Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,626 --> 00:00:41,924
Meu amor.
2
00:00:42,007 --> 00:00:45,100
Amo-te mais do que
podes imaginar.
3
00:00:45,183 --> 00:00:48,724
Mereces felicidade sem fim
e amor infinito.
4
00:00:48,807 --> 00:00:51,071
E é por isso que mereces...
5
00:00:51,154 --> 00:00:53,798
a rede 5G mais rápida
da América,
6
00:00:53,881 --> 00:00:57,802
sem taxas escondidas
e um NorvaCom XP4 grátis.
7
00:00:57,885 --> 00:01:01,840
Está na hora de ficares noiva
da Lumezza Wireless.
8
00:01:01,923 --> 00:01:04,084
E corta!
Corta.
9
00:01:04,167 --> 00:01:06,121
Repor!
10
00:01:06,204 --> 00:01:08,468
Cortámos.
Bom trabalho, Frank.
11
00:01:08,551 --> 00:01:11,471
Rene, excelente.
Vamos para os 15.
12
00:01:11,554 --> 00:01:16,062
Sim.
- Estava um pouco baixo.
13
00:01:16,145 --> 00:01:17,960
- Desculpa. O quê?
- O telefone.
14
00:01:18,043 --> 00:01:19,479
Queriam só fazer uma
15
00:01:19,562 --> 00:01:20,790
com o telefone mais acima
no plano.
16
00:01:20,873 --> 00:01:22,930
Mais acima?
Vai ser um plano de corte,
17
00:01:23,013 --> 00:01:25,312
por isso diz-lhe que fica bem.
18
00:01:25,395 --> 00:01:30,395
Só um instante.
19
00:01:37,580 --> 00:01:38,946
Se pudéssemos fazer mais uma
20
00:01:39,029 --> 00:01:40,189
com ele um pouco mais acima...
21
00:01:40,272 --> 00:01:41,535
Repetimos!
22
00:01:41,618 --> 00:01:46,618
Repetimos!
23
00:01:47,279 --> 00:01:49,923
- Obrigado.
- Até logo, Anna.
24
00:01:50,006 --> 00:01:51,304
Olá.
Correu bem.
25
00:01:51,387 --> 00:01:54,341
Certo?
- Sim.
26
00:01:54,424 --> 00:01:55,618
Vamos à cabana
este fim de semana.
27
00:01:55,701 --> 00:01:58,759
Já te tinha dito?
- Não.
28
00:01:58,842 --> 00:02:00,278
A Lisa. Eu e a Lisa.
29
00:02:00,361 --> 00:02:03,040
Vamos...
vamos à cabana.
30
00:02:03,123 --> 00:02:05,180
- Ah, sim.
- Sim.
31
00:02:05,263 --> 00:02:06,802
Como vão as coisas
entre ti e a Lisa?
32
00:02:06,885 --> 00:02:08,424
A Lisa está a planear
uma caminhada no "sábomingo"...
33
00:02:08,507 --> 00:02:11,841
sábado ou domingo.
- Ah, certo.
34
00:02:11,924 --> 00:02:16,260
Vai sozinha para as montanhas,
completamente sozinha,
35
00:02:16,343 --> 00:02:18,158
e estou sempre a dizer-lhe.
36
00:02:18,241 --> 00:02:22,714
"Lisa. Lisa.
Isso parece-me perigoso."
37
00:02:22,797 --> 00:02:24,130
Está bem.
38
00:02:24,213 --> 00:02:25,234
E parece que
vai nevar lá em cima,
39
00:02:25,317 --> 00:02:27,029
o que é ainda mais perigoso.
40
00:02:29,287 --> 00:02:31,861
Bem, tenho de ir andando.
41
00:02:31,944 --> 00:02:35,210
Mas fizeste
um excelente trabalho hoje,
42
00:02:35,293 --> 00:02:39,006
e valorizo muito
a nossa amizade.
43
00:02:39,089 --> 00:02:44,089
Está bem, até logo, Dan.
44
00:02:49,548 --> 00:02:51,881
- Estou.
- Bom fim de semana.
45
00:02:51,964 --> 00:02:53,883
Sim. Vai correr bem.
46
00:02:53,966 --> 00:02:56,093
Não. Não é contigo.
Sou eu.
47
00:02:56,176 --> 00:02:58,957
Continuamos combinados
para amanhã?
48
00:02:59,040 --> 00:03:01,684
Sim, eu estarei lá.
49
00:03:01,767 --> 00:03:03,928
Tens o...
50
00:03:04,011 --> 00:03:05,309
tu sabes,
o que precisares para...
51
00:03:05,392 --> 00:03:07,587
- Tenho.
- Está bem. Ótimo.
52
00:03:07,670 --> 00:03:10,245
Vejo-te em...
- Depois...
53
00:03:10,328 --> 00:03:12,592
Achas que podíamos ir de barco?
54
00:03:12,675 --> 00:03:14,041
O quê?
55
00:03:14,124 --> 00:03:15,629
Como vamos estar lá em cima.
56
00:03:15,712 --> 00:03:16,906
Talvez déssemos
uma volta por diversão.
57
00:03:16,989 --> 00:03:18,460
Não! Não!
Claro que não.
58
00:03:18,543 --> 00:03:20,876
- Está bem, sim.
- Amanhã, ao meio-dia.
59
00:03:20,959 --> 00:03:23,706
Não te atrases.
60
00:03:23,789 --> 00:03:27,262
Eu e a Lisa vamos à cabana
este fim de semana.
61
00:03:27,345 --> 00:03:29,678
Porra.
62
00:03:29,761 --> 00:03:31,921
Viste quantos mirtilos
tem este iogurte?
63
00:03:32,004 --> 00:03:33,268
- Sim.
- Hoje em dia,
64
00:03:33,351 --> 00:03:35,028
tudo é doce demais.
65
00:03:35,111 --> 00:03:36,926
O país todo está lixado.
66
00:03:37,009 --> 00:03:39,032
Lamento, pai.
67
00:03:39,115 --> 00:03:42,346
Jesus.
68
00:03:42,429 --> 00:03:43,968
Se houver novos pormenores...
69
00:03:44,051 --> 00:03:47,627
A Lisa está a planear
uma grande caminhada no sábado.
70
00:03:47,710 --> 00:03:50,664
Vai sozinha para as montanhas.
71
00:03:50,747 --> 00:03:52,804
Digo-lhe sempre
que é muito perigoso.
72
00:03:52,887 --> 00:03:55,324
Mas...
- A Lisa? Ainda está contigo?
73
00:03:55,407 --> 00:03:56,912
Pensei que tinhas estragado isso.
74
00:03:56,995 --> 00:03:58,707
Não. Estamos bem.
75
00:03:58,790 --> 00:04:01,365
Achei que seria bom descontrair.
76
00:04:01,448 --> 00:04:03,160
- Descontrair? De quê?
- Sim.
77
00:04:03,243 --> 00:04:05,817
De brincar ao faz de conta
com pedófilos de Hollywood?
78
00:04:05,900 --> 00:04:08,682
Ou talvez de me pedires dinheiro.
79
00:04:08,765 --> 00:04:11,892
- Está bem.
- Descontrair disso.
80
00:04:11,975 --> 00:04:13,825
Tu e a tua geração inteira
81
00:04:13,908 --> 00:04:15,620
têm de ter tudo
servido de mão beijada.
82
00:04:15,703 --> 00:04:17,795
Têm de chorar
quando não recebem um troféu.
83
00:04:17,878 --> 00:04:20,246
Mas não estão prontos
para sangrar por ele.
84
00:04:20,329 --> 00:04:22,593
Precisavam todos
de uma boa guerra.
85
00:04:22,676 --> 00:04:26,390
Sim, é o que dizem da guerra.
Que é boa.
86
00:04:26,473 --> 00:04:28,150
Sim.
Fez de mim um homem.
87
00:04:28,233 --> 00:04:32,465
Os homens não nascem, Daniel.
Fazem-se.
88
00:04:32,548 --> 00:04:35,916
São forjados numa fornalha
de dor e sofrimento,
89
00:04:35,999 --> 00:04:37,470
endurecidos por batalhas gloriosas.
90
00:04:37,553 --> 00:04:42,553
- Está bem, Sr. Burton.
- Vai-te foder, Kevin!
91
00:04:44,836 --> 00:04:46,306
Desculpa, Kevin.
92
00:04:46,389 --> 00:04:49,965
Cristo.
Ele está a tentar envenenar-me.
93
00:04:50,048 --> 00:04:52,968
Ah.
94
00:04:53,051 --> 00:04:56,454
Devia ter morrido lá em combate.
95
00:04:56,537 --> 00:05:00,458
Não aqui. Não assim.
Isto...
96
00:05:00,541 --> 00:05:03,289
Bem, tenho de ir andando.
97
00:05:03,372 --> 00:05:08,372
Dan, desejo-te uma guerra.
98
00:05:09,481 --> 00:05:14,481
Eu sei que sim, pai.
99
00:05:18,214 --> 00:05:23,214
Eu disse vai-te foder, Kevin!
100
00:05:46,760 --> 00:05:48,161
Olá, Dan!
101
00:05:48,244 --> 00:05:49,990
Olá!
Olá, Rachel.
102
00:05:50,073 --> 00:05:54,063
Boa caça.
103
00:05:54,146 --> 00:05:56,756
- Olá.
- Olá.
104
00:05:56,839 --> 00:06:00,104
Pronta para uma caminhada?
105
00:06:00,187 --> 00:06:04,211
Que raio estás a dizer?
Não vou fazer caminhadas.
106
00:06:04,294 --> 00:06:09,294
Estacionas sempre tão perto
dos arbustos.
107
00:06:31,045 --> 00:06:34,380
♪ Fui um mau amor
108
00:06:34,463 --> 00:06:38,142
♪ Agora posso ter algum
109
00:06:38,225 --> 00:06:40,455
♪ Tenho o coração cheio de
110
00:06:40,538 --> 00:06:45,494
♪ Tenho o coração cheio
de re-re-redenção ♪
111
00:06:45,577 --> 00:06:48,532
♪ Fui um mau amor
112
00:06:48,615 --> 00:06:52,087
♪ Agora posso ter algum
113
00:06:52,170 --> 00:06:53,640
♪ Tenho o coração cheio de
114
00:06:53,723 --> 00:06:57,817
♪ Tenho o coração cheio
de re-re-redenção ♪
115
00:06:57,900 --> 00:07:00,060
♪ Sim, agora corre, amor, corre
116
00:07:00,143 --> 00:07:01,924
♪ Foge do mau amor
117
00:07:02,007 --> 00:07:05,342
♪ Novo amor, vá, querida,
dá-me algum ♪
118
00:07:05,425 --> 00:07:07,999
♪ Corre, amor, corre,
foge do mau amor ♪
119
00:07:08,082 --> 00:07:09,691
Porquê?!
120
00:07:09,774 --> 00:07:11,486
♪ Novo amor, vá, querida,
dá-me algum ♪
121
00:07:11,569 --> 00:07:14,523
♪ Corre, amor, corre,
foge do mau amor ♪
122
00:07:14,606 --> 00:07:17,699
♪ Novo amor, vá, querida,
dá-me algum ♪
123
00:07:17,782 --> 00:07:19,183
♪ Corre, amor, corre...
124
00:07:19,266 --> 00:07:21,081
Gosto disso.
Está bem.
125
00:07:21,164 --> 00:07:26,164
Está bem, está bem.
126
00:07:32,313 --> 00:07:33,956
Não comas outra barra proteica
na subida, sim?
127
00:07:34,039 --> 00:07:35,441
Quero fazer-te o jantar
128
00:07:35,524 --> 00:07:36,959
e não quero que fiques cheio.
129
00:07:37,042 --> 00:07:38,892
Ah.
130
00:07:38,975 --> 00:07:43,310
Gosto quando me dizes
o que devo fazer.
131
00:07:43,393 --> 00:07:44,864
Como está o teu pai?
132
00:07:44,947 --> 00:07:47,314
Está bem.
Na mesma.
133
00:07:47,397 --> 00:07:49,558
Adora-te.
134
00:07:49,641 --> 00:07:54,641
Tem vergonha absoluta
da minha existência.
135
00:07:58,374 --> 00:08:00,051
É a peça nova?
136
00:08:00,134 --> 00:08:01,225
- Sim.
- Sim?
137
00:08:01,308 --> 00:08:02,364
Como é?
- Sim, é boa.
138
00:08:02,447 --> 00:08:03,745
Cavalo!
139
00:08:03,828 --> 00:08:07,542
Desculpa.
O que estavas a dizer?
140
00:08:07,625 --> 00:08:09,233
Não faz mal.
141
00:08:09,316 --> 00:08:12,857
Pois. Tenho a certeza
de que vais ficar com o papel.
142
00:08:12,940 --> 00:08:14,756
Obrigada.
143
00:08:14,839 --> 00:08:16,896
Não sei.
144
00:08:16,979 --> 00:08:20,762
O encenador é
um pretensioso de merda.
145
00:08:20,845 --> 00:08:23,937
Faz parte
da nossa descrição de funções.
146
00:08:24,020 --> 00:08:25,352
Sim.
147
00:08:25,435 --> 00:08:30,435
Mas ele é encenador de teatro.
148
00:08:33,271 --> 00:08:35,293
O que quer isso dizer?
149
00:08:35,376 --> 00:08:36,847
Nada.
150
00:08:36,930 --> 00:08:39,919
Por realizar filmes,
não sou tão bom?
151
00:08:40,002 --> 00:08:41,679
Estás a dizer
que cinema não é arte?
152
00:08:41,762 --> 00:08:43,888
Não, obviamente,
o cinema pode ser arte.
153
00:08:43,971 --> 00:08:45,683
Então os meus filmes
não são arte.
154
00:08:45,766 --> 00:08:47,029
Não, digo
que não realizas filmes.
155
00:08:47,112 --> 00:08:48,375
- Já realizei.
- Sim.
156
00:08:48,458 --> 00:08:49,756
Realizaste um há 8 anos,
157
00:08:49,839 --> 00:08:51,378
mas agora realizas anúncios pop-up.
158
00:08:51,461 --> 00:08:53,450
Está bem!
159
00:08:53,533 --> 00:08:56,245
O quê?
160
00:08:56,328 --> 00:08:57,902
Esses anúncios pop-up...
161
00:08:57,985 --> 00:08:59,766
que nem são bem isso,
já agora...
162
00:08:59,849 --> 00:09:01,285
pagaram a conta do Visa.
163
00:09:01,368 --> 00:09:02,459
- Que tu acumulaste.
- A sustentar-te.
164
00:09:02,542 --> 00:09:03,977
Está bem. Uau.
165
00:09:04,060 --> 00:09:05,669
E ao teu nobre trabalho
no teatro.
166
00:09:05,752 --> 00:09:07,222
- Está bem.
- Não na Broadway, claro.
167
00:09:07,305 --> 00:09:08,534
- Certo.
- Fora de época...
168
00:09:08,617 --> 00:09:09,811
- Certo. Calma.
- Catskills...
169
00:09:09,894 --> 00:09:11,226
musicais de jukebox.
- Podemos não fazer isto?
170
00:09:11,309 --> 00:09:12,538
O que te dá
uma superioridade artística...
171
00:09:12,621 --> 00:09:14,367
- Podemos não?
- De algo baixo.
172
00:09:14,450 --> 00:09:15,851
- Podemos não?
- Um submarino!
173
00:09:15,934 --> 00:09:18,751
Podemos, por favor, Jesus,
fingir que somos felizes
174
00:09:18,834 --> 00:09:21,408
só por um fim de semana?
Fingir, porra?
175
00:09:21,491 --> 00:09:23,031
- Sim, sim, sim.
- Por favor!
176
00:09:23,114 --> 00:09:26,759
Sim. Sim.
177
00:09:26,842 --> 00:09:28,415
Sim.
178
00:09:28,498 --> 00:09:30,590
Eu nem estava
a tentar insultar-te.
179
00:09:30,673 --> 00:09:32,385
Estava a insultar
este gajo de merda.
180
00:09:32,468 --> 00:09:33,835
Se te serve de consolo,
181
00:09:33,918 --> 00:09:38,918
acho que és
um realizador incrível.
182
00:09:40,027 --> 00:09:43,465
Ambos sabemos que é treta.
183
00:09:43,548 --> 00:09:48,548
Cavalo!
184
00:10:02,671 --> 00:10:05,452
Podes ir buscar as compras,
por favor?
185
00:10:05,535 --> 00:10:10,535
Sim.
186
00:10:22,518 --> 00:10:24,023
Onde está a chave?
187
00:10:24,106 --> 00:10:27,440
Está onde estás a procurar,
em cima da porta.
188
00:10:27,523 --> 00:10:29,062
Não está.
189
00:10:29,145 --> 00:10:31,893
Está.
Queres que te ajude?
190
00:10:31,976 --> 00:10:36,173
- Não, eu consigo.
- Está bem.
191
00:10:36,256 --> 00:10:37,346
Encontrei-a.
192
00:10:37,429 --> 00:10:42,429
Está bem.
193
00:10:43,677 --> 00:10:46,183
Ah.
194
00:10:46,266 --> 00:10:49,496
Está na hora do vinho, cabrão.
195
00:10:49,579 --> 00:10:51,015
Ha ha ha!
196
00:10:51,098 --> 00:10:56,098
Ha. Divirto-me.
Está bem.
197
00:11:11,015 --> 00:11:14,452
♪ Às vezes sinto-me só
198
00:11:14,535 --> 00:11:18,698
♪ Às vezes
fico um pouco triste ♪
199
00:11:18,781 --> 00:11:21,598
♪ Ele faz-me andar
às voltas ♪
200
00:11:21,681 --> 00:11:26,681
♪ E depois disso,
não sei o que fazer ♪
201
00:11:29,378 --> 00:11:32,160
♪ De que serve um amor
202
00:11:32,243 --> 00:11:35,957
♪ Se não o podes ter
quando o queres ♪
203
00:11:36,040 --> 00:11:39,926
♪ De que serve um amor, sim
204
00:11:40,009 --> 00:11:45,009
♪ Se não o podes possuir
205
00:11:45,946 --> 00:11:48,659
♪ O amor pode ser tão bom
206
00:11:48,742 --> 00:11:52,663
♪ E o amor pode ser tão cruel
207
00:11:52,746 --> 00:11:54,631
♪ O amor pode dar-te alegria ♪
- Sim, por favor.
208
00:11:54,714 --> 00:11:56,149
♪ Oh, sim
209
00:11:56,232 --> 00:11:59,152
♪ Fazer-te perder a cabeça
210
00:11:59,235 --> 00:12:03,156
♪ Mas quando ele me abraça ♪
211
00:12:03,239 --> 00:12:05,952
♪ Lá no escurozinho
212
00:12:06,035 --> 00:12:10,612
♪ Enche-me
de uma espécie de prazer ♪
213
00:12:10,695 --> 00:12:12,407
♪ Aquele homem é bom
214
00:12:12,490 --> 00:12:13,995
Ratos de merda.
215
00:12:14,078 --> 00:12:16,135
♪ Problemas com o meu amor
216
00:12:16,218 --> 00:12:18,620
♪ Estou cheia de sarilhos
217
00:12:18,703 --> 00:12:20,035
♪ Sarilhos
218
00:12:20,118 --> 00:12:22,900
♪ Problemas com o meu amor
219
00:12:22,983 --> 00:12:25,385
♪ Estou cheia de sarilhos
220
00:12:25,468 --> 00:12:29,804
♪ Sarilhos
221
00:12:29,887 --> 00:12:33,083
♪ Sinto-me tão impotente
222
00:12:33,166 --> 00:12:36,086
♪ Não me consigo controlar
223
00:12:36,169 --> 00:12:38,709
♪ Quem me dera acreditar
224
00:12:38,792 --> 00:12:39,986
♪ Oh, sim
225
00:12:40,069 --> 00:12:43,887
♪ Neste homem que amo
226
00:12:43,970 --> 00:12:47,580
Parece uma colher de sopa.
227
00:12:47,663 --> 00:12:49,789
Pronto, acho que estamos bem.
228
00:12:49,872 --> 00:12:51,308
Viste a minha camisola?
229
00:12:51,391 --> 00:12:54,035
Qual?
230
00:12:54,118 --> 00:12:55,864
Qual?
A que uso sempre aqui.
231
00:12:55,947 --> 00:12:57,314
A de inverno. É azul.
232
00:12:57,397 --> 00:12:59,799
Tem flocos de neve decorativos.
233
00:12:59,882 --> 00:13:01,836
Já viste no armário?
234
00:13:01,919 --> 00:13:04,079
O armário
onde guardamos a roupa?
235
00:13:04,162 --> 00:13:06,357
Sim, vi no armário.
236
00:13:06,440 --> 00:13:08,083
Então não a vi.
237
00:13:08,166 --> 00:13:10,603
Podes não esmagar o alho?
238
00:13:10,686 --> 00:13:12,329
Tem de ser fatiado.
239
00:13:12,412 --> 00:13:15,263
Sim, chef!
240
00:13:15,346 --> 00:13:17,023
Está bem.
241
00:13:17,106 --> 00:13:18,887
Só estou a tentar
seguir a receita,
242
00:13:18,970 --> 00:13:20,786
e diz alho em fatias finas.
243
00:13:20,869 --> 00:13:22,373
Diz?
Está bem. Meu Deus.
244
00:13:22,456 --> 00:13:23,892
Sabes que mais?
Estou a tentar mimar-te.
245
00:13:23,975 --> 00:13:25,376
Então sê querida.
246
00:13:25,459 --> 00:13:26,826
Estou a ser querida contigo.
247
00:13:26,909 --> 00:13:28,483
Estás? Estás a gritar comigo
por causa de alho.
248
00:13:28,566 --> 00:13:30,485
Alho é alho, pá.
249
00:13:30,568 --> 00:13:35,490
- Está bem.
- Está bem.
250
00:13:35,573 --> 00:13:37,009
Está bem.
251
00:13:37,092 --> 00:13:38,251
Vamos desligar.
Volta ao...
252
00:13:38,334 --> 00:13:43,334
O que estavas a fazer?
Qualquer coisa.
253
00:13:48,379 --> 00:13:50,643
Tão maleável.
254
00:13:50,726 --> 00:13:53,404
É tão fibroso.
Foda-se.
255
00:13:53,487 --> 00:13:55,682
- Por amor de Deus.
- Não, não, não.
256
00:13:55,765 --> 00:13:57,512
- Agarra-o.
- Ainda não está pronto.
257
00:13:57,595 --> 00:13:58,858
Raios partam isto!
258
00:13:58,941 --> 00:14:01,723
Está bem. Obrigado, Lisa.
- Desculpa. Desculpa.
259
00:14:01,806 --> 00:14:02,931
Obrigado.
Está tudo bem.
260
00:14:03,014 --> 00:14:04,450
Porque não vais tomar banho?
261
00:14:04,533 --> 00:14:09,533
Porque não vais tomar
um banho de 5 horas?
262
00:14:11,885 --> 00:14:14,632
Olá.
- Olá.
263
00:14:14,715 --> 00:14:16,496
- Como está?
- Sim. Está bom.
264
00:14:16,579 --> 00:14:18,740
Está mesmo bom.
- Ótimo.
265
00:14:18,823 --> 00:14:21,812
Escolhi estes cortes
de propósito.
266
00:14:21,895 --> 00:14:24,125
E estes grãos de pimenta
não se vendem na Costa Leste.
267
00:14:24,208 --> 00:14:29,208
Tive de os encomendar
do Ohio com 2 semanas de avanço.
268
00:14:31,525 --> 00:14:34,791
Encomendaste grãos
de pimenta raros do Ohio?
269
00:14:34,874 --> 00:14:36,344
Sim. Eu só...
270
00:14:36,427 --> 00:14:41,383
queria que esta refeição
fosse mesmo especial.
271
00:14:41,466 --> 00:14:43,420
Porquê?
272
00:14:43,503 --> 00:14:44,973
Não há porquê.
273
00:14:45,056 --> 00:14:47,044
Só queria cozinhar-te
a tua comida favorita
274
00:14:47,127 --> 00:14:52,127
e dar-te
uma experiência muito boa.
275
00:14:55,860 --> 00:14:59,781
Bife não é
a minha comida favorita.
276
00:14:59,864 --> 00:15:01,265
Não é?
277
00:15:01,348 --> 00:15:04,717
Não.
278
00:15:04,800 --> 00:15:07,616
Mas comes bife o tempo todo.
279
00:15:07,699 --> 00:15:11,172
Gosto de bife. Sem dúvida.
280
00:15:11,255 --> 00:15:14,520
Não é o meu favorito.
281
00:15:14,603 --> 00:15:16,039
Está bem.
282
00:15:16,122 --> 00:15:18,386
E qual é a tua comida favorita?
283
00:15:18,469 --> 00:15:19,594
Ceviche.
284
00:15:19,677 --> 00:15:23,563
- Ceviche? Ceviche?
- Ceviche.
285
00:15:23,646 --> 00:15:26,049
O peixe com citrinos?
286
00:15:26,132 --> 00:15:27,533
- Sim.
- Curioso.
287
00:15:27,616 --> 00:15:29,155
Nunca te vi pedir ceviche.
288
00:15:29,238 --> 00:15:31,019
Nunca estivemos num restaurante
289
00:15:31,102 --> 00:15:33,435
e disseste:
"Têm ceviche?
290
00:15:33,518 --> 00:15:35,161
Desculpe.
291
00:15:35,244 --> 00:15:37,612
Têm ceviche?
292
00:15:37,695 --> 00:15:39,545
Começo por isso."
293
00:15:39,628 --> 00:15:41,374
É porque só o peço, querido,
294
00:15:41,457 --> 00:15:43,514
se o restaurante o fizer bem.
295
00:15:43,597 --> 00:15:46,759
Percebo.
Que restaurantes o fazem bem?
296
00:15:46,842 --> 00:15:51,842
Os peruanos, normalmente,
ou qualquer sul-americano.
297
00:15:52,192 --> 00:15:53,524
Aquele tipo
das tuas aulas de representação,
298
00:15:53,607 --> 00:15:55,354
como é que ele...
Como se chama?
299
00:15:55,437 --> 00:15:57,494
Ajuda-me.
300
00:15:57,577 --> 00:15:59,013
Quem?
301
00:15:59,096 --> 00:16:01,532
O moreno.
302
00:16:01,615 --> 00:16:03,534
- Dario?
- Dario!
303
00:16:03,617 --> 00:16:05,536
- Sim.
- Isso. Sim.
304
00:16:05,619 --> 00:16:07,642
Esse tipo não é do Peru?
305
00:16:07,725 --> 00:16:09,161
Não sei.
306
00:16:09,244 --> 00:16:11,163
O que tem isso que ver
com alguma coisa?
307
00:16:11,246 --> 00:16:13,993
Nada.
Estava a mudar de assunto.
308
00:16:14,076 --> 00:16:16,168
Ah. Está bem.
309
00:16:16,251 --> 00:16:18,446
Como vai aquilo
que escrevem juntos?
310
00:16:18,529 --> 00:16:20,068
Está bem. Sim.
Acho que está bom.
311
00:16:20,151 --> 00:16:24,452
- Ótimo.
- Sim.
312
00:16:24,535 --> 00:16:28,628
É inteligente escreverem
o vosso próprio material.
313
00:16:28,711 --> 00:16:31,045
Muito inteligente.
314
00:16:31,128 --> 00:16:34,600
Obrigada.
315
00:16:34,683 --> 00:16:36,360
Sim, sim, sim.
316
00:16:36,443 --> 00:16:39,708
Sim.
317
00:16:39,791 --> 00:16:41,987
Então é tripla palavra.
318
00:16:42,070 --> 00:16:43,850
Zek?
319
00:16:43,933 --> 00:16:45,645
Que raio é um zek?
320
00:16:45,728 --> 00:16:50,728
Zek é uma palavra aceite
no dicionário de Scrabble.
321
00:16:51,355 --> 00:16:52,998
Vou contestar isso.
322
00:16:53,081 --> 00:16:54,827
Vais? Está bem.
323
00:16:54,910 --> 00:16:59,910
Zek de merda.
324
00:17:00,674 --> 00:17:02,939
Raios.
- O quê?
325
00:17:03,022 --> 00:17:05,148
Tu sabes.
326
00:17:05,231 --> 00:17:06,287
O que aconteceu?
Podes dizê-lo.
327
00:17:06,370 --> 00:17:09,117
Não faz mal.
328
00:17:09,200 --> 00:17:10,670
Então são...
329
00:17:10,753 --> 00:17:12,224
Uau!
330
00:17:12,307 --> 00:17:14,122
São 28 pontos.
331
00:17:14,205 --> 00:17:15,744
Isto é treta.
É treta.
332
00:17:15,827 --> 00:17:17,574
Só decoras palavras curtas
e estúpidas de Scrabble.
333
00:17:17,657 --> 00:17:20,094
Quero dizer, o que é isto?
Qin?
334
00:17:20,177 --> 00:17:22,441
- "Kwin."
- Não sabes o que qin quer dizer.
335
00:17:22,524 --> 00:17:24,029
Não tenho de saber
o que quer dizer.
336
00:17:24,112 --> 00:17:25,651
Essas não são as regras.
337
00:17:25,734 --> 00:17:28,309
Pois, mas não tem piada.
338
00:17:28,392 --> 00:17:30,345
Pois não?
339
00:17:30,428 --> 00:17:34,108
- Umas qin, outras perdes.
- Ohh.
340
00:17:34,191 --> 00:17:37,318
Estava a brincar.
Vá lá.
341
00:17:37,401 --> 00:17:40,183
Costumávamos brincar assim
muitas vezes.
342
00:17:40,266 --> 00:17:43,117
- Vou para a cama.
- Lis...
343
00:17:43,200 --> 00:17:48,200
Não faças isto.
Por favor, não faças isto.
344
00:18:05,774 --> 00:18:07,727
Achei a Bronwyn
louca naquela cena.
345
00:18:07,810 --> 00:18:11,076
Ainda bem que ela
não a beijou nem nada.
346
00:18:11,159 --> 00:18:12,939
Ainda bem que a Heather disse:
"Vai-te foder."
347
00:18:13,022 --> 00:18:14,562
Isto é arriscado.
348
00:18:14,645 --> 00:18:17,634
E quando arriscas, podes cair.
349
00:18:17,717 --> 00:18:21,603
E depois tens de decidir
se te levantas ou ficas.
350
00:18:21,686 --> 00:18:23,950
E é tipo: "Querida,
estás num reality show.
351
00:18:24,033 --> 00:18:25,607
Estas pessoas são assim."
352
00:18:25,690 --> 00:18:28,507
É este o arame
por onde andas lá em cima.
353
00:18:28,590 --> 00:18:31,165
O marido triste de alguém.
354
00:18:31,248 --> 00:18:35,548
Tão simples. Estás cá,
e depois já não estás.
355
00:18:35,631 --> 00:18:39,242
A grande vantagem é
não teres de sofrer.
356
00:18:39,325 --> 00:18:41,106
É só...
357
00:18:41,189 --> 00:18:46,189
- Não metas a Heather...
- sem dares por isso...
358
00:18:53,408 --> 00:18:58,408
Que direito tens tu?
359
00:18:58,516 --> 00:19:03,516
Ora, o futuro
da nossa vila, claro.
360
00:19:04,108 --> 00:19:09,108
A casa não está à venda,
presidente.
361
00:19:58,369 --> 00:20:03,369
O meu futuro ou o teu, James?
362
00:20:03,788 --> 00:20:08,788
As luzes apagam-se.
363
00:20:08,931 --> 00:20:11,506
Oh, Presidente Thompson.
364
00:20:11,589 --> 00:20:14,233
Não sabia que tínhamos
marcado encontro.
365
00:20:14,316 --> 00:20:19,316
Complicação?
Como assim?
366
00:21:09,854 --> 00:21:13,534
Não finjas importar-te
com o legado do meu pai.
367
00:21:13,617 --> 00:21:16,502
Eu importava-me com ele.
Cuidava dele.
368
00:21:16,585 --> 00:21:19,609
E importo-me contigo.
369
00:21:19,692 --> 00:21:24,683
Os abutres já andam
à volta dele.
370
00:21:24,766 --> 00:21:26,857
Ah, anda?
371
00:21:26,940 --> 00:21:31,552
Ele não tem direito
a meter-se nos nossos assuntos.
372
00:21:31,635 --> 00:21:34,969
Que direito...
Que direito tem ele...
373
00:21:35,052 --> 00:21:37,074
Que direito tens tu?
374
00:21:37,157 --> 00:21:39,145
O quê? O quê?
375
00:21:39,228 --> 00:21:42,045
Que direito tens tu?
376
00:21:42,128 --> 00:21:45,428
O quê?
Que direito tens tu?
377
00:21:45,511 --> 00:21:49,397
Que direito tens tu?
378
00:21:49,480 --> 00:21:51,951
Que direito tens tu, Dan?
379
00:22:01,734 --> 00:22:06,734
Que nojo.
380
00:22:07,084 --> 00:22:12,084
Está bem.
381
00:22:28,208 --> 00:22:33,208
Toca a acordar.
382
00:22:40,082 --> 00:22:41,346
Mijaste-me em cima?
383
00:22:41,429 --> 00:22:44,590
O quê? Não.
Dan, mijaste-te.
384
00:22:44,673 --> 00:22:46,523
Que raio se passa?
385
00:22:46,606 --> 00:22:49,319
Nada de especial.
386
00:22:49,402 --> 00:22:51,217
Só estou a beber chá
387
00:22:51,300 --> 00:22:56,300
e a perguntar-me
para que era isto.
388
00:23:04,728 --> 00:23:07,026
É líquido de limpeza.
389
00:23:07,109 --> 00:23:09,063
Mm.
390
00:23:09,146 --> 00:23:11,721
Cheira bastante forte.
391
00:23:11,804 --> 00:23:13,239
Mm-hmm.
392
00:23:13,322 --> 00:23:16,484
É forte. Muito forte.
393
00:23:16,567 --> 00:23:19,211
Porque aquela janela
está imunda.
394
00:23:19,294 --> 00:23:20,661
E pensei que podia...
395
00:23:20,744 --> 00:23:22,525
- Deixá-la inconsciente?
- Sim.
396
00:23:22,608 --> 00:23:25,079
Espera. Não. O quê?
397
00:23:25,162 --> 00:23:26,391
Inconsciente?
398
00:23:26,474 --> 00:23:27,668
De que raio estás a falar?
399
00:23:27,751 --> 00:23:32,751
Também tive curiosidade
sobre isto.
400
00:23:33,066 --> 00:23:34,606
São materiais.
401
00:23:34,689 --> 00:23:38,437
São os meus...
materiais para coisas.
402
00:23:38,520 --> 00:23:40,888
Esta casa cai aos bocados.
403
00:23:40,971 --> 00:23:42,476
E as pedras no barco?
404
00:23:42,559 --> 00:23:44,478
Para que servem?
405
00:23:44,561 --> 00:23:48,102
As minhas pedras de barco?
406
00:23:48,185 --> 00:23:50,415
Estava a juntá-las para...
407
00:23:50,498 --> 00:23:52,106
Eu vi-te, idiota!
408
00:23:52,189 --> 00:23:54,142
O que se passa?
O que estás a fazer?
409
00:23:54,225 --> 00:23:56,282
Porque tens um taser, Lisa?!
410
00:23:56,365 --> 00:24:01,365
Lisa, solta-me!
Lisa, solta-me!
411
00:24:14,867 --> 00:24:16,544
Ahh!
412
00:24:16,627 --> 00:24:21,627
Vai-te foder. Yah!
413
00:24:26,879 --> 00:24:30,524
Ha ha ha!
414
00:24:30,607 --> 00:24:33,354
Maldição!
415
00:24:35,508 --> 00:24:38,048
Está bem. A sério?
416
00:24:38,131 --> 00:24:41,086
Muito querido. Ei.
Vamos...
417
00:24:41,169 --> 00:24:43,537
Vamos agir como adultos
e conversar.
418
00:24:43,620 --> 00:24:45,055
Está bem? Nem sabes
usar essa coisa.
419
00:24:45,138 --> 00:24:49,197
Está bem, está bem. Ei!
Ei! Chega!
420
00:24:49,280 --> 00:24:51,510
Lisa, chega! Lisa! Para!
421
00:24:51,593 --> 00:24:55,583
Acho que me ias
deixar inconsciente,
422
00:24:55,666 --> 00:24:57,482
estrangular-me com isso,
423
00:24:57,565 --> 00:25:00,623
levar-me para o barco,
424
00:25:00,706 --> 00:25:04,558
atar-me ao saco de pedras
que escondeste lá,
425
00:25:04,641 --> 00:25:08,285
e afundar-me no fundo do lago.
426
00:25:08,368 --> 00:25:11,737
Estou perto?
427
00:25:11,820 --> 00:25:16,820
A única coisa que não sei
é para que serve isto.
428
00:25:17,170 --> 00:25:22,170
Para que é a serra, Dan?
429
00:25:23,660 --> 00:25:25,820
Não sei de que raio
estás a falar.
430
00:25:25,903 --> 00:25:28,064
E acho que... Está bem.
Ei, ei.
431
00:25:28,147 --> 00:25:33,147
Está bem.
432
00:25:35,188 --> 00:25:39,869
Os corpos podem flutuar.
433
00:25:39,952 --> 00:25:44,045
Podem voltar à superfície
se não os...
434
00:25:44,128 --> 00:25:46,979
cortares aos bocados.
435
00:25:47,062 --> 00:25:49,775
Ias cortar-me aos bocados?
436
00:25:49,858 --> 00:25:50,914
Pois sim.
437
00:25:50,997 --> 00:25:52,260
Nem consegues tocar
em carne crua.
438
00:25:52,343 --> 00:25:54,400
Então o quê?
439
00:25:54,483 --> 00:25:56,230
Ias só dizer às pessoas
440
00:25:56,313 --> 00:26:00,406
que me perdi no bosque
e nunca voltei?
441
00:26:00,489 --> 00:26:02,029
És mesmo burro, foda-se.
442
00:26:02,112 --> 00:26:04,721
És a pessoa mais burra
à face da Terra.
443
00:26:04,804 --> 00:26:07,655
Porque me queres matar, afinal?
444
00:26:07,738 --> 00:26:10,002
Que motivo doentio tens?
445
00:26:10,085 --> 00:26:15,085
O que achas, porra,
Miss Ceviche?
446
00:26:19,232 --> 00:26:21,358
Quando descobriste?
447
00:26:21,441 --> 00:26:23,326
Eu vi-te.
448
00:26:23,409 --> 00:26:25,052
Queres uma dica?
449
00:26:25,135 --> 00:26:27,192
Se não queres
ser apanhada a trair,
450
00:26:27,275 --> 00:26:29,435
talvez não fodas um peruano
numa festa
451
00:26:29,518 --> 00:26:34,518
onde o teu marido também está.
452
00:26:37,216 --> 00:26:41,137
Ias matar-me e desmembrar-me
453
00:26:41,220 --> 00:26:45,521
porque dormi com outra pessoa?
454
00:26:45,604 --> 00:26:47,730
Dan...
455
00:26:47,813 --> 00:26:50,767
não me tocas há dois anos.
456
00:26:50,850 --> 00:26:53,045
Da última vez que fizemos sexo,
nem fizemos sexo.
457
00:26:53,128 --> 00:26:54,806
Masturbámo-nos lado a lado.
458
00:26:54,889 --> 00:26:58,672
Porque só fazes
criticar-me, porra!
459
00:26:58,755 --> 00:27:03,755
Fazes-me sentir tão pequeno.
460
00:27:04,381 --> 00:27:07,197
Como se eu não fosse nada.
461
00:27:07,280 --> 00:27:12,133
Achas que preciso
de ajuda para isso?
462
00:27:12,216 --> 00:27:14,204
Achas que não acordo
todos os dias
463
00:27:14,287 --> 00:27:16,172
a sentir-me um monte de merda?
464
00:27:16,255 --> 00:27:21,255
E tudo soa tão cruel
com o teu sotaque de merda.
465
00:27:22,054 --> 00:27:25,699
É como britânico
cruzado com o diabo.
466
00:27:25,782 --> 00:27:28,425
Queria uma mulher,
não casar com a minha mãe.
467
00:27:28,508 --> 00:27:33,120
E eu queria um homem,
não um bebé de 40 anos.
468
00:27:33,203 --> 00:27:37,814
Queria alguém responsável,
com a vida orientada.
469
00:27:37,897 --> 00:27:39,920
Achei que casar
com alguém 10 anos mais velho
470
00:27:40,003 --> 00:27:41,749
traria maturidade, porra.
471
00:27:41,832 --> 00:27:45,960
Mas fiquei presa a um bebé
gigante que se caga todo.
472
00:27:46,043 --> 00:27:47,755
Gostaste no meu sotaque?
473
00:27:47,838 --> 00:27:50,206
És tão patético, foda-se.
- Vou-te...
474
00:27:50,289 --> 00:27:54,624
És patético
e o teu plano é uma merda!
475
00:27:54,707 --> 00:27:58,421
Já o meu plano...
476
00:27:58,504 --> 00:28:00,388
magnífico.
477
00:28:00,471 --> 00:28:01,942
E qual era o teu plano?
478
00:28:02,025 --> 00:28:07,025
Não era. É, porra.
479
00:28:08,065 --> 00:28:10,088
- Caçar?
- Sim, eu sei.
480
00:28:10,171 --> 00:28:13,056
Imploro-lhe que não,
mas ele está entusiasmado.
481
00:28:13,139 --> 00:28:16,404
Insiste em irmos
para criarmos ligação.
482
00:28:16,487 --> 00:28:18,337
Meu Deus, tão típico do Dan.
483
00:28:18,420 --> 00:28:20,650
Porque acharia ele
que ias gostar disso?
484
00:28:20,733 --> 00:28:22,825
Não sei.
Sabes que odeio armas.
485
00:28:22,908 --> 00:28:24,689
Tão perigosas.
Pode acontecer tudo.
486
00:28:24,772 --> 00:28:27,277
- Olá!
- Foda-se, Cristo!
487
00:28:27,360 --> 00:28:28,969
Só mais umas folhas e acabo.
488
00:28:29,052 --> 00:28:30,660
Obrigada, Henry.
Pago-te por PayPal.
489
00:28:30,743 --> 00:28:35,389
Obrigado.
490
00:28:35,472 --> 00:28:39,117
- Está bem. Até logo.
- Ah.
491
00:28:39,200 --> 00:28:40,946
Está bem.
492
00:28:41,029 --> 00:28:44,294
Adeus.
493
00:28:44,377 --> 00:28:45,744
Henry.
494
00:28:45,827 --> 00:28:48,574
Andou no liceu do Dan
e esteve preso.
495
00:28:48,657 --> 00:28:50,162
Sim.
Enfim, o Dan ajuda-o.
496
00:28:50,245 --> 00:28:53,959
Pagamos-lhe para fazer
tarefas e coisas.
497
00:28:54,042 --> 00:28:56,168
Meu Deus, esta casa é incrível.
498
00:28:56,251 --> 00:28:58,895
Não percebo
porque queres mudar-te.
499
00:28:58,978 --> 00:29:02,830
Sim. Sabes,
está na hora de mudar.
500
00:29:02,913 --> 00:29:04,867
♪ Deixa-me em paz
501
00:29:04,950 --> 00:29:08,077
- Olá, Dan.
- Olá. Olá, Rachel.
502
00:29:08,160 --> 00:29:13,160
Boa caça.
Pum, pum!
503
00:29:13,648 --> 00:29:16,361
Eu não queria ir.
504
00:29:16,444 --> 00:29:20,606
Disse-te sempre
que caçar era uma loucura.
505
00:29:20,689 --> 00:29:24,852
Todos sabem que detesto armas.
506
00:29:24,935 --> 00:29:29,788
Estava tudo bem
até começar a anoitecer.
507
00:29:29,871 --> 00:29:34,241
Fui dar uma volta.
508
00:29:34,324 --> 00:29:38,176
E acho que a segurança
não devia estar posta.
509
00:29:38,259 --> 00:29:41,282
Porque, de repente, tropecei...
510
00:29:41,365 --> 00:29:46,365
e a tua cabeça salpicou
tudo à volta.
511
00:29:48,683 --> 00:29:51,016
Mas que raio?
512
00:29:51,099 --> 00:29:54,571
O teu grande plano é
simplesmente alvejares-me?
513
00:29:54,654 --> 00:29:58,058
Isso é mesmo lixado.
- Acabaste de me tentar matar!
514
00:29:58,141 --> 00:30:00,336
Sim, mas fui simpático.
515
00:30:00,419 --> 00:30:01,820
Estrangulando-me.
516
00:30:01,903 --> 00:30:03,166
Depois de te cozinhar
uma bela refeição.
517
00:30:03,249 --> 00:30:04,720
Ah, está bem.
518
00:30:04,803 --> 00:30:06,031
E não terias sentido nada.
519
00:30:06,114 --> 00:30:08,309
Estarias inconsciente.
520
00:30:08,392 --> 00:30:11,692
A única coisa que sentirias
era uma onda de euforia
521
00:30:11,775 --> 00:30:13,521
que acompanha
a hipóxia cerebral,
522
00:30:13,604 --> 00:30:16,801
coisa que conheço
porque pesquisei.
523
00:30:16,884 --> 00:30:19,527
Porque sou atencioso.
524
00:30:19,610 --> 00:30:20,908
Sim, és muito atencioso.
525
00:30:20,991 --> 00:30:22,668
Estou cheio de tesão
neste momento.
526
00:30:22,751 --> 00:30:27,639
Renovamos os votos?
Fazemo-lo na mesa, porra?
527
00:30:27,722 --> 00:30:29,330
Está bem, sabes que mais?
Tanto faz.
528
00:30:29,413 --> 00:30:32,368
Não interessa.
O teu plano nunca vai resultar.
529
00:30:32,451 --> 00:30:35,716
E porquê?
530
00:30:35,799 --> 00:30:38,029
Porque, Lisa...
531
00:30:38,112 --> 00:30:43,112
tu... és
uma actriz péssima, porra.
532
00:30:48,674 --> 00:30:50,075
Vai-te foder.
533
00:30:50,158 --> 00:30:53,009
És rígida, não tens presença,
534
00:30:53,092 --> 00:30:54,770
e és grande demais, porra.
535
00:30:54,853 --> 00:30:56,081
Vai-te foder.
536
00:30:56,164 --> 00:30:58,014
Sabes que é verdade.
537
00:30:58,097 --> 00:31:00,499
E os polícias nunca
vão engolir a tua treta.
538
00:31:00,582 --> 00:31:02,708
Porque vão ver
exactamente o que eu vi
539
00:31:02,791 --> 00:31:06,574
nos últimos 7 anos.
540
00:31:06,657 --> 00:31:09,612
Alguém que só finge
que se importa.
541
00:31:09,695 --> 00:31:11,062
Ha ha.
542
00:31:11,145 --> 00:31:16,145
Como se fizesses melhor.
543
00:31:21,672 --> 00:31:24,627
O que se passa?
544
00:31:24,710 --> 00:31:27,250
Não sei o que aconteceu.
545
00:31:27,333 --> 00:31:32,333
Ela já devia ter voltado.
546
00:31:32,752 --> 00:31:36,087
Disse-lhe que era perigoso.
Podem fazer alguma coisa?
547
00:31:36,170 --> 00:31:37,295
Podem, por favor...
Podem ajudar?
548
00:31:37,378 --> 00:31:38,814
Têm de ligar a alguém.
549
00:31:38,897 --> 00:31:40,401
Por favor. Depressa!
Ele ainda respira.
550
00:31:40,484 --> 00:31:43,163
Ela não desapareceu.
Recuso-me a aceitar isso.
551
00:31:43,246 --> 00:31:44,923
Meu Deus, há tanto sangue.
552
00:31:45,006 --> 00:31:47,063
Oh, Lisa!
553
00:31:47,146 --> 00:31:49,134
Oh, minha doce e bela Lisa.
554
00:31:49,217 --> 00:31:50,204
Fica comigo, Dan!
555
00:31:50,287 --> 00:31:52,137
Não vás para a luz!
556
00:31:52,220 --> 00:31:54,036
O céu tem outro anjo.
557
00:31:54,119 --> 00:31:55,761
Ainda tens tanta vida
para viver.
558
00:31:55,844 --> 00:31:58,350
- Oh, Deus.
- Não vás. Não vás.
559
00:31:58,433 --> 00:32:02,078
Oh, Deus, desce do céu
e salva-a!
560
00:32:02,161 --> 00:32:04,494
- O céu não está pronto!
- Oh, Deus!
561
00:32:04,577 --> 00:32:07,394
Oh, Deus!
Era tão bela em vida.
562
00:32:07,477 --> 00:32:12,477
Só espero que, na morte,
a beleza dela tenha sobrevivido!
563
00:32:17,004 --> 00:32:20,925
Vá lá, vá lá.
564
00:32:21,008 --> 00:32:26,008
Oh, não.
565
00:32:26,496 --> 00:32:28,346
Oh, sim, querida!
566
00:32:28,429 --> 00:32:30,520
- Raios!
- Como o Benedict do cara...
567
00:32:30,603 --> 00:32:32,522
Merda! Au!
568
00:32:32,605 --> 00:32:33,972
- Sabes que mais?
- Au!
569
00:32:34,055 --> 00:32:35,560
Talvez a arma tenha disparado
dentro de casa.
570
00:32:35,643 --> 00:32:38,149
Está bem. Ei, vamos...
vamos só falar disto.
571
00:32:38,232 --> 00:32:40,668
Já acabei de falar.
572
00:32:40,751 --> 00:32:42,049
Está na hora do adeus.
573
00:32:42,132 --> 00:32:44,017
Não, Lisa...
574
00:32:44,100 --> 00:32:46,985
está na hora do martelo.
575
00:32:47,068 --> 00:32:49,367
O quê?
576
00:32:49,450 --> 00:32:52,991
Estou a dizer...
577
00:32:53,074 --> 00:32:55,925
que está na hora do martelo.
578
00:32:56,008 --> 00:32:57,513
De que estás a falar?
579
00:32:57,596 --> 00:33:01,620
Só estou a dizer...
é a hora do martelo.
580
00:33:01,703 --> 00:33:02,621
Agora.
581
00:33:02,704 --> 00:33:05,176
Agora. Agora!
582
00:33:05,259 --> 00:33:07,316
Agora é a hora do martelo.
583
00:33:07,399 --> 00:33:09,905
Agora! Porra, Henry!
Bate-lhe com o martelo!
584
00:33:13,784 --> 00:33:15,980
Desculpa, foi mesmo pouco claro.
585
00:33:16,063 --> 00:33:20,639
Onde raio te meteste?
586
00:33:20,722 --> 00:33:22,434
É a hora do martelo!
587
00:33:22,517 --> 00:33:26,024
Whoo!
588
00:33:26,107 --> 00:33:27,750
Porque quiseste
encontrar-te aqui?
589
00:33:27,833 --> 00:33:29,269
É um parque temático.
É divertido.
590
00:33:29,352 --> 00:33:32,134
- É barulhento!
- Exacto. Menos suspeito.
591
00:33:32,217 --> 00:33:34,274
Porra, meu Deus, pá.
592
00:33:34,357 --> 00:33:39,357
Além disso, acho que há
um espectáculo de dança depois.
593
00:33:39,569 --> 00:33:42,385
- Estou-me a cagar, Henry.
- Não sejas mal-educado.
594
00:33:42,468 --> 00:33:45,492
És tu que precisas de mim.
Não te esqueças.
595
00:33:45,575 --> 00:33:48,391
Sim, eu sei.
Só para a parte de depois.
596
00:33:48,474 --> 00:33:51,636
É essa parte que eu...
- Essa é a parte fácil, meu.
597
00:33:51,719 --> 00:33:54,777
Sabes, terei todo o gosto
em tratar da...
598
00:33:54,860 --> 00:33:56,192
Não.
599
00:33:56,275 --> 00:33:58,919
Tenho de ser eu.
- Está bem.
600
00:33:59,002 --> 00:34:02,888
Agora, sobre a minha paga...
601
00:34:02,971 --> 00:34:04,752
Ela tem seguro
de 100 mil dólares.
602
00:34:04,835 --> 00:34:06,099
Ficas com metade.
- Sim.
603
00:34:06,182 --> 00:34:07,928
Mas, tipo...
604
00:34:08,011 --> 00:34:09,619
Além disso,
605
00:34:09,702 --> 00:34:14,348
também gostava
que convivêssemos mais.
606
00:34:14,431 --> 00:34:16,661
Está bem, pá.
Claro.
607
00:34:16,744 --> 00:34:20,630
E... gostava de ter isso
por escrito.
608
00:34:20,713 --> 00:34:22,701
Gostavas de ter isso
por escrito?
609
00:34:22,784 --> 00:34:24,496
Sim.
610
00:34:24,579 --> 00:34:27,223
Gostavas de ter
um documento escrito
611
00:34:27,306 --> 00:34:31,710
sobre como vamos
assassinar a minha mulher?
612
00:34:31,793 --> 00:34:33,540
Gostava.
613
00:34:33,623 --> 00:34:36,198
Não vou ter esta conversa
de merda, Henry.
614
00:34:36,281 --> 00:34:41,281
Aparece a horas!
615
00:34:41,424 --> 00:34:43,791
Tens sorte se eu aparecer.
616
00:34:43,874 --> 00:34:48,874
Tenho coisas para fazer, pá.
617
00:34:53,332 --> 00:34:58,332
Toda a gente a dançar!
618
00:35:10,280 --> 00:35:12,958
Toca a acordar.
619
00:35:13,041 --> 00:35:15,340
Merda!
620
00:35:15,423 --> 00:35:17,239
Agora sou eu a fazer perguntas.
621
00:35:17,322 --> 00:35:19,517
- Oh.
- Não desperdices forças.
622
00:35:19,600 --> 00:35:21,139
Acho que vais ver
que a fita é bastante...
623
00:35:21,222 --> 00:35:23,659
Maldição! Ei! Para!
Henry, agarra-a!
624
00:35:23,742 --> 00:35:26,524
- Para! A sério!
- Que raio faz ele aqui?
625
00:35:26,607 --> 00:35:28,008
Embrulha-a!
626
00:35:28,091 --> 00:35:29,734
Merda! Larga-me!
Gronk de merda!
627
00:35:29,817 --> 00:35:31,839
Sabia que não tinhas tomates
para fazer isto sozinho.
628
00:35:31,922 --> 00:35:34,842
Tens de pôr o Henry a fazê-lo.
O Henry, porra!
629
00:35:34,925 --> 00:35:37,466
Ei!
Não sejas desagradável.
630
00:35:37,549 --> 00:35:39,468
E, para que saibas,
ele tem tomates.
631
00:35:39,551 --> 00:35:41,435
É ele que mata.
- Chega.
632
00:35:41,518 --> 00:35:43,023
Eu só faço a segunda parte
633
00:35:43,106 --> 00:35:44,024
porque sangue incomoda o Dan.
634
00:35:44,107 --> 00:35:46,751
Henry.
635
00:35:46,834 --> 00:35:51,834
Que motivo poderias ter
para me querer matar?
636
00:35:52,080 --> 00:35:54,276
- Estás a gozar?
- Eu sabia.
637
00:35:54,359 --> 00:35:56,243
Nem consegues pensar
num único...
638
00:35:56,326 --> 00:35:59,867
És controladora.
És fraca, insegura.
639
00:35:59,950 --> 00:36:01,662
Obrigaste-me a deixar
o meu emprego,
640
00:36:01,745 --> 00:36:03,285
onde ganhava dinheiro a sério,
641
00:36:03,368 --> 00:36:05,252
para eu me focar
na representação.
642
00:36:05,335 --> 00:36:09,014
E nem me ajudaste a fazer isso.
643
00:36:09,097 --> 00:36:12,225
Nem me deste
um papel mínimo no teu filme.
644
00:36:12,308 --> 00:36:15,607
Deste? Não.
Podias ter dado.
645
00:36:15,690 --> 00:36:17,540
Perdeste o nosso dinheiro, Dan.
646
00:36:17,623 --> 00:36:20,371
Perdeste o carro.
Perdeste a casa.
647
00:36:20,454 --> 00:36:22,269
Perdeste tudo, porra.
648
00:36:22,352 --> 00:36:25,445
Eu só queria ser amada
e apoiada.
649
00:36:25,528 --> 00:36:28,758
Mas lixaste-nos
o futuro aos dois.
650
00:36:28,841 --> 00:36:32,279
Mesmo que me divorcie,
nunca fugirei às dívidas.
651
00:36:32,362 --> 00:36:34,108
Aí está.
652
00:36:34,191 --> 00:36:35,834
O dinheiro do seguro.
653
00:36:35,917 --> 00:36:38,423
Sim, Dan, essa é a única razão.
654
00:36:38,506 --> 00:36:40,494
O dinheiro.
- Certo.
655
00:36:40,577 --> 00:36:42,738
Tu matas-me e...
- Finalmente fico livre.
656
00:36:42,821 --> 00:36:44,981
- Bem, isso é estranho.
- O que é estranho?
657
00:36:45,064 --> 00:36:46,673
- Nada.
- Não, pá.
658
00:36:46,756 --> 00:36:48,744
O dinheiro do seguro
é coincidência.
659
00:36:48,827 --> 00:36:50,711
- Cala-te, Henry.
- É por isso que te matamos.
660
00:36:50,794 --> 00:36:53,956
- Henry, para de falar.
- Hã.
661
00:36:54,039 --> 00:36:56,130
Dario, hã?
662
00:36:56,213 --> 00:36:59,996
Sim, bem...
dois coelhos.
663
00:37:00,079 --> 00:37:03,276
Fico com metade, 50 mil.
664
00:37:03,359 --> 00:37:05,278
Vou comprar uma autocaravana.
665
00:37:05,361 --> 00:37:07,970
- Espera. O quê?
- Cala-te, Henry!
666
00:37:08,053 --> 00:37:10,110
- Henry! Espera!
- Chega.
667
00:37:10,193 --> 00:37:11,318
- Espera!
- Cala-te tu!
668
00:37:11,401 --> 00:37:12,630
E tu cala a boca!
669
00:37:12,713 --> 00:37:14,425
Cala-te!
Cala a boca!
670
00:37:14,508 --> 00:37:17,014
Henry! Henry! Henry!
A apólice é de um milh...
671
00:37:17,097 --> 00:37:20,500
Está bem. Está bem.
672
00:37:20,583 --> 00:37:22,053
Está bem. Fi-lo, e...
673
00:37:22,136 --> 00:37:24,124
Sim, está a acontecer.
674
00:37:24,207 --> 00:37:26,230
E é diferente
do que eu pensava...
675
00:37:26,313 --> 00:37:28,818
Meu Deus.
Vai acabar depressa.
676
00:37:28,901 --> 00:37:30,337
Dan.
677
00:37:30,420 --> 00:37:33,133
- Sim.
- Tira o saco.
678
00:37:33,216 --> 00:37:34,514
Que raio estás a fazer?
Henry!
679
00:37:34,597 --> 00:37:36,309
Tira-o.
Deixa-a falar.
680
00:37:36,392 --> 00:37:38,311
Henry, estou a meio
de uma coisa.
681
00:37:38,394 --> 00:37:39,829
Fá-lo!
682
00:37:39,912 --> 00:37:44,075
Está bem. Era isto?
Estás contente?
683
00:37:44,158 --> 00:37:47,251
Henry.
Henry, ouve-me.
684
00:37:47,334 --> 00:37:52,334
A apólice é de
um milhão... de dólares.
685
00:37:52,511 --> 00:37:55,397
Mentiste-me?
686
00:37:55,480 --> 00:37:57,295
Não. Claro que não.
Ouviste mal.
687
00:37:57,378 --> 00:37:59,953
Sim, ele mentiu-te,
mas dou-te metade.
688
00:38:00,036 --> 00:38:01,126
Vai-te foder.
689
00:38:01,209 --> 00:38:02,887
- Sim, 500 mil.
- 500 mil.
690
00:38:02,970 --> 00:38:04,509
Dá-lhe um tiro na cara, porra!
691
00:38:04,592 --> 00:38:06,235
- Está bem.
- 750.
692
00:38:06,318 --> 00:38:07,961
Henry, dispara.
Dispara!
693
00:38:08,044 --> 00:38:09,342
- 750?
- Tudo.
694
00:38:09,425 --> 00:38:11,240
- Tudo?
- Dou-te 1 milhão de dólares.
695
00:38:11,323 --> 00:38:12,552
Agora sabes que ela mente.
696
00:38:12,635 --> 00:38:14,657
Henry, dá-lhe um tiro na cabeça
697
00:38:14,740 --> 00:38:16,141
e depois vamos andar de barco!
698
00:38:16,224 --> 00:38:18,696
- Com pesca?
- Com pesca.
699
00:38:18,779 --> 00:38:20,456
- O barco... O barco.
- Eu...
700
00:38:20,539 --> 00:38:22,286
Arranjo-te um encontro
com uma amiga minha.
701
00:38:22,369 --> 00:38:24,391
- A Rachel?
- Sim. A Rachel.
702
00:38:24,474 --> 00:38:25,954
- Por amor de Deus.
- Ela gosta de ti.
703
00:38:31,274 --> 00:38:33,158
Não és meu amigo!
Mentiste.
704
00:38:33,241 --> 00:38:34,574
Dá-me a arma,
psicopata de merda!
705
00:38:34,657 --> 00:38:39,657
Nunca quiseste ser meu amigo.
706
00:38:42,906 --> 00:38:47,906
♪ Pergunto-me porque te amo
como amo ♪
707
00:38:50,258 --> 00:38:55,258
Cresce, porra!
708
00:38:55,850 --> 00:38:57,459
Está bem, malta...
709
00:38:57,542 --> 00:38:59,737
Acho que todos...
710
00:38:59,820 --> 00:39:02,636
♪ Pergunto-me porquê
711
00:39:02,719 --> 00:39:07,719
♪ Te amo como amo
712
00:39:11,521 --> 00:39:14,061
- Meu Deus!
- Meu Deus.
713
00:39:14,144 --> 00:39:15,477
- Jesus Cristo!
- Meu Deus.
714
00:39:15,560 --> 00:39:16,926
- O que fizeste?
- O que fiz eu?
715
00:39:17,009 --> 00:39:18,376
Carregaste no gatilho.
716
00:39:18,459 --> 00:39:19,860
Tu seguravas o cano de merda.
717
00:39:19,943 --> 00:39:21,897
Podes admitir uma vez
quando estás errada?
718
00:39:21,980 --> 00:39:23,899
Não estou errada.
719
00:39:23,982 --> 00:39:28,982
Eu segurava a arma assim.
- Sim.
720
00:39:37,202 --> 00:39:39,604
Maldição!
721
00:39:44,105 --> 00:39:49,105
Está bem. Está bem.
722
00:39:54,737 --> 00:39:58,036
Merda!
723
00:40:00,984 --> 00:40:02,351
O meu pé, porra!
724
00:40:02,434 --> 00:40:04,457
Espetaste-me no pé, porra!
725
00:40:12,099 --> 00:40:14,087
Merda!
726
00:40:14,170 --> 00:40:16,676
Merda!
727
00:40:16,759 --> 00:40:18,263
Vai-te foder!
728
00:40:18,346 --> 00:40:23,346
Merda!
729
00:40:59,353 --> 00:41:04,353
Esse é o teu filme preferido?
730
00:42:04,004 --> 00:42:09,004
Pedra.
731
00:42:27,648 --> 00:42:32,648
Ahh.
732
00:42:42,180 --> 00:42:47,180
Cornflakes.
Queres?
733
00:42:51,292 --> 00:42:53,902
Com a caça ao homem
a expandir-se para norte,
734
00:42:53,985 --> 00:42:56,076
a polícia volta a pedir
qualquer informação
735
00:42:56,159 --> 00:42:58,044
sobre o paradeiro
da guarda prisional
736
00:42:58,127 --> 00:43:01,634
Allegra Danvers
e de dois assassinos condenados,
737
00:43:01,717 --> 00:43:05,051
Peter Jacob Hughes
e Todd James Templeton.
738
00:43:05,134 --> 00:43:08,226
Que totó.
Chapéu de merda.
739
00:43:08,309 --> 00:43:10,988
Sim.
740
00:43:11,071 --> 00:43:13,646
Oh, Deus!
741
00:43:13,729 --> 00:43:17,822
Selvagem! Porco imundo!
Porco imundo!
742
00:43:17,905 --> 00:43:20,445
Quem é o meu porquinho imundo?
743
00:43:20,528 --> 00:43:22,275
E diz que me amas.
744
00:43:22,358 --> 00:43:23,932
Claro.
745
00:43:24,015 --> 00:43:27,245
Pinguins.
746
00:43:27,328 --> 00:43:31,733
Ficamos aqui uns dias
até isto acalmar.
747
00:43:31,816 --> 00:43:33,562
Depois arranjamos um carro.
748
00:43:33,645 --> 00:43:38,645
Vestidos assim?
749
00:43:41,411 --> 00:43:43,607
A roupa deste gajo é horrível.
750
00:43:43,690 --> 00:43:46,437
Não sei.
Gosto de uma camisola lanuda.
751
00:43:46,520 --> 00:43:51,520
É acolhedora.
752
00:43:53,044 --> 00:43:54,100
Merda!
753
00:43:54,183 --> 00:43:56,585
Podes ir buscar as compras,
por favor?
754
00:43:56,668 --> 00:43:58,760
Eu digo que os atacamos.
755
00:43:58,843 --> 00:44:00,555
E se aparecer mais gente?
756
00:44:00,638 --> 00:44:05,638
Oh, rapazes.
757
00:44:08,680 --> 00:44:13,680
- Merda! Foda-se!
- Pete!
758
00:44:17,827 --> 00:44:19,470
Onde está a chave?
759
00:44:19,553 --> 00:44:22,611
Está onde estás a procurar,
em cima da porta.
760
00:44:22,694 --> 00:44:24,717
Não está.
761
00:44:24,800 --> 00:44:27,892
Despacha-te!
762
00:44:27,975 --> 00:44:31,240
Está na hora do vinho, cabrão.
763
00:44:31,323 --> 00:44:36,323
Ha ha ha!
764
00:44:38,952 --> 00:44:41,975
Amor,
não podemos simplesmente matá-los?
765
00:44:42,058 --> 00:44:45,634
Ficamos escondidos.
Aguentamos.
766
00:44:45,717 --> 00:44:50,501
Tem paciência.
767
00:44:50,584 --> 00:44:51,778
Onde vais?
768
00:44:51,861 --> 00:44:53,884
Tenho de fazer chichi.
769
00:44:53,967 --> 00:44:56,127
- Toma.
- Não lhe dês...
770
00:44:56,210 --> 00:44:57,646
Obrigada, Toddy.
771
00:44:57,729 --> 00:45:02,729
De nada.
772
00:45:04,874 --> 00:45:06,621
Não consegues aguentar?
773
00:45:06,704 --> 00:45:09,762
Não vou mijar nas calças.
774
00:45:09,845 --> 00:45:14,845
Tenho dignidade.
775
00:45:21,235 --> 00:45:26,235
Tenho dignidade.
776
00:45:34,697 --> 00:45:39,697
Estou aborrecido.
777
00:45:39,909 --> 00:45:43,071
Disse que estou aborrecido.
778
00:45:43,154 --> 00:45:45,556
Correcto.
Isto é aborrecido.
779
00:45:45,639 --> 00:45:46,902
Aborrece-te, querido.
780
00:45:46,985 --> 00:45:50,526
Vamos, tipo, fazer alguma coisa.
781
00:45:50,609 --> 00:45:52,736
Queres fazer o quê?
Jogar às charadas?
782
00:45:52,819 --> 00:45:54,599
Eu jogo às charadas.
783
00:45:54,682 --> 00:45:56,049
Está bem.
784
00:45:56,132 --> 00:45:57,430
Eu não estava a...
785
00:45:57,513 --> 00:45:59,674
- Eu começo.
- Filme.
786
00:45:59,757 --> 00:46:02,297
Nariz.
787
00:46:02,380 --> 00:46:05,334
Tesoura. Tesoura.
788
00:46:05,417 --> 00:46:07,578
Duas palavras, Todd.
789
00:46:07,661 --> 00:46:10,857
Nariz. Um coração.
790
00:46:10,940 --> 00:46:12,548
Coração. O teu coração.
791
00:46:12,631 --> 00:46:14,619
Coração. Coração tu?
792
00:46:14,702 --> 00:46:16,552
A camisola. O teu coração.
793
00:46:16,635 --> 00:46:18,451
Eu. Eu. Eu.
794
00:46:18,534 --> 00:46:20,453
Coração. Eu coração.
795
00:46:20,536 --> 00:46:22,179
Eu! Eu coração!
796
00:46:22,262 --> 00:46:23,905
Cala-te, porra!
797
00:46:23,988 --> 00:46:28,461
É o filme preferido dela.
798
00:46:28,544 --> 00:46:33,544
Nariz.
799
00:46:33,894 --> 00:46:36,676
Shh! Ei,
vem aí outro.
800
00:46:36,759 --> 00:46:39,610
Embala o bebé.
Afaga o bebé.
801
00:46:39,693 --> 00:46:42,061
Então...
- Este é esquisito, porra.
802
00:46:42,144 --> 00:46:46,203
- "Babe"! Porquinho na Cidade!
- Não.
803
00:46:46,286 --> 00:46:48,792
- "Atira a Mamã do Comboio."
- Não!
804
00:46:48,875 --> 00:46:50,725
"Mamã Querida."
805
00:46:50,808 --> 00:46:52,347
"Harry Potter."
806
00:46:52,430 --> 00:46:54,383
- Não.
- Cala-te.
807
00:46:54,466 --> 00:46:56,075
Ele está quase, Pete.
808
00:46:56,158 --> 00:46:57,904
Estás a desencorajá-lo.
809
00:46:57,987 --> 00:46:59,423
Porque és tão desencorajador?
810
00:46:59,506 --> 00:47:04,506
- Cala-te, porra!
- Cala-te tu, porra!
811
00:47:08,860 --> 00:47:11,815
Merda!
812
00:47:11,898 --> 00:47:16,898
- "Mamma Mia"!
- Sim!
813
00:47:22,943 --> 00:47:27,943
Esse é o teu filme preferido?
814
00:47:35,853 --> 00:47:40,853
Toca a acordar.
815
00:47:44,862 --> 00:47:47,540
Mas que raio?
816
00:47:47,623 --> 00:47:49,542
Mas que raio?
817
00:47:49,625 --> 00:47:52,165
O que está no bife?
818
00:47:52,248 --> 00:47:53,477
Hã?
819
00:47:53,560 --> 00:47:56,411
É algum tipo
de pimenta especial?
820
00:47:56,494 --> 00:47:58,896
Sim.
Sim, é.
821
00:47:58,979 --> 00:48:00,933
Eu disse-te.
Era pimenta.
822
00:48:01,016 --> 00:48:02,520
Adivinhaste.
823
00:48:02,603 --> 00:48:03,832
Deliciosa. Mmm.
824
00:48:03,915 --> 00:48:06,110
Esta pimenta é muito boa.
825
00:48:06,193 --> 00:48:08,872
É de... de Ohio.
826
00:48:08,955 --> 00:48:11,667
Força, Buckeyes!
827
00:48:11,750 --> 00:48:13,290
Desculpem.
828
00:48:13,373 --> 00:48:15,050
Quem são vocês?
829
00:48:15,133 --> 00:48:17,535
Sou o Pete.
Ela é a Allegra.
830
00:48:17,618 --> 00:48:18,951
É italiano.
831
00:48:19,034 --> 00:48:21,850
Boa tarde.
- O grandalhão é o Todd.
832
00:48:21,933 --> 00:48:23,403
Deste-me um tiro no rabo.
833
00:48:23,486 --> 00:48:27,476
Normalmente, numa conversa,
834
00:48:27,559 --> 00:48:29,409
esta seria a altura
de perguntar os vossos nomes.
835
00:48:29,492 --> 00:48:32,309
Mas, por experiência,
é melhor desumanizar-vos.
836
00:48:32,392 --> 00:48:36,831
Por isso, para já,
vão chamar-se...
837
00:48:36,914 --> 00:48:40,213
Ron e Hermione.
838
00:48:40,296 --> 00:48:45,296
- Diz outra vez.
- Ron e Hermione.
839
00:48:47,269 --> 00:48:48,773
Ron...
840
00:48:48,856 --> 00:48:50,603
Hermione, não me quero meter,
841
00:48:50,686 --> 00:48:52,847
mas parecem ter
problemas conjugais.
842
00:48:52,930 --> 00:48:56,781
Quem é que este gajo lixou?
843
00:48:56,864 --> 00:48:59,923
Ah. Ele.
Foi ele que fez isto.
844
00:49:00,006 --> 00:49:01,510
Desculpa.
Fizemos nós.
845
00:49:01,593 --> 00:49:03,202
Ele carregou no gatilho.
846
00:49:03,285 --> 00:49:05,204
Já falámos disto.
847
00:49:05,287 --> 00:49:06,619
Posso ter segurado no cano,
mas tu...
848
00:49:06,702 --> 00:49:09,346
Ronald Weasley.
849
00:49:09,429 --> 00:49:12,487
Ele estava a tentar...
850
00:49:12,570 --> 00:49:17,570
Foi um acidente.
851
00:49:18,990 --> 00:49:21,013
Como foi?
852
00:49:21,096 --> 00:49:23,222
Foi bastante bom.
Certo?
853
00:49:23,305 --> 00:49:25,120
Quando as luzes se apagam,
854
00:49:25,203 --> 00:49:26,915
não há mais nada.
855
00:49:26,998 --> 00:49:28,744
É só...
Não há nada.
856
00:49:28,827 --> 00:49:32,093
É isso.
857
00:49:32,176 --> 00:49:37,063
É fixe. Certo?
858
00:49:37,146 --> 00:49:40,515
O que queres?
859
00:49:40,598 --> 00:49:42,241
Está bem. Sem conversa fiada.
860
00:49:42,324 --> 00:49:43,759
Nos últimos 7 anos,
861
00:49:43,842 --> 00:49:46,348
o meu colega Todd
e eu fomos tutelados pelo Estado
862
00:49:46,431 --> 00:49:49,731
até nos darem liberdade
antecipada e não oficial.
863
00:49:49,814 --> 00:49:51,457
Agora...
- Porque estamos apaixonados.
864
00:49:51,540 --> 00:49:53,424
O quê?
865
00:49:53,507 --> 00:49:55,806
Bem, se vais contar a história,
866
00:49:55,889 --> 00:49:58,326
não saltes a melhor parte.
867
00:49:58,409 --> 00:50:00,707
Eu era guarda prisional.
868
00:50:00,790 --> 00:50:04,642
Ajudei-o a fugir
porque estamos apaixonados.
869
00:50:04,725 --> 00:50:06,575
Não é verdade?
870
00:50:06,658 --> 00:50:08,681
Sim.
871
00:50:08,764 --> 00:50:10,683
Sim, pois, sim.
872
00:50:10,766 --> 00:50:14,652
Estamos apaixonados.
873
00:50:14,735 --> 00:50:18,725
Enfim, o nosso plano esbarrou
num problema de liquidez,
874
00:50:18,808 --> 00:50:22,212
e agora precisamos
de dinheiro vivo.
875
00:50:22,295 --> 00:50:23,903
A minha carteira está lá em cima.
Podem...
876
00:50:23,986 --> 00:50:25,278
Acreditem ou não, lembrámo-nos
877
00:50:25,361 --> 00:50:27,286
de ver a carteira e a mala.
878
00:50:27,369 --> 00:50:30,599
E agradecemos muito
os 53 dólares que encontrámos.
879
00:50:30,682 --> 00:50:33,326
Está bem,
mas há mais 200 dólares.
880
00:50:33,409 --> 00:50:36,467
200 dólares no pote de cerâmica
do escritório lá em cima.
881
00:50:36,550 --> 00:50:37,986
Levem-nos.
Levem-nos e vão-se embora.
882
00:50:38,069 --> 00:50:40,023
- Meu Deus.
- E não vamos dizer...
883
00:50:40,106 --> 00:50:41,852
Que hospitaleiros.
884
00:50:41,935 --> 00:50:44,993
E se quiséssemos comprar
uma liquidificadora topo de gama,
885
00:50:45,076 --> 00:50:46,753
já estávamos no bom caminho.
886
00:50:46,836 --> 00:50:49,308
Mas precisamos
de mais do que isso.
887
00:50:49,391 --> 00:50:54,002
Ideias?
888
00:50:54,085 --> 00:50:55,624
Não temos mais nada.
889
00:50:55,707 --> 00:50:57,350
Juro por Deus, não temos nada.
890
00:50:57,433 --> 00:50:59,594
Ron, esperas que acredite
891
00:50:59,677 --> 00:51:01,423
que gastaste tudo
em pimenta especial?
892
00:51:01,506 --> 00:51:04,047
Gastou. Ele faz isso.
É péssimo com dinheiro.
893
00:51:04,130 --> 00:51:05,393
- Não sou.
- És, sim.
894
00:51:05,476 --> 00:51:07,257
- Não sou.
- Estamos tesos
895
00:51:07,340 --> 00:51:08,810
porque fingias ser rico.
- Na nossa área...
896
00:51:08,893 --> 00:51:10,881
Na nossa área, é importante
manter as aparências.
897
00:51:10,964 --> 00:51:12,434
E por isso...
- Isso não existe.
898
00:51:12,517 --> 00:51:14,091
- Agora não, por favor?
- Ei.
- O quê?
899
00:51:14,174 --> 00:51:15,955
A tua mala tinha de ser
Louis Vuitton.
900
00:51:16,038 --> 00:51:18,095
Faca grande!
Faca grande! Faca grande!
901
00:51:18,178 --> 00:51:21,616
Amor.
902
00:51:21,699 --> 00:51:26,276
Posso...
posso dar uma facada nisto?
903
00:51:26,359 --> 00:51:31,359
Troco contigo.
904
00:51:33,228 --> 00:51:36,493
Obrigada.
905
00:51:36,576 --> 00:51:38,943
Todd, para o círculo.
906
00:51:39,026 --> 00:51:44,026
Fixe.
907
00:51:46,517 --> 00:51:48,022
Por favor. Não, não, não,
908
00:51:48,105 --> 00:51:49,540
por favor, não faças isso.
909
00:51:49,623 --> 00:51:51,887
Meu Deus, por favor.
Não faças isso.
910
00:51:51,970 --> 00:51:54,062
Merda. Desculpa.
Desculpa.
911
00:51:54,145 --> 00:51:55,615
Seja o que for, desculpa.
912
00:51:55,698 --> 00:52:00,698
Descontrai, porra!
913
00:52:02,567 --> 00:52:06,695
Sabes qual é a pior parte
de trabalhar numa prisão?
914
00:52:06,778 --> 00:52:09,250
É o turno da noite.
É tão chato.
915
00:52:09,333 --> 00:52:10,665
Está tudo a dormir.
916
00:52:10,748 --> 00:52:12,425
Não há acção,
917
00:52:12,508 --> 00:52:15,325
nem buscas a contrabando,
e é tudo calmo.
918
00:52:15,408 --> 00:52:18,983
Então eu e uns guardas
juntámo-nos
919
00:52:19,066 --> 00:52:21,055
e metemos na cabeça
920
00:52:21,138 --> 00:52:24,023
jogar um jogo muito divertido.
921
00:52:24,106 --> 00:52:26,543
- Amor.
- O quê?
922
00:52:26,626 --> 00:52:28,131
Podes...
923
00:52:28,214 --> 00:52:30,271
Porque estás sempre
a controlar-me?
924
00:52:30,354 --> 00:52:32,204
É divertido.
Quero divertir-me.
925
00:52:32,287 --> 00:52:35,414
Eu também me estou a divertir.
926
00:52:35,497 --> 00:52:39,556
Enfim...
é muito fácil aprender.
927
00:52:39,639 --> 00:52:42,076
Íamos buscar uns tipos
928
00:52:42,159 --> 00:52:45,217
e arrastávamo-los
para fora das celas,
929
00:52:45,300 --> 00:52:49,152
até à lavandaria,
onde era calmo,
930
00:52:49,235 --> 00:52:53,190
e desenhávamos um círculo
grande à volta deles,
931
00:52:53,273 --> 00:52:58,273
e víamos quem conseguia
foder quem primeiro.
932
00:52:58,934 --> 00:53:00,611
Não, não, não.
933
00:53:00,694 --> 00:53:03,683
E o vencedor recebia
um maço de cigarros.
934
00:53:03,766 --> 00:53:08,550
E o perdedor, bem,
o perdedor era fodido.
935
00:53:08,633 --> 00:53:10,311
Não.
936
00:53:10,394 --> 00:53:12,209
Não, eu não...
não quero.
937
00:53:12,292 --> 00:53:14,556
Claro que não queres!
938
00:53:14,639 --> 00:53:17,111
Essa é a ideia.
Não quereres.
939
00:53:17,194 --> 00:53:19,837
Se não queres jogar,
não tens de jogar.
940
00:53:19,920 --> 00:53:21,356
Graças a Deus.
941
00:53:21,439 --> 00:53:22,944
Só tens de dizer
onde está o dinheiro.
942
00:53:23,027 --> 00:53:25,015
Não, ouve, por favor.
Eu não...
943
00:53:25,098 --> 00:53:26,223
Está bem.
- Nada disso.
944
00:53:26,306 --> 00:53:29,985
Ah. Certo, entendo.
Desculpa.
945
00:53:30,068 --> 00:53:31,918
Entendo.
946
00:53:32,001 --> 00:53:34,921
Não te estou a mentir.
Por favor.
947
00:53:35,004 --> 00:53:37,372
Respeito-te, respeito-te.
948
00:53:37,455 --> 00:53:40,099
Não te mentiria.
Não temos dinheiro.
949
00:53:40,182 --> 00:53:41,307
Por favor.
Não me faças isto.
950
00:53:41,390 --> 00:53:43,033
Meu Deus.
951
00:53:43,116 --> 00:53:44,552
Sabes que tens
hipótese de lutar,
952
00:53:44,635 --> 00:53:46,726
porque és
uns centímetros mais alto.
953
00:53:46,809 --> 00:53:50,661
E a boa notícia é
que o Todd está em desvantagem.
954
00:53:50,744 --> 00:53:52,767
Porque me deste um tiro no rabo.
955
00:53:52,850 --> 00:53:54,424
Mas a má notícia
956
00:53:54,507 --> 00:53:57,875
é que ele ficou muito bom
neste jogo.
957
00:53:57,958 --> 00:53:59,394
Não temos de fazer isto.
958
00:53:59,477 --> 00:54:01,085
Ouve-me.
Não temos de fazer isto.
959
00:54:01,168 --> 00:54:02,570
Podemos pensar noutra solução.
960
00:54:02,653 --> 00:54:04,434
Vamos pensar noutra maneira.
961
00:54:04,517 --> 00:54:06,367
Todos vamos pensar.
- Todd, amor, estás pronto?
962
00:54:06,450 --> 00:54:08,369
- Espera.
- Mas que raio?
963
00:54:08,452 --> 00:54:11,268
- Está bem, vamos.
- Ron...
964
00:54:11,351 --> 00:54:12,649
Não estou pronto.
Não quero.
965
00:54:12,732 --> 00:54:14,478
Espera, por favor.
Só espera.
966
00:54:14,561 --> 00:54:16,204
Vamos parar com isto.
967
00:54:16,287 --> 00:54:17,826
- Aos vossos lugares.
- Não estou pronto!
968
00:54:17,909 --> 00:54:19,897
- Preparar!
- Não façam isto, porra!
969
00:54:19,980 --> 00:54:21,623
Joguem!
970
00:54:21,706 --> 00:54:25,800
Meu Deus!
971
00:54:25,883 --> 00:54:27,284
Não tenho dinheiro!
972
00:54:27,367 --> 00:54:29,459
Estou a descoberto há meses!
973
00:54:29,542 --> 00:54:33,083
O quê?
974
00:54:33,166 --> 00:54:35,534
- Por favor.
- Ron, estás fora do círculo!
975
00:54:35,617 --> 00:54:37,708
Nunca ficam no círculo.
976
00:54:37,791 --> 00:54:40,470
Porra.
Faço qualquer coisa.
977
00:54:40,553 --> 00:54:45,553
Vai ser uma bela confusão.
978
00:54:46,213 --> 00:54:47,511
Não, por favor.
979
00:54:47,594 --> 00:54:50,065
Por favor, por favor, por favor.
980
00:54:51,874 --> 00:54:53,862
Quero ver os teus olhos
quando entrar.
981
00:54:53,945 --> 00:54:57,211
Temos um mexilhão.
Temos um mexilhão.
982
00:54:57,294 --> 00:55:02,294
Espera, espera, espera, espera!
983
00:55:02,644 --> 00:55:04,459
Porque tens isso?
- O quê?
984
00:55:04,542 --> 00:55:06,737
Isso, o cartaz do filme.
985
00:55:06,820 --> 00:55:10,293
És um grande fã ou assim?
986
00:55:10,376 --> 00:55:12,398
É o meu filme.
Eu realizei...
987
00:55:12,481 --> 00:55:14,607
Realizei-o.
988
00:55:14,690 --> 00:55:17,438
- Realizaste aquilo?
- Sim.
989
00:55:17,521 --> 00:55:20,061
Pá, estás a gozar comigo?
990
00:55:20,144 --> 00:55:21,476
Não, juro por Deus.
991
00:55:21,559 --> 00:55:23,996
- Realizaste mesmo aquilo?
- Sim.
992
00:55:24,079 --> 00:55:27,102
- Adoro esse filme!
- Ele adora esse filme.
993
00:55:27,185 --> 00:55:28,794
Viste-o?
994
00:55:28,877 --> 00:55:31,003
Meu Deus, vi-o várias vezes.
995
00:55:31,086 --> 00:55:33,799
No cinema?
996
00:55:33,882 --> 00:55:36,215
Não, estive preso.
De que falas?
997
00:55:36,298 --> 00:55:37,596
Na noite de cinema.
- Noite de cinema.
998
00:55:37,679 --> 00:55:39,425
- Vimo-lo juntos.
- Noite de cinema.
999
00:55:39,508 --> 00:55:41,151
Mas, amor, é um bom filme.
1000
00:55:41,234 --> 00:55:42,635
Adoras esse filme.
1001
00:55:42,718 --> 00:55:45,259
É um filme mesmo muito bom.
1002
00:55:45,342 --> 00:55:47,088
É sólido.
1003
00:55:47,171 --> 00:55:49,021
Uma coisa que pensei,
1004
00:55:49,104 --> 00:55:51,195
no fim,
1005
00:55:51,278 --> 00:55:54,337
é que o protagonista
é meio maricas,
1006
00:55:54,420 --> 00:55:55,786
mas torces por ele.
1007
00:55:55,869 --> 00:55:57,754
Devia ter-se sacrificado.
1008
00:55:57,837 --> 00:55:58,755
Eu sei.
1009
00:55:58,838 --> 00:56:00,377
Os produtores queriam
um final feliz,
1010
00:56:00,460 --> 00:56:02,931
por isso dei-lhes o que queriam.
1011
00:56:03,014 --> 00:56:04,381
Oh, não.
1012
00:56:04,464 --> 00:56:06,038
Querias fazer o...
- Sim.
1013
00:56:06,121 --> 00:56:08,005
E eles...
1014
00:56:09,780 --> 00:56:11,733
O filme é teu, não deles.
1015
00:56:11,816 --> 00:56:13,735
Tens de lutar por essas merdas.
1016
00:56:13,818 --> 00:56:15,254
Eu sei.
1017
00:56:15,337 --> 00:56:18,326
Mas, a sério,
tens uma voz própria.
1018
00:56:18,409 --> 00:56:19,948
É bom material.
1019
00:56:20,031 --> 00:56:21,674
- Obrigado.
- Percebes?
1020
00:56:21,757 --> 00:56:25,368
Percebo.
Vindo de ti, significa muito.
1021
00:56:25,451 --> 00:56:28,371
Está bem.
Continuem.
1022
00:56:28,454 --> 00:56:30,856
O quê? Não! Merda!
Meu Deus, não!
1023
00:56:30,939 --> 00:56:34,377
Lisa, faz alguma coisa!
Lisa, faz alguma coisa!
1024
00:56:34,460 --> 00:56:35,930
- Não.
- Por favor, não me faças isto.
1025
00:56:36,013 --> 00:56:37,518
Merda.
1026
00:56:37,601 --> 00:56:39,589
- Qual é o problema?
- Espera.
1027
00:56:39,672 --> 00:56:41,729
- Agora vai.
- Não, não, não!
1028
00:56:41,812 --> 00:56:45,698
- Agora vai.
- Oh, Deus, ohh!
1029
00:56:45,781 --> 00:56:50,781
Dá-me um segundo.
Agora vai.
1030
00:56:51,269 --> 00:56:53,810
Não.
1031
00:56:53,893 --> 00:56:55,363
Desculpem, malta.
1032
00:56:55,446 --> 00:56:56,882
Que raio, Todd?
1033
00:56:56,965 --> 00:56:58,780
Podemos acabar com isto de vez?
1034
00:56:58,863 --> 00:57:00,403
Não. Não, não.
1035
00:57:03,799 --> 00:57:07,824
Merda! Por favor.
Por favor.
1036
00:57:07,907 --> 00:57:09,619
Abre os olhos.
1037
00:57:09,702 --> 00:57:11,759
Abre os olhos!
1038
00:57:11,842 --> 00:57:14,520
Não sejas mal-educado.
Despede-te da tua mulher.
1039
00:57:14,603 --> 00:57:16,246
Não, por favor.
1040
00:57:16,329 --> 00:57:20,215
Despede-te da tua mulher, porra!
1041
00:57:20,298 --> 00:57:21,355
Despede-te.
1042
00:57:21,438 --> 00:57:26,438
Adeus.
1043
00:57:29,653 --> 00:57:31,434
Parem, parem, parem!
1044
00:57:31,517 --> 00:57:32,883
Está bem, tenho dinheiro.
1045
00:57:32,966 --> 00:57:37,301
Tenho dinheiro.
Tenho 50 mil.
1046
00:57:37,384 --> 00:57:38,889
Tenho-o posto de lado.
1047
00:57:38,972 --> 00:57:40,339
Há um banco...
Há um banco na vila.
1048
00:57:40,422 --> 00:57:42,583
Quando abrir,
podem ficar com ele.
1049
00:57:42,666 --> 00:57:44,101
Podem ficar com tudo.
1050
00:57:44,184 --> 00:57:49,184
Mas não nos toquem,
a nenhum de nós, porra.
1051
00:57:50,190 --> 00:57:52,351
Está bem. Fechado.
1052
00:57:52,434 --> 00:57:57,434
Afinal não foi assim tão difícil,
pois não?
1053
00:57:59,510 --> 00:58:04,510
Repito...
grande fã.
1054
00:58:18,736 --> 00:58:19,758
Isto marca o segundo ano...
1055
00:58:19,841 --> 00:58:21,725
- G... Eh!
- Tenho de...
1056
00:58:21,808 --> 00:58:23,727
Tenho de escavar.
1057
00:58:23,810 --> 00:58:25,626
Noutras notícias,
um guaxinim chamado Felix
1058
00:58:25,709 --> 00:58:27,628
foi visto por Southfield
1059
00:58:27,711 --> 00:58:32,711
em cima de carros.
1060
00:58:34,303 --> 00:58:39,303
Dan?
1061
00:58:39,516 --> 00:58:44,516
Dan.
1062
00:58:52,701 --> 00:58:57,701
Como chegámos aqui?
1063
00:59:00,467 --> 00:59:04,112
Eu amava-te tanto.
1064
00:59:04,195 --> 00:59:08,151
Quando nos encontrámos,
pensei...
1065
00:59:08,234 --> 00:59:11,223
pensei...
1066
00:59:11,306 --> 00:59:13,536
que seríamos sempre uma equipa,
1067
00:59:13,619 --> 00:59:17,332
que enfrentaríamos
o mundo juntos,
1068
00:59:17,415 --> 00:59:18,851
que...
1069
00:59:18,934 --> 00:59:23,934
que teríamos uma vida boa.
1070
00:59:27,633 --> 00:59:30,276
Não sei o que aconteceu.
1071
00:59:30,359 --> 00:59:35,359
Ficou tudo tão feio.
1072
00:59:36,573 --> 00:59:40,873
E depois...
1073
00:59:40,956 --> 00:59:44,705
o Dario.
1074
00:59:44,788 --> 00:59:49,433
Nem sei porque o fiz.
1075
00:59:49,516 --> 00:59:54,516
Acho que talvez quisesse
ser apanhada.
1076
00:59:54,901 --> 00:59:59,901
Acho que queria
que lutasses por nós.
1077
01:00:03,772 --> 01:00:08,772
Desculpa tanto.
1078
01:00:16,992 --> 01:00:18,842
Tanto faz.
1079
01:00:18,925 --> 01:00:23,925
Eles vão matar-nos na mesma.
1080
01:00:24,551 --> 01:00:25,987
Está bem.
1081
01:00:26,070 --> 01:00:27,920
Amanhã levamo-la ao banco,
1082
01:00:28,003 --> 01:00:30,198
pegamos no dinheiro,
matamo-los aos dois,
1083
01:00:30,281 --> 01:00:34,409
seguimos para sul
e largamos o carro,
1084
01:00:34,492 --> 01:00:37,171
cruzamos a fronteira.
1085
01:00:37,254 --> 01:00:39,414
Vais simplesmente
largar o carro?
1086
01:00:39,497 --> 01:00:41,002
Sim.
1087
01:00:41,085 --> 01:00:44,005
Carro roubado cheio
de cadáveres, portanto...
1088
01:00:44,088 --> 01:00:48,458
É um carro mesmo bom
e podia ser útil.
1089
01:00:48,541 --> 01:00:50,598
Não te importas com isso?
1090
01:00:50,681 --> 01:00:52,255
- Bem...
- Tu simplesmente...
1091
01:00:52,338 --> 01:00:54,498
Não te importas
que esse carro tenha sido
1092
01:00:54,581 --> 01:00:56,915
tão útil na nossa fuga?
1093
01:00:56,998 --> 01:00:58,986
Onde está o respeito por isso?
1094
01:00:59,069 --> 01:01:04,069
Onde está o mínimo
de decência humana?
1095
01:01:06,248 --> 01:01:11,248
É um Volvo.
1096
01:01:34,207 --> 01:01:37,024
Estou a dizer
que podemos livrar-nos dele
1097
01:01:37,107 --> 01:01:39,129
porque já não nos serve.
1098
01:01:39,212 --> 01:01:43,720
Só digo, Pete, que se te livras
daquele automóvel
1099
01:01:43,803 --> 01:01:45,998
como se fosse lixo,
1100
01:01:46,081 --> 01:01:49,036
tem cuidado para ele não voltar
1101
01:01:49,119 --> 01:01:54,119
e te queimar a pila toda.
1102
01:01:57,196 --> 01:01:58,873
Como?
1103
01:01:58,956 --> 01:02:01,876
Olá?! Ei!
1104
01:02:01,959 --> 01:02:05,190
- O que estás a fazer?
- Ei! Ei!
1105
01:02:05,273 --> 01:02:07,675
Podes ver que raio se passa?
1106
01:02:07,758 --> 01:02:09,573
Tenho de tratar dela.
1107
01:02:09,656 --> 01:02:13,543
- Olá?!
- Sim.
1108
01:02:13,626 --> 01:02:16,408
Ei! Olá!
1109
01:02:16,491 --> 01:02:21,491
Pode vir cá alguém abaixo?!
1110
01:02:29,849 --> 01:02:33,114
O que queres, Ron Weasley?
1111
01:02:33,197 --> 01:02:35,082
Tenho de ir à casa de banho.
1112
01:02:35,165 --> 01:02:40,165
Mija-te nas calças, porra.
1113
01:02:40,308 --> 01:02:42,365
É o número dois.
1114
01:02:42,448 --> 01:02:44,643
Oh.
1115
01:02:44,726 --> 01:02:48,543
Ei, eles podem ir cagar?!
1116
01:02:48,626 --> 01:02:50,028
Sim, está bem!
1117
01:02:50,111 --> 01:02:55,111
Está bem.
1118
01:02:56,773 --> 01:02:59,002
Sim.
- Porra.
1119
01:02:59,085 --> 01:03:01,867
Meu Deus. Deus.
Está bem.
1120
01:03:01,950 --> 01:03:03,627
Não vais fazer
nada parvo, pois não?
1121
01:03:03,710 --> 01:03:06,216
Não.
Só tenho de cagar.
1122
01:03:06,299 --> 01:03:09,599
Juro por Deus.
Por favor.
1123
01:03:09,682 --> 01:03:14,682
- Está bem.
- Porra.
1124
01:03:15,032 --> 01:03:18,712
Está bem.
- Levanta-te.
1125
01:03:18,795 --> 01:03:23,371
Está bem.
1126
01:03:23,454 --> 01:03:28,454
Não, não.
Espera, espera.
1127
01:03:29,150 --> 01:03:34,150
Eh...
1128
01:03:39,746 --> 01:03:41,424
Hmm? Hmm?
- Apanhaste-me.
1129
01:03:41,507 --> 01:03:43,426
Anda.
1130
01:03:43,509 --> 01:03:48,509
Vai ao penico.
1131
01:04:10,122 --> 01:04:13,836
Não podes tocar-me.
1132
01:04:13,919 --> 01:04:18,081
Mas não te estou a tocar.
1133
01:04:18,164 --> 01:04:20,808
Não te estou a tocar.
1134
01:04:20,891 --> 01:04:24,432
Não te estou a tocar.
1135
01:04:24,515 --> 01:04:27,263
Não te estou a tocar.
1136
01:04:27,346 --> 01:04:32,346
Boop, boop.
1137
01:04:34,905 --> 01:04:39,905
Não te estou a tocar.
1138
01:04:52,060 --> 01:04:53,841
Sai daí, Weasley.
1139
01:04:53,924 --> 01:04:56,671
Ei.
Mas que raio?
1140
01:05:07,834 --> 01:05:09,029
Meu Deus.
- Ei, ei.
1141
01:05:09,112 --> 01:05:11,134
- Está bem.
1142
01:05:11,217 --> 01:05:13,136
Está bem. Espera.
1143
01:05:13,219 --> 01:05:15,035
O quê? Dan!
Merda!
1144
01:05:18,811 --> 01:05:21,593
Está bem.
1145
01:05:21,676 --> 01:05:26,676
Desculpa, amor.
1146
01:05:26,923 --> 01:05:29,739
Amor...
1147
01:05:29,822 --> 01:05:31,948
Onde está a minha bebé?
1148
01:05:32,031 --> 01:05:37,031
Hmm?
Onde está a minha menina?
1149
01:05:48,254 --> 01:05:50,933
É a minha menina?
1150
01:05:51,016 --> 01:05:52,727
Hmm?
1151
01:05:52,810 --> 01:05:55,316
Merda.
1152
01:05:55,399 --> 01:05:58,492
Está bem. Está bem.
1153
01:05:58,575 --> 01:06:00,149
Aí está a minha menina.
1154
01:06:00,232 --> 01:06:02,565
És mesmo um cabrão.
1155
01:06:02,648 --> 01:06:07,648
Oh.
1156
01:06:09,827 --> 01:06:12,264
Fode-me!
Fode-me!
1157
01:06:12,347 --> 01:06:16,648
Oh, seu porco de merda,
faz isso agora.
1158
01:06:16,731 --> 01:06:18,477
Todd, está tudo bem?!
1159
01:06:18,560 --> 01:06:20,479
Fode-me.
1160
01:06:20,562 --> 01:06:22,412
- Merda.
- Todd?
1161
01:06:22,495 --> 01:06:26,692
- Meu Deus. Ele está bem.
- Está tudo bem?
1162
01:06:26,775 --> 01:06:28,625
Todd!
- Ele está bem.
1163
01:06:28,708 --> 01:06:30,938
Maldição!
1164
01:06:31,021 --> 01:06:33,423
Todd!
- Ele está bem.
1165
01:06:33,506 --> 01:06:35,701
Todd?
1166
01:06:35,784 --> 01:06:40,292
Mas que raio?
- Meu Deus.
1167
01:06:40,375 --> 01:06:45,375
Todd.
1168
01:06:45,760 --> 01:06:48,542
Ei.
Olha para mim.
1169
01:06:48,625 --> 01:06:51,579
O que aconteceu?
1170
01:06:51,662 --> 01:06:55,135
O Weasley bateu-me com uma meia.
1171
01:06:55,218 --> 01:06:58,241
- Com quê?
- Uma meia?
1172
01:06:58,324 --> 01:07:01,762
Porra!
1173
01:07:01,845 --> 01:07:06,845
Porra!
1174
01:07:17,861 --> 01:07:22,861
Ela não pode estar longe.
1175
01:07:27,698 --> 01:07:29,307
Todd, vai pela estrada.
1176
01:07:29,390 --> 01:07:34,390
Eu vou pela floresta.
1177
01:07:48,133 --> 01:07:53,133
Está bem.
1178
01:07:54,794 --> 01:07:55,919
Merda.
1179
01:07:56,002 --> 01:07:57,369
Está bem. Merda.
1180
01:07:57,452 --> 01:08:00,752
Está bem. Merda.
Vá lá. Está bem.
1181
01:08:00,835 --> 01:08:03,479
Está bem. Então...
1182
01:08:03,562 --> 01:08:05,101
Então...
1183
01:08:05,184 --> 01:08:10,184
Está bem.
1184
01:08:13,779 --> 01:08:18,779
Raios!
1185
01:08:24,134 --> 01:08:25,811
Cucu.
1186
01:08:25,894 --> 01:08:28,504
Estou a ver-te.
1187
01:08:28,587 --> 01:08:32,542
Larga isso.
1188
01:08:32,625 --> 01:08:34,958
O que tens na outra mão?
1189
01:08:35,041 --> 01:08:37,099
- Nada.
- Passa para cá.
1190
01:08:37,182 --> 01:08:38,514
- Eu estava...
- Cala-te!
1191
01:08:38,597 --> 01:08:42,035
Está bem, está bem.
1192
01:08:42,118 --> 01:08:45,072
Boop!
1193
01:08:45,155 --> 01:08:46,832
Lembra-te do dinheiro.
1194
01:08:46,915 --> 01:08:50,974
Não, não, não.
Esse acordo acabou.
1195
01:08:51,057 --> 01:08:52,804
Vocês bateram-me na cabeça,
1196
01:08:52,887 --> 01:08:56,118
por isso agora
têm de morrer, porra.
1197
01:08:56,201 --> 01:08:58,120
São as regras.
1198
01:08:58,203 --> 01:09:01,364
Regras?
Que regras de merda?
1199
01:09:01,447 --> 01:09:03,918
Está bem. Por favor.
Não tens de fazer isto.
1200
01:09:04,001 --> 01:09:05,472
É o que todos dizem.
1201
01:09:05,555 --> 01:09:07,232
Podemos arranjar uma solução.
1202
01:09:07,315 --> 01:09:09,821
Podemos arranjar uma solução.
- Isso também dizem.
1203
01:09:09,904 --> 01:09:11,340
Ouve, ouve.
1204
01:09:11,423 --> 01:09:12,582
Ouve, está bem?
Há uma coisa...
1205
01:09:12,665 --> 01:09:14,170
Há uma coisa que não sabes.
1206
01:09:14,253 --> 01:09:17,242
Há uma coisa que não sabes.
1207
01:09:17,325 --> 01:09:21,281
Estou grávida.
- Ah.
1208
01:09:21,364 --> 01:09:24,249
Estou de 12 semanas e meia.
É uma menina.
1209
01:09:24,332 --> 01:09:26,872
Mmmm... não.
1210
01:09:26,955 --> 01:09:28,046
Treta.
1211
01:09:28,129 --> 01:09:30,428
Juro que não minto.
Juro.
1212
01:09:30,511 --> 01:09:34,052
Não, já terias dito algo antes.
1213
01:09:34,135 --> 01:09:36,986
Não podia dizer nada
antes porque...
1214
01:09:37,069 --> 01:09:39,333
tive um caso.
Está bem?
1215
01:09:39,416 --> 01:09:43,406
E não é do meu marido.
1216
01:09:43,489 --> 01:09:46,306
Oh.
1217
01:09:46,389 --> 01:09:48,101
Pobre Ron Weasley.
1218
01:09:48,184 --> 01:09:50,827
Não queria magoá-lo.
Não queria magoá-lo.
1219
01:09:50,910 --> 01:09:53,968
Por favor,
deixa-me ir. Por favor.
1220
01:09:54,051 --> 01:09:55,763
Ela não fez mal a ninguém.
1221
01:09:55,846 --> 01:09:57,972
Por favor.
Não mates a minha bebé.
1222
01:09:58,055 --> 01:10:00,216
Não mates a minha bebé.
1223
01:10:00,299 --> 01:10:02,494
Está bem.
1224
01:10:02,577 --> 01:10:04,047
Não te dou um tiro na barriga.
1225
01:10:04,130 --> 01:10:05,428
Não, não, não!
1226
01:10:05,511 --> 01:10:07,223
- Por favor, não!
1227
01:10:07,306 --> 01:10:10,399
Oh. Merda!
1228
01:10:12,035 --> 01:10:13,471
Deus.
1229
01:10:13,554 --> 01:10:18,554
Vai-te foder!
1230
01:10:19,974 --> 01:10:24,974
Vai-te foder!
1231
01:10:41,375 --> 01:10:44,812
Vai para ali!
1232
01:10:46,000 --> 01:10:51,000
Os meus olhos!
1233
01:11:03,983 --> 01:11:08,983
Foda-se! Merda!
1234
01:11:42,919 --> 01:11:44,217
Meu Deus!
1235
01:11:44,300 --> 01:11:45,942
Meu Deus! Está bem!
1236
01:11:46,025 --> 01:11:51,025
Está bem.
1237
01:11:55,552 --> 01:11:59,577
Merda!
Está bem, está bem.
1238
01:11:59,660 --> 01:12:04,660
Oh, tudo.
Está bem.
1239
01:12:08,496 --> 01:12:13,496
Morre, cabra!
1240
01:12:15,469 --> 01:12:18,928
Meu Deus.
1241
01:12:29,759 --> 01:12:31,022
Oh, Deus.
1242
01:12:31,105 --> 01:12:32,195
Está bem.
1243
01:12:32,278 --> 01:12:37,278
- Foda-se! Está bem.
1244
01:13:09,108 --> 01:13:11,096
Dumbledore.
1245
01:13:11,179 --> 01:13:14,652
Apanhei a snitch.
1246
01:13:14,735 --> 01:13:17,517
Todd!
1247
01:13:17,600 --> 01:13:19,933
Chaves do barco.
Vá lá.
1248
01:13:20,016 --> 01:13:21,383
Porra.
1249
01:13:21,466 --> 01:13:25,248
- Vai, vai, vai.
- Está bem. Merda.
1250
01:13:25,331 --> 01:13:30,331
Todd!
1251
01:13:31,441 --> 01:13:33,533
Meu Deus!
1252
01:13:33,616 --> 01:13:37,502
Oh, não!
Meu Deus! Toddy?!
1253
01:13:37,585 --> 01:13:40,747
Toddy?! Oh, não!
1254
01:13:40,830 --> 01:13:43,163
Porque faria alguém isto?
1255
01:13:43,246 --> 01:13:45,924
Era tão boa pessoa.
1256
01:13:46,007 --> 01:13:50,688
Vou matar-vos, seus cabrões!
1257
01:13:50,771 --> 01:13:55,771
- Dan, anda.
- Está bem.
1258
01:14:08,236 --> 01:14:12,986
Merda.
1259
01:14:13,069 --> 01:14:18,069
A culpa é toda minha.
1260
01:14:18,281 --> 01:14:20,303
Tens razão.
1261
01:14:20,386 --> 01:14:25,386
Não lutei por ti.
1262
01:14:27,808 --> 01:14:32,808
Não lutei por nós.
1263
01:14:35,367 --> 01:14:39,392
Lá fora.
1264
01:14:39,475 --> 01:14:41,255
Quando tudo começou
a ruir entre nós,
1265
01:14:41,338 --> 01:14:46,338
fiquei tão assustado.
1266
01:14:47,862 --> 01:14:52,862
Senti-me um falhado.
1267
01:14:54,351 --> 01:14:59,351
E não sabia como o travar...
1268
01:14:59,495 --> 01:15:00,827
como o resolver.
1269
01:15:00,910 --> 01:15:05,910
Acho que desisti.
1270
01:15:06,398 --> 01:15:11,398
Desculpa tanto.
1271
01:15:23,139 --> 01:15:24,264
- Ei.
- Eles vêm aí.
1272
01:15:24,347 --> 01:15:26,542
Quero que vás para o barco.
1273
01:15:26,625 --> 01:15:28,820
Quero que corras.
1274
01:15:28,903 --> 01:15:32,410
- E tu?
- Não interessa.
1275
01:15:32,493 --> 01:15:35,620
Sei que estás grávida
e sei que não é meu.
1276
01:15:35,703 --> 01:15:37,380
Não me importo.
1277
01:15:37,463 --> 01:15:41,454
- Não, Dan...
1278
01:15:41,537 --> 01:15:44,284
É engraçado. Depois
desta merda toda,
1279
01:15:44,367 --> 01:15:47,390
quando te ouvi,
não fiquei zangado.
1280
01:15:47,473 --> 01:15:52,473
Fiquei entusiasmado.
1281
01:15:53,721 --> 01:15:54,984
Não, Dan, eu menti.
1282
01:15:55,067 --> 01:15:57,815
- O quê?
- Tinha de ganhar tempo.
1283
01:15:57,898 --> 01:15:59,713
- Não estás grávida?
- Não.
1284
01:15:59,796 --> 01:16:04,796
- Nada?
- Nem um bocadinho.
1285
01:16:05,422 --> 01:16:07,134
Lisa...
1286
01:16:07,217 --> 01:16:09,896
foi a melhor representação
que já vi, porra.
1287
01:16:09,979 --> 01:16:14,141
Sim?
1288
01:16:14,224 --> 01:16:19,224
Apanhei-te.
1289
01:16:35,176 --> 01:16:40,176
Cabra de merda!
1290
01:16:40,285 --> 01:16:43,308
Desculpa, querida.
1291
01:16:46,740 --> 01:16:50,384
Oh, meu...
1292
01:16:54,610 --> 01:16:56,598
Está partido!
1293
01:16:56,681 --> 01:17:00,567
Meu Deus! Meu Deus.
1294
01:17:00,650 --> 01:17:02,120
Obrigada.
1295
01:17:02,203 --> 01:17:07,203
Vamos.
1296
01:17:10,280 --> 01:17:11,474
Acaba com ele!
1297
01:17:11,557 --> 01:17:16,557
Magoou-me as costas.
Cabrão de merda!
1298
01:17:29,368 --> 01:17:34,368
Desculpa.
1299
01:17:39,413 --> 01:17:40,987
Lembras-te de mim?
1300
01:17:41,070 --> 01:17:46,070
É isto que acontece
quando te metes com...
1301
01:17:51,390 --> 01:17:52,619
- Todd.
- Todd!
1302
01:17:52,702 --> 01:17:56,174
Sim! O meu nome é Todd.
1303
01:18:06,578 --> 01:18:11,578
Segura-a, porra.
1304
01:18:12,239 --> 01:18:15,504
Vou dizer-te uma coisa,
Ron Weasley.
1305
01:18:15,587 --> 01:18:17,748
Quando matas muita gente,
1306
01:18:17,831 --> 01:18:19,957
começa a ficar um pouco chato.
1307
01:18:20,040 --> 01:18:22,338
Como numa relação,
1308
01:18:22,421 --> 01:18:26,515
a chave é encontrar formas
de manter tudo fresco.
1309
01:18:26,598 --> 01:18:31,244
Não é, querido?
1310
01:18:31,327 --> 01:18:33,349
- Dan!
1311
01:18:33,432 --> 01:18:35,558
Fica aí.
1312
01:18:35,641 --> 01:18:39,873
Já esfaqueei, estrangulei,
asfixiei,
1313
01:18:39,956 --> 01:18:42,635
derreti o meu chefe escuteiro
com ácido.
1314
01:18:42,718 --> 01:18:44,533
Deu mais trabalho do que valeu.
1315
01:18:44,616 --> 01:18:46,673
Ácido é difícil de arranjar.
1316
01:18:46,756 --> 01:18:48,848
Mas há uma coisa que nunca fiz.
1317
01:18:48,931 --> 01:18:53,266
Enfiar a cara de alguém
numa corta-relva.
1318
01:18:53,349 --> 01:18:55,924
Vá lá.
1319
01:18:56,007 --> 01:19:00,860
Por isso, obrigado!
1320
01:19:00,943 --> 01:19:04,139
- Não.
- Cala-te e vê.
1321
01:19:04,222 --> 01:19:06,141
Força, querido.
1322
01:19:06,224 --> 01:19:08,695
Não, por favor.
Não, por favor!
1323
01:19:08,778 --> 01:19:12,112
Por favor, por favor.
1324
01:19:12,195 --> 01:19:13,527
- Não é divertido?
- Não!
1325
01:19:13,610 --> 01:19:14,908
Por favor! Por favor!
1326
01:19:14,991 --> 01:19:16,703
Estamos a experimentar
algo novo juntos.
1327
01:19:16,786 --> 01:19:17,877
Por favor!
1328
01:19:17,960 --> 01:19:20,258
Cala-te, porra!
1329
01:19:21,826 --> 01:19:25,263
Vai ficar sem cara.
1330
01:19:25,346 --> 01:19:27,541
Merda!
1331
01:19:39,498 --> 01:19:44,498
Merda.
1332
01:19:49,129 --> 01:19:54,129
Quem lixou a minha janela?
1333
01:20:02,625 --> 01:20:04,613
♪ Galinha chinesa
chickity china ♪
1334
01:20:04,696 --> 01:20:07,029
♪ Mordes a perna
e o cérebro pára ♪
1335
01:20:07,112 --> 01:20:08,928
Hmm.
1336
01:20:09,011 --> 01:20:14,011
Bem, isto não parece certo.
1337
01:20:18,779 --> 01:20:20,318
Mm.
1338
01:20:20,401 --> 01:20:21,492
Oh.
1339
01:20:21,575 --> 01:20:23,597
Mas que raio?
1340
01:20:23,680 --> 01:20:25,599
Oh.
1341
01:20:25,682 --> 01:20:27,912
Oh.
1342
01:20:27,995 --> 01:20:29,949
Fala Michael Burton.
1343
01:20:30,032 --> 01:20:31,502
Mike, ouves-me?
1344
01:20:31,585 --> 01:20:34,816
É o Carl Marshall,
lá de baixo, junto ao lago.
1345
01:20:34,899 --> 01:20:36,541
- Carl?
- Sim.
1346
01:20:36,624 --> 01:20:38,785
Estou a ligar para dizer, Mike,
1347
01:20:38,868 --> 01:20:42,927
que estava a passar
junto à tua casa,
1348
01:20:43,010 --> 01:20:45,136
e tive de ir
1349
01:20:45,219 --> 01:20:48,968
à loja de conveniência
24 horas, sabes?
1350
01:20:49,051 --> 01:20:51,971
Então, Mike,
fui pelo caminho de trás.
1351
01:20:52,054 --> 01:20:56,113
Sabes, prefiro
o de trás ao da frente.
1352
01:20:56,196 --> 01:20:59,530
Fécula de batata e uns tomates.
1353
01:20:59,613 --> 01:21:02,291
Carl.
A que propósito é isto?
1354
01:21:02,374 --> 01:21:03,776
Ah. Desculpa.
1355
01:21:03,859 --> 01:21:08,859
Estava a passar
junto à tua casa e...
1356
01:21:11,659 --> 01:21:16,659
- Um segundo, Mike.
- Meu Deus.
1357
01:21:17,044 --> 01:21:19,446
Com licença.
1358
01:21:19,529 --> 01:21:21,932
Está bem, então...
1359
01:21:22,015 --> 01:21:25,832
Um dos teus vasos
estava no relvado da frente.
1360
01:21:25,915 --> 01:21:27,420
- O quê?
- E também,
1361
01:21:27,503 --> 01:21:29,871
uma das tuas janelas
estava partida.
1362
01:21:29,954 --> 01:21:32,114
Olha, Carl.
Adeus, Carl.
1363
01:21:32,197 --> 01:21:33,184
Mike?
1364
01:21:33,267 --> 01:21:37,982
Mike?!
1365
01:21:38,065 --> 01:21:43,065
Aquele puto de merda.
1366
01:21:45,797 --> 01:21:47,164
Calma, Sr. Burton.
1367
01:21:47,247 --> 01:21:48,717
Preciso que volte para o quarto.
1368
01:21:48,800 --> 01:21:50,339
Desculpe, Kevin, tenho de ir.
1369
01:21:50,422 --> 01:21:51,824
Há um problema na minha cabana.
1370
01:21:51,907 --> 01:21:56,907
Sr. Burton, por favor.
1371
01:21:57,395 --> 01:22:02,075
Dá-me as chaves do carro, porra.
1372
01:22:02,158 --> 01:22:07,158
Não fiques à espera.
1373
01:22:10,926 --> 01:22:14,985
Foda-se, sim.
1374
01:22:15,068 --> 01:22:16,849
Foda-se!
1375
01:22:16,932 --> 01:22:18,471
Que merda é esta?
1376
01:22:18,554 --> 01:22:20,059
Mas que raio?
1377
01:22:20,142 --> 01:22:22,751
Não. Não. Não. Não.
1378
01:22:22,834 --> 01:22:24,753
Jesus Cristo!
1379
01:22:24,836 --> 01:22:29,836
♪ Bem-vindos a Ibiza!
1380
01:22:38,436 --> 01:22:42,667
Desliga a música!
1381
01:22:42,750 --> 01:22:45,394
Cabrão de merda!
1382
01:22:45,477 --> 01:22:48,811
O quê? Só podem estar a gozar.
1383
01:22:48,894 --> 01:22:53,195
Kevin, seu sacana!
1384
01:22:53,278 --> 01:22:56,854
Olá, bolinho.
Atesta.
1385
01:22:56,937 --> 01:23:01,937
Não, obrigado.
1386
01:23:03,150 --> 01:23:05,828
♪ Quando faço festa,
fodo assim, assim ♪
1387
01:23:05,911 --> 01:23:08,866
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1388
01:23:08,949 --> 01:23:10,454
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1389
01:23:10,537 --> 01:23:11,800
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1390
01:23:11,883 --> 01:23:14,492
Sim, sim.
1391
01:23:14,575 --> 01:23:18,634
Aumenta!
1392
01:23:18,717 --> 01:23:22,742
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
- Dan?
1393
01:23:22,825 --> 01:23:27,825
Merda.
1394
01:23:29,073 --> 01:23:30,543
Quem lixou a minha janela?
1395
01:23:30,626 --> 01:23:33,477
Amor!
1396
01:23:33,560 --> 01:23:36,376
- Pai?!
- Dan.
1397
01:23:36,459 --> 01:23:37,964
Estás partido?
1398
01:23:38,047 --> 01:23:39,276
Quem são estas conas poeirentas?
1399
01:23:39,359 --> 01:23:42,072
Quem és tu, porra?
1400
01:23:42,155 --> 01:23:43,659
Consegues ouvir-me?
1401
01:23:43,742 --> 01:23:45,385
Ei. Ei, ei!
1402
01:23:45,468 --> 01:23:47,422
Afasta-te, velho de merda.
1403
01:23:47,505 --> 01:23:52,505
Corto-lhe a garganta!
1404
01:23:55,133 --> 01:23:56,741
Estás bem, Lis?
1405
01:23:56,824 --> 01:23:57,811
Mm-hmm.
1406
01:23:57,894 --> 01:24:00,228
Toddy!
1407
01:24:00,311 --> 01:24:02,437
Está bem.
1408
01:24:02,520 --> 01:24:05,405
Quem é o próximo?
1409
01:24:05,488 --> 01:24:07,649
És tu?
1410
01:24:07,732 --> 01:24:08,650
- Pai! Cuidado!
- Ugh!
1411
01:24:08,733 --> 01:24:09,996
Não!
1412
01:24:10,079 --> 01:24:12,585
Morre, macaco de merda!
1413
01:24:16,154 --> 01:24:21,007
Meu Deus!
1414
01:24:21,090 --> 01:24:23,699
- Oh.
- Merda!
1415
01:24:26,682 --> 01:24:29,567
Vais morrer, velho?
1416
01:24:29,650 --> 01:24:31,604
Não.
1417
01:24:31,687 --> 01:24:34,676
Vou comer-te o nariz.
1418
01:24:37,106 --> 01:24:42,106
Vou apanhar-te!
1419
01:24:43,699 --> 01:24:45,721
Pai!
1420
01:24:45,804 --> 01:24:47,896
Corre, Danny.
1421
01:24:47,979 --> 01:24:52,763
O teu nariz sabe a merda.
1422
01:24:52,846 --> 01:24:57,846
Dan. Entra no carro.
1423
01:25:03,995 --> 01:25:06,363
Não! Vá lá, porra!
1424
01:25:06,446 --> 01:25:11,023
Que raio se passa?!
1425
01:25:11,106 --> 01:25:12,196
Pai! Pai!
1426
01:25:12,279 --> 01:25:16,821
Ugh! Ugh!
1427
01:25:16,904 --> 01:25:21,904
Vá lá! Vá lá!
1428
01:25:48,108 --> 01:25:51,856
Lisa.
1429
01:25:51,939 --> 01:25:54,238
Lisa.
1430
01:25:54,321 --> 01:25:56,206
Lisa, acorda.
1431
01:25:56,289 --> 01:25:57,862
Lisa. Lisa, acorda.
1432
01:25:57,945 --> 01:25:59,140
Lisa.
1433
01:25:59,223 --> 01:26:00,658
- Uhh.
- Lisa?
1434
01:26:00,741 --> 01:26:04,524
Ah. Oh, ho.
1435
01:26:04,607 --> 01:26:06,181
O quê? Está bem.
1436
01:26:06,264 --> 01:26:08,114
Está tudo bem.
1437
01:26:08,197 --> 01:26:09,391
Ei!
1438
01:26:09,474 --> 01:26:11,013
Vai mesmo aí.
1439
01:26:11,096 --> 01:26:13,568
Ele rebentou-me com o cabelo.
1440
01:26:13,651 --> 01:26:15,984
Parece...
parece bem?
1441
01:26:16,067 --> 01:26:19,056
Como é que está?
1442
01:26:19,139 --> 01:26:20,609
Está bem.
1443
01:26:20,692 --> 01:26:23,543
Sabes que mais?
Até acho que fica bem.
1444
01:26:23,626 --> 01:26:24,889
Está bem.
1445
01:26:24,972 --> 01:26:25,994
- Concentremo-nos.
- Está bem.
1446
01:26:26,077 --> 01:26:28,169
- Aqui.
- Está bem.
1447
01:26:28,252 --> 01:26:31,689
Preciso que vás para o barco.
1448
01:26:31,772 --> 01:26:34,106
Está bem?
- Está bem.
1449
01:26:34,189 --> 01:26:35,866
Está bem?
1450
01:26:35,949 --> 01:26:37,764
Onde vais?
1451
01:26:37,847 --> 01:26:41,147
Tenho de tratar de uma coisa.
1452
01:26:41,230 --> 01:26:43,460
Espera.
Não quero mentir-te.
1453
01:26:43,543 --> 01:26:45,531
Nunca mais te quero
mentir, está bem?
1454
01:26:45,614 --> 01:26:48,637
Quero começar
a comunicar com honestidade.
1455
01:26:48,720 --> 01:26:50,570
O lado da tua cabeça
está uma merda.
1456
01:26:50,653 --> 01:26:52,262
Parece um pesadelo total.
1457
01:26:52,345 --> 01:26:53,953
Não quero voltar
a reprimir nada.
1458
01:26:54,036 --> 01:26:55,851
Dan, agradeço
o que estás a tentar fazer,
1459
01:26:55,934 --> 01:26:57,646
a sério, mas agora
não é altura, porra!
1460
01:26:57,729 --> 01:27:00,511
Certo, certo.
Vamos embora, porra.
1461
01:27:00,594 --> 01:27:01,409
Está bem.
1462
01:27:01,492 --> 01:27:03,894
Estou com tantas dores! Au!
1463
01:27:06,151 --> 01:27:09,520
Está bem.
Temos de acabar isto.
1464
01:27:09,603 --> 01:27:11,108
Está bem?
1465
01:27:11,191 --> 01:27:13,145
Amor, ajuda-me a levantar.
1466
01:27:13,228 --> 01:27:15,147
Não, estou bem.
1467
01:27:15,230 --> 01:27:16,734
Espera, o quê?
1468
01:27:16,817 --> 01:27:21,817
Acho que devíamos acabar.
1469
01:27:22,167 --> 01:27:25,674
- O quê?
- Sim.
1470
01:27:25,757 --> 01:27:27,849
Isto não está
a resultar para mim.
1471
01:27:27,932 --> 01:27:29,644
De que estás a falar?
1472
01:27:29,727 --> 01:27:32,785
Foi...
Foi só um contratempo.
1473
01:27:32,868 --> 01:27:35,028
Seu cabrão!
1474
01:27:35,111 --> 01:27:38,204
És um cobarde de merda!
1475
01:27:38,287 --> 01:27:41,932
És um pedaço de merda!
1476
01:27:42,015 --> 01:27:47,015
Corto-te a pila,
cabeça de merda!
1477
01:27:47,986 --> 01:27:52,986
Cabrão!
1478
01:27:58,203 --> 01:28:00,744
Cabrão de merda!
1479
01:28:00,827 --> 01:28:03,540
Merda.
Meu Deus.
1480
01:28:03,623 --> 01:28:08,623
Eu sabia que não devia
ter deixado o meu emprego.
1481
01:28:20,881 --> 01:28:24,423
Ohh!
1482
01:28:24,506 --> 01:28:27,288
Isso vai para ali.
1483
01:28:27,371 --> 01:28:31,637
Isso vai para ali.
Está bem.
1484
01:28:31,720 --> 01:28:33,742
Deus.
1485
01:28:33,825 --> 01:28:38,825
Oh, Deus.
Oh, Deus.
1486
01:28:46,666 --> 01:28:51,277
Está bem.
Assim está bom.
1487
01:28:51,360 --> 01:28:52,727
Oh, Deus!
1488
01:28:52,810 --> 01:28:57,810
Au!
1489
01:28:58,298 --> 01:29:03,298
Assim está melhor.
Está melhor.
1490
01:29:06,099 --> 01:29:11,099
Oh, está melhor.
1491
01:29:26,257 --> 01:29:28,763
Merda! Vai-te foder!
1492
01:29:28,846 --> 01:29:32,076
Está bem.
1493
01:29:32,159 --> 01:29:37,159
Maldição!
Funciona!
1494
01:29:38,442 --> 01:29:41,120
Temos aqui um mexilhão.
1495
01:29:41,203 --> 01:29:44,019
Não! Espera.
1496
01:29:44,102 --> 01:29:45,297
Não dispares.
1497
01:29:45,380 --> 01:29:46,850
Quero a minha camisola.
1498
01:29:46,933 --> 01:29:51,717
Espera.
Só queria pedir desculpa.
1499
01:29:51,800 --> 01:29:53,581
Não estava em mim.
1500
01:29:53,664 --> 01:29:57,136
Estava a ser manipulada.
Fizeram-me uma lavagem cerebral.
1501
01:29:57,219 --> 01:29:59,966
Não te via como humano.
1502
01:30:00,049 --> 01:30:02,797
Mas somos. Eu sou humana.
Tu és humano.
1503
01:30:02,880 --> 01:30:04,902
Agora vejo-te.
1504
01:30:04,985 --> 01:30:06,904
Por favor, deixa-me ir.
1505
01:30:06,987 --> 01:30:08,561
Fujo para o bosque
1506
01:30:08,644 --> 01:30:11,081
e nunca saberemos
que isto aconteceu.
1507
01:30:11,164 --> 01:30:12,427
Merda!
1508
01:30:12,510 --> 01:30:15,292
Sua...
sua grande merda!
1509
01:30:15,375 --> 01:30:17,432
Meu Deus,
não vais matar uma polícia!
1510
01:30:17,515 --> 01:30:19,676
Vá lá.
Faz-me o dia, cabrão.
1511
01:30:19,759 --> 01:30:21,436
Mata uma agente federal!
1512
01:30:21,519 --> 01:30:22,644
É isso que sou.
1513
01:30:22,727 --> 01:30:24,646
Vão todos atrás de ti.
1514
01:30:24,729 --> 01:30:27,684
Seu cabrão de merda,
cabra de dois tomates.
1515
01:30:27,767 --> 01:30:30,790
Desafio-te, porra...
1516
01:30:30,873 --> 01:30:34,898
Shh, shh, shh, shh, shh.
1517
01:30:34,981 --> 01:30:36,451
Jesus Cristo!
1518
01:30:36,534 --> 01:30:38,177
Está bem.
Vá lá, coisa de merda.
1519
01:30:38,260 --> 01:30:43,260
Sim.
1520
01:30:43,576 --> 01:30:48,576
Para onde vamos?
1521
01:30:55,864 --> 01:31:00,864
Dan!!
1522
01:31:11,327 --> 01:31:16,327
Uff!
1523
01:31:22,580 --> 01:31:24,223
Onde é o banco de merda?
1524
01:31:24,306 --> 01:31:28,296
Não vais voltar
pela tua namorada?
1525
01:31:28,379 --> 01:31:30,229
Ias abandoná-la?
1526
01:31:30,312 --> 01:31:33,370
Tecnicamente, acabámos.
1527
01:31:33,453 --> 01:31:35,027
Era um bocado intensa.
1528
01:31:35,110 --> 01:31:37,892
Conheceste-a.
- Sim.
1529
01:31:37,975 --> 01:31:39,652
Eis o plano, Hermione.
1530
01:31:39,735 --> 01:31:41,378
Vais limpar-te,
1531
01:31:41,461 --> 01:31:44,450
entrar no banco
e levantar os meus 50 mil,
1532
01:31:44,533 --> 01:31:46,107
ou mato-te
1533
01:31:46,190 --> 01:31:47,990
e deixo-te na mala do carro
como a minha irmã!
1534
01:31:49,607 --> 01:31:54,607
Vou matar-te, seu merdas!
1535
01:31:59,375 --> 01:32:04,375
Cabrão!
1536
01:32:05,589 --> 01:32:10,589
Merda! Au.
1537
01:32:24,987 --> 01:32:29,081
Ei, cabrão!
1538
01:32:29,164 --> 01:32:34,164
Come merda!
1539
01:32:36,447 --> 01:32:40,368
Uau!
1540
01:32:40,451 --> 01:32:42,128
Vocês merecem-se.
1541
01:32:42,211 --> 01:32:46,616
Ugh!
1542
01:32:46,699 --> 01:32:48,480
Novo plano.
1543
01:32:48,563 --> 01:32:52,000
Agora vais ver-me fazer
o que tu foste cobarde demais
1544
01:32:52,083 --> 01:32:57,083
para fazer:
matar a tua mulher.
1545
01:32:59,228 --> 01:33:02,563
Afasta-te...
1546
01:33:02,646 --> 01:33:06,152
da porra...
1547
01:33:06,235 --> 01:33:11,235
da minha mulher!
1548
01:33:30,294 --> 01:33:33,110
Vá lá!
1549
01:33:53,386 --> 01:33:55,926
Gostei mesmo do teu filme.
1550
01:33:56,009 --> 01:34:01,009
É pena não haver sequela.
1551
01:34:06,744 --> 01:34:11,744
Ohh!
1552
01:34:28,179 --> 01:34:33,179
Vão-se foder.
1553
01:34:44,230 --> 01:34:49,230
Dan!
1554
01:35:10,705 --> 01:35:15,705
Está tudo bem.
1555
01:35:21,577 --> 01:35:25,498
Está tudo bem.
1556
01:35:25,581 --> 01:35:27,086
Não!
1557
01:35:27,169 --> 01:35:32,169
Vá lá!
1558
01:36:26,988 --> 01:36:31,988
A polícia chega em breve.
1559
01:36:33,097 --> 01:36:38,097
Encontrei os teus dedos.
1560
01:36:43,142 --> 01:36:48,142
Obrigado.
1561
01:36:51,391 --> 01:36:56,391
Ei.
1562
01:36:56,741 --> 01:37:01,741
Desculpa ter tentado matar-te.
1563
01:37:03,024 --> 01:37:08,024
Desculpa também
ter tentado matar-te.
1564
01:37:10,997 --> 01:37:12,295
E agora?
1565
01:37:12,378 --> 01:37:16,333
Voltamos ao ponto de partida?
1566
01:37:16,416 --> 01:37:18,784
Continuamos tesos.
1567
01:37:18,867 --> 01:37:22,961
Ainda vamos perder tudo?
1568
01:37:23,044 --> 01:37:27,966
Ainda temos de lidar
com as nossas merdas.
1569
01:37:28,049 --> 01:37:33,049
Então vamos lidar com elas.
1570
01:37:43,858 --> 01:37:48,858
Está bem.
1571
01:37:49,035 --> 01:37:51,196
Mas como, exactamente?
1572
01:37:51,279 --> 01:37:56,279
Sabes?
Tens alguma ideia?
1573
01:37:59,252 --> 01:38:00,688
Sim.
1574
01:38:00,771 --> 01:38:05,771
Tenho uma ideia.
1575
01:38:11,989 --> 01:38:15,047
♪ Todos têm um segredo
para esconder ♪
1576
01:38:15,130 --> 01:38:16,911
Pode contar-nos
o que aconteceu lá dentro?
1577
01:38:16,994 --> 01:38:18,430
Nem sei bem.
1578
01:38:18,513 --> 01:38:19,741
Está tudo tão turvo.
1579
01:38:19,824 --> 01:38:21,674
Viemos só passar férias.
1580
01:38:21,757 --> 01:38:23,400
Quando demos por nós,
1581
01:38:23,483 --> 01:38:25,678
fomos atacados por um grupo
de pessoas furiosas.
1582
01:38:25,761 --> 01:38:27,819
Houve outros sobreviventes?
1583
01:38:27,902 --> 01:38:29,199
Só o meu lindo marido.
1584
01:38:29,282 --> 01:38:30,787
A certa altura, percebes
1585
01:38:30,870 --> 01:38:32,409
que não queres saber de ti.
1586
01:38:32,492 --> 01:38:36,758
Só queria garantir
que a minha mulher estava bem.
1587
01:38:36,841 --> 01:38:39,037
O pai de Dan,
fuzileiro reformado,
1588
01:38:39,120 --> 01:38:41,177
tocou pessoas por todo o país.
1589
01:38:41,260 --> 01:38:43,558
Lisa Burton,
os sobreviventes milagrosos
1590
01:38:43,641 --> 01:38:48,641
do ataque à cabana.
1591
01:38:52,029 --> 01:38:53,706
Devem ter ficado apavorados.
1592
01:38:53,789 --> 01:38:55,191
Como sobreviveram?
1593
01:38:55,274 --> 01:38:58,608
Acho que numa palavra...
1594
01:38:58,691 --> 01:38:59,747
amor.
1595
01:38:59,830 --> 01:39:01,576
Cabra aberração!
1596
01:39:01,659 --> 01:39:02,612
Sim. Amor.
1597
01:39:02,695 --> 01:39:04,200
Que lindo.
1598
01:39:04,283 --> 01:39:06,892
E ouvi dizer que Hollywood
vai fazer um filme disto.
1599
01:39:06,975 --> 01:39:07,962
É verdade?
1600
01:39:08,045 --> 01:39:09,515
Sim.
1601
01:39:09,598 --> 01:39:11,207
Finalmente vamos
fazer um filme juntos.
1602
01:39:11,290 --> 01:39:13,140
E vai ser para streaming?
1603
01:39:13,223 --> 01:39:15,280
Vai.
É para streaming.
1604
01:39:15,363 --> 01:39:17,869
- O que está bem.
- Sim.
1605
01:39:17,952 --> 01:39:19,215
Hoje em dia,
tudo está no streaming.
1606
01:39:19,298 --> 01:39:21,320
- É igualmente bom.
- Melhor.
1607
01:39:21,403 --> 01:39:23,667
Bem, parabéns aos dois.
1608
01:39:23,750 --> 01:39:26,153
Um aplauso para Dan e Lisa.
1609
01:39:26,236 --> 01:39:31,236
Aconteceu-lhes mesmo.
1610
01:39:42,597 --> 01:39:43,929
Que raio querem de nós?
1611
01:39:44,012 --> 01:39:46,380
Só algum dinheiro, amor.
1612
01:39:46,463 --> 01:39:49,038
Vou fazer-te implorar, cabra.
1613
01:39:49,121 --> 01:39:52,869
E vou divertir-me contigo,
rapaz.
1614
01:39:52,952 --> 01:39:54,077
Segurem-no.
1615
01:39:54,160 --> 01:39:56,631
Pronto, Ron?
1616
01:39:56,714 --> 01:39:58,495
Não.
1617
01:39:58,578 --> 01:40:03,578
Au, os meus tomates!
1618
01:40:21,636 --> 01:40:23,555
Arruma-as.
1619
01:40:23,638 --> 01:40:28,353
Au, os meus tomates.
1620
01:40:28,436 --> 01:40:30,838
Vamos mas é sair daqui.
1621
01:40:30,921 --> 01:40:32,771
E corta!
1622
01:40:32,854 --> 01:40:34,117
Esteve bem?
1623
01:40:34,200 --> 01:40:35,739
Kamil, foi óptimo.
1624
01:40:35,822 --> 01:40:37,155
- Tens a certeza?
- Tenho. Sim.
1625
01:40:37,238 --> 01:40:39,226
Sim.
Estiveste óptimo.
1626
01:40:39,309 --> 01:40:41,124
- Oh, não.
- Dan. Dan.
1627
01:40:41,207 --> 01:40:44,645
Podemos fazer só mais uma?
1628
01:40:44,728 --> 01:40:49,728
Não.
1629
01:40:50,872 --> 01:40:54,790
Estamos bem.
1630
01:40:54,790 --> 01:40:56,957
Traduçao e Revisao: A.S.
1630
01:40:57,292 --> 01:41:02,292
♪ Vais voltar por mim?
1631
01:41:04,506 --> 01:41:09,497
♪ Espero que voltes
por mim ♪
1632
01:41:09,580 --> 01:41:12,880
♪
1633
01:41:12,963 --> 01:41:17,963
♪ Voltar por mim
1634
01:41:19,038 --> 01:41:24,038
♪ Espero que voltes
por mim ♪
1635
01:41:28,220 --> 01:41:33,220
♪ Quero-te sempre aqui
1636
01:41:33,570 --> 01:41:36,800
♪ E tento
encontrar uma razão ♪
1637
01:41:36,883 --> 01:41:41,667
♪ Mas só quero ouvir
1638
01:41:41,750 --> 01:41:46,750
♪ Voltar por mim
1639
01:41:47,998 --> 01:41:52,998
♪ Espero que voltes
por mim ♪
1640
01:41:56,179 --> 01:42:01,179
♪ Vais voltar por mim?
1641
01:42:02,323 --> 01:42:07,323
♪ Espero que voltes
por mim ♪
1642
01:42:08,639 --> 01:42:11,007
♪
1643
01:42:11,090 --> 01:42:16,090
♪ Por agora,
sei que estou só ♪
1644
01:42:17,821 --> 01:42:22,821
♪ Até ao dia
em que me chamares a casa ♪
1645
01:42:25,346 --> 01:42:30,346
♪ Por agora,
sei que estou só ♪
1646
01:42:32,422 --> 01:42:37,137
♪ Até ao dia
em que me chamares a casa ♪
1647
01:42:37,220 --> 01:42:41,693
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm
1648
01:42:41,776 --> 01:42:43,626
♪ Fodo assim
1649
01:42:43,709 --> 01:42:47,008
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1650
01:42:47,091 --> 01:42:50,633
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1651
01:42:50,716 --> 01:42:54,188
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1652
01:42:54,271 --> 01:42:55,638
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1653
01:42:55,721 --> 01:42:57,571
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1654
01:42:57,654 --> 01:42:59,090
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1655
01:42:59,173 --> 01:43:01,161
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1656
01:43:01,244 --> 01:43:04,198
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1657
01:43:04,281 --> 01:43:09,281
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1658
01:43:12,393 --> 01:43:17,393
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1659
01:43:19,123 --> 01:43:24,123
♪ Quando faço festa,
fodo assim ♪
1660
01:43:45,460 --> 01:43:49,036
♪ Fui criada para seguir
1661
01:43:49,119 --> 01:43:53,316
♪ Uma viagem solitária
1662
01:43:53,399 --> 01:43:57,769
♪ Onde nos encontramos
1663
01:43:57,852 --> 01:44:02,187
♪ E onde desistimos
1664
01:44:02,270 --> 01:44:06,226
♪ Tive de carregar
1665
01:44:06,309 --> 01:44:10,368
♪ Um fardo tão inútil
1666
01:44:10,451 --> 01:44:14,751
♪ Por aquilo que
1667
01:44:14,834 --> 01:44:18,962
♪ Eu não sou
1668
01:44:19,045 --> 01:44:21,241
♪ Whoa, oh, oh
1669
01:44:21,324 --> 01:44:23,104
♪ Mas não vou tentar
1670
01:44:23,187 --> 01:44:25,003
♪ Whoa, oh, oh
1671
01:44:25,086 --> 01:44:26,936
♪ Calçar sapatos errados
1672
01:44:27,019 --> 01:44:29,145
♪ Whoa, oh, oh
1673
01:44:29,228 --> 01:44:31,389
♪ Fiz isso tantas vezes
1674
01:44:31,472 --> 01:44:36,472
♪ Por outra pessoa
1675
01:44:36,684 --> 01:44:40,950
♪ Fui criada para seguir
1676
01:44:41,033 --> 01:44:45,265
♪ Uma viagem silenciosa
1677
01:44:45,348 --> 01:44:49,338
♪ Onde nos perdemos
1678
01:44:49,421 --> 01:44:54,135
♪ Algures na alma
1679
01:44:54,218 --> 01:44:59,218
♪ Tive de carregar
1680
01:45:02,606 --> 01:45:07,010
♪ Tantos tipos
1681
01:45:07,093 --> 01:45:10,773
♪ De sentimentos difíceis
1682
01:45:10,856 --> 01:45:12,671
♪ Whoa, oh, oh
1683
01:45:12,754 --> 01:45:14,742
♪ Mas não vou tentar
1684
01:45:14,825 --> 01:45:16,951
♪ Whoa, oh, oh
1685
01:45:17,034 --> 01:45:22,034
♪ Calçar sapatos errados
111051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.