Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,766 --> 00:00:30,552
- Is this seat taken?
- No, no, go ahead.
2
00:00:30,595 --> 00:00:31,683
- Thank you.
- Mm-hm.
3
00:00:34,121 --> 00:00:35,905
- Victor.
- Rachel.
4
00:00:35,948 --> 00:00:37,211
Nice to meet you, Rachel.
5
00:00:37,254 --> 00:00:38,212
Can I buy you a drink?
6
00:00:38,255 --> 00:00:39,561
Yeah, sure.
7
00:00:39,604 --> 00:00:41,476
- Gin and tonic.
- Put that on my tab.
8
00:00:41,519 --> 00:00:43,086
Sí, señor.
9
00:00:43,130 --> 00:00:45,262
So, Rachel, where are you from?
10
00:00:45,306 --> 00:00:46,394
New York.
11
00:00:46,437 --> 00:00:48,309
- You?
- Atlanta.
12
00:00:48,352 --> 00:00:49,832
What brings you to Acapulco?
13
00:00:49,875 --> 00:00:50,920
An airplane.
14
00:00:52,182 --> 00:00:54,706
No, um, my best friend and I,
15
00:00:54,750 --> 00:00:57,100
we decided to treat ourselves
to a little vacation...
16
00:00:57,144 --> 00:00:58,580
A girls-only kind of trip.
17
00:00:58,623 --> 00:01:00,930
But the first night
here she met a guy
18
00:01:00,973 --> 00:01:02,540
and I haven't seen her since.
19
00:01:02,584 --> 00:01:04,020
Ouch. That's a drag.
20
00:01:04,064 --> 00:01:04,803
Mm-hm.
21
00:01:04,847 --> 00:01:06,022
What about you?
22
00:01:06,066 --> 00:01:07,284
You here on vacation?
23
00:01:07,328 --> 00:01:09,808
Or, uh, are you down in Mexico
24
00:01:09,852 --> 00:01:11,158
hiding out from the FBI?
25
00:01:14,117 --> 00:01:16,032
I'm hiding from the FBI.
26
00:01:16,076 --> 00:01:17,381
Ah, I knew it!
27
00:01:17,425 --> 00:01:18,295
What'd you do?
28
00:01:18,339 --> 00:01:19,296
You don't want to know.
29
00:01:19,340 --> 00:01:20,167
I kinda do.
30
00:01:20,210 --> 00:01:21,255
Thank you.
31
00:01:21,298 --> 00:01:22,995
- Cheers.
- Cheers.
32
00:01:23,039 --> 00:01:24,127
Salud.
33
00:01:26,956 --> 00:01:29,176
- I'm a pediatrician.
- Oh!
34
00:01:29,219 --> 00:01:30,960
I work for an
American non-profit
35
00:01:31,003 --> 00:01:32,851
and they send me down here
to take care of the kids,
36
00:01:32,875 --> 00:01:34,703
and I fell in love
with the place
37
00:01:34,746 --> 00:01:37,793
so I bought myself some
property not too far from here.
38
00:01:37,836 --> 00:01:39,186
Let me show you.
39
00:01:40,491 --> 00:01:41,753
Here we go.
40
00:01:41,797 --> 00:01:43,277
- Ten thousand square feet.
- Oh!
41
00:01:43,320 --> 00:01:45,627
- Overlooks the ocean.
- That's a big house.
42
00:01:45,670 --> 00:01:47,672
Thanks. Want to see my boat?
43
00:01:47,716 --> 00:01:48,717
It's even bigger.
44
00:01:48,760 --> 00:01:50,501
Well, not really, but...
45
00:01:50,545 --> 00:01:52,938
- Here it is. Check it out.
- Mm-hm, yeah.
46
00:01:52,982 --> 00:01:56,855
Only problem is
I haven't named her, yet.
47
00:01:56,899 --> 00:01:59,162
What do you think about maybe...
48
00:01:59,206 --> 00:02:00,598
Rachel?
49
00:02:03,123 --> 00:02:04,472
I think...
50
00:02:04,515 --> 00:02:07,039
that you should...
51
00:02:07,083 --> 00:02:08,432
get some new material...
52
00:02:10,304 --> 00:02:11,957
Did you really think
that you were gonna
53
00:02:12,001 --> 00:02:13,307
impress me with all this?
54
00:02:13,350 --> 00:02:15,439
Pediatrician, save the kids,
55
00:02:15,483 --> 00:02:18,181
Dr. Victor,
whatever your name is?
56
00:02:18,225 --> 00:02:20,575
I mean, come on, seriously?
What's next, huh?
57
00:02:20,618 --> 00:02:22,248
You gonna try to get me
up to your big mansion
58
00:02:22,272 --> 00:02:24,927
and into your king
size water bed?
59
00:02:24,970 --> 00:02:26,687
I was just trying to
make conversation, Rachel.
60
00:02:26,711 --> 00:02:28,670
Listen, pal,
I run my own company
61
00:02:28,713 --> 00:02:31,107
and I made over
a million dollars last year,
62
00:02:31,151 --> 00:02:32,326
after taxes.
63
00:02:32,369 --> 00:02:34,719
So compared to my place,
64
00:02:34,763 --> 00:02:36,025
you live in a shack.
65
00:02:36,068 --> 00:02:37,679
But name your boat after me?
66
00:02:37,722 --> 00:02:40,464
Please, please...
67
00:02:40,508 --> 00:02:42,684
Okay, Rachel,
have a nice evening.
68
00:02:42,727 --> 00:02:44,816
Oh, where are you going?
Really, leaving so soon?
69
00:02:44,860 --> 00:02:47,254
You didn't even
finish your drink.
70
00:02:47,297 --> 00:02:50,605
Eh, goodbye,
Dr. Victor so-and-so!
71
00:02:50,648 --> 00:02:51,736
Can you believe this guy?
72
00:02:52,563 --> 00:02:53,563
Typical...
73
00:03:22,289 --> 00:03:24,029
Oh yeah...
74
00:03:25,292 --> 00:03:26,336
Ah...
75
00:03:40,176 --> 00:03:42,439
Ayuda!
76
00:03:42,483 --> 00:03:44,528
Ayúdame!
77
00:03:47,009 --> 00:03:48,532
Ayuda!
78
00:03:50,099 --> 00:03:51,187
Help!
79
00:03:54,277 --> 00:03:55,539
Ayúdame!
80
00:03:55,583 --> 00:03:56,932
Oh, man.
81
00:03:56,975 --> 00:03:58,325
Un médico!
82
00:04:00,762 --> 00:04:02,416
Stop, don't do that!
83
00:04:03,417 --> 00:04:04,635
Don't do that!
84
00:04:04,679 --> 00:04:06,202
Hey, hey, hey, I'm a doctor,
85
00:04:06,246 --> 00:04:07,919
I know what I'm doing.
Get out of the way, kid.
86
00:04:07,943 --> 00:04:08,770
Get out of the way.
87
00:04:13,340 --> 00:04:14,906
Oh no.
88
00:04:22,523 --> 00:04:24,307
Amy!
89
00:04:24,351 --> 00:04:25,395
Amy!
90
00:04:27,310 --> 00:04:28,833
- What happened?!
- She got pulled in by
91
00:04:28,877 --> 00:04:32,620
the undertow. I got
to her as soon as I could.
92
00:04:32,663 --> 00:04:34,230
Is she breathing?
Does she have a pulse?
93
00:04:34,274 --> 00:04:35,623
I need room, lady. Excuse me.
94
00:04:35,666 --> 00:04:37,494
Please, my baby...
95
00:04:37,538 --> 00:04:39,670
Oh God, oh God...
96
00:04:39,714 --> 00:04:42,412
God, please, please
don't take my baby...
97
00:04:42,456 --> 00:04:43,587
- Oh, God...
- Come on, girl.
98
00:04:43,631 --> 00:04:45,415
Come on, girl, come on, girl.
99
00:04:45,459 --> 00:04:47,330
Don't go, don't go!
100
00:04:47,374 --> 00:04:49,463
Don't go, don't go!
101
00:04:49,506 --> 00:04:52,204
Oh, oh, oh my God!
102
00:05:07,785 --> 00:05:09,657
- Thank you.
- You have to get her
103
00:05:09,700 --> 00:05:11,311
to an emergency room right away.
104
00:05:23,975 --> 00:05:26,978
Hey. Did they
put her on an IV?
105
00:05:27,022 --> 00:05:29,329
And they gave her a bunch
of warm liquids to drink.
106
00:05:29,372 --> 00:05:31,635
Good, brought her temperature
back up. That's important.
107
00:05:31,679 --> 00:05:34,072
You can go into pneumonia
after something like this.
108
00:05:34,116 --> 00:05:35,465
I can't thank you enough.
109
00:05:35,509 --> 00:05:36,901
I didn't get your
name, Doctor...?
110
00:05:36,945 --> 00:05:39,077
Uh, Slauson, Victor Slauson.
111
00:05:39,121 --> 00:05:41,210
Linda Watkins.
This is my daughter Amy.
112
00:05:41,253 --> 00:05:42,927
Do the two of you ladies
live in the states?
113
00:05:42,951 --> 00:05:43,908
Uh, San Diego.
114
00:05:43,952 --> 00:05:45,301
Ah, me too.
115
00:05:45,345 --> 00:05:46,520
How long are you in Acapulco?
116
00:05:46,563 --> 00:05:47,738
We fly back tomorrow.
117
00:05:47,782 --> 00:05:48,609
Thank God.
118
00:05:48,652 --> 00:05:49,784
Are you on vacation?
119
00:05:49,827 --> 00:05:50,567
I live here.
120
00:05:50,611 --> 00:05:52,047
Uh, part time.
121
00:05:52,090 --> 00:05:53,440
I work for an
American non-profit
122
00:05:53,483 --> 00:05:54,528
and they send me down here
123
00:05:54,571 --> 00:05:56,051
to take care of the kids.
124
00:05:56,094 --> 00:05:57,444
Really? That is so cool.
125
00:05:57,487 --> 00:05:58,749
I fell in love with the place
126
00:05:58,793 --> 00:06:00,882
so I bought some
property, in fact,
127
00:06:00,925 --> 00:06:02,753
not too far from here.
Let me show you.
128
00:06:02,797 --> 00:06:03,798
I'm plenty warm now.
129
00:06:03,841 --> 00:06:05,974
I want to see this.
130
00:06:06,017 --> 00:06:08,455
Here we go.
131
00:06:08,498 --> 00:06:09,673
There we have it.
132
00:06:11,936 --> 00:06:13,068
Ten thousand square feet.
133
00:06:13,111 --> 00:06:14,461
Overlooks the ocean.
134
00:06:14,504 --> 00:06:16,550
Oh my God.
135
00:06:16,593 --> 00:06:17,725
Mom, look at his house!
136
00:06:17,768 --> 00:06:18,682
Want to see my boat?
137
00:06:18,726 --> 00:06:19,596
It's even bigger.
138
00:06:19,640 --> 00:06:20,554
Well, not really, but...
139
00:06:20,597 --> 00:06:21,685
Here she is.
140
00:06:21,729 --> 00:06:23,383
That thing is huge!
141
00:06:23,426 --> 00:06:25,515
Can you, like, go to Hawaii
in something like that?
142
00:06:25,559 --> 00:06:26,690
Sure you can.
143
00:06:26,734 --> 00:06:27,996
Mom, we're going.
144
00:06:28,039 --> 00:06:28,910
Next summer. Deal?
145
00:06:28,953 --> 00:06:29,780
Deal.
146
00:06:29,824 --> 00:06:31,303
But I have a problem.
147
00:06:31,347 --> 00:06:33,218
- I've yet to name her.
- Mm.
148
00:06:33,262 --> 00:06:35,264
I'm thinking maybe
somethin' like, uh...
149
00:06:35,307 --> 00:06:38,136
I don't know, Amy?
150
00:06:38,180 --> 00:06:40,530
- What do you think?
- I like that.
151
00:06:40,574 --> 00:06:42,489
Amy's going to be
a doctor, too, someday.
152
00:06:42,532 --> 00:06:43,881
- Really?
- Mom, can we not...
153
00:06:43,925 --> 00:06:45,317
Yeah, we've sent her application
154
00:06:45,361 --> 00:06:46,884
to a bunch of pre-med programs,
155
00:06:46,928 --> 00:06:48,233
and waiting to hear back.
156
00:06:48,277 --> 00:06:49,278
Hey, why don't we take
157
00:06:49,321 --> 00:06:51,019
Dr. Slauson to dinner tonight?
158
00:06:51,062 --> 00:06:52,063
- I'm game.
- I don't think
159
00:06:52,107 --> 00:06:53,108
that's a good idea.
160
00:06:53,151 --> 00:06:53,978
You know what?
161
00:06:54,022 --> 00:06:55,458
Your mom's right.
162
00:06:55,502 --> 00:06:57,460
You should rest.
163
00:06:57,504 --> 00:06:58,461
We should go.
164
00:06:58,505 --> 00:06:59,723
Hey, wait,
165
00:06:59,767 --> 00:07:00,985
can I get a picture?
166
00:07:01,029 --> 00:07:02,770
Yeah, sure.
167
00:07:02,813 --> 00:07:04,511
Big smile.
168
00:07:06,774 --> 00:07:08,732
Well, then she thanked me...
169
00:07:08,776 --> 00:07:11,213
for breathing my life into her.
170
00:07:11,256 --> 00:07:14,042
What a glorious
creation she is, doc.
171
00:07:14,085 --> 00:07:16,697
Just as the good Lord
breathed life into Adam.
172
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
And I suppose now
you're gonna tell me
173
00:07:18,263 --> 00:07:20,265
that I'm suffering
from a God complex?
174
00:07:20,309 --> 00:07:21,919
- Is that the deal?
- No.
175
00:07:21,963 --> 00:07:23,791
You're suffering
from a schoolboy crush.
176
00:07:23,834 --> 00:07:25,662
A crush? You don't get it.
177
00:07:25,706 --> 00:07:26,794
She's not like other women.
178
00:07:26,837 --> 00:07:28,578
She understands me.
179
00:07:28,622 --> 00:07:30,537
Crush.
180
00:07:30,580 --> 00:07:32,060
Doc...
181
00:07:32,103 --> 00:07:33,714
This is love.
182
00:07:33,757 --> 00:07:35,411
Love is a powerful word,
183
00:07:35,455 --> 00:07:37,761
especially for someone
you met this afternoon.
184
00:07:37,805 --> 00:07:39,154
How old is she?
185
00:07:39,197 --> 00:07:40,634
What does it matter
how old she is?
186
00:07:40,677 --> 00:07:42,200
Because the last time we talked,
187
00:07:42,244 --> 00:07:43,874
you said you had a problem
with younger women.
188
00:07:43,898 --> 00:07:44,899
I don't have a problem
189
00:07:44,942 --> 00:07:46,204
with younger women.
190
00:07:46,248 --> 00:07:48,511
I have a problem
with older women.
191
00:07:48,555 --> 00:07:50,358
Are you planning on seeing
this young woman again?
192
00:07:50,382 --> 00:07:52,080
I intend to see them both again.
193
00:07:52,123 --> 00:07:53,274
I've already bought my ticket.
194
00:07:53,298 --> 00:07:54,343
In fact, I'm flying out
195
00:07:54,386 --> 00:07:55,736
tomorrow morning to be with her.
196
00:07:55,779 --> 00:07:57,191
I'm thinking I could
date the mother,
197
00:07:57,215 --> 00:08:00,784
which would help me get
closer to the daughter.
198
00:08:00,828 --> 00:08:02,699
- Excuse me?
- Yeah, the mom likes me,
199
00:08:02,743 --> 00:08:04,875
I can tell.
But don't worry...
200
00:08:04,919 --> 00:08:06,703
She won't be
bothering us for long.
201
00:08:06,747 --> 00:08:10,359
♪
202
00:08:10,402 --> 00:08:13,362
I'm going to strongly advise
that you don't try to contact
203
00:08:13,405 --> 00:08:14,842
the girl or her mother.
204
00:08:14,885 --> 00:08:16,321
But, wait, hold up.
205
00:08:16,365 --> 00:08:17,714
We have a connection.
206
00:08:17,758 --> 00:08:18,802
I can feel it.
207
00:08:18,846 --> 00:08:19,977
So I'm a little older.
208
00:08:20,021 --> 00:08:21,675
So what?
209
00:08:21,718 --> 00:08:23,459
I'm going to email
you a prescription.
210
00:08:23,503 --> 00:08:24,741
You don't write me
a prescription,
211
00:08:24,765 --> 00:08:26,244
I write you a prescription.
212
00:08:26,288 --> 00:08:28,116
It's an anti-depressant.
213
00:08:28,159 --> 00:08:29,944
It will help you
control these outbursts...
214
00:08:29,987 --> 00:08:31,380
Control?
215
00:08:31,423 --> 00:08:33,295
I don't need you to control me!
216
00:08:33,338 --> 00:08:34,557
Doc, that's it, we're done.
217
00:08:34,601 --> 00:08:35,993
Thank you for your
help, Dr. Clark,
218
00:08:36,037 --> 00:08:38,082
but your services
are no longer needed.
219
00:08:42,826 --> 00:08:45,307
Nobody understands.
220
00:09:05,414 --> 00:09:07,590
Where do you live in the US?
221
00:09:07,634 --> 00:09:08,983
What kind of business?
222
00:09:16,425 --> 00:09:17,513
Next.
223
00:09:18,819 --> 00:09:19,863
Hi.
224
00:09:19,907 --> 00:09:20,995
Passport.
225
00:09:25,086 --> 00:09:28,089
- How are you today?
- Fine, fine.
226
00:09:28,132 --> 00:09:29,394
You don't look fine.
227
00:09:29,438 --> 00:09:30,439
Are you sick?
228
00:09:30,482 --> 00:09:31,309
No, no, no.
229
00:09:31,353 --> 00:09:33,137
Uh, just, I mean,
230
00:09:33,181 --> 00:09:34,878
it's so hot in here.
231
00:09:40,754 --> 00:09:42,494
- How long were you in Mexico?
- Two months.
232
00:09:42,538 --> 00:09:45,889
- What do you do for a living?
- Uh, I'm a... a doctor.
233
00:09:45,933 --> 00:09:48,326
- What kind of doctor?
- Cardio... cardio... cardio.
234
00:09:48,370 --> 00:09:50,372
Car... cardio,
cardio, heart doctor.
235
00:09:50,415 --> 00:09:52,635
In fact, I'm a surgeon.
236
00:09:56,204 --> 00:09:57,355
Please don't drip on my desk.
237
00:09:57,379 --> 00:09:58,728
Oh, I'm sorry.
238
00:10:09,217 --> 00:10:10,348
Code blue, code blue!
239
00:10:10,392 --> 00:10:11,349
All agents, code blue!
240
00:10:11,393 --> 00:10:13,221
No!
241
00:10:13,264 --> 00:10:14,788
Ow.
242
00:10:14,831 --> 00:10:16,311
You stupid schmuck!
243
00:10:16,354 --> 00:10:17,660
You're wanted for kidnapping
244
00:10:17,704 --> 00:10:18,835
and attempted murder!
245
00:10:18,879 --> 00:10:20,184
Did you really think
246
00:10:20,228 --> 00:10:21,882
that you would get by me
247
00:10:21,925 --> 00:10:23,666
with a phony passport?!
248
00:10:27,757 --> 00:10:28,757
Next.
249
00:10:33,545 --> 00:10:34,740
What kind of business
are you in?
250
00:10:34,764 --> 00:10:37,332
I'm a cardiologist.
251
00:10:37,375 --> 00:10:39,464
- What's so funny?
- I just had angioplasty
252
00:10:39,508 --> 00:10:40,335
two weeks ago.
253
00:10:40,378 --> 00:10:41,292
Oh!
254
00:10:41,336 --> 00:10:42,206
How are you feeling?
255
00:10:42,250 --> 00:10:43,468
So much better.
256
00:10:43,512 --> 00:10:46,036
If it wasn't for guys like you,
257
00:10:46,080 --> 00:10:48,473
I'd be a dead man.
258
00:10:48,517 --> 00:10:50,432
- Welcome home.
- Thank you so much.
259
00:11:04,794 --> 00:11:06,946
So you guys think we're gonna
win that competition or what?
260
00:11:06,970 --> 00:11:08,624
I know, when is that again?
261
00:11:08,668 --> 00:11:09,993
- I'm supposed to go with you.
- The talent show?
262
00:11:10,017 --> 00:11:11,975
I think it's in,
like, two weeks.
263
00:11:12,019 --> 00:11:13,803
Are you gonna come
this time or are you gonna
264
00:11:13,847 --> 00:11:14,848
hang out with Garth?
265
00:11:20,767 --> 00:11:22,116
- See you tomorrow.
- Bye.
266
00:11:30,777 --> 00:11:32,822
Oh, hi!
267
00:11:32,866 --> 00:11:34,519
How are you?
Wanna get some ice cream?
268
00:11:34,563 --> 00:11:38,132
- Okay, I like ice cream.
- Okay, what kind?
269
00:11:38,175 --> 00:11:40,830
- Mint chocolate chip.
- Mint chocolate chip.
270
00:11:40,874 --> 00:11:42,721
- What about cookies and cream?
- Ooh, how about both?
271
00:11:42,745 --> 00:11:44,399
One of each, one scoop of each.
272
00:11:49,578 --> 00:11:50,535
Yeah, let's get out of here.
273
00:12:02,243 --> 00:12:04,985
No, no, stop. Oh, man!
274
00:12:05,028 --> 00:12:06,745
- Why are you looking at her?
- I can explain...
275
00:12:06,769 --> 00:12:08,399
- You have a kid that goes here?
- I don't, but look...
276
00:12:08,423 --> 00:12:09,772
Okay, then why have I seen you
277
00:12:09,816 --> 00:12:11,687
waiting in your car
the last few days, huh?
278
00:12:11,731 --> 00:12:13,036
Are you one of them freaks?
279
00:12:13,080 --> 00:12:14,995
- Is your name on a list?
- Look, look, look.
280
00:12:16,736 --> 00:12:18,235
- What is it, you son of a bitch?
- Stop it!
281
00:12:18,259 --> 00:12:19,521
Stop it, I know him!
282
00:12:19,564 --> 00:12:21,088
Are you okay?
283
00:12:21,131 --> 00:12:22,718
This is the doctor I
was telling you about.
284
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
He saved my life in Acapulco.
285
00:12:24,787 --> 00:12:26,180
Oh my God.
286
00:12:26,223 --> 00:12:29,661
No way. My bad.
287
00:12:29,705 --> 00:12:31,533
Look, I didn't know
how to contact you,
288
00:12:31,576 --> 00:12:32,795
except I remembered you had
289
00:12:32,839 --> 00:12:35,015
that red Hamilton
High sweatshirt.
290
00:12:35,058 --> 00:12:37,887
I wanted to...
I just wanted to say hello,
291
00:12:37,931 --> 00:12:40,803
and I brought you something.
292
00:12:40,847 --> 00:12:42,674
I wanted to give you this.
293
00:12:44,067 --> 00:12:46,156
I love it!
294
00:12:46,200 --> 00:12:48,115
Dude, I am so sorry.
295
00:12:48,158 --> 00:12:49,203
Ah, don't worry about it.
296
00:12:50,770 --> 00:12:52,399
And what I want to know
is what were you doing
297
00:12:52,423 --> 00:12:54,208
swimming out there so far?
298
00:12:54,251 --> 00:12:55,426
I don't know!
299
00:12:55,470 --> 00:12:56,819
It was just such a nice day,
300
00:12:56,863 --> 00:12:58,778
and I guess I wasn't thinking.
301
00:12:58,821 --> 00:13:00,954
Ah.
302
00:13:00,997 --> 00:13:03,391
- You want another?
- I'm good.
303
00:13:03,434 --> 00:13:04,803
Hope I didn't freak
you out back there,
304
00:13:04,827 --> 00:13:06,413
but I really just
wanted to stay in touch
305
00:13:06,437 --> 00:13:08,483
with you and your mom.
306
00:13:08,526 --> 00:13:10,093
I'm glad you found me.
307
00:13:10,137 --> 00:13:12,835
I mean, my mom thinks
what you did was amazing.
308
00:13:12,879 --> 00:13:14,315
And so do I.
309
00:13:14,358 --> 00:13:15,664
Thanks.
310
00:13:15,707 --> 00:13:17,100
How's she doing?
311
00:13:17,144 --> 00:13:18,449
Not good.
312
00:13:18,493 --> 00:13:20,234
She's been really sick.
313
00:13:20,277 --> 00:13:22,714
What's wrong with her?
314
00:13:22,758 --> 00:13:25,326
When she's not at work,
she just mopes around the house.
315
00:13:26,762 --> 00:13:27,676
She's depressed.
316
00:13:27,719 --> 00:13:28,764
She has trouble sleeping.
317
00:13:28,808 --> 00:13:30,418
She barely eats.
318
00:13:30,461 --> 00:13:32,159
It's like I'm living
with the walking dead.
319
00:13:32,202 --> 00:13:34,988
I'm the only one who tries
to do anything for her.
320
00:13:35,031 --> 00:13:37,164
Acapulco was my idea.
321
00:13:37,207 --> 00:13:38,905
What do her doctors say?
322
00:13:38,948 --> 00:13:40,994
They say she has
all kinds of anxieties.
323
00:13:41,037 --> 00:13:42,386
Claustrophobia.
324
00:13:42,430 --> 00:13:44,475
Fear of flying, fear of heights.
325
00:13:44,519 --> 00:13:45,626
Whenever we drive
across a bridge,
326
00:13:45,650 --> 00:13:46,758
she has to let somebody else
327
00:13:46,782 --> 00:13:47,739
take the wheel so she can
328
00:13:47,783 --> 00:13:49,219
climb into the back seat
329
00:13:49,263 --> 00:13:50,960
and cover her head
with a blanket.
330
00:13:51,004 --> 00:13:53,484
- Wow.
- You should talk to her.
331
00:13:53,528 --> 00:13:54,877
She could really use some help.
332
00:13:54,921 --> 00:13:56,836
- Here's my card.
- Thank you.
333
00:13:56,879 --> 00:13:58,446
Have her give me a call.
334
00:13:58,489 --> 00:13:59,751
She doesn't need another doctor.
335
00:13:59,795 --> 00:14:00,796
She needs a boyfriend.
336
00:14:00,840 --> 00:14:01,971
Would you knock it off?
337
00:14:02,015 --> 00:14:03,407
He's probably married.
338
00:14:03,451 --> 00:14:04,800
Right?
339
00:14:04,844 --> 00:14:05,888
Came close, but...
340
00:14:08,978 --> 00:14:10,850
It didn't work out.
341
00:14:10,893 --> 00:14:14,984
To tell you the truth,
342
00:14:15,028 --> 00:14:17,204
your mom is part of the
reason I tracked you down.
343
00:14:21,991 --> 00:14:24,080
♪
344
00:14:24,124 --> 00:14:27,170
You're never going to
guess who I ran into today.
345
00:14:28,476 --> 00:14:29,912
Dr. Slauson.
346
00:14:29,956 --> 00:14:31,871
Acapulco Dr. Slauson?
347
00:14:31,914 --> 00:14:33,873
Yeah. He gave me this.
348
00:14:33,916 --> 00:14:35,135
Isn't that hilarious?!
349
00:14:35,178 --> 00:14:36,310
Where did you see him?
350
00:14:36,353 --> 00:14:37,920
He came by school.
351
00:14:37,964 --> 00:14:40,618
- He wants you to call him.
- What for? Are you okay?
352
00:14:40,662 --> 00:14:44,187
He wants to ask you on a date.
You remember, don't you?
353
00:14:44,231 --> 00:14:46,146
It's a mating ritual
between men and women.
354
00:14:46,189 --> 00:14:47,799
I'm not going out
with him. Forget it.
355
00:14:47,843 --> 00:14:49,540
Why not?! He's nice.
356
00:14:49,584 --> 00:14:51,629
He's rich. He has
a place in Acapulco.
357
00:14:51,673 --> 00:14:53,893
Oh, and in case you forgot,
uh, he saved my life.
358
00:14:53,936 --> 00:14:56,460
Because I'm not
attracted to him, okay?
359
00:14:56,504 --> 00:14:58,090
- He's not my type.
- If he's not your type
360
00:14:58,114 --> 00:14:59,526
then why have you
been talking about him
361
00:14:59,550 --> 00:15:01,204
every day since we
got back from Mexico?
362
00:15:01,248 --> 00:15:02,597
I have not been
talking about him
363
00:15:02,640 --> 00:15:04,555
every day since
we got back from Mexico.
364
00:15:04,599 --> 00:15:08,168
I've been telling people
you almost drowned and he's...
365
00:15:08,211 --> 00:15:09,256
He's part of the story.
366
00:15:09,299 --> 00:15:10,431
- Call him.
- No.
367
00:15:10,474 --> 00:15:11,823
Mom, come on!
368
00:15:11,867 --> 00:15:13,521
You haven't been
on a date since...
369
00:15:13,564 --> 00:15:15,262
Since?
370
00:15:16,654 --> 00:15:19,440
Since Dad died.
371
00:15:19,483 --> 00:15:20,571
Sorry.
372
00:15:28,275 --> 00:15:30,016
Do I have any family? No.
373
00:15:30,059 --> 00:15:33,149
I was an only child. You?
374
00:15:33,193 --> 00:15:35,195
I have a brother in LA.
375
00:15:35,238 --> 00:15:37,240
He's a piece of work.
376
00:15:37,284 --> 00:15:38,763
Well, it's important
to stay close
377
00:15:38,807 --> 00:15:40,635
to the people we care about.
378
00:15:41,766 --> 00:15:43,203
So, what do you do for a living?
379
00:15:43,246 --> 00:15:44,639
I'm a paralegal.
380
00:15:44,682 --> 00:15:46,032
Mm-hm.
381
00:15:46,075 --> 00:15:47,555
I hate it.
382
00:15:47,598 --> 00:15:49,861
Dealing with all those
crazy people in court.
383
00:15:49,905 --> 00:15:51,124
It's awful.
384
00:15:51,167 --> 00:15:52,647
You okay?
385
00:15:52,690 --> 00:15:53,778
Yeah.
386
00:15:57,739 --> 00:15:59,132
I'm just confused.
387
00:15:59,175 --> 00:16:00,568
You're confused about what?
388
00:16:03,919 --> 00:16:08,706
I'm not exactly sure
how to say this, but what...
389
00:16:08,750 --> 00:16:09,881
what do you want from me?
390
00:16:12,145 --> 00:16:13,929
Nothing.
391
00:16:13,973 --> 00:16:15,887
Amy told me you had
some medical issues,
392
00:16:15,931 --> 00:16:18,978
and I thought
maybe I could help.
393
00:16:19,021 --> 00:16:20,022
Why?
394
00:16:23,895 --> 00:16:25,245
Because I like you.
395
00:16:25,288 --> 00:16:26,115
You like me?
396
00:16:26,159 --> 00:16:27,073
Mm-hm.
397
00:16:27,116 --> 00:16:29,031
Really.
398
00:16:29,075 --> 00:16:30,511
- Based on?
- Based on the time
399
00:16:30,554 --> 00:16:32,165
we spent together in Mexico.
400
00:16:32,208 --> 00:16:33,818
Hey, first off, we spent maybe
401
00:16:33,862 --> 00:16:35,342
a total of 30 minutes together,
402
00:16:35,385 --> 00:16:37,431
so you don't know me
well enough to like me.
403
00:16:37,474 --> 00:16:39,607
You know my daughter
better than you know me.
404
00:16:39,650 --> 00:16:41,652
Secondly, when you
saw me on that beach,
405
00:16:41,696 --> 00:16:44,307
I was freaking out because
I thought Amy was dying.
406
00:16:44,351 --> 00:16:47,136
I was crying, my hair was
a mess, I looked awful.
407
00:16:47,180 --> 00:16:49,747
You know, you were under
a great deal of stress.
408
00:16:49,791 --> 00:16:51,488
Give yourself a break, really.
409
00:16:54,230 --> 00:16:56,363
I hate it when men
say things like that.
410
00:16:56,406 --> 00:16:58,756
Please do not patronize me.
411
00:16:58,800 --> 00:17:00,106
I know I'm getting older.
412
00:17:00,149 --> 00:17:02,456
Did Amy... did Amy
put you up to this?
413
00:17:02,499 --> 00:17:04,110
If this is her way of trying
414
00:17:04,153 --> 00:17:06,068
to make me feel
better about myself,
415
00:17:06,112 --> 00:17:08,636
I'm going to call her right now
and tell her it's not working.
416
00:17:11,987 --> 00:17:13,206
Check, please.
417
00:17:13,249 --> 00:17:14,468
You're very nice to give
418
00:17:14,511 --> 00:17:16,078
Amy your business card
419
00:17:16,122 --> 00:17:17,732
and to take me to lunch,
420
00:17:17,775 --> 00:17:20,387
but I don't want to waste
your time, or mine.
421
00:17:20,430 --> 00:17:22,867
Okay, you're right.
422
00:17:22,911 --> 00:17:25,000
The person I'm
talking to right now?
423
00:17:25,044 --> 00:17:26,523
I'm not interested in her.
424
00:17:26,567 --> 00:17:29,135
However I am very
much interested
425
00:17:29,178 --> 00:17:30,614
in the incredibly
courageous woman
426
00:17:30,658 --> 00:17:33,139
I met on the beach in Mexico.
427
00:17:33,182 --> 00:17:36,098
She was about to lose
everything, but somehow,
428
00:17:36,142 --> 00:17:40,276
somehow she reached deep
inside her heart,
429
00:17:40,320 --> 00:17:43,062
and she pulled through.
430
00:17:43,105 --> 00:17:45,760
And if that's not beauty,
431
00:17:45,803 --> 00:17:47,501
I don't know what is.
432
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
Do you mean that?
433
00:17:52,636 --> 00:17:54,551
I do.
434
00:17:54,595 --> 00:17:56,007
Have you had these
problems all your life,
435
00:17:56,031 --> 00:17:57,685
or is this something recent?
436
00:17:57,728 --> 00:17:59,513
I know exactly when
they all started.
437
00:17:59,556 --> 00:18:03,212
Eight years ago, my husband
and I decided to repaint.
438
00:18:03,256 --> 00:18:06,215
It's incredible how
fast life can change.
439
00:18:06,259 --> 00:18:08,043
One minute he's here...
440
00:18:08,087 --> 00:18:09,479
telling me one of
his stupid jokes
441
00:18:09,523 --> 00:18:10,587
I've heard a million times.
442
00:18:10,611 --> 00:18:12,134
Linda!
443
00:18:12,178 --> 00:18:13,744
Next minute...
444
00:18:13,788 --> 00:18:14,571
he's gone.
445
00:18:14,615 --> 00:18:15,833
Oh my God, Peter!
446
00:18:16,704 --> 00:18:18,575
Oh my God, Peter!
447
00:18:20,577 --> 00:18:22,492
Are you seeing a therapist?
448
00:18:22,536 --> 00:18:24,581
I did, several, for years.
449
00:18:24,625 --> 00:18:28,542
They gave me pills but it
didn't seem to do any good.
450
00:18:28,585 --> 00:18:31,545
Well, I brought
you something today
451
00:18:31,588 --> 00:18:33,024
that I think might help you.
452
00:18:35,810 --> 00:18:39,466
This is a recipe I learned from
a colleague of mine from Tibet.
453
00:18:39,509 --> 00:18:41,163
Helps calm your nerves.
454
00:18:47,822 --> 00:18:48,997
I need to get in the fridge.
455
00:18:49,040 --> 00:18:50,129
Oh, what do you need?
456
00:18:50,172 --> 00:18:51,608
Some lemon.
457
00:18:51,652 --> 00:18:54,263
Uh, middle drawer.
458
00:18:54,307 --> 00:18:56,787
Let's see, where'd I put those?
459
00:18:56,831 --> 00:18:58,267
Oh, here they are.
460
00:19:00,269 --> 00:19:01,357
Thank you, perfect.
461
00:19:01,401 --> 00:19:02,576
- Yeah.
- Okay.
462
00:19:07,929 --> 00:19:09,974
Now I'm gonna write down
this recipe for you,
463
00:19:10,018 --> 00:19:12,281
and whenever you have
any trouble sleeping,
464
00:19:12,325 --> 00:19:16,067
simply mix this up
and then have sweet dreams.
465
00:19:25,338 --> 00:19:27,078
I want to try something.
466
00:19:30,343 --> 00:19:33,128
Step up on this.
467
00:19:33,172 --> 00:19:34,173
You can't be serious.
468
00:19:34,216 --> 00:19:35,957
Take my hand.
469
00:19:36,000 --> 00:19:37,611
Step.
470
00:19:37,654 --> 00:19:38,612
Up.
471
00:19:38,655 --> 00:19:40,004
Nice.
472
00:19:40,048 --> 00:19:41,441
Let go.
473
00:19:41,484 --> 00:19:43,269
Hold your hands out.
474
00:19:43,312 --> 00:19:45,271
Let 'em fall.
475
00:19:45,314 --> 00:19:46,228
Pick 'em up.
476
00:19:46,272 --> 00:19:47,360
You're in control, doll.
477
00:19:47,403 --> 00:19:48,839
Hand me your hands.
478
00:19:50,711 --> 00:19:51,842
Take my hand.
479
00:19:55,542 --> 00:19:56,499
Good.
480
00:19:56,543 --> 00:19:57,805
Good, good, good.
481
00:20:00,982 --> 00:20:02,679
Nice.
482
00:20:02,723 --> 00:20:03,941
Breathe.
483
00:20:05,813 --> 00:20:06,596
You're on your own.
484
00:20:06,640 --> 00:20:08,424
Pick your hands up.
485
00:20:08,468 --> 00:20:09,469
You look beautiful.
486
00:20:09,512 --> 00:20:11,775
Drop your hands again.
487
00:20:11,819 --> 00:20:12,994
Take my hands.
488
00:20:16,563 --> 00:20:19,957
If you can get
over this problem,
489
00:20:20,001 --> 00:20:21,655
the rest will be easy.
490
00:20:21,698 --> 00:20:22,786
Take my hand.
491
00:20:27,051 --> 00:20:28,966
You can do it.
492
00:20:29,010 --> 00:20:30,098
Come on.
493
00:20:30,141 --> 00:20:35,843
♪
494
00:20:35,886 --> 00:20:37,758
- I'm sorry, I can't.
- It's okay.
495
00:20:37,801 --> 00:20:40,151
It's okay.
We'll try again later.
496
00:20:40,195 --> 00:20:41,283
It's okay.
497
00:20:46,680 --> 00:20:49,117
What are you doing this weekend?
498
00:20:49,160 --> 00:20:50,240
Hangin' out with you, babe.
499
00:20:52,251 --> 00:20:56,472
♪ Yeah, I know
we'll be together ♪
500
00:20:56,516 --> 00:20:59,345
♪ She's the one
501
00:20:59,388 --> 00:21:01,129
Yes, yes, yes, yes!
502
00:21:01,172 --> 00:21:03,218
♪ When we get together
503
00:21:03,262 --> 00:21:06,569
♪ I'm gonna tell everyone
504
00:21:06,613 --> 00:21:08,484
♪ Yeah, you know what
I'm gonna tell 'em ♪
505
00:21:08,528 --> 00:21:11,139
-♪ Hello
-♪ Come on
506
00:21:11,182 --> 00:21:14,577
♪ I got a new girl
507
00:21:14,621 --> 00:21:15,796
Thank you.
508
00:21:15,839 --> 00:21:18,233
-♪ Oh
-♪ Come on
509
00:21:18,277 --> 00:21:22,368
♪ Yeah, I've got a new girl
510
00:21:22,411 --> 00:21:25,588
Ah, very nice, very nice.
511
00:21:25,632 --> 00:21:27,024
Woo!
512
00:21:28,896 --> 00:21:33,335
♪ Somethin' 'bout
the way she moves ♪
513
00:21:33,379 --> 00:21:37,078
♪ And calls my name
514
00:21:37,121 --> 00:21:39,036
♪ And when she walks to me
515
00:21:39,080 --> 00:21:41,256
So Garth,
just between me and you.
516
00:21:41,300 --> 00:21:44,564
You and Amy,
is this the real deal, pal?
517
00:21:44,607 --> 00:21:45,739
Like, what do you mean?
518
00:21:45,782 --> 00:21:47,393
I mean, like,
519
00:21:47,436 --> 00:21:50,570
is this a rental situation
or are you leasing to buy?
520
00:21:50,613 --> 00:21:53,660
Oh, I get it.
521
00:21:53,703 --> 00:21:56,010
No, I figured I'd
just keep banging her
522
00:21:56,053 --> 00:21:58,621
until I got sick of it.
523
00:21:59,666 --> 00:22:01,363
I'm just kidding!
524
00:22:01,407 --> 00:22:04,366
I want to spend the rest
of my life with Amy!
525
00:22:04,410 --> 00:22:08,239
We're getting married
as soon as we graduate.
526
00:22:08,283 --> 00:22:09,763
Don't tell anybody.
527
00:22:09,806 --> 00:22:11,373
- Promise?
- Okay.
528
00:22:11,417 --> 00:22:12,635
- You promise?
- Aren't you guys
529
00:22:12,679 --> 00:22:14,158
a little young to get married?
530
00:22:14,202 --> 00:22:17,510
Yeah, yeah,
everyone tells us that.
531
00:22:17,553 --> 00:22:20,034
But, you know, when you find
the woman of your dreams,
532
00:22:20,077 --> 00:22:22,384
you just know.
533
00:22:22,428 --> 00:22:25,039
I think I'm gonna ask him for
help on my physiology homework.
534
00:22:25,082 --> 00:22:26,040
Oh, that's a great idea.
535
00:22:26,083 --> 00:22:28,434
He could be your mentor.
536
00:22:28,477 --> 00:22:30,914
It is such a relief
to have him around.
537
00:22:30,958 --> 00:22:33,047
A relief? What do you mean?
538
00:22:33,090 --> 00:22:36,833
Well, he's a doctor
and you're, you know.
539
00:22:36,877 --> 00:22:39,358
No, I don't know.
540
00:22:39,401 --> 00:22:40,750
Every time you go
to a specialist
541
00:22:40,794 --> 00:22:42,404
they tell you
there's nothing wrong.
542
00:22:42,448 --> 00:22:43,642
It's practically a full time job
543
00:22:43,666 --> 00:22:45,276
for me to take care of you.
544
00:22:45,320 --> 00:22:47,409
I'm sorry I'm such
a burden to you.
545
00:22:47,453 --> 00:22:49,237
You're not a burden
to me, I'm just saying
546
00:22:49,280 --> 00:22:50,586
I'm glad we met Dr. Slauson
547
00:22:50,630 --> 00:22:53,633
and you twist my
words around and...
548
00:22:53,676 --> 00:22:55,286
Forget I mentioned it.
549
00:22:59,987 --> 00:23:01,684
So you're not dating
anybody else?
550
00:23:01,728 --> 00:23:03,425
- Nope.
- Come on, dude.
551
00:23:03,469 --> 00:23:05,079
You're only young once.
552
00:23:05,122 --> 00:23:07,037
If I were your age again,
I'd definitely sample
553
00:23:07,081 --> 00:23:08,778
all the goodies
in the grocery store
554
00:23:08,822 --> 00:23:11,172
before I walked up to the
counter and made my purchase.
555
00:23:11,215 --> 00:23:12,782
Know what I mean?
556
00:23:12,826 --> 00:23:14,567
So...
557
00:23:14,610 --> 00:23:17,308
are you asking me if
I mess around on Amy,
558
00:23:17,352 --> 00:23:20,007
or is that what
you want me to do, hm?
559
00:23:20,050 --> 00:23:22,749
Neither! I'm just... just sayin'.
560
00:23:22,792 --> 00:23:24,925
You know, doc, if I didn't
totally respect you
561
00:23:24,968 --> 00:23:27,841
for what you've done for her,
I'd say you were
562
00:23:27,884 --> 00:23:29,471
checking her out
when we were playing soccer.
563
00:23:29,495 --> 00:23:31,714
I was not checking her out, pal!
564
00:23:31,758 --> 00:23:34,543
She's young enough
to be my daughter.
565
00:23:34,587 --> 00:23:36,110
Granddaughter.
566
00:24:38,346 --> 00:24:39,652
Perfect.
567
00:26:24,626 --> 00:26:25,626
Hm.
568
00:26:51,261 --> 00:26:52,523
Oh, God!
569
00:26:52,567 --> 00:26:54,264
You scared the hell out of me.
570
00:26:54,308 --> 00:26:56,832
Sorry. I was gonna get
something to drink.
571
00:26:56,876 --> 00:26:58,268
- What's that?
- Oh,
572
00:26:58,312 --> 00:27:00,662
I made some of that stuff
Victor gave me.
573
00:27:00,706 --> 00:27:01,532
Is it working?
574
00:27:01,576 --> 00:27:04,318
Yeah, I think.
575
00:27:04,361 --> 00:27:07,669
By the way, what did you get
from Palm Vista Drug store?
576
00:27:07,713 --> 00:27:08,844
Nothing.
577
00:27:08,888 --> 00:27:10,585
Maybe Dr. Slauson
left it behind?
578
00:27:10,629 --> 00:27:11,978
Yeah, I guess.
579
00:27:21,030 --> 00:27:22,684
I'm cold. Have you
seen my sweatshirt?
580
00:27:22,728 --> 00:27:24,555
Oh, it's in the living room.
581
00:27:24,599 --> 00:27:27,341
You know, we do have
a central heating system.
582
00:27:27,384 --> 00:27:29,517
- I get hot at night.
- I don't.
583
00:27:29,560 --> 00:27:30,866
It's freezing here.
584
00:27:30,910 --> 00:27:32,955
Well, get an extra blanket.
585
00:27:48,275 --> 00:27:50,320
So, are you gonna see him again?
586
00:27:51,582 --> 00:27:53,149
Maybe.
587
00:27:53,193 --> 00:27:55,108
Maybe?
588
00:27:55,151 --> 00:27:56,239
Just maybe?
589
00:27:56,283 --> 00:27:57,676
Maybe.
590
00:28:23,092 --> 00:28:24,180
Oh my God.
591
00:28:37,150 --> 00:28:38,281
Hello?
592
00:28:38,325 --> 00:28:39,761
Hi, it's Linda.
593
00:28:39,805 --> 00:28:41,023
Hey, good morning.
594
00:28:41,067 --> 00:28:42,416
Amy's really sick.
595
00:28:42,459 --> 00:28:44,505
She is? Oh, that's terrible.
596
00:28:44,548 --> 00:28:46,159
Could you please come over?
597
00:28:46,202 --> 00:28:48,117
I'm jumping in
the car right now!
598
00:28:48,161 --> 00:28:49,466
Thank you.
599
00:28:54,123 --> 00:28:56,604
I'm jumping in
the car right now.
600
00:28:58,824 --> 00:29:00,303
Oh...
601
00:29:01,740 --> 00:29:03,480
Poor Amy.
602
00:29:14,840 --> 00:29:17,146
Pressure's normal.
603
00:29:17,190 --> 00:29:19,540
It's probably food poisoning.
604
00:29:19,583 --> 00:29:22,108
Still, I'd like to run
a blood test, just to be sure.
605
00:29:22,151 --> 00:29:23,370
Why do I need a blood test?
606
00:29:23,413 --> 00:29:25,459
It's just an upset stomach.
607
00:29:25,502 --> 00:29:26,765
As a precaution.
608
00:29:28,897 --> 00:29:30,116
Maybe it was the iced tea.
609
00:29:31,726 --> 00:29:33,423
Iced tea?
610
00:29:33,467 --> 00:29:37,384
Last night, she got up
from bed and had some.
611
00:29:37,427 --> 00:29:39,865
Who gets up at 3 in the
morning and has iced tea?
612
00:29:39,908 --> 00:29:41,867
I do!
613
00:29:41,910 --> 00:29:44,652
You know, it did
taste a little weird.
614
00:29:44,695 --> 00:29:45,740
Well, does tea spoil?
615
00:29:45,784 --> 00:29:47,133
Maybe it was spoiled.
616
00:29:47,176 --> 00:29:48,482
Who knows?
617
00:29:51,050 --> 00:29:52,399
Ooh.
618
00:29:54,923 --> 00:29:56,620
Mm-hm.
619
00:29:56,664 --> 00:29:58,709
I'll take this to the lab.
620
00:29:58,753 --> 00:30:00,711
We'll run a full panel on it.
621
00:30:00,755 --> 00:30:03,845
We should have results
in a couple of days.
622
00:30:03,889 --> 00:30:06,456
I have to get ready for work.
623
00:30:06,500 --> 00:30:08,937
There's more ginger ale
in the fridge
624
00:30:08,981 --> 00:30:11,548
and you call me
if you need me, okay?
625
00:30:11,592 --> 00:30:12,854
I love you.
626
00:30:12,898 --> 00:30:15,465
- Feel better.
- Thanks, Mom.
627
00:30:15,509 --> 00:30:16,640
Thanks you for coming over.
628
00:30:16,684 --> 00:30:17,728
Of course.
629
00:30:22,995 --> 00:30:25,388
Can I ask you something?
630
00:30:25,432 --> 00:30:28,043
Sure. What?
631
00:30:28,087 --> 00:30:30,872
How did you know that I
got out of bed at three?
632
00:30:33,266 --> 00:30:34,963
I mean, is there
something chemical
633
00:30:35,007 --> 00:30:37,487
going on in the brain
at that hour or what?
634
00:30:37,531 --> 00:30:39,925
Everyone gets out
of bed at three.
635
00:30:39,968 --> 00:30:40,839
Why three?
636
00:30:40,882 --> 00:30:42,928
It's so weird.
637
00:30:42,971 --> 00:30:45,931
I'm totally fascinated
by that kind of thing.
638
00:30:45,974 --> 00:30:47,386
It's part of the
reason I wanted to get
639
00:30:47,410 --> 00:30:49,238
into the pre-med program
in the first place.
640
00:30:49,282 --> 00:30:50,761
Sure.
641
00:30:50,805 --> 00:30:52,391
You know, you've got
something that everybody
642
00:30:52,415 --> 00:30:54,200
in our profession should have.
643
00:30:54,243 --> 00:30:55,941
What's that?
644
00:30:55,984 --> 00:30:57,594
Curiosity.
645
00:31:33,979 --> 00:31:35,937
Hi, I'm looking for the
office of Doctor Victor...
646
00:31:35,981 --> 00:31:37,547
Amy! There you are.
647
00:31:37,591 --> 00:31:38,940
Hi, I was looking at the board,
648
00:31:38,984 --> 00:31:40,135
but I couldn't
find your office...
649
00:31:40,159 --> 00:31:41,595
Let's talk over here.
650
00:31:41,638 --> 00:31:44,511
No, they haven't
put my name up yet.
651
00:31:44,554 --> 00:31:46,730
So, there's no sign of anemia,
652
00:31:46,774 --> 00:31:48,994
- everything looks fine.
- That's good.
653
00:31:49,037 --> 00:31:51,910
They also happened
to run an STD panel,
654
00:31:51,953 --> 00:31:53,259
which looks for any indication
655
00:31:53,302 --> 00:31:54,869
of a sexually
transmitted disease.
656
00:31:54,913 --> 00:31:57,132
Now, forgive me
for asking, but...
657
00:31:57,176 --> 00:31:58,656
have you noticed
any signs of blisters
658
00:31:58,699 --> 00:32:01,832
or cold sores
around your vagina?
659
00:32:01,876 --> 00:32:04,618
No, of course not. Why?
660
00:32:04,661 --> 00:32:06,228
Well, according to this panel,
661
00:32:06,272 --> 00:32:09,884
you're showing signs
of genital herpes.
662
00:32:09,928 --> 00:32:11,581
- What?
- Yeah.
663
00:32:11,625 --> 00:32:13,081
Most people don't
even know they have it.
664
00:32:13,105 --> 00:32:14,889
You might not see
visible signs of it,
665
00:32:14,933 --> 00:32:16,673
either on your body
or your partner's,
666
00:32:16,717 --> 00:32:19,372
but the infection can still
spread through sexual contact.
667
00:32:19,415 --> 00:32:20,939
That's impossible,
this test is wrong.
668
00:32:20,982 --> 00:32:23,245
Mm, why do you say that?
669
00:32:23,289 --> 00:32:24,943
Because I've only
been with Garth
670
00:32:24,986 --> 00:32:26,292
and he's only been with me.
671
00:32:26,335 --> 00:32:27,380
Mm-hm.
672
00:32:32,211 --> 00:32:33,125
Oh, my God.
673
00:32:33,168 --> 00:32:34,735
Now look,
674
00:32:34,778 --> 00:32:36,650
these blood tests may
help detect an infection,
675
00:32:36,693 --> 00:32:39,696
but the results aren't
always conclusive.
676
00:32:42,003 --> 00:32:47,008
He... he swore to me he'd never
been with anybody else.
677
00:32:47,052 --> 00:32:48,183
He lied to me?
678
00:32:48,227 --> 00:32:49,663
I'm sorry.
679
00:32:53,710 --> 00:32:55,016
You can't tell
my mom about this.
680
00:32:55,060 --> 00:32:56,017
I won't.
681
00:33:06,332 --> 00:33:07,332
Whoop!
682
00:33:08,638 --> 00:33:09,900
- Okay, picture.
- Okay, hold it,
683
00:33:09,944 --> 00:33:12,338
- big smile, great.
- Nice, good.
684
00:33:12,381 --> 00:33:14,142
- So when is it gonna be up?
- Probably Wednesday.
685
00:33:14,166 --> 00:33:16,037
Well, I look forward
to reading it then.
686
00:33:16,081 --> 00:33:17,473
- Bye, Garth.
- See ya.
687
00:33:19,649 --> 00:33:21,216
Hey! What are
you doing here?
688
00:33:21,260 --> 00:33:22,957
I was just about to text you.
689
00:33:25,438 --> 00:33:27,396
What's up?
You okay?
690
00:33:27,440 --> 00:33:29,616
Why were you talking
to Valerie and Laura?
691
00:33:29,659 --> 00:33:31,270
Because Valerie
and Laura are writing
692
00:33:31,313 --> 00:33:33,378
a featured article on me
for the school news website.
693
00:33:33,402 --> 00:33:35,274
- Oh.
- Soccer scouts, baby.
694
00:33:35,317 --> 00:33:36,579
They love that stuff.
695
00:33:36,623 --> 00:33:37,972
Which one did you hook up with?
696
00:33:38,016 --> 00:33:39,278
Valerie or Laura?
697
00:33:39,321 --> 00:33:40,757
What?
698
00:33:40,801 --> 00:33:42,368
I didn't hook up
with either one of 'em!
699
00:33:42,411 --> 00:33:44,239
Because whoever
you did sleep with,
700
00:33:44,283 --> 00:33:46,502
you should probably tell 'em
they got a big problem now.
701
00:33:46,546 --> 00:33:48,156
Okay, you're starting
to freak me out.
702
00:33:48,200 --> 00:33:50,028
What are you talking about?
703
00:33:50,071 --> 00:33:51,246
I just got a blood test.
704
00:33:51,290 --> 00:33:52,987
You gave me genital herpes.
705
00:33:53,031 --> 00:33:54,815
You told me you were a virgin
706
00:33:54,858 --> 00:33:56,034
when we did it the first time.
707
00:33:56,077 --> 00:33:58,384
I... I was a virgin
708
00:33:58,427 --> 00:33:59,491
when we did it the first time!
709
00:33:59,515 --> 00:34:00,777
You liar!
710
00:34:00,821 --> 00:34:01,865
I see the way you flirt
711
00:34:01,909 --> 00:34:02,929
with every girl at this school.
712
00:34:02,953 --> 00:34:03,954
Who did you sleep with?
713
00:34:03,998 --> 00:34:04,999
Shh!
714
00:34:07,654 --> 00:34:10,570
I swear to God, you are the
only girl I've ever been with.
715
00:34:10,613 --> 00:34:12,311
Then how did I get infected?
716
00:34:12,354 --> 00:34:13,442
I... I... I don't know!
717
00:34:13,486 --> 00:34:14,835
This test has gotta be wrong.
718
00:34:14,878 --> 00:34:16,750
It's not.
719
00:34:16,793 --> 00:34:18,056
Well, then it must have been you
720
00:34:18,099 --> 00:34:19,120
that hooked up with somebody
721
00:34:19,144 --> 00:34:22,103
because it was not me.
722
00:34:22,147 --> 00:34:23,191
Oh.
723
00:34:23,235 --> 00:34:25,063
Great.
724
00:34:25,106 --> 00:34:28,327
You know what, Garth, you want
to have sex with other people?
725
00:34:28,370 --> 00:34:30,546
I get it, that makes you human.
726
00:34:30,590 --> 00:34:33,680
But accusing me
for what you did?
727
00:34:33,723 --> 00:34:35,116
That just makes you a jerk.
728
00:34:35,160 --> 00:34:36,813
Come on, this is crazy!
729
00:34:36,857 --> 00:34:38,119
Don't talk to me!
730
00:34:54,309 --> 00:34:55,615
Take my hand.
731
00:34:55,658 --> 00:34:57,225
You're ready for this.
732
00:34:57,269 --> 00:34:58,835
You can do it.
733
00:35:00,794 --> 00:35:02,709
Look around the world.
734
00:35:02,752 --> 00:35:04,798
It's your world, darling.
735
00:35:18,594 --> 00:35:19,987
Why'd you stop, doll?
736
00:35:20,030 --> 00:35:22,163
I don't want to do this.
737
00:35:22,207 --> 00:35:23,295
Breathe.
738
00:35:25,775 --> 00:35:27,734
Now we're just sitting
here still, right?
739
00:35:27,777 --> 00:35:29,823
Now, put your foot
on the gas pedal
740
00:35:29,866 --> 00:35:31,303
but don't push.
741
00:35:33,174 --> 00:35:34,915
Can you see how
slow we're going?
742
00:35:37,091 --> 00:35:38,484
Now push a little bit.
743
00:35:38,527 --> 00:35:40,007
Just a little bit.
744
00:35:43,445 --> 00:35:45,578
- See, now we're moving.
- Yep.
745
00:35:55,022 --> 00:35:56,806
There you go.
746
00:35:58,808 --> 00:36:00,723
One step up.
747
00:36:00,767 --> 00:36:01,550
One.
748
00:36:01,594 --> 00:36:03,552
Go ahead.
749
00:36:03,596 --> 00:36:04,945
Okay.
750
00:36:07,382 --> 00:36:08,383
It's all the same.
751
00:36:08,427 --> 00:36:09,689
You did it.
752
00:36:17,610 --> 00:36:18,915
- What?
- I'm sorry
753
00:36:18,959 --> 00:36:20,482
for what I said at school.
754
00:36:20,526 --> 00:36:21,938
I know you didn't
sleep with somebody else.
755
00:36:21,962 --> 00:36:23,920
That was a stupid
thing for me to say.
756
00:36:23,964 --> 00:36:27,272
- What do you want?
- I want to see you.
757
00:36:27,315 --> 00:36:29,361
- Can you meet me?
- No.
758
00:36:29,404 --> 00:36:30,797
Well, just for a couple minutes?
759
00:36:30,840 --> 00:36:32,842
- No!
- Let me come by and pick you up.
760
00:36:32,886 --> 00:36:35,193
I said no! I don't
want to see you.
761
00:36:35,236 --> 00:36:37,325
I don't... I don't even have
time for this phone call.
762
00:36:37,369 --> 00:36:40,285
Look, I still think
that test is wrong.
763
00:36:40,328 --> 00:36:42,176
I mean, I don't know why
you were so quick to believe
764
00:36:42,200 --> 00:36:43,853
what some doctor
tells you and not me.
765
00:36:43,897 --> 00:36:46,421
That doctor saved my life.
766
00:36:46,465 --> 00:36:48,510
And for the record,
it's called science, Garth,
767
00:36:48,554 --> 00:36:50,251
- it's not up for debate.
- I'm sorry!
768
00:36:50,295 --> 00:36:52,862
It's just... two years.
769
00:36:52,906 --> 00:36:54,275
That's how long
we've been going out.
770
00:36:54,299 --> 00:36:56,997
You're just gonna
throw that away?
771
00:36:57,040 --> 00:36:59,347
Please just hear me out.
772
00:37:02,307 --> 00:37:05,614
Look, all that I know is when
I met you for the first time,
773
00:37:05,658 --> 00:37:07,703
I knew that I loved you.
774
00:37:07,747 --> 00:37:09,966
And it wasn't even a question.
775
00:37:10,010 --> 00:37:12,839
It... it just felt right.
776
00:37:12,882 --> 00:37:16,016
But even now when we're arguing,
777
00:37:16,059 --> 00:37:18,279
I would rather be here
with you on the phone,
778
00:37:18,323 --> 00:37:20,412
you hating my guts,
779
00:37:20,455 --> 00:37:23,110
than anywhere else in the world.
780
00:37:23,153 --> 00:37:25,068
On our worst day together,
781
00:37:25,112 --> 00:37:27,984
it is still better
than a day without you.
782
00:37:30,073 --> 00:37:34,469
Two months ago,
I asked you to marry me,
783
00:37:34,513 --> 00:37:35,949
and I meant it.
784
00:37:37,690 --> 00:37:39,996
You can hate me, I mean,
you can tell the whole world
785
00:37:40,040 --> 00:37:42,825
that I'm some sort
of cheating scumbag.
786
00:37:42,869 --> 00:37:45,132
I don't care.
787
00:37:45,175 --> 00:37:49,092
I am still going to
love you no matter what.
788
00:37:58,841 --> 00:38:02,323
Dr. Slauson's gonna help me
with my physiology homework.
789
00:38:02,367 --> 00:38:04,717
Um, he's got a
whole lecture planned.
790
00:38:04,760 --> 00:38:05,848
I gotta go.
791
00:38:07,546 --> 00:38:09,591
Call me if you wanna talk.
792
00:38:16,555 --> 00:38:17,773
Oxytocin.
793
00:38:17,817 --> 00:38:20,994
We call it the cuddle hormone.
794
00:38:21,037 --> 00:38:23,997
It's released by both men
and women during orgasm.
795
00:38:24,040 --> 00:38:25,694
It deepens the
feelings of attachment
796
00:38:25,738 --> 00:38:28,088
and makes couples feel
much closer to one another
797
00:38:28,131 --> 00:38:30,873
after they've... had sex.
798
00:38:31,918 --> 00:38:33,136
And the more sex you have,
799
00:38:33,180 --> 00:38:35,748
the higher your oxytocin level
800
00:38:35,791 --> 00:38:39,273
and the deeper...
801
00:38:39,317 --> 00:38:42,145
the bond becomes.
802
00:38:42,189 --> 00:38:45,845
The deeper your bond becomes.
803
00:38:47,020 --> 00:38:48,761
Amy.
804
00:38:48,804 --> 00:38:51,241
Have you ever experienced
anything like this?
805
00:38:52,721 --> 00:38:55,376
Um...
806
00:38:55,420 --> 00:38:57,683
I, uh...
807
00:38:57,726 --> 00:38:59,337
Well, maybe someday.
808
00:39:04,124 --> 00:39:06,561
So, any questions?
809
00:39:06,605 --> 00:39:10,391
Um, actually,
I have to go to bed.
810
00:39:10,435 --> 00:39:12,611
Goodnight.
811
00:39:12,654 --> 00:39:15,570
- Oh, goodnight, sweetie.
- Night, Mom.
812
00:39:15,614 --> 00:39:16,702
Goodnight.
813
00:39:16,745 --> 00:39:18,617
So, how'd it go?
814
00:39:18,660 --> 00:39:20,793
Oh...
815
00:39:20,836 --> 00:39:22,795
I think she learned a lot.
816
00:39:22,838 --> 00:39:24,492
Wonderful.
817
00:39:42,249 --> 00:39:44,382
Mom, I have to tell
you something.
818
00:39:44,425 --> 00:39:46,253
No, me first.
819
00:39:46,296 --> 00:39:47,448
You don't know what
you've done for me.
820
00:39:47,472 --> 00:39:48,821
He's such a great guy.
821
00:39:48,864 --> 00:39:50,431
I can sleep again thanks to him.
822
00:39:50,475 --> 00:39:52,128
He helped me get over
my fear of heights.
823
00:39:52,172 --> 00:39:53,956
He's kind, he's
generous, he's funny,
824
00:39:54,000 --> 00:39:56,263
-and he's so...
-He's a pervert.
825
00:39:58,091 --> 00:39:59,571
What?
826
00:39:59,614 --> 00:40:01,834
He was hitting on me last night.
827
00:40:01,877 --> 00:40:03,357
Please tell me you're joking.
828
00:40:03,401 --> 00:40:07,143
- I wish I was.
- What happened?
829
00:40:07,187 --> 00:40:08,971
Well, he asked me if
I had ever experienced
830
00:40:09,015 --> 00:40:10,495
a high level of oxytocin,
831
00:40:10,538 --> 00:40:11,931
which, you know,
happens during...
832
00:40:11,974 --> 00:40:14,412
I know, I took a whole semester
833
00:40:14,455 --> 00:40:16,172
of women's reproductive
health, and, yeah, it can
834
00:40:16,196 --> 00:40:18,479
get really awkward when the
teacher talks about that stuff.
835
00:40:18,503 --> 00:40:20,463
You should have seen the
way he was looking at me.
836
00:40:20,505 --> 00:40:22,332
I mean, lecturing about
it, that's one thing.
837
00:40:22,376 --> 00:40:25,640
But asking me about
my sexual experiences?
838
00:40:25,684 --> 00:40:27,163
That's crossing the line.
839
00:40:28,948 --> 00:40:30,689
What do you want me to do?
840
00:40:30,732 --> 00:40:32,604
Break up with him?
841
00:40:32,647 --> 00:40:33,953
Maybe.
842
00:40:33,996 --> 00:40:35,607
Yeah.
843
00:40:35,650 --> 00:40:37,304
You're unbelievable.
844
00:40:37,347 --> 00:40:38,673
-I'm sorry...
-You're the one who wanted me
845
00:40:38,697 --> 00:40:40,350
to go out with him
in the first place!
846
00:40:40,394 --> 00:40:41,961
I know, but now I
think I was wrong...
847
00:40:42,004 --> 00:40:44,442
Well, thanks a lot
for changing your mind!
848
00:40:49,838 --> 00:40:52,493
This is the first guy,
since your dad,
849
00:40:52,537 --> 00:40:53,929
that I...
850
00:40:55,975 --> 00:40:58,151
You're 18 and I don't
expect you to understand
851
00:40:58,194 --> 00:41:01,415
what I'm about to say, but...
852
00:41:01,459 --> 00:41:05,419
In the last couple of years,
853
00:41:05,463 --> 00:41:06,681
I was seriously doubting
854
00:41:06,725 --> 00:41:08,901
I could ever feel
this way again.
855
00:41:08,944 --> 00:41:10,772
I'm sorry.
856
00:41:10,816 --> 00:41:14,210
But do you think I wanted him
to come on to me last night?
857
00:41:14,254 --> 00:41:16,909
I'm not so sure that he did.
858
00:41:18,998 --> 00:41:20,956
Is he gonna move in with us?
859
00:41:21,000 --> 00:41:23,524
Because if he does, you're
gonna have to take my name
860
00:41:23,568 --> 00:41:24,917
off that mailbox.
861
00:41:24,960 --> 00:41:32,960
♪
862
00:41:33,273 --> 00:41:35,536
I was not hitting on her.
863
00:41:35,580 --> 00:41:37,930
You shouldn't have asked
her about her sex life.
864
00:41:37,973 --> 00:41:39,540
What were you thinking?
865
00:41:39,584 --> 00:41:41,411
I'm a doctor, Linda,
866
00:41:41,455 --> 00:41:42,935
I talk about these
types of things
867
00:41:42,978 --> 00:41:45,720
with my female
patients all the time.
868
00:41:45,764 --> 00:41:47,330
Well, she got the
wrong idea then.
869
00:41:47,374 --> 00:41:49,202
Apparently so.
870
00:41:49,245 --> 00:41:51,030
I guess it's my fault,
it's just I'm so used
871
00:41:51,073 --> 00:41:52,292
to talking about the subject
872
00:41:52,335 --> 00:41:54,642
I don't think twice.
873
00:41:54,686 --> 00:41:57,558
You know what's going
on here, don't you?
874
00:41:57,602 --> 00:42:01,301
She doesn't want you to move on.
875
00:42:01,344 --> 00:42:03,346
- What do you mean?
- It's a known fact
876
00:42:03,390 --> 00:42:06,480
that when kids lose their mother
or their father at a young age,
877
00:42:06,524 --> 00:42:10,789
they rebel when the single
parent starts dating again.
878
00:42:10,832 --> 00:42:13,835
I was a doctor in residence at
an adolescent psych facility.
879
00:42:13,879 --> 00:42:15,924
We used to see this
all the time, doll.
880
00:42:15,968 --> 00:42:17,926
All the time, it's common.
881
00:42:17,970 --> 00:42:20,886
Yeah.
882
00:42:20,929 --> 00:42:22,627
You're probably right.
883
00:42:24,542 --> 00:42:26,500
I'm sorry I got upset.
884
00:43:11,763 --> 00:43:14,940
Oh, hey...
885
00:43:14,983 --> 00:43:16,463
Oh, baby, you okay?
886
00:43:17,986 --> 00:43:20,467
Hey, what's the matter?
887
00:43:27,561 --> 00:43:28,780
Who wrote these things?
888
00:43:28,823 --> 00:43:30,825
People at school, everybody.
889
00:43:32,914 --> 00:43:35,351
How did they find out?
890
00:43:35,395 --> 00:43:36,875
Garth.
891
00:43:36,918 --> 00:43:39,965
God, I am so mad right now!
892
00:43:40,008 --> 00:43:42,184
Come here, shh.
893
00:43:42,228 --> 00:43:44,143
It's okay, it's okay.
894
00:43:44,186 --> 00:43:46,058
It's not okay!
895
00:43:46,101 --> 00:43:48,277
But it will be.
896
00:43:48,321 --> 00:43:51,629
You know why?
897
00:43:51,672 --> 00:43:53,369
Two reasons.
898
00:43:53,413 --> 00:43:55,458
Number one,
899
00:43:55,502 --> 00:43:59,724
what you have is
really easy to live with.
900
00:43:59,767 --> 00:44:01,551
And secondly...
901
00:44:01,595 --> 00:44:04,772
We're gonna sue those
people for what they posted.
902
00:44:04,816 --> 00:44:06,121
- No...
- Yes, I will!
903
00:44:06,165 --> 00:44:07,645
It's terrible what they posted,
904
00:44:07,688 --> 00:44:09,231
and they're gonna pay
for what they did.
905
00:44:09,255 --> 00:44:10,473
I'm gonna see to it.
906
00:44:12,998 --> 00:44:16,392
Well, there you go
again rescuing me.
907
00:44:16,436 --> 00:44:18,525
Oh, baby.
908
00:44:18,568 --> 00:44:22,747
I want to apologize for my
lecture the other night.
909
00:44:22,790 --> 00:44:25,619
Your mom said I made
you feel uncomfortable.
910
00:44:28,404 --> 00:44:32,104
If you want me to stay
away from your mother,
911
00:44:32,147 --> 00:44:33,671
I'll do it.
912
00:44:36,978 --> 00:44:39,372
I shouldn't have reacted
the way that I did.
913
00:44:40,982 --> 00:44:42,264
I mean, now that
I think about it,
914
00:44:42,288 --> 00:44:44,986
I misinterpreted
the whole thing.
915
00:44:45,030 --> 00:44:46,422
You're not a bad guy.
916
00:44:46,466 --> 00:44:49,774
I mean, you did save
my life, after all.
917
00:44:51,732 --> 00:44:53,038
I'm sorry.
918
00:44:56,781 --> 00:44:58,173
Me too.
919
00:45:09,532 --> 00:45:10,751
Ooh, baby.
920
00:45:22,763 --> 00:45:26,724
Dr. Slauson, I don't
think you should...
921
00:46:00,670 --> 00:46:02,107
Let's go to bed.
922
00:46:07,852 --> 00:46:10,028
Oh, yes.
923
00:46:10,071 --> 00:46:11,420
Yes!
924
00:46:20,560 --> 00:46:22,388
Victor, what the
hell are you doing?
925
00:46:22,431 --> 00:46:25,391
He is so good, Mother.
926
00:46:54,942 --> 00:46:57,075
- Hello?
- Hi, Linda.
927
00:46:57,118 --> 00:46:58,859
Sorry to call so late.
928
00:46:58,903 --> 00:47:00,382
I need to talk to you.
929
00:47:05,605 --> 00:47:08,042
Hey, I made you breakfast.
930
00:47:08,086 --> 00:47:10,523
Thanks, I am so late
it's not even funny.
931
00:47:10,566 --> 00:47:11,829
I was hoping we could talk.
932
00:47:11,872 --> 00:47:12,786
I can't, I'm sorry.
933
00:47:12,830 --> 00:47:14,266
I'll see you tonight.
934
00:47:18,139 --> 00:47:19,967
Victor asked me to marry him.
935
00:47:24,363 --> 00:47:26,669
- What did you tell him?
- What do you think I told him?
936
00:47:26,713 --> 00:47:28,584
I told him yes.
937
00:47:28,628 --> 00:47:30,238
He's going to ask
for your permission,
938
00:47:30,282 --> 00:47:33,154
so try to act surprised.
939
00:47:33,198 --> 00:47:34,764
Obviously he doesn't
need my permission
940
00:47:34,808 --> 00:47:37,202
if you already told him yes.
941
00:47:37,245 --> 00:47:38,681
I knew it.
942
00:47:38,725 --> 00:47:40,074
I knew you'd have this attitude.
943
00:47:40,118 --> 00:47:41,486
Well, what did I tell
you the other day?
944
00:47:41,510 --> 00:47:42,685
Did you completely forget?
945
00:47:42,729 --> 00:47:44,078
I talked to him about that
946
00:47:44,122 --> 00:47:46,080
and he didn't mean
anything by it.
947
00:47:46,124 --> 00:47:48,909
I can't frickin' believe this!
948
00:47:48,953 --> 00:47:51,564
Look, I know you don't like him,
949
00:47:51,607 --> 00:47:55,176
but you could at least support
your mother a little bit.
950
00:47:55,220 --> 00:47:58,049
I am in love with him and
he's incredibly good to me.
951
00:47:58,092 --> 00:48:00,355
Do you have to get
married so soon?
952
00:48:00,399 --> 00:48:02,290
Me? You're the one who
wanted to shack up with Garth
953
00:48:02,314 --> 00:48:03,402
right after you graduate.
954
00:48:03,445 --> 00:48:04,969
Garth has a big mouth.
955
00:48:05,012 --> 00:48:06,927
Why can't you just date
Dr. Slauson for a while,
956
00:48:06,971 --> 00:48:07,972
see how it goes?
957
00:48:08,015 --> 00:48:10,539
Because...
958
00:48:10,583 --> 00:48:12,802
I want to marry him, okay?
959
00:48:12,846 --> 00:48:14,587
I want to do this,
and that's it.
960
00:48:14,630 --> 00:48:16,023
Super.
961
00:48:16,067 --> 00:48:17,587
Shove it down my
throat, why don't you?
962
00:48:22,856 --> 00:48:25,206
I'm not about to kick this
amazing man out of my life
963
00:48:25,250 --> 00:48:27,948
just because you're
not ready to move on.
964
00:48:27,992 --> 00:48:29,471
What?
965
00:48:29,515 --> 00:48:32,518
Your father is gone
966
00:48:32,561 --> 00:48:34,694
and he's not coming back.
967
00:48:34,737 --> 00:48:37,784
That is not what this is about.
968
00:48:37,827 --> 00:48:39,699
I can't believe you.
969
00:49:02,504 --> 00:49:04,158
- Hey, Amy.
- Hey, Uncle Roger.
970
00:49:04,202 --> 00:49:06,856
- How's it going?
- I'm... I'm good, good.
971
00:49:06,900 --> 00:49:08,946
I'm at the studio.
972
00:49:08,989 --> 00:49:11,252
We're in the middle of a
recording session right now.
973
00:49:11,296 --> 00:49:12,819
Yeah, yeah, I'll be
there in a minute.
974
00:49:12,862 --> 00:49:14,212
Sorry, did I call at a bad time?
975
00:49:14,255 --> 00:49:15,343
No, it's cool.
976
00:49:15,387 --> 00:49:16,692
What's up?
977
00:49:16,736 --> 00:49:18,999
My mom's getting married.
978
00:49:19,043 --> 00:49:20,479
- Really?
- Yeah.
979
00:49:20,522 --> 00:49:23,047
But I think she's
making a mistake,
980
00:49:23,090 --> 00:49:24,265
which is why I called you.
981
00:49:24,309 --> 00:49:26,441
- I need your help.
- Me?
982
00:49:26,485 --> 00:49:28,008
What do you want
me to do about it?
983
00:49:28,052 --> 00:49:29,531
Just talk some sense into her.
984
00:49:29,575 --> 00:49:30,856
You'll understand
when you meet the guy,
985
00:49:30,880 --> 00:49:32,273
but she won't listen to me,
986
00:49:32,317 --> 00:49:34,580
and I figured she might
listen to her brother.
987
00:49:34,623 --> 00:49:37,278
Okay, yeah, um,
988
00:49:37,322 --> 00:49:39,126
just have her give me
a call whenever she wants.
989
00:49:39,150 --> 00:49:40,934
No, I need you to
come down to San Diego.
990
00:49:40,978 --> 00:49:42,675
San Diego?
No, I can't.
991
00:49:42,718 --> 00:49:44,633
My... my bike is all messed up
992
00:49:44,677 --> 00:49:46,766
and I'm slammed right now.
993
00:49:46,809 --> 00:49:48,048
I'm in the middle
of this record...
994
00:49:48,072 --> 00:49:49,725
Uncle Roger.
995
00:49:49,769 --> 00:49:51,945
You've missed my birthday
for the last ten years.
996
00:49:51,989 --> 00:49:53,381
It's the least you could do.
997
00:50:05,132 --> 00:50:07,047
So, what brings
you to San Diego?
998
00:50:07,091 --> 00:50:08,291
You want to borrow money again?
999
00:50:09,223 --> 00:50:11,269
Linda! No.
1000
00:50:11,312 --> 00:50:12,768
I wanted to come down
and surprise you.
1001
00:50:12,792 --> 00:50:14,359
Come on.
1002
00:50:14,402 --> 00:50:15,969
Hey, so, tell me
about this new guy.
1003
00:50:16,013 --> 00:50:17,275
What do you want to know?
1004
00:50:17,318 --> 00:50:18,363
He saves Amy's life,
1005
00:50:18,406 --> 00:50:20,234
so you decide to marry him?
1006
00:50:20,278 --> 00:50:23,020
Actually, he's the one
who proposed, not me.
1007
00:50:23,063 --> 00:50:24,673
Congratulations.
1008
00:50:24,717 --> 00:50:27,459
So you guys were in Acapulco,
like, two months ago.
1009
00:50:27,502 --> 00:50:28,764
That's fast.
1010
00:50:28,808 --> 00:50:30,723
None of us are
getting any younger.
1011
00:50:30,766 --> 00:50:32,464
You're right about that!
1012
00:50:41,299 --> 00:50:42,648
Hello?
1013
00:50:50,917 --> 00:50:53,572
So, uh, does he have
any kids, any family?
1014
00:50:53,615 --> 00:50:55,139
Never married, no kids.
1015
00:50:55,182 --> 00:50:56,923
I bet his parents must love you.
1016
00:50:56,966 --> 00:50:58,316
He's older, his folks are gone.
1017
00:50:58,359 --> 00:50:59,795
When do I get to meet him?
1018
00:50:59,839 --> 00:51:01,493
He's coming over this afternoon.
1019
00:51:01,536 --> 00:51:03,582
Cool! Have you met
any of his friends?
1020
00:51:03,625 --> 00:51:05,714
No, I haven't.
1021
00:51:05,758 --> 00:51:07,368
How long has he
lived in San Diego?
1022
00:51:07,412 --> 00:51:08,935
He just moved here
from back east.
1023
00:51:08,978 --> 00:51:10,502
What are you getting at?
1024
00:51:10,545 --> 00:51:12,765
Amy, what do you think of him?
1025
00:51:12,808 --> 00:51:14,114
She knows what
I think about him.
1026
00:51:14,158 --> 00:51:16,116
- Okay, what's going on here?
- What?
1027
00:51:16,160 --> 00:51:17,354
You never want to know about me.
1028
00:51:17,378 --> 00:51:19,076
You've asked me more questions
1029
00:51:19,119 --> 00:51:21,010
in the last five minutes
than you have my entire life.
1030
00:51:21,034 --> 00:51:23,384
Hey, my big sister's
getting married,
1031
00:51:23,428 --> 00:51:25,386
I'm just curious, that's all.
1032
00:51:25,430 --> 00:51:27,432
I asked him to come here.
1033
00:51:27,475 --> 00:51:29,129
She's worried you're
making a mistake.
1034
00:51:29,173 --> 00:51:30,957
Look, I can't believe this.
1035
00:51:31,000 --> 00:51:34,526
Linda, your new boyfriend
was hitting on her.
1036
00:51:34,569 --> 00:51:35,875
He was not hitting on you!
1037
00:51:35,918 --> 00:51:36,963
Yes he was!
1038
00:51:37,006 --> 00:51:38,138
You barely know the guy.
1039
00:51:38,182 --> 00:51:39,376
What if you're wrong about him?
1040
00:51:39,400 --> 00:51:41,098
What if I'm not?
1041
00:51:41,141 --> 00:51:43,100
What if I'm in love with him?
1042
00:51:43,143 --> 00:51:44,710
I finally meet a
man I care about,
1043
00:51:44,753 --> 00:51:46,842
she completely misinterprets
something he does,
1044
00:51:46,886 --> 00:51:49,454
and I'm supposed to call
it off because of that?
1045
00:51:49,497 --> 00:51:51,108
I'm not going to.
1046
00:51:51,151 --> 00:51:54,198
Hey, I'm just
looking out for family.
1047
00:51:54,241 --> 00:51:55,416
Yeah, family.
1048
00:51:55,460 --> 00:51:57,201
That's right.
1049
00:51:57,244 --> 00:52:00,726
Where were you eight years ago
when this family needed you?
1050
00:52:00,769 --> 00:52:04,121
Amy loses her father.
Where was her uncle?
1051
00:52:04,164 --> 00:52:07,211
- I was working.
- You were in LA selling dope!
1052
00:52:07,254 --> 00:52:08,647
Don't come into my house
1053
00:52:08,690 --> 00:52:10,431
and start giving me
life advice, Rodge.
1054
00:52:10,475 --> 00:52:12,955
It's not gonna work.
1055
00:52:15,044 --> 00:52:16,350
He's here.
1056
00:52:16,394 --> 00:52:17,960
Good.
1057
00:52:18,004 --> 00:52:19,092
Can't wait to meet him.
1058
00:52:19,136 --> 00:52:20,136
Yeah.
1059
00:52:23,270 --> 00:52:24,967
Come on.
1060
00:52:29,885 --> 00:52:31,191
- Hi.
- Hi.
1061
00:52:31,235 --> 00:52:33,715
- These are for you.
- Oh, thank you.
1062
00:52:33,759 --> 00:52:35,239
Come in.
1063
00:52:36,718 --> 00:52:40,069
Oh, my brother's here.
1064
00:52:40,113 --> 00:52:41,462
Is that bad?
1065
00:52:41,506 --> 00:52:43,682
Well...
1066
00:52:43,725 --> 00:52:44,770
You'll see.
1067
00:52:46,641 --> 00:52:48,165
- Hey.
- Hi!
1068
00:52:48,208 --> 00:52:49,514
How're you doing? I'm Roger.
1069
00:52:49,557 --> 00:52:51,298
Pleasure to meet you. Victor.
1070
00:52:51,342 --> 00:52:53,779
Your sister Linda's
told me a lot about you.
1071
00:52:53,822 --> 00:52:55,824
She said you were
an amazing singer.
1072
00:52:55,868 --> 00:52:57,217
- Really?
- Yeah.
1073
00:52:57,261 --> 00:52:58,803
So I bought one of your
songs off the internet.
1074
00:52:58,827 --> 00:53:00,525
Oh yeah?
Which one?
1075
00:53:00,568 --> 00:53:02,744
Uh, which one, the
one about the gambler
1076
00:53:02,788 --> 00:53:05,312
and the girl he met on the bus?
1077
00:53:05,356 --> 00:53:07,445
Oh, yeah, man!
1078
00:53:07,488 --> 00:53:08,813
I recorded that one
a long time ago.
1079
00:53:08,837 --> 00:53:10,535
- You downloaded that?
- Yeah, I did.
1080
00:53:10,578 --> 00:53:12,165
That is really nice,
thank you very much.
1081
00:53:12,189 --> 00:53:13,581
I used to play in a band myself.
1082
00:53:13,625 --> 00:53:14,689
No kidding.
What'd you play?
1083
00:53:14,713 --> 00:53:15,757
- Bass.
- Yeah.
1084
00:53:15,801 --> 00:53:17,324
Local clubs mostly.
1085
00:53:17,368 --> 00:53:18,823
That's how I paid my
way through undergrad.
1086
00:53:18,847 --> 00:53:20,588
You never told me that.
1087
00:53:20,632 --> 00:53:23,069
- Were you any good?
- We were dreadful.
1088
00:53:23,112 --> 00:53:24,655
-But the crowds were so drunk...
-They thought you guys
1089
00:53:24,679 --> 00:53:25,679
were the Rolling Stones.
1090
00:53:26,638 --> 00:53:28,161
- Exactly!
- My brother!
1091
00:53:28,205 --> 00:53:29,530
You want to grab
a beer in the back?
1092
00:53:29,554 --> 00:53:31,251
- Thank you.
- All right, let's do it.
1093
00:53:31,295 --> 00:53:33,993
- Nice guy.
- I'll be right out.
1094
00:54:07,679 --> 00:54:09,657
Hey, I don't think you've
got anything to worry about.
1095
00:54:09,681 --> 00:54:11,639
That's not what
you're supposed to say.
1096
00:54:11,683 --> 00:54:13,946
I just got through talking
with him for like three hours.
1097
00:54:13,989 --> 00:54:15,469
He's an okay guy.
1098
00:54:15,513 --> 00:54:16,905
I asked you to pound some sense
1099
00:54:16,949 --> 00:54:17,906
into your sister's head,
1100
00:54:17,950 --> 00:54:19,125
not fall in love with him!
1101
00:54:19,168 --> 00:54:20,213
I know, believe me,
1102
00:54:20,257 --> 00:54:22,171
I didn't plan it like this.
1103
00:54:22,215 --> 00:54:23,303
But, seriously,
1104
00:54:23,347 --> 00:54:24,347
maybe your mom's right.
1105
00:54:26,219 --> 00:54:27,742
Maybe you just read too much
1106
00:54:27,786 --> 00:54:29,222
into what happened with him.
1107
00:54:29,266 --> 00:54:31,572
It's possible, isn't it?
1108
00:54:31,616 --> 00:54:33,400
I mean, if he's
such a douche bag,
1109
00:54:33,444 --> 00:54:35,010
why did he save your life?
1110
00:54:37,317 --> 00:54:39,319
Listen, you know your
mom's been through hell.
1111
00:54:39,363 --> 00:54:41,408
She deserves to be happy.
1112
00:54:41,452 --> 00:54:43,367
And, personally,
1113
00:54:43,410 --> 00:54:45,282
I have no business
screwing up her marriage.
1114
00:54:47,458 --> 00:54:50,330
Yeah, I...
1115
00:54:50,374 --> 00:54:51,853
I guess you're right.
1116
00:54:53,115 --> 00:54:54,115
Hey.
1117
00:55:00,253 --> 00:55:01,907
So, good luck with
your new album, buddy.
1118
00:55:01,950 --> 00:55:03,517
Thank you, man.
1119
00:55:03,561 --> 00:55:06,390
If my bass player flakes on
me, can I give you a call?
1120
00:55:06,433 --> 00:55:09,044
No, because I want
your album to be good!
1121
00:55:10,916 --> 00:55:12,265
So where did you used to play?
1122
00:55:12,309 --> 00:55:14,093
New York?
1123
00:55:14,136 --> 00:55:15,747
Salt Lake City.
1124
00:55:15,790 --> 00:55:17,226
Really?
1125
00:55:17,270 --> 00:55:20,578
I lived in Salt Lake
for, like, five years.
1126
00:55:20,621 --> 00:55:21,579
Oh yeah?
1127
00:55:21,622 --> 00:55:23,189
Yeah, yeah!
1128
00:55:23,232 --> 00:55:27,193
That's where I learned
to become an alcoholic!
1129
00:55:27,236 --> 00:55:28,803
What part of town
did you live in?
1130
00:55:28,847 --> 00:55:31,284
Oh, man, that was
a long time ago.
1131
00:55:31,328 --> 00:55:33,504
Um, downtown.
1132
00:55:33,547 --> 00:55:35,680
I used to live at
800 South, 300 East.
1133
00:55:35,723 --> 00:55:37,029
How about you?
1134
00:55:37,072 --> 00:55:39,074
That's an address?
1135
00:55:39,118 --> 00:55:41,903
That sounds more like
a geometry equation!
1136
00:55:41,947 --> 00:55:43,252
Okay, here you go.
1137
00:55:43,296 --> 00:55:44,732
I made you a care package.
1138
00:55:44,776 --> 00:55:46,691
There's a little bit of
everything from dinner.
1139
00:55:46,734 --> 00:55:49,911
Oh, baby.
1140
00:55:49,955 --> 00:55:52,218
Can you believe this?
1141
00:55:52,261 --> 00:55:54,089
No.
1142
00:55:54,133 --> 00:55:55,482
Excuse us.
1143
00:55:55,526 --> 00:55:56,614
See you tomorrow.
1144
00:55:56,657 --> 00:55:57,658
Okay.
1145
00:55:57,702 --> 00:55:59,181
Sweet dreams.
1146
00:56:00,487 --> 00:56:02,228
It was a pleasure to meet you.
1147
00:56:02,271 --> 00:56:03,882
I'll see you at the wedding.
1148
00:56:08,452 --> 00:56:09,409
Bye, honey.
1149
00:56:09,453 --> 00:56:10,802
Drive safe.
1150
00:56:15,546 --> 00:56:17,852
That was... odd.
1151
00:56:17,896 --> 00:56:19,985
What?
1152
00:56:20,028 --> 00:56:22,814
He said he used to
live in Salt Lake City.
1153
00:56:22,857 --> 00:56:25,207
When I told him what
my old address was,
1154
00:56:25,251 --> 00:56:27,079
he didn't know what
I was talking about.
1155
00:56:27,122 --> 00:56:28,733
- So?
- Anyone that has ever lived
1156
00:56:28,776 --> 00:56:30,145
in Salt Lake City
knows that the city
1157
00:56:30,169 --> 00:56:32,389
was mapped out
on an X-Y axis, right?
1158
00:56:32,432 --> 00:56:34,782
The street names are...
They're... they're funky.
1159
00:56:34,826 --> 00:56:36,131
It's not like any other city,
1160
00:56:36,175 --> 00:56:37,394
but they're practical.
1161
00:56:37,437 --> 00:56:39,526
Victor...
1162
00:56:39,570 --> 00:56:42,573
he didn't know that.
1163
00:56:42,616 --> 00:56:44,357
Goodnight, Roger.
1164
00:56:58,415 --> 00:56:59,981
Hi, uh, excuse me.
1165
00:57:00,025 --> 00:57:01,983
- May I help you?
- Yeah, um,
1166
00:57:02,027 --> 00:57:04,159
I used to live in San
Diego about ten years ago,
1167
00:57:04,203 --> 00:57:07,815
and I'm back in town, I'm trying
to locate my former doctor.
1168
00:57:07,859 --> 00:57:09,469
San Diego Presbyterian Hospital,
1169
00:57:09,513 --> 00:57:11,210
how may I direct your call?
1170
00:57:11,253 --> 00:57:12,559
One moment please.
1171
00:57:12,603 --> 00:57:14,300
- Was he in this hospital?
- He was.
1172
00:57:14,343 --> 00:57:16,650
Doctor Victor Slauson.
Does he still work here?
1173
00:57:16,694 --> 00:57:18,739
That name doesn't sound
familiar, but let me check.
1174
00:57:23,048 --> 00:57:25,137
There's no doctor
here by that name.
1175
00:57:25,180 --> 00:57:27,531
Um, I'm wondering...
1176
00:57:27,574 --> 00:57:29,620
is there any way
you could locate him
1177
00:57:29,663 --> 00:57:31,012
with your database there for me?
1178
00:57:31,056 --> 00:57:32,753
San Diego Presbyterian Hospital.
1179
00:57:32,797 --> 00:57:34,668
Please hold.
I'm really busy right now.
1180
00:57:34,712 --> 00:57:36,670
When it slows down, I can
check the AMA database.
1181
00:57:36,714 --> 00:57:38,585
That would be
great. Thank you.
1182
00:57:38,629 --> 00:57:39,997
Here, why don't you
write down your number
1183
00:57:40,021 --> 00:57:41,066
and I'll give you a call.
1184
00:57:41,109 --> 00:57:42,109
Okay.
1185
00:57:53,339 --> 00:57:54,645
Um...
1186
00:57:58,257 --> 00:58:02,827
♪ Nothing can change
1187
00:58:02,870 --> 00:58:05,525
♪ Way that I feel
1188
00:58:07,135 --> 00:58:10,791
♪ There's a black hole
in my universe ♪
1189
00:58:12,619 --> 00:58:15,187
♪ Waiting my world
1190
00:58:17,145 --> 00:58:20,366
♪ Now all of our yesterdays
1191
00:58:22,020 --> 00:58:23,543
♪ Seem to...
1192
00:58:33,118 --> 00:58:34,946
- Hello?
- Roger?
1193
00:58:34,989 --> 00:58:38,993
This is Katrina from San
Diego Presbyterian Hospital.
1194
00:58:39,037 --> 00:58:42,867
Hi, yeah, what did you find out?
1195
00:58:42,910 --> 00:58:45,434
So I've been thinking about
where to do the wedding.
1196
00:58:45,478 --> 00:58:46,871
If we do it in New Hampshire,
1197
00:58:46,914 --> 00:58:48,350
then you can invite
all your friends
1198
00:58:48,394 --> 00:58:50,178
but then all mine
will have to fly out
1199
00:58:50,222 --> 00:58:52,006
and we'll have to put
them up in hotels.
1200
00:59:06,586 --> 00:59:07,935
What do you think?
1201
00:59:07,979 --> 00:59:11,635
I think you have more
friends than I do.
1202
00:59:11,678 --> 00:59:13,637
That's what I was thinking.
1203
00:59:13,680 --> 00:59:16,074
Oh, and then we'd save
money right there.
1204
00:59:16,117 --> 00:59:18,467
This coffee went
right through me.
1205
00:59:18,511 --> 00:59:20,620
Uh, would you excuse me, I'm
gonna go to the ladies' room.
1206
00:59:20,644 --> 00:59:22,428
Sure, baby.
1207
00:59:22,471 --> 00:59:24,561
Take your time.
1208
00:59:50,151 --> 00:59:51,979
Hey, Linda, Linda, it's Rodge.
1209
00:59:52,023 --> 00:59:53,870
Call me as soon as you can
when you get this, okay?
1210
00:59:53,894 --> 00:59:55,548
I just got some information
about the man
1211
00:59:55,592 --> 00:59:57,395
you're about to marry,
okay, remember last night
1212
00:59:57,419 --> 01:00:00,074
I told you about Victor not
knowing about the addresses
1213
01:00:00,118 --> 01:00:01,423
in Salt Lake City, right?
1214
01:00:01,467 --> 01:00:03,164
Okay, well, it just
got me thinking.
1215
01:00:03,208 --> 01:00:04,644
So I went down to the hospital,
1216
01:00:04,688 --> 01:00:06,646
I got the receptionist
to check the database.
1217
01:00:06,690 --> 01:00:09,388
Apparently there is
no Dr. Victor Slauson
1218
01:00:09,431 --> 01:00:11,869
practicing medicine anywhere
in the state of California.
1219
01:00:17,178 --> 01:00:18,658
Okay, just... just call me.
1220
01:00:18,702 --> 01:00:21,008
And I know that I've
always been a screw-up,
1221
01:00:21,052 --> 01:00:23,141
okay, but I am your
brother and I love you.
1222
01:00:23,184 --> 01:00:24,751
I'm just... I'm worried
about this guy.
1223
01:00:24,795 --> 01:00:26,405
Okay.
1224
01:01:04,269 --> 01:01:06,706
Oh, wow, look at the time.
1225
01:01:06,750 --> 01:01:08,403
I have to go back to work.
1226
01:01:08,447 --> 01:01:11,058
Oh, I just realized
I need to go, too.
1227
01:01:11,102 --> 01:01:12,843
Oh.
1228
01:01:12,886 --> 01:01:14,714
- I'll call you later.
- Okay.
1229
01:01:23,592 --> 01:01:24,942
I'm afraid it's the end for me.
1230
01:01:24,985 --> 01:01:26,117
Doctor, what do you mean?
1231
01:01:26,160 --> 01:01:27,596
Are you ill?
1232
01:01:27,640 --> 01:01:29,337
No, no, there's nothing
1233
01:01:29,381 --> 01:01:31,078
physically wrong
with me, Nurse Peters.
1234
01:01:31,122 --> 01:01:33,951
Then... then what is it?
1235
01:01:33,994 --> 01:01:36,518
I'm resigning my post
as Chief Surgeon.
1236
01:01:36,562 --> 01:01:38,085
Effective immediately.
1237
01:01:42,786 --> 01:01:44,439
He's forcing you
to quit, isn't he?
1238
01:01:44,483 --> 01:01:46,093
I'm not at liberty
to discuss this.
1239
01:01:49,009 --> 01:01:50,445
You can't resign.
1240
01:01:50,489 --> 01:01:52,360
You're the only one
who can stop him.
1241
01:01:52,404 --> 01:01:54,362
Thank you for your
confidence, Nurse Peters.
1242
01:01:54,406 --> 01:01:56,364
But he's more powerful
than you think.
1243
01:01:56,408 --> 01:01:58,236
I don't understand.
1244
01:01:58,279 --> 01:01:59,759
You weren't there,
you didn't see
1245
01:01:59,803 --> 01:02:01,239
what he did to that poor girl
1246
01:02:01,282 --> 01:02:03,415
and the girl's mother,
he's a monster.
1247
01:02:03,458 --> 01:02:05,634
We should call the
police, have him arrested.
1248
01:02:05,678 --> 01:02:07,419
For what, he hasn't
broken the law,
1249
01:02:07,462 --> 01:02:08,899
at least nothing we can prove.
1250
01:02:08,942 --> 01:02:10,901
I refuse to accept that,
1251
01:02:10,944 --> 01:02:13,207
and I refuse to let you go.
1252
01:02:13,251 --> 01:02:15,079
Stay with me.
1253
01:02:15,122 --> 01:02:17,559
Let's change this
hospital for the better.
1254
01:02:17,603 --> 01:02:20,388
This hospital is ruined
thanks to that mad man.
1255
01:02:20,432 --> 01:02:21,999
He's taken the Hippocratic Oath
1256
01:02:22,042 --> 01:02:25,176
and rewritten it to justify
his twisted morality.
1257
01:02:25,219 --> 01:02:28,527
All the more reason you
should stay, Dr. Oswald.
1258
01:02:28,570 --> 01:02:30,747
If we don't stand
up to him, who will?
1259
01:02:30,790 --> 01:02:32,618
And can you imagine
how many people
1260
01:02:32,661 --> 01:02:34,011
will suffer because of him?
1261
01:02:34,054 --> 01:02:35,708
I can't do this anymore.
1262
01:02:35,752 --> 01:02:37,797
I've tried.
1263
01:02:37,841 --> 01:02:39,668
Then try harder.
1264
01:02:39,712 --> 01:02:41,496
I've done everything
I possibly could
1265
01:02:41,540 --> 01:02:43,934
to convince Mrs. Townsend
to get rid of him,
1266
01:02:43,977 --> 01:02:46,980
but it's no use,
it's too late for that.
1267
01:02:47,024 --> 01:02:48,286
You're a coward!
1268
01:02:48,329 --> 01:02:49,591
Maybe I am.
1269
01:02:49,635 --> 01:02:51,071
Goodbye, Nurse Peters.
1270
01:02:51,115 --> 01:02:53,291
Wait, don't leave, please!
1271
01:02:53,334 --> 01:02:56,250
I really don't
have time for this.
1272
01:02:56,294 --> 01:02:57,817
What the hell are
you doing here?
1273
01:02:57,861 --> 01:03:00,385
I'm sorry.
1274
01:03:00,428 --> 01:03:02,779
Before you go, there's
something you need to know.
1275
01:03:02,822 --> 01:03:06,565
Wait, wait, wait, wait, wait.
1276
01:03:06,608 --> 01:03:08,219
I love you.
1277
01:03:08,262 --> 01:03:10,342
I have since the first day
that we worked together...
1278
01:03:12,876 --> 01:03:14,138
Son of a bitch.
1279
01:03:14,181 --> 01:03:15,748
No, no, no, no, no.
1280
01:03:15,792 --> 01:03:18,185
Son of a bitch!
1281
01:03:18,229 --> 01:03:19,839
I'm gonna miss that train.
1282
01:03:19,883 --> 01:03:21,536
What he's doing to you is wrong!
1283
01:03:21,580 --> 01:03:24,626
You can't give up, Doctor,
you have to fight back!
1284
01:03:24,670 --> 01:03:26,541
Fight for what
you know is right!
1285
01:03:26,585 --> 01:03:28,413
Fight for the only
thing in this world
1286
01:03:28,456 --> 01:03:29,980
that's worth dying for!
1287
01:03:30,023 --> 01:03:31,851
Fight for love!
1288
01:03:31,895 --> 01:03:33,200
Fight for me.
1289
01:03:40,077 --> 01:03:41,774
Ah!
1290
01:03:41,818 --> 01:03:44,298
Ahh!
1291
01:03:56,006 --> 01:03:57,834
Do me a favor, will ya?
1292
01:03:57,877 --> 01:03:59,183
Anything.
1293
01:03:59,226 --> 01:04:00,967
Kill my mother.
1294
01:04:01,011 --> 01:04:03,274
And then love me forever.
1295
01:04:03,317 --> 01:04:04,884
I will.
1296
01:04:04,928 --> 01:04:05,972
Good boy.
1297
01:05:06,685 --> 01:05:10,210
I, Linda, take you, Victor,
1298
01:05:10,254 --> 01:05:13,257
to be my lawfully
wedded husband.
1299
01:05:13,300 --> 01:05:16,216
To have and to hold,
from this day forward.
1300
01:05:16,260 --> 01:05:18,392
For better, for worse.
1301
01:05:18,436 --> 01:05:21,004
For richer, for poorer.
1302
01:05:21,047 --> 01:05:24,224
In sickness and in health.
1303
01:05:24,268 --> 01:05:27,227
Until death do us part.
1304
01:05:27,271 --> 01:05:28,881
You have exchanged your vows
1305
01:05:28,925 --> 01:05:31,579
before God and these witnesses.
1306
01:05:31,623 --> 01:05:34,756
Therefore, by the
power vested in me
1307
01:05:34,800 --> 01:05:36,323
in the state of California,
1308
01:05:36,367 --> 01:05:40,284
I now pronounce you
husband and wife.
1309
01:05:40,327 --> 01:05:42,025
You may now kiss the bride.
1310
01:05:42,068 --> 01:05:43,809
Oh.
1311
01:06:09,095 --> 01:06:12,403
That's why I asked her.
1312
01:06:12,446 --> 01:06:16,842
Oh, ugh, thanks, sweetie.
1313
01:06:16,885 --> 01:06:20,411
So, looks like the groom didn't
invite many people, did he?
1314
01:06:20,454 --> 01:06:22,152
Well, he's kind of a loner.
1315
01:06:22,195 --> 01:06:25,416
Besides, his family
is back east.
1316
01:06:25,459 --> 01:06:27,679
Any sign of your Uncle Roger?
1317
01:06:27,722 --> 01:06:28,593
No.
1318
01:06:28,636 --> 01:06:30,638
Mm, figures.
1319
01:06:30,682 --> 01:06:31,944
That was so weird when he left
1320
01:06:31,988 --> 01:06:33,772
last week without
saying goodbye.
1321
01:06:33,815 --> 01:06:36,122
Don't worry about him,
I'm sure he's back in LA,
1322
01:06:36,166 --> 01:06:39,473
doing whatever it is he does.
1323
01:06:39,517 --> 01:06:40,953
So you... you didn't tell me
1324
01:06:40,997 --> 01:06:43,129
where you're going
for your honeymoon.
1325
01:06:43,173 --> 01:06:45,175
I didn't think you
were interested.
1326
01:06:45,218 --> 01:06:46,654
I'm interested, Mom.
1327
01:06:46,698 --> 01:06:49,353
All right, well, you should know
1328
01:06:49,396 --> 01:06:52,008
just in case you need
to get a hold of us.
1329
01:06:52,051 --> 01:06:55,011
Victor rented a vacation
house in Pine Valley,
1330
01:06:55,054 --> 01:06:56,969
about 45 minutes away.
1331
01:06:57,013 --> 01:06:58,710
I sent you a text
with the address.
1332
01:06:58,753 --> 01:07:00,668
Don't worry, I'll be fine.
1333
01:07:00,712 --> 01:07:02,061
Okay.
1334
01:07:02,105 --> 01:07:06,196
Mom, I'm sorry about earlier.
1335
01:07:08,415 --> 01:07:09,764
It's okay.
1336
01:07:11,636 --> 01:07:13,942
Victor's pretty great, isn't he?
1337
01:07:19,600 --> 01:07:21,254
I'm happy for you.
1338
01:07:21,298 --> 01:07:22,995
Thank you.
1339
01:07:23,039 --> 01:07:26,085
Come here, mmm, I love you.
1340
01:07:26,129 --> 01:07:27,478
I love you too.
1341
01:07:39,142 --> 01:07:41,492
Okay.
1342
01:07:57,116 --> 01:07:58,813
I've been waiting for your call.
1343
01:07:58,857 --> 01:08:00,878
We were supposed to start
our meeting over an hour ago.
1344
01:08:00,902 --> 01:08:03,427
Oh, I'm sorry, Dr. Clark,
I've been a little busy.
1345
01:08:03,470 --> 01:08:05,124
I just got married.
1346
01:08:05,168 --> 01:08:06,952
Where are you right now?
1347
01:08:06,995 --> 01:08:09,128
- Are you at home?
- Not now, but you know
1348
01:08:09,172 --> 01:08:12,697
I can't discuss that,
that's private information.
1349
01:08:12,740 --> 01:08:14,612
Have you ever lived
in Los Angeles?
1350
01:08:14,655 --> 01:08:16,309
No, why do you ask?
1351
01:08:16,353 --> 01:08:18,137
I ran across a
fascinating news article
1352
01:08:18,181 --> 01:08:19,617
about a cardiologist in LA.
1353
01:08:19,660 --> 01:08:21,488
- You're a cardiologist, right?
- Yes.
1354
01:08:21,532 --> 01:08:23,186
Perhaps you may have
heard of this man.
1355
01:08:23,229 --> 01:08:25,144
He fell in love
with a teenage girl.
1356
01:08:25,188 --> 01:08:28,016
Kidnapped her, faked her death.
1357
01:08:28,060 --> 01:08:29,975
Then he ran off to Mexico.
1358
01:08:30,018 --> 01:08:32,673
His name is Dr. Albert Beck
1359
01:08:32,717 --> 01:08:35,067
and he's wanted by the FBI.
1360
01:08:35,111 --> 01:08:38,505
And he looks like this.
1361
01:08:41,552 --> 01:08:44,250
- Have a great time.
- We will, where's Victor?
1362
01:08:44,294 --> 01:08:46,185
- I think he's still upstairs.
- Can you go get him?
1363
01:08:46,209 --> 01:08:47,906
- Um, sure.
- Thanks, sweetie.
1364
01:08:47,949 --> 01:08:49,864
Oh, Linda, the food
was incredible.
1365
01:08:49,908 --> 01:08:52,128
Yeah, we got it catered from
that little Italian place.
1366
01:08:52,171 --> 01:08:54,652
- Oh, yeah?
- Yeah, right down the block.
1367
01:08:54,695 --> 01:08:56,088
I didn't hurt her.
1368
01:08:56,132 --> 01:08:57,698
I saved her life!
1369
01:08:57,742 --> 01:09:01,876
I loved that girl
and she betrayed me!
1370
01:09:03,965 --> 01:09:06,359
Dr. Beck, I'm special
agent Andrew Chung
1371
01:09:06,403 --> 01:09:07,989
with the Federal Bureau
of Investigation.
1372
01:09:08,013 --> 01:09:10,407
Okay, I think we're done here.
1373
01:09:13,236 --> 01:09:16,282
Look, I can run a trace
on this video transmission,
1374
01:09:16,326 --> 01:09:17,936
or you can make this
easy on yourself
1375
01:09:17,979 --> 01:09:19,677
and tell me your location.
1376
01:09:19,720 --> 01:09:21,394
- What's it gonna be?
- I'm not gonna tell you
1377
01:09:21,418 --> 01:09:23,289
where I am, you
think I'm insane?
1378
01:09:23,333 --> 01:09:25,204
Fine, go ahead and run
your little video trace.
1379
01:09:25,248 --> 01:09:26,814
See if I care.
1380
01:09:26,858 --> 01:09:28,207
What was that?
1381
01:09:28,251 --> 01:09:30,035
No, I'm not gonna let you ruin
1382
01:09:30,078 --> 01:09:31,645
one of the happiest
days of my life!
1383
01:09:31,689 --> 01:09:33,212
You know why?
1384
01:09:33,256 --> 01:09:36,607
Because as of this very
moment, she is my family.
1385
01:09:36,650 --> 01:09:38,609
That means we'll
always be together.
1386
01:09:38,652 --> 01:09:41,568
I can't tell you how
happy, how truly happy...
1387
01:09:41,612 --> 01:09:44,441
Who are you talking to?
1388
01:09:48,706 --> 01:09:50,098
Oh, nobody.
1389
01:09:50,142 --> 01:09:53,145
Just... just talking to myself.
1390
01:09:53,189 --> 01:09:54,407
You know, when you live alone
1391
01:09:54,451 --> 01:09:55,930
as long as I've
been living alone,
1392
01:09:55,974 --> 01:09:58,063
you end up doing
stuff like that.
1393
01:09:59,673 --> 01:10:01,240
My mom's waiting
for you out front.
1394
01:10:01,284 --> 01:10:02,720
She's ready to go.
1395
01:10:02,763 --> 01:10:04,809
Right, Amy, wait.
1396
01:10:10,554 --> 01:10:12,556
I want you to know that
if anything ever happens
1397
01:10:12,599 --> 01:10:15,080
to your mom and she
can't take care of you
1398
01:10:15,123 --> 01:10:17,735
for whatever reason...
1399
01:10:17,778 --> 01:10:19,345
I'll be there.
1400
01:10:19,389 --> 01:10:20,564
Okay, great.
1401
01:10:20,607 --> 01:10:22,348
I'm your stepfather now.
1402
01:10:24,785 --> 01:10:27,135
You know that, right?
1403
01:10:27,179 --> 01:10:28,267
Yeah.
1404
01:10:32,837 --> 01:10:35,187
I love you, Amy, I do.
1405
01:10:38,146 --> 01:10:40,801
Don't you need to go
on your honeymoon?
1406
01:10:40,845 --> 01:10:42,238
Oh.
1407
01:10:42,281 --> 01:10:44,196
Right.
1408
01:10:44,240 --> 01:10:45,284
Here we go.
1409
01:11:00,299 --> 01:11:02,823
- Let me get the door.
- Oh, thanks, sweetie.
1410
01:11:04,651 --> 01:11:06,436
Mom!
1411
01:11:06,479 --> 01:11:08,264
I need to talk to you.
1412
01:11:08,307 --> 01:11:10,178
- Are you okay?
- We're gonna be late.
1413
01:11:10,222 --> 01:11:12,746
We want to get out there
before the sun goes down.
1414
01:11:12,790 --> 01:11:14,095
I, uh...
1415
01:11:14,139 --> 01:11:15,793
What's the matter?
1416
01:11:19,579 --> 01:11:22,887
Nothing, um,
I'll tell you later.
1417
01:11:22,930 --> 01:11:26,151
- Hop in.
- Bye, sweetie.
1418
01:11:28,414 --> 01:11:29,502
We'll see you soon.
1419
01:11:32,897 --> 01:11:35,465
- Bye-bye.
- Bye!
1420
01:11:35,508 --> 01:11:37,728
- Drive safe.
- Woo!
1421
01:11:52,699 --> 01:11:54,527
- This better be good.
- It is!
1422
01:11:54,571 --> 01:11:56,224
I think your blood
test was wrong.
1423
01:11:56,268 --> 01:11:57,767
- Why do you say that?
- Because I just got
1424
01:11:57,791 --> 01:11:59,271
the results for my blood report,
1425
01:11:59,315 --> 01:12:01,317
and I don't have it.
1426
01:12:01,360 --> 01:12:03,319
Congratulations, but that
doesn't mean anything.
1427
01:12:03,362 --> 01:12:04,363
Wait, don't hang up!
1428
01:12:04,407 --> 01:12:05,886
That's not why I'm calling.
1429
01:12:05,930 --> 01:12:07,647
Look, I showed your
blood test to my doctor.
1430
01:12:07,671 --> 01:12:09,412
Oh, terrific, thanks a lot!
1431
01:12:09,455 --> 01:12:11,762
She said that our tests
are completely different.
1432
01:12:11,805 --> 01:12:14,460
Like, like it's
formatted on the page
1433
01:12:14,504 --> 01:12:16,723
in a way she's
never seen before.
1434
01:12:16,767 --> 01:12:19,378
So our blood samples went
to different labs, so what?
1435
01:12:19,422 --> 01:12:21,424
Yeah, that could be the case.
1436
01:12:21,467 --> 01:12:23,382
Or it could be something else.
1437
01:12:23,426 --> 01:12:25,317
Cut to the punch line, Garth,
what are you getting at?
1438
01:12:25,341 --> 01:12:27,821
I think Dr. Slauson
faked your test.
1439
01:12:30,650 --> 01:12:31,782
Why would he do that?
1440
01:12:31,825 --> 01:12:33,044
Well, here's my theory.
1441
01:12:33,087 --> 01:12:34,567
When we went to
the beach that day,
1442
01:12:34,611 --> 01:12:36,700
he said some
things to me that...
1443
01:12:36,743 --> 01:12:38,876
that kind of pissed me off.
1444
01:12:38,919 --> 01:12:40,747
Like what?
1445
01:12:40,791 --> 01:12:43,097
Like he tried to get me to
admit that I cheated on you.
1446
01:12:43,141 --> 01:12:45,491
I think he's trying
to break us up.
1447
01:12:45,535 --> 01:12:47,406
Hello?
1448
01:12:47,450 --> 01:12:49,452
I just saw him talking
to a blank computer screen.
1449
01:12:49,495 --> 01:12:51,062
He's crazy.
1450
01:12:51,105 --> 01:12:53,717
Thanks for telling me this.
1451
01:12:53,760 --> 01:12:55,545
You're welcome.
1452
01:12:55,588 --> 01:12:57,764
I gotta do something,
I'll call you later.
1453
01:13:47,771 --> 01:13:50,034
Dude needs a decorator.
1454
01:14:45,437 --> 01:14:47,178
I want you to know
that if anything
1455
01:14:47,221 --> 01:14:49,397
ever happens to your mom and
she can't take care of you
1456
01:14:49,441 --> 01:14:52,009
for whatever reason...
1457
01:14:52,052 --> 01:14:53,837
I'll be there.
1458
01:14:53,880 --> 01:14:55,708
I'm your stepfather now.
1459
01:14:55,752 --> 01:14:57,841
I love you, Amy, I do.
1460
01:15:04,108 --> 01:15:06,458
The cellular device
you are trying to reach
1461
01:15:06,502 --> 01:15:07,807
is either disconnected,
1462
01:15:07,851 --> 01:15:10,636
or currently beyond
our coverage area.
1463
01:15:10,680 --> 01:15:13,204
Son of a bitch!
1464
01:15:18,209 --> 01:15:19,776
9-1-1, what's your emergency?
1465
01:15:19,819 --> 01:15:21,821
My mom is in trouble,
um, she just got married
1466
01:15:21,865 --> 01:15:24,215
and I think her new
husband's gonna kill her.
1467
01:15:24,258 --> 01:15:25,477
Is your mother with you now?
1468
01:15:25,521 --> 01:15:26,609
No, she's on her honeymoon.
1469
01:15:26,652 --> 01:15:28,219
I need you to send somebody!
1470
01:15:28,262 --> 01:15:29,873
Okay, ma'am, slow down.
1471
01:15:29,916 --> 01:15:31,831
What makes you think
she's in trouble?
1472
01:15:31,875 --> 01:15:35,574
There's something weird about
the man she just married.
1473
01:15:35,618 --> 01:15:39,012
Um, he's infatuated with me.
1474
01:15:39,056 --> 01:15:40,294
They just drove to the mountains
1475
01:15:40,318 --> 01:15:41,469
and I tried calling
her cell phone,
1476
01:15:41,493 --> 01:15:42,973
but it's out of range.
1477
01:15:43,016 --> 01:15:44,931
Okay, one moment, please.
1478
01:15:44,975 --> 01:15:46,803
Come on, come on.
1479
01:15:50,154 --> 01:15:51,459
Ma'am, I'm going to transfer you
1480
01:15:51,503 --> 01:15:52,765
to one of our trauma counselors.
1481
01:15:52,809 --> 01:15:54,245
They can help you
with your problem.
1482
01:15:54,288 --> 01:15:55,507
I don't need counseling!
1483
01:15:55,551 --> 01:15:56,595
I need a cop!
1484
01:15:56,639 --> 01:15:57,901
Don't you dare transfer me!
1485
01:15:57,944 --> 01:15:59,816
Calm down, please.
1486
01:15:59,859 --> 01:16:01,731
Okay, look, I know
it sounds crazy,
1487
01:16:01,774 --> 01:16:04,516
but you have to
believe me, okay?
1488
01:16:04,560 --> 01:16:06,039
I just broke into
the guy's house,
1489
01:16:06,083 --> 01:16:07,475
and... and there's an article here
1490
01:16:07,519 --> 01:16:09,477
about a woman who
died on her honeymoon.
1491
01:16:09,521 --> 01:16:11,131
It all adds up!
1492
01:16:11,175 --> 01:16:12,785
Hello?
1493
01:16:12,829 --> 01:16:14,265
Ma'am, you do realize
1494
01:16:14,308 --> 01:16:16,093
that breaking and
entering is a felony.
1495
01:16:16,136 --> 01:16:18,312
You know that, right?
1496
01:16:18,356 --> 01:16:20,924
You people are impossible!
1497
01:16:46,558 --> 01:16:48,168
Hey, this is Garth,
leave a message
1498
01:16:48,212 --> 01:16:50,040
and I will hit you back.
1499
01:16:50,083 --> 01:16:52,303
Garth, it's me, um, I'm
really worried about my mom
1500
01:16:52,346 --> 01:16:53,521
and I need your help.
1501
01:16:53,565 --> 01:16:55,262
Dr. Slauson took
her to this house
1502
01:16:55,306 --> 01:16:57,613
in the middle of nowhere and
I need you to meet me there.
1503
01:16:57,656 --> 01:17:00,137
I'm texting you the address.
1504
01:17:20,810 --> 01:17:22,942
Ahh.
1505
01:17:22,986 --> 01:17:24,596
Ah.
1506
01:17:24,640 --> 01:17:26,598
Nice, huh?
1507
01:17:26,642 --> 01:17:28,818
Nice.
1508
01:17:54,191 --> 01:17:55,540
Watch your step.
1509
01:17:55,583 --> 01:17:57,716
Why, thank you, sir.
1510
01:17:59,762 --> 01:18:01,764
Voilà.
1511
01:18:01,807 --> 01:18:04,549
Oh.
1512
01:18:04,592 --> 01:18:07,508
Oh, Victor, it's perfect.
1513
01:18:12,949 --> 01:18:15,647
Oh, look at that.
1514
01:18:19,129 --> 01:18:21,131
Look at that.
1515
01:18:35,885 --> 01:18:38,452
I propose... I propose
one more toast.
1516
01:18:38,496 --> 01:18:40,498
To love, life, liberty,
1517
01:18:40,541 --> 01:18:44,110
and lots of money,
in that order.
1518
01:18:44,154 --> 01:18:45,938
Mm.
1519
01:18:48,636 --> 01:18:50,029
Mm-hmm.
1520
01:18:50,073 --> 01:18:52,771
Ah.
1521
01:18:52,815 --> 01:18:54,642
- Oh.
- Never trust a person
1522
01:18:54,686 --> 01:18:56,557
who doesn't drink.
1523
01:18:56,601 --> 01:18:58,211
Ever.
1524
01:19:03,477 --> 01:19:05,262
Now.
1525
01:19:08,961 --> 01:19:11,659
Mm, okay.
1526
01:19:11,703 --> 01:19:14,010
What are you going to do to me?
1527
01:19:14,053 --> 01:19:16,447
Do you trust me?
1528
01:19:16,490 --> 01:19:17,796
Of course I do.
1529
01:19:17,840 --> 01:19:20,494
Of course you do.
1530
01:19:44,214 --> 01:19:46,694
- Mm.
- Nice.
1531
01:19:57,793 --> 01:20:00,491
There we go, we're outside.
1532
01:20:00,534 --> 01:20:01,927
Stand right here.
1533
01:20:01,971 --> 01:20:03,233
I'll be right back.
1534
01:20:03,276 --> 01:20:05,583
- Stay right here.
- Okay.
1535
01:20:13,417 --> 01:20:15,767
What are you doing?
1536
01:20:22,600 --> 01:20:24,428
Oh, yeah.
1537
01:20:24,471 --> 01:20:27,039
Okay!
1538
01:20:30,303 --> 01:20:31,914
Straight ahead.
1539
01:20:33,567 --> 01:20:35,569
Mom?
1540
01:20:35,613 --> 01:20:38,311
Take whichever foot you're
more comfortable with first.
1541
01:20:38,355 --> 01:20:39,704
- Step up.
- Okay.
1542
01:20:39,747 --> 01:20:41,010
- Step up.
- Oh, oh.
1543
01:20:41,053 --> 01:20:42,489
Don't be scared.
1544
01:20:42,533 --> 01:20:44,361
Now push up all the way.
1545
01:20:44,404 --> 01:20:46,102
Okay.
1546
01:20:47,712 --> 01:20:49,801
Mom?
1547
01:20:49,845 --> 01:20:53,283
Now find your center of gravity.
1548
01:20:53,326 --> 01:20:54,980
I'm gonna let you go.
1549
01:20:55,024 --> 01:20:56,286
You're on your own.
1550
01:20:56,329 --> 01:20:57,765
Look how great you're doing.
1551
01:20:57,809 --> 01:21:01,204
That is fantastic.
1552
01:21:05,469 --> 01:21:09,473
One more step, step up.
1553
01:21:09,516 --> 01:21:10,909
Step.
1554
01:21:10,953 --> 01:21:12,171
Yes.
1555
01:21:12,215 --> 01:21:14,086
I'm gonna let you go.
1556
01:21:14,130 --> 01:21:15,914
Look how you feel.
1557
01:21:15,958 --> 01:21:17,916
Now take off that blindfold.
1558
01:21:17,960 --> 01:21:20,527
- Okay.
- There you go.
1559
01:21:22,138 --> 01:21:24,705
Stay, stay.
1560
01:21:24,749 --> 01:21:25,924
Stay.
1561
01:21:25,968 --> 01:21:27,186
Good girl.
1562
01:21:27,230 --> 01:21:28,492
Steady.
1563
01:21:28,535 --> 01:21:30,581
Steady.
1564
01:21:30,624 --> 01:21:31,930
Steady.
1565
01:21:31,974 --> 01:21:33,279
Mom?
1566
01:21:35,151 --> 01:21:36,892
Amy!
1567
01:21:38,632 --> 01:21:39,677
No!
1568
01:21:39,720 --> 01:21:40,939
No, Mom!
1569
01:21:40,983 --> 01:21:43,942
Oh, no, come here.
1570
01:21:43,986 --> 01:21:45,770
Stop, get off me!
1571
01:21:51,819 --> 01:21:54,605
Oh, oh!
1572
01:22:15,017 --> 01:22:18,846
Please, kiss me.
1573
01:22:18,890 --> 01:22:20,718
Oh, Amy.
1574
01:22:25,375 --> 01:22:28,291
Come here.
1575
01:22:37,561 --> 01:22:39,998
They're upstairs.
1576
01:22:56,972 --> 01:22:58,625
Let's get him up off the bed.
1577
01:23:13,597 --> 01:23:15,468
Ouch.
1578
01:24:29,847 --> 01:24:32,241
"It was love at first sight.
1579
01:24:32,284 --> 01:24:34,808
At last sight.
1580
01:24:34,852 --> 01:24:38,160
At ever and ever sight."
1581
01:24:38,203 --> 01:24:40,205
Hmm.
1582
01:24:54,741 --> 01:24:56,047
Hey!
1583
01:24:56,091 --> 01:24:57,570
Hey, somebody open the door!
1584
01:24:57,614 --> 01:24:59,311
She's choking, open the door!
1585
01:24:59,355 --> 01:25:01,444
I'm a doctor, I can help her!
1586
01:25:01,487 --> 01:25:03,141
Somebody open the door!
1587
01:25:03,185 --> 01:25:05,274
I can help her, I'm a doctor!
1588
01:25:05,317 --> 01:25:07,493
She's gonna die, open the door!
1589
01:25:07,537 --> 01:25:09,930
- Open the door!
- Quick, open it.
1590
01:25:09,974 --> 01:25:11,758
You guys are so damn slow.
1591
01:25:11,802 --> 01:25:12,803
Come here.
1592
01:25:12,846 --> 01:25:13,978
Okay.
1593
01:25:16,720 --> 01:25:18,330
There we go, okay, relax.
1594
01:25:18,374 --> 01:25:21,290
Relax, relax, relax, relax.
1595
01:25:21,333 --> 01:25:22,595
Breathe.
1596
01:25:22,639 --> 01:25:24,989
Breathe, breathe deep.
1597
01:25:25,032 --> 01:25:26,730
Can somebody bring
us some water?
1598
01:25:26,773 --> 01:25:28,775
No ice.
1599
01:25:32,779 --> 01:25:35,913
- Thank you.
- You're welcome.
1600
01:25:35,956 --> 01:25:38,089
I owe you one.
1601
01:25:39,786 --> 01:25:41,179
Yeah, you do.
108364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.