 --> 00:07:51,658
Wow.
156
00:08:15,223 --> 00:08:16,850
Maggie?
157
00:08:16,975 --> 00:08:18,768
I thought you were going in
to the Outpost today.
158
00:08:18,893 --> 00:08:20,645
Yeah. I did. I
just-- I came back.
159
00:08:20,646 --> 00:08:22,189
I wanted to get a
head start on these boxes.
160
00:08:22,314 --> 00:08:23,857
Oh. Want a hand?
161
00:08:23,982 --> 00:08:26,693
No, it's okay. I'm heading
over to Cal's for lunch soon.
162
00:08:26,818 --> 00:08:29,071
Ah. Didn't realize
he was back.
163
00:08:29,196 --> 00:08:30,695
He got back last night.
164
00:08:30,696 --> 00:08:34,366
Well, I'm glad that you two
will finally--
165
00:08:34,367 --> 00:08:35,577
You okay?
166
00:08:35,702 --> 00:08:36,869
It's just my allergies.
167
00:08:36,870 --> 00:08:38,914
Can I have a listen,
just to be safe?
168
00:08:39,039 --> 00:08:40,664
The doctor gave
me the all clear.
169
00:08:40,665 --> 00:08:42,416
You're going to have
to stop worrying about me.
170
00:08:42,543 --> 00:08:44,711
I'm fine. Okay?
171
00:08:44,836 --> 00:08:46,921
- Okay.
- Alright.
172
00:08:47,046 --> 00:08:48,673
I'm going to head
back to the Outpost,
173
00:08:48,674 --> 00:08:51,260
make sure Edna doesn't decide
to paint the place pink.
174
00:08:53,886 --> 00:08:55,764
I'm happy you're
back, Maggie.
175
00:08:57,266 --> 00:08:58,390
Me too.
176
00:09:09,444 --> 00:09:11,445
Can you unpack these
for me?
177
00:09:11,572 --> 00:09:13,615
I need to
check some bookings.
178
00:09:14,657 --> 00:09:16,366
And what are these?
179
00:09:16,367 --> 00:09:19,871
Oh, they're Sullivan's Crossing
ponchos for when it rains.
180
00:09:21,330 --> 00:09:24,040
And where do these go?
181
00:09:24,041 --> 00:09:26,545
On the shelves
with the camping stuff.
182
00:09:28,796 --> 00:09:32,425
But all these shelves have...
camping stuff.
183
00:09:32,550 --> 00:09:34,468
Okay. Fine. I'll do it.
184
00:09:35,304 --> 00:09:37,054
- Hi!
- Hi.
185
00:09:46,022 --> 00:09:47,106
Where's my mug?
186
00:09:47,107 --> 00:09:49,025
Cupboard by the stove.
187
00:09:49,150 --> 00:09:50,735
What's wrong with
where it used to live?
188
00:09:50,736 --> 00:09:53,280
- This makes more sense.
- Says who?
189
00:09:53,405 --> 00:09:55,405
You're the one who said she
could make some changes.
190
00:09:55,406 --> 00:09:57,825
Yeah, some things, but I mean,
look at this place, Frank.
191
00:09:57,950 --> 00:09:59,784
I-- I hardly even
recognize it anymore.
192
00:09:59,785 --> 00:10:00,953
Whose side are you on?
193
00:10:01,078 --> 00:10:02,621
I'm not picking
sides, Sully.
194
00:10:02,747 --> 00:10:03,832
I'm just saying.
195
00:10:03,957 --> 00:10:05,666
If you're done,
I want to show you
196
00:10:05,791 --> 00:10:07,793
how to use the new
check-in system.
197
00:10:07,794 --> 00:10:09,212
I'm good with
the old system.
198
00:10:09,338 --> 00:10:11,797
Writing names and
numbers on a sticky note
199
00:10:11,798 --> 00:10:13,507
is not a system, Sully,
200
00:10:13,634 --> 00:10:15,092
and that reminds me. I
need you to write
201
00:10:15,093 --> 00:10:16,969
a personal statement for
the new website.
202
00:10:17,094 --> 00:10:19,304
I already told you I'm not
good with that sort of thing.
203
00:10:19,305 --> 00:10:21,932
Well, you're the face
of the Crossing, Sully.
204
00:10:21,933 --> 00:10:23,684
People will expect to
hear from you,
205
00:10:23,809 --> 00:10:25,270
so you're not
getting out of it.
206
00:10:27,689 --> 00:10:29,939
Why don't you come and
help me with the garden?
207
00:10:29,940 --> 00:10:31,150
Love to.
208
00:10:47,458 --> 00:10:48,794
Hi.
209
00:10:49,670 --> 00:10:51,045
What are
you doing here?
210
00:10:51,170 --> 00:10:54,840
The bed felt really empty
without you last night.
211
00:10:54,841 --> 00:10:57,842
It just sounds to me like
someone needs a cold shower.
212
00:10:57,843 --> 00:10:59,845
Hey.
213
00:10:59,846 --> 00:11:01,722
Two can play at
that game.
214
00:11:03,724 --> 00:11:05,059
Sydney.
215
00:11:07,270 --> 00:11:08,646
What are you doing?
216
00:11:10,524 --> 00:11:14,527
Just... trying...
217
00:11:14,652 --> 00:11:16,070
to get
your attention.
218
00:11:17,322 --> 00:11:19,490
Okay. Seriously, what
if someone sees us?
219
00:11:19,491 --> 00:11:20,658
Mm-hmm.
220
00:11:20,659 --> 00:11:22,367
♪ Sad to
let you go ♪
221
00:11:22,368 --> 00:11:24,662
♪ Got no
self-control ♪
222
00:11:24,663 --> 00:11:29,583
♪ You must have put
a spell on me ♪
223
00:11:30,711 --> 00:11:32,087
♪ Everywhere
where I look ♪
224
00:11:32,212 --> 00:11:35,631
♪ Your face
is all I see ♪
225
00:11:35,756 --> 00:11:39,428
♪ Can't you just
let me be? ♪
226
00:11:39,553 --> 00:11:41,010
Excuse me.
227
00:11:42,889 --> 00:11:45,766
Hi. Hate to interrupt.
228
00:11:45,891 --> 00:11:48,686
Wondering if you can
help me find Rafe Vadas.
229
00:11:48,687 --> 00:11:51,064
That's me,
and you are?
230
00:11:51,189 --> 00:11:53,692
Cooper, the new
fire chief.
231
00:11:56,444 --> 00:11:59,238
I, uh, wasn't expecting
you till next week.
232
00:11:59,363 --> 00:12:01,907
Well, it's a good thing
I got here early, isn't it?
233
00:12:02,032 --> 00:12:03,285
I'll give you a minute.
234
00:12:21,511 --> 00:12:23,262
Hi.
235
00:12:23,387 --> 00:12:26,222
Hey. Hope you're hungry.
236
00:12:26,223 --> 00:12:27,641
What smells so good?
237
00:12:27,766 --> 00:12:29,435
That's homemade pizza.
238
00:12:29,560 --> 00:12:31,646
Really? I didn't know you
knew how to make that.
239
00:12:31,771 --> 00:12:34,357
Well, I guess there's still
a lot of things we don't know
240
00:12:34,482 --> 00:12:35,607
about each other.
241
00:12:37,068 --> 00:12:38,819
- I'm going to go check on it.
- Okay.
242
00:12:45,410 --> 00:12:47,996
Uh, looks like it
still needs a few minutes.
243
00:12:50,290 --> 00:12:51,790
The place is nice!
244
00:12:51,916 --> 00:12:53,543
Did a nice job
decorating.
245
00:12:53,668 --> 00:12:54,961
Well, thank you.
246
00:12:55,086 --> 00:12:56,252
It still needs a bit of work,
247
00:12:56,253 --> 00:12:58,131
but it's starting to
feel like home.
248
00:12:58,256 --> 00:13:00,884
- Mm-hmm.
- I got something for you.
249
00:13:05,722 --> 00:13:08,640
I picked it up in one of those
little shops in Mahone Bay.
250
00:13:08,641 --> 00:13:10,101
Reminded me of you.
251
00:13:11,185 --> 00:13:12,353
I love it.
252
00:13:13,604 --> 00:13:15,064
- May I?
- Yeah.
253
00:13:23,113 --> 00:13:24,156
Okay.
254
00:13:38,921 --> 00:13:40,630
How's it look?
255
00:13:40,631 --> 00:13:42,092
Perfect.
256
00:13:44,010 --> 00:13:45,719
I really missed you, Maggie.
257
00:13:45,846 --> 00:13:47,222
I missed you.
258
00:13:56,064 --> 00:13:59,400
I'm sorry. Uh, I
just need a minute.
259
00:14:01,402 --> 00:14:03,530
Sure.
260
00:14:35,477 --> 00:14:38,731
You know, I know
that all of these changes
261
00:14:38,732 --> 00:14:40,275
have been rough on
you, Sully.
262
00:14:40,400 --> 00:14:44,069
Eh, I think
it's just that, uh...
263
00:14:44,194 --> 00:14:47,323
I'm just not used to having
this much free time on my hands,
264
00:14:47,448 --> 00:14:49,033
you know?
265
00:14:49,034 --> 00:14:50,242
Well, I know what you mean.
266
00:14:50,367 --> 00:14:51,785
I felt the same when
I retired.
267
00:14:51,910 --> 00:14:54,830
Retired? Who said
anything about retiring?
268
00:14:54,955 --> 00:14:56,372
That is not what I
meant, Sully.
269
00:14:56,373 --> 00:14:59,043
I'll be at home
if anybody needs me.
270
00:15:10,054 --> 00:15:11,139
Hey, listen.
271
00:15:11,264 --> 00:15:12,641
About earlier,
I just--
272
00:15:12,766 --> 00:15:14,390
I swear I've
never done that before.
273
00:15:14,391 --> 00:15:16,144
It's never going
to happen again, is it?
274
00:15:16,269 --> 00:15:17,394
No, of course not.
275
00:15:17,395 --> 00:15:20,272
It's just, it's
a new relationship,
276
00:15:20,397 --> 00:15:22,692
and I've been working
long shifts, so...
277
00:15:22,817 --> 00:15:25,110
Your personal
life isn't my concern.
278
00:15:25,111 --> 00:15:27,404
Yeah. I, uh, got it.
279
00:15:27,405 --> 00:15:29,366
How about we just
put this behind us,
280
00:15:29,491 --> 00:15:30,992
start fresh, hmm?
281
00:15:31,117 --> 00:15:32,784
Yeah. That-- that'd be
great. Thank you.
282
00:15:32,785 --> 00:15:35,078
Okay. Now, it looks like
there's a lot of paperwork
283
00:15:35,079 --> 00:15:36,705
that needs to get done here.
284
00:15:36,830 --> 00:15:39,582
Yeah. It was, uh-- It was
hard to keep up with it all.
285
00:15:39,583 --> 00:15:41,250
Okay. Good. Then it's settled.
286
00:15:41,251 --> 00:15:44,546
You'll help me in the office
until this gets all sorted out.
287
00:15:44,673 --> 00:15:46,507
I think I'd really feel more
comfortable in the field.
288
00:15:46,632 --> 00:15:48,134
Well, you know what
they say.
289
00:15:48,259 --> 00:15:49,886
It's never
too late to learn.
290
00:15:58,019 --> 00:16:00,729
There was no need to
rush your lunch with Cal.
291
00:16:00,854 --> 00:16:02,899
I could have managed
without you.
292
00:16:03,024 --> 00:16:05,485
I think I've been in
limbo for long enough.
293
00:16:06,319 --> 00:16:07,695
Yeah.
294
00:16:10,781 --> 00:16:12,323
-Hey.
- Sydney!
295
00:16:12,324 --> 00:16:15,328
Oh, I didn't get a chance
to print those bank statements
296
00:16:15,453 --> 00:16:16,662
for you yet.
297
00:16:16,663 --> 00:16:18,665
Oh, that's okay.
I don't mind waiting.
298
00:16:20,125 --> 00:16:21,418
Hey.
299
00:16:21,543 --> 00:16:23,044
You're not going to
believe what happened.
300
00:16:23,169 --> 00:16:24,378
What?
301
00:16:24,503 --> 00:16:25,837
I was visiting Rafe
at the station,
302
00:16:25,838 --> 00:16:29,384
and things got...
a little carried away.
303
00:16:29,509 --> 00:16:30,843
Carried away?
304
00:16:30,968 --> 00:16:32,511
Well, he-- he was
washing the fire truck,
305
00:16:32,636 --> 00:16:34,389
and he sprayed me
with water.
306
00:16:34,514 --> 00:16:37,391
And I may have
taken my top off.
307
00:16:37,516 --> 00:16:39,684
Rafe must have been
surprised.
308
00:16:39,685 --> 00:16:41,352
Yeah. Not as surprised as
the new fire chief.
309
00:16:41,353 --> 00:16:43,021
Oh, my God, Sydney.
310
00:16:43,147 --> 00:16:44,774
How was I supposed to know he
was going to show up early?
311
00:16:44,899 --> 00:16:47,235
Besides, Rafe has
been working double shifts
312
00:16:47,360 --> 00:16:49,029
since Connie left.
313
00:16:50,405 --> 00:16:52,029
Is that new?
314
00:16:52,030 --> 00:16:53,407
Oh, uh, yeah.
315
00:16:53,532 --> 00:16:56,869
Cal gave it to me
at lunch today.
316
00:16:56,870 --> 00:16:58,788
Here you go.
317
00:16:58,913 --> 00:17:00,539
Thank you.
318
00:17:00,540 --> 00:17:01,915
Well, I'll talk to you later.
319
00:17:02,040 --> 00:17:04,418
I'm making Rafe a
romantic dinner tonight.
320
00:17:04,543 --> 00:17:06,170
- Good luck.
- Good luck.
321
00:17:15,555 --> 00:17:18,848
So, uh, how'd your
week in the woods go?
322
00:17:18,849 --> 00:17:21,394
Now, I know why they call
it survival training.
323
00:17:22,979 --> 00:17:26,774
Wow! Are these the new plans
for your new restaurant?
324
00:17:26,899 --> 00:17:28,733
Uh, yeah. Let me walk
you through them.
325
00:17:28,734 --> 00:17:31,194
We have the breakfast
area over here,
326
00:17:31,195 --> 00:17:33,529
and over here,
we have the bar.
327
00:17:33,530 --> 00:17:35,531
And, uh, I'm going to add
a walk-in freezer.
328
00:17:35,532 --> 00:17:37,159
Lots of room for a dry ager.
329
00:17:37,284 --> 00:17:38,619
Yeah. Looks like you're going to
give that axe-throwing bar
330
00:17:38,744 --> 00:17:40,037
a run for its money, huh?
331
00:17:40,038 --> 00:17:41,498
That is the plan.
332
00:17:43,207 --> 00:17:46,836
Yeah. It's been, uh...
been a rough ride,
333
00:17:46,961 --> 00:17:49,923
but things are finally
starting to look up.
334
00:17:52,216 --> 00:17:53,549
I'm happy
for you, Rob.
335
00:17:53,550 --> 00:17:55,136
- You deserve it.
- Thanks.
336
00:17:55,261 --> 00:17:56,971
Alright. Come on.
What's this going to be?
337
00:17:57,097 --> 00:17:59,263
Oh, yeah. We're going to be,
uh, a couple bathrooms...
338
00:18:08,066 --> 00:18:10,275
How's the garden
coming along?
339
00:18:10,276 --> 00:18:11,485
It's cleaned up.
340
00:18:11,610 --> 00:18:13,945
Next step,
uh, planting.
341
00:18:13,946 --> 00:18:16,116
- Where's Sully?
- He went home.
342
00:18:17,658 --> 00:18:19,116
He can't still be
mad about the mugs.
343
00:18:19,117 --> 00:18:21,787
He's just going
to need a little time.
344
00:18:21,788 --> 00:18:24,290
Uh, maybe I
can head home,
345
00:18:24,415 --> 00:18:25,500
check in on him?
346
00:18:25,625 --> 00:18:27,460
Good idea.
We'll close up.
347
00:18:27,585 --> 00:18:28,962
Okay.
348
00:18:31,338 --> 00:18:32,840
- Goodnight.
- Night.
349
00:18:37,177 --> 00:18:40,682
You know, I've been thinking.
350
00:18:40,807 --> 00:18:42,642
Couldn't hurt to slow
things down a bit.
351
00:18:43,934 --> 00:18:45,353
- What do you mean?
- Well, maybe this is
352
00:18:45,478 --> 00:18:48,982
not the right time to be
making all of these changes.
353
00:18:49,107 --> 00:18:52,318
Things are finally starting to
pick back up around here, Frank.
354
00:18:52,443 --> 00:18:55,070
There's never going to be
a right time for Sully.
355
00:18:57,574 --> 00:18:59,782
Quit worrying.
356
00:18:59,783 --> 00:19:01,578
Sully will be fine.
357
00:19:10,544 --> 00:19:11,837
There you are.
358
00:19:13,548 --> 00:19:15,716
I was worried
that something happened.
359
00:19:15,841 --> 00:19:17,594
You mean other than my
boss catch us making out
360
00:19:17,719 --> 00:19:20,136
in the fire truck?
361
00:19:20,137 --> 00:19:21,597
I'm sorry.
362
00:19:21,722 --> 00:19:23,807
I didn't mean for
that to happen.
363
00:19:23,808 --> 00:19:25,434
Well, that makes
two of us.
364
00:19:25,559 --> 00:19:27,144
Did you get in
a lot of trouble?
365
00:19:27,145 --> 00:19:30,857
It wasn't exactly the first
impression I was hoping to make.
366
00:19:32,858 --> 00:19:35,528
Well, I made
your favourite.
367
00:19:36,738 --> 00:19:38,071
Oh, no. My lasagna!
368
00:19:42,492 --> 00:19:46,203
Okay. Hope you're hungry.
369
00:19:46,204 --> 00:19:47,624
I made lots.
370
00:19:47,749 --> 00:19:49,125
Hey, I...
371
00:19:49,250 --> 00:19:50,709
If it's okay, I'm
just going to grab a shower
372
00:19:50,710 --> 00:19:53,170
and call it a night.
373
00:19:53,171 --> 00:19:55,338
I just have to get to the fire
hall early tomorrow morning
374
00:19:55,339 --> 00:19:56,799
to start on some paperwork.
375
00:19:58,550 --> 00:20:01,221
Yeah. Okay. Sure.
376
00:20:01,346 --> 00:20:02,387
Okay.
377
00:20:09,229 --> 00:20:12,521
Hey. Cal sent
some food over for you.
378
00:20:12,522 --> 00:20:14,231
That's nice.
379
00:20:14,232 --> 00:20:15,984
Seven letters.
380
00:20:16,109 --> 00:20:20,571
Virus that causes
German measles.
381
00:20:20,572 --> 00:20:22,075
- Uh, rubella.
- Ah.
382
00:20:24,786 --> 00:20:27,329
Frank mentioned
that you were upset.
383
00:20:30,582 --> 00:20:33,126
I have no intention
of retiring.
384
00:20:34,294 --> 00:20:35,838
No one's
expecting you to.
385
00:20:35,963 --> 00:20:37,799
You sure about that?
386
00:20:37,924 --> 00:20:41,927
If this is about all the
upgrades that Edna's making,
387
00:20:42,052 --> 00:20:44,347
just remember that she's
just trying to do what's best
388
00:20:44,472 --> 00:20:45,932
for the Crossing.
389
00:20:46,057 --> 00:20:48,017
She doesn't mean
to upset you.
390
00:20:50,686 --> 00:20:52,436
I guess you're right.
391
00:20:52,437 --> 00:20:54,857
Look. I get it.
392
00:20:54,982 --> 00:20:57,652
I'm not good with
change either,
393
00:20:57,777 --> 00:21:00,946
but sometimes
it's a good thing.
394
00:21:01,071 --> 00:21:04,074
I wouldn't be here
if it wasn't.
395
00:21:04,075 --> 00:21:07,743
You sure you made the
right decision, Maggie?
396
00:21:07,744 --> 00:21:09,497
I've always been
happiest here with you.
397
00:21:09,622 --> 00:21:13,376
If I hadn't gone
into the diner that night...
398
00:21:13,501 --> 00:21:16,044
It's not your fault
that I lost the baby.
399
00:21:17,504 --> 00:21:18,798
Don't blame yourself.
400
00:21:25,221 --> 00:21:26,430
Thanks again
for helping me.
401
00:21:26,431 --> 00:21:28,974
I'm just happy to spend
some time with you,
402
00:21:29,099 --> 00:21:31,100
even if it's
unpacking.
403
00:21:35,857 --> 00:21:37,316
Ah, Thoreau.
404
00:21:37,317 --> 00:21:40,985
Two oaks that
stand side by side
405
00:21:40,986 --> 00:21:43,905
withstand
the winter storm
406
00:21:44,031 --> 00:21:47,659
and spite of
wind and tide...
407
00:21:49,745 --> 00:21:51,954
For both are strong.
408
00:21:51,955 --> 00:21:53,331
"Above they barely touch,
409
00:21:53,457 --> 00:21:57,669
but undermined down to
their deepest source..."
410
00:21:58,796 --> 00:22:01,131
"Admiring you shall find
411
00:22:01,132 --> 00:22:05,219
their roots...
intertwined insep'rably."
412
00:22:05,345 --> 00:22:07,012
You know, I don't think
I've ever met anybody
413
00:22:07,137 --> 00:22:08,889
who loves his
poetry as much I do.
414
00:22:10,348 --> 00:22:12,393
It's just one of the
very many things
415
00:22:12,518 --> 00:22:14,520
I find attractive
about you.
416
00:22:17,647 --> 00:22:20,276
Well, you know...
417
00:22:20,401 --> 00:22:23,029
I don't think that
there's anything sexier
418
00:22:23,154 --> 00:22:26,531
than a man quoting poetry.
419
00:22:26,656 --> 00:22:27,783
Really?
420
00:22:27,908 --> 00:22:28,951
Mm.
421
00:22:48,221 --> 00:22:49,846
- Um--
- Uh, uh, did I--
422
00:22:49,847 --> 00:22:52,892
- did I do something wrong?
- No. Um, it's not you.
423
00:22:54,476 --> 00:22:56,396
Then... what is it?
424
00:23:00,441 --> 00:23:04,194
Would you mind if we just,
um, finished unpacking?
425
00:23:06,030 --> 00:23:07,615
Yeah. Sure.
426
00:23:26,509 --> 00:23:27,717
Morning.
427
00:23:28,970 --> 00:23:31,263
-Other cupboard.
- Oh, that's right.
428
00:23:35,643 --> 00:23:39,605
Looks like Paulson's Nursery
is having a sale today.
429
00:23:39,730 --> 00:23:40,982
I think I'll,
uh, stop in
430
00:23:41,107 --> 00:23:43,317
and see what they
got before it's all gone.
431
00:23:43,443 --> 00:23:45,861
Didn't we have a store
credit for them somewhere?
432
00:23:45,986 --> 00:23:47,570
It's at home.
433
00:23:47,571 --> 00:23:49,781
I'll swing by
on the way over.
434
00:23:56,622 --> 00:23:58,707
Have you started working on
the personal statement
435
00:23:58,832 --> 00:24:00,251
for the website yet?
436
00:24:01,376 --> 00:24:03,296
I need it today.
No excuses.
437
00:24:03,421 --> 00:24:05,298
Ah, fine.
438
00:24:06,840 --> 00:24:08,634
Hi.
439
00:24:08,759 --> 00:24:09,800
Hello.
440
00:24:09,801 --> 00:24:11,595
-Can I help you?
- I have a reservation.
441
00:24:11,596 --> 00:24:13,388
Welcome. What's the name?
442
00:24:13,513 --> 00:24:15,139
Helen Culver.
443
00:24:18,978 --> 00:24:21,355
That's odd. It's not coming up.
444
00:24:21,481 --> 00:24:22,815
Maybe I'm
spelling it wrong.
445
00:24:22,940 --> 00:24:25,650
C-U-L-V-E-R, Culver.
446
00:24:25,651 --> 00:24:27,819
Sully, did
you mess with this?
447
00:24:29,696 --> 00:24:31,699
And you're sure
you booked online?
448
00:24:31,824 --> 00:24:33,367
No. I did it
over the phone.
449
00:24:33,492 --> 00:24:36,327
The gentleman I spoke
with suggested cabin 12.
450
00:24:36,328 --> 00:24:38,454
Said it was a quiet spot
with a full lake view.
451
00:24:38,455 --> 00:24:41,416
That's me. I remember taking
that booking.
452
00:24:41,541 --> 00:24:43,961
Just a second. It's over
here somewhere.
453
00:24:47,214 --> 00:24:48,633
Here it is.
454
00:24:50,050 --> 00:24:53,178
This is exactly why I
upgraded the system, Sully.
455
00:24:53,303 --> 00:24:54,637
I don't understand
456
00:24:54,638 --> 00:24:56,513
why you still have a--
an issue with this.
457
00:24:56,514 --> 00:24:58,849
I already checked a
couple into that cabin.
458
00:24:58,850 --> 00:25:02,021
Alright. What about
cabin 14 or cabin 16?
459
00:25:02,146 --> 00:25:03,356
They both have full views.
460
00:25:03,481 --> 00:25:04,356
We're fully booked.
461
00:25:04,357 --> 00:25:05,732
Mmm.
462
00:25:05,857 --> 00:25:08,527
Hey, that's-- that's
my cup of coffee.
463
00:25:08,528 --> 00:25:10,862
Taxes for
your screw-up.
464
00:25:10,863 --> 00:25:13,616
I'm going to be outside
enjoying this beautiful view
465
00:25:13,741 --> 00:25:15,283
while you two sort
this out.
466
00:25:23,166 --> 00:25:24,542
Did you see that?
467
00:25:26,087 --> 00:25:28,712
Can't believe
how perfect this place is.
468
00:25:28,713 --> 00:25:30,215
This is going to
be great.
469
00:25:30,340 --> 00:25:32,467
So, when do you want
to get started?
470
00:25:32,592 --> 00:25:35,387
Uh, soon as the
insurance cheque comes in.
471
00:25:35,512 --> 00:25:36,846
I wouldn't wait if I were you.
472
00:25:36,847 --> 00:25:38,722
Heard there's a new
development coming up.
473
00:25:38,723 --> 00:25:41,850
I need to keep my guys
busy, or they'll jump ship.
474
00:25:41,851 --> 00:25:44,896
Okay. Yeah. I'll let you
know as soon as it arrives.
475
00:25:45,021 --> 00:25:46,816
You really did luck out
on this place.
476
00:25:46,941 --> 00:25:48,733
Yeah. Thanks.
477
00:25:53,990 --> 00:25:55,825
Eh, we'll get your moved
into that other cabin
478
00:25:55,950 --> 00:25:58,243
as soon as those guests
get out of there.
479
00:25:58,368 --> 00:26:02,705
Well, this, uh, certainly
doesn't feel very remote to me,
480
00:26:02,706 --> 00:26:05,585
and this is not
a full lake view.
481
00:26:05,710 --> 00:26:07,085
Well, this part
of the campground
482
00:26:07,086 --> 00:26:09,797
gets busy with tourists
because of the beach.
483
00:26:09,922 --> 00:26:11,339
When we get further
into the season,
484
00:26:11,464 --> 00:26:12,799
it thins out.
485
00:26:12,924 --> 00:26:15,469
Well...
486
00:26:15,595 --> 00:26:18,306
I need quiet when
I write.
487
00:26:18,431 --> 00:26:20,264
Oh, you're a writer?
488
00:26:20,265 --> 00:26:22,058
- Novelist.
- What kind?
489
00:26:22,059 --> 00:26:23,434
Romance, mainly.
490
00:26:23,435 --> 00:26:26,270
Ah. I'm a non-fiction
guy myself.
491
00:26:26,271 --> 00:26:27,607
That makes sense.
492
00:26:27,732 --> 00:26:30,776
You don't strike me
as the romantic type.
493
00:26:30,901 --> 00:26:33,445
Mm. Not since my wife
left me, anyway.
494
00:26:35,572 --> 00:26:37,449
Don't you think
you should read my book
495
00:26:37,450 --> 00:26:38,617
before passing judgement?
496
00:26:38,742 --> 00:26:39,952
Eh, don't need to.
497
00:26:40,077 --> 00:26:42,287
I had enough drama for
one lifetime.
498
00:26:42,288 --> 00:26:43,455
Uh, here we are.
499
00:26:43,580 --> 00:26:45,625
Cabin eight.
500
00:26:53,590 --> 00:26:55,675
Well, it's not
as nice as cabin 12,
501
00:26:55,800 --> 00:26:58,636
but it has
a lot of charm.
502
00:26:58,762 --> 00:27:02,264
Well, has that line ever
worked for you?
503
00:27:02,265 --> 00:27:04,808
I don't know. I never
tried it on anyone before.
504
00:27:04,809 --> 00:27:08,771
I don't know why Edna had
to change the system. Geez.
505
00:27:08,772 --> 00:27:11,651
Look. You're the one that
screwed up my booking.
506
00:27:11,776 --> 00:27:12,983
Don't you think it's only fair
507
00:27:12,984 --> 00:27:15,695
you compensate me for
the inconvenience?
508
00:27:15,820 --> 00:27:17,072
What'd you have in mind?
509
00:27:17,197 --> 00:27:20,742
Nothing crazy. Just, uh,
some free coffee.
510
00:27:20,867 --> 00:27:22,160
I suppose I
can do that. Yeah.
511
00:27:22,161 --> 00:27:24,287
Great. So, looks like
we're going to be seeing
512
00:27:24,288 --> 00:27:26,081
a lot more of
each other, then.
513
00:27:26,206 --> 00:27:27,916
- What do you mean?
- Forgot to mention.
514
00:27:28,041 --> 00:27:30,877
I'm a bit of a caffeine addict.
Can't get through the day
515
00:27:31,002 --> 00:27:33,172
without at least five
or six cups.
516
00:27:34,757 --> 00:27:35,883
Fine.
517
00:27:50,647 --> 00:27:52,691
Here you go.
518
00:27:52,692 --> 00:27:54,276
Thought you
might be thirsty.
519
00:27:54,402 --> 00:27:55,819
Thank you.
520
00:27:57,655 --> 00:27:59,364
Broke down
all the boxes.
521
00:27:59,365 --> 00:28:00,866
That's great.
522
00:28:03,159 --> 00:28:05,287
I just want you to know
that I'm here for you
523
00:28:05,413 --> 00:28:06,997
if you ever
need to talk.
524
00:28:08,957 --> 00:28:11,460
Miscarriages happen all
the time, Cal.
525
00:28:11,585 --> 00:28:12,962
I'm not special.
526
00:28:13,087 --> 00:28:15,713
Twenty percent of first-time
mothers lose their baby.
527
00:28:16,840 --> 00:28:19,510
This isn't about
statistics, Maggie.
528
00:28:20,927 --> 00:28:22,430
I know you're
trying to help.
529
00:28:28,351 --> 00:28:30,812
I think I just need
to be alone right now.
530
00:28:38,945 --> 00:28:42,407
♪ When the
curtains close ♪
531
00:28:45,994 --> 00:28:49,330
♪ The hurt climbs
so high ♪
532
00:28:53,751 --> 00:28:57,173
♪ And no one knows ♪
533
00:28:57,298 --> 00:28:59,633
Where's Sully?
534
00:28:59,759 --> 00:29:01,635
It's okay. He's fine.
535
00:29:01,761 --> 00:29:03,095
He made it out.
536
00:29:04,346 --> 00:29:05,888
The doctors are
with him now.
537
00:29:05,889 --> 00:29:07,932
I...
538
00:29:07,933 --> 00:29:09,393
He's going
to be okay.
539
00:29:11,979 --> 00:29:16,442
Um... I don't
understand.
540
00:29:17,609 --> 00:29:18,778
Why am I here?
541
00:29:21,030 --> 00:29:22,697
I'm so sorry, my girl.
542
00:29:23,991 --> 00:29:27,036
It's just... all the stress...
543
00:29:27,161 --> 00:29:28,662
♪ When your world
just breaks ♪
544
00:29:28,788 --> 00:29:31,206
...was a little
too much for the baby.
545
00:29:34,001 --> 00:29:35,293
No.
546
00:29:40,089 --> 00:29:43,301
No! No!
547
00:29:43,426 --> 00:29:45,512
I'm so, so
sorry, Maggie.
548
00:29:47,097 --> 00:29:49,308
♪ You can't go back now ♪
549
00:29:49,433 --> 00:29:50,808
No.
550
00:29:53,937 --> 00:29:56,648
♪ Hello ♪
551
00:29:57,649 --> 00:30:00,235
♪ Hello ♪
552
00:30:01,069 --> 00:30:04,155
♪ Hello ♪
553
00:30:21,005 --> 00:30:22,340
Writing not going well?
554
00:30:24,134 --> 00:30:25,343
I don't know how
you roped me into this.
555
00:30:25,344 --> 00:30:26,720
You know I'm
no good with words.
556
00:30:26,846 --> 00:30:28,179
If you're having
this much trouble,
557
00:30:28,180 --> 00:30:29,639
why don't you ask
Helen to help?
558
00:30:31,517 --> 00:30:33,309
You said that
she's a writer.
559
00:30:35,396 --> 00:30:37,647
No thanks. Not interested.
560
00:30:39,023 --> 00:30:40,442
Suit yourself.
561
00:30:46,866 --> 00:30:48,408
Coming!
562
00:30:48,533 --> 00:30:49,659
Hey.
563
00:30:51,828 --> 00:30:53,204
What's wrong?
564
00:30:55,832 --> 00:30:57,375
What is this?
565
00:30:57,376 --> 00:30:59,501
It's the insurance company.
566
00:30:59,502 --> 00:31:01,588
They're denying my
claim, Syd.
567
00:31:01,713 --> 00:31:04,299
What? How is
that possible?
568
00:31:04,424 --> 00:31:05,800
They're blaming it
on the builder.
569
00:31:05,925 --> 00:31:09,137
Something about a defective
air vent or something.
570
00:31:09,262 --> 00:31:10,388
We'll talk
to a lawyer.
571
00:31:10,513 --> 00:31:11,973
I already have, Syd.
572
00:31:12,098 --> 00:31:14,392
He doesn't think
I had a case,
573
00:31:14,393 --> 00:31:15,852
and even if I did,
574
00:31:15,853 --> 00:31:17,855
where would I get the
money to deal with that?
575
00:31:18,981 --> 00:31:20,690
It's all my fault.
576
00:31:20,691 --> 00:31:23,401
If I hadn't have left
the damn chili on the stove,
577
00:31:23,402 --> 00:31:24,736
none of this would
have happened!
578
00:31:24,861 --> 00:31:28,530
No, no. It was an
accident, Rob, okay?
579
00:31:28,531 --> 00:31:30,032
It could have
happened to anyone.
580
00:31:30,033 --> 00:31:32,744
Yeah. I'm sorry.
581
00:31:45,174 --> 00:31:47,259
What am I going to do?
582
00:31:47,384 --> 00:31:48,761
What am I going
to do now?
583
00:31:51,638 --> 00:31:52,932
We're going
to figure it out.
584
00:32:17,080 --> 00:32:18,580
Back so soon?
585
00:32:18,581 --> 00:32:21,835
Ah, I just thought I'd come in
and grab a few supplies,
586
00:32:21,961 --> 00:32:25,380
and, uh, I'll take one
of those coffees you owe me.
587
00:32:27,758 --> 00:32:29,510
And, uh, ooh.
588
00:32:29,635 --> 00:32:31,469
Maybe I'll grab a sandwich
while you're at it.
589
00:32:31,470 --> 00:32:32,887
I don't think
that was--
590
00:32:33,012 --> 00:32:34,971
Uh-uh.
591
00:32:34,972 --> 00:32:36,433
It's our pleasure.
592
00:32:39,728 --> 00:32:42,231
I'll be in the shed
if you need me.
593
00:32:47,778 --> 00:32:49,153
Was it something I said?
594
00:32:49,154 --> 00:32:50,822
No. He's just grumpy
595
00:32:50,947 --> 00:32:52,700
because he's having
trouble writing something
596
00:32:52,825 --> 00:32:54,492
for our new website.
597
00:32:55,953 --> 00:32:58,914
Hmm. Writer's block, eh?
598
00:33:04,168 --> 00:33:07,088
Every scribe's
worst enemy.
599
00:33:15,388 --> 00:33:17,472
Hey, Frank.
600
00:33:17,473 --> 00:33:20,183
Magpie.
You want to help?
601
00:33:20,184 --> 00:33:21,729
Um, sure.
602
00:33:29,653 --> 00:33:31,821
You know, I've
always loved plants.
603
00:33:33,406 --> 00:33:36,242
They always...
centre me.
604
00:33:45,543 --> 00:33:47,838
I was going to be a
mother, Frank.
605
00:33:48,922 --> 00:33:50,339
I know.
606
00:33:51,759 --> 00:33:55,220
Things just... didn't work
out how I thought they would.
607
00:34:00,224 --> 00:34:01,684
Mm-hmm.
608
00:34:04,437 --> 00:34:07,023
You know, it's
like your necklace.
609
00:34:09,193 --> 00:34:12,905
A butterfly goes through
most of its life
610
00:34:13,030 --> 00:34:16,700
convinced that it's
a caterpillar.
611
00:34:17,868 --> 00:34:20,453
And then one day,
it wakes up,
612
00:34:20,578 --> 00:34:23,582
and everything's
changed.
613
00:34:24,749 --> 00:34:26,502
I guess it's
up to you.
614
00:34:26,627 --> 00:34:30,421
Do you want to live
your life hiding in a cocoon
615
00:34:30,546 --> 00:34:31,881
like the caterpillar?
616
00:34:33,341 --> 00:34:35,384
Or do you want to
spread your wings--
617
00:34:36,886 --> 00:34:41,350
and fly like the
butterfly?
618
00:34:48,064 --> 00:34:49,524
What was that for?
619
00:34:50,984 --> 00:34:53,028
Helping me figure out
what I need to do.
620
00:35:17,845 --> 00:35:19,303
Just a sec!
621
00:35:22,932 --> 00:35:24,392
Did you edit this?
622
00:35:24,517 --> 00:35:26,268
There's no need to get
your knickers in a twist.
623
00:35:26,269 --> 00:35:27,770
Edna said you
were struggling,
624
00:35:27,771 --> 00:35:29,147
so I thought I'd help.
625
00:35:29,272 --> 00:35:30,691
Honestly, I don't know
what the problem is.
626
00:35:30,816 --> 00:35:32,859
It's called
constructive criticism.
627
00:35:32,984 --> 00:35:34,318
Constructive criticism?
628
00:35:34,443 --> 00:35:36,071
You're here for, what,
like, five minutes,
629
00:35:36,196 --> 00:35:37,698
and you think you know me
and what this place
630
00:35:37,823 --> 00:35:39,158
means to me?
631
00:35:39,283 --> 00:35:41,660
And this isn't just
any campground, okay?
632
00:35:41,785 --> 00:35:44,872
It's a sanctuary for
renewal and healing, okay?
633
00:35:44,997 --> 00:35:46,414
It's been in my family
for generations.
634
00:35:46,539 --> 00:35:49,959
My great-grandfather
left everything to come here!
635
00:35:51,669 --> 00:35:53,338
Hmm.
636
00:35:53,463 --> 00:35:54,756
What are you
smiling about?
637
00:35:54,881 --> 00:35:56,549
That passion!
638
00:35:56,674 --> 00:35:59,428
That's exactly what
you need to be tapping into
639
00:35:59,553 --> 00:36:00,802
when you write!
640
00:36:00,803 --> 00:36:04,014
Wait. So you-- you
did this on purpose?
641
00:36:04,015 --> 00:36:06,560
I thought you needed
a little push.
642
00:36:36,881 --> 00:36:38,216
Cal.
643
00:36:47,600 --> 00:36:49,060
I'm sorry. I...
644
00:36:52,314 --> 00:36:55,065
think I owe you
an apology.
645
00:36:55,066 --> 00:36:58,278
No. No. You don't.
646
00:36:58,403 --> 00:37:00,613
It's okay.
647
00:37:00,738 --> 00:37:02,783
No. You were right,
648
00:37:02,908 --> 00:37:04,533
what you said before.
649
00:37:07,120 --> 00:37:08,412
I'm not fine.
650
00:37:10,039 --> 00:37:11,082
I thought that I was,
651
00:37:11,207 --> 00:37:13,919
that... as a doctor,
652
00:37:14,044 --> 00:37:17,589
I could... handle
what happened.
653
00:37:19,298 --> 00:37:22,343
That baby meant so
much to me...
654
00:37:22,468 --> 00:37:23,595
and to Sully.
655
00:37:24,972 --> 00:37:26,555
It wasn't your fault.
656
00:37:28,392 --> 00:37:29,767
I know that.
657
00:37:29,892 --> 00:37:31,102
Still, just
a part of me--
658
00:37:31,227 --> 00:37:35,481
I feel like I've...
just let everyone down.
659
00:37:35,606 --> 00:37:38,400
You can't let yourself
think like that, Maggie.
660
00:37:38,401 --> 00:37:40,696
You know, all this
time, I've...
661
00:37:40,821 --> 00:37:45,283
been trying to ignore
how I'm feeling...
662
00:37:45,408 --> 00:37:47,285
when I should have
been facing it.
663
00:37:50,037 --> 00:37:52,082
But I think I'm ready
to do that now.
664
00:37:54,834 --> 00:37:56,294
Okay.
665
00:37:58,796 --> 00:38:00,464
Maggie came by
the garden.
666
00:38:01,716 --> 00:38:02,843
She okay?
667
00:38:02,968 --> 00:38:04,051
She will be.
668
00:38:05,636 --> 00:38:08,597
I know how hard it is
to lose a child, Frank.
669
00:38:18,316 --> 00:38:22,111
You would have been a
wonderful mother.
670
00:38:23,363 --> 00:38:26,033
The Creator had
other plans for us.
671
00:38:26,158 --> 00:38:28,577
I made my peace
with that,
672
00:38:28,702 --> 00:38:31,162
and I am grateful for all
that we've been given.
673
00:38:35,207 --> 00:38:39,670
I do have some news that
I think will make you happy.
674
00:38:39,671 --> 00:38:40,963
Okay. What's that?
675
00:38:40,964 --> 00:38:43,716
- My cousin Jacob called.
- Oh?
676
00:38:43,841 --> 00:38:47,011
And he wants to come
and stay with us for a bit.
677
00:38:47,136 --> 00:38:49,138
- He's coming here?
- Mm.
678
00:38:50,223 --> 00:38:53,016
I need new sheets.
And pillows.
679
00:38:53,017 --> 00:38:56,479
And I need to run to the grocery
store so I can start cooking!
680
00:38:59,024 --> 00:39:00,232
Where you going?
681
00:39:00,359 --> 00:39:01,650
I'll be back in
a bit, Frank.
682
00:39:01,651 --> 00:39:03,527
I have a million things
to do before he gets here.
683
00:39:03,528 --> 00:39:05,738
But you don't know
when he's coming yet!
684
00:39:16,707 --> 00:39:18,959
I'm going to need
a ride home tonight.
685
00:39:19,086 --> 00:39:20,921
Yeah. Sure.
686
00:39:21,046 --> 00:39:23,381
Is that the statement that
Edna wants you to write?
687
00:39:23,506 --> 00:39:25,173
You want to give me
a minute here, buddy?
688
00:39:25,174 --> 00:39:26,926
I got to get this down
before I forget it.
689
00:39:27,051 --> 00:39:30,512
Sure. I'll-- I'll just be
in the back if you need me.
690
00:39:50,617 --> 00:39:54,202
♪ I'm a child of the
flowers and the trees ♪
691
00:39:54,203 --> 00:39:58,916
♪ When I look up to
the sky I'm at peace ♪
692
00:39:58,917 --> 00:40:02,754
So, before my
mom took me
693
00:40:02,879 --> 00:40:04,756
to live in Boston,
694
00:40:04,881 --> 00:40:06,966
Sully and I planted
a tree together,
695
00:40:07,091 --> 00:40:08,635
and he told me
696
00:40:08,760 --> 00:40:11,972
that no matter where
I went,
697
00:40:12,097 --> 00:40:15,767
a part of me would always be
here at the Crossing.
698
00:40:17,227 --> 00:40:18,602
Yeah.
699
00:40:20,354 --> 00:40:22,274
- You okay?
- Yeah.
700
00:40:42,042 --> 00:40:45,463
♪ I'm a child of
the rolling stream ♪
701
00:40:45,464 --> 00:40:47,255
Finished. Want
to hear it?
702
00:40:47,256 --> 00:40:49,216
Sure.
703
00:40:52,178 --> 00:40:55,682
♪ In the air
1,000 spinning leaves ♪
704
00:40:55,807 --> 00:40:58,809
"When my great-grandfather
left Ireland
705
00:40:58,810 --> 00:41:01,687
"over 100 years ago
706
00:41:01,812 --> 00:41:04,816
"and made the long
journey to Nova Scotia,
707
00:41:04,941 --> 00:41:09,236
"he did it to
follow a dream,
708
00:41:09,361 --> 00:41:13,283
"a dream he had of building a
better life for himself.
709
00:41:15,118 --> 00:41:15,992
"But to do that,
710
00:41:15,993 --> 00:41:18,872
"he had to make
new friends
711
00:41:18,997 --> 00:41:21,957
and put his old
dreams aside.
712
00:41:26,296 --> 00:41:28,130
"It was challenging,
713
00:41:28,131 --> 00:41:32,009
"and there were people who
stood in his way,
714
00:41:32,010 --> 00:41:34,595
"but he was determined
to make it work.
715
00:41:38,015 --> 00:41:40,894
"He was able to
put down roots...
716
00:41:41,019 --> 00:41:43,687
♪ More than ever ♪
717
00:41:43,812 --> 00:41:45,106
"...and build a home."
718
00:41:54,198 --> 00:41:58,870
"A home where people could
reconnect with nature,
719
00:41:58,995 --> 00:42:00,829
"a sanctuary that
would be passed down
720
00:42:00,830 --> 00:42:05,543
"from generation to
generation...
721
00:42:05,544 --> 00:42:07,836
"that would
eventually become...
722
00:42:11,216 --> 00:42:12,926
Sullivan's Crossing."
723
00:42:13,051 --> 00:42:15,803
♪ Spinning leaves ♪
724
00:42:17,805 --> 00:42:21,142
♪ You are a
child of these ♪
725
00:42:21,267 --> 00:42:26,397
♪ Child of wild
rolling streams ♪
726
00:42:28,232 --> 00:42:31,611
♪ You are a
child of these ♪
727
00:42:31,736 --> 00:42:34,281
♪ Child of skies ♪
728
00:42:34,406 --> 00:42:37,158
♪ Child of seas ♪
729
00:42:38,702 --> 00:42:42,914
♪ You are a
child of these ♪
730
00:42:45,292 --> 00:42:48,252
♪ Surrounds us ♪
731
00:42:48,377 --> 00:42:51,089
♪ All around us ♪
732
00:42:51,964 --> 00:42:55,717
♪ Is boundless love ♪
733
00:42:55,718 --> 00:42:58,470
♪ Surrounds us ♪
734
00:42:58,597 --> 00:43:01,682
♪ All around us ♪
735
00:43:02,559 --> 00:43:06,354
♪ Is boundless love ♪
736
00:43:06,479 --> 00:43:08,981
♪ Surrounds us ♪
737
00:43:09,106 --> 00:43:12,109
♪ All around us ♪
738
00:43:12,943 --> 00:43:15,655
♪ Is boundless love ♪
51654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.