All language subtitles for Shadowed Escape (1954)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,360 --> 00:00:14,440 Heat. Heat. 2 00:00:20,560 --> 00:00:23,560 Heat. 3 00:00:31,599 --> 00:00:34,599 Heat. 4 00:00:52,320 --> 00:00:55,399 Heat. Heat. 5 00:01:01,520 --> 00:01:04,520 Heat. 6 00:01:22,320 --> 00:01:25,320 Heat. 7 00:02:00,159 --> 00:02:04,399 I give it to you without the hoopli boy. 8 00:02:02,240 --> 00:02:05,840 The simple facts of life. I'm sitting in 9 00:02:04,399 --> 00:02:07,360 a crossfire with the cops on one side 10 00:02:05,840 --> 00:02:09,920 and Smiley Freeman on the other and the 11 00:02:07,360 --> 00:02:11,280 both of them gunning for me. So I'm the 12 00:02:09,920 --> 00:02:13,040 guy who knows that you're the one who 13 00:02:11,280 --> 00:02:15,680 took the 20 grand from Smiley to cover 14 00:02:13,040 --> 00:02:18,560 up the dirt and kill him. 15 00:02:15,680 --> 00:02:21,280 Got a cigarette, Danny boy. Now my 16 00:02:18,560 --> 00:02:24,480 proposition is quick and easy. Danny, we 17 00:02:21,280 --> 00:02:26,959 split the 20. Five for you, 15 for me, 18 00:02:24,480 --> 00:02:30,280 and I take it on the lamp. Live and let 19 00:02:26,959 --> 00:02:30,280 lives my 20 00:02:30,640 --> 00:02:36,360 >> a that look in your eye Danny's painful 21 00:02:32,959 --> 00:02:36,360 to me pride 22 00:02:38,319 --> 00:02:44,040 daddy boy don't kill me boy DON'T 23 00:03:12,480 --> 00:03:15,680 HEY, what happened? What's going on down 24 00:03:14,480 --> 00:03:17,440 there? Were those shots? 25 00:03:15,680 --> 00:03:20,080 >> You'd better call the police. There's 26 00:03:17,440 --> 00:03:22,080 been a murder. 27 00:03:20,080 --> 00:03:22,080 Good 28 00:03:33,599 --> 00:03:37,280 evening, Inspector. 29 00:03:35,599 --> 00:03:38,720 >> Hi, boys. 30 00:03:37,280 --> 00:03:39,440 >> Always happens in the middle of the 31 00:03:38,720 --> 00:03:42,159 night. 32 00:03:39,440 --> 00:03:43,760 >> Yeah. 33 00:03:42,159 --> 00:03:44,319 >> That's Joe Gordon. All right. 34 00:03:43,760 --> 00:03:47,040 >> Yeah. 35 00:03:44,319 --> 00:03:49,280 >> He won't be doing much testifying now. 36 00:03:47,040 --> 00:03:49,920 >> Convenient for Smiley Freeman. 37 00:03:49,280 --> 00:03:51,680 Yeah. 38 00:03:49,920 --> 00:03:52,640 >> Bell over there where the dog says he 39 00:03:51,680 --> 00:03:54,959 saw it. 40 00:03:52,640 --> 00:03:56,239 >> Yeah. 41 00:03:54,959 --> 00:03:57,280 Mr. Knock over here yet? 42 00:03:56,239 --> 00:03:58,480 >> Not yet, Inspector. 43 00:03:57,280 --> 00:04:00,640 >> What's this guy's name? 44 00:03:58,480 --> 00:04:03,840 >> Frank Johnson lives around here. Claimed 45 00:04:00,640 --> 00:04:06,879 he was out walking his dog. 46 00:04:03,840 --> 00:04:09,439 >> Hi, Mr. Johnson. Inspector Ferris, 47 00:04:06,879 --> 00:04:10,000 homicide detail. Understand you had a 48 00:04:09,439 --> 00:04:10,799 front seat. 49 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 >> I sure did. 50 00:04:10,799 --> 00:04:13,920 >> Get a good look at the killer. 51 00:04:12,000 --> 00:04:15,439 >> Too good. That street light was right on 52 00:04:13,920 --> 00:04:16,079 his face when he got out of his car and 53 00:04:15,439 --> 00:04:16,959 shot at me. 54 00:04:16,079 --> 00:04:20,079 >> Shot at you 55 00:04:16,959 --> 00:04:22,400 >> twice. You're lucky he missed. Think 56 00:04:20,079 --> 00:04:25,120 you'd recognize him? You saw him again? 57 00:04:22,400 --> 00:04:26,880 >> That's not a face I'm likely to forget. 58 00:04:25,120 --> 00:04:29,759 >> Pick him out of a lineup. 59 00:04:26,880 --> 00:04:30,720 >> I think so. Yeah. Say, what's this all 60 00:04:29,759 --> 00:04:32,720 about anyway? 61 00:04:30,720 --> 00:04:35,440 >> The dead man, Joe Gordon, was going to 62 00:04:32,720 --> 00:04:36,240 testify before the grand jury next week. 63 00:04:35,440 --> 00:04:38,479 >> That's tough. 64 00:04:36,240 --> 00:04:39,840 >> Not too. He had a bad record. He knew 65 00:04:38,479 --> 00:04:41,199 too much about Smiley Freeman. You know 66 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 who Smiley Freeman is? 67 00:04:41,199 --> 00:04:44,320 >> The gangster. 68 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 >> That's right. Gordon was our witness. 69 00:04:44,320 --> 00:04:48,800 Now you're in. 70 00:04:46,000 --> 00:04:51,919 >> Me? Yeah. All you have to do is identify 71 00:04:48,800 --> 00:04:53,440 the killer. We'll do the rest. 72 00:04:51,919 --> 00:04:55,280 Married. 73 00:04:53,440 --> 00:04:57,759 >> In a way. 74 00:04:55,280 --> 00:04:58,960 >> What do you mean in a way? Are you or 75 00:04:57,759 --> 00:05:01,440 aren't you? 76 00:04:58,960 --> 00:05:03,520 >> Yeah, I am. Where do you live? 77 00:05:01,440 --> 00:05:04,720 >> Right over there. 136 out to Linda, 78 00:05:03,520 --> 00:05:06,320 apartment 4 D. 79 00:05:04,720 --> 00:05:06,720 >> Pick up Mrs. Johnson. Bring her over 80 00:05:06,320 --> 00:05:09,680 here. 81 00:05:06,720 --> 00:05:10,800 >> Okay. Hey, don't wake her up. She's not 82 00:05:09,680 --> 00:05:12,400 going to like it. 83 00:05:10,800 --> 00:05:14,560 >> Well, she'll want to know where you are, 84 00:05:12,400 --> 00:05:15,600 won't she? We're taking you down to 85 00:05:14,560 --> 00:05:19,400 headquarters. 86 00:05:15,600 --> 00:05:19,400 >> Headquarters? What for? 87 00:05:19,520 --> 00:05:22,639 >> Protective custody. 88 00:05:21,680 --> 00:05:23,840 >> I see what you mean. 89 00:05:22,639 --> 00:05:24,400 >> Now, where were you standing when he 90 00:05:23,840 --> 00:05:25,759 shot at you? 91 00:05:24,400 --> 00:05:28,720 >> Oh, right down there. 92 00:05:25,759 --> 00:05:30,400 >> Show me. 93 00:05:28,720 --> 00:05:32,320 >> Well, I was right down there with a dog 94 00:05:30,400 --> 00:05:34,080 when the car drove up. I didn't pay much 95 00:05:32,320 --> 00:05:36,000 attention to it. A little bit later, I 96 00:05:34,080 --> 00:05:37,280 heard a shot. I looked up just in time 97 00:05:36,000 --> 00:05:39,280 to see this fellow, what's his name, 98 00:05:37,280 --> 00:05:41,680 fall out of the car. Then the killer 99 00:05:39,280 --> 00:05:44,400 pumped another shot right into him. My 100 00:05:41,680 --> 00:05:47,199 dog barked. He got out of the car, 101 00:05:44,400 --> 00:05:47,759 started to shoot at me. I ducked and he 102 00:05:47,199 --> 00:05:48,800 drove away. 103 00:05:47,759 --> 00:05:50,479 >> What kind of a car? 104 00:05:48,800 --> 00:05:52,880 >> I don't know. A light coupe. They all 105 00:05:50,479 --> 00:05:55,199 look alike to me. 106 00:05:52,880 --> 00:05:57,440 >> Well, his aim was all right. He was just 107 00:05:55,199 --> 00:06:01,400 shooting at the wrong target. He thought 108 00:05:57,440 --> 00:06:01,400 sure was you. 109 00:06:03,840 --> 00:06:07,759 >> Will you go call Reen? 110 00:06:06,319 --> 00:06:09,039 >> Maybe he won't miss next time. 111 00:06:07,759 --> 00:06:10,240 >> There won't be any next time. 112 00:06:09,039 --> 00:06:11,680 >> Yeah, but suppose you don't get a 113 00:06:10,240 --> 00:06:13,199 conviction. And then what? Do I have to 114 00:06:11,680 --> 00:06:15,360 spend the rest of my life with police 115 00:06:13,199 --> 00:06:15,840 protection or wind up on a sidewalk like 116 00:06:15,360 --> 00:06:17,360 him? 117 00:06:15,840 --> 00:06:19,600 >> What are you worried about? He missed, 118 00:06:17,360 --> 00:06:23,400 didn't he? Stay here a minute. We'll get 119 00:06:19,600 --> 00:06:23,400 the rest of the story downtown. 120 00:06:24,479 --> 00:06:28,000 >> I hate to get mixed up in this. 121 00:06:26,240 --> 00:06:30,000 >> Yeah, it's getting so a man has to be 122 00:06:28,000 --> 00:06:31,039 careful where he's looking these days. 123 00:06:30,000 --> 00:06:32,639 >> Take it easy. You 124 00:06:31,039 --> 00:06:34,240 >> keep out of here, will you? 125 00:06:32,639 --> 00:06:35,600 >> Say, I think I dropped my pipe somewhere 126 00:06:34,240 --> 00:06:36,080 around here. Is it okay if I look for 127 00:06:35,600 --> 00:06:37,440 it? 128 00:06:36,080 --> 00:06:38,639 >> Remember where you had it last? 129 00:06:37,440 --> 00:06:41,360 >> Yeah, it was right over here somewhere. 130 00:06:38,639 --> 00:06:45,960 What's the matter, buddy? 131 00:06:41,360 --> 00:06:45,960 >> Come on. Get out of here, will you? 132 00:06:50,800 --> 00:06:54,160 Pick up Smiley Freeman and everybody 133 00:06:52,319 --> 00:06:56,960 connected with him. Put him in a lineup. 134 00:06:54,160 --> 00:06:59,280 See if John can identify anybody. I want 135 00:06:56,960 --> 00:07:01,520 everybody. No excuses, no lawyers. I 136 00:06:59,280 --> 00:07:03,440 want everybody. See if he can pick up 137 00:07:01,520 --> 00:07:06,599 anything on that car. Somebody may have 138 00:07:03,440 --> 00:07:06,599 seen it. 139 00:07:10,639 --> 00:07:15,759 Mrs. Johnson, that's not your husband. 140 00:07:13,360 --> 00:07:18,639 Man was killed. He saw it happen. He 141 00:07:15,759 --> 00:07:21,039 He's right over here. Sorry I had to get 142 00:07:18,639 --> 00:07:22,880 you out of bed, Mrs. Johnson. But after 143 00:07:21,039 --> 00:07:25,880 all, we had to make sure that he had a 144 00:07:22,880 --> 00:07:25,880 wife. 145 00:07:26,960 --> 00:07:31,120 >> Where is he? He took a powder. Sergeant, 146 00:07:29,120 --> 00:07:32,400 pick up Johnson. The idiot will get 147 00:07:31,120 --> 00:07:34,160 himself. 148 00:07:32,400 --> 00:07:35,759 >> Just like him. Always running away. 149 00:07:34,160 --> 00:07:37,039 >> What do you mean always running away? 150 00:07:35,759 --> 00:07:38,080 Running away from what? 151 00:07:37,039 --> 00:07:40,000 >> From everything. 152 00:07:38,080 --> 00:07:42,240 >> Broadcast the description. White male 153 00:07:40,000 --> 00:07:42,880 American. Wears a trench coat, soft 154 00:07:42,240 --> 00:07:44,479 brown hat. 155 00:07:42,880 --> 00:07:45,680 >> A very ordinary looking fell, I'm 156 00:07:44,479 --> 00:07:47,680 afraid. 157 00:07:45,680 --> 00:07:48,800 >> Yeah. Well, how would you describe your 158 00:07:47,680 --> 00:07:51,520 husband, Mrs. Johnson? 159 00:07:48,800 --> 00:07:54,560 >> I couldn't. I haven't been able to for a 160 00:07:51,520 --> 00:07:56,639 long time. May I go now? Come on, you 161 00:07:54,560 --> 00:07:57,759 might. 162 00:07:56,639 --> 00:08:00,080 >> Nice dish, huh? 163 00:07:57,759 --> 00:08:02,400 >> Nice looking dish. I want everything 164 00:08:00,080 --> 00:08:06,800 shut off. Bridge controls, road blocks, 165 00:08:02,400 --> 00:08:06,800 everything. I'll stick with her, right? 166 00:08:06,960 --> 00:08:11,280 Did you hear the shots fired? 167 00:08:08,479 --> 00:08:12,319 >> How could I? I was in bed, sound asleep. 168 00:08:11,280 --> 00:08:14,240 >> Find any pictures of him? 169 00:08:12,319 --> 00:08:15,840 >> No, but plenty of her. Just some tired 170 00:08:14,240 --> 00:08:18,000 snaps of them. 171 00:08:15,840 --> 00:08:21,000 >> They won't do anybody any good, but keep 172 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 them. 173 00:08:21,840 --> 00:08:26,960 >> Reads books on psychology. 174 00:08:24,319 --> 00:08:29,520 I wonder why. Has he got a problem? 175 00:08:26,960 --> 00:08:34,240 >> I wouldn't know. 176 00:08:29,520 --> 00:08:36,399 >> Maybe he's confused. Aren't we all? 177 00:08:34,240 --> 00:08:37,760 Pipe smoker. 178 00:08:36,399 --> 00:08:40,760 >> What does that mean? 179 00:08:37,760 --> 00:08:40,760 >> Nothing. 180 00:08:43,519 --> 00:08:47,839 >> Oh, he's got two suits. One of which 181 00:08:46,160 --> 00:08:49,519 he's wearing. Well, what does he cover 182 00:08:47,839 --> 00:08:51,600 what he looks like? Nobody pays any 183 00:08:49,519 --> 00:08:52,080 attention to him anyway. Not even his 184 00:08:51,600 --> 00:08:53,839 wife. 185 00:08:52,080 --> 00:08:55,760 >> You're really wasting your time. There 186 00:08:53,839 --> 00:08:57,839 must be at least 20,000 men in San 187 00:08:55,760 --> 00:08:59,440 Francisco who answer that description. 188 00:08:57,839 --> 00:09:00,640 How are you going to find him? There'd 189 00:08:59,440 --> 00:09:02,640 have to be something different about 190 00:09:00,640 --> 00:09:04,000 him. Different anyway from other people. 191 00:09:02,640 --> 00:09:05,040 There is something different about him. 192 00:09:04,000 --> 00:09:06,640 There's something different about 193 00:09:05,040 --> 00:09:08,880 everybody. And we're going to dig till 194 00:09:06,640 --> 00:09:10,320 we find out what it is. Now, you see our 195 00:09:08,880 --> 00:09:10,880 problem, Mrs. Johnson. Why won't you 196 00:09:10,320 --> 00:09:12,320 help us? 197 00:09:10,880 --> 00:09:14,000 >> I'm helping. What do you want me to do? 198 00:09:12,320 --> 00:09:14,959 >> I want you to answer a few questions. 199 00:09:14,000 --> 00:09:16,399 >> Go ahead, ask. 200 00:09:14,959 --> 00:09:16,880 >> Where does he generally go when he's not 201 00:09:16,399 --> 00:09:18,160 at home? 202 00:09:16,880 --> 00:09:19,839 >> I haven't the faintest idea. 203 00:09:18,160 --> 00:09:20,399 >> Has he any relatives in this area? 204 00:09:19,839 --> 00:09:21,279 >> No. 205 00:09:20,399 --> 00:09:23,200 >> Who are his friends? 206 00:09:21,279 --> 00:09:24,160 >> I don't know his friends. The dog is our 207 00:09:23,200 --> 00:09:25,839 only mutual friend. 208 00:09:24,160 --> 00:09:26,240 >> You always go to sleep when he walks the 209 00:09:25,839 --> 00:09:27,839 dog. 210 00:09:26,240 --> 00:09:30,959 >> No. Sometimes he goes to sleep and I 211 00:09:27,839 --> 00:09:33,040 walk the dog. 212 00:09:30,959 --> 00:09:34,560 So, inspector, here are a couple of 213 00:09:33,040 --> 00:09:36,399 more. 214 00:09:34,560 --> 00:09:39,120 >> Oh, I'm terribly sorry. There's been a 215 00:09:36,399 --> 00:09:39,920 mistake. Release these men at once. 216 00:09:39,120 --> 00:09:40,320 >> Keep digging. 217 00:09:39,920 --> 00:09:42,480 >> Okay. 218 00:09:40,320 --> 00:09:44,080 >> Every man between the ages of 35 and 40 219 00:09:42,480 --> 00:09:46,399 who is out tonight is wearing a trench 220 00:09:44,080 --> 00:09:49,200 coat and a snap brim felt. All of them 221 00:09:46,399 --> 00:09:50,480 5'11, weighing 170, and all of them 222 00:09:49,200 --> 00:09:52,320 scared to answer questions. 223 00:09:50,480 --> 00:09:53,040 >> The domestic situation in this town must 224 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 be terrible. 225 00:09:53,040 --> 00:09:55,360 >> Yeah. 226 00:09:54,160 --> 00:09:59,560 >> Kitchen. 227 00:09:55,360 --> 00:09:59,560 >> Well, it's got a stove in it. 228 00:10:04,560 --> 00:10:07,560 Hey, 229 00:10:12,240 --> 00:10:16,320 >> don't you eat anything but dog food? 230 00:10:14,240 --> 00:10:16,880 >> He's not particular and I'm lazy, so we 231 00:10:16,320 --> 00:10:17,839 eat out. 232 00:10:16,880 --> 00:10:20,079 >> Where? 233 00:10:17,839 --> 00:10:21,760 >> Well, let's see. The corner drugstore, 234 00:10:20,079 --> 00:10:23,440 the lobster grill at the warf when we're 235 00:10:21,760 --> 00:10:25,519 in that neighborhood. And when we get 236 00:10:23,440 --> 00:10:27,839 real fancy, Manlo's Oriental Roof 237 00:10:25,519 --> 00:10:28,959 Garden. Those usually we're creatures of 238 00:10:27,839 --> 00:10:30,560 habit, I'm afraid. 239 00:10:28,959 --> 00:10:31,120 >> Check the oriental roof garden. They'll 240 00:10:30,560 --> 00:10:31,440 still be over there. 241 00:10:31,120 --> 00:10:33,040 >> Yes, sir. 242 00:10:31,440 --> 00:10:34,560 >> It's 2:00 in the morning. How am I going 243 00:10:33,040 --> 00:10:34,959 to explain this at home? What's going on 244 00:10:34,560 --> 00:10:36,560 here? 245 00:10:34,959 --> 00:10:38,160 >> I'm sorry. There's been a mistake. 246 00:10:36,560 --> 00:10:38,560 >> He's sorry. What am I going to tell my 247 00:10:38,160 --> 00:10:41,720 wife? 248 00:10:38,560 --> 00:10:41,720 >> Come on. 249 00:10:42,480 --> 00:10:44,800 >> What did you and your husband quarrel 250 00:10:43,680 --> 00:10:46,560 about tonight, Mr. Johnson? 251 00:10:44,800 --> 00:10:48,320 >> We don't have to have a reason anymore. 252 00:10:46,560 --> 00:10:48,880 >> Don't you have a decent picture of your 253 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 husband? 254 00:10:48,880 --> 00:10:51,279 >> No, he doesn't like to have his picture 255 00:10:50,240 --> 00:10:52,720 taken. 256 00:10:51,279 --> 00:10:53,920 >> I don't want any photographs of him 257 00:10:52,720 --> 00:10:55,120 floating around that might get in the 258 00:10:53,920 --> 00:10:56,560 papers. The killer doesn't know what he 259 00:10:55,120 --> 00:10:58,800 looks like. Didn't he see him? 260 00:10:56,560 --> 00:11:00,240 >> No, he shot at his shadow. 261 00:10:58,800 --> 00:11:01,839 >> Shot. He shot at Frank 262 00:11:00,240 --> 00:11:03,279 >> twice. Nobody knows that except the 263 00:11:01,839 --> 00:11:07,279 killer, your husband, and now you. So, 264 00:11:03,279 --> 00:11:08,800 let's keep it that way. It's important. 265 00:11:07,279 --> 00:11:10,399 >> He's really in danger. Then 266 00:11:08,800 --> 00:11:11,600 >> worried. I thought you were beyond 267 00:11:10,399 --> 00:11:13,440 worrying about him. 268 00:11:11,600 --> 00:11:15,120 >> I didn't say that. 269 00:11:13,440 --> 00:11:16,320 >> If he doesn't give himself up, you're 270 00:11:15,120 --> 00:11:18,640 really going to have something to worry 271 00:11:16,320 --> 00:11:20,399 about. We've got to protect him 272 00:11:18,640 --> 00:11:22,160 >> like you did the other witness. 273 00:11:20,399 --> 00:11:23,440 >> Joe Gordon would be alive right now if 274 00:11:22,160 --> 00:11:25,279 he hadn't had his lawyer springing him. 275 00:11:23,440 --> 00:11:27,440 >> Hey, Mark. Here's something. 276 00:11:25,279 --> 00:11:28,000 Prescription for Frank Johnson. Husband 277 00:11:27,440 --> 00:11:29,600 ill? 278 00:11:28,000 --> 00:11:30,560 >> No, he just likes to take medicine. 279 00:11:29,600 --> 00:11:31,839 >> What are these for? 280 00:11:30,560 --> 00:11:36,279 >> I don't know. He just likes to take 281 00:11:31,839 --> 00:11:36,279 vitamin pills, cold shots, anything. 282 00:11:38,079 --> 00:11:40,880 >> What's up here? 283 00:11:39,040 --> 00:11:42,480 >> Studio. My husband's an artist. 284 00:11:40,880 --> 00:11:43,680 >> Oh, I thought you said he worked at Hart 285 00:11:42,480 --> 00:11:45,600 and Winston's. 286 00:11:43,680 --> 00:11:46,160 >> He does. He's in charge of displays down 287 00:11:45,600 --> 00:11:49,279 there. 288 00:11:46,160 --> 00:11:51,200 >> Oh, window trimmer, huh? 289 00:11:49,279 --> 00:11:53,360 >> Rembrandt, get down. You know you're not 290 00:11:51,200 --> 00:11:54,959 allowed up there. 291 00:11:53,360 --> 00:11:56,240 Rembrandt. 292 00:11:54,959 --> 00:11:58,560 >> It's the nearest we could ever get to 293 00:11:56,240 --> 00:11:59,760 owning one. Frank's little joke. He 294 00:11:58,560 --> 00:12:01,279 found the mud sitting on the street 295 00:11:59,760 --> 00:12:03,040 corner one night waiting for someone to 296 00:12:01,279 --> 00:12:06,279 adopt him. They recognized each other 297 00:12:03,040 --> 00:12:06,279 right away. 298 00:12:09,839 --> 00:12:15,120 >> Is this supposed to be you? 299 00:12:12,160 --> 00:12:18,079 >> Yes. It was a lovely autumn day. The 300 00:12:15,120 --> 00:12:19,920 wind was blowing through my hair. 301 00:12:18,079 --> 00:12:22,000 It was all very charming. But that was 4 302 00:12:19,920 --> 00:12:24,160 years ago. That was Frank Cypress 303 00:12:22,000 --> 00:12:26,560 period. He had four important periods in 304 00:12:24,160 --> 00:12:28,320 his painting career. 305 00:12:26,560 --> 00:12:29,839 >> Say, how did you two ever happen to get 306 00:12:28,320 --> 00:12:32,160 together in the first place? 307 00:12:29,839 --> 00:12:34,480 >> I met him at a friend's house in Carmel. 308 00:12:32,160 --> 00:12:37,519 He wanted to paint and I was all for it. 309 00:12:34,480 --> 00:12:40,079 I had $5,000 and he had 2,000 in talent. 310 00:12:37,519 --> 00:12:41,839 So, we got married. After Carmel, he 311 00:12:40,079 --> 00:12:44,240 became restless. So, we went to Tal, New 312 00:12:41,839 --> 00:12:45,760 Mexico, where he painted Indians. 313 00:12:44,240 --> 00:12:46,399 That's an Indian. 314 00:12:45,760 --> 00:12:48,320 >> Yeah. 315 00:12:46,399 --> 00:12:49,760 >> Then he got tired of Indians. So, we 316 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 went to Bucks County, Pennsylvania, 317 00:12:49,760 --> 00:12:52,800 where he painted old Dutch barns with 318 00:12:51,440 --> 00:12:54,560 hex signs on them. 319 00:12:52,800 --> 00:12:59,200 >> So, did he ever do a self-portrait? 320 00:12:54,560 --> 00:13:01,600 >> He didn't like himself that much. Oh, 321 00:12:59,200 --> 00:13:03,279 >> he do these in Pennsylvania? 322 00:13:01,600 --> 00:13:05,680 >> No, he got restless again. So, we came 323 00:13:03,279 --> 00:13:07,279 to San Francisco here. He started 324 00:13:05,680 --> 00:13:09,200 sketching crummy old characters that 325 00:13:07,279 --> 00:13:11,279 hung around warves, missions, and gent 326 00:13:09,200 --> 00:13:13,279 mills. That was his social protest 327 00:13:11,279 --> 00:13:14,560 period. Then, our money ran out and he 328 00:13:13,279 --> 00:13:15,760 had to take a job. 329 00:13:14,560 --> 00:13:17,040 >> Couldn't sell the stuff, huh? 330 00:13:15,760 --> 00:13:18,880 >> He wouldn't try to sell it. didn't think 331 00:13:17,040 --> 00:13:20,480 it was good enough. These sketchbooks 332 00:13:18,880 --> 00:13:21,680 are filled with great ideas he never got 333 00:13:20,480 --> 00:13:23,360 around to painting. 334 00:13:21,680 --> 00:13:25,200 >> Didn't you try to get a job? 335 00:13:23,360 --> 00:13:28,399 >> Why should I? That's his responsibility, 336 00:13:25,200 --> 00:13:30,160 not mine. 337 00:13:28,399 --> 00:13:32,160 >> Friend to your husband's. 338 00:13:30,160 --> 00:13:34,560 >> No, that's his burlesque. Period. 339 00:13:32,160 --> 00:13:36,240 >> Now, that I like. It's pretty good. 340 00:13:34,560 --> 00:13:38,000 >> Yes, but it takes more than talent to 341 00:13:36,240 --> 00:13:39,920 have a career. You have to have staying 342 00:13:38,000 --> 00:13:42,480 power. Frank's a drifter, so when the 343 00:13:39,920 --> 00:13:43,519 money ran out, we just drifted. 344 00:13:42,480 --> 00:13:47,920 >> Who's this? 345 00:13:43,519 --> 00:13:47,920 >> Oh, some dance team over in Chinatown. 346 00:13:50,320 --> 00:13:53,360 know him? 347 00:13:51,519 --> 00:13:55,920 >> Oh, he's a retired fairy boat captain 348 00:13:53,360 --> 00:13:57,839 who does sand sculptures at the beach. 349 00:13:55,920 --> 00:13:59,839 >> Oh, I know who that is. That's 350 00:13:57,839 --> 00:14:00,959 Rembrandt. 351 00:13:59,839 --> 00:14:02,160 >> What does all this got to do with 352 00:14:00,959 --> 00:14:04,160 finding Frank? 353 00:14:02,160 --> 00:14:05,440 >> You just answer the questions. That is 354 00:14:04,160 --> 00:14:07,360 if it doesn't hurt. 355 00:14:05,440 --> 00:14:09,120 >> Why should it hurt me? It's all passed 356 00:14:07,360 --> 00:14:10,560 and done with. If you want to snoop into 357 00:14:09,120 --> 00:14:13,720 the remains of our marriage, that's up 358 00:14:10,560 --> 00:14:13,720 to you. 359 00:14:13,920 --> 00:14:17,360 >> Don't touch that telephone. 360 00:14:16,000 --> 00:14:21,480 If that's your husband, find out where 361 00:14:17,360 --> 00:14:21,480 he is. But keep on talking. 362 00:14:35,920 --> 00:14:37,199 >> Hello. 363 00:14:36,639 --> 00:14:38,240 >> Hello. 364 00:14:37,199 --> 00:14:39,440 >> Oh, hello, Frank. 365 00:14:38,240 --> 00:14:40,720 >> Trace that call. 366 00:14:39,440 --> 00:14:41,279 >> Helena, there's something I want you to 367 00:14:40,720 --> 00:14:42,880 get for 368 00:14:41,279 --> 00:14:44,639 >> I'm sorry to interrupt, but if I were 369 00:14:42,880 --> 00:14:47,120 you, I'd hang up. The police are tracing 370 00:14:44,639 --> 00:14:49,279 your call. 371 00:14:47,120 --> 00:14:52,320 >> Hello. Hello. 372 00:14:49,279 --> 00:14:55,279 >> Hey, hang up. Seems to me I heard music. 373 00:14:52,320 --> 00:14:57,040 Wasn't that music? 374 00:14:55,279 --> 00:14:58,880 >> You didn't do your husband a favor, Mrs. 375 00:14:57,040 --> 00:15:00,800 Johnson. It's bad enough to be alone in 376 00:14:58,880 --> 00:15:02,000 a big city with no place to go. But as 377 00:15:00,800 --> 00:15:03,440 soon as the newspapers hit the streets 378 00:15:02,000 --> 00:15:05,120 and the killer finds out he didn't get 379 00:15:03,440 --> 00:15:07,760 your husband, there'll be guys looking 380 00:15:05,120 --> 00:15:09,360 for him with guns. If I had a husband I 381 00:15:07,760 --> 00:15:10,399 wanted to get rid of, I'd do exactly 382 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 what you did. 383 00:15:10,399 --> 00:15:14,000 >> If he wants to run away, that's his 384 00:15:12,000 --> 00:15:19,079 business. and your business, too, Mrs. 385 00:15:14,000 --> 00:15:19,079 Johnson. I'll be seeing you. 386 00:15:22,480 --> 00:15:26,839 No wonder the world's full of bachelors. 387 00:15:27,360 --> 00:15:30,560 Little more needling is all she needs. 388 00:15:29,199 --> 00:15:30,959 Give her plenty of rope, but keep her 389 00:15:30,560 --> 00:15:32,800 tail. 390 00:15:30,959 --> 00:15:34,639 >> She wants to get rid of him. Women are 391 00:15:32,800 --> 00:15:35,040 curious. Even that game will go after 392 00:15:34,639 --> 00:15:36,240 him. 393 00:15:35,040 --> 00:15:36,560 >> Ah, come on. Be a good fellow and let us 394 00:15:36,240 --> 00:15:37,279 up. 395 00:15:36,560 --> 00:15:38,000 >> Who's handling the case? 396 00:15:37,279 --> 00:15:39,279 >> Inspector Paris. 397 00:15:38,000 --> 00:15:40,399 >> Oh, he's a friend of mine. 398 00:15:39,279 --> 00:15:42,240 >> Is that right, Inspector? 399 00:15:40,399 --> 00:15:42,880 >> Sure. We know him well. Oh, hi. Paris, 400 00:15:42,240 --> 00:15:43,600 what's the go? 401 00:15:42,880 --> 00:15:45,279 >> No story. 402 00:15:43,600 --> 00:15:45,760 >> How about that Johnson gal? Is she good 403 00:15:45,279 --> 00:15:47,600 looking? 404 00:15:45,760 --> 00:15:48,480 >> What about the witness? 405 00:15:47,600 --> 00:15:50,320 >> What witness? 406 00:15:48,480 --> 00:15:51,680 >> Oh, cut it out. Cut it out. It's already 407 00:15:50,320 --> 00:15:52,240 gone to press. Do you get a look at the 408 00:15:51,680 --> 00:15:52,720 murderer? 409 00:15:52,240 --> 00:15:54,800 >> No. 410 00:15:52,720 --> 00:15:57,519 >> What's his wife like? Any filth? 411 00:15:54,800 --> 00:15:58,800 >> Lay off the tabloid sex stuff. Like it. 412 00:15:57,519 --> 00:15:59,759 I'll give it to all of you in the 413 00:15:58,800 --> 00:16:01,040 morning. 414 00:15:59,759 --> 00:16:04,360 >> Hi, Homer. 415 00:16:01,040 --> 00:16:04,360 >> No favorites. 416 00:17:08,640 --> 00:17:11,760 You don't scream. 417 00:17:10,559 --> 00:17:12,720 >> You're coming out or going in? 418 00:17:11,760 --> 00:17:14,799 >> Are you the police? 419 00:17:12,720 --> 00:17:16,400 >> Smile when you say that. I'm a reporter. 420 00:17:14,799 --> 00:17:17,520 >> Oh, a newspaper man. 421 00:17:16,400 --> 00:17:18,799 >> Well, you don't have to say it like 422 00:17:17,520 --> 00:17:22,760 that. 423 00:17:18,799 --> 00:17:22,760 >> Let go of me. GO AWAY. 424 00:17:23,679 --> 00:17:26,480 WELL, now are you just going to leave me 425 00:17:25,520 --> 00:17:27,120 dangling here? Well, 426 00:17:26,480 --> 00:17:29,039 >> you just said 427 00:17:27,120 --> 00:17:29,760 >> I don't care what I say. Help me get out 428 00:17:29,039 --> 00:17:31,919 of here. It's a 429 00:17:29,760 --> 00:17:32,799 >> pleasure, Mrs. Jay. You are Mrs. 430 00:17:31,919 --> 00:17:37,480 Johnson, aren't you? 431 00:17:32,799 --> 00:17:37,480 >> No, I'm the maid taking my night out. 432 00:17:38,720 --> 00:17:42,240 >> What magic I possessed a moment ago. 433 00:17:40,559 --> 00:17:44,720 Total strangers. Now you're in my arms. 434 00:17:42,240 --> 00:17:45,919 >> So, it's love at first sight. Now, show 435 00:17:44,720 --> 00:17:46,720 me how you got up here without the 436 00:17:45,919 --> 00:17:47,840 police seeing you. 437 00:17:46,720 --> 00:17:49,200 >> Do I get the story? 438 00:17:47,840 --> 00:17:52,640 >> After I get out of here. 439 00:17:49,200 --> 00:17:52,640 >> Follow me, then. 440 00:18:01,280 --> 00:18:06,200 Looks like half the police force is down 441 00:18:03,200 --> 00:18:06,200 there. 442 00:18:09,919 --> 00:18:11,919 >> Must I 443 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 >> just look straight ahead like you did 444 00:18:11,919 --> 00:18:16,720 when you got married. 445 00:18:14,640 --> 00:18:18,080 >> Incidentally, my name's Leot. Legged to 446 00:18:16,720 --> 00:18:20,080 the graphic. We've got a dandy little 447 00:18:18,080 --> 00:18:21,120 sheet all full of goo and gore and 448 00:18:20,080 --> 00:18:22,320 everything. 449 00:18:21,120 --> 00:18:25,320 >> Hey, 450 00:18:22,320 --> 00:18:25,320 >> bye. 451 00:19:01,760 --> 00:19:04,240 You wish something? 452 00:19:03,039 --> 00:19:06,320 >> Jin over rocks. 453 00:19:04,240 --> 00:19:07,760 >> Rocks. Is this chair taken, madam? Well, 454 00:19:06,320 --> 00:19:09,039 thank you, Mr. Johnson. I'd love to join 455 00:19:07,760 --> 00:19:10,400 you. You didn't think you were going to 456 00:19:09,039 --> 00:19:11,919 get rid of me as easy as you ducked the 457 00:19:10,400 --> 00:19:13,840 police, did you? I'll have you know, 458 00:19:11,919 --> 00:19:14,640 Mrs. Jay, I'm an old fire escape man 459 00:19:13,840 --> 00:19:18,360 from way back. 460 00:19:14,640 --> 00:19:18,360 >> Why don't you get lost? 461 00:19:22,559 --> 00:19:25,919 >> Now then, how about the story? 462 00:19:24,480 --> 00:19:27,520 >> You'll get the story from my husband 463 00:19:25,919 --> 00:19:29,200 when he's safe and sound in jail. 464 00:19:27,520 --> 00:19:30,480 >> Oh, but he won't be safe and sound. Have 465 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 you forgotten about the name of Joe 466 00:19:30,480 --> 00:19:32,880 Gordon? Do you wish something? 467 00:19:31,840 --> 00:19:34,880 >> Yeah. Let me have a bourbon 468 00:19:32,880 --> 00:19:36,320 oldfashioned. Yes. 469 00:19:34,880 --> 00:19:37,840 Why did you come here tonight, Mrs. 470 00:19:36,320 --> 00:19:39,200 Johnson? Or shouldn't I ask? 471 00:19:37,840 --> 00:19:40,559 >> Because I like it here. 472 00:19:39,200 --> 00:19:42,080 >> You didn't by any chance come here to 473 00:19:40,559 --> 00:19:44,000 meet, say, your husband, did you? Or is 474 00:19:42,080 --> 00:19:45,600 that a far-fetched supposition? 475 00:19:44,000 --> 00:19:46,880 Supposition? I better stop using those 476 00:19:45,600 --> 00:19:48,000 four syllable words. I won't be working 477 00:19:46,880 --> 00:19:48,799 for the graphic anymore. Where's your 478 00:19:48,000 --> 00:19:49,200 husband, Mrs. Johnson? 479 00:19:48,799 --> 00:19:50,000 >> I don't know. 480 00:19:49,200 --> 00:19:50,400 >> Did he see the killer? 481 00:19:50,000 --> 00:19:51,039 >> I don't know. 482 00:19:50,400 --> 00:19:54,679 >> Should we dance? 483 00:19:51,039 --> 00:19:54,679 >> Why don't you drop dead? 484 00:19:55,520 --> 00:19:59,520 >> Hold on. 485 00:19:58,080 --> 00:20:01,360 >> Why don't you be nice to me, Mrs. 486 00:19:59,520 --> 00:20:03,280 Johnson? Who knows, I might even be able 487 00:20:01,360 --> 00:20:04,880 to help you. I'm not a bad guy when you 488 00:20:03,280 --> 00:20:07,600 get to know me. A little obnoxious 489 00:20:04,880 --> 00:20:09,520 perhaps, but pleasant. Now then, answer 490 00:20:07,600 --> 00:20:10,400 yes or no. Your husband saw and took it 491 00:20:09,520 --> 00:20:10,880 on the lamb. Right. 492 00:20:10,400 --> 00:20:12,880 >> Right. 493 00:20:10,880 --> 00:20:14,480 >> And you're you're meeting him here. 494 00:20:12,880 --> 00:20:16,320 >> I haven't the slightest idea. I came 495 00:20:14,480 --> 00:20:17,760 here on a hunch. When he phoned tonight, 496 00:20:16,320 --> 00:20:18,960 I heard music that could only have come 497 00:20:17,760 --> 00:20:19,760 from this joint. 498 00:20:18,960 --> 00:20:20,799 >> Something to eat? 499 00:20:19,760 --> 00:20:22,000 >> No thanks. No food. 500 00:20:20,799 --> 00:20:25,400 >> Oh, go ahead. Try something. 501 00:20:22,000 --> 00:20:25,400 >> No, really, nothing. 502 00:20:26,880 --> 00:20:31,520 >> Oh. Um, I've got a deal for you. You 503 00:20:29,760 --> 00:20:33,200 find your husband with my help. Give me 504 00:20:31,520 --> 00:20:34,240 an exclusive for 24 hours and I'll get 505 00:20:33,200 --> 00:20:35,919 my paper to pay you for it. 506 00:20:34,240 --> 00:20:37,440 >> Trying to buy me so soon? 507 00:20:35,919 --> 00:20:39,120 >> First, I'm going to try and buy you. And 508 00:20:37,440 --> 00:20:40,559 if I can't, I'm going to try to win you. 509 00:20:39,120 --> 00:20:41,039 >> Isn't that the reverse of the usual 510 00:20:40,559 --> 00:20:43,440 procedure? 511 00:20:41,039 --> 00:20:44,960 >> I'm a perversed fellow. On second 512 00:20:43,440 --> 00:20:47,039 thought, Mrs. Jay, I find you very 513 00:20:44,960 --> 00:20:47,440 attractive. I may try and win you right 514 00:20:47,039 --> 00:20:49,600 off. 515 00:20:47,440 --> 00:20:51,280 >> No thanks. I'd rather be bought. 516 00:20:49,600 --> 00:20:55,000 >> Very mercenary. All of the good, though. 517 00:20:51,280 --> 00:20:55,000 I like mercenary women. 518 00:20:59,600 --> 00:21:01,360 Can you really get the money? 519 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 >> Sure. 520 00:21:01,360 --> 00:21:03,600 >> How much? 521 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 >> Oh, I don't know. Graham, maybe. 522 00:21:03,600 --> 00:21:06,000 >> Is it worth that much? 523 00:21:04,720 --> 00:21:07,280 >> Will be by the time I get through 524 00:21:06,000 --> 00:21:08,720 building it up. 525 00:21:07,280 --> 00:21:09,280 >> Frank will need it if he wants to get 526 00:21:08,720 --> 00:21:10,400 away. 527 00:21:09,280 --> 00:21:11,200 >> I'll bring it with me. Just tell me 528 00:21:10,400 --> 00:21:12,640 where and when. 529 00:21:11,200 --> 00:21:13,200 >> And you won't print anything until I 530 00:21:12,640 --> 00:21:14,480 give the word. 531 00:21:13,200 --> 00:21:15,440 >> Scott's honor. 532 00:21:14,480 --> 00:21:17,760 >> It's a deal. 533 00:21:15,440 --> 00:21:20,159 >> Should we drink to it? 534 00:21:17,760 --> 00:21:21,919 To the u speedy conclusion of all our 535 00:21:20,159 --> 00:21:22,720 troubles. Yours, your husbands, and 536 00:21:21,919 --> 00:21:24,799 mine. 537 00:21:22,720 --> 00:21:26,159 >> You got troubles you don't look at? None 538 00:21:24,799 --> 00:21:29,159 that I can't solve now that we're 539 00:21:26,159 --> 00:21:29,159 partners. 540 00:21:29,520 --> 00:21:32,559 >> Hia, Mrs. Johnson. 541 00:21:30,720 --> 00:21:33,440 >> Hi, Sammy. Sit down. Meet Mr. Leget at 542 00:21:32,559 --> 00:21:34,559 the graphic. 543 00:21:33,440 --> 00:21:34,960 >> Oh, a newspaper man. 544 00:21:34,559 --> 00:21:36,720 >> Sammy, 545 00:21:34,960 --> 00:21:38,640 >> you should have caught the show. Susie 546 00:21:36,720 --> 00:21:41,520 and I are breaking in a new act. Chung 547 00:21:38,640 --> 00:21:44,080 noito. It's terrific. That's spelled C 548 00:21:41,520 --> 00:21:45,360 Hu N G. Anybody can spell Aikito. Of 549 00:21:44,080 --> 00:21:47,360 course, we're only breaking in the show 550 00:21:45,360 --> 00:21:49,679 here, but a little plug help. 551 00:21:47,360 --> 00:21:51,039 >> Well, I'll u I'll see what I can do. 552 00:21:49,679 --> 00:21:52,159 >> Thanks. Next time you come catch the 553 00:21:51,039 --> 00:21:53,520 Midnight Show. The place is really 554 00:21:52,159 --> 00:21:54,320 jumping then. I'll be seeing you. 555 00:21:53,520 --> 00:21:55,120 Goodbye, Sammy. 556 00:21:54,320 --> 00:21:57,039 >> Night. 557 00:21:55,120 --> 00:21:57,760 >> Well, I think I'll go home. Frank won't 558 00:21:57,039 --> 00:21:58,720 show tonight. 559 00:21:57,760 --> 00:22:00,320 >> How do you know? 560 00:21:58,720 --> 00:22:01,440 >> I just know. That's all. 561 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 >> What are you going to tell your husband 562 00:22:01,440 --> 00:22:04,400 when you see him? 563 00:22:02,240 --> 00:22:07,400 >> To give himself up. Maybe I'll give up, 564 00:22:04,400 --> 00:22:07,400 too. 565 00:22:27,280 --> 00:22:32,400 Leave your flag down. 566 00:22:30,960 --> 00:22:33,840 >> You want to go in over the roof? 567 00:22:32,400 --> 00:22:34,880 >> No, I'll go in the front door and give 568 00:22:33,840 --> 00:22:36,320 them something to think about. 569 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 >> Oh, in that case, I'll disappear. Let's 570 00:22:36,320 --> 00:22:39,600 not give them too much to think about. 571 00:22:38,080 --> 00:22:40,080 >> Well, if I need you, I'll get in touch 572 00:22:39,600 --> 00:22:41,120 with you. 573 00:22:40,080 --> 00:22:42,960 >> Oh, you won't have to get in touch with 574 00:22:41,120 --> 00:22:43,440 me, Mr. Johnson. Just look around. I'll 575 00:22:42,960 --> 00:22:47,159 be there. 576 00:22:43,440 --> 00:22:47,159 >> Good night, Mr. Leot. 577 00:22:56,480 --> 00:22:58,640 What are you doing here? 578 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 >> That was a nice story going, Mrs. 579 00:22:58,640 --> 00:23:03,520 Johnson, but the next time you try to 580 00:23:00,000 --> 00:23:06,400 get out, you'll have more trouble. 581 00:23:03,520 --> 00:23:08,480 I've got news for you. 582 00:23:06,400 --> 00:23:11,840 I've just seen your husband's doctor. 583 00:23:08,480 --> 00:23:14,720 >> Why aren't you feeling well? 584 00:23:11,840 --> 00:23:16,799 >> Your husband isn't a hypochondric. 585 00:23:14,720 --> 00:23:19,799 He's a very sick man. He's got a bad 586 00:23:16,799 --> 00:23:19,799 heart. 587 00:23:20,960 --> 00:23:26,120 >> I don't believe it. 588 00:23:22,559 --> 00:23:26,120 >> Ask Dr. Holler. 589 00:23:29,120 --> 00:23:31,280 >> Frank never said anything to me about 590 00:23:30,880 --> 00:23:32,559 it. 591 00:23:31,280 --> 00:23:34,320 >> Maybe he figured you wouldn't be 592 00:23:32,559 --> 00:23:36,000 interested. 593 00:23:34,320 --> 00:23:36,799 >> Well, he can walk into any drugstore and 594 00:23:36,000 --> 00:23:38,159 buy some medicine. 595 00:23:36,799 --> 00:23:39,840 >> Not without a prescription, he can't. 596 00:23:38,159 --> 00:23:41,440 And I've given orders to every drugstore 597 00:23:39,840 --> 00:23:43,679 in town that none of this medicine's to 598 00:23:41,440 --> 00:23:45,679 be dispensed without an order from me. 599 00:23:43,679 --> 00:23:47,360 If he should have an attack and not have 600 00:23:45,679 --> 00:23:48,320 that with him, you know what that means. 601 00:23:47,360 --> 00:23:49,840 >> You can't do that. 602 00:23:48,320 --> 00:23:51,760 >> If it's the only way I can get him to 603 00:23:49,840 --> 00:23:53,200 come in and testify, I mean to use it. 604 00:23:51,760 --> 00:23:54,880 >> But Frank's done nothing wrong. 605 00:23:53,200 --> 00:23:56,320 >> Oh, yes, he has. He was in the wrong 606 00:23:54,880 --> 00:23:57,840 place at the wrong time. 607 00:23:56,320 --> 00:23:59,440 >> I felt the police were supposed to 608 00:23:57,840 --> 00:24:01,039 protect people, not put them in danger. 609 00:23:59,440 --> 00:24:02,400 >> All it says in my book, Sister, is that 610 00:24:01,039 --> 00:24:03,840 the good of the majority's got to be 611 00:24:02,400 --> 00:24:05,360 upheld. And for the good of the 612 00:24:03,840 --> 00:24:07,679 majority, Frank Johnson's got to 613 00:24:05,360 --> 00:24:09,039 testify. If he gives himself up, we'll 614 00:24:07,679 --> 00:24:10,559 give him a supply of medicine. We'll 615 00:24:09,039 --> 00:24:12,320 protect him. And if he doesn't, 616 00:24:10,559 --> 00:24:14,320 >> he'll die of a heart attack or a bullet 617 00:24:12,320 --> 00:24:15,840 from one of Smiley Freeman's men. 618 00:24:14,320 --> 00:24:17,440 >> I don't believe a word you're saying. 619 00:24:15,840 --> 00:24:18,960 You're only trying to frighten me. And 620 00:24:17,440 --> 00:24:19,679 I'm getting pretty sick of you. Now get 621 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 out of here. 622 00:24:19,679 --> 00:24:23,279 >> Of course. If you want to try to find 623 00:24:20,960 --> 00:24:25,840 it, I won't try to stop you. But I don't 624 00:24:23,279 --> 00:24:27,840 think you can find him. 625 00:24:25,840 --> 00:24:29,600 I don't think he's running away from us. 626 00:24:27,840 --> 00:24:33,400 I think he's running away from you. 627 00:24:29,600 --> 00:24:33,400 >> I said get out. 628 00:24:34,799 --> 00:24:37,799 Heat. Heat. 629 00:25:10,400 --> 00:25:13,840 I am violating my instructions from the 630 00:25:12,240 --> 00:25:15,760 police by giving you this additional 631 00:25:13,840 --> 00:25:16,799 supply. But rest assured, it gives me no 632 00:25:15,760 --> 00:25:17,760 feeling of guilt. 633 00:25:16,799 --> 00:25:19,600 >> Thank you, doctor. 634 00:25:17,760 --> 00:25:21,919 >> After the excitement of last night, your 635 00:25:19,600 --> 00:25:23,919 husband undoubtedly used the MP he 636 00:25:21,919 --> 00:25:25,919 carried with him. So, you see, my action 637 00:25:23,919 --> 00:25:28,960 is not prompted by kindness so much as 638 00:25:25,919 --> 00:25:31,279 reluctance to gamble with a man's life. 639 00:25:28,960 --> 00:25:33,440 >> Is his heart really that bad, doctor? 640 00:25:31,279 --> 00:25:35,600 Frank's condition isn't any worse than 641 00:25:33,440 --> 00:25:37,679 tons of men that strain their hearts 642 00:25:35,600 --> 00:25:39,360 running in track meets in the misguided 643 00:25:37,679 --> 00:25:41,279 belief that they were building up their 644 00:25:39,360 --> 00:25:42,559 bodies. If it were only his heart, we 645 00:25:41,279 --> 00:25:43,520 could control it. 646 00:25:42,559 --> 00:25:45,360 >> What do you mean? 647 00:25:43,520 --> 00:25:47,360 >> Well, for the past year, your husband 648 00:25:45,360 --> 00:25:48,240 has had hypertension. That complicates 649 00:25:47,360 --> 00:25:50,000 matters. 650 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 >> Hypertension? What causes that? 651 00:25:50,000 --> 00:25:55,279 >> Well, I'm not sure. My guess is 652 00:25:52,000 --> 00:25:56,799 overwork, unhappiness, anxiety. But you 653 00:25:55,279 --> 00:25:57,760 know more about it than I do. 654 00:25:56,799 --> 00:25:59,520 >> Why should I? 655 00:25:57,760 --> 00:26:01,120 >> But naturally, you must know about his 656 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 troubles. I'm only his doctor. You are 657 00:26:01,120 --> 00:26:04,159 his wife. 658 00:26:02,000 --> 00:26:05,679 >> Oh yes. I'm that bitter, selfish, 659 00:26:04,159 --> 00:26:07,279 vicious wife. The cause of his 660 00:26:05,679 --> 00:26:08,559 unhappiness, the cause of his failure. 661 00:26:07,279 --> 00:26:09,679 Is that what he told you? Is that what 662 00:26:08,559 --> 00:26:11,520 he tells everyone? 663 00:26:09,679 --> 00:26:13,200 >> Frank didn't discuss his private life 664 00:26:11,520 --> 00:26:14,880 with me, nor do I care to hear it from 665 00:26:13,200 --> 00:26:17,200 you. I shall explain to you his 666 00:26:14,880 --> 00:26:20,000 condition, and that's all. He has a 667 00:26:17,200 --> 00:26:22,559 cardiac condition. Let's call that X. 668 00:26:20,000 --> 00:26:25,520 Now, X alone is not serious. He also has 669 00:26:22,559 --> 00:26:27,360 hypertension. Let's call that Y. X plus 670 00:26:25,520 --> 00:26:28,720 Y is dangerous. 671 00:26:27,360 --> 00:26:31,039 >> I'm Y. I suppose 672 00:26:28,720 --> 00:26:33,840 >> I'm not a psychiatrist, Mrs. Johnson. I 673 00:26:31,039 --> 00:26:36,400 deal only with facts. X + Y equals 674 00:26:33,840 --> 00:26:38,159 steady deterioration. X minus Y is an 675 00:26:36,400 --> 00:26:39,760 improvement. Now, what you and your 676 00:26:38,159 --> 00:26:40,880 husband do about it, that's your 677 00:26:39,760 --> 00:26:42,960 personal concern. 678 00:26:40,880 --> 00:26:44,320 >> My only personal concern right now is to 679 00:26:42,960 --> 00:26:46,080 get these ampules to him. 680 00:26:44,320 --> 00:26:48,320 >> If you see him, tell him he should give 681 00:26:46,080 --> 00:26:49,360 himself up. It's imperative to take the 682 00:26:48,320 --> 00:26:50,880 strain of himself. 683 00:26:49,360 --> 00:26:54,039 >> I'll give him the facts. He can draw his 684 00:26:50,880 --> 00:26:54,039 own conclusions. 685 00:26:54,559 --> 00:26:57,559 Heat. 686 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 Heat. 687 00:27:36,480 --> 00:27:40,240 Oh, fine. Darling, I thought I'd never 688 00:27:38,159 --> 00:27:44,520 find you. Now, stay right here. I'll be 689 00:27:40,240 --> 00:27:44,520 back in 5 minutes to explain everything. 690 00:27:45,840 --> 00:27:49,039 >> All right, Mr. Johnson, come along. My 691 00:27:48,000 --> 00:27:50,559 name isn't Johnson. 692 00:27:49,039 --> 00:27:51,200 >> Yeah, and I suppose that isn't your wife 693 00:27:50,559 --> 00:27:52,320 either. 694 00:27:51,200 --> 00:27:54,159 >> No, but I wish it were. 695 00:27:52,320 --> 00:27:56,320 >> Do you have any identification? 696 00:27:54,159 --> 00:27:58,000 >> Yes, I have. My name is Steven Kurthers, 697 00:27:56,320 --> 00:27:59,279 optometrist. While we're on the subject, 698 00:27:58,000 --> 00:28:02,279 I think you better have your eyes 699 00:27:59,279 --> 00:28:02,279 examined. 700 00:28:18,720 --> 00:28:23,360 So Frank is a fugitive from the law. 701 00:28:21,200 --> 00:28:24,720 Well, that's just like him. He's so 702 00:28:23,360 --> 00:28:26,240 adventurous. 703 00:28:24,720 --> 00:28:29,039 >> Adventurous? Frank? 704 00:28:26,240 --> 00:28:30,559 >> Oh, yes, indeed. Uh, sit down, Mrs. 705 00:28:29,039 --> 00:28:32,000 Johnson. I guess you've never visited 706 00:28:30,559 --> 00:28:34,240 our workshop before. 707 00:28:32,000 --> 00:28:36,880 >> What makes you think he's adventurous? 708 00:28:34,240 --> 00:28:39,120 >> Oh, but he is. All the places he's gone 709 00:28:36,880 --> 00:28:41,600 and all the things he's done. You know, 710 00:28:39,120 --> 00:28:43,919 my life has been pretty uneventful. 711 00:28:41,600 --> 00:28:46,399 straight from high school to this job, 712 00:28:43,919 --> 00:28:47,919 from my rooming house to the street car 713 00:28:46,399 --> 00:28:50,000 and then down here to work. In the 714 00:28:47,919 --> 00:28:51,600 evening, back to my rooming house again. 715 00:28:50,000 --> 00:28:53,919 But since he's been here, it's 716 00:28:51,600 --> 00:28:56,080 different. He He makes my life kind of 717 00:28:53,919 --> 00:28:57,919 exciting. I never get tired listening to 718 00:28:56,080 --> 00:29:00,000 the stories he tells about his trip down 719 00:28:57,919 --> 00:29:02,640 to Mexico when he was wandering around 720 00:29:00,000 --> 00:29:04,399 with all those bull fighters and when he 721 00:29:02,640 --> 00:29:07,440 shipped off to Tahiti and that old 722 00:29:04,399 --> 00:29:09,360 freighter and then jumped ship. Oh, I'm 723 00:29:07,440 --> 00:29:11,440 sorry. I suppose you've heard these 724 00:29:09,360 --> 00:29:13,679 stories many times, Mrs. Johnson. 725 00:29:11,440 --> 00:29:16,399 >> I never heard them. He never told me. 726 00:29:13,679 --> 00:29:19,279 >> He didn't? Well, maybe he didn't want 727 00:29:16,399 --> 00:29:20,320 his wife to know. Oh, I'm sorry if I 728 00:29:19,279 --> 00:29:22,080 talked out of turn. 729 00:29:20,320 --> 00:29:23,039 >> Of course you haven't. Shouldn't the 730 00:29:22,080 --> 00:29:25,360 male be here? 731 00:29:23,039 --> 00:29:27,279 >> Why, yes. Yes, it should. Why? 732 00:29:25,360 --> 00:29:29,600 >> Frank sent me a letter in care of you. 733 00:29:27,279 --> 00:29:31,840 >> Oh, he did. I don't know what Mr. 734 00:29:29,600 --> 00:29:33,840 Anderson's going to say when he finds 735 00:29:31,840 --> 00:29:35,919 out Frank isn't coming in today. You 736 00:29:33,840 --> 00:29:38,240 know, he's got a terrible disposition. 737 00:29:35,919 --> 00:29:40,640 He doesn't exercise enough. Of course, I 738 00:29:38,240 --> 00:29:43,440 don't either. And well, I'm going to 739 00:29:40,640 --> 00:29:45,440 protect Frank. He saved my job once. You 740 00:29:43,440 --> 00:29:47,679 know, Mr. Anderson was going to fire me, 741 00:29:45,440 --> 00:29:49,919 but Frank said, "If Mr. Mayabbus goes, 742 00:29:47,679 --> 00:29:51,760 you can pay me off, too." Oh, they had a 743 00:29:49,919 --> 00:29:54,720 terrible argument. They even took it 744 00:29:51,760 --> 00:29:59,200 upstairs to Mr. Winston. Well, we're 745 00:29:54,720 --> 00:30:01,760 still here. Frank was too valuable. 746 00:29:59,200 --> 00:30:03,120 >> Look, Mr. Mavis, don't tell anyone about 747 00:30:01,760 --> 00:30:05,279 that letter that's coming. 748 00:30:03,120 --> 00:30:06,960 >> Oh, no, no, no. You can trust me. 749 00:30:05,279 --> 00:30:09,360 >> Not even the police. 750 00:30:06,960 --> 00:30:11,520 >> The police? Are they coming here? 751 00:30:09,360 --> 00:30:13,120 >> They're very apt to. But just don't 752 00:30:11,520 --> 00:30:14,159 mention the letter or anything about my 753 00:30:13,120 --> 00:30:15,679 being here at all. Huh? 754 00:30:14,159 --> 00:30:17,600 >> Well, I don't know how good I am at 755 00:30:15,679 --> 00:30:18,640 deceiving people, but uh if it's for 756 00:30:17,600 --> 00:30:20,960 Frank, I'll try. 757 00:30:18,640 --> 00:30:22,480 >> Hey, Mavis, you better get the lead out 758 00:30:20,960 --> 00:30:22,880 and get upstairs. Anderson's blowing his 759 00:30:22,480 --> 00:30:24,720 top. 760 00:30:22,880 --> 00:30:25,360 >> Okay, I'll be right up. Is the mail in 761 00:30:24,720 --> 00:30:27,360 yet? 762 00:30:25,360 --> 00:30:30,320 >> How should I know? 763 00:30:27,360 --> 00:30:31,919 >> Nice people. Sometimes I think it'd be 764 00:30:30,320 --> 00:30:33,679 better for Frank if he got himself 765 00:30:31,919 --> 00:30:36,240 fired. Well, he doesn't belong around 766 00:30:33,679 --> 00:30:38,559 here. Look at all the time he puts in 767 00:30:36,240 --> 00:30:40,640 these mannequins. 768 00:30:38,559 --> 00:30:41,840 See, I just noticed something. This 769 00:30:40,640 --> 00:30:43,600 looks like you. 770 00:30:41,840 --> 00:30:44,159 >> Very flattering. Is that the way he sees 771 00:30:43,600 --> 00:30:46,000 me? 772 00:30:44,159 --> 00:30:48,159 >> Well, it may be a little severe, but it 773 00:30:46,000 --> 00:30:49,600 shows he was thinking about you anyway. 774 00:30:48,159 --> 00:30:52,480 >> Yes. And what he was thinking? 775 00:30:49,600 --> 00:30:53,919 >> Mail? You've only got two today, Mr. 776 00:30:52,480 --> 00:30:55,120 Mayavis? 777 00:30:53,919 --> 00:30:56,960 >> Who isn't Frank here? 778 00:30:55,120 --> 00:30:57,600 >> No. No, he's late. Was there a letter 779 00:30:56,960 --> 00:30:59,440 for him? 780 00:30:57,600 --> 00:31:00,720 >> No, I just had a new song I wanted him 781 00:30:59,440 --> 00:31:02,559 to hear. Frank's the only one who 782 00:31:00,720 --> 00:31:06,919 listens to me singing. Oh, brother. 783 00:31:02,559 --> 00:31:06,919 Where have I got a crush on that man? 784 00:31:07,120 --> 00:31:09,279 >> No letter. 785 00:31:08,000 --> 00:31:10,480 >> Oh, but there's got to be one. 786 00:31:09,279 --> 00:31:13,200 >> Well, maybe it'll be here on the 787 00:31:10,480 --> 00:31:15,600 afternoon mail at 3:00. If one comes, 788 00:31:13,200 --> 00:31:19,399 hold it for me and let's just keep it 789 00:31:15,600 --> 00:31:19,399 our secret, shall we? 790 00:31:24,799 --> 00:31:28,159 >> Good morning, Mr. Johnson. He didn't 791 00:31:26,480 --> 00:31:29,440 show up for work this morning, did he? 792 00:31:28,159 --> 00:31:31,440 Where's your new pal, Leot? 793 00:31:29,440 --> 00:31:33,279 >> I haven't the biggest idea. I wouldn't 794 00:31:31,440 --> 00:31:35,840 get too cozy with that guy if I were 795 00:31:33,279 --> 00:31:36,320 you. He'd crucify his grandmother for a 796 00:31:35,840 --> 00:31:38,240 story. 797 00:31:36,320 --> 00:31:40,080 >> I haven't found him as objectionable as 798 00:31:38,240 --> 00:31:41,679 you are. What right of you prying into 799 00:31:40,080 --> 00:31:43,360 my personal life, having me followed as 800 00:31:41,679 --> 00:31:44,880 if I were a criminal? I'm sick of it. 801 00:31:43,360 --> 00:31:46,799 I'm sick of you, and I want it stopped. 802 00:31:44,880 --> 00:31:47,519 >> Mrs. Johnson, didn't your husband ever 803 00:31:46,799 --> 00:31:48,799 beat you? 804 00:31:47,519 --> 00:31:49,440 >> Are you going to have these men stop 805 00:31:48,799 --> 00:31:51,120 following me? 806 00:31:49,440 --> 00:31:52,960 >> The man who killed Joe Gordon isn't 807 00:31:51,120 --> 00:31:54,399 stupid. If I'm smart enough to use you 808 00:31:52,960 --> 00:31:56,960 as a bird dog to lead us to your 809 00:31:54,399 --> 00:31:58,640 husband, so is he. You may be very happy 810 00:31:56,960 --> 00:31:59,039 to have a cop around before this thing's 811 00:31:58,640 --> 00:32:01,519 over. 812 00:31:59,039 --> 00:32:03,039 >> That I doubt. 813 00:32:01,519 --> 00:32:07,640 Stick with it. 814 00:32:03,039 --> 00:32:07,640 >> How could it lose a red head like that? 815 00:32:42,240 --> 00:32:45,919 Oh, don't be so grumpy this morning. All 816 00:32:44,159 --> 00:32:48,880 I'm trying to do is help you. Do you 817 00:32:45,919 --> 00:32:51,679 know that you've got a little shadow? 818 00:32:48,880 --> 00:32:56,000 Huh? There she is. Well, it's nice 819 00:32:51,679 --> 00:32:57,039 morning for a ride. Oh. Uh, by the way, 820 00:32:56,000 --> 00:32:57,679 here's your letter. 821 00:32:57,039 --> 00:32:59,519 >> Well, how are you? 822 00:32:57,679 --> 00:33:00,880 >> Surprised? Don't be. $10 and an 823 00:32:59,519 --> 00:33:02,480 underpaid store clerk will get you 824 00:33:00,880 --> 00:33:03,519 anything. Don't you worry about it. I'll 825 00:33:02,480 --> 00:33:04,720 put down my expense account. 826 00:33:03,519 --> 00:33:06,480 >> But how did you know about it? 827 00:33:04,720 --> 00:33:07,760 >> The menu. You shouldn't have left it. It 828 00:33:06,480 --> 00:33:08,960 was very careless of you. I have 829 00:33:07,760 --> 00:33:11,360 inquisitive eyes. 830 00:33:08,960 --> 00:33:13,919 >> Do you always open other people's mail? 831 00:33:11,360 --> 00:33:15,519 >> Mhm. Every chance, I guess. Say, did you 832 00:33:13,919 --> 00:33:16,640 get a load of the female impersonator 833 00:33:15,519 --> 00:33:18,880 they've got following you? 834 00:33:16,640 --> 00:33:20,320 >> No. 835 00:33:18,880 --> 00:33:22,159 >> Well, let's duck her and get down to 836 00:33:20,320 --> 00:33:23,919 business. Hey, Mac. Turn left on the 837 00:33:22,159 --> 00:33:26,919 next street and then right up the alley. 838 00:33:23,919 --> 00:33:26,919 >> Okay. 839 00:33:38,960 --> 00:33:41,440 >> Mean anything to you? 840 00:33:40,000 --> 00:33:42,799 >> Oh, a lot of things. 841 00:33:41,440 --> 00:33:43,919 >> Something to go on? 842 00:33:42,799 --> 00:33:45,120 >> I'm not sure. 843 00:33:43,919 --> 00:33:46,399 >> What does he mean in there about the 844 00:33:45,120 --> 00:33:48,240 doctor in the ampules? 845 00:33:46,399 --> 00:33:49,200 >> It's medicine he needs. He has a bad 846 00:33:48,240 --> 00:33:52,159 heart. 847 00:33:49,200 --> 00:33:53,840 >> How bad? Bad enough. I just found out 848 00:33:52,159 --> 00:33:55,440 he's got to have these pills and he 849 00:33:53,840 --> 00:33:56,240 can't get them anywhere. The police have 850 00:33:55,440 --> 00:34:00,559 seen to that. 851 00:33:56,240 --> 00:34:01,679 >> Ah, squeeze play. At Ferris is smart. 852 00:34:00,559 --> 00:34:04,240 >> Will he die? 853 00:34:01,679 --> 00:34:05,679 >> I don't know. I spoke to his doctor. It 854 00:34:04,240 --> 00:34:08,679 isn't serious only under certain 855 00:34:05,679 --> 00:34:08,679 conditions. 856 00:34:08,960 --> 00:34:13,440 >> Explain. The police will probably read 857 00:34:11,679 --> 00:34:15,919 this note, so I can't tell you where 858 00:34:13,440 --> 00:34:17,280 I'll be. But if you think back, you'll 859 00:34:15,919 --> 00:34:19,440 know where to find me. 860 00:34:17,280 --> 00:34:21,679 >> What am I? A mind readader? Well, it 861 00:34:19,440 --> 00:34:23,520 gives you a clue in this next line. I'll 862 00:34:21,679 --> 00:34:25,359 be out in the open under the sun in a 863 00:34:23,520 --> 00:34:25,760 place like the one where I first lost 864 00:34:25,359 --> 00:34:28,240 you. 865 00:34:25,760 --> 00:34:29,839 >> There is no first in things like these. 866 00:34:28,240 --> 00:34:30,800 >> This is kind of obscure. Does he always 867 00:34:29,839 --> 00:34:34,240 talk to you like this? 868 00:34:30,800 --> 00:34:35,839 >> No. It's our first murder. 869 00:34:34,240 --> 00:34:36,960 >> You know, Mrs. Jay, your husband's a 870 00:34:35,839 --> 00:34:38,480 pretty clever guy at that. 871 00:34:36,960 --> 00:34:41,200 >> No, I know you don't think so, but he 872 00:34:38,480 --> 00:34:42,720 is. He's testing you. He's asking you to 873 00:34:41,200 --> 00:34:44,720 admit that your marriage is a failure 874 00:34:42,720 --> 00:34:46,480 and that it's your fault. He's saying 875 00:34:44,720 --> 00:34:47,359 that he understands you, but that you 876 00:34:46,480 --> 00:34:48,639 don't understand him. 877 00:34:47,359 --> 00:34:50,720 >> Now, listen, Mr. the legged of the 878 00:34:48,639 --> 00:34:53,760 graphic. I've had just about enough of 879 00:34:50,720 --> 00:34:56,079 the all-wise male. In the past 10 hours, 880 00:34:53,760 --> 00:34:58,000 I've met three men. Three men who all 881 00:34:56,079 --> 00:34:59,920 put together haven't known Frank for one 882 00:34:58,000 --> 00:35:02,320 fraction of the length of time I have. 883 00:34:59,920 --> 00:35:04,160 Yet, they all know him better than I do. 884 00:35:02,320 --> 00:35:06,560 Well, along the way, I found out a few 885 00:35:04,160 --> 00:35:08,640 things myself. I found out how Frank 886 00:35:06,560 --> 00:35:10,480 Johnson really feels about me. That at 887 00:35:08,640 --> 00:35:12,960 the first chance, his first excuse, he 888 00:35:10,480 --> 00:35:14,560 took off, ran. That he didn't even think 889 00:35:12,960 --> 00:35:16,640 enough of me to confide in me that he 890 00:35:14,560 --> 00:35:18,720 was ill. been at the store in the faces 891 00:35:16,640 --> 00:35:21,119 of those mannequins. I saw what he 892 00:35:18,720 --> 00:35:22,560 really sees in me. All right, it's okay 893 00:35:21,119 --> 00:35:24,079 if that's the way he feels about it. But 894 00:35:22,560 --> 00:35:28,040 if he wants his ampules, he'll have to 895 00:35:24,079 --> 00:35:28,040 come out of hiding and get them. 896 00:35:28,320 --> 00:35:30,640 >> What did you have for breakfast? 897 00:35:29,520 --> 00:35:31,599 Cigarette and coffee. 898 00:35:30,640 --> 00:35:33,760 >> Cigarette? 899 00:35:31,599 --> 00:35:34,320 >> I thought so. Take us over to Lancy's on 900 00:35:33,760 --> 00:35:35,839 Pow. 901 00:35:34,320 --> 00:35:37,599 >> Lancies? Okay. 902 00:35:35,839 --> 00:35:39,920 >> This place has the best waffles in town. 903 00:35:37,599 --> 00:35:43,680 Butter in every little square. View is 904 00:35:39,920 --> 00:35:46,960 always better on a full tummy. 905 00:35:43,680 --> 00:35:48,640 >> How about another one? No, no thanks. 906 00:35:46,960 --> 00:35:49,839 >> Now that I've got you softened up, Mrs. 907 00:35:48,640 --> 00:35:51,440 Jay, there's something that I have to 908 00:35:49,839 --> 00:35:53,440 tell you. 909 00:35:51,440 --> 00:35:54,960 >> You have to find your husband. No, not 910 00:35:53,440 --> 00:35:57,680 for the money. I promise. You are my 911 00:35:54,960 --> 00:35:59,760 story. But for yourself, he's challenged 912 00:35:57,680 --> 00:36:00,320 you. You've got to accept it or admit 913 00:35:59,760 --> 00:36:02,160 he's right. 914 00:36:00,320 --> 00:36:03,760 >> I really would like to find him. If only 915 00:36:02,160 --> 00:36:04,320 I could decipher the riddle in this 916 00:36:03,760 --> 00:36:06,160 letter. 917 00:36:04,320 --> 00:36:08,400 >> Together, we can do it. That letter is 918 00:36:06,160 --> 00:36:10,160 like like drawing a graph. One line is 919 00:36:08,400 --> 00:36:12,000 to Tracy's movements from last night. 920 00:36:10,160 --> 00:36:14,400 The other leads back into the past. But 921 00:36:12,000 --> 00:36:16,480 you have to remember where they cross. 922 00:36:14,400 --> 00:36:18,560 That's where your husband is. 923 00:36:16,480 --> 00:36:20,960 >> You need a manicure. 924 00:36:18,560 --> 00:36:22,400 >> So I do. You know, this is the first 925 00:36:20,960 --> 00:36:24,000 time in my life I ever insisted on 926 00:36:22,400 --> 00:36:26,960 helping a woman find her husband. 927 00:36:24,000 --> 00:36:28,800 >> That I believe. By the way, what do 928 00:36:26,960 --> 00:36:29,680 people call you besides legged of the 929 00:36:28,800 --> 00:36:30,960 graphic? 930 00:36:29,680 --> 00:36:32,960 >> No. 931 00:36:30,960 --> 00:36:35,960 >> No. People that like me call me Danny 932 00:36:32,960 --> 00:36:35,960 Boy. 933 00:36:36,720 --> 00:36:40,520 >> Okay. Danny Boy. 934 00:36:42,560 --> 00:36:47,680 Fisherman's Wararf. Frank used to come 935 00:36:44,880 --> 00:36:50,400 here a lot. I remember once he did a 936 00:36:47,680 --> 00:36:53,280 watercol of a boat. A fisherman admired 937 00:36:50,400 --> 00:36:55,119 it, so Frank just gave it to him. Not to 938 00:36:53,280 --> 00:36:56,960 be outdone, the fisherman gave Frank a 939 00:36:55,119 --> 00:36:58,960 big swordfish. 940 00:36:56,960 --> 00:37:00,560 I made a remark about the joys of living 941 00:36:58,960 --> 00:37:02,640 for the barter system, and we had a 942 00:37:00,560 --> 00:37:03,599 bitter quarrel, but it certainly wasn't 943 00:37:02,640 --> 00:37:05,280 the first one. 944 00:37:03,599 --> 00:37:06,880 >> Do you think Frank was referring to a 945 00:37:05,280 --> 00:37:07,520 quarrel when he said, "Where I first 946 00:37:06,880 --> 00:37:10,320 lost you?" 947 00:37:07,520 --> 00:37:13,119 >> What else? Another one started up here 948 00:37:10,320 --> 00:37:14,560 on Telegraph Hill. Frank did a canvas of 949 00:37:13,119 --> 00:37:16,960 the harbor from here that I thought was 950 00:37:14,560 --> 00:37:18,960 wonderful. When I told him so, he 951 00:37:16,960 --> 00:37:21,680 insinuated that my taste in art ran to 952 00:37:18,960 --> 00:37:24,079 calendars. I said my taste was my own 953 00:37:21,680 --> 00:37:26,320 and I wanted the painting. So, he gave 954 00:37:24,079 --> 00:37:28,000 it to me, but he signed it to Eleanor's 955 00:37:26,320 --> 00:37:29,680 husband. 956 00:37:28,000 --> 00:37:31,200 Without telling him, I entered it in the 957 00:37:29,680 --> 00:37:33,839 contest they were having here at the art 958 00:37:31,200 --> 00:37:37,280 gallery. The oil by Eleanor's husband 959 00:37:33,839 --> 00:37:39,040 won first prize, $500. 960 00:37:37,280 --> 00:37:42,320 But do you think Frank was pleased when 961 00:37:39,040 --> 00:37:44,400 he found out? Oh, no. He refused the 962 00:37:42,320 --> 00:37:45,839 money and withdrew the painting. Said he 963 00:37:44,400 --> 00:37:47,280 wasn't ready yet. 964 00:37:45,839 --> 00:37:49,839 >> Sounds pretty stubborn. 965 00:37:47,280 --> 00:37:52,320 >> Stupidly stubborn. I wonder if he ever 966 00:37:49,839 --> 00:37:53,920 really wanted to be successful. Soon 967 00:37:52,320 --> 00:37:54,880 after that, he took the job at Hart and 968 00:37:53,920 --> 00:37:56,160 Winston's. 969 00:37:54,880 --> 00:37:58,079 >> You know, the only thing we know for 970 00:37:56,160 --> 00:38:00,160 sure is that Frank was at the Oriental 971 00:37:58,079 --> 00:38:01,440 Gardens last night. While we're in the 972 00:38:00,160 --> 00:38:02,800 neighborhood, let's drop in. 973 00:38:01,440 --> 00:38:04,720 >> Yeah. He sat around the dressing room 974 00:38:02,800 --> 00:38:05,839 until we came down to do the 1:00 show. 975 00:38:04,720 --> 00:38:07,839 Then he said he was going to make a 976 00:38:05,839 --> 00:38:09,359 phone call. Then Frank wrote the letter. 977 00:38:07,839 --> 00:38:10,720 >> He said to get in touch with you that he 978 00:38:09,359 --> 00:38:12,079 was going to send the letter to a store 979 00:38:10,720 --> 00:38:14,320 care of Mr. Mavis. 980 00:38:12,079 --> 00:38:15,680 >> Haven't I seen you someplace before? 981 00:38:14,320 --> 00:38:17,040 >> Shouldn't be surprised. I've been there. 982 00:38:15,680 --> 00:38:18,480 >> But didn't he say what he was going to 983 00:38:17,040 --> 00:38:20,160 do or where he might go? 984 00:38:18,480 --> 00:38:21,040 >> I didn't want to pump him. Say, why 985 00:38:20,160 --> 00:38:21,760 don't you try Sullivan? 986 00:38:21,040 --> 00:38:23,520 >> Who's Sullivan? 987 00:38:21,760 --> 00:38:24,880 >> He's a grandm. Runs a bar across the 988 00:38:23,520 --> 00:38:26,400 street. Come on, I'll show you. You can 989 00:38:24,880 --> 00:38:28,720 go down the back stairs. 990 00:38:26,400 --> 00:38:29,920 >> Now I know where I've seen you before 991 00:38:28,720 --> 00:38:31,280 last night. Oh, 992 00:38:29,920 --> 00:38:33,599 >> sure. I was in with Mrs. Johnson. 993 00:38:31,280 --> 00:38:36,160 >> No, I mean the picture that Frank drew. 994 00:38:33,599 --> 00:38:37,599 Picture? 995 00:38:36,160 --> 00:38:39,119 >> What picture? Of me. 996 00:38:37,599 --> 00:38:40,240 >> Well, it looks something like you. You 997 00:38:39,119 --> 00:38:41,680 know how Frank's always drawing 998 00:38:40,240 --> 00:38:43,599 pictures. 999 00:38:41,680 --> 00:38:45,440 >> Did he say who this man was? 1000 00:38:43,599 --> 00:38:47,440 >> No. No, he didn't. I wonder if I should 1001 00:38:45,440 --> 00:38:48,720 have told the cops about it. Oh, well, 1002 00:38:47,440 --> 00:38:49,440 they'll be back. The man that was in 1003 00:38:48,720 --> 00:38:51,359 said so. 1004 00:38:49,440 --> 00:38:53,599 >> Susie, quit yakking. 1005 00:38:51,359 --> 00:38:54,880 >> Uh, do you still have the picture? Maybe 1006 00:38:53,599 --> 00:38:56,640 I could run it in the paper. 1007 00:38:54,880 --> 00:38:57,680 >> Yeah, it's upstairs in my dressing room. 1008 00:38:56,640 --> 00:38:59,359 I better keep it, though. 1009 00:38:57,680 --> 00:39:01,680 >> Hey, Leot, are you sure you want to help 1010 00:38:59,359 --> 00:39:03,839 find Frank? 1011 00:39:01,680 --> 00:39:07,839 Say, don't forget that plug in the paper 1012 00:39:03,839 --> 00:39:10,880 about us. We can sure use it. 1013 00:39:07,839 --> 00:39:14,359 >> Okay, take it from the top. I've got to 1014 00:39:10,880 --> 00:39:14,359 go see our agent. 1015 00:39:29,920 --> 00:39:35,800 I've heard about this place for years. 1016 00:39:32,160 --> 00:39:35,800 Never been here before. 1017 00:39:41,359 --> 00:39:45,200 >> What do you have, folks? You hungry? 1018 00:39:43,040 --> 00:39:45,920 Specialty today? Con beef and cabbage or 1019 00:39:45,200 --> 00:39:46,560 egg for you? 1020 00:39:45,920 --> 00:39:48,000 >> No food. 1021 00:39:46,560 --> 00:39:50,160 >> General rocks for the lady in old 1022 00:39:48,000 --> 00:39:51,680 fashioned for me. I think I'll call a 1023 00:39:50,160 --> 00:39:54,640 paper and see if anything's broken. You 1024 00:39:51,680 --> 00:39:56,800 can get more out of him alone. Anyway, 1025 00:39:54,640 --> 00:39:58,160 >> say why don't you wear a hat? I look 1026 00:39:56,800 --> 00:40:00,960 funny in hats. 1027 00:39:58,160 --> 00:40:04,280 >> You know you're right. 1028 00:40:00,960 --> 00:40:04,280 >> What is it? 1029 00:40:06,320 --> 00:40:10,359 >> No, I didn't drop a nickel. 1030 00:40:26,240 --> 00:40:29,680 Yes, Mrs. Johnson. Frank wasn't here 1031 00:40:28,079 --> 00:40:31,040 last night just before closing time. 1032 00:40:29,680 --> 00:40:33,680 >> Did he say where he was going? 1033 00:40:31,040 --> 00:40:35,280 >> No, he didn't. Just barred 10 bucks. Al, 1034 00:40:33,680 --> 00:40:36,560 maybe I should tell you there was a 1035 00:40:35,280 --> 00:40:38,720 couple of fellows in here this morning 1036 00:40:36,560 --> 00:40:40,320 asking about Frank. Fellows that you 1037 00:40:38,720 --> 00:40:42,400 couldn't very well say mind your own 1038 00:40:40,320 --> 00:40:43,839 business to. Is he in some sort of 1039 00:40:42,400 --> 00:40:45,839 trouble, Mrs. Johnson? 1040 00:40:43,839 --> 00:40:48,160 >> Some He didn't come home last night. 1041 00:40:45,839 --> 00:40:51,280 >> They're all alike. I've been looking for 1042 00:40:48,160 --> 00:40:53,680 mine for 3 years. 1043 00:40:51,280 --> 00:40:55,280 >> I'm glad I finally met you, Mom. I often 1044 00:40:53,680 --> 00:40:57,119 wondered what kind of a woman Frank was 1045 00:40:55,280 --> 00:40:59,200 married to. Not that I imagine he was 1046 00:40:57,119 --> 00:41:01,280 too easy to live with, being so quiet 1047 00:40:59,200 --> 00:41:03,599 and moody and strange at times. For 1048 00:41:01,280 --> 00:41:05,520 instance, now look at this picture. Look 1049 00:41:03,599 --> 00:41:07,440 at the date he put on it. Frank painted 1050 00:41:05,520 --> 00:41:09,440 this for me about 6 months ago. It was 1051 00:41:07,440 --> 00:41:13,119 on St. Patrick's Day. But look at the 1052 00:41:09,440 --> 00:41:14,560 date on it. March 17, 1947. 1053 00:41:13,119 --> 00:41:15,520 Well, I suppose it's an artist 1054 00:41:14,560 --> 00:41:18,400 privilege. 1055 00:41:15,520 --> 00:41:21,400 >> March 17th. That's Frank's birthday. 1056 00:41:18,400 --> 00:41:21,400 1942. 1057 00:41:21,440 --> 00:41:25,680 We spent the day on the beach at Cypress 1058 00:41:23,280 --> 00:41:27,280 Point. Then we suddenly decided we had 1059 00:41:25,680 --> 00:41:29,680 to see the sunset from the top of the 1060 00:41:27,280 --> 00:41:31,839 mark. So, we drove to San Francisco. We 1061 00:41:29,680 --> 00:41:33,599 had a car. Then, we had champagne 1062 00:41:31,839 --> 00:41:35,680 cocktails and watched the sunset over 1063 00:41:33,599 --> 00:41:38,240 the Golden Gate. After all, it was 1064 00:41:35,680 --> 00:41:39,920 Frank's birthday and St. Patrick's. We 1065 00:41:38,240 --> 00:41:42,480 had a beautiful dinner at Andre's and 1066 00:41:39,920 --> 00:41:44,560 Cafe Diablo at Omigos. Then we drove 1067 00:41:42,480 --> 00:41:45,599 back to Carmel in the softest moonlight 1068 00:41:44,560 --> 00:41:47,119 I've ever known. 1069 00:41:45,599 --> 00:41:48,880 >> Ah, there's nothing like being young and 1070 00:41:47,119 --> 00:41:49,760 in love and dafted. 1071 00:41:48,880 --> 00:41:50,400 >> Tiboot. 1072 00:41:49,760 --> 00:41:51,839 >> What? 1073 00:41:50,400 --> 00:41:53,440 >> Dafted to boot. 1074 00:41:51,839 --> 00:41:55,440 >> Well, I guess people are entitled to do 1075 00:41:53,440 --> 00:41:58,480 crazy things on their birthday. 1076 00:41:55,440 --> 00:41:59,920 >> This year we didn't. I went to a movie. 1077 00:41:58,480 --> 00:42:01,760 Frank came down here and painted that 1078 00:41:59,920 --> 00:42:03,359 picture. 1079 00:42:01,760 --> 00:42:04,560 >> Now I know what Frank meant when he said 1080 00:42:03,359 --> 00:42:07,720 someone should have been in that picture 1081 00:42:04,560 --> 00:42:07,720 with him. 1082 00:42:26,000 --> 00:42:28,720 I have a notion if your husband could 1083 00:42:27,599 --> 00:42:30,079 have seen your face when you were 1084 00:42:28,720 --> 00:42:32,640 telling him about that birthday party in 1085 00:42:30,079 --> 00:42:34,000 1947, he'd have painted you right smack 1086 00:42:32,640 --> 00:42:36,480 in the middle of that picture with his 1087 00:42:34,000 --> 00:42:36,960 arms around you. Ah, sorry I was so 1088 00:42:36,480 --> 00:42:38,560 alone. 1089 00:42:36,960 --> 00:42:39,839 >> Oh, Mr. Legged of the graphic Mr. 1090 00:42:38,560 --> 00:42:41,040 Sullivan. He's helping me look for 1091 00:42:39,839 --> 00:42:43,359 Frank. 1092 00:42:41,040 --> 00:42:44,720 >> Hi. Freshen up a little, will you? A 1093 00:42:43,359 --> 00:42:47,040 whole of garbage. You. 1094 00:42:44,720 --> 00:42:48,160 >> No, I'm fine. 1095 00:42:47,040 --> 00:42:49,599 >> Get something. 1096 00:42:48,160 --> 00:42:50,560 >> Something I hadn't counted on. 1097 00:42:49,599 --> 00:42:52,400 >> What? 1098 00:42:50,560 --> 00:42:53,680 >> Frank still loves me. 1099 00:42:52,400 --> 00:42:54,560 >> It's a big help. 1100 00:42:53,680 --> 00:42:56,800 >> I think so. 1101 00:42:54,560 --> 00:42:58,400 >> If it'll help any. Frank asked me how 1102 00:42:56,800 --> 00:43:00,480 early the Army Navy store is open. The 1103 00:42:58,400 --> 00:43:02,160 window is down in the Embaradero. 1104 00:43:00,480 --> 00:43:04,720 >> No, he's getting smart. He's changed his 1105 00:43:02,160 --> 00:43:07,760 clothes. What do you say we cover it? 1106 00:43:04,720 --> 00:43:09,359 Oh, I uh I'm sorry I was so rude a 1107 00:43:07,760 --> 00:43:10,720 moment ago, but it's always discouraging 1108 00:43:09,359 --> 00:43:11,280 to hear a wife say that her husband 1109 00:43:10,720 --> 00:43:12,880 loves her. 1110 00:43:11,280 --> 00:43:15,520 >> What do you write? Comic strips. 1111 00:43:12,880 --> 00:43:16,400 >> Oh, never more serious in my life. 1112 00:43:15,520 --> 00:43:18,000 >> What's the damages? 1113 00:43:16,400 --> 00:43:18,960 >> Oh, it's on the house. I hope you find 1114 00:43:18,000 --> 00:43:23,520 it, Mr. Johnson. 1115 00:43:18,960 --> 00:43:28,599 >> Thanks. It's no use looking, honey. 1116 00:43:23,520 --> 00:43:28,599 Once they're gone, they're gone. 1117 00:43:45,040 --> 00:43:48,079 How'd it happen? 1118 00:43:46,319 --> 00:43:50,319 >> I was walking along and she almost hit 1119 00:43:48,079 --> 00:43:53,520 me. She must have fell from the oriental 1120 00:43:50,319 --> 00:43:54,560 roof garden up there. 1121 00:43:53,520 --> 00:43:59,000 >> Who is she? 1122 00:43:54,560 --> 00:43:59,000 >> She's one of the dancers from the show. 1123 00:44:00,960 --> 00:44:04,720 Maybe a drink, Sammy. It helps 1124 00:44:03,200 --> 00:44:06,400 sometimes. 1125 00:44:04,720 --> 00:44:08,800 >> No thanks. 1126 00:44:06,400 --> 00:44:10,319 >> Hi, Sammy. Let him alone, can't you? I 1127 00:44:08,800 --> 00:44:11,839 just heard about it. 1128 00:44:10,319 --> 00:44:14,720 >> I'm sorry. 1129 00:44:11,839 --> 00:44:16,960 >> I can't understand it, Inspector. Susie 1130 00:44:14,720 --> 00:44:18,319 was happy. We were doing great. There 1131 00:44:16,960 --> 00:44:19,760 was no reason for it. 1132 00:44:18,319 --> 00:44:21,680 >> Sometimes we don't know what makes 1133 00:44:19,760 --> 00:44:22,560 people tick, even the ones closest to 1134 00:44:21,680 --> 00:44:25,040 us. 1135 00:44:22,560 --> 00:44:26,560 >> I just can't believe she killed herself. 1136 00:44:25,040 --> 00:44:27,440 >> Well, maybe she didn't. 1137 00:44:26,560 --> 00:44:29,920 >> Inspector House. 1138 00:44:27,440 --> 00:44:31,200 >> Well, it could have been robbery. She 1139 00:44:29,920 --> 00:44:32,800 might have surprised somebody in the 1140 00:44:31,200 --> 00:44:34,400 dressing room. Did you check her stuff? 1141 00:44:32,800 --> 00:44:38,520 See if anything was missing? 1142 00:44:34,400 --> 00:44:38,520 >> No. We'll do it now. 1143 00:44:43,200 --> 00:44:46,560 >> We've been through almost all of these 1144 00:44:44,800 --> 00:44:49,800 places and we still haven't found a lead 1145 00:44:46,560 --> 00:44:49,800 on Frank. 1146 00:45:18,079 --> 00:45:21,040 Mind if I look at this coat? 1147 00:45:19,359 --> 00:45:22,079 >> That's a man's coat. 1148 00:45:21,040 --> 00:45:23,920 >> Mind if I look at it? 1149 00:45:22,079 --> 00:45:25,920 >> Say dollars. 1150 00:45:23,920 --> 00:45:26,079 >> That's Frank's coat. Where did you get 1151 00:45:25,920 --> 00:45:26,960 it? 1152 00:45:26,079 --> 00:45:28,240 >> None of your business. 1153 00:45:26,960 --> 00:45:30,160 >> But that's my husband's coat. 1154 00:45:28,240 --> 00:45:32,319 >> No, it ain't. It's mine. Fella came in 1155 00:45:30,160 --> 00:45:33,440 here and traded that coat and $4 for a P 1156 00:45:32,319 --> 00:45:33,839 jacket and a cap. 1157 00:45:33,440 --> 00:45:34,960 >> When? 1158 00:45:33,839 --> 00:45:35,680 >> When I opened up this morning. 1159 00:45:34,960 --> 00:45:37,359 >> Where'd he go? 1160 00:45:35,680 --> 00:45:39,359 >> How do I know? I just sell stuff. I 1161 00:45:37,359 --> 00:45:42,440 don't watch. People shut the door as you 1162 00:45:39,359 --> 00:45:42,440 go out. 1163 00:46:20,800 --> 00:46:23,800 Look. 1164 00:46:25,920 --> 00:46:31,800 Well, wouldn't you know, there he is, 1165 00:46:28,000 --> 00:46:31,800 just like nothing had happened. 1166 00:46:39,440 --> 00:46:43,040 >> Frank, 1167 00:46:41,680 --> 00:46:46,920 I'd be pardon. 1168 00:46:43,040 --> 00:46:46,920 >> Oh, I I'm sorry. 1169 00:46:56,800 --> 00:47:00,000 I never knew there were so many 1170 00:46:58,000 --> 00:47:01,760 landgoing sailors in the world. All of 1171 00:47:00,000 --> 00:47:04,760 them wearing pee jackets and seaman's 1172 00:47:01,760 --> 00:47:04,760 caps. 1173 00:47:07,599 --> 00:47:10,400 >> Beat, huh? 1174 00:47:08,480 --> 00:47:12,319 >> Mhm. 1175 00:47:10,400 --> 00:47:14,160 >> I might as well admit it. I can't 1176 00:47:12,319 --> 00:47:15,760 remember. No thanks. 1177 00:47:14,160 --> 00:47:18,240 >> There's not much sun left to find him 1178 00:47:15,760 --> 00:47:20,000 under. 1179 00:47:18,240 --> 00:47:24,839 If you think back, he said in his 1180 00:47:20,000 --> 00:47:24,839 letter, you'll know where to find me. 1181 00:47:26,560 --> 00:47:31,040 >> Danny, maybe if I'm alone, I can figure 1182 00:47:28,800 --> 00:47:32,560 this out. I've got to go home anyway and 1183 00:47:31,040 --> 00:47:33,520 feed the dog. He's been locked up all 1184 00:47:32,560 --> 00:47:36,079 day. 1185 00:47:33,520 --> 00:47:37,920 >> Oh, sure. Sure. I could meet you later 1186 00:47:36,079 --> 00:47:39,119 someplace. How about picking me up at 1187 00:47:37,920 --> 00:47:40,560 the corner of Montgomery and Union 1188 00:47:39,119 --> 00:47:41,359 Streets when you're ready? It's not much 1189 00:47:40,560 --> 00:47:43,760 out of your way. 1190 00:47:41,359 --> 00:47:46,760 >> All right. I'll meet you there in an 1191 00:47:43,760 --> 00:47:46,760 hour. 1192 00:47:46,960 --> 00:47:51,040 Uhoh. 1193 00:47:49,359 --> 00:47:54,359 Looks like your shadows finally caught 1194 00:47:51,040 --> 00:47:54,359 up with you. 1195 00:48:03,200 --> 00:48:06,720 >> Are you as tired as I am? 1196 00:48:05,599 --> 00:48:08,319 >> I beg your pardon. 1197 00:48:06,720 --> 00:48:10,240 >> Come on. There's no need in spending two 1198 00:48:08,319 --> 00:48:11,839 campfires. We might as well go together. 1199 00:48:10,240 --> 00:48:15,480 >> But well, come on. At least you'll have 1200 00:48:11,839 --> 00:48:15,480 someone to talk to. 1201 00:48:31,359 --> 00:48:36,040 as a taxpayer. I thank you 1202 00:48:46,480 --> 00:48:49,599 Hello, Rembrandt. I'll be with you in a 1203 00:48:48,800 --> 00:48:52,160 minute. 1204 00:48:49,599 --> 00:48:54,480 >> Hi. 1205 00:48:52,160 --> 00:48:56,160 >> What? You again? Who let you in? 1206 00:48:54,480 --> 00:48:58,480 >> Landlord, do you mind? 1207 00:48:56,160 --> 00:48:59,920 >> Oh, no. Make yourself at home. I love 1208 00:48:58,480 --> 00:49:01,359 having cops move in on me. 1209 00:48:59,920 --> 00:49:02,559 >> Where's the letter? Don't pretend you 1210 00:49:01,359 --> 00:49:03,839 don't know what I'm talking about. I 1211 00:49:02,559 --> 00:49:05,359 mean, the letter your pal picked up at 1212 00:49:03,839 --> 00:49:07,680 Hart and Winston's this morning. I want 1213 00:49:05,359 --> 00:49:10,160 it. sees all knows all except where 1214 00:49:07,680 --> 00:49:11,520 Frank is and who the killer is. 1215 00:49:10,160 --> 00:49:12,960 >> Why don't you go back to jail or 1216 00:49:11,520 --> 00:49:13,680 wherever it is you live and leave me 1217 00:49:12,960 --> 00:49:15,760 alone. 1218 00:49:13,680 --> 00:49:17,440 >> Oh no, the America rounds over. This 1219 00:49:15,760 --> 00:49:19,440 case is going cold on me and you're the 1220 00:49:17,440 --> 00:49:20,640 only live thing in it. So from now on, 1221 00:49:19,440 --> 00:49:23,119 I'm sticking with you. 1222 00:49:20,640 --> 00:49:24,559 >> That's just peachy. 1223 00:49:23,119 --> 00:49:26,319 >> Oh, I'm bushed. 1224 00:49:24,559 --> 00:49:28,480 >> You ought to be. You covered a lot of 1225 00:49:26,319 --> 00:49:31,040 territory today. My men are bushed, too. 1226 00:49:28,480 --> 00:49:32,400 You should be more considerate. 1227 00:49:31,040 --> 00:49:34,640 >> Can you make anything out of this 1228 00:49:32,400 --> 00:49:36,400 letter? It's pretty cryptic. Not yet, 1229 00:49:34,640 --> 00:49:39,359 but I'm working on it. 1230 00:49:36,400 --> 00:49:40,800 >> This sounds like a guy in love. 1231 00:49:39,359 --> 00:49:42,559 >> You think so? 1232 00:49:40,800 --> 00:49:45,200 >> Yeah. 1233 00:49:42,559 --> 00:49:47,440 I'll be out in the open under the sun in 1234 00:49:45,200 --> 00:49:50,000 a place like the one where I first lost 1235 00:49:47,440 --> 00:49:52,559 you. That kind of lays it right in your 1236 00:49:50,000 --> 00:49:54,000 lap. Doesn't it mean anything to you? 1237 00:49:52,559 --> 00:49:55,599 >> I wish it did. 1238 00:49:54,000 --> 00:49:56,400 >> I'm glad you're not bringing me my 1239 00:49:55,599 --> 00:49:58,559 medicine. 1240 00:49:56,400 --> 00:50:00,400 >> Oh, don't worry. I'll find it. 1241 00:49:58,559 --> 00:50:06,200 >> And I'll be right there with you when 1242 00:50:00,400 --> 00:50:06,200 you do. Where you go, I go. 1243 00:50:07,280 --> 00:50:10,240 >> Would you insist upon going with me if I 1244 00:50:09,280 --> 00:50:12,720 walk the dog? 1245 00:50:10,240 --> 00:50:14,800 >> I walked him. Anyway, there's a man out 1246 00:50:12,720 --> 00:50:16,400 front, one in back, and one on the roof. 1247 00:50:14,800 --> 00:50:18,000 >> Fine, I'm staying right here then. 1248 00:50:16,400 --> 00:50:19,760 >> So am I. We'll just wait till your 1249 00:50:18,000 --> 00:50:22,880 husband comes to you or you can't stand 1250 00:50:19,760 --> 00:50:25,119 the strain any longer and go to him. 1251 00:50:22,880 --> 00:50:27,440 >> Look, Mr. Ferris, maybe you were right 1252 00:50:25,119 --> 00:50:28,960 in some of the things you said. Today, I 1253 00:50:27,440 --> 00:50:30,640 discovered a lot about Frank I never 1254 00:50:28,960 --> 00:50:33,119 knew before. in one day what you 1255 00:50:30,640 --> 00:50:35,359 couldn't find out in four years. 1256 00:50:33,119 --> 00:50:38,079 >> I guess I was the one that was mixed up. 1257 00:50:35,359 --> 00:50:39,200 A lot of it's my fault anyway. I haven't 1258 00:50:38,079 --> 00:50:40,720 been much of a wife. 1259 00:50:39,200 --> 00:50:42,640 >> Well, that's quite an admission from 1260 00:50:40,720 --> 00:50:44,559 you, Mrs. Johnson. 1261 00:50:42,640 --> 00:50:46,160 >> Please, you've got to give me a chance 1262 00:50:44,559 --> 00:50:47,920 to see Frank alone and give him his 1263 00:50:46,160 --> 00:50:50,079 medicine. Then, if he wants to come in 1264 00:50:47,920 --> 00:50:52,400 and testify, that's up to him. But it's 1265 00:50:50,079 --> 00:50:53,680 got to be his choice. I won't try to 1266 00:50:52,400 --> 00:50:55,520 influence him one way or the other. 1267 00:50:53,680 --> 00:50:57,040 Whatever he does is all right with me. 1268 00:50:55,520 --> 00:50:58,960 But you've got to let me see him alone 1269 00:50:57,040 --> 00:51:01,520 first. I believe you and I'd like to 1270 00:50:58,960 --> 00:51:03,359 help you, but I'm a cop. If Frank keeps 1271 00:51:01,520 --> 00:51:07,000 on running, I'll have no witness to say 1272 00:51:03,359 --> 00:51:07,000 nothing of a job. 1273 00:51:09,440 --> 00:51:12,240 >> He's hungry. Couldn't you have fed him, 1274 00:51:11,839 --> 00:51:13,599 too? 1275 00:51:12,240 --> 00:51:17,720 >> I couldn't figure out how to work the 1276 00:51:13,599 --> 00:51:17,720 can opener. Can I use your phone? 1277 00:51:23,200 --> 00:51:28,559 >> Hello, Ferris. Anything come in? 1278 00:51:26,800 --> 00:51:32,480 Keep it going till we get results. I 1279 00:51:28,559 --> 00:51:35,880 think we're getting warm. Sh. 1280 00:51:32,480 --> 00:51:35,880 Put him on. 1281 00:51:57,920 --> 00:52:00,920 Hey. 1282 00:52:31,920 --> 00:52:37,240 I'm sorry, Rimbrand. It's the only thing 1283 00:52:33,680 --> 00:52:37,240 I could think of. 1284 00:52:46,240 --> 00:52:50,480 >> Mr. Ferris. 1285 00:52:47,680 --> 00:52:52,160 >> Yeah, 1286 00:52:50,480 --> 00:52:54,160 >> I'm worried about Rembrandt. He was so 1287 00:52:52,160 --> 00:52:57,440 hungry and now I won't touch his food. 1288 00:52:54,160 --> 00:52:59,599 >> That's funny. 1289 00:52:57,440 --> 00:53:01,119 >> When his nose is so hot, maybe I'd 1290 00:52:59,599 --> 00:53:02,960 better take him to the vets. 1291 00:53:01,119 --> 00:53:04,480 >> I'll take him. I like dogs. 1292 00:53:02,960 --> 00:53:07,880 >> Oh, thank you. 1293 00:53:04,480 --> 00:53:07,880 >> Get your shoes. 1294 00:53:09,599 --> 00:53:12,240 His temperature is normal. In fact, he 1295 00:53:11,119 --> 00:53:13,599 seems to be in perfect health. 1296 00:53:12,240 --> 00:53:14,160 >> But I'm worried about him, doctor. He 1297 00:53:13,599 --> 00:53:15,520 won't eat. 1298 00:53:14,160 --> 00:53:17,040 >> Maybe he isn't hungry. 1299 00:53:15,520 --> 00:53:19,599 >> Perhaps he should stay here for a few 1300 00:53:17,040 --> 00:53:20,800 days for observation. Um, may I take a 1301 00:53:19,599 --> 00:53:22,000 look at your exercise yard? 1302 00:53:20,800 --> 00:53:23,040 >> Oh, yes. It's right out that door across 1303 00:53:22,000 --> 00:53:25,200 the hall. 1304 00:53:23,040 --> 00:53:28,359 >> And doctor, see if you can't coax him to 1305 00:53:25,200 --> 00:53:28,359 eat something. 1306 00:53:31,359 --> 00:53:35,760 >> Doctor, I wish you'd look at Emilyn. 1307 00:53:33,760 --> 00:53:37,200 >> I'm not the doctor. I'm here for 1308 00:53:35,760 --> 00:53:38,160 treatment myself. 1309 00:53:37,200 --> 00:53:39,280 >> I beg your pardon. 1310 00:53:38,160 --> 00:53:40,160 >> Oh, your wife thinks you ought to leave 1311 00:53:39,280 --> 00:53:44,119 the dog for observation. 1312 00:53:40,160 --> 00:53:44,119 >> That woman's not my wife. 1313 00:53:55,440 --> 00:53:58,240 Ferris was there when I got back. He 1314 00:53:57,040 --> 00:53:59,520 knew about Frank's letter. 1315 00:53:58,240 --> 00:54:00,800 >> Well, that doesn't surprise me. I knew 1316 00:53:59,520 --> 00:54:02,880 he'd check that. 1317 00:54:00,800 --> 00:54:04,559 >> Danny, I've been thinking, why did Frank 1318 00:54:02,880 --> 00:54:05,920 send it to Hart and Winston? 1319 00:54:04,559 --> 00:54:07,599 >> He didn't want to intercept it. 1320 00:54:05,920 --> 00:54:08,960 >> Why not leave it with Simon Chung then? 1321 00:54:07,599 --> 00:54:11,680 Or give it to anybody he knew who'd 1322 00:54:08,960 --> 00:54:13,119 bring it to me? Why at the store? Well, 1323 00:54:11,680 --> 00:54:13,920 >> you mean you you think there's a reason? 1324 00:54:13,119 --> 00:54:15,599 Something you missed? 1325 00:54:13,920 --> 00:54:17,280 >> Yes. Something I didn't see? Something I 1326 00:54:15,599 --> 00:54:19,359 overlooked? 1327 00:54:17,280 --> 00:54:22,359 Driver, take us to Hart and Winston. 1328 00:54:19,359 --> 00:54:22,359 >> Okay, 1329 00:54:34,319 --> 00:54:38,920 weary, bitter, cynical, 1330 00:54:42,240 --> 00:54:47,920 fresh, eager, and hopeful. the two 1331 00:54:45,200 --> 00:54:50,319 Eleanors. 1332 00:54:47,920 --> 00:54:52,079 >> Now, I remember one day on the beach at 1333 00:54:50,319 --> 00:54:53,839 Carmel, just after we were married, 1334 00:54:52,079 --> 00:54:55,599 Frank made a mermaid out of sand. It was 1335 00:54:53,839 --> 00:54:57,040 supposed to be me, and a big wave came 1336 00:54:55,599 --> 00:54:58,720 up and washed it away. And he said, 1337 00:54:57,040 --> 00:55:00,240 "Well, I've lost you." And I said, 1338 00:54:58,720 --> 00:55:01,520 "You'll never lose me, Frank. I won't 1339 00:55:00,240 --> 00:55:03,040 let you." That's what he meant in the 1340 00:55:01,520 --> 00:55:04,640 letter. It wasn't a quarrel. 1341 00:55:03,040 --> 00:55:05,119 >> This means something to you. You know 1342 00:55:04,640 --> 00:55:05,920 where he is. 1343 00:55:05,119 --> 00:55:07,760 >> I'll take you there. 1344 00:55:05,920 --> 00:55:08,240 >> Inspector Ferris wants to see you. 1345 00:55:07,760 --> 00:55:09,760 >> Why? 1346 00:55:08,240 --> 00:55:10,559 >> Look, he wants to see you. 1347 00:55:09,760 --> 00:55:13,559 >> Where? 1348 00:55:10,559 --> 00:55:13,559 >> Later. 1349 00:55:47,280 --> 00:55:51,680 I'm sorry to have to ask you to do this, 1350 00:55:49,040 --> 00:55:52,960 Mrs. Johnson. This man was found in an 1351 00:55:51,680 --> 00:55:55,520 alley behind a gin millill on the 1352 00:55:52,960 --> 00:55:58,000 Embaradero. He'd been brutally beaten to 1353 00:55:55,520 --> 00:56:00,240 death. He wasn't wearing a trench coat, 1354 00:55:58,000 --> 00:56:02,720 but he was wearing a seaman's cap and 1355 00:56:00,240 --> 00:56:06,640 jacket. From what I remember of your 1356 00:56:02,720 --> 00:56:08,000 husband, it could be him. I'm not sure. 1357 00:56:06,640 --> 00:56:11,480 So, I'll have to ask you to make a 1358 00:56:08,000 --> 00:56:11,480 positive identification. 1359 00:56:41,280 --> 00:56:46,079 Let her alone. 1360 00:56:43,599 --> 00:56:49,839 There goes the Freeman case. Two 1361 00:56:46,079 --> 00:56:53,720 witnesses, two dead men. 1362 00:56:49,839 --> 00:56:53,720 That's the way it goes sometimes. 1363 00:56:58,480 --> 00:57:03,720 I don't know. Anything that I could say 1364 00:57:00,000 --> 00:57:03,720 would just be words. 1365 00:57:06,079 --> 00:57:10,960 Danny, 1366 00:57:07,839 --> 00:57:12,559 that wasn't Frank. For a quick moment, I 1367 00:57:10,960 --> 00:57:14,880 thought it was, and I felt things I 1368 00:57:12,559 --> 00:57:17,520 didn't know I could feel. What was I 1369 00:57:14,880 --> 00:57:19,359 holding out for? Why didn't I learn to 1370 00:57:17,520 --> 00:57:20,880 understand him? 1371 00:57:19,359 --> 00:57:23,359 Why don't we give freely of ourselves 1372 00:57:20,880 --> 00:57:26,000 when we can? 1373 00:57:23,359 --> 00:57:27,599 If only I had another chance, I thought. 1374 00:57:26,000 --> 00:57:28,960 Then I saw it wasn't Frank and I 1375 00:57:27,599 --> 00:57:32,480 fainted. 1376 00:57:28,960 --> 00:57:34,079 >> Congratulations on your performance. 1377 00:57:32,480 --> 00:57:36,720 >> But it wasn't an act. I really did 1378 00:57:34,079 --> 00:57:38,480 faint. 1379 00:57:36,720 --> 00:57:42,920 >> Where is he? 1380 00:57:38,480 --> 00:57:42,920 >> At the amusement park at the beach. 1381 00:57:54,160 --> 00:57:59,200 You were there when it happened. Why 1382 00:57:56,720 --> 00:58:01,280 can't you talk? 1383 00:57:59,200 --> 00:58:03,200 >> That Johnson Dame's a smart cookie. 1384 00:58:01,280 --> 00:58:04,960 >> Yeah. I wonder where she got the idea of 1385 00:58:03,200 --> 00:58:06,559 passing that stiff off as her husband. 1386 00:58:04,960 --> 00:58:07,599 >> Somebody had 1387 00:58:06,559 --> 00:58:09,599 >> pass him off. 1388 00:58:07,599 --> 00:58:11,280 >> Sure. The guy she identified was a 1389 00:58:09,599 --> 00:58:12,640 second maid off a tanker. Just been paid 1390 00:58:11,280 --> 00:58:14,240 off. Somebody rolled him for his dough. 1391 00:58:12,640 --> 00:58:17,440 Why wasn't I told 1392 00:58:14,240 --> 00:58:19,280 >> the fingerprint report just came? 1393 00:58:17,440 --> 00:58:20,880 >> Kick me for a knucklehead. Get down to 1394 00:58:19,280 --> 00:58:24,200 the taxi stand, check and find out where 1395 00:58:20,880 --> 00:58:24,200 they took her. 1396 00:58:30,960 --> 00:58:34,599 Dollar, sir. 1397 00:58:39,440 --> 00:58:45,160 >> Hey, Mac, watch my cat. We don't want to 1398 00:58:41,280 --> 00:58:45,160 get a hamburger. Okay, bud. 1399 00:58:59,440 --> 00:59:03,040 Okay, 1400 00:58:59,680 --> 00:59:04,720 >> put this on right away. 1401 00:59:03,040 --> 00:59:07,280 >> All units in the Bay Area, be on the 1402 00:59:04,720 --> 00:59:09,520 lookout for one yellow cab number 323, 1403 00:59:07,280 --> 00:59:12,000 license number in the seven column, 49 1404 00:59:09,520 --> 00:59:16,440 Frank, 762, left Hall of Justice, 1405 00:59:12,000 --> 00:59:16,440 approximately 6:30 p.m. this date. 1406 00:59:23,200 --> 00:59:28,359 Right down there beyond that railing at 1407 00:59:24,880 --> 00:59:28,359 the sand sculpt. 1408 00:59:30,880 --> 00:59:34,880 >> He's been waiting for me all day 1409 00:59:32,480 --> 00:59:35,680 thinking I wouldn't remember. I almost 1410 00:59:34,880 --> 00:59:36,480 didn't. 1411 00:59:35,680 --> 00:59:38,319 >> I know. 1412 00:59:36,480 --> 00:59:39,920 >> What is it? 1413 00:59:38,319 --> 00:59:41,359 >> I couldn't talk to him there. There's 1414 00:59:39,920 --> 00:59:43,520 too many people around. Couldn't get the 1415 00:59:41,359 --> 00:59:47,880 kind of story I want. I know where I can 1416 00:59:43,520 --> 00:59:47,880 meet him, but nobody absolves. 1417 00:59:50,960 --> 00:59:55,359 Oh, look at the sand sculpture. Oh, I 1418 00:59:53,760 --> 00:59:57,200 had an uncle that used to make statues. 1419 00:59:55,359 --> 00:59:59,040 Only he made them out of ice. 1420 00:59:57,200 --> 01:00:00,640 >> A small donation for the artist will be 1421 00:59:59,040 --> 01:00:02,799 appreciated. 1422 01:00:00,640 --> 01:00:06,040 >> Here you are. 1423 01:00:02,799 --> 01:00:06,040 >> Thank you. 1424 01:00:36,880 --> 01:00:39,880 Yeah, 1425 01:00:41,119 --> 01:00:45,920 this thing's beginning to boil. We'll be 1426 01:00:43,440 --> 01:00:49,040 right down. We're going to the beach. 1427 01:00:45,920 --> 01:00:53,640 Come on, Rebrandt. What my eyes miss, 1428 01:00:49,040 --> 01:00:53,640 your nose will smell. Come on. 1429 01:01:19,680 --> 01:01:24,799 I don't like this place. 1430 01:01:22,240 --> 01:01:26,319 >> It's a good spot. I used to come here 1431 01:01:24,799 --> 01:01:28,960 with a girl when I was a kid. 1432 01:01:26,319 --> 01:01:30,079 >> It's more frightening than romantic. 1433 01:01:28,960 --> 01:01:31,680 >> That's the way love is when you're 1434 01:01:30,079 --> 01:01:33,520 young. 1435 01:01:31,680 --> 01:01:37,359 Life is when you're older. 1436 01:01:33,520 --> 01:01:38,880 >> I'll tell Frank where you are. 1437 01:01:37,359 --> 01:01:41,119 >> You sure you want to start over again 1438 01:01:38,880 --> 01:01:43,040 with your husband? I'm sure I want to 1439 01:01:41,119 --> 01:01:44,799 try. I'm not sure what he wants. 1440 01:01:43,040 --> 01:01:46,480 >> Supposing he doesn't want to. 1441 01:01:44,799 --> 01:01:49,599 >> Then I'll let him go and he'll never 1442 01:01:46,480 --> 01:01:51,200 know how I feel about him. 1443 01:01:49,599 --> 01:01:53,200 >> You think people can turn back and 1444 01:01:51,200 --> 01:01:54,960 you're going to try? 1445 01:01:53,200 --> 01:01:56,400 I know better. 1446 01:01:54,960 --> 01:01:57,040 >> You're too cynical. It's your 1447 01:01:56,400 --> 01:01:58,480 profession. 1448 01:01:57,040 --> 01:02:00,480 >> It's too late now to change my 1449 01:01:58,480 --> 01:02:02,240 profession. 1450 01:02:00,480 --> 01:02:03,760 Okay, 1451 01:02:02,240 --> 01:02:04,640 >> go ahead. Send him here. 1452 01:02:03,760 --> 01:02:06,640 >> I'll bring him. 1453 01:02:04,640 --> 01:02:08,000 >> No. 1454 01:02:06,640 --> 01:02:10,799 >> What's the matter with you? Don't you 1455 01:02:08,000 --> 01:02:13,839 still want the story? 1456 01:02:10,799 --> 01:02:15,599 I guess I I got to have the story, but 1457 01:02:13,839 --> 01:02:17,359 my way. 1458 01:02:15,599 --> 01:02:19,760 You send him back. I want to see him 1459 01:02:17,359 --> 01:02:21,200 alone first. If you want the money, I 1460 01:02:19,760 --> 01:02:22,480 talk to him alone. 1461 01:02:21,200 --> 01:02:26,280 >> All right. If that's the way you want 1462 01:02:22,480 --> 01:02:26,280 it, I'll send him. 1463 01:02:53,440 --> 01:02:55,040 Fellas, get over there and cover the 1464 01:02:54,559 --> 01:02:55,760 fear site. 1465 01:02:55,040 --> 01:02:57,520 >> Yes, right. 1466 01:02:55,760 --> 01:02:58,880 >> You get up there. Make like a gate. If 1467 01:02:57,520 --> 01:03:00,799 Johnson tries to come through, arrest 1468 01:02:58,880 --> 01:03:02,559 him. What charge? For failing to curb 1469 01:03:00,799 --> 01:03:06,280 his dog in a public park, I'm cutting in 1470 01:03:02,559 --> 01:03:06,280 from the other end of the field. 1471 01:03:10,079 --> 01:03:14,079 Hey, 1472 01:03:11,680 --> 01:03:15,680 how are we doing? 771. 1473 01:03:14,079 --> 01:03:17,920 >> Huh? 1474 01:03:15,680 --> 01:03:19,920 That's better than I do on some Sundays. 1475 01:03:17,920 --> 01:03:21,839 Thanks for taking care of things. Don't 1476 01:03:19,920 --> 01:03:23,680 the first day I've had off in years. You 1477 01:03:21,839 --> 01:03:25,280 know what I've been doing all day? 1478 01:03:23,680 --> 01:03:27,920 Riding back and forth and back and forth 1479 01:03:25,280 --> 01:03:29,520 between here in Salelo on my old ferry 1480 01:03:27,920 --> 01:03:31,760 boat. Look, I can't stick around here 1481 01:03:29,520 --> 01:03:34,160 anymore. I've got to get out of here. 1482 01:03:31,760 --> 01:03:37,160 Hey, Cap. I hate to ask you, but but you 1483 01:03:34,160 --> 01:03:37,160 Won't 1484 01:03:37,280 --> 01:03:43,280 take you very far. Here's the keys to my 1485 01:03:40,000 --> 01:03:45,039 car and the ticket. Find it over in the 1486 01:03:43,280 --> 01:03:46,799 parkway. Tank's full. 1487 01:03:45,039 --> 01:03:50,039 >> Thanks, Cap. I'll get it back to you. 1488 01:03:46,799 --> 01:03:50,039 >> You better. 1489 01:04:16,079 --> 01:04:19,760 Frank, 1490 01:04:18,640 --> 01:04:21,680 >> pardon, lady. 1491 01:04:19,760 --> 01:04:22,480 >> Where's Frank? What happened to him? 1492 01:04:21,680 --> 01:04:24,400 >> Who? 1493 01:04:22,480 --> 01:04:27,960 >> Frank Johnson. 1494 01:04:24,400 --> 01:04:27,960 >> Never heard of him. 1495 01:04:42,160 --> 01:04:45,680 Sorry, Mrs. Johnson, but I had to be 1496 01:04:43,839 --> 01:04:47,520 careful. Frank waited all day and said 1497 01:04:45,680 --> 01:04:48,960 he couldn't wait any longer, so I loaned 1498 01:04:47,520 --> 01:04:49,920 him my car about 5 minutes ago. 1499 01:04:48,960 --> 01:04:51,200 >> Where'd you go? 1500 01:04:49,920 --> 01:04:52,000 >> Over at the parking lot at the other end 1501 01:04:51,200 --> 01:04:55,160 of the midway. 1502 01:04:52,000 --> 01:04:55,160 >> Thank you. 1503 01:05:00,960 --> 01:05:06,760 I lost a bet with myself. 1504 01:05:03,119 --> 01:05:06,760 >> Did you want to win? 1505 01:05:08,240 --> 01:05:15,079 >> As ordered, delivered. Late as usual, 1506 01:05:11,839 --> 01:05:15,079 but delivered. 1507 01:05:15,520 --> 01:05:19,400 >> Let's get out of the light. 1508 01:05:19,599 --> 01:05:23,799 >> Keep an eye out for us, will you, Pat? 1509 01:05:32,160 --> 01:05:36,559 Why didn't you tell me about your heart? 1510 01:05:34,400 --> 01:05:38,960 >> Well, you know, doctors, they make a big 1511 01:05:36,559 --> 01:05:40,319 deal of everything. 1512 01:05:38,960 --> 01:05:42,079 Guess it was a silly thing to do, 1513 01:05:40,319 --> 01:05:43,599 writing that corny note. 1514 01:05:42,079 --> 01:05:44,480 >> It sounded like you'd had a couple of 1515 01:05:43,599 --> 01:05:47,520 drinks. 1516 01:05:44,480 --> 01:05:48,880 >> I had by the time I finished the drinks 1517 01:05:47,520 --> 01:05:50,960 and the letter, I was a pretty sad 1518 01:05:48,880 --> 01:05:54,240 character. 1519 01:05:50,960 --> 01:05:55,760 Yeah, I can't hide out here forever. 1520 01:05:54,240 --> 01:05:57,760 >> Would you want to? 1521 01:05:55,760 --> 01:05:59,520 >> I can get a job in another town. I'm 1522 01:05:57,760 --> 01:06:02,079 pretty fair window trimmer. 1523 01:05:59,520 --> 01:06:04,880 >> Pretty good artist, too. We've got to 1524 01:06:02,079 --> 01:06:05,920 pull out of this. 1525 01:06:04,880 --> 01:06:08,240 >> We 1526 01:06:05,920 --> 01:06:10,400 >> Yes. If this excitement hasn't killed 1527 01:06:08,240 --> 01:06:12,079 you, I'm sure I can't. We'll get out of 1528 01:06:10,400 --> 01:06:16,000 town where you'll be safe. 1529 01:06:12,079 --> 01:06:17,440 >> Can't go very far. I've got $7.71. 1530 01:06:16,000 --> 01:06:19,039 Borrow that from the captain. 1531 01:06:17,440 --> 01:06:21,039 >> There's a fellow named Leot, a reporter 1532 01:06:19,039 --> 01:06:22,960 from the graphic. He helped me find you. 1533 01:06:21,039 --> 01:06:23,920 He's promised to give you $1,000 for an 1534 01:06:22,960 --> 01:06:25,359 exclusive. 1535 01:06:23,920 --> 01:06:25,839 >> It's a lot of money for the little I can 1536 01:06:25,359 --> 01:06:27,280 tell. 1537 01:06:25,839 --> 01:06:28,960 >> Well, his paper must think it's worth 1538 01:06:27,280 --> 01:06:29,280 it. So, why look a gift horse in the 1539 01:06:28,960 --> 01:06:30,160 mouth? 1540 01:06:29,280 --> 01:06:31,520 >> Good. Where is he? 1541 01:06:30,160 --> 01:06:32,160 >> Over at the roller coaster. Come on, 1542 01:06:31,520 --> 01:06:34,319 I'll show you. 1543 01:06:32,160 --> 01:06:35,839 >> Hey, you turn around. You know an artist 1544 01:06:34,319 --> 01:06:39,680 named Frank Johnson. 1545 01:06:35,839 --> 01:06:41,920 >> Who? Frank Johnson. An artist did a 1546 01:06:39,680 --> 01:06:44,799 sketchy who? I saw it. 1547 01:06:41,920 --> 01:06:46,559 >> Could be, but I don't remember. Oh, 1548 01:06:44,799 --> 01:06:50,359 yeah. I just work here. Used to be a 1549 01:06:46,559 --> 01:06:50,359 ferry boat captain, though. 1550 01:07:06,160 --> 01:07:08,720 Now, where? 1551 01:07:07,039 --> 01:07:09,760 >> Over there under the roller coaster. Go 1552 01:07:08,720 --> 01:07:11,039 all the way at the end of the walk and 1553 01:07:09,760 --> 01:07:13,039 duck in under the scaffolding. 1554 01:07:11,039 --> 01:07:14,400 >> Okay. Here's the ticket and keys for the 1555 01:07:13,039 --> 01:07:15,039 captain's car. It's parked down at that 1556 01:07:14,400 --> 01:07:15,760 end of the menu. 1557 01:07:15,039 --> 01:07:17,359 >> Yes, I know. 1558 01:07:15,760 --> 01:07:19,200 >> Well, I'll meet you there. No, I better 1559 01:07:17,359 --> 01:07:21,280 bring it here. You've got to stay out of 1560 01:07:19,200 --> 01:07:24,440 sight. I can't let anything happen to 1561 01:07:21,280 --> 01:07:24,440 you now. 1562 01:07:26,799 --> 01:07:32,079 >> Nothing can happen to me now. 1563 01:07:29,280 --> 01:07:33,440 >> Remember that man shot at? 1564 01:07:32,079 --> 01:07:34,319 >> How did you know? That wasn't in the 1565 01:07:33,440 --> 01:07:37,280 paper. 1566 01:07:34,319 --> 01:07:41,799 >> Ferris told me. Nobody else knows it. 1567 01:07:37,280 --> 01:07:41,799 >> Nobody the guy that fired the shots. 1568 01:07:48,799 --> 01:07:55,160 You'd better go now. 1569 01:07:51,039 --> 01:07:55,160 >> I'll be back as soon as I can. 1570 01:07:58,240 --> 01:08:02,160 >> Hey, Martin. Proud car out at the ants. 1571 01:08:00,559 --> 01:08:06,359 Just got word for you to call in. 1572 01:08:02,160 --> 01:08:06,359 Johnson hasn't passed me yet. 1573 01:08:17,679 --> 01:08:21,440 Oh, I haven't got time to talk to him 1574 01:08:19,440 --> 01:08:22,960 now. That's McDonald and Murray's case. 1575 01:08:21,440 --> 01:08:26,239 >> But he says he has some information you 1576 01:08:22,960 --> 01:08:28,159 wanted. Uh, hold on. 1577 01:08:26,239 --> 01:08:29,520 >> Hello, Inspector. Remember, he asked me 1578 01:08:28,159 --> 01:08:30,400 to check all of Sus's things to see if 1579 01:08:29,520 --> 01:08:32,480 anything was missing. 1580 01:08:30,400 --> 01:08:32,960 >> Sammy, I'm busy. I'll I'll see you 1581 01:08:32,480 --> 01:08:34,319 tomorrow. 1582 01:08:32,960 --> 01:08:35,920 >> I just wanted to tell you that nothing 1583 01:08:34,319 --> 01:08:37,520 was missing except that sketch that 1584 01:08:35,920 --> 01:08:39,679 Frank drew on the back of a menu. 1585 01:08:37,520 --> 01:08:41,040 >> Sketch of who? I don't know, 1586 01:08:39,679 --> 01:08:42,480 >> but Susie said it looked like that 1587 01:08:41,040 --> 01:08:44,719 newspaper man that was in the club this 1588 01:08:42,480 --> 01:08:46,159 afternoon with Mrs. Johnson. That good 1589 01:08:44,719 --> 01:08:49,960 notice he was going to give us won't do 1590 01:08:46,159 --> 01:08:49,960 Susie any good now. 1591 01:08:55,600 --> 01:08:58,159 >> What happened? Where's Frank? 1592 01:08:56,719 --> 01:08:59,120 >> He's on his way to meet you. But Paris 1593 01:08:58,159 --> 01:09:01,120 is here with the dog. 1594 01:08:59,120 --> 01:09:02,640 >> Paris? 1595 01:09:01,120 --> 01:09:04,960 But that stiffen the morg was a plant. 1596 01:09:02,640 --> 01:09:08,199 He's a pretty sharp fellow. Let's get 1597 01:09:04,960 --> 01:09:08,199 off the midway. 1598 01:09:21,199 --> 01:09:25,679 Come on now. Never look for us in here. 1599 01:09:22,799 --> 01:09:27,440 >> But these things make me sick. 1600 01:09:25,679 --> 01:09:29,440 >> Stay in your seats, folks. The second 1601 01:09:27,440 --> 01:09:32,239 ride is half. 1602 01:09:29,440 --> 01:09:36,040 >> I'll never ride this thing again. 1603 01:09:32,239 --> 01:09:36,040 >> Right up, baby. 1604 01:09:42,239 --> 01:09:46,080 All right, Eddie, take it away. Don't 1605 01:09:44,319 --> 01:09:50,199 stand up in your seats, folks. This is 1606 01:09:46,080 --> 01:09:50,199 the greatest thrill of your lifetime. 1607 01:09:59,280 --> 01:10:02,480 This ride only takes a couple of 1608 01:10:00,719 --> 01:10:04,159 minutes. Besides, when we get to the 1609 01:10:02,480 --> 01:10:07,960 top, we can see if Frank's there. Oh, he 1610 01:10:04,159 --> 01:10:07,960 must be there by now. 1611 01:10:11,360 --> 01:10:15,000 >> I don't see him. 1612 01:10:29,840 --> 01:10:35,239 >> Where is he? 1613 01:10:30,640 --> 01:10:35,239 >> I DON'T KNOW. HEAT. 1614 01:10:49,520 --> 01:10:52,520 HEAT. 1615 01:11:03,600 --> 01:11:07,960 Hey buddy, where do you think you're 1616 01:11:04,960 --> 01:11:07,960 going? 1617 01:11:19,120 --> 01:11:22,120 Heat. Heat. 1618 01:11:44,400 --> 01:11:48,000 The second ride is only half bad. Okay, 1619 01:11:47,600 --> 01:11:50,560 baby. 1620 01:11:48,000 --> 01:11:52,080 >> I was GOING THERE FOR THE 1621 01:11:50,560 --> 01:11:53,199 >> YOU stay on for another ride. I'll go 1622 01:11:52,080 --> 01:11:54,159 see what's happened to Frankie. 1623 01:11:53,199 --> 01:11:55,920 >> I want to go with you. 1624 01:11:54,159 --> 01:11:57,199 >> No. With Ferris outside together, we'd 1625 01:11:55,920 --> 01:11:59,040 be too conspicuous. But Danny, 1626 01:11:57,199 --> 01:12:00,719 >> Ferris traced you here. If he found you, 1627 01:11:59,040 --> 01:12:02,880 someone else could follow you, too. 1628 01:12:00,719 --> 01:12:04,239 >> Second ride, half fair. 1629 01:12:02,880 --> 01:12:06,800 >> Lady will go again. 1630 01:12:04,239 --> 01:12:09,760 >> Okay, Eddie, take it away. 1631 01:12:06,800 --> 01:12:11,280 >> Don't forget shot at him last time. They 1632 01:12:09,760 --> 01:12:14,280 tried to kill him once, they'll do it 1633 01:12:11,280 --> 01:12:14,280 again. 1634 01:12:14,960 --> 01:12:18,239 Brother shot at him last time. They 1635 01:12:16,719 --> 01:12:20,239 tried to kill him once, they'll do it 1636 01:12:18,239 --> 01:12:22,159 again. Nobody knows that except your 1637 01:12:20,239 --> 01:12:23,520 husband, the killer, and now you. Nobody 1638 01:12:22,159 --> 01:12:27,000 knows that except your husband, the 1639 01:12:23,520 --> 01:12:27,000 killer. I 1640 01:12:38,719 --> 01:12:42,120 run away. 1641 01:12:44,719 --> 01:12:47,719 HEAT. HEAT. HEAT. 1642 01:12:54,719 --> 01:12:57,719 HEAT. HEAT. 1643 01:13:11,120 --> 01:13:14,120 OH, 1644 01:13:35,040 --> 01:13:38,040 away 1645 01:13:40,560 --> 01:13:45,760 Frank. Frank Johnson. 1646 01:13:42,880 --> 01:13:49,679 >> Yeah. Is that you, Mr. Leot? Be careful. 1647 01:13:45,760 --> 01:13:53,000 There's a loose plank over here. 1648 01:13:49,679 --> 01:13:53,000 I know. 1649 01:13:58,880 --> 01:14:02,760 And why don't you get it over with? 1650 01:14:10,239 --> 01:14:14,120 I don't have to, Frank. 1651 01:14:14,719 --> 01:14:22,199 You got a bad heart. 1652 01:14:18,480 --> 01:14:22,199 You can't stand tension. 1653 01:14:23,280 --> 01:14:27,000 You're going to kill yourself. 1654 01:14:32,719 --> 01:14:35,719 A 1655 01:14:50,400 --> 01:14:53,400 heat. 1656 01:15:10,560 --> 01:15:14,400 Second ride is half fair, folks. Take 1657 01:15:12,560 --> 01:15:17,719 advantage of the second ride. It's only 1658 01:15:14,400 --> 01:15:17,719 half fair. 1659 01:15:25,840 --> 01:15:30,679 >> What's your hurry, Mrs. Johnson? Heat. 1660 01:15:27,679 --> 01:15:30,679 Heat. 1661 01:16:08,800 --> 01:16:13,120 I had to do it. Mrs. Johnson, 1662 01:16:11,440 --> 01:16:14,239 >> that's like it down there. Your 1663 01:16:13,120 --> 01:16:15,040 husband's safe. Where 1664 01:16:14,239 --> 01:16:18,679 >> Where's Frank? 1665 01:16:15,040 --> 01:16:18,679 >> Out there on the midway. 1666 01:16:27,360 --> 01:16:30,360 Yeah. 1667 01:16:53,040 --> 01:16:56,040 Heat. 110172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.