Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,940 --> 00:00:57,780
And don't forget, 11 o'clock, goddammit!
2
00:00:57,940 --> 00:00:59,940
You got school tomorrow, and I want you
home!
3
00:01:02,100 --> 00:01:03,960
All right, Pop, okay, all right!
4
00:03:56,100 --> 00:04:04,580
You got school tomorrow,
5
00:04:08,420 --> 00:04:17,600
and I want you home!
6
00:04:23,340 --> 00:04:26,776
Hey, Prissy, what do you say
we go in there and get something
7
00:04:26,777 --> 00:04:29,520
for the honeymoon to make
it a little more, uh, interesting?
8
00:04:30,100 --> 00:04:30,920
Ah, really?
9
00:04:31,100 --> 00:04:32,620
God, just in case we change it.
10
00:04:32,740 --> 00:04:33,740
No!
11
00:04:35,460 --> 00:04:37,540
That's a fabulous idea!
12
00:04:38,740 --> 00:04:40,740
That would go great with the bedspread!
13
00:04:41,180 --> 00:04:42,560
Oh, oh, oh, oh!
14
00:04:42,820 --> 00:04:45,780
And those match the sheets perfectly!
15
00:04:46,340 --> 00:04:47,020
Yeah, doll!
16
00:04:47,340 --> 00:04:47,580
Woo-hoo!
17
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
What do you think, Heather?
18
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
Yes.
19
00:04:50,940 --> 00:04:55,180
Excuse me, Miss Taco Bell, my sister here,
she doesn't understand Spanish fly.
20
00:04:55,400 --> 00:04:57,260
Would you mind rephrasing the question?
21
00:04:57,660 --> 00:04:58,680
Excuse me?
22
00:04:59,380 --> 00:05:01,700
Would you like some ice cream,
you little cutie pie?
23
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
Sure you would.
24
00:05:03,200 --> 00:05:03,960
Ice cream?
25
00:05:04,160 --> 00:05:05,820
Come on, ice cream's easy as this!
26
00:05:06,500 --> 00:05:09,140
Wish you could use a little bit of peach
brandy.
27
00:05:09,180 --> 00:05:11,520
Hey, Stevie, I said none of that in front
of Heather.
28
00:05:12,780 --> 00:05:14,180
Hey, friend, can't you take a joke?
29
00:05:14,460 --> 00:05:15,820
Not about Heather.
30
00:05:17,900 --> 00:05:21,980
Excuse me, maybe they'll have it as flavor
of the month.
31
00:05:26,340 --> 00:05:27,860
New expectations
32
00:05:32,700 --> 00:05:43,140
Strong all the times that bind us Don't
need no other Nothing's gonna stand in our
33
00:05:43,141 --> 00:05:50,760
way Nothing's gonna stand in our way
Nothing's gonna stand in our way Never
34
00:05:50,761 --> 00:05:54,517
gonna stand a night And
never gonna break your heart
35
00:05:54,518 --> 00:05:58,160
Don't need no other Come
on, we keep this ready.
36
00:05:58,260 --> 00:05:59,280
Now that's nice.
37
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
That is nice.
38
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
That is sweet, man.
39
00:06:02,160 --> 00:06:03,500
I would marry that.
40
00:06:04,880 --> 00:06:07,100
Ain't those some of Vinny's high school
sweeties, huh?
41
00:06:07,660 --> 00:06:09,300
Vinny, you ever get any of that stuff?
42
00:06:09,400 --> 00:06:09,560
Yeah.
43
00:06:10,380 --> 00:06:12,640
Come on, wait it a minute.
44
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
Cut the shit.
45
00:06:14,720 --> 00:06:16,460
We got business to take care of.
46
00:06:16,461 --> 00:06:19,600
Well, go ahead.
47
00:06:22,200 --> 00:06:37,390
I blew my horn.
48
00:06:37,550 --> 00:06:39,850
Her sister's deaf, you asshole.
49
00:06:40,630 --> 00:06:42,430
Hey, look, we're sorry, all right?
50
00:06:45,410 --> 00:06:46,490
Apologize, asshole.
51
00:06:47,350 --> 00:06:48,350
I said, apologize.
52
00:06:49,550 --> 00:06:50,550
Okay.
53
00:06:52,330 --> 00:06:53,970
Okay, I'm sorry.
54
00:06:54,430 --> 00:06:55,850
He's sorry, huh?
55
00:06:58,010 --> 00:06:59,010
Hey, look, Brenda.
56
00:06:59,750 --> 00:07:02,630
What do you say... What do you
say me and you, we get together?
57
00:07:03,190 --> 00:07:04,490
We have a little party, huh?
58
00:07:04,710 --> 00:07:06,870
I get some good shit, we get high.
59
00:07:07,450 --> 00:07:09,150
I mean, the possibilities are endless.
60
00:07:09,530 --> 00:07:10,530
Oh, God.
61
00:07:11,010 --> 00:07:12,030
How's that sound to you?
62
00:07:12,690 --> 00:07:13,990
How does that sound?
63
00:07:15,170 --> 00:07:16,170
Let's see.
64
00:07:18,650 --> 00:07:22,230
Almost as good as drowning in a pool of
vomit.
65
00:07:32,350 --> 00:07:33,810
Hey, it's your loss, Brenda.
66
00:07:34,250 --> 00:07:36,310
Maybe some other time, if you're lucky,
huh?
67
00:07:53,890 --> 00:07:55,630
Hey, what is this, Romeo and Juliet?
68
00:07:55,990 --> 00:07:56,990
Hey, Fat.
69
00:07:57,710 --> 00:07:59,790
Hey, I tried to get ahold of you.
70
00:08:00,870 --> 00:08:02,190
Stick around, sweetie.
71
00:08:02,450 --> 00:08:03,690
The party's just starting.
72
00:08:05,090 --> 00:08:06,490
Jake, we don't want you in trouble.
73
00:08:06,710 --> 00:08:07,730
Neither do we, Fat.
74
00:08:07,790 --> 00:08:08,430
We just want you.
75
00:08:08,431 --> 00:08:10,610
You know, I like this guy.
76
00:08:10,650 --> 00:08:11,450
There's something about him.
77
00:08:11,470 --> 00:08:12,110
Yeah, me too.
78
00:08:12,390 --> 00:08:14,050
But he's always two days late.
79
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
I tried to collect.
80
00:08:15,830 --> 00:08:18,230
I think he's trying to sell our blow on
credits.
81
00:08:18,770 --> 00:08:20,390
And he don't have our money.
82
00:08:20,610 --> 00:08:21,670
Hey, that ain't true, huh?
83
00:08:21,750 --> 00:08:22,310
You tell him.
84
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
You got our money, right?
85
00:08:23,810 --> 00:08:24,910
Maybe tomorrow, Jake.
86
00:08:25,110 --> 00:08:26,690
I think he's holding out on us,
Jake.
87
00:08:27,530 --> 00:08:29,590
Now, you wouldn't do that now,
would you, huh?
88
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
Huh?
89
00:08:31,490 --> 00:08:32,690
What's up there, huh?
90
00:08:34,990 --> 00:08:36,930
Hey, Jake, maybe you hit it.
91
00:08:40,030 --> 00:08:41,710
Hey, Red, check out this girl.
92
00:08:47,180 --> 00:08:48,500
Can't find anything here.
93
00:08:58,530 --> 00:09:00,070
Why don't you give me a hand, huh?
94
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Come on!
95
00:09:03,350 --> 00:09:04,650
Hey, you find anything, Vincy?
96
00:09:04,830 --> 00:09:06,190
No, I don't think so, huh, Jake?
97
00:09:06,390 --> 00:09:07,670
I'm bringing the money, Jake!
98
00:09:09,930 --> 00:09:10,930
Right.
99
00:09:11,050 --> 00:09:12,050
I
100
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
really like this guy.
101
00:09:16,701 --> 00:09:17,701
All right.
102
00:09:26,170 --> 00:09:27,310
Hey, guys.
103
00:09:28,050 --> 00:09:28,650
Whoa, whoa, whoa.
104
00:09:28,830 --> 00:09:31,870
Would you check out the schlong on him?
105
00:09:32,270 --> 00:09:35,750
You know, I'll bet he has to put it on the
nightstand when he goes to bed.
106
00:09:38,310 --> 00:09:41,630
Hey, anything over ten inches is a waste,
I always say.
107
00:09:42,110 --> 00:09:45,190
Oh, shit!
108
00:09:49,300 --> 00:09:50,540
Peanut slippers or more?
109
00:09:50,800 --> 00:09:51,400
You got it.
110
00:09:51,600 --> 00:09:52,320
Wait, wait, wait.
111
00:09:52,380 --> 00:09:53,400
No, no, no.
112
00:09:53,420 --> 00:09:53,820
Let's do it.
113
00:09:53,821 --> 00:09:56,400
Let's do it.
114
00:09:58,560 --> 00:10:02,680
Hey, Brenda, how come your mom likes to
read that garbage?
115
00:10:02,940 --> 00:10:07,100
Eh, it keeps her mind off of working two
shifts to pay for her old man's funeral.
116
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Hey, Bren.
117
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
Check it out.
118
00:10:11,800 --> 00:10:13,400
What do you think's going on over there?
119
00:10:13,680 --> 00:10:17,540
Oh, it's your typical all-American dope
dealers at work.
120
00:10:18,780 --> 00:10:21,980
I'd love to teach those bastards a lesson.
121
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
You may.
122
00:10:23,820 --> 00:10:24,820
Somebody should.
123
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
Hey, Heather.
124
00:10:32,000 --> 00:10:36,140
How would you like to go for a nice ride
in a convertible?
125
00:10:37,320 --> 00:10:38,880
Uh, good, Brenda.
126
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
That's good.
127
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
Good.
128
00:10:43,680 --> 00:10:43,980
Yeah.
129
00:10:44,360 --> 00:10:45,420
I like that.
130
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Yeah, right.
131
00:10:47,980 --> 00:10:48,980
Come on.
132
00:10:49,080 --> 00:11:33,020
Oh, God.
133
00:11:33,120 --> 00:11:35,540
And I swear, sometimes this is better than
sex.
134
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
I know.
135
00:11:37,100 --> 00:11:40,300
I'd give it up for good, except it's got
too many calories.
136
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
Thank God.
137
00:11:41,660 --> 00:11:43,540
I think I can twice already.
138
00:11:43,940 --> 00:11:45,320
Nice talk.
139
00:11:46,020 --> 00:11:47,680
Oh, my God.
140
00:11:49,220 --> 00:11:50,220
Fuckin' car!
141
00:11:53,510 --> 00:11:54,810
I'm gonna kill him!
142
00:11:54,870 --> 00:11:56,830
I'm gonna fuckin' kill him!
143
00:11:58,590 --> 00:11:59,590
Ahhhh!
144
00:12:16,790 --> 00:12:18,090
Suck in that gut!
145
00:12:19,810 --> 00:12:20,490
I'm gonna kill him!
146
00:12:20,491 --> 00:12:21,550
Put those butts under!
147
00:12:24,390 --> 00:12:25,610
Pick it up, Brenda.
148
00:12:26,550 --> 00:12:27,790
Stop it, bitch.
149
00:12:29,430 --> 00:12:31,690
It goes for you too, Stella.
150
00:12:32,830 --> 00:12:34,370
She's a smart black ass.
151
00:12:36,990 --> 00:12:38,790
Get that ass up, will ya?
152
00:12:38,910 --> 00:12:40,490
Get moving, Francine.
153
00:12:40,670 --> 00:12:41,670
Oh, please.
154
00:12:43,590 --> 00:12:44,590
Stevie.
155
00:12:46,210 --> 00:12:48,030
What the hell are you doing back there?
156
00:12:48,150 --> 00:12:49,150
Stevie!
157
00:12:50,530 --> 00:12:51,830
Stevie, you're pushing me!
158
00:12:52,170 --> 00:12:53,170
Stevie!
159
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Hey, Fat.
160
00:12:57,770 --> 00:12:58,210
Hey.
161
00:12:58,710 --> 00:12:59,710
How you doing, man?
162
00:12:59,890 --> 00:13:01,290
Good to see you.
163
00:13:01,470 --> 00:13:02,130
Look at those eyes.
164
00:13:02,450 --> 00:13:03,450
Where you been?
165
00:13:03,830 --> 00:13:05,170
You been doing some of our blow?
166
00:13:05,970 --> 00:13:07,450
Where the fuck have you been?
167
00:13:08,650 --> 00:13:10,270
I got your money, Jake.
168
00:13:10,390 --> 00:13:11,470
I'll have it here tomorrow.
169
00:13:12,070 --> 00:13:13,070
That ain't good enough.
170
00:13:13,170 --> 00:13:15,410
I want the blow and the money here in one
hour.
171
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
That's 60 minutes.
172
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
Douchebag.
173
00:13:32,960 --> 00:13:33,480
Fuck.
174
00:13:33,520 --> 00:13:34,600
Get the hell back to class.
175
00:13:35,700 --> 00:13:38,020
Who the fuck is this asshole?
176
00:13:38,540 --> 00:13:39,540
Vince!
177
00:13:40,140 --> 00:13:41,620
What are you doing with these guys?
178
00:13:41,940 --> 00:13:43,000
He's sick, man.
179
00:13:43,500 --> 00:13:44,600
We're bringing him home.
180
00:13:45,820 --> 00:13:46,860
You sick, Vince?
181
00:13:47,160 --> 00:13:48,040
Yeah, man.
182
00:13:48,041 --> 00:13:49,100
He's got the clap.
183
00:13:50,240 --> 00:13:51,240
He's burning up.
184
00:13:51,640 --> 00:13:52,860
Go fuck an iceberg.
185
00:13:58,420 --> 00:14:01,300
I don't want to see any of you guys around
my schoolyard.
186
00:14:02,080 --> 00:14:04,080
You or any of your scum.
187
00:14:04,340 --> 00:14:04,900
Oh, man.
188
00:14:05,000 --> 00:14:05,920
Who the fuck are you?
189
00:14:05,980 --> 00:14:06,500
The principal?
190
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
That's right.
191
00:14:09,120 --> 00:14:12,080
And as for you, Vince, you want to trash
your life, go ahead.
192
00:14:12,420 --> 00:14:14,340
But do it on your own time, not mine.
193
00:14:15,260 --> 00:14:16,260
You hear that?
194
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
Yes, sir.
195
00:14:34,080 --> 00:14:40,481
Now, why don't you take your faggot asses
out of here before I feed them to the cops?
196
00:14:44,150 --> 00:14:45,190
Leave to the left!
197
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
Leave to the right!
198
00:14:51,570 --> 00:14:52,530
Leave to the left!
199
00:14:52,531 --> 00:14:53,531
Leave to the right!
200
00:15:06,690 --> 00:15:08,390
Cindy, what a babe.
201
00:15:09,090 --> 00:15:09,570
Look.
202
00:15:09,870 --> 00:15:11,010
Don't touch, sweetie.
203
00:15:18,390 --> 00:15:19,870
Pick it up, Brenda.
204
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
Hey, Brenda.
205
00:15:31,400 --> 00:15:32,420
You've got an audience.
206
00:15:33,160 --> 00:15:36,400
Oh, man, I wish I could quit jerking off
and give up.
207
00:15:39,760 --> 00:15:41,440
He wants a piece of your ass.
208
00:15:41,940 --> 00:15:43,100
Sit on it, Stella.
209
00:15:43,300 --> 00:15:44,720
I think he's sort of sexy.
210
00:15:48,060 --> 00:15:50,200
It's too bad he don't got anything
upstairs.
211
00:15:50,560 --> 00:15:52,240
Check out his downstairs.
212
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
Fucking asshole.
213
00:16:07,610 --> 00:16:08,610
Want a drink?
214
00:16:12,550 --> 00:16:13,550
Pussy.
215
00:16:15,030 --> 00:16:16,590
Hey, man, don't worry about it,
man.
216
00:16:16,610 --> 00:16:17,470
Everything's gonna be all right.
217
00:16:17,510 --> 00:16:18,510
Wait!
218
00:16:19,710 --> 00:16:20,710
There.
219
00:16:20,930 --> 00:16:22,070
Come on, baby.
220
00:16:23,550 --> 00:16:24,710
To the right.
221
00:16:25,090 --> 00:16:26,810
Left, right, left.
222
00:16:39,760 --> 00:16:42,540
Our backs are breaking, our skirts too
tight.
223
00:16:42,600 --> 00:16:44,860
Our hips are shaking from left to right.
224
00:16:44,960 --> 00:16:45,700
To the left.
225
00:16:45,740 --> 00:16:46,800
To the right.
226
00:16:46,820 --> 00:16:48,640
Look at those fucking tits.
227
00:16:48,900 --> 00:16:49,180
Left, right, left.
228
00:16:49,680 --> 00:16:50,840
One more time.
229
00:16:51,240 --> 00:16:52,360
To the right.
230
00:16:53,660 --> 00:16:54,880
Left, right, left.
231
00:16:56,680 --> 00:16:59,320
Hey, look at that, Jake, huh?
232
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
Look at that.
233
00:17:03,460 --> 00:17:05,140
You know who that is, don't you,
Jake, huh?
234
00:17:05,940 --> 00:17:08,460
You think she had fun when she filled our
car with garbage, huh?
235
00:17:09,140 --> 00:17:10,360
What do you say, Jake, huh?
236
00:17:12,140 --> 00:17:12,980
Shut up, Red.
237
00:17:12,981 --> 00:17:16,980
Ha, ha, ha, ha, ha.
238
00:17:18,620 --> 00:17:20,140
Ha, ha, ha, ha, ha.
239
00:17:25,300 --> 00:17:26,420
Ha, ha, ha, ha, ha.
240
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
Wes.
241
00:17:59,950 --> 00:18:03,590
If I catch you looking at that slut Brenda
again, we're through.
242
00:18:03,810 --> 00:18:05,370
Hey, Cyn, you're getting it all wrong.
243
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Don't give me that, Wes.
244
00:18:06,910 --> 00:18:09,150
If I catch you, we're through.
245
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
You hear me?
246
00:18:23,120 --> 00:18:24,860
Okay, girls, hit the showers.
247
00:18:25,220 --> 00:18:26,120
Go ahead, you guys.
248
00:18:26,160 --> 00:18:27,340
I'm gonna go talk to Heather, all right?
249
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
I'll be in.
250
00:18:29,120 --> 00:18:39,650
Hi, baby.
251
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
How was school?
252
00:18:42,770 --> 00:18:43,130
Good?
253
00:18:43,131 --> 00:18:44,131
Good.
254
00:18:45,590 --> 00:18:46,310
My day?
255
00:18:46,610 --> 00:18:47,750
My day was fine.
256
00:18:49,050 --> 00:18:49,850
I'll tell you what.
257
00:18:49,890 --> 00:18:52,590
I'll go get changed... and
I'll walk you home, okay?
258
00:18:53,210 --> 00:18:54,210
Okay.
259
00:18:54,250 --> 00:18:55,250
What?
260
00:18:57,190 --> 00:18:58,450
What are you doing?
261
00:19:00,070 --> 00:19:01,070
For me?
262
00:19:02,250 --> 00:19:03,730
Heather, what did you do?
263
00:19:06,210 --> 00:19:08,110
Heather, it's beautiful.
264
00:19:09,470 --> 00:19:11,630
Oh, God, I love you so much.
265
00:19:28,870 --> 00:19:29,870
Hey, Lee, I
266
00:19:50,830 --> 00:19:53,110
want everybody to show up on time for the
wedding.
267
00:19:53,390 --> 00:19:54,510
And don't... Hello?
268
00:19:54,950 --> 00:19:57,450
And don't nobody show up stoned.
269
00:19:58,190 --> 00:19:59,190
You hear?
270
00:20:00,030 --> 00:20:01,530
Fran, relax, man.
271
00:20:01,650 --> 00:20:03,490
I mean, everything is gonna be fine.
272
00:20:03,790 --> 00:20:06,830
You have five of the best, best ladies in
town.
273
00:20:06,990 --> 00:20:07,510
That's right.
274
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
Hi.
275
00:20:08,790 --> 00:20:12,410
Hey, is Saturday gonna be great or what?
276
00:20:13,130 --> 00:20:14,210
Goddamn right it is.
277
00:20:14,270 --> 00:20:16,290
And if anyone of you pulls any shit...
278
00:20:16,830 --> 00:20:18,250
you're gonna hear it from me.
279
00:20:20,270 --> 00:20:23,210
Hey, does Richie know that he may have to
take all of us on the honeymoon?
280
00:20:23,630 --> 00:20:26,990
Hey, hey, he's gonna be walking funny for
days, Jack.
281
00:20:31,650 --> 00:20:32,870
What do you got there?
282
00:20:33,510 --> 00:20:34,850
It's a present from Heather.
283
00:20:35,050 --> 00:20:36,230
Oh, it's beautiful.
284
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
Hey, where you going?
285
00:22:03,280 --> 00:22:04,440
Hey, are you listening to me?
286
00:22:06,060 --> 00:22:07,700
You move real nice, you know that?
287
00:22:09,020 --> 00:22:10,680
Say, you can't hear me, can you?
288
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
I ain't never talked to no deaf chick
before.
289
00:22:17,660 --> 00:22:19,220
You're real pretty, you know that?
290
00:22:22,360 --> 00:22:24,220
Do you think I'm doing the right thing,
Brenda?
291
00:22:24,840 --> 00:22:26,080
Marrying Richie and everything?
292
00:22:26,800 --> 00:22:28,860
If I had a guy that wanted to marry me...
293
00:22:28,861 --> 00:22:30,760
you don't think I'd get out of this
shithole?
294
00:22:31,940 --> 00:22:34,080
Richie didn't exactly want to marry me.
295
00:22:34,380 --> 00:22:35,900
That's when I told him I was pregnant.
296
00:22:36,360 --> 00:22:37,940
I mean, I know he loves me.
297
00:22:38,280 --> 00:22:40,120
And we would have married sooner or later.
298
00:22:40,480 --> 00:22:42,120
It's just when it makes it sooner.
299
00:22:43,680 --> 00:22:45,120
I promise we won't tell anyone,
okay?
300
00:22:45,940 --> 00:22:48,020
Honey, I love you like a sister.
301
00:22:49,620 --> 00:22:52,200
We're gonna throw you a wedding you'll
never forget.
302
00:22:54,860 --> 00:22:56,961
Alright, Heather's waiting
for me, so I'm gonna
303
00:22:56,962 --> 00:22:59,141
go and I'll see you at
the Amex club later, okay?
304
00:22:59,320 --> 00:22:59,580
Okay.
305
00:23:00,280 --> 00:23:03,040
Just remember, I'm the godmother.
306
00:23:03,460 --> 00:23:07,160
So if it's a girl, Brenda's the name.
307
00:23:19,340 --> 00:23:20,340
Oh, no.
308
00:23:21,240 --> 00:23:22,240
No.
309
00:23:25,240 --> 00:23:27,040
Okay, okay, let me see if I got it
straight.
310
00:23:33,340 --> 00:23:34,860
Okay, now I got one to teach you.
311
00:23:36,480 --> 00:23:37,980
Do you know what this means?
312
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
Go on, try it.
313
00:23:40,500 --> 00:23:40,980
Go on.
314
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
Come on.
315
00:23:42,500 --> 00:23:43,060
Come on.
316
00:23:43,360 --> 00:23:44,360
Yeah.
317
00:23:44,420 --> 00:23:45,460
Yeah, you got it.
318
00:23:45,720 --> 00:23:46,560
You got it.
319
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
Yeah.
320
00:23:55,120 --> 00:23:57,160
Not so fast, you little whore.
321
00:23:57,520 --> 00:23:59,700
You and I have things to discuss.
322
00:24:00,660 --> 00:24:03,560
Cindy, Cindy, Cindy, God, this is your
lucky day.
323
00:24:03,880 --> 00:24:04,960
And you want to know why?
324
00:24:05,340 --> 00:24:06,120
I'll tell you.
325
00:24:06,140 --> 00:24:08,480
See, I don't have time to kick your ass
right now.
326
00:24:08,600 --> 00:24:10,240
So you best be moving out of my way,
okay?
327
00:24:10,860 --> 00:24:13,040
I want you to stay away from my boy.
328
00:24:13,060 --> 00:24:15,960
Oh, God, where's that faggot?
329
00:24:16,140 --> 00:24:18,100
Oh, come on, who the hell wants him?
330
00:24:18,380 --> 00:24:19,960
He's mine, understand?
331
00:24:20,540 --> 00:24:22,520
So keep your hands off.
332
00:24:23,140 --> 00:24:25,560
God, you stupid, stuck-up cunt.
333
00:24:25,960 --> 00:24:30,720
If you could make him stay away from me,
I'd be eternally grateful to you.
334
00:24:31,100 --> 00:24:32,220
You're the one.
335
00:24:32,380 --> 00:24:34,120
You keep leading him on.
336
00:24:35,800 --> 00:24:39,540
Let me see if I can make this simpler so
that even you can understand.
337
00:24:40,320 --> 00:24:45,760
I wouldn't fuck him... if he
had the last dick on Earth.
338
00:24:48,640 --> 00:24:51,740
I bet you've never been kissed by a real
man before.
339
00:24:52,820 --> 00:24:53,500
You have.
340
00:24:53,680 --> 00:24:54,580
Who kissed you, huh?
341
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Who?
342
00:24:56,920 --> 00:24:58,680
I don't know what you're talking about,
babe.
343
00:25:03,380 --> 00:25:04,380
Oh, your father.
344
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
Well, where's he now?
345
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Dead, huh?
346
00:25:11,380 --> 00:25:12,420
Well, that's too bad.
347
00:25:14,100 --> 00:25:16,100
Shit, kissing your old man, that don't
count.
348
00:25:16,560 --> 00:25:17,600
He's fucking dead.
349
00:25:18,200 --> 00:25:19,660
And I'm alive and twitching.
350
00:25:20,500 --> 00:25:23,560
So how about you and me have a crack at
it, huh?
351
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
What do you think?
352
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
Sure.
353
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
See?
354
00:25:34,540 --> 00:26:28,290
Come here.
355
00:26:28,370 --> 00:26:29,370
Yeah.
356
00:26:30,330 --> 00:26:31,510
You like that, baby?
357
00:26:31,630 --> 00:26:32,090
You like that.
358
00:26:32,250 --> 00:26:33,070
You like that.
359
00:26:33,170 --> 00:26:34,170
Don't you like that?
360
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
Don't you like that?
361
00:26:36,610 --> 00:26:39,440
Yeah, look at that.
362
00:26:39,520 --> 00:26:39,920
Tense.
363
00:26:40,000 --> 00:26:41,040
You can have some of that.
364
00:26:50,550 --> 00:26:51,550
Look at that, baby.
365
00:26:51,690 --> 00:26:52,690
Oh, look at that, baby.
366
00:28:25,530 --> 00:28:26,930
This was for you, Vincy.
367
00:28:27,530 --> 00:28:28,530
Yeah.
368
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
Yeah, come on, Jake.
369
00:28:45,180 --> 00:28:46,180
Get up there.
370
00:28:58,280 --> 00:28:59,280
Come on, Vinny.
371
00:29:17,780 --> 00:29:19,940
Get that goddamn thing out of your mouth.
372
00:29:31,910 --> 00:29:34,430
Would you please stop crying, Miss Clark?
373
00:29:37,610 --> 00:29:39,290
Would you please stop crying?
374
00:29:40,590 --> 00:29:41,590
There.
375
00:29:42,150 --> 00:29:42,270
Thank you.
376
00:29:43,110 --> 00:29:44,990
Now blow your nose and get the hell out of
here.
377
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
Yes, sir.
378
00:29:52,370 --> 00:29:53,910
Brenda, you give me nothing but grief.
379
00:29:55,570 --> 00:29:56,570
I won't have it.
380
00:29:57,790 --> 00:29:59,730
Goddammit, I simply will not have it.
381
00:29:59,790 --> 00:30:02,170
And I'm warning you for the last time.
382
00:30:03,310 --> 00:30:04,586
You know, I don't understand it.
383
00:30:04,610 --> 00:30:04,950
I just can't piece it together.
384
00:30:04,951 --> 00:30:06,790
You're a bright girl.
385
00:30:07,030 --> 00:30:08,630
You've got a pretty face.
386
00:30:08,850 --> 00:30:10,330
A good figure.
387
00:30:22,090 --> 00:30:23,150
Red's turn.
388
00:30:26,450 --> 00:30:27,490
Fargo's turn.
389
00:30:31,960 --> 00:30:33,480
It's Red's turn.
390
00:31:00,350 --> 00:31:01,350
Red's turn.
391
00:31:03,310 --> 00:31:04,550
How did it go, Red?
392
00:31:05,530 --> 00:31:06,270
How did it go?
393
00:31:06,350 --> 00:31:09,230
That moron's been trying to get in my
pants since I was a freshman.
394
00:31:09,610 --> 00:31:10,130
He's harmless.
395
00:31:10,470 --> 00:31:12,230
Even his own hand turns him down.
396
00:31:12,870 --> 00:31:13,870
Aye, aye, aye, mister.
397
00:31:14,450 --> 00:31:15,450
In English.
398
00:31:15,610 --> 00:31:17,770
Oh, I said, ooh, I'm about to pee my
pants.
399
00:31:18,030 --> 00:31:18,190
Girl!
400
00:31:18,510 --> 00:31:20,690
I hope Heather's okay.
401
00:31:20,790 --> 00:31:22,310
She's been waiting for us a long time.
402
00:31:22,350 --> 00:31:23,030
She's fine.
403
00:31:23,090 --> 00:31:24,250
She can take care of herself.
404
00:31:27,410 --> 00:31:27,990
Let's move.
405
00:31:28,430 --> 00:31:28,870
Go!
406
00:31:28,950 --> 00:31:29,950
Let's go!
407
00:31:30,410 --> 00:31:31,710
I said, let's move!
408
00:31:54,050 --> 00:31:55,950
Shit, girl, what you yelling for?
409
00:31:56,570 --> 00:31:58,250
Heather's deaf, you dumb shit.
410
00:31:59,270 --> 00:32:01,710
Hey, Brenda, isn't this Heather's stuff?
411
00:32:36,580 --> 00:32:37,280
It's salt.
412
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
It's for me.
413
00:32:42,670 --> 00:32:43,670
Brianna?
414
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
I know, Mom.
415
00:32:53,580 --> 00:32:55,260
I got open up early today.
416
00:33:05,710 --> 00:33:06,710
Go ahead.
417
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
I'll be fine.
418
00:35:08,680 --> 00:35:12,400
The cops said Jake and the Scars left
school an hour before it happened.
419
00:35:12,700 --> 00:35:14,740
Oh, yes, but would you bring us another
round, Susie?
420
00:35:14,760 --> 00:35:16,360
And, uh, tell Jack they're on the house.
421
00:35:20,160 --> 00:35:22,040
Do you have any idea who did it,
honey?
422
00:35:22,420 --> 00:35:22,900
No.
423
00:35:23,120 --> 00:35:25,580
But you can sure bet I'm gonna find out
who did it.
424
00:35:29,180 --> 00:35:31,680
She couldn't even scream for help.
425
00:35:33,480 --> 00:35:39,741
All I keep seeing is this little girl trying
to open her mouth and nothing comes out.
426
00:35:40,580 --> 00:35:42,380
So what's your school gonna do about it?
427
00:35:43,220 --> 00:35:45,680
They'll put us in the gym and make some
speech.
428
00:35:46,660 --> 00:35:48,020
Even the cops are about to come.
429
00:35:48,021 --> 00:35:49,021
Pussy.
430
00:35:50,380 --> 00:35:55,980
It's up to us to make things right.
431
00:35:56,820 --> 00:35:57,820
Right.
432
00:35:58,240 --> 00:35:59,260
We're gonna get them.
433
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Damn right.
434
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
Now, look, you better be careful,
baby.
435
00:36:04,340 --> 00:36:06,920
Whoever these dudes are, they don't just
play games.
436
00:36:11,900 --> 00:36:13,440
Charlene, I'm a loser.
437
00:36:15,260 --> 00:36:16,720
She's gonna make it, honey.
438
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
You just gotta believe.
439
00:36:18,120 --> 00:36:19,120
In what, God?
440
00:36:19,780 --> 00:36:21,460
I gave up on my father.
441
00:36:21,461 --> 00:36:22,461
My mother died.
442
00:36:24,680 --> 00:36:27,660
Charlene, I... I love her so much.
443
00:36:29,020 --> 00:36:30,980
What am I gonna do if Heather dies?
444
00:37:23,460 --> 00:37:25,280
What are you so worried about,
Vincy?
445
00:37:25,360 --> 00:37:26,780
Boy, I bet you she enjoyed it.
446
00:37:26,980 --> 00:37:28,320
I didn't go to school today.
447
00:37:28,760 --> 00:37:30,440
I didn't hear nothing.
448
00:37:30,720 --> 00:37:31,920
You didn't go to school today?
449
00:37:31,980 --> 00:37:32,280
I was sick.
450
00:37:32,480 --> 00:37:33,480
Sick?
451
00:37:33,980 --> 00:37:35,140
Boy, you felt sick?
452
00:37:35,540 --> 00:37:36,540
Yeah.
453
00:37:36,620 --> 00:37:37,660
I was sick.
454
00:37:37,760 --> 00:37:39,100
I felt sick, Jake.
455
00:37:41,020 --> 00:37:41,580
Come on.
456
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
You come with us.
457
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Where are we going?
458
00:37:44,200 --> 00:37:45,480
We're gonna go have a good time.
459
00:37:45,560 --> 00:37:46,640
Maybe we're gonna get laid.
460
00:37:47,460 --> 00:37:48,220
No, no, no.
461
00:37:48,240 --> 00:37:48,920
I don't think so.
462
00:37:49,000 --> 00:37:50,080
It wouldn't be a good idea.
463
00:37:50,340 --> 00:37:51,340
I'm gonna go home.
464
00:37:55,340 --> 00:37:56,440
Go get your jacket.
465
00:38:06,370 --> 00:38:07,570
I hate this city.
466
00:38:07,970 --> 00:38:09,730
Me and Richie are thinking about moving
away.
467
00:38:10,050 --> 00:38:11,050
What?
468
00:38:11,830 --> 00:38:12,830
When the time's right.
469
00:38:14,150 --> 00:38:14,530
Yeah.
470
00:38:14,531 --> 00:38:15,650
I wanna have kids soon.
471
00:38:15,651 --> 00:38:16,651
You know?
472
00:38:19,350 --> 00:38:19,870
Yeah.
473
00:38:20,130 --> 00:38:22,690
I don't want my kid growing up in this
shit.
474
00:38:23,270 --> 00:38:25,630
Me and Richie are thinking about getting a
farm.
475
00:38:26,270 --> 00:38:27,270
Right.
476
00:38:27,530 --> 00:38:28,050
Yeah.
477
00:38:28,230 --> 00:38:31,610
You know, with dogs and horses and that
kind of stuff.
478
00:38:31,770 --> 00:38:32,770
Don't forget the pigs.
479
00:38:33,070 --> 00:38:34,070
Maybe pigs.
480
00:38:35,970 --> 00:38:37,350
No, it sounds dumb.
481
00:38:37,630 --> 00:38:39,370
I don't know shit about farming.
482
00:38:39,630 --> 00:38:43,158
The way I figure it, if I
can survive all the crap on
483
00:38:43,159 --> 00:38:45,791
this street, I can sure as
hell raise a chicken or two.
484
00:38:47,230 --> 00:38:50,390
I've gotta go to the bathroom so bad,
I'm gonna have to wring out my socks.
485
00:38:50,690 --> 00:38:51,250
I'll be right back.
486
00:38:51,530 --> 00:38:52,530
Good.
487
00:38:53,150 --> 00:38:54,650
Keep all the girls away from Richie.
488
00:38:54,770 --> 00:38:55,770
I'll be right back.
489
00:38:58,410 --> 00:38:59,570
She's a killer
490
00:39:16,610 --> 00:39:19,530
She just might take your life
491
00:39:41,090 --> 00:39:47,702
Deep inside She has a taste
for sweet river Like a dream
492
00:39:47,703 --> 00:39:51,390
that never seems to end
Richie, do you mind excusing us?
493
00:39:52,070 --> 00:39:53,270
Go take a walk.
494
00:39:53,590 --> 00:39:59,782
Cover yourself Don't go alone
at night Cause she's just a
495
00:39:59,783 --> 00:40:05,130
kill I just got you in her sight
You got something for me?
496
00:40:05,610 --> 00:40:07,750
She's a killer Yeah,
497
00:40:10,960 --> 00:40:12,280
I got the money right here, Jake.
498
00:40:12,460 --> 00:40:16,720
She's a killer Some guy is fat.
499
00:40:16,721 --> 00:40:18,740
I told you he was a right guy.
500
00:40:19,380 --> 00:40:21,780
I think we should make you an honorary
Scot.
501
00:40:24,940 --> 00:40:26,240
Can I go now, Jake?
502
00:40:27,340 --> 00:40:29,420
You're still here?
503
00:40:30,900 --> 00:40:31,900
No.
504
00:40:39,170 --> 00:40:41,170
Hey, Vinnie, ain't this great?
505
00:40:41,530 --> 00:40:42,990
We get to stay up late tonight.
506
00:40:50,430 --> 00:40:51,430
I
507
00:40:59,290 --> 00:41:01,170
don't think Vincie's having a good time.
508
00:41:01,250 --> 00:41:02,930
I don't think Vincie's having a good time.
509
00:41:05,090 --> 00:41:06,710
I'll leave at you late again, Vincie.
510
00:41:07,770 --> 00:41:08,870
Come on, Jake.
511
00:41:09,230 --> 00:41:12,290
Oh, that little pee-pee gonna be working
overtime tonight, deputy.
512
00:41:13,510 --> 00:41:14,510
It's hot already.
513
00:41:14,810 --> 00:41:16,250
Hey, come on, don't...
514
00:41:21,380 --> 00:41:22,540
What do you think, Vincie?
515
00:41:22,740 --> 00:41:23,020
Huh?
516
00:41:23,700 --> 00:41:24,700
Huh?
517
00:41:27,000 --> 00:41:28,160
Why do you got him?
518
00:41:31,800 --> 00:41:33,120
Oh, I'm sorry, darling.
519
00:41:33,580 --> 00:41:34,780
Vinnie's not into us.
520
00:42:15,510 --> 00:42:16,710
Here's one for you, Vincie.
521
00:42:18,130 --> 00:42:19,510
What do you think?
522
00:42:22,690 --> 00:42:24,410
She ain't got no tits, man.
523
00:42:24,850 --> 00:42:26,090
She's like a fucking boy.
524
00:42:26,510 --> 00:42:27,510
All right, you look.
525
00:42:30,670 --> 00:42:31,870
Don't smell too bad.
526
00:42:34,090 --> 00:42:35,770
Okay, is everybody done now?
527
00:42:37,030 --> 00:42:38,030
Done?
528
00:42:40,270 --> 00:42:41,810
Fuck no, baby, I ain't done.
529
00:42:57,560 --> 00:42:58,960
Why don't you leave the girl alone?
530
00:43:00,100 --> 00:43:01,100
Batman and Robin.
531
00:43:02,260 --> 00:43:03,940
Hey, everybody's here to have a good time.
532
00:43:04,540 --> 00:43:05,620
Nobody looking for trouble.
533
00:43:08,820 --> 00:43:09,820
What's the problem?
534
00:43:09,980 --> 00:43:10,760
There's no problem.
535
00:43:10,800 --> 00:43:11,840
Just leave the girl alone.
536
00:43:11,880 --> 00:43:12,620
Yeah, you're right, man.
537
00:43:12,680 --> 00:43:13,400
I'm sorry, all right?
538
00:43:13,660 --> 00:43:14,380
Hey, let her go.
539
00:43:14,460 --> 00:43:15,220
What's the matter with you?
540
00:43:15,360 --> 00:43:17,080
Get up there and tell this guy you're
sorry.
541
00:43:18,480 --> 00:43:18,840
Oh.
542
00:43:18,841 --> 00:43:19,841
Oh.
543
00:43:23,360 --> 00:43:25,320
You want me to tell this guy I'm sorry?
544
00:43:25,660 --> 00:43:27,660
Yeah, you're always fucking embarrassing
me.
545
00:43:29,160 --> 00:43:30,160
Okay, Jake.
546
00:43:31,000 --> 00:43:33,360
If you want me to tell him I'm sorry,
I'll tell him.
547
00:43:35,080 --> 00:43:36,080
Okay, man.
548
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
I'm sorry!
549
00:43:39,140 --> 00:43:40,140
Ah,
550
00:44:43,420 --> 00:44:46,240
love, let us be true to one another.
551
00:44:46,980 --> 00:44:52,440
For the world which seems to lie before us
like a land of dreams, so various,
552
00:44:52,720 --> 00:44:57,100
so beautiful, so new, so boring.
553
00:45:00,480 --> 00:45:02,760
What do you think the poet is talking
about here?
554
00:45:06,240 --> 00:45:07,240
Yes, Cindy?
555
00:45:07,580 --> 00:45:08,860
A day at the beach.
556
00:45:09,300 --> 00:45:10,640
Oh, all right.
557
00:45:10,641 --> 00:45:14,380
I think he had a little more on his mind
than that.
558
00:45:15,320 --> 00:45:17,680
How come this book ain't got no real
poetry?
559
00:45:18,360 --> 00:45:19,660
And what's real poetry?
560
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Poetry, Richie.
561
00:45:21,040 --> 00:45:23,300
Ah, you know, stuff that makes sense.
562
00:45:23,580 --> 00:45:24,600
Give us an example.
563
00:45:28,880 --> 00:45:31,100
Come on, Richie, put up or shut up.
564
00:45:31,600 --> 00:45:32,600
You want a real poem?
565
00:45:32,720 --> 00:45:33,400
A real poem?
566
00:45:33,560 --> 00:45:33,840
Okay.
567
00:45:34,020 --> 00:45:34,800
Yeah, come on.
568
00:45:34,880 --> 00:45:35,920
Here it goes, an original.
569
00:45:36,340 --> 00:45:37,340
All right!
570
00:45:40,110 --> 00:45:41,110
Disco sucks.
571
00:45:42,210 --> 00:45:43,250
Punk is dead.
572
00:45:44,090 --> 00:45:45,290
Give me rock!
573
00:45:46,130 --> 00:45:47,350
Won't give me head.
574
00:45:47,610 --> 00:45:49,030
All right!
575
00:45:53,260 --> 00:45:54,260
Now, wait a minute.
576
00:45:54,620 --> 00:45:55,920
Richie's writing his own way.
577
00:45:56,460 --> 00:45:58,500
What he's just recited is real poetry.
578
00:45:59,800 --> 00:46:00,880
It has a rhythm.
579
00:46:01,380 --> 00:46:02,380
It rhymes.
580
00:46:02,680 --> 00:46:03,700
And it has meaning.
581
00:46:11,330 --> 00:46:16,571
Now, according to this poem, what place
does rock and roll have in this poet's life?
582
00:46:17,270 --> 00:46:18,270
Richie?
583
00:46:18,690 --> 00:46:19,370
I don't know.
584
00:46:19,430 --> 00:46:20,710
I guess it's real important.
585
00:46:21,710 --> 00:46:22,990
As important as what?
586
00:46:24,650 --> 00:46:26,230
As important as getting head.
587
00:46:28,930 --> 00:46:30,030
Sit down, Richie.
588
00:46:30,670 --> 00:46:31,670
Yeah.
589
00:46:37,150 --> 00:46:38,870
Maria, what does getting head mean?
590
00:46:40,630 --> 00:46:41,950
He was young.
591
00:46:43,630 --> 00:46:46,030
I don't think I should be talking about
that stuff in school.
592
00:46:46,530 --> 00:46:47,630
It's like doing it, right?
593
00:46:49,630 --> 00:46:51,490
Go ahead, Maria, talk about it.
594
00:46:51,530 --> 00:46:52,530
I give you permission.
595
00:46:52,990 --> 00:46:54,710
I'm talking to you.
596
00:46:54,790 --> 00:46:55,790
What's the matter, man?
597
00:46:55,850 --> 00:47:00,450
Well, I think it has something to do with
sex.
598
00:47:00,910 --> 00:47:01,910
No.
599
00:47:05,740 --> 00:47:08,010
And what word rhymes with head?
600
00:47:08,450 --> 00:47:09,450
Bobby.
601
00:47:09,990 --> 00:47:10,990
Dead.
602
00:47:12,070 --> 00:47:15,270
Now, how do sex and death connect?
603
00:47:17,330 --> 00:47:18,330
Francine?
604
00:47:19,130 --> 00:47:21,670
Sort of like, till death do us part.
605
00:47:21,671 --> 00:47:24,330
Like, sex and death last forever.
606
00:47:24,950 --> 00:47:25,950
Like love.
607
00:47:35,810 --> 00:47:37,830
Okay, now we're talking about romance.
608
00:47:38,270 --> 00:47:39,390
I like that one.
609
00:47:42,730 --> 00:47:45,229
Okay, for tomorrow, I want
you to look through chapter
610
00:47:45,230 --> 00:47:47,870
five and come up with other
references to love and death.
611
00:47:50,090 --> 00:47:51,090
Brenda?
612
00:47:51,390 --> 00:47:53,370
Can I see you for a couple of minutes
after class?
613
00:47:53,410 --> 00:47:53,510
Sure.
614
00:47:53,910 --> 00:47:54,910
Okay.
615
00:47:58,630 --> 00:47:59,630
.
616
00:48:14,880 --> 00:48:15,880
What?
617
00:48:16,820 --> 00:48:19,980
I just wanted to tell you how sorry I am
about your sister.
618
00:48:21,340 --> 00:48:22,360
How is she?
619
00:48:24,040 --> 00:48:26,200
The doctors don't know anything.
620
00:48:29,300 --> 00:48:35,040
Brenda, I want you to know if you need
someone to talk to, I'm here.
621
00:48:36,940 --> 00:48:40,420
Look, Miss Young, I know you mean well.
622
00:48:40,760 --> 00:48:42,040
You're a good teacher.
623
00:48:42,620 --> 00:48:44,940
But this has nothing to do with you.
624
00:48:45,580 --> 00:48:46,900
Stay out of it.
625
00:48:47,260 --> 00:48:49,980
Brenda, you can't take the whole world on
by yourself.
626
00:48:50,680 --> 00:48:53,660
You see us maybe one or two hours a day.
627
00:48:54,120 --> 00:48:55,700
You don't know anything.
628
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Hey, Vincy.
629
00:49:07,920 --> 00:49:09,060
Jake wants to see you.
630
00:49:11,100 --> 00:49:11,540
Yeah.
631
00:49:11,541 --> 00:49:12,541
Yeah, sure.
632
00:49:12,960 --> 00:49:14,440
I'll be there in a couple of minutes.
633
00:49:15,400 --> 00:49:17,640
Jake don't like to be kept waiting,
Vincy boy.
634
00:49:20,140 --> 00:49:21,140
Yeah.
635
00:49:30,160 --> 00:49:31,160
I don't know, Brenda.
636
00:49:31,340 --> 00:49:32,340
I don't know.
637
00:49:32,880 --> 00:49:34,420
Don't you worry about Jake.
638
00:49:34,860 --> 00:49:36,720
He ain't gonna do shit.
639
00:49:37,160 --> 00:49:38,440
I did good, didn't I?
640
00:49:38,580 --> 00:49:39,280
Real good.
641
00:49:39,281 --> 00:49:40,920
You did great.
642
00:49:42,400 --> 00:49:43,400
Hi, Brenda.
643
00:49:43,600 --> 00:49:46,420
Would you mind... Is it okay if I talk to
you alone?
644
00:49:47,640 --> 00:49:48,640
What is it?
645
00:49:48,840 --> 00:49:51,180
I just wanted to tell you I really like
you.
646
00:49:52,280 --> 00:49:52,980
I don't know.
647
00:49:53,060 --> 00:49:54,540
I guess it's because you're exciting.
648
00:49:55,260 --> 00:49:57,660
Like, it always seems like you're gonna
blow up or something.
649
00:49:58,100 --> 00:49:59,720
I don't know what you're gonna do.
650
00:50:00,060 --> 00:50:01,060
And I like that.
651
00:50:07,200 --> 00:50:08,720
You are unbelievable.
652
00:50:09,280 --> 00:50:09,440
What?
653
00:50:09,900 --> 00:50:10,720
Well, well.
654
00:50:10,721 --> 00:50:13,740
It looks like the little slut's at it
again.
655
00:50:13,900 --> 00:50:14,380
Just cut it out, Cindy.
656
00:50:14,500 --> 00:50:15,500
We're only talking.
657
00:50:15,620 --> 00:50:17,900
I know it's not your fault, Wes.
658
00:50:18,840 --> 00:50:20,500
Fuck off, bitch.
659
00:50:28,920 --> 00:50:30,300
All right, let's settle down.
660
00:50:30,840 --> 00:50:32,320
Let's settle down, everybody.
661
00:50:33,820 --> 00:50:34,980
Turn the radio off.
662
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Turn it off.
663
00:50:36,600 --> 00:50:38,720
And put that goddamn skeleton back where
it belongs.
664
00:50:41,620 --> 00:50:42,840
Let's just settle down.
665
00:50:42,841 --> 00:50:44,280
Put her back in her seat, will you?
666
00:50:44,380 --> 00:50:45,540
And just sit down.
667
00:50:48,620 --> 00:50:49,420
Let's settle down.
668
00:50:49,520 --> 00:50:50,520
The bell is rung.
669
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Thank you.
670
00:50:54,020 --> 00:50:55,450
Now, if I could just
hold your attention for a
671
00:50:55,451 --> 00:50:58,001
minute, I'd like to take
you over to the chart.
672
00:51:00,000 --> 00:51:03,780
As you know, the reproductive system
involves many different...
673
00:51:18,720 --> 00:51:19,940
What's going on, Vincey?
674
00:51:20,840 --> 00:51:22,060
It's all over school, Jake.
675
00:51:23,120 --> 00:51:24,880
The girl we raped...
676
00:51:25,800 --> 00:51:27,100
You think she's gonna die?
677
00:51:27,800 --> 00:51:28,920
Everybody dies.
678
00:51:31,720 --> 00:51:33,240
What are we gonna do, Jake?
679
00:51:33,620 --> 00:51:34,900
We've been all through this.
680
00:51:35,180 --> 00:51:36,880
So just calm the fuck down.
681
00:51:37,400 --> 00:51:39,540
I mean, she's a fucking retard,
man.
682
00:51:39,980 --> 00:51:41,380
She can't even talk.
683
00:51:42,020 --> 00:51:43,020
Yeah.
684
00:51:43,180 --> 00:51:46,120
And the only way anybody's ever gonna find
out...
685
00:51:46,121 --> 00:51:48,440
is if Vincey boy opens up his big fat
mouth.
686
00:51:49,440 --> 00:51:50,640
Vincey wouldn't do that.
687
00:51:52,060 --> 00:51:53,060
Would you?
688
00:51:56,780 --> 00:51:57,780
Hey, Jake.
689
00:51:59,140 --> 00:52:01,720
You know I'd never do nothing to hurt the
Scars.
690
00:52:02,760 --> 00:52:04,020
Just forget about it.
691
00:52:06,580 --> 00:52:09,300
Now tell me where I can find that bitch
that cut me.
692
00:52:13,720 --> 00:52:17,100
Well, since it's obvious that no one is
prepared, I will simply have to go back
693
00:52:17,101 --> 00:52:20,360
and repeat yesterday's
section... on the ovaries.
694
00:52:20,660 --> 00:52:22,780
Miss Clark, you'll begin.
695
00:52:25,740 --> 00:52:26,740
I can't.
696
00:52:27,200 --> 00:52:28,000
You can't.
697
00:52:28,001 --> 00:52:29,001
Why can't you?
698
00:52:29,900 --> 00:52:33,860
My parents don't think we should be
discussing this kind of stuff in school.
699
00:52:34,320 --> 00:52:37,140
And what do they think we should be
discussing in this school?
700
00:52:38,300 --> 00:52:41,600
That people should be taught to stay in
their own place...
701
00:52:41,601 --> 00:52:45,580
and not try to pretend
to be... what they're not.
702
00:52:48,500 --> 00:52:50,080
Don't push it, Cindy.
703
00:52:52,100 --> 00:52:55,420
Especially when they have retards in their
family.
704
00:52:55,421 --> 00:52:57,740
That doesn't do, Brenda.
705
00:52:58,320 --> 00:53:00,400
What are you gonna do about it?
706
00:53:00,620 --> 00:53:04,520
All right, girls.
707
00:53:08,590 --> 00:53:10,250
I'd stop that, girls.
708
00:53:52,150 --> 00:53:54,230
I'm sorry about your sister, Brenda.
709
00:53:55,370 --> 00:53:57,270
The police are doing everything they can.
710
00:53:58,210 --> 00:54:00,290
But she shouldn't have been there in the
first place.
711
00:54:03,010 --> 00:54:04,010
Fuck you.
712
00:54:04,510 --> 00:54:06,270
You're a tough little bitch, aren't you?
713
00:54:07,510 --> 00:54:08,510
I like that.
714
00:54:09,670 --> 00:54:11,410
But I don't give second warnings.
715
00:54:11,930 --> 00:54:14,130
So consider yourself suspended.
716
00:54:20,280 --> 00:54:22,680
I'm never gonna get out of this place.
717
00:54:22,960 --> 00:54:23,600
Yes, you will.
718
00:54:23,940 --> 00:54:25,580
Brenda, we're behind you 100%.
719
00:54:25,581 --> 00:54:26,180
We're here.
720
00:54:26,320 --> 00:54:26,600
Yeah.
721
00:54:26,900 --> 00:54:27,780
We'll work it out.
722
00:54:27,860 --> 00:54:28,540
Come on.
723
00:54:28,660 --> 00:54:29,700
All right, all right.
724
00:54:29,780 --> 00:54:30,780
Let's get organized.
725
00:54:31,480 --> 00:54:33,540
Francie, you and I are gonna go pick up
your dress.
726
00:54:33,840 --> 00:54:34,200
Shit.
727
00:54:34,360 --> 00:54:35,160
Do I have to do it now?
728
00:54:35,280 --> 00:54:36,280
I can't handle it.
729
00:54:36,340 --> 00:54:39,561
If you don't pick up your dress, you're
gonna be walking down the aisle bare-ass.
730
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Ugh!
731
00:54:41,320 --> 00:54:43,160
Brenda, we'll meet you guys at the M.X.
732
00:54:43,220 --> 00:54:44,220
Club at 4.30.
733
00:54:44,440 --> 00:54:45,480
Then we'll go see Heather.
734
00:54:46,080 --> 00:54:47,080
Everybody got that?
735
00:54:47,180 --> 00:54:47,860
Yes, Mother.
736
00:54:47,880 --> 00:54:48,220
Okay.
737
00:54:48,340 --> 00:54:48,760
Come on.
738
00:54:48,920 --> 00:54:53,660
Hey, kid.
739
00:54:54,360 --> 00:54:55,880
Nothing's gonna ruin your big day.
740
00:54:58,860 --> 00:54:59,860
Okay.
741
00:55:01,180 --> 00:55:02,480
Francie, move your ass.
742
00:55:02,660 --> 00:55:04,100
I gotta do some stuff for my mother.
743
00:55:04,420 --> 00:55:05,240
Okay, okay.
744
00:55:05,241 --> 00:55:05,540
I'm coming.
745
00:55:05,541 --> 00:55:05,900
Oh, God.
746
00:55:06,500 --> 00:55:07,500
Ta-da!
747
00:55:08,160 --> 00:55:09,160
Oh, God!
748
00:55:10,200 --> 00:55:10,620
Oh!
749
00:55:10,940 --> 00:55:11,940
Oh!
750
00:55:12,100 --> 00:55:13,100
Oh!
751
00:55:13,700 --> 00:55:14,760
Oh-ho-ho!
752
00:55:15,000 --> 00:55:16,700
This is hot stuff.
753
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
It's gorgeous.
754
00:55:19,940 --> 00:55:20,940
Oh, no!
755
00:55:22,580 --> 00:55:23,020
Perfecto.
756
00:55:23,520 --> 00:55:26,340
Es un fit perfecto.
757
00:55:27,520 --> 00:55:31,180
Maria, vete a la tienda y tráeme un poco
de hilo blanco y un poco de listón.
758
00:55:31,320 --> 00:55:33,060
Mami, es que no tengo tiempo ahorita.
759
00:55:33,520 --> 00:55:34,180
Niña, apúrate.
760
00:55:34,320 --> 00:55:35,320
Ay, ya me voy.
761
00:55:35,420 --> 00:55:36,700
Ya me voy, ya me voy.
762
00:55:37,160 --> 00:55:39,040
Francine, remember we're all meeting at
the M.X.
763
00:55:39,100 --> 00:55:39,320
Club.
764
00:55:39,321 --> 00:55:40,321
Don't be late.
765
00:55:40,420 --> 00:55:41,560
Okay, I'll be there.
766
00:55:41,660 --> 00:55:42,060
I'll be there.
767
00:55:42,400 --> 00:55:42,760
Ándale.
768
00:55:42,940 --> 00:55:43,740
Que ya voy.
769
00:55:43,820 --> 00:55:45,536
Que siempre me está mandando como una
niñita.
770
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
Ya.
771
00:55:50,560 --> 00:55:51,700
Oh, thank you.
772
00:56:25,210 --> 00:56:27,010
Hey, you're just gonna scare her,
right, Jake?
773
00:56:28,030 --> 00:56:29,290
Would I lie to you, Vincy?
774
00:57:03,840 --> 00:57:04,840
Hey,
775
00:57:25,840 --> 00:57:26,840
isn't that what I said?
776
00:57:28,120 --> 00:57:29,120
Ah!
777
00:57:31,420 --> 00:57:32,420
Ah!
778
00:57:32,660 --> 00:57:33,020
Ah!
779
00:57:33,300 --> 00:57:33,660
Ah!
780
00:57:33,940 --> 00:57:34,300
Ah!
781
00:57:34,301 --> 00:57:34,340
Ah!
782
00:57:34,860 --> 00:57:35,860
Ah!
783
00:58:52,300 --> 00:58:54,640
Where you going, huh, sweetheart,
huh?
784
00:58:54,860 --> 00:58:56,160
Hey, Jake, you promised!
785
00:58:57,120 --> 00:58:58,120
No!
786
00:59:04,670 --> 00:59:06,110
How do you like the view, huh?
787
00:59:07,690 --> 00:59:12,950
No, no, Jake!
788
00:59:13,250 --> 00:59:13,730
Jake!
789
00:59:14,070 --> 00:59:15,070
Jake!
790
00:59:15,510 --> 00:59:16,930
God damn it, do it!
791
00:59:17,790 --> 00:59:18,790
No!
792
00:59:18,870 --> 00:59:19,470
Jake!
793
00:59:19,810 --> 00:59:20,810
Jake!
794
00:59:20,930 --> 00:59:21,930
No!
795
00:59:30,940 --> 00:59:31,940
Jake!
796
00:59:34,040 --> 00:59:35,480
Here comes the bride.
797
00:59:36,200 --> 00:59:38,100
She's all drenched in red.
798
00:59:38,540 --> 00:59:39,260
Ha, ha!
799
00:59:39,261 --> 00:59:40,040
Come on, man.
800
00:59:40,060 --> 00:59:40,360
Let's go.
801
00:59:40,700 --> 00:59:41,580
Come on, let's go.
802
00:59:41,720 --> 00:59:42,180
Come on!
803
00:59:42,181 --> 00:59:42,860
Come on!
804
00:59:43,020 --> 00:59:44,820
You sick mother fucker!
805
00:59:44,880 --> 00:59:45,900
I hate your guts!
806
00:59:46,120 --> 00:59:46,840
You hear me?
807
00:59:47,020 --> 00:59:48,020
I hate you!
808
00:59:48,480 --> 00:59:49,080
Let's go!
809
00:59:49,400 --> 00:59:50,100
Come on!
810
00:59:50,280 --> 00:59:50,840
Let's go!
811
00:59:51,080 --> 00:59:52,080
Come on!
812
00:59:54,160 --> 00:59:55,240
I hate you!
813
00:59:56,040 --> 00:59:57,180
I hate you!
814
01:00:00,280 --> 01:00:01,200
You fuck!
815
01:00:01,300 --> 01:00:01,520
Hey, hey, hey, hey, hey!
816
01:00:01,521 --> 01:00:01,960
You're mine!
817
01:00:02,060 --> 01:00:02,460
Do you hear me?
818
01:00:02,700 --> 01:00:03,700
You're mine!
819
01:00:36,500 --> 01:00:37,560
Where the hell is she?
820
01:00:38,380 --> 01:00:40,520
I don't know, but visiting hours are
almost over.
821
01:00:40,760 --> 01:00:42,140
Give the girl a break, will you?
822
01:00:42,300 --> 01:00:44,060
She's getting married in a couple of days.
823
01:00:44,100 --> 01:00:45,840
She's allowed to be a little spacey.
824
01:00:45,960 --> 01:00:47,580
Ah, you should see her in this dress.
825
01:00:47,740 --> 01:00:49,120
Está exquisita.
826
01:00:49,700 --> 01:00:51,300
Well, I'm getting a little pissed off.
827
01:00:51,820 --> 01:00:53,720
I don't like a woman to keep me waiting.
828
01:00:56,700 --> 01:01:00,520
Well, the way she cut up Jake last night,
I wouldn't get her mad at me.
829
01:01:00,521 --> 01:01:03,780
Yeah, because she's just liable to cut you
up three ways.
830
01:01:04,600 --> 01:01:06,960
Long, wide, and frequently.
831
01:01:06,961 --> 01:01:07,300
Whoo!
832
01:01:07,380 --> 01:01:08,780
Get down still!
833
01:01:09,520 --> 01:01:11,640
Look, you guys stay here and wait for her.
834
01:01:11,780 --> 01:01:13,100
I gotta go to the hospital.
835
01:02:29,180 --> 01:02:30,180
Heather?
836
01:02:35,070 --> 01:02:36,070
Heather?
837
01:02:36,850 --> 01:02:40,330
I didn't want to do it.
838
01:02:41,090 --> 01:02:42,130
I mean...
839
01:02:43,350 --> 01:02:45,210
It all happened so fast.
840
01:02:45,570 --> 01:02:46,570
You know?
841
01:02:46,850 --> 01:02:47,850
I mean...
842
01:02:48,550 --> 01:02:50,230
Jake and Farkle, they...
843
01:02:51,190 --> 01:02:52,470
They know...
844
01:02:53,470 --> 01:02:55,270
They know what it's like to be tough.
845
01:03:02,810 --> 01:03:04,350
I just hang around them.
846
01:03:06,430 --> 01:03:07,530
But no more.
847
01:03:16,840 --> 01:03:18,100
I'm sorry.
848
01:03:18,101 --> 01:03:19,101
Sorry.
849
01:03:21,140 --> 01:03:22,660
I didn't want to hurt you.
850
01:03:25,500 --> 01:03:27,200
You just put me there.
851
01:03:28,880 --> 01:03:31,160
You just threw me on top of you.
852
01:03:32,540 --> 01:03:33,940
I didn't have a chance.
853
01:03:35,500 --> 01:03:37,140
I didn't have a chance.
854
01:03:37,540 --> 01:03:39,580
They went too far this time.
855
01:03:40,100 --> 01:03:40,480
Down!
856
01:03:41,020 --> 01:03:42,460
Down, you son of a bitch!
857
01:03:42,520 --> 01:03:42,820
No!
858
01:03:43,120 --> 01:03:43,640
No!
859
01:03:43,641 --> 01:03:44,100
No!
860
01:03:44,180 --> 01:03:45,180
No!
861
01:03:45,380 --> 01:03:46,400
That's it!
862
01:04:09,340 --> 01:04:12,140
Come on!
863
01:04:13,160 --> 01:04:18,180
Come on, Vinnie!
864
01:04:44,600 --> 01:04:56,480
Don't play with mine I'll put you to shame
It's a night for a knife You're in a blind
865
01:04:56,481 --> 01:05:11,000
rage And I'm standing my ground No,
I'm not afraid Justice for one Justice for
866
01:05:11,001 --> 01:05:19,120
all You give what you give When you know
You've broken the laws Before you commit
867
01:05:19,121 --> 01:05:24,500
it Don't start a fight I won't let you win
it
868
01:05:35,280 --> 01:05:42,695
You'll pay for your crime
Your judgement will stand
869
01:05:42,696 --> 01:05:51,420
My back's to the wall
It's out of my hands Hello?
870
01:05:52,940 --> 01:05:53,940
Oh, hello, Maria.
871
01:05:55,600 --> 01:05:56,600
Yes, she's here.
872
01:05:58,440 --> 01:05:59,020
Wait a minute.
873
01:05:59,080 --> 01:05:59,540
Wait a minute.
874
01:05:59,541 --> 01:06:00,701
What's the matter with Maria?
875
01:06:37,020 --> 01:06:44,440
Yeah, what is it?
876
01:06:44,500 --> 01:06:45,080
Can I help you?
877
01:06:45,081 --> 01:06:46,600
Oh, it's Benton.
878
01:06:47,040 --> 01:06:47,560
Sorry.
879
01:06:47,780 --> 01:06:49,840
Vincent isn't allowed visitors during
school nights.
880
01:06:50,140 --> 01:06:54,280
Oh, well, we were working on a school
project, and it's due tomorrow.
881
01:06:54,580 --> 01:06:56,340
Maybe I could just see him for a minute.
882
01:06:58,160 --> 01:06:59,160
Please?
883
01:07:04,610 --> 01:07:05,890
For God's sake.
884
01:07:06,450 --> 01:07:07,870
It wasn't my fault.
885
01:07:08,090 --> 01:07:09,450
You're gonna die, Vince.
886
01:07:09,830 --> 01:07:10,830
Hey, why me?
887
01:07:11,490 --> 01:07:12,010
Huh?
888
01:07:12,350 --> 01:07:14,090
Hey, it was Jake's idea, okay?
889
01:07:14,670 --> 01:07:16,170
And so was Francine.
890
01:07:16,171 --> 01:07:18,370
What do you mean, so was Francine?
891
01:07:18,810 --> 01:07:20,670
He went crazy.
892
01:07:20,690 --> 01:07:21,510
I couldn't stop him.
893
01:07:21,570 --> 01:07:23,050
What did he do, God damn it?
894
01:07:23,950 --> 01:07:24,950
What did he do?
895
01:07:26,870 --> 01:07:27,870
She's dead.
896
01:07:28,150 --> 01:07:29,590
He threw her off the bridge.
897
01:07:30,110 --> 01:07:31,670
I couldn't stop them!
898
01:07:32,010 --> 01:07:33,150
You bastards!
899
01:07:37,190 --> 01:07:38,470
Brent, don't, please!
900
01:07:38,850 --> 01:07:40,210
Please, my ass!
901
01:07:40,410 --> 01:07:41,610
I don't need your explanation.
902
01:07:41,650 --> 01:07:42,770
I can find him.
903
01:07:42,950 --> 01:07:44,370
He'd kill me if I told you.
904
01:08:38,950 --> 01:08:39,830
Come on, Jake.
905
01:08:39,950 --> 01:08:41,266
We're supposed to be in this together.
906
01:08:41,290 --> 01:08:42,806
Yeah, the least you can do is let us
watch.
907
01:08:42,830 --> 01:08:44,510
Just shut the fuck up and get out,
will ya?
908
01:08:45,570 --> 01:08:46,570
I said get out!
909
01:08:54,120 --> 01:08:55,480
You're making a mistake, man.
910
01:09:00,820 --> 01:09:01,820
You know what?
911
01:09:01,880 --> 01:09:03,920
That son of a bitch is starting to piss me
off.
912
01:09:04,140 --> 01:09:05,820
There ain't nothing wrong with us
watching.
913
01:09:06,140 --> 01:09:10,400
Hey, you wanna bitch about Jake,
you bitch about Jake to Jake.
914
01:09:10,860 --> 01:09:11,860
Not to me.
915
01:09:14,280 --> 01:09:15,520
Come on, let's go, man.
916
01:09:16,100 --> 01:09:17,100
I'm telling you, man.
917
01:09:17,160 --> 01:09:18,160
Don't worry about Jake.
918
01:09:18,240 --> 01:09:19,240
He's okay.
919
01:09:19,420 --> 01:09:21,840
Didn't he give you sloppy seconds with the
retouch?
920
01:09:23,520 --> 01:09:27,000
Didn't he let you watch that broad take
flying lessons in the cement?
921
01:09:28,700 --> 01:09:29,880
You know something, Brent?
922
01:09:30,140 --> 01:09:34,600
It was very, very neat the way she bounced
when she hit that concrete.
923
01:09:34,860 --> 01:09:35,860
Bam!
924
01:09:40,860 --> 01:09:42,280
What the fuck is that?
925
01:09:47,410 --> 01:09:49,770
Welcome home, assholes.
926
01:09:50,330 --> 01:09:52,550
You must be out of your mind coming here.
927
01:09:53,810 --> 01:09:56,630
Maybe she's looking for a little bit of
what we gave her sister, huh?
928
01:09:57,110 --> 01:10:00,430
Maybe she's looking for a whole lot more
of what we gave her sister.
929
01:10:00,970 --> 01:10:02,030
How about it, Brenda?
930
01:10:02,770 --> 01:10:04,610
The both of us at once, baby.
931
01:10:05,470 --> 01:10:06,670
You're gonna love it.
932
01:10:07,550 --> 01:10:07,950
Hey.
933
01:10:08,270 --> 01:10:08,950
What is it?
934
01:10:09,050 --> 01:10:09,670
Wait a minute, man.
935
01:10:09,710 --> 01:10:10,230
I don't like it.
936
01:10:10,270 --> 01:10:10,830
Something's weird.
937
01:10:11,150 --> 01:10:12,390
What's the matter, boys?
938
01:10:13,530 --> 01:10:16,190
You get a little girl all hot and horny?
939
01:10:16,890 --> 01:10:18,070
Then lose your nerve?
940
01:10:19,850 --> 01:10:20,850
What a shame.
941
01:10:22,550 --> 01:10:24,150
I'm gonna fuck that bitch.
942
01:10:24,310 --> 01:10:25,310
Yeah.
943
01:10:37,790 --> 01:10:38,790
Oh, Brenda!
944
01:10:40,690 --> 01:10:41,690
Brenda!
945
01:10:43,530 --> 01:10:45,990
There's only one way in and one way out,
baby.
946
01:10:51,590 --> 01:10:53,170
You're laughing, huh, bitch?
947
01:10:54,630 --> 01:10:55,770
Okay, fuckface.
948
01:10:56,270 --> 01:10:58,550
You're not gonna be laughing when we get
through with you.
949
01:11:00,590 --> 01:11:01,590
We're
950
01:11:08,280 --> 01:11:09,560
gonna play a little game, baby.
951
01:11:10,140 --> 01:11:11,860
I just love...
952
01:11:14,630 --> 01:11:17,170
The game we got in mind is called hide the
salami.
953
01:11:17,310 --> 01:11:19,270
You like hide the salami, don't you,
Brenda?
954
01:11:19,810 --> 01:11:22,170
All you fucking cunts like hide the
salami.
955
01:11:22,370 --> 01:11:23,610
That's not the right asshole.
956
01:11:24,790 --> 01:11:25,790
Hey.
957
01:11:28,200 --> 01:11:31,060
I'm gonna hide that fucking salami so far
up you...
958
01:11:31,780 --> 01:11:33,880
Goddamn Pacific Columbus couldn't find it.
959
01:11:34,700 --> 01:11:35,700
Hey, Fargo!
960
01:11:53,220 --> 01:11:54,380
Come on, baby.
961
01:11:54,520 --> 01:11:55,520
Where are you?
962
01:12:12,230 --> 01:12:13,710
Where the fuck are you?
963
01:12:15,250 --> 01:12:51,000
Where the fuck are you?
964
01:12:51,001 --> 01:12:53,060
This cunt's got this punk's boobie
trapped.
965
01:13:02,470 --> 01:13:04,410
She came loaded for bear.
966
01:13:05,630 --> 01:13:06,950
You're gonna catch a bear.
967
01:13:07,730 --> 01:13:10,150
The biggest fucking bear you ever saw.
968
01:13:11,190 --> 01:13:12,550
Quit messing around, Fargo.
969
01:13:12,610 --> 01:13:13,610
Where are you?
970
01:13:21,460 --> 01:13:22,840
Well, well, well.
971
01:13:23,320 --> 01:13:24,400
Look who's here.
972
01:13:24,401 --> 01:13:26,360
The game's over, bitch.
973
01:13:26,900 --> 01:13:28,800
This time, you're dead for sure.
974
01:13:30,720 --> 01:13:32,860
First, I'm gonna fuck you.
975
01:13:33,240 --> 01:13:36,780
And then, I'm gonna slice you into little
pieces.
976
01:13:37,180 --> 01:13:39,520
Sounds nice and kinky to me.
977
01:13:40,020 --> 01:13:42,780
Too bad you're not double-jointed.
978
01:13:44,040 --> 01:13:45,040
Why?
979
01:13:45,180 --> 01:13:49,820
Because if you were, you'd be able to bend
over and kiss your ass goodbye.
980
01:13:59,420 --> 01:14:00,420
You doing it, Fargo, huh?
981
01:14:02,080 --> 01:14:03,080
You doing it?
982
01:14:04,260 --> 01:14:04,640
Yeah.
983
01:14:04,641 --> 01:14:05,641
Yeah, Fargo.
984
01:14:06,240 --> 01:14:07,460
We're both gonna do it.
985
01:14:11,580 --> 01:14:13,120
Quit fucking around, Fargo.
986
01:14:14,080 --> 01:14:15,080
Where are you?
987
01:14:16,360 --> 01:14:17,360
Where's the pussy, huh?
988
01:14:27,120 --> 01:14:28,640
Hey, Fargo, what you doing, man?
989
01:14:29,520 --> 01:14:30,520
Where's the pussy, huh?
990
01:14:32,540 --> 01:14:33,880
Hey, man, quit fucking around.
991
01:14:34,400 --> 01:14:35,400
Huh?
992
01:14:36,960 --> 01:14:37,960
You want to do it?
993
01:14:43,380 --> 01:14:45,560
Now it's your turn with the pussy.
994
01:14:46,660 --> 01:14:47,660
No.
995
01:14:48,360 --> 01:14:49,360
No.
996
01:15:15,690 --> 01:15:17,110
Thanks for the loan, Carol.
997
01:15:18,430 --> 01:15:19,710
I'll call you when I get back.
998
01:15:32,680 --> 01:15:33,680
No!
999
01:16:12,030 --> 01:16:13,990
Hey, come on, you douchebags, open up!
1000
01:16:14,590 --> 01:16:15,830
Come on, we're gonna celebrate!
1001
01:16:17,270 --> 01:16:18,510
Come on, we're gonna party!
1002
01:16:19,750 --> 01:16:20,750
Hey, come on!
1003
01:16:49,190 --> 01:16:51,250
Come on, bitch, you want a piece of me?
1004
01:16:51,750 --> 01:16:52,750
Come on!
1005
01:17:07,490 --> 01:17:07,890
No!
1006
01:17:08,450 --> 01:17:09,450
No!
1007
01:17:36,430 --> 01:17:37,430
Come on!
1008
01:18:16,930 --> 01:18:19,010
I didn't get you, did I?
1009
01:18:30,120 --> 01:18:32,980
No, Jake, you didn't get me.
1010
01:18:34,160 --> 01:18:37,360
But I'm definitely gonna get you.
1011
01:18:39,240 --> 01:18:40,240
No!
1012
01:18:43,680 --> 01:18:44,860
Oh, my.
1013
01:18:45,560 --> 01:18:46,740
I missed.
1014
01:18:47,440 --> 01:18:50,680
And I did so want to see you bleed to
death.
1015
01:18:51,300 --> 01:18:56,240
Oh, well, if at first you don't succeed,
try, try again.
1016
01:18:58,280 --> 01:19:01,660
Oh, look, no more arrows.
1017
01:19:03,560 --> 01:19:07,440
But I'll tell you what, I've got some more
in the car.
1018
01:19:09,040 --> 01:19:10,540
Now don't go away.
1019
01:19:18,060 --> 01:19:19,060
Cut.
1020
01:20:35,500 --> 01:20:38,080
I told you to stay where you are.
1021
01:20:39,060 --> 01:20:41,500
Now look what you got yourself into.
1022
01:20:43,400 --> 01:20:45,540
You know what you look like?
1023
01:20:46,760 --> 01:20:52,860
You look like a pig in a slaughterhouse,
ready to butcher.
1024
01:20:54,500 --> 01:21:00,020
You ever wonder what a pig must feel like
before they slit his throat?
1025
01:21:01,060 --> 01:21:03,080
Or cut his balls off?
1026
01:21:04,280 --> 01:21:07,480
He couldn't have been any worse than my
sister must have felt.
1027
01:21:10,540 --> 01:21:11,820
Or Francine.
1028
01:21:14,940 --> 01:21:16,460
She was pregnant.
1029
01:21:20,260 --> 01:21:21,540
Fucking bastard.
1030
01:21:24,200 --> 01:21:26,120
It's not gonna be quick, Jake.
1031
01:21:27,560 --> 01:21:29,720
What's the anchor of two-pigeon steak?
1032
01:21:30,580 --> 01:21:31,460
I don't know.
1033
01:21:31,461 --> 01:21:32,680
Do you want to cut me?
1034
01:21:32,840 --> 01:21:33,840
Come on!
1035
01:21:50,180 --> 01:21:51,180
I'm
1036
01:22:06,970 --> 01:22:09,130
gonna tear your heart out and eat it!
1037
01:24:10,960 --> 01:24:12,380
Cover for your Brenda!
1038
01:25:43,390 --> 01:25:44,490
Brenda, baby!
1039
01:25:56,660 --> 01:25:57,320
Mom!
1040
01:25:57,321 --> 01:25:58,321
Mom!
1041
01:28:33,110 --> 01:28:34,300
It's just not fair.
1042
01:28:36,030 --> 01:28:37,480
It's no damn justice.
1043
01:28:40,260 --> 01:28:43,080
And even if there were, we couldn't bring
Francine back.
1044
01:28:44,100 --> 01:28:46,040
But at least she knows...
1045
01:28:47,380 --> 01:28:49,060
we made things right.
1046
01:28:50,000 --> 01:28:51,100
No, Brenda.
1047
01:28:52,560 --> 01:28:54,300
You made things right.
1048
01:29:31,660 --> 01:29:33,700
Not too soon!
1049
01:29:34,200 --> 01:29:36,420
And there are.
1050
01:30:06,110 --> 01:30:10,950
Leather angels on a midnight ride.
1051
01:30:12,970 --> 01:30:18,410
Tough on the surface but trembling inside.
1052
01:30:18,650 --> 01:30:22,990
We've got the right to take a stand.
1053
01:30:23,310 --> 01:30:26,630
We're gonna make tonight's demand.
1054
01:30:28,650 --> 01:30:30,490
And there are.
1055
01:30:30,491 --> 01:30:33,105
A little pause.
1056
01:31:04,154 --> 01:31:03,500
..
1057
01:31:03,501 --> 01:31:03,500
and we are back.
1058
01:31:03,501 --> 01:31:04,920
A little pause... and we are back.
68544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.