All language subtitles for Savage Streets_full xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,940 --> 00:00:57,780 And don't forget, 11 o'clock, goddammit! 2 00:00:57,940 --> 00:00:59,940 You got school tomorrow, and I want you home! 3 00:01:02,100 --> 00:01:03,960 All right, Pop, okay, all right! 4 00:03:56,100 --> 00:04:04,580 You got school tomorrow, 5 00:04:08,420 --> 00:04:17,600 and I want you home! 6 00:04:23,340 --> 00:04:26,776 Hey, Prissy, what do you say we go in there and get something 7 00:04:26,777 --> 00:04:29,520 for the honeymoon to make it a little more, uh, interesting? 8 00:04:30,100 --> 00:04:30,920 Ah, really? 9 00:04:31,100 --> 00:04:32,620 God, just in case we change it. 10 00:04:32,740 --> 00:04:33,740 No! 11 00:04:35,460 --> 00:04:37,540 That's a fabulous idea! 12 00:04:38,740 --> 00:04:40,740 That would go great with the bedspread! 13 00:04:41,180 --> 00:04:42,560 Oh, oh, oh, oh! 14 00:04:42,820 --> 00:04:45,780 And those match the sheets perfectly! 15 00:04:46,340 --> 00:04:47,020 Yeah, doll! 16 00:04:47,340 --> 00:04:47,580 Woo-hoo! 17 00:04:47,720 --> 00:04:49,360 What do you think, Heather? 18 00:04:49,660 --> 00:04:50,660 Yes. 19 00:04:50,940 --> 00:04:55,180 Excuse me, Miss Taco Bell, my sister here, she doesn't understand Spanish fly. 20 00:04:55,400 --> 00:04:57,260 Would you mind rephrasing the question? 21 00:04:57,660 --> 00:04:58,680 Excuse me? 22 00:04:59,380 --> 00:05:01,700 Would you like some ice cream, you little cutie pie? 23 00:05:02,140 --> 00:05:03,140 Sure you would. 24 00:05:03,200 --> 00:05:03,960 Ice cream? 25 00:05:04,160 --> 00:05:05,820 Come on, ice cream's easy as this! 26 00:05:06,500 --> 00:05:09,140 Wish you could use a little bit of peach brandy. 27 00:05:09,180 --> 00:05:11,520 Hey, Stevie, I said none of that in front of Heather. 28 00:05:12,780 --> 00:05:14,180 Hey, friend, can't you take a joke? 29 00:05:14,460 --> 00:05:15,820 Not about Heather. 30 00:05:17,900 --> 00:05:21,980 Excuse me, maybe they'll have it as flavor of the month. 31 00:05:26,340 --> 00:05:27,860 New expectations 32 00:05:32,700 --> 00:05:43,140 Strong all the times that bind us Don't need no other Nothing's gonna stand in our 33 00:05:43,141 --> 00:05:50,760 way Nothing's gonna stand in our way Nothing's gonna stand in our way Never 34 00:05:50,761 --> 00:05:54,517 gonna stand a night And never gonna break your heart 35 00:05:54,518 --> 00:05:58,160 Don't need no other Come on, we keep this ready. 36 00:05:58,260 --> 00:05:59,280 Now that's nice. 37 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 That is nice. 38 00:06:00,480 --> 00:06:01,800 That is sweet, man. 39 00:06:02,160 --> 00:06:03,500 I would marry that. 40 00:06:04,880 --> 00:06:07,100 Ain't those some of Vinny's high school sweeties, huh? 41 00:06:07,660 --> 00:06:09,300 Vinny, you ever get any of that stuff? 42 00:06:09,400 --> 00:06:09,560 Yeah. 43 00:06:10,380 --> 00:06:12,640 Come on, wait it a minute. 44 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 Cut the shit. 45 00:06:14,720 --> 00:06:16,460 We got business to take care of. 46 00:06:16,461 --> 00:06:19,600 Well, go ahead. 47 00:06:22,200 --> 00:06:37,390 I blew my horn. 48 00:06:37,550 --> 00:06:39,850 Her sister's deaf, you asshole. 49 00:06:40,630 --> 00:06:42,430 Hey, look, we're sorry, all right? 50 00:06:45,410 --> 00:06:46,490 Apologize, asshole. 51 00:06:47,350 --> 00:06:48,350 I said, apologize. 52 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 Okay. 53 00:06:52,330 --> 00:06:53,970 Okay, I'm sorry. 54 00:06:54,430 --> 00:06:55,850 He's sorry, huh? 55 00:06:58,010 --> 00:06:59,010 Hey, look, Brenda. 56 00:06:59,750 --> 00:07:02,630 What do you say... What do you say me and you, we get together? 57 00:07:03,190 --> 00:07:04,490 We have a little party, huh? 58 00:07:04,710 --> 00:07:06,870 I get some good shit, we get high. 59 00:07:07,450 --> 00:07:09,150 I mean, the possibilities are endless. 60 00:07:09,530 --> 00:07:10,530 Oh, God. 61 00:07:11,010 --> 00:07:12,030 How's that sound to you? 62 00:07:12,690 --> 00:07:13,990 How does that sound? 63 00:07:15,170 --> 00:07:16,170 Let's see. 64 00:07:18,650 --> 00:07:22,230 Almost as good as drowning in a pool of vomit. 65 00:07:32,350 --> 00:07:33,810 Hey, it's your loss, Brenda. 66 00:07:34,250 --> 00:07:36,310 Maybe some other time, if you're lucky, huh? 67 00:07:53,890 --> 00:07:55,630 Hey, what is this, Romeo and Juliet? 68 00:07:55,990 --> 00:07:56,990 Hey, Fat. 69 00:07:57,710 --> 00:07:59,790 Hey, I tried to get ahold of you. 70 00:08:00,870 --> 00:08:02,190 Stick around, sweetie. 71 00:08:02,450 --> 00:08:03,690 The party's just starting. 72 00:08:05,090 --> 00:08:06,490 Jake, we don't want you in trouble. 73 00:08:06,710 --> 00:08:07,730 Neither do we, Fat. 74 00:08:07,790 --> 00:08:08,430 We just want you. 75 00:08:08,431 --> 00:08:10,610 You know, I like this guy. 76 00:08:10,650 --> 00:08:11,450 There's something about him. 77 00:08:11,470 --> 00:08:12,110 Yeah, me too. 78 00:08:12,390 --> 00:08:14,050 But he's always two days late. 79 00:08:14,310 --> 00:08:15,310 I tried to collect. 80 00:08:15,830 --> 00:08:18,230 I think he's trying to sell our blow on credits. 81 00:08:18,770 --> 00:08:20,390 And he don't have our money. 82 00:08:20,610 --> 00:08:21,670 Hey, that ain't true, huh? 83 00:08:21,750 --> 00:08:22,310 You tell him. 84 00:08:22,350 --> 00:08:23,350 You got our money, right? 85 00:08:23,810 --> 00:08:24,910 Maybe tomorrow, Jake. 86 00:08:25,110 --> 00:08:26,690 I think he's holding out on us, Jake. 87 00:08:27,530 --> 00:08:29,590 Now, you wouldn't do that now, would you, huh? 88 00:08:30,250 --> 00:08:31,250 Huh? 89 00:08:31,490 --> 00:08:32,690 What's up there, huh? 90 00:08:34,990 --> 00:08:36,930 Hey, Jake, maybe you hit it. 91 00:08:40,030 --> 00:08:41,710 Hey, Red, check out this girl. 92 00:08:47,180 --> 00:08:48,500 Can't find anything here. 93 00:08:58,530 --> 00:09:00,070 Why don't you give me a hand, huh? 94 00:09:02,190 --> 00:09:03,190 Come on! 95 00:09:03,350 --> 00:09:04,650 Hey, you find anything, Vincy? 96 00:09:04,830 --> 00:09:06,190 No, I don't think so, huh, Jake? 97 00:09:06,390 --> 00:09:07,670 I'm bringing the money, Jake! 98 00:09:09,930 --> 00:09:10,930 Right. 99 00:09:11,050 --> 00:09:12,050 I 100 00:09:15,700 --> 00:09:16,700 really like this guy. 101 00:09:16,701 --> 00:09:17,701 All right. 102 00:09:26,170 --> 00:09:27,310 Hey, guys. 103 00:09:28,050 --> 00:09:28,650 Whoa, whoa, whoa. 104 00:09:28,830 --> 00:09:31,870 Would you check out the schlong on him? 105 00:09:32,270 --> 00:09:35,750 You know, I'll bet he has to put it on the nightstand when he goes to bed. 106 00:09:38,310 --> 00:09:41,630 Hey, anything over ten inches is a waste, I always say. 107 00:09:42,110 --> 00:09:45,190 Oh, shit! 108 00:09:49,300 --> 00:09:50,540 Peanut slippers or more? 109 00:09:50,800 --> 00:09:51,400 You got it. 110 00:09:51,600 --> 00:09:52,320 Wait, wait, wait. 111 00:09:52,380 --> 00:09:53,400 No, no, no. 112 00:09:53,420 --> 00:09:53,820 Let's do it. 113 00:09:53,821 --> 00:09:56,400 Let's do it. 114 00:09:58,560 --> 00:10:02,680 Hey, Brenda, how come your mom likes to read that garbage? 115 00:10:02,940 --> 00:10:07,100 Eh, it keeps her mind off of working two shifts to pay for her old man's funeral. 116 00:10:08,320 --> 00:10:09,320 Hey, Bren. 117 00:10:09,760 --> 00:10:10,760 Check it out. 118 00:10:11,800 --> 00:10:13,400 What do you think's going on over there? 119 00:10:13,680 --> 00:10:17,540 Oh, it's your typical all-American dope dealers at work. 120 00:10:18,780 --> 00:10:21,980 I'd love to teach those bastards a lesson. 121 00:10:22,240 --> 00:10:23,240 You may. 122 00:10:23,820 --> 00:10:24,820 Somebody should. 123 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Hey, Heather. 124 00:10:32,000 --> 00:10:36,140 How would you like to go for a nice ride in a convertible? 125 00:10:37,320 --> 00:10:38,880 Uh, good, Brenda. 126 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 That's good. 127 00:10:42,300 --> 00:10:43,300 Good. 128 00:10:43,680 --> 00:10:43,980 Yeah. 129 00:10:44,360 --> 00:10:45,420 I like that. 130 00:10:46,880 --> 00:10:47,880 Yeah, right. 131 00:10:47,980 --> 00:10:48,980 Come on. 132 00:10:49,080 --> 00:11:33,020 Oh, God. 133 00:11:33,120 --> 00:11:35,540 And I swear, sometimes this is better than sex. 134 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 I know. 135 00:11:37,100 --> 00:11:40,300 I'd give it up for good, except it's got too many calories. 136 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Thank God. 137 00:11:41,660 --> 00:11:43,540 I think I can twice already. 138 00:11:43,940 --> 00:11:45,320 Nice talk. 139 00:11:46,020 --> 00:11:47,680 Oh, my God. 140 00:11:49,220 --> 00:11:50,220 Fuckin' car! 141 00:11:53,510 --> 00:11:54,810 I'm gonna kill him! 142 00:11:54,870 --> 00:11:56,830 I'm gonna fuckin' kill him! 143 00:11:58,590 --> 00:11:59,590 Ahhhh! 144 00:12:16,790 --> 00:12:18,090 Suck in that gut! 145 00:12:19,810 --> 00:12:20,490 I'm gonna kill him! 146 00:12:20,491 --> 00:12:21,550 Put those butts under! 147 00:12:24,390 --> 00:12:25,610 Pick it up, Brenda. 148 00:12:26,550 --> 00:12:27,790 Stop it, bitch. 149 00:12:29,430 --> 00:12:31,690 It goes for you too, Stella. 150 00:12:32,830 --> 00:12:34,370 She's a smart black ass. 151 00:12:36,990 --> 00:12:38,790 Get that ass up, will ya? 152 00:12:38,910 --> 00:12:40,490 Get moving, Francine. 153 00:12:40,670 --> 00:12:41,670 Oh, please. 154 00:12:43,590 --> 00:12:44,590 Stevie. 155 00:12:46,210 --> 00:12:48,030 What the hell are you doing back there? 156 00:12:48,150 --> 00:12:49,150 Stevie! 157 00:12:50,530 --> 00:12:51,830 Stevie, you're pushing me! 158 00:12:52,170 --> 00:12:53,170 Stevie! 159 00:12:56,730 --> 00:12:57,730 Hey, Fat. 160 00:12:57,770 --> 00:12:58,210 Hey. 161 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 How you doing, man? 162 00:12:59,890 --> 00:13:01,290 Good to see you. 163 00:13:01,470 --> 00:13:02,130 Look at those eyes. 164 00:13:02,450 --> 00:13:03,450 Where you been? 165 00:13:03,830 --> 00:13:05,170 You been doing some of our blow? 166 00:13:05,970 --> 00:13:07,450 Where the fuck have you been? 167 00:13:08,650 --> 00:13:10,270 I got your money, Jake. 168 00:13:10,390 --> 00:13:11,470 I'll have it here tomorrow. 169 00:13:12,070 --> 00:13:13,070 That ain't good enough. 170 00:13:13,170 --> 00:13:15,410 I want the blow and the money here in one hour. 171 00:13:15,550 --> 00:13:16,550 That's 60 minutes. 172 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 Douchebag. 173 00:13:32,960 --> 00:13:33,480 Fuck. 174 00:13:33,520 --> 00:13:34,600 Get the hell back to class. 175 00:13:35,700 --> 00:13:38,020 Who the fuck is this asshole? 176 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 Vince! 177 00:13:40,140 --> 00:13:41,620 What are you doing with these guys? 178 00:13:41,940 --> 00:13:43,000 He's sick, man. 179 00:13:43,500 --> 00:13:44,600 We're bringing him home. 180 00:13:45,820 --> 00:13:46,860 You sick, Vince? 181 00:13:47,160 --> 00:13:48,040 Yeah, man. 182 00:13:48,041 --> 00:13:49,100 He's got the clap. 183 00:13:50,240 --> 00:13:51,240 He's burning up. 184 00:13:51,640 --> 00:13:52,860 Go fuck an iceberg. 185 00:13:58,420 --> 00:14:01,300 I don't want to see any of you guys around my schoolyard. 186 00:14:02,080 --> 00:14:04,080 You or any of your scum. 187 00:14:04,340 --> 00:14:04,900 Oh, man. 188 00:14:05,000 --> 00:14:05,920 Who the fuck are you? 189 00:14:05,980 --> 00:14:06,500 The principal? 190 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 That's right. 191 00:14:09,120 --> 00:14:12,080 And as for you, Vince, you want to trash your life, go ahead. 192 00:14:12,420 --> 00:14:14,340 But do it on your own time, not mine. 193 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 You hear that? 194 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 Yes, sir. 195 00:14:34,080 --> 00:14:40,481 Now, why don't you take your faggot asses out of here before I feed them to the cops? 196 00:14:44,150 --> 00:14:45,190 Leave to the left! 197 00:14:45,250 --> 00:14:46,250 Leave to the right! 198 00:14:51,570 --> 00:14:52,530 Leave to the left! 199 00:14:52,531 --> 00:14:53,531 Leave to the right! 200 00:15:06,690 --> 00:15:08,390 Cindy, what a babe. 201 00:15:09,090 --> 00:15:09,570 Look. 202 00:15:09,870 --> 00:15:11,010 Don't touch, sweetie. 203 00:15:18,390 --> 00:15:19,870 Pick it up, Brenda. 204 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Hey, Brenda. 205 00:15:31,400 --> 00:15:32,420 You've got an audience. 206 00:15:33,160 --> 00:15:36,400 Oh, man, I wish I could quit jerking off and give up. 207 00:15:39,760 --> 00:15:41,440 He wants a piece of your ass. 208 00:15:41,940 --> 00:15:43,100 Sit on it, Stella. 209 00:15:43,300 --> 00:15:44,720 I think he's sort of sexy. 210 00:15:48,060 --> 00:15:50,200 It's too bad he don't got anything upstairs. 211 00:15:50,560 --> 00:15:52,240 Check out his downstairs. 212 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 Fucking asshole. 213 00:16:07,610 --> 00:16:08,610 Want a drink? 214 00:16:12,550 --> 00:16:13,550 Pussy. 215 00:16:15,030 --> 00:16:16,590 Hey, man, don't worry about it, man. 216 00:16:16,610 --> 00:16:17,470 Everything's gonna be all right. 217 00:16:17,510 --> 00:16:18,510 Wait! 218 00:16:19,710 --> 00:16:20,710 There. 219 00:16:20,930 --> 00:16:22,070 Come on, baby. 220 00:16:23,550 --> 00:16:24,710 To the right. 221 00:16:25,090 --> 00:16:26,810 Left, right, left. 222 00:16:39,760 --> 00:16:42,540 Our backs are breaking, our skirts too tight. 223 00:16:42,600 --> 00:16:44,860 Our hips are shaking from left to right. 224 00:16:44,960 --> 00:16:45,700 To the left. 225 00:16:45,740 --> 00:16:46,800 To the right. 226 00:16:46,820 --> 00:16:48,640 Look at those fucking tits. 227 00:16:48,900 --> 00:16:49,180 Left, right, left. 228 00:16:49,680 --> 00:16:50,840 One more time. 229 00:16:51,240 --> 00:16:52,360 To the right. 230 00:16:53,660 --> 00:16:54,880 Left, right, left. 231 00:16:56,680 --> 00:16:59,320 Hey, look at that, Jake, huh? 232 00:17:00,700 --> 00:17:01,700 Look at that. 233 00:17:03,460 --> 00:17:05,140 You know who that is, don't you, Jake, huh? 234 00:17:05,940 --> 00:17:08,460 You think she had fun when she filled our car with garbage, huh? 235 00:17:09,140 --> 00:17:10,360 What do you say, Jake, huh? 236 00:17:12,140 --> 00:17:12,980 Shut up, Red. 237 00:17:12,981 --> 00:17:16,980 Ha, ha, ha, ha, ha. 238 00:17:18,620 --> 00:17:20,140 Ha, ha, ha, ha, ha. 239 00:17:25,300 --> 00:17:26,420 Ha, ha, ha, ha, ha. 240 00:17:58,550 --> 00:17:59,550 Wes. 241 00:17:59,950 --> 00:18:03,590 If I catch you looking at that slut Brenda again, we're through. 242 00:18:03,810 --> 00:18:05,370 Hey, Cyn, you're getting it all wrong. 243 00:18:05,510 --> 00:18:06,510 Don't give me that, Wes. 244 00:18:06,910 --> 00:18:09,150 If I catch you, we're through. 245 00:18:09,350 --> 00:18:10,350 You hear me? 246 00:18:23,120 --> 00:18:24,860 Okay, girls, hit the showers. 247 00:18:25,220 --> 00:18:26,120 Go ahead, you guys. 248 00:18:26,160 --> 00:18:27,340 I'm gonna go talk to Heather, all right? 249 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 I'll be in. 250 00:18:29,120 --> 00:18:39,650 Hi, baby. 251 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 How was school? 252 00:18:42,770 --> 00:18:43,130 Good? 253 00:18:43,131 --> 00:18:44,131 Good. 254 00:18:45,590 --> 00:18:46,310 My day? 255 00:18:46,610 --> 00:18:47,750 My day was fine. 256 00:18:49,050 --> 00:18:49,850 I'll tell you what. 257 00:18:49,890 --> 00:18:52,590 I'll go get changed... and I'll walk you home, okay? 258 00:18:53,210 --> 00:18:54,210 Okay. 259 00:18:54,250 --> 00:18:55,250 What? 260 00:18:57,190 --> 00:18:58,450 What are you doing? 261 00:19:00,070 --> 00:19:01,070 For me? 262 00:19:02,250 --> 00:19:03,730 Heather, what did you do? 263 00:19:06,210 --> 00:19:08,110 Heather, it's beautiful. 264 00:19:09,470 --> 00:19:11,630 Oh, God, I love you so much. 265 00:19:28,870 --> 00:19:29,870 Hey, Lee, I 266 00:19:50,830 --> 00:19:53,110 want everybody to show up on time for the wedding. 267 00:19:53,390 --> 00:19:54,510 And don't... Hello? 268 00:19:54,950 --> 00:19:57,450 And don't nobody show up stoned. 269 00:19:58,190 --> 00:19:59,190 You hear? 270 00:20:00,030 --> 00:20:01,530 Fran, relax, man. 271 00:20:01,650 --> 00:20:03,490 I mean, everything is gonna be fine. 272 00:20:03,790 --> 00:20:06,830 You have five of the best, best ladies in town. 273 00:20:06,990 --> 00:20:07,510 That's right. 274 00:20:07,630 --> 00:20:08,630 Hi. 275 00:20:08,790 --> 00:20:12,410 Hey, is Saturday gonna be great or what? 276 00:20:13,130 --> 00:20:14,210 Goddamn right it is. 277 00:20:14,270 --> 00:20:16,290 And if anyone of you pulls any shit... 278 00:20:16,830 --> 00:20:18,250 you're gonna hear it from me. 279 00:20:20,270 --> 00:20:23,210 Hey, does Richie know that he may have to take all of us on the honeymoon? 280 00:20:23,630 --> 00:20:26,990 Hey, hey, he's gonna be walking funny for days, Jack. 281 00:20:31,650 --> 00:20:32,870 What do you got there? 282 00:20:33,510 --> 00:20:34,850 It's a present from Heather. 283 00:20:35,050 --> 00:20:36,230 Oh, it's beautiful. 284 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 Hey, where you going? 285 00:22:03,280 --> 00:22:04,440 Hey, are you listening to me? 286 00:22:06,060 --> 00:22:07,700 You move real nice, you know that? 287 00:22:09,020 --> 00:22:10,680 Say, you can't hear me, can you? 288 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 I ain't never talked to no deaf chick before. 289 00:22:17,660 --> 00:22:19,220 You're real pretty, you know that? 290 00:22:22,360 --> 00:22:24,220 Do you think I'm doing the right thing, Brenda? 291 00:22:24,840 --> 00:22:26,080 Marrying Richie and everything? 292 00:22:26,800 --> 00:22:28,860 If I had a guy that wanted to marry me... 293 00:22:28,861 --> 00:22:30,760 you don't think I'd get out of this shithole? 294 00:22:31,940 --> 00:22:34,080 Richie didn't exactly want to marry me. 295 00:22:34,380 --> 00:22:35,900 That's when I told him I was pregnant. 296 00:22:36,360 --> 00:22:37,940 I mean, I know he loves me. 297 00:22:38,280 --> 00:22:40,120 And we would have married sooner or later. 298 00:22:40,480 --> 00:22:42,120 It's just when it makes it sooner. 299 00:22:43,680 --> 00:22:45,120 I promise we won't tell anyone, okay? 300 00:22:45,940 --> 00:22:48,020 Honey, I love you like a sister. 301 00:22:49,620 --> 00:22:52,200 We're gonna throw you a wedding you'll never forget. 302 00:22:54,860 --> 00:22:56,961 Alright, Heather's waiting for me, so I'm gonna 303 00:22:56,962 --> 00:22:59,141 go and I'll see you at the Amex club later, okay? 304 00:22:59,320 --> 00:22:59,580 Okay. 305 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 Just remember, I'm the godmother. 306 00:23:03,460 --> 00:23:07,160 So if it's a girl, Brenda's the name. 307 00:23:19,340 --> 00:23:20,340 Oh, no. 308 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 No. 309 00:23:25,240 --> 00:23:27,040 Okay, okay, let me see if I got it straight. 310 00:23:33,340 --> 00:23:34,860 Okay, now I got one to teach you. 311 00:23:36,480 --> 00:23:37,980 Do you know what this means? 312 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Go on, try it. 313 00:23:40,500 --> 00:23:40,980 Go on. 314 00:23:41,220 --> 00:23:42,220 Come on. 315 00:23:42,500 --> 00:23:43,060 Come on. 316 00:23:43,360 --> 00:23:44,360 Yeah. 317 00:23:44,420 --> 00:23:45,460 Yeah, you got it. 318 00:23:45,720 --> 00:23:46,560 You got it. 319 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 Yeah. 320 00:23:55,120 --> 00:23:57,160 Not so fast, you little whore. 321 00:23:57,520 --> 00:23:59,700 You and I have things to discuss. 322 00:24:00,660 --> 00:24:03,560 Cindy, Cindy, Cindy, God, this is your lucky day. 323 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 And you want to know why? 324 00:24:05,340 --> 00:24:06,120 I'll tell you. 325 00:24:06,140 --> 00:24:08,480 See, I don't have time to kick your ass right now. 326 00:24:08,600 --> 00:24:10,240 So you best be moving out of my way, okay? 327 00:24:10,860 --> 00:24:13,040 I want you to stay away from my boy. 328 00:24:13,060 --> 00:24:15,960 Oh, God, where's that faggot? 329 00:24:16,140 --> 00:24:18,100 Oh, come on, who the hell wants him? 330 00:24:18,380 --> 00:24:19,960 He's mine, understand? 331 00:24:20,540 --> 00:24:22,520 So keep your hands off. 332 00:24:23,140 --> 00:24:25,560 God, you stupid, stuck-up cunt. 333 00:24:25,960 --> 00:24:30,720 If you could make him stay away from me, I'd be eternally grateful to you. 334 00:24:31,100 --> 00:24:32,220 You're the one. 335 00:24:32,380 --> 00:24:34,120 You keep leading him on. 336 00:24:35,800 --> 00:24:39,540 Let me see if I can make this simpler so that even you can understand. 337 00:24:40,320 --> 00:24:45,760 I wouldn't fuck him... if he had the last dick on Earth. 338 00:24:48,640 --> 00:24:51,740 I bet you've never been kissed by a real man before. 339 00:24:52,820 --> 00:24:53,500 You have. 340 00:24:53,680 --> 00:24:54,580 Who kissed you, huh? 341 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 Who? 342 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 I don't know what you're talking about, babe. 343 00:25:03,380 --> 00:25:04,380 Oh, your father. 344 00:25:05,260 --> 00:25:06,260 Well, where's he now? 345 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Dead, huh? 346 00:25:11,380 --> 00:25:12,420 Well, that's too bad. 347 00:25:14,100 --> 00:25:16,100 Shit, kissing your old man, that don't count. 348 00:25:16,560 --> 00:25:17,600 He's fucking dead. 349 00:25:18,200 --> 00:25:19,660 And I'm alive and twitching. 350 00:25:20,500 --> 00:25:23,560 So how about you and me have a crack at it, huh? 351 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 What do you think? 352 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 Sure. 353 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 See? 354 00:25:34,540 --> 00:26:28,290 Come here. 355 00:26:28,370 --> 00:26:29,370 Yeah. 356 00:26:30,330 --> 00:26:31,510 You like that, baby? 357 00:26:31,630 --> 00:26:32,090 You like that. 358 00:26:32,250 --> 00:26:33,070 You like that. 359 00:26:33,170 --> 00:26:34,170 Don't you like that? 360 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 Don't you like that? 361 00:26:36,610 --> 00:26:39,440 Yeah, look at that. 362 00:26:39,520 --> 00:26:39,920 Tense. 363 00:26:40,000 --> 00:26:41,040 You can have some of that. 364 00:26:50,550 --> 00:26:51,550 Look at that, baby. 365 00:26:51,690 --> 00:26:52,690 Oh, look at that, baby. 366 00:28:25,530 --> 00:28:26,930 This was for you, Vincy. 367 00:28:27,530 --> 00:28:28,530 Yeah. 368 00:28:44,140 --> 00:28:45,140 Yeah, come on, Jake. 369 00:28:45,180 --> 00:28:46,180 Get up there. 370 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 Come on, Vinny. 371 00:29:17,780 --> 00:29:19,940 Get that goddamn thing out of your mouth. 372 00:29:31,910 --> 00:29:34,430 Would you please stop crying, Miss Clark? 373 00:29:37,610 --> 00:29:39,290 Would you please stop crying? 374 00:29:40,590 --> 00:29:41,590 There. 375 00:29:42,150 --> 00:29:42,270 Thank you. 376 00:29:43,110 --> 00:29:44,990 Now blow your nose and get the hell out of here. 377 00:29:45,490 --> 00:29:46,490 Yes, sir. 378 00:29:52,370 --> 00:29:53,910 Brenda, you give me nothing but grief. 379 00:29:55,570 --> 00:29:56,570 I won't have it. 380 00:29:57,790 --> 00:29:59,730 Goddammit, I simply will not have it. 381 00:29:59,790 --> 00:30:02,170 And I'm warning you for the last time. 382 00:30:03,310 --> 00:30:04,586 You know, I don't understand it. 383 00:30:04,610 --> 00:30:04,950 I just can't piece it together. 384 00:30:04,951 --> 00:30:06,790 You're a bright girl. 385 00:30:07,030 --> 00:30:08,630 You've got a pretty face. 386 00:30:08,850 --> 00:30:10,330 A good figure. 387 00:30:22,090 --> 00:30:23,150 Red's turn. 388 00:30:26,450 --> 00:30:27,490 Fargo's turn. 389 00:30:31,960 --> 00:30:33,480 It's Red's turn. 390 00:31:00,350 --> 00:31:01,350 Red's turn. 391 00:31:03,310 --> 00:31:04,550 How did it go, Red? 392 00:31:05,530 --> 00:31:06,270 How did it go? 393 00:31:06,350 --> 00:31:09,230 That moron's been trying to get in my pants since I was a freshman. 394 00:31:09,610 --> 00:31:10,130 He's harmless. 395 00:31:10,470 --> 00:31:12,230 Even his own hand turns him down. 396 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 Aye, aye, aye, mister. 397 00:31:14,450 --> 00:31:15,450 In English. 398 00:31:15,610 --> 00:31:17,770 Oh, I said, ooh, I'm about to pee my pants. 399 00:31:18,030 --> 00:31:18,190 Girl! 400 00:31:18,510 --> 00:31:20,690 I hope Heather's okay. 401 00:31:20,790 --> 00:31:22,310 She's been waiting for us a long time. 402 00:31:22,350 --> 00:31:23,030 She's fine. 403 00:31:23,090 --> 00:31:24,250 She can take care of herself. 404 00:31:27,410 --> 00:31:27,990 Let's move. 405 00:31:28,430 --> 00:31:28,870 Go! 406 00:31:28,950 --> 00:31:29,950 Let's go! 407 00:31:30,410 --> 00:31:31,710 I said, let's move! 408 00:31:54,050 --> 00:31:55,950 Shit, girl, what you yelling for? 409 00:31:56,570 --> 00:31:58,250 Heather's deaf, you dumb shit. 410 00:31:59,270 --> 00:32:01,710 Hey, Brenda, isn't this Heather's stuff? 411 00:32:36,580 --> 00:32:37,280 It's salt. 412 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 It's for me. 413 00:32:42,670 --> 00:32:43,670 Brianna? 414 00:32:47,400 --> 00:32:48,400 I know, Mom. 415 00:32:53,580 --> 00:32:55,260 I got open up early today. 416 00:33:05,710 --> 00:33:06,710 Go ahead. 417 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 I'll be fine. 418 00:35:08,680 --> 00:35:12,400 The cops said Jake and the Scars left school an hour before it happened. 419 00:35:12,700 --> 00:35:14,740 Oh, yes, but would you bring us another round, Susie? 420 00:35:14,760 --> 00:35:16,360 And, uh, tell Jack they're on the house. 421 00:35:20,160 --> 00:35:22,040 Do you have any idea who did it, honey? 422 00:35:22,420 --> 00:35:22,900 No. 423 00:35:23,120 --> 00:35:25,580 But you can sure bet I'm gonna find out who did it. 424 00:35:29,180 --> 00:35:31,680 She couldn't even scream for help. 425 00:35:33,480 --> 00:35:39,741 All I keep seeing is this little girl trying to open her mouth and nothing comes out. 426 00:35:40,580 --> 00:35:42,380 So what's your school gonna do about it? 427 00:35:43,220 --> 00:35:45,680 They'll put us in the gym and make some speech. 428 00:35:46,660 --> 00:35:48,020 Even the cops are about to come. 429 00:35:48,021 --> 00:35:49,021 Pussy. 430 00:35:50,380 --> 00:35:55,980 It's up to us to make things right. 431 00:35:56,820 --> 00:35:57,820 Right. 432 00:35:58,240 --> 00:35:59,260 We're gonna get them. 433 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Damn right. 434 00:36:00,760 --> 00:36:02,480 Now, look, you better be careful, baby. 435 00:36:04,340 --> 00:36:06,920 Whoever these dudes are, they don't just play games. 436 00:36:11,900 --> 00:36:13,440 Charlene, I'm a loser. 437 00:36:15,260 --> 00:36:16,720 She's gonna make it, honey. 438 00:36:16,800 --> 00:36:17,800 You just gotta believe. 439 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 In what, God? 440 00:36:19,780 --> 00:36:21,460 I gave up on my father. 441 00:36:21,461 --> 00:36:22,461 My mother died. 442 00:36:24,680 --> 00:36:27,660 Charlene, I... I love her so much. 443 00:36:29,020 --> 00:36:30,980 What am I gonna do if Heather dies? 444 00:37:23,460 --> 00:37:25,280 What are you so worried about, Vincy? 445 00:37:25,360 --> 00:37:26,780 Boy, I bet you she enjoyed it. 446 00:37:26,980 --> 00:37:28,320 I didn't go to school today. 447 00:37:28,760 --> 00:37:30,440 I didn't hear nothing. 448 00:37:30,720 --> 00:37:31,920 You didn't go to school today? 449 00:37:31,980 --> 00:37:32,280 I was sick. 450 00:37:32,480 --> 00:37:33,480 Sick? 451 00:37:33,980 --> 00:37:35,140 Boy, you felt sick? 452 00:37:35,540 --> 00:37:36,540 Yeah. 453 00:37:36,620 --> 00:37:37,660 I was sick. 454 00:37:37,760 --> 00:37:39,100 I felt sick, Jake. 455 00:37:41,020 --> 00:37:41,580 Come on. 456 00:37:41,600 --> 00:37:42,600 You come with us. 457 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 Where are we going? 458 00:37:44,200 --> 00:37:45,480 We're gonna go have a good time. 459 00:37:45,560 --> 00:37:46,640 Maybe we're gonna get laid. 460 00:37:47,460 --> 00:37:48,220 No, no, no. 461 00:37:48,240 --> 00:37:48,920 I don't think so. 462 00:37:49,000 --> 00:37:50,080 It wouldn't be a good idea. 463 00:37:50,340 --> 00:37:51,340 I'm gonna go home. 464 00:37:55,340 --> 00:37:56,440 Go get your jacket. 465 00:38:06,370 --> 00:38:07,570 I hate this city. 466 00:38:07,970 --> 00:38:09,730 Me and Richie are thinking about moving away. 467 00:38:10,050 --> 00:38:11,050 What? 468 00:38:11,830 --> 00:38:12,830 When the time's right. 469 00:38:14,150 --> 00:38:14,530 Yeah. 470 00:38:14,531 --> 00:38:15,650 I wanna have kids soon. 471 00:38:15,651 --> 00:38:16,651 You know? 472 00:38:19,350 --> 00:38:19,870 Yeah. 473 00:38:20,130 --> 00:38:22,690 I don't want my kid growing up in this shit. 474 00:38:23,270 --> 00:38:25,630 Me and Richie are thinking about getting a farm. 475 00:38:26,270 --> 00:38:27,270 Right. 476 00:38:27,530 --> 00:38:28,050 Yeah. 477 00:38:28,230 --> 00:38:31,610 You know, with dogs and horses and that kind of stuff. 478 00:38:31,770 --> 00:38:32,770 Don't forget the pigs. 479 00:38:33,070 --> 00:38:34,070 Maybe pigs. 480 00:38:35,970 --> 00:38:37,350 No, it sounds dumb. 481 00:38:37,630 --> 00:38:39,370 I don't know shit about farming. 482 00:38:39,630 --> 00:38:43,158 The way I figure it, if I can survive all the crap on 483 00:38:43,159 --> 00:38:45,791 this street, I can sure as hell raise a chicken or two. 484 00:38:47,230 --> 00:38:50,390 I've gotta go to the bathroom so bad, I'm gonna have to wring out my socks. 485 00:38:50,690 --> 00:38:51,250 I'll be right back. 486 00:38:51,530 --> 00:38:52,530 Good. 487 00:38:53,150 --> 00:38:54,650 Keep all the girls away from Richie. 488 00:38:54,770 --> 00:38:55,770 I'll be right back. 489 00:38:58,410 --> 00:38:59,570 She's a killer 490 00:39:16,610 --> 00:39:19,530 She just might take your life 491 00:39:41,090 --> 00:39:47,702 Deep inside She has a taste for sweet river Like a dream 492 00:39:47,703 --> 00:39:51,390 that never seems to end Richie, do you mind excusing us? 493 00:39:52,070 --> 00:39:53,270 Go take a walk. 494 00:39:53,590 --> 00:39:59,782 Cover yourself Don't go alone at night Cause she's just a 495 00:39:59,783 --> 00:40:05,130 kill I just got you in her sight You got something for me? 496 00:40:05,610 --> 00:40:07,750 She's a killer Yeah, 497 00:40:10,960 --> 00:40:12,280 I got the money right here, Jake. 498 00:40:12,460 --> 00:40:16,720 She's a killer Some guy is fat. 499 00:40:16,721 --> 00:40:18,740 I told you he was a right guy. 500 00:40:19,380 --> 00:40:21,780 I think we should make you an honorary Scot. 501 00:40:24,940 --> 00:40:26,240 Can I go now, Jake? 502 00:40:27,340 --> 00:40:29,420 You're still here? 503 00:40:30,900 --> 00:40:31,900 No. 504 00:40:39,170 --> 00:40:41,170 Hey, Vinnie, ain't this great? 505 00:40:41,530 --> 00:40:42,990 We get to stay up late tonight. 506 00:40:50,430 --> 00:40:51,430 I 507 00:40:59,290 --> 00:41:01,170 don't think Vincie's having a good time. 508 00:41:01,250 --> 00:41:02,930 I don't think Vincie's having a good time. 509 00:41:05,090 --> 00:41:06,710 I'll leave at you late again, Vincie. 510 00:41:07,770 --> 00:41:08,870 Come on, Jake. 511 00:41:09,230 --> 00:41:12,290 Oh, that little pee-pee gonna be working overtime tonight, deputy. 512 00:41:13,510 --> 00:41:14,510 It's hot already. 513 00:41:14,810 --> 00:41:16,250 Hey, come on, don't... 514 00:41:21,380 --> 00:41:22,540 What do you think, Vincie? 515 00:41:22,740 --> 00:41:23,020 Huh? 516 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Huh? 517 00:41:27,000 --> 00:41:28,160 Why do you got him? 518 00:41:31,800 --> 00:41:33,120 Oh, I'm sorry, darling. 519 00:41:33,580 --> 00:41:34,780 Vinnie's not into us. 520 00:42:15,510 --> 00:42:16,710 Here's one for you, Vincie. 521 00:42:18,130 --> 00:42:19,510 What do you think? 522 00:42:22,690 --> 00:42:24,410 She ain't got no tits, man. 523 00:42:24,850 --> 00:42:26,090 She's like a fucking boy. 524 00:42:26,510 --> 00:42:27,510 All right, you look. 525 00:42:30,670 --> 00:42:31,870 Don't smell too bad. 526 00:42:34,090 --> 00:42:35,770 Okay, is everybody done now? 527 00:42:37,030 --> 00:42:38,030 Done? 528 00:42:40,270 --> 00:42:41,810 Fuck no, baby, I ain't done. 529 00:42:57,560 --> 00:42:58,960 Why don't you leave the girl alone? 530 00:43:00,100 --> 00:43:01,100 Batman and Robin. 531 00:43:02,260 --> 00:43:03,940 Hey, everybody's here to have a good time. 532 00:43:04,540 --> 00:43:05,620 Nobody looking for trouble. 533 00:43:08,820 --> 00:43:09,820 What's the problem? 534 00:43:09,980 --> 00:43:10,760 There's no problem. 535 00:43:10,800 --> 00:43:11,840 Just leave the girl alone. 536 00:43:11,880 --> 00:43:12,620 Yeah, you're right, man. 537 00:43:12,680 --> 00:43:13,400 I'm sorry, all right? 538 00:43:13,660 --> 00:43:14,380 Hey, let her go. 539 00:43:14,460 --> 00:43:15,220 What's the matter with you? 540 00:43:15,360 --> 00:43:17,080 Get up there and tell this guy you're sorry. 541 00:43:18,480 --> 00:43:18,840 Oh. 542 00:43:18,841 --> 00:43:19,841 Oh. 543 00:43:23,360 --> 00:43:25,320 You want me to tell this guy I'm sorry? 544 00:43:25,660 --> 00:43:27,660 Yeah, you're always fucking embarrassing me. 545 00:43:29,160 --> 00:43:30,160 Okay, Jake. 546 00:43:31,000 --> 00:43:33,360 If you want me to tell him I'm sorry, I'll tell him. 547 00:43:35,080 --> 00:43:36,080 Okay, man. 548 00:43:36,860 --> 00:43:37,860 I'm sorry! 549 00:43:39,140 --> 00:43:40,140 Ah, 550 00:44:43,420 --> 00:44:46,240 love, let us be true to one another. 551 00:44:46,980 --> 00:44:52,440 For the world which seems to lie before us like a land of dreams, so various, 552 00:44:52,720 --> 00:44:57,100 so beautiful, so new, so boring. 553 00:45:00,480 --> 00:45:02,760 What do you think the poet is talking about here? 554 00:45:06,240 --> 00:45:07,240 Yes, Cindy? 555 00:45:07,580 --> 00:45:08,860 A day at the beach. 556 00:45:09,300 --> 00:45:10,640 Oh, all right. 557 00:45:10,641 --> 00:45:14,380 I think he had a little more on his mind than that. 558 00:45:15,320 --> 00:45:17,680 How come this book ain't got no real poetry? 559 00:45:18,360 --> 00:45:19,660 And what's real poetry? 560 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 Poetry, Richie. 561 00:45:21,040 --> 00:45:23,300 Ah, you know, stuff that makes sense. 562 00:45:23,580 --> 00:45:24,600 Give us an example. 563 00:45:28,880 --> 00:45:31,100 Come on, Richie, put up or shut up. 564 00:45:31,600 --> 00:45:32,600 You want a real poem? 565 00:45:32,720 --> 00:45:33,400 A real poem? 566 00:45:33,560 --> 00:45:33,840 Okay. 567 00:45:34,020 --> 00:45:34,800 Yeah, come on. 568 00:45:34,880 --> 00:45:35,920 Here it goes, an original. 569 00:45:36,340 --> 00:45:37,340 All right! 570 00:45:40,110 --> 00:45:41,110 Disco sucks. 571 00:45:42,210 --> 00:45:43,250 Punk is dead. 572 00:45:44,090 --> 00:45:45,290 Give me rock! 573 00:45:46,130 --> 00:45:47,350 Won't give me head. 574 00:45:47,610 --> 00:45:49,030 All right! 575 00:45:53,260 --> 00:45:54,260 Now, wait a minute. 576 00:45:54,620 --> 00:45:55,920 Richie's writing his own way. 577 00:45:56,460 --> 00:45:58,500 What he's just recited is real poetry. 578 00:45:59,800 --> 00:46:00,880 It has a rhythm. 579 00:46:01,380 --> 00:46:02,380 It rhymes. 580 00:46:02,680 --> 00:46:03,700 And it has meaning. 581 00:46:11,330 --> 00:46:16,571 Now, according to this poem, what place does rock and roll have in this poet's life? 582 00:46:17,270 --> 00:46:18,270 Richie? 583 00:46:18,690 --> 00:46:19,370 I don't know. 584 00:46:19,430 --> 00:46:20,710 I guess it's real important. 585 00:46:21,710 --> 00:46:22,990 As important as what? 586 00:46:24,650 --> 00:46:26,230 As important as getting head. 587 00:46:28,930 --> 00:46:30,030 Sit down, Richie. 588 00:46:30,670 --> 00:46:31,670 Yeah. 589 00:46:37,150 --> 00:46:38,870 Maria, what does getting head mean? 590 00:46:40,630 --> 00:46:41,950 He was young. 591 00:46:43,630 --> 00:46:46,030 I don't think I should be talking about that stuff in school. 592 00:46:46,530 --> 00:46:47,630 It's like doing it, right? 593 00:46:49,630 --> 00:46:51,490 Go ahead, Maria, talk about it. 594 00:46:51,530 --> 00:46:52,530 I give you permission. 595 00:46:52,990 --> 00:46:54,710 I'm talking to you. 596 00:46:54,790 --> 00:46:55,790 What's the matter, man? 597 00:46:55,850 --> 00:47:00,450 Well, I think it has something to do with sex. 598 00:47:00,910 --> 00:47:01,910 No. 599 00:47:05,740 --> 00:47:08,010 And what word rhymes with head? 600 00:47:08,450 --> 00:47:09,450 Bobby. 601 00:47:09,990 --> 00:47:10,990 Dead. 602 00:47:12,070 --> 00:47:15,270 Now, how do sex and death connect? 603 00:47:17,330 --> 00:47:18,330 Francine? 604 00:47:19,130 --> 00:47:21,670 Sort of like, till death do us part. 605 00:47:21,671 --> 00:47:24,330 Like, sex and death last forever. 606 00:47:24,950 --> 00:47:25,950 Like love. 607 00:47:35,810 --> 00:47:37,830 Okay, now we're talking about romance. 608 00:47:38,270 --> 00:47:39,390 I like that one. 609 00:47:42,730 --> 00:47:45,229 Okay, for tomorrow, I want you to look through chapter 610 00:47:45,230 --> 00:47:47,870 five and come up with other references to love and death. 611 00:47:50,090 --> 00:47:51,090 Brenda? 612 00:47:51,390 --> 00:47:53,370 Can I see you for a couple of minutes after class? 613 00:47:53,410 --> 00:47:53,510 Sure. 614 00:47:53,910 --> 00:47:54,910 Okay. 615 00:47:58,630 --> 00:47:59,630 . 616 00:48:14,880 --> 00:48:15,880 What? 617 00:48:16,820 --> 00:48:19,980 I just wanted to tell you how sorry I am about your sister. 618 00:48:21,340 --> 00:48:22,360 How is she? 619 00:48:24,040 --> 00:48:26,200 The doctors don't know anything. 620 00:48:29,300 --> 00:48:35,040 Brenda, I want you to know if you need someone to talk to, I'm here. 621 00:48:36,940 --> 00:48:40,420 Look, Miss Young, I know you mean well. 622 00:48:40,760 --> 00:48:42,040 You're a good teacher. 623 00:48:42,620 --> 00:48:44,940 But this has nothing to do with you. 624 00:48:45,580 --> 00:48:46,900 Stay out of it. 625 00:48:47,260 --> 00:48:49,980 Brenda, you can't take the whole world on by yourself. 626 00:48:50,680 --> 00:48:53,660 You see us maybe one or two hours a day. 627 00:48:54,120 --> 00:48:55,700 You don't know anything. 628 00:49:06,240 --> 00:49:07,240 Hey, Vincy. 629 00:49:07,920 --> 00:49:09,060 Jake wants to see you. 630 00:49:11,100 --> 00:49:11,540 Yeah. 631 00:49:11,541 --> 00:49:12,541 Yeah, sure. 632 00:49:12,960 --> 00:49:14,440 I'll be there in a couple of minutes. 633 00:49:15,400 --> 00:49:17,640 Jake don't like to be kept waiting, Vincy boy. 634 00:49:20,140 --> 00:49:21,140 Yeah. 635 00:49:30,160 --> 00:49:31,160 I don't know, Brenda. 636 00:49:31,340 --> 00:49:32,340 I don't know. 637 00:49:32,880 --> 00:49:34,420 Don't you worry about Jake. 638 00:49:34,860 --> 00:49:36,720 He ain't gonna do shit. 639 00:49:37,160 --> 00:49:38,440 I did good, didn't I? 640 00:49:38,580 --> 00:49:39,280 Real good. 641 00:49:39,281 --> 00:49:40,920 You did great. 642 00:49:42,400 --> 00:49:43,400 Hi, Brenda. 643 00:49:43,600 --> 00:49:46,420 Would you mind... Is it okay if I talk to you alone? 644 00:49:47,640 --> 00:49:48,640 What is it? 645 00:49:48,840 --> 00:49:51,180 I just wanted to tell you I really like you. 646 00:49:52,280 --> 00:49:52,980 I don't know. 647 00:49:53,060 --> 00:49:54,540 I guess it's because you're exciting. 648 00:49:55,260 --> 00:49:57,660 Like, it always seems like you're gonna blow up or something. 649 00:49:58,100 --> 00:49:59,720 I don't know what you're gonna do. 650 00:50:00,060 --> 00:50:01,060 And I like that. 651 00:50:07,200 --> 00:50:08,720 You are unbelievable. 652 00:50:09,280 --> 00:50:09,440 What? 653 00:50:09,900 --> 00:50:10,720 Well, well. 654 00:50:10,721 --> 00:50:13,740 It looks like the little slut's at it again. 655 00:50:13,900 --> 00:50:14,380 Just cut it out, Cindy. 656 00:50:14,500 --> 00:50:15,500 We're only talking. 657 00:50:15,620 --> 00:50:17,900 I know it's not your fault, Wes. 658 00:50:18,840 --> 00:50:20,500 Fuck off, bitch. 659 00:50:28,920 --> 00:50:30,300 All right, let's settle down. 660 00:50:30,840 --> 00:50:32,320 Let's settle down, everybody. 661 00:50:33,820 --> 00:50:34,980 Turn the radio off. 662 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Turn it off. 663 00:50:36,600 --> 00:50:38,720 And put that goddamn skeleton back where it belongs. 664 00:50:41,620 --> 00:50:42,840 Let's just settle down. 665 00:50:42,841 --> 00:50:44,280 Put her back in her seat, will you? 666 00:50:44,380 --> 00:50:45,540 And just sit down. 667 00:50:48,620 --> 00:50:49,420 Let's settle down. 668 00:50:49,520 --> 00:50:50,520 The bell is rung. 669 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 Thank you. 670 00:50:54,020 --> 00:50:55,450 Now, if I could just hold your attention for a 671 00:50:55,451 --> 00:50:58,001 minute, I'd like to take you over to the chart. 672 00:51:00,000 --> 00:51:03,780 As you know, the reproductive system involves many different... 673 00:51:18,720 --> 00:51:19,940 What's going on, Vincey? 674 00:51:20,840 --> 00:51:22,060 It's all over school, Jake. 675 00:51:23,120 --> 00:51:24,880 The girl we raped... 676 00:51:25,800 --> 00:51:27,100 You think she's gonna die? 677 00:51:27,800 --> 00:51:28,920 Everybody dies. 678 00:51:31,720 --> 00:51:33,240 What are we gonna do, Jake? 679 00:51:33,620 --> 00:51:34,900 We've been all through this. 680 00:51:35,180 --> 00:51:36,880 So just calm the fuck down. 681 00:51:37,400 --> 00:51:39,540 I mean, she's a fucking retard, man. 682 00:51:39,980 --> 00:51:41,380 She can't even talk. 683 00:51:42,020 --> 00:51:43,020 Yeah. 684 00:51:43,180 --> 00:51:46,120 And the only way anybody's ever gonna find out... 685 00:51:46,121 --> 00:51:48,440 is if Vincey boy opens up his big fat mouth. 686 00:51:49,440 --> 00:51:50,640 Vincey wouldn't do that. 687 00:51:52,060 --> 00:51:53,060 Would you? 688 00:51:56,780 --> 00:51:57,780 Hey, Jake. 689 00:51:59,140 --> 00:52:01,720 You know I'd never do nothing to hurt the Scars. 690 00:52:02,760 --> 00:52:04,020 Just forget about it. 691 00:52:06,580 --> 00:52:09,300 Now tell me where I can find that bitch that cut me. 692 00:52:13,720 --> 00:52:17,100 Well, since it's obvious that no one is prepared, I will simply have to go back 693 00:52:17,101 --> 00:52:20,360 and repeat yesterday's section... on the ovaries. 694 00:52:20,660 --> 00:52:22,780 Miss Clark, you'll begin. 695 00:52:25,740 --> 00:52:26,740 I can't. 696 00:52:27,200 --> 00:52:28,000 You can't. 697 00:52:28,001 --> 00:52:29,001 Why can't you? 698 00:52:29,900 --> 00:52:33,860 My parents don't think we should be discussing this kind of stuff in school. 699 00:52:34,320 --> 00:52:37,140 And what do they think we should be discussing in this school? 700 00:52:38,300 --> 00:52:41,600 That people should be taught to stay in their own place... 701 00:52:41,601 --> 00:52:45,580 and not try to pretend to be... what they're not. 702 00:52:48,500 --> 00:52:50,080 Don't push it, Cindy. 703 00:52:52,100 --> 00:52:55,420 Especially when they have retards in their family. 704 00:52:55,421 --> 00:52:57,740 That doesn't do, Brenda. 705 00:52:58,320 --> 00:53:00,400 What are you gonna do about it? 706 00:53:00,620 --> 00:53:04,520 All right, girls. 707 00:53:08,590 --> 00:53:10,250 I'd stop that, girls. 708 00:53:52,150 --> 00:53:54,230 I'm sorry about your sister, Brenda. 709 00:53:55,370 --> 00:53:57,270 The police are doing everything they can. 710 00:53:58,210 --> 00:54:00,290 But she shouldn't have been there in the first place. 711 00:54:03,010 --> 00:54:04,010 Fuck you. 712 00:54:04,510 --> 00:54:06,270 You're a tough little bitch, aren't you? 713 00:54:07,510 --> 00:54:08,510 I like that. 714 00:54:09,670 --> 00:54:11,410 But I don't give second warnings. 715 00:54:11,930 --> 00:54:14,130 So consider yourself suspended. 716 00:54:20,280 --> 00:54:22,680 I'm never gonna get out of this place. 717 00:54:22,960 --> 00:54:23,600 Yes, you will. 718 00:54:23,940 --> 00:54:25,580 Brenda, we're behind you 100%. 719 00:54:25,581 --> 00:54:26,180 We're here. 720 00:54:26,320 --> 00:54:26,600 Yeah. 721 00:54:26,900 --> 00:54:27,780 We'll work it out. 722 00:54:27,860 --> 00:54:28,540 Come on. 723 00:54:28,660 --> 00:54:29,700 All right, all right. 724 00:54:29,780 --> 00:54:30,780 Let's get organized. 725 00:54:31,480 --> 00:54:33,540 Francie, you and I are gonna go pick up your dress. 726 00:54:33,840 --> 00:54:34,200 Shit. 727 00:54:34,360 --> 00:54:35,160 Do I have to do it now? 728 00:54:35,280 --> 00:54:36,280 I can't handle it. 729 00:54:36,340 --> 00:54:39,561 If you don't pick up your dress, you're gonna be walking down the aisle bare-ass. 730 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Ugh! 731 00:54:41,320 --> 00:54:43,160 Brenda, we'll meet you guys at the M.X. 732 00:54:43,220 --> 00:54:44,220 Club at 4.30. 733 00:54:44,440 --> 00:54:45,480 Then we'll go see Heather. 734 00:54:46,080 --> 00:54:47,080 Everybody got that? 735 00:54:47,180 --> 00:54:47,860 Yes, Mother. 736 00:54:47,880 --> 00:54:48,220 Okay. 737 00:54:48,340 --> 00:54:48,760 Come on. 738 00:54:48,920 --> 00:54:53,660 Hey, kid. 739 00:54:54,360 --> 00:54:55,880 Nothing's gonna ruin your big day. 740 00:54:58,860 --> 00:54:59,860 Okay. 741 00:55:01,180 --> 00:55:02,480 Francie, move your ass. 742 00:55:02,660 --> 00:55:04,100 I gotta do some stuff for my mother. 743 00:55:04,420 --> 00:55:05,240 Okay, okay. 744 00:55:05,241 --> 00:55:05,540 I'm coming. 745 00:55:05,541 --> 00:55:05,900 Oh, God. 746 00:55:06,500 --> 00:55:07,500 Ta-da! 747 00:55:08,160 --> 00:55:09,160 Oh, God! 748 00:55:10,200 --> 00:55:10,620 Oh! 749 00:55:10,940 --> 00:55:11,940 Oh! 750 00:55:12,100 --> 00:55:13,100 Oh! 751 00:55:13,700 --> 00:55:14,760 Oh-ho-ho! 752 00:55:15,000 --> 00:55:16,700 This is hot stuff. 753 00:55:17,400 --> 00:55:18,400 It's gorgeous. 754 00:55:19,940 --> 00:55:20,940 Oh, no! 755 00:55:22,580 --> 00:55:23,020 Perfecto. 756 00:55:23,520 --> 00:55:26,340 Es un fit perfecto. 757 00:55:27,520 --> 00:55:31,180 Maria, vete a la tienda y tráeme un poco de hilo blanco y un poco de listón. 758 00:55:31,320 --> 00:55:33,060 Mami, es que no tengo tiempo ahorita. 759 00:55:33,520 --> 00:55:34,180 Niña, apúrate. 760 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 Ay, ya me voy. 761 00:55:35,420 --> 00:55:36,700 Ya me voy, ya me voy. 762 00:55:37,160 --> 00:55:39,040 Francine, remember we're all meeting at the M.X. 763 00:55:39,100 --> 00:55:39,320 Club. 764 00:55:39,321 --> 00:55:40,321 Don't be late. 765 00:55:40,420 --> 00:55:41,560 Okay, I'll be there. 766 00:55:41,660 --> 00:55:42,060 I'll be there. 767 00:55:42,400 --> 00:55:42,760 Ándale. 768 00:55:42,940 --> 00:55:43,740 Que ya voy. 769 00:55:43,820 --> 00:55:45,536 Que siempre me está mandando como una niñita. 770 00:55:45,560 --> 00:55:46,560 Ya. 771 00:55:50,560 --> 00:55:51,700 Oh, thank you. 772 00:56:25,210 --> 00:56:27,010 Hey, you're just gonna scare her, right, Jake? 773 00:56:28,030 --> 00:56:29,290 Would I lie to you, Vincy? 774 00:57:03,840 --> 00:57:04,840 Hey, 775 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 isn't that what I said? 776 00:57:28,120 --> 00:57:29,120 Ah! 777 00:57:31,420 --> 00:57:32,420 Ah! 778 00:57:32,660 --> 00:57:33,020 Ah! 779 00:57:33,300 --> 00:57:33,660 Ah! 780 00:57:33,940 --> 00:57:34,300 Ah! 781 00:57:34,301 --> 00:57:34,340 Ah! 782 00:57:34,860 --> 00:57:35,860 Ah! 783 00:58:52,300 --> 00:58:54,640 Where you going, huh, sweetheart, huh? 784 00:58:54,860 --> 00:58:56,160 Hey, Jake, you promised! 785 00:58:57,120 --> 00:58:58,120 No! 786 00:59:04,670 --> 00:59:06,110 How do you like the view, huh? 787 00:59:07,690 --> 00:59:12,950 No, no, Jake! 788 00:59:13,250 --> 00:59:13,730 Jake! 789 00:59:14,070 --> 00:59:15,070 Jake! 790 00:59:15,510 --> 00:59:16,930 God damn it, do it! 791 00:59:17,790 --> 00:59:18,790 No! 792 00:59:18,870 --> 00:59:19,470 Jake! 793 00:59:19,810 --> 00:59:20,810 Jake! 794 00:59:20,930 --> 00:59:21,930 No! 795 00:59:30,940 --> 00:59:31,940 Jake! 796 00:59:34,040 --> 00:59:35,480 Here comes the bride. 797 00:59:36,200 --> 00:59:38,100 She's all drenched in red. 798 00:59:38,540 --> 00:59:39,260 Ha, ha! 799 00:59:39,261 --> 00:59:40,040 Come on, man. 800 00:59:40,060 --> 00:59:40,360 Let's go. 801 00:59:40,700 --> 00:59:41,580 Come on, let's go. 802 00:59:41,720 --> 00:59:42,180 Come on! 803 00:59:42,181 --> 00:59:42,860 Come on! 804 00:59:43,020 --> 00:59:44,820 You sick mother fucker! 805 00:59:44,880 --> 00:59:45,900 I hate your guts! 806 00:59:46,120 --> 00:59:46,840 You hear me? 807 00:59:47,020 --> 00:59:48,020 I hate you! 808 00:59:48,480 --> 00:59:49,080 Let's go! 809 00:59:49,400 --> 00:59:50,100 Come on! 810 00:59:50,280 --> 00:59:50,840 Let's go! 811 00:59:51,080 --> 00:59:52,080 Come on! 812 00:59:54,160 --> 00:59:55,240 I hate you! 813 00:59:56,040 --> 00:59:57,180 I hate you! 814 01:00:00,280 --> 01:00:01,200 You fuck! 815 01:00:01,300 --> 01:00:01,520 Hey, hey, hey, hey, hey! 816 01:00:01,521 --> 01:00:01,960 You're mine! 817 01:00:02,060 --> 01:00:02,460 Do you hear me? 818 01:00:02,700 --> 01:00:03,700 You're mine! 819 01:00:36,500 --> 01:00:37,560 Where the hell is she? 820 01:00:38,380 --> 01:00:40,520 I don't know, but visiting hours are almost over. 821 01:00:40,760 --> 01:00:42,140 Give the girl a break, will you? 822 01:00:42,300 --> 01:00:44,060 She's getting married in a couple of days. 823 01:00:44,100 --> 01:00:45,840 She's allowed to be a little spacey. 824 01:00:45,960 --> 01:00:47,580 Ah, you should see her in this dress. 825 01:00:47,740 --> 01:00:49,120 Está exquisita. 826 01:00:49,700 --> 01:00:51,300 Well, I'm getting a little pissed off. 827 01:00:51,820 --> 01:00:53,720 I don't like a woman to keep me waiting. 828 01:00:56,700 --> 01:01:00,520 Well, the way she cut up Jake last night, I wouldn't get her mad at me. 829 01:01:00,521 --> 01:01:03,780 Yeah, because she's just liable to cut you up three ways. 830 01:01:04,600 --> 01:01:06,960 Long, wide, and frequently. 831 01:01:06,961 --> 01:01:07,300 Whoo! 832 01:01:07,380 --> 01:01:08,780 Get down still! 833 01:01:09,520 --> 01:01:11,640 Look, you guys stay here and wait for her. 834 01:01:11,780 --> 01:01:13,100 I gotta go to the hospital. 835 01:02:29,180 --> 01:02:30,180 Heather? 836 01:02:35,070 --> 01:02:36,070 Heather? 837 01:02:36,850 --> 01:02:40,330 I didn't want to do it. 838 01:02:41,090 --> 01:02:42,130 I mean... 839 01:02:43,350 --> 01:02:45,210 It all happened so fast. 840 01:02:45,570 --> 01:02:46,570 You know? 841 01:02:46,850 --> 01:02:47,850 I mean... 842 01:02:48,550 --> 01:02:50,230 Jake and Farkle, they... 843 01:02:51,190 --> 01:02:52,470 They know... 844 01:02:53,470 --> 01:02:55,270 They know what it's like to be tough. 845 01:03:02,810 --> 01:03:04,350 I just hang around them. 846 01:03:06,430 --> 01:03:07,530 But no more. 847 01:03:16,840 --> 01:03:18,100 I'm sorry. 848 01:03:18,101 --> 01:03:19,101 Sorry. 849 01:03:21,140 --> 01:03:22,660 I didn't want to hurt you. 850 01:03:25,500 --> 01:03:27,200 You just put me there. 851 01:03:28,880 --> 01:03:31,160 You just threw me on top of you. 852 01:03:32,540 --> 01:03:33,940 I didn't have a chance. 853 01:03:35,500 --> 01:03:37,140 I didn't have a chance. 854 01:03:37,540 --> 01:03:39,580 They went too far this time. 855 01:03:40,100 --> 01:03:40,480 Down! 856 01:03:41,020 --> 01:03:42,460 Down, you son of a bitch! 857 01:03:42,520 --> 01:03:42,820 No! 858 01:03:43,120 --> 01:03:43,640 No! 859 01:03:43,641 --> 01:03:44,100 No! 860 01:03:44,180 --> 01:03:45,180 No! 861 01:03:45,380 --> 01:03:46,400 That's it! 862 01:04:09,340 --> 01:04:12,140 Come on! 863 01:04:13,160 --> 01:04:18,180 Come on, Vinnie! 864 01:04:44,600 --> 01:04:56,480 Don't play with mine I'll put you to shame It's a night for a knife You're in a blind 865 01:04:56,481 --> 01:05:11,000 rage And I'm standing my ground No, I'm not afraid Justice for one Justice for 866 01:05:11,001 --> 01:05:19,120 all You give what you give When you know You've broken the laws Before you commit 867 01:05:19,121 --> 01:05:24,500 it Don't start a fight I won't let you win it 868 01:05:35,280 --> 01:05:42,695 You'll pay for your crime Your judgement will stand 869 01:05:42,696 --> 01:05:51,420 My back's to the wall It's out of my hands Hello? 870 01:05:52,940 --> 01:05:53,940 Oh, hello, Maria. 871 01:05:55,600 --> 01:05:56,600 Yes, she's here. 872 01:05:58,440 --> 01:05:59,020 Wait a minute. 873 01:05:59,080 --> 01:05:59,540 Wait a minute. 874 01:05:59,541 --> 01:06:00,701 What's the matter with Maria? 875 01:06:37,020 --> 01:06:44,440 Yeah, what is it? 876 01:06:44,500 --> 01:06:45,080 Can I help you? 877 01:06:45,081 --> 01:06:46,600 Oh, it's Benton. 878 01:06:47,040 --> 01:06:47,560 Sorry. 879 01:06:47,780 --> 01:06:49,840 Vincent isn't allowed visitors during school nights. 880 01:06:50,140 --> 01:06:54,280 Oh, well, we were working on a school project, and it's due tomorrow. 881 01:06:54,580 --> 01:06:56,340 Maybe I could just see him for a minute. 882 01:06:58,160 --> 01:06:59,160 Please? 883 01:07:04,610 --> 01:07:05,890 For God's sake. 884 01:07:06,450 --> 01:07:07,870 It wasn't my fault. 885 01:07:08,090 --> 01:07:09,450 You're gonna die, Vince. 886 01:07:09,830 --> 01:07:10,830 Hey, why me? 887 01:07:11,490 --> 01:07:12,010 Huh? 888 01:07:12,350 --> 01:07:14,090 Hey, it was Jake's idea, okay? 889 01:07:14,670 --> 01:07:16,170 And so was Francine. 890 01:07:16,171 --> 01:07:18,370 What do you mean, so was Francine? 891 01:07:18,810 --> 01:07:20,670 He went crazy. 892 01:07:20,690 --> 01:07:21,510 I couldn't stop him. 893 01:07:21,570 --> 01:07:23,050 What did he do, God damn it? 894 01:07:23,950 --> 01:07:24,950 What did he do? 895 01:07:26,870 --> 01:07:27,870 She's dead. 896 01:07:28,150 --> 01:07:29,590 He threw her off the bridge. 897 01:07:30,110 --> 01:07:31,670 I couldn't stop them! 898 01:07:32,010 --> 01:07:33,150 You bastards! 899 01:07:37,190 --> 01:07:38,470 Brent, don't, please! 900 01:07:38,850 --> 01:07:40,210 Please, my ass! 901 01:07:40,410 --> 01:07:41,610 I don't need your explanation. 902 01:07:41,650 --> 01:07:42,770 I can find him. 903 01:07:42,950 --> 01:07:44,370 He'd kill me if I told you. 904 01:08:38,950 --> 01:08:39,830 Come on, Jake. 905 01:08:39,950 --> 01:08:41,266 We're supposed to be in this together. 906 01:08:41,290 --> 01:08:42,806 Yeah, the least you can do is let us watch. 907 01:08:42,830 --> 01:08:44,510 Just shut the fuck up and get out, will ya? 908 01:08:45,570 --> 01:08:46,570 I said get out! 909 01:08:54,120 --> 01:08:55,480 You're making a mistake, man. 910 01:09:00,820 --> 01:09:01,820 You know what? 911 01:09:01,880 --> 01:09:03,920 That son of a bitch is starting to piss me off. 912 01:09:04,140 --> 01:09:05,820 There ain't nothing wrong with us watching. 913 01:09:06,140 --> 01:09:10,400 Hey, you wanna bitch about Jake, you bitch about Jake to Jake. 914 01:09:10,860 --> 01:09:11,860 Not to me. 915 01:09:14,280 --> 01:09:15,520 Come on, let's go, man. 916 01:09:16,100 --> 01:09:17,100 I'm telling you, man. 917 01:09:17,160 --> 01:09:18,160 Don't worry about Jake. 918 01:09:18,240 --> 01:09:19,240 He's okay. 919 01:09:19,420 --> 01:09:21,840 Didn't he give you sloppy seconds with the retouch? 920 01:09:23,520 --> 01:09:27,000 Didn't he let you watch that broad take flying lessons in the cement? 921 01:09:28,700 --> 01:09:29,880 You know something, Brent? 922 01:09:30,140 --> 01:09:34,600 It was very, very neat the way she bounced when she hit that concrete. 923 01:09:34,860 --> 01:09:35,860 Bam! 924 01:09:40,860 --> 01:09:42,280 What the fuck is that? 925 01:09:47,410 --> 01:09:49,770 Welcome home, assholes. 926 01:09:50,330 --> 01:09:52,550 You must be out of your mind coming here. 927 01:09:53,810 --> 01:09:56,630 Maybe she's looking for a little bit of what we gave her sister, huh? 928 01:09:57,110 --> 01:10:00,430 Maybe she's looking for a whole lot more of what we gave her sister. 929 01:10:00,970 --> 01:10:02,030 How about it, Brenda? 930 01:10:02,770 --> 01:10:04,610 The both of us at once, baby. 931 01:10:05,470 --> 01:10:06,670 You're gonna love it. 932 01:10:07,550 --> 01:10:07,950 Hey. 933 01:10:08,270 --> 01:10:08,950 What is it? 934 01:10:09,050 --> 01:10:09,670 Wait a minute, man. 935 01:10:09,710 --> 01:10:10,230 I don't like it. 936 01:10:10,270 --> 01:10:10,830 Something's weird. 937 01:10:11,150 --> 01:10:12,390 What's the matter, boys? 938 01:10:13,530 --> 01:10:16,190 You get a little girl all hot and horny? 939 01:10:16,890 --> 01:10:18,070 Then lose your nerve? 940 01:10:19,850 --> 01:10:20,850 What a shame. 941 01:10:22,550 --> 01:10:24,150 I'm gonna fuck that bitch. 942 01:10:24,310 --> 01:10:25,310 Yeah. 943 01:10:37,790 --> 01:10:38,790 Oh, Brenda! 944 01:10:40,690 --> 01:10:41,690 Brenda! 945 01:10:43,530 --> 01:10:45,990 There's only one way in and one way out, baby. 946 01:10:51,590 --> 01:10:53,170 You're laughing, huh, bitch? 947 01:10:54,630 --> 01:10:55,770 Okay, fuckface. 948 01:10:56,270 --> 01:10:58,550 You're not gonna be laughing when we get through with you. 949 01:11:00,590 --> 01:11:01,590 We're 950 01:11:08,280 --> 01:11:09,560 gonna play a little game, baby. 951 01:11:10,140 --> 01:11:11,860 I just love... 952 01:11:14,630 --> 01:11:17,170 The game we got in mind is called hide the salami. 953 01:11:17,310 --> 01:11:19,270 You like hide the salami, don't you, Brenda? 954 01:11:19,810 --> 01:11:22,170 All you fucking cunts like hide the salami. 955 01:11:22,370 --> 01:11:23,610 That's not the right asshole. 956 01:11:24,790 --> 01:11:25,790 Hey. 957 01:11:28,200 --> 01:11:31,060 I'm gonna hide that fucking salami so far up you... 958 01:11:31,780 --> 01:11:33,880 Goddamn Pacific Columbus couldn't find it. 959 01:11:34,700 --> 01:11:35,700 Hey, Fargo! 960 01:11:53,220 --> 01:11:54,380 Come on, baby. 961 01:11:54,520 --> 01:11:55,520 Where are you? 962 01:12:12,230 --> 01:12:13,710 Where the fuck are you? 963 01:12:15,250 --> 01:12:51,000 Where the fuck are you? 964 01:12:51,001 --> 01:12:53,060 This cunt's got this punk's boobie trapped. 965 01:13:02,470 --> 01:13:04,410 She came loaded for bear. 966 01:13:05,630 --> 01:13:06,950 You're gonna catch a bear. 967 01:13:07,730 --> 01:13:10,150 The biggest fucking bear you ever saw. 968 01:13:11,190 --> 01:13:12,550 Quit messing around, Fargo. 969 01:13:12,610 --> 01:13:13,610 Where are you? 970 01:13:21,460 --> 01:13:22,840 Well, well, well. 971 01:13:23,320 --> 01:13:24,400 Look who's here. 972 01:13:24,401 --> 01:13:26,360 The game's over, bitch. 973 01:13:26,900 --> 01:13:28,800 This time, you're dead for sure. 974 01:13:30,720 --> 01:13:32,860 First, I'm gonna fuck you. 975 01:13:33,240 --> 01:13:36,780 And then, I'm gonna slice you into little pieces. 976 01:13:37,180 --> 01:13:39,520 Sounds nice and kinky to me. 977 01:13:40,020 --> 01:13:42,780 Too bad you're not double-jointed. 978 01:13:44,040 --> 01:13:45,040 Why? 979 01:13:45,180 --> 01:13:49,820 Because if you were, you'd be able to bend over and kiss your ass goodbye. 980 01:13:59,420 --> 01:14:00,420 You doing it, Fargo, huh? 981 01:14:02,080 --> 01:14:03,080 You doing it? 982 01:14:04,260 --> 01:14:04,640 Yeah. 983 01:14:04,641 --> 01:14:05,641 Yeah, Fargo. 984 01:14:06,240 --> 01:14:07,460 We're both gonna do it. 985 01:14:11,580 --> 01:14:13,120 Quit fucking around, Fargo. 986 01:14:14,080 --> 01:14:15,080 Where are you? 987 01:14:16,360 --> 01:14:17,360 Where's the pussy, huh? 988 01:14:27,120 --> 01:14:28,640 Hey, Fargo, what you doing, man? 989 01:14:29,520 --> 01:14:30,520 Where's the pussy, huh? 990 01:14:32,540 --> 01:14:33,880 Hey, man, quit fucking around. 991 01:14:34,400 --> 01:14:35,400 Huh? 992 01:14:36,960 --> 01:14:37,960 You want to do it? 993 01:14:43,380 --> 01:14:45,560 Now it's your turn with the pussy. 994 01:14:46,660 --> 01:14:47,660 No. 995 01:14:48,360 --> 01:14:49,360 No. 996 01:15:15,690 --> 01:15:17,110 Thanks for the loan, Carol. 997 01:15:18,430 --> 01:15:19,710 I'll call you when I get back. 998 01:15:32,680 --> 01:15:33,680 No! 999 01:16:12,030 --> 01:16:13,990 Hey, come on, you douchebags, open up! 1000 01:16:14,590 --> 01:16:15,830 Come on, we're gonna celebrate! 1001 01:16:17,270 --> 01:16:18,510 Come on, we're gonna party! 1002 01:16:19,750 --> 01:16:20,750 Hey, come on! 1003 01:16:49,190 --> 01:16:51,250 Come on, bitch, you want a piece of me? 1004 01:16:51,750 --> 01:16:52,750 Come on! 1005 01:17:07,490 --> 01:17:07,890 No! 1006 01:17:08,450 --> 01:17:09,450 No! 1007 01:17:36,430 --> 01:17:37,430 Come on! 1008 01:18:16,930 --> 01:18:19,010 I didn't get you, did I? 1009 01:18:30,120 --> 01:18:32,980 No, Jake, you didn't get me. 1010 01:18:34,160 --> 01:18:37,360 But I'm definitely gonna get you. 1011 01:18:39,240 --> 01:18:40,240 No! 1012 01:18:43,680 --> 01:18:44,860 Oh, my. 1013 01:18:45,560 --> 01:18:46,740 I missed. 1014 01:18:47,440 --> 01:18:50,680 And I did so want to see you bleed to death. 1015 01:18:51,300 --> 01:18:56,240 Oh, well, if at first you don't succeed, try, try again. 1016 01:18:58,280 --> 01:19:01,660 Oh, look, no more arrows. 1017 01:19:03,560 --> 01:19:07,440 But I'll tell you what, I've got some more in the car. 1018 01:19:09,040 --> 01:19:10,540 Now don't go away. 1019 01:19:18,060 --> 01:19:19,060 Cut. 1020 01:20:35,500 --> 01:20:38,080 I told you to stay where you are. 1021 01:20:39,060 --> 01:20:41,500 Now look what you got yourself into. 1022 01:20:43,400 --> 01:20:45,540 You know what you look like? 1023 01:20:46,760 --> 01:20:52,860 You look like a pig in a slaughterhouse, ready to butcher. 1024 01:20:54,500 --> 01:21:00,020 You ever wonder what a pig must feel like before they slit his throat? 1025 01:21:01,060 --> 01:21:03,080 Or cut his balls off? 1026 01:21:04,280 --> 01:21:07,480 He couldn't have been any worse than my sister must have felt. 1027 01:21:10,540 --> 01:21:11,820 Or Francine. 1028 01:21:14,940 --> 01:21:16,460 She was pregnant. 1029 01:21:20,260 --> 01:21:21,540 Fucking bastard. 1030 01:21:24,200 --> 01:21:26,120 It's not gonna be quick, Jake. 1031 01:21:27,560 --> 01:21:29,720 What's the anchor of two-pigeon steak? 1032 01:21:30,580 --> 01:21:31,460 I don't know. 1033 01:21:31,461 --> 01:21:32,680 Do you want to cut me? 1034 01:21:32,840 --> 01:21:33,840 Come on! 1035 01:21:50,180 --> 01:21:51,180 I'm 1036 01:22:06,970 --> 01:22:09,130 gonna tear your heart out and eat it! 1037 01:24:10,960 --> 01:24:12,380 Cover for your Brenda! 1038 01:25:43,390 --> 01:25:44,490 Brenda, baby! 1039 01:25:56,660 --> 01:25:57,320 Mom! 1040 01:25:57,321 --> 01:25:58,321 Mom! 1041 01:28:33,110 --> 01:28:34,300 It's just not fair. 1042 01:28:36,030 --> 01:28:37,480 It's no damn justice. 1043 01:28:40,260 --> 01:28:43,080 And even if there were, we couldn't bring Francine back. 1044 01:28:44,100 --> 01:28:46,040 But at least she knows... 1045 01:28:47,380 --> 01:28:49,060 we made things right. 1046 01:28:50,000 --> 01:28:51,100 No, Brenda. 1047 01:28:52,560 --> 01:28:54,300 You made things right. 1048 01:29:31,660 --> 01:29:33,700 Not too soon! 1049 01:29:34,200 --> 01:29:36,420 And there are. 1050 01:30:06,110 --> 01:30:10,950 Leather angels on a midnight ride. 1051 01:30:12,970 --> 01:30:18,410 Tough on the surface but trembling inside. 1052 01:30:18,650 --> 01:30:22,990 We've got the right to take a stand. 1053 01:30:23,310 --> 01:30:26,630 We're gonna make tonight's demand. 1054 01:30:28,650 --> 01:30:30,490 And there are. 1055 01:30:30,491 --> 01:30:33,105 A little pause. 1056 01:31:04,154 --> 01:31:03,500 .. 1057 01:31:03,501 --> 01:31:03,500 and we are back. 1058 01:31:03,501 --> 01:31:04,920 A little pause... and we are back. 68544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.