All language subtitles for Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ] PTBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,626 --> 00:00:41,924 Meu amor. 2 00:00:42,007 --> 00:00:45,100 Amo-te mais do que podes imaginar. 3 00:00:45,183 --> 00:00:48,724 Mereces felicidade sem fim e amor infinito. 4 00:00:48,807 --> 00:00:51,071 E é por isso que mereces... 5 00:00:51,154 --> 00:00:53,798 a rede 5G mais rápida da América, 6 00:00:53,881 --> 00:00:57,802 sem taxas escondidas e um NorvaCom XP4 grátis. 7 00:00:57,885 --> 00:01:01,840 Está na hora de ficares noiva da Lumezza Wireless. 8 00:01:01,923 --> 00:01:04,084 E corta! Corta. 9 00:01:04,167 --> 00:01:06,121 Repor! 10 00:01:06,204 --> 00:01:08,468 Cortámos. Bom trabalho, Frank. 11 00:01:08,551 --> 00:01:11,471 Rene, excelente. Vamos para os 15. 12 00:01:11,554 --> 00:01:16,062 Sim. - Estava um pouco baixo. 13 00:01:16,145 --> 00:01:17,960 - Desculpa. O quê? - O telefone. 14 00:01:18,043 --> 00:01:19,479 Queriam só fazer uma 15 00:01:19,562 --> 00:01:20,790 com o telefone mais acima no plano. 16 00:01:20,873 --> 00:01:22,930 Mais acima? Vai ser um plano de corte, 17 00:01:23,013 --> 00:01:25,312 por isso diz-lhe que fica bem. 18 00:01:25,395 --> 00:01:30,395 Só um instante. 19 00:01:37,580 --> 00:01:38,946 Se pudéssemos fazer mais uma 20 00:01:39,029 --> 00:01:40,189 com ele um pouco mais acima... 21 00:01:40,272 --> 00:01:41,535 Repetimos! 22 00:01:41,618 --> 00:01:46,618 Repetimos! 23 00:01:47,279 --> 00:01:49,923 - Obrigado. - Até logo, Anna. 24 00:01:50,006 --> 00:01:51,304 Olá. Correu bem. 25 00:01:51,387 --> 00:01:54,341 Certo? - Sim. 26 00:01:54,424 --> 00:01:55,618 Vamos à cabana este fim de semana. 27 00:01:55,701 --> 00:01:58,759 Já te tinha dito? - Não. 28 00:01:58,842 --> 00:02:00,278 A Lisa. Eu e a Lisa. 29 00:02:00,361 --> 00:02:03,040 Vamos... vamos à cabana. 30 00:02:03,123 --> 00:02:05,180 - Ah, sim. - Sim. 31 00:02:05,263 --> 00:02:06,802 Como vão as coisas entre ti e a Lisa? 32 00:02:06,885 --> 00:02:08,424 A Lisa está a planear uma caminhada no "sábomingo"... 33 00:02:08,507 --> 00:02:11,841 sábado ou domingo. - Ah, certo. 34 00:02:11,924 --> 00:02:16,260 Vai sozinha para as montanhas, completamente sozinha, 35 00:02:16,343 --> 00:02:18,158 e estou sempre a dizer-lhe. 36 00:02:18,241 --> 00:02:22,714 "Lisa. Lisa. Isso parece-me perigoso." 37 00:02:22,797 --> 00:02:24,130 Está bem. 38 00:02:24,213 --> 00:02:25,234 E parece que vai nevar lá em cima, 39 00:02:25,317 --> 00:02:27,029 o que é ainda mais perigoso. 40 00:02:29,287 --> 00:02:31,861 Bem, tenho de ir andando. 41 00:02:31,944 --> 00:02:35,210 Mas fizeste um excelente trabalho hoje, 42 00:02:35,293 --> 00:02:39,006 e valorizo muito a nossa amizade. 43 00:02:39,089 --> 00:02:44,089 Está bem, até logo, Dan. 44 00:02:49,548 --> 00:02:51,881 - Estou. - Bom fim de semana. 45 00:02:51,964 --> 00:02:53,883 Sim. Vai correr bem. 46 00:02:53,966 --> 00:02:56,093 Não. Não é contigo. Sou eu. 47 00:02:56,176 --> 00:02:58,957 Continuamos combinados para amanhã? 48 00:02:59,040 --> 00:03:01,684 Sim, eu estarei lá. 49 00:03:01,767 --> 00:03:03,928 Tens o... 50 00:03:04,011 --> 00:03:05,309 tu sabes, o que precisares para... 51 00:03:05,392 --> 00:03:07,587 - Tenho. - Está bem. Ótimo. 52 00:03:07,670 --> 00:03:10,245 Vejo-te em... - Depois... 53 00:03:10,328 --> 00:03:12,592 Achas que podíamos ir de barco? 54 00:03:12,675 --> 00:03:14,041 O quê? 55 00:03:14,124 --> 00:03:15,629 Como vamos estar lá em cima. 56 00:03:15,712 --> 00:03:16,906 Talvez déssemos uma volta por diversão. 57 00:03:16,989 --> 00:03:18,460 Não! Não! Claro que não. 58 00:03:18,543 --> 00:03:20,876 - Está bem, sim. - Amanhã, ao meio-dia. 59 00:03:20,959 --> 00:03:23,706 Não te atrases. 60 00:03:23,789 --> 00:03:27,262 Eu e a Lisa vamos à cabana este fim de semana. 61 00:03:27,345 --> 00:03:29,678 Porra. 62 00:03:29,761 --> 00:03:31,921 Viste quantos mirtilos tem este iogurte? 63 00:03:32,004 --> 00:03:33,268 - Sim. - Hoje em dia, 64 00:03:33,351 --> 00:03:35,028 tudo é doce demais. 65 00:03:35,111 --> 00:03:36,926 O país todo está lixado. 66 00:03:37,009 --> 00:03:39,032 Lamento, pai. 67 00:03:39,115 --> 00:03:42,346 Jesus. 68 00:03:42,429 --> 00:03:43,968 Se houver novos pormenores... 69 00:03:44,051 --> 00:03:47,627 A Lisa está a planear uma grande caminhada no sábado. 70 00:03:47,710 --> 00:03:50,664 Vai sozinha para as montanhas. 71 00:03:50,747 --> 00:03:52,804 Digo-lhe sempre que é muito perigoso. 72 00:03:52,887 --> 00:03:55,324 Mas... - A Lisa? Ainda está contigo? 73 00:03:55,407 --> 00:03:56,912 Pensei que tinhas estragado isso. 74 00:03:56,995 --> 00:03:58,707 Não. Estamos bem. 75 00:03:58,790 --> 00:04:01,365 Achei que seria bom descontrair. 76 00:04:01,448 --> 00:04:03,160 - Descontrair? De quê? - Sim. 77 00:04:03,243 --> 00:04:05,817 De brincar ao faz de conta com pedófilos de Hollywood? 78 00:04:05,900 --> 00:04:08,682 Ou talvez de me pedires dinheiro. 79 00:04:08,765 --> 00:04:11,892 - Está bem. - Descontrair disso. 80 00:04:11,975 --> 00:04:13,825 Tu e a tua geração inteira 81 00:04:13,908 --> 00:04:15,620 têm de ter tudo servido de mão beijada. 82 00:04:15,703 --> 00:04:17,795 Têm de chorar quando não recebem um troféu. 83 00:04:17,878 --> 00:04:20,246 Mas não estão prontos para sangrar por ele. 84 00:04:20,329 --> 00:04:22,593 Precisavam todos de uma boa guerra. 85 00:04:22,676 --> 00:04:26,390 Sim, é o que dizem da guerra. Que é boa. 86 00:04:26,473 --> 00:04:28,150 Sim. Fez de mim um homem. 87 00:04:28,233 --> 00:04:32,465 Os homens não nascem, Daniel. Fazem-se. 88 00:04:32,548 --> 00:04:35,916 São forjados numa fornalha de dor e sofrimento, 89 00:04:35,999 --> 00:04:37,470 endurecidos por batalhas gloriosas. 90 00:04:37,553 --> 00:04:42,553 - Está bem, Sr. Burton. - Vai-te foder, Kevin! 91 00:04:44,836 --> 00:04:46,306 Desculpa, Kevin. 92 00:04:46,389 --> 00:04:49,965 Cristo. Ele está a tentar envenenar-me. 93 00:04:50,048 --> 00:04:52,968 Ah. 94 00:04:53,051 --> 00:04:56,454 Devia ter morrido lá em combate. 95 00:04:56,537 --> 00:05:00,458 Não aqui. Não assim. Isto... 96 00:05:00,541 --> 00:05:03,289 Bem, tenho de ir andando. 97 00:05:03,372 --> 00:05:08,372 Dan, desejo-te uma guerra. 98 00:05:09,481 --> 00:05:14,481 Eu sei que sim, pai. 99 00:05:18,214 --> 00:05:23,214 Eu disse vai-te foder, Kevin! 100 00:05:46,760 --> 00:05:48,161 Olá, Dan! 101 00:05:48,244 --> 00:05:49,990 Olá! Olá, Rachel. 102 00:05:50,073 --> 00:05:54,063 Boa caça. 103 00:05:54,146 --> 00:05:56,756 - Olá. - Olá. 104 00:05:56,839 --> 00:06:00,104 Pronta para uma caminhada? 105 00:06:00,187 --> 00:06:04,211 Que raio estás a dizer? Não vou fazer caminhadas. 106 00:06:04,294 --> 00:06:09,294 Estacionas sempre tão perto dos arbustos. 107 00:06:31,045 --> 00:06:34,380 ♪ Fui um mau amor 108 00:06:34,463 --> 00:06:38,142 ♪ Agora posso ter algum 109 00:06:38,225 --> 00:06:40,455 ♪ Tenho o coração cheio de 110 00:06:40,538 --> 00:06:45,494 ♪ Tenho o coração cheio de re-re-redenção ♪ 111 00:06:45,577 --> 00:06:48,532 ♪ Fui um mau amor 112 00:06:48,615 --> 00:06:52,087 ♪ Agora posso ter algum 113 00:06:52,170 --> 00:06:53,640 ♪ Tenho o coração cheio de 114 00:06:53,723 --> 00:06:57,817 ♪ Tenho o coração cheio de re-re-redenção ♪ 115 00:06:57,900 --> 00:07:00,060 ♪ Sim, agora corre, amor, corre 116 00:07:00,143 --> 00:07:01,924 ♪ Foge do mau amor 117 00:07:02,007 --> 00:07:05,342 ♪ Novo amor, vá, querida, dá-me algum ♪ 118 00:07:05,425 --> 00:07:07,999 ♪ Corre, amor, corre, foge do mau amor ♪ 119 00:07:08,082 --> 00:07:09,691 Porquê?! 120 00:07:09,774 --> 00:07:11,486 ♪ Novo amor, vá, querida, dá-me algum ♪ 121 00:07:11,569 --> 00:07:14,523 ♪ Corre, amor, corre, foge do mau amor ♪ 122 00:07:14,606 --> 00:07:17,699 ♪ Novo amor, vá, querida, dá-me algum ♪ 123 00:07:17,782 --> 00:07:19,183 ♪ Corre, amor, corre... 124 00:07:19,266 --> 00:07:21,081 Gosto disso. Está bem. 125 00:07:21,164 --> 00:07:26,164 Está bem, está bem. 126 00:07:32,313 --> 00:07:33,956 Não comas outra barra proteica na subida, sim? 127 00:07:34,039 --> 00:07:35,441 Quero fazer-te o jantar 128 00:07:35,524 --> 00:07:36,959 e não quero que fiques cheio. 129 00:07:37,042 --> 00:07:38,892 Ah. 130 00:07:38,975 --> 00:07:43,310 Gosto quando me dizes o que devo fazer. 131 00:07:43,393 --> 00:07:44,864 Como está o teu pai? 132 00:07:44,947 --> 00:07:47,314 Está bem. Na mesma. 133 00:07:47,397 --> 00:07:49,558 Adora-te. 134 00:07:49,641 --> 00:07:54,641 Tem vergonha absoluta da minha existência. 135 00:07:58,374 --> 00:08:00,051 É a peça nova? 136 00:08:00,134 --> 00:08:01,225 - Sim. - Sim? 137 00:08:01,308 --> 00:08:02,364 Como é? - Sim, é boa. 138 00:08:02,447 --> 00:08:03,745 Cavalo! 139 00:08:03,828 --> 00:08:07,542 Desculpa. O que estavas a dizer? 140 00:08:07,625 --> 00:08:09,233 Não faz mal. 141 00:08:09,316 --> 00:08:12,857 Pois. Tenho a certeza de que vais ficar com o papel. 142 00:08:12,940 --> 00:08:14,756 Obrigada. 143 00:08:14,839 --> 00:08:16,896 Não sei. 144 00:08:16,979 --> 00:08:20,762 O encenador é um pretensioso de merda. 145 00:08:20,845 --> 00:08:23,937 Faz parte da nossa descrição de funções. 146 00:08:24,020 --> 00:08:25,352 Sim. 147 00:08:25,435 --> 00:08:30,435 Mas ele é encenador de teatro. 148 00:08:33,271 --> 00:08:35,293 O que quer isso dizer? 149 00:08:35,376 --> 00:08:36,847 Nada. 150 00:08:36,930 --> 00:08:39,919 Por realizar filmes, não sou tão bom? 151 00:08:40,002 --> 00:08:41,679 Estás a dizer que cinema não é arte? 152 00:08:41,762 --> 00:08:43,888 Não, obviamente, o cinema pode ser arte. 153 00:08:43,971 --> 00:08:45,683 Então os meus filmes não são arte. 154 00:08:45,766 --> 00:08:47,029 Não, digo que não realizas filmes. 155 00:08:47,112 --> 00:08:48,375 - Já realizei. - Sim. 156 00:08:48,458 --> 00:08:49,756 Realizaste um há 8 anos, 157 00:08:49,839 --> 00:08:51,378 mas agora realizas anúncios pop-up. 158 00:08:51,461 --> 00:08:53,450 Está bem! 159 00:08:53,533 --> 00:08:56,245 O quê? 160 00:08:56,328 --> 00:08:57,902 Esses anúncios pop-up... 161 00:08:57,985 --> 00:08:59,766 que nem são bem isso, já agora... 162 00:08:59,849 --> 00:09:01,285 pagaram a conta do Visa. 163 00:09:01,368 --> 00:09:02,459 - Que tu acumulaste. - A sustentar-te. 164 00:09:02,542 --> 00:09:03,977 Está bem. Uau. 165 00:09:04,060 --> 00:09:05,669 E ao teu nobre trabalho no teatro. 166 00:09:05,752 --> 00:09:07,222 - Está bem. - Não na Broadway, claro. 167 00:09:07,305 --> 00:09:08,534 - Certo. - Fora de época... 168 00:09:08,617 --> 00:09:09,811 - Certo. Calma. - Catskills... 169 00:09:09,894 --> 00:09:11,226 musicais de jukebox. - Podemos não fazer isto? 170 00:09:11,309 --> 00:09:12,538 O que te dá uma superioridade artística... 171 00:09:12,621 --> 00:09:14,367 - Podemos não? - De algo baixo. 172 00:09:14,450 --> 00:09:15,851 - Podemos não? - Um submarino! 173 00:09:15,934 --> 00:09:18,751 Podemos, por favor, Jesus, fingir que somos felizes 174 00:09:18,834 --> 00:09:21,408 só por um fim de semana? Fingir, porra? 175 00:09:21,491 --> 00:09:23,031 - Sim, sim, sim. - Por favor! 176 00:09:23,114 --> 00:09:26,759 Sim. Sim. 177 00:09:26,842 --> 00:09:28,415 Sim. 178 00:09:28,498 --> 00:09:30,590 Eu nem estava a tentar insultar-te. 179 00:09:30,673 --> 00:09:32,385 Estava a insultar este gajo de merda. 180 00:09:32,468 --> 00:09:33,835 Se te serve de consolo, 181 00:09:33,918 --> 00:09:38,918 acho que és um realizador incrível. 182 00:09:40,027 --> 00:09:43,465 Ambos sabemos que é treta. 183 00:09:43,548 --> 00:09:48,548 Cavalo! 184 00:10:02,671 --> 00:10:05,452 Podes ir buscar as compras, por favor? 185 00:10:05,535 --> 00:10:10,535 Sim. 186 00:10:22,518 --> 00:10:24,023 Onde está a chave? 187 00:10:24,106 --> 00:10:27,440 Está onde estás a procurar, em cima da porta. 188 00:10:27,523 --> 00:10:29,062 Não está. 189 00:10:29,145 --> 00:10:31,893 Está. Queres que te ajude? 190 00:10:31,976 --> 00:10:36,173 - Não, eu consigo. - Está bem. 191 00:10:36,256 --> 00:10:37,346 Encontrei-a. 192 00:10:37,429 --> 00:10:42,429 Está bem. 193 00:10:43,677 --> 00:10:46,183 Ah. 194 00:10:46,266 --> 00:10:49,496 Está na hora do vinho, cabrão. 195 00:10:49,579 --> 00:10:51,015 Ha ha ha! 196 00:10:51,098 --> 00:10:56,098 Ha. Divirto-me. Está bem. 197 00:11:11,015 --> 00:11:14,452 ♪ Às vezes sinto-me só 198 00:11:14,535 --> 00:11:18,698 ♪ Às vezes fico um pouco triste ♪ 199 00:11:18,781 --> 00:11:21,598 ♪ Ele faz-me andar às voltas ♪ 200 00:11:21,681 --> 00:11:26,681 ♪ E depois disso, não sei o que fazer ♪ 201 00:11:29,378 --> 00:11:32,160 ♪ De que serve um amor 202 00:11:32,243 --> 00:11:35,957 ♪ Se não o podes ter quando o queres ♪ 203 00:11:36,040 --> 00:11:39,926 ♪ De que serve um amor, sim 204 00:11:40,009 --> 00:11:45,009 ♪ Se não o podes possuir 205 00:11:45,946 --> 00:11:48,659 ♪ O amor pode ser tão bom 206 00:11:48,742 --> 00:11:52,663 ♪ E o amor pode ser tão cruel 207 00:11:52,746 --> 00:11:54,631 ♪ O amor pode dar-te alegria ♪ - Sim, por favor. 208 00:11:54,714 --> 00:11:56,149 ♪ Oh, sim 209 00:11:56,232 --> 00:11:59,152 ♪ Fazer-te perder a cabeça 210 00:11:59,235 --> 00:12:03,156 ♪ Mas quando ele me abraça ♪ 211 00:12:03,239 --> 00:12:05,952 ♪ Lá no escurozinho 212 00:12:06,035 --> 00:12:10,612 ♪ Enche-me de uma espécie de prazer ♪ 213 00:12:10,695 --> 00:12:12,407 ♪ Aquele homem é bom 214 00:12:12,490 --> 00:12:13,995 Ratos de merda. 215 00:12:14,078 --> 00:12:16,135 ♪ Problemas com o meu amor 216 00:12:16,218 --> 00:12:18,620 ♪ Estou cheia de sarilhos 217 00:12:18,703 --> 00:12:20,035 ♪ Sarilhos 218 00:12:20,118 --> 00:12:22,900 ♪ Problemas com o meu amor 219 00:12:22,983 --> 00:12:25,385 ♪ Estou cheia de sarilhos 220 00:12:25,468 --> 00:12:29,804 ♪ Sarilhos 221 00:12:29,887 --> 00:12:33,083 ♪ Sinto-me tão impotente 222 00:12:33,166 --> 00:12:36,086 ♪ Não me consigo controlar 223 00:12:36,169 --> 00:12:38,709 ♪ Quem me dera acreditar 224 00:12:38,792 --> 00:12:39,986 ♪ Oh, sim 225 00:12:40,069 --> 00:12:43,887 ♪ Neste homem que amo 226 00:12:43,970 --> 00:12:47,580 Parece uma colher de sopa. 227 00:12:47,663 --> 00:12:49,789 Pronto, acho que estamos bem. 228 00:12:49,872 --> 00:12:51,308 Viste a minha camisola? 229 00:12:51,391 --> 00:12:54,035 Qual? 230 00:12:54,118 --> 00:12:55,864 Qual? A que uso sempre aqui. 231 00:12:55,947 --> 00:12:57,314 A de inverno. É azul. 232 00:12:57,397 --> 00:12:59,799 Tem flocos de neve decorativos. 233 00:12:59,882 --> 00:13:01,836 Já viste no armário? 234 00:13:01,919 --> 00:13:04,079 O armário onde guardamos a roupa? 235 00:13:04,162 --> 00:13:06,357 Sim, vi no armário. 236 00:13:06,440 --> 00:13:08,083 Então não a vi. 237 00:13:08,166 --> 00:13:10,603 Podes não esmagar o alho? 238 00:13:10,686 --> 00:13:12,329 Tem de ser fatiado. 239 00:13:12,412 --> 00:13:15,263 Sim, chef! 240 00:13:15,346 --> 00:13:17,023 Está bem. 241 00:13:17,106 --> 00:13:18,887 Só estou a tentar seguir a receita, 242 00:13:18,970 --> 00:13:20,786 e diz alho em fatias finas. 243 00:13:20,869 --> 00:13:22,373 Diz? Está bem. Meu Deus. 244 00:13:22,456 --> 00:13:23,892 Sabes que mais? Estou a tentar mimar-te. 245 00:13:23,975 --> 00:13:25,376 Então sê querida. 246 00:13:25,459 --> 00:13:26,826 Estou a ser querida contigo. 247 00:13:26,909 --> 00:13:28,483 Estás? Estás a gritar comigo por causa de alho. 248 00:13:28,566 --> 00:13:30,485 Alho é alho, pá. 249 00:13:30,568 --> 00:13:35,490 - Está bem. - Está bem. 250 00:13:35,573 --> 00:13:37,009 Está bem. 251 00:13:37,092 --> 00:13:38,251 Vamos desligar. Volta ao... 252 00:13:38,334 --> 00:13:43,334 O que estavas a fazer? Qualquer coisa. 253 00:13:48,379 --> 00:13:50,643 Tão maleável. 254 00:13:50,726 --> 00:13:53,404 É tão fibroso. Foda-se. 255 00:13:53,487 --> 00:13:55,682 - Por amor de Deus. - Não, não, não. 256 00:13:55,765 --> 00:13:57,512 - Agarra-o. - Ainda não está pronto. 257 00:13:57,595 --> 00:13:58,858 Raios partam isto! 258 00:13:58,941 --> 00:14:01,723 Está bem. Obrigado, Lisa. - Desculpa. Desculpa. 259 00:14:01,806 --> 00:14:02,931 Obrigado. Está tudo bem. 260 00:14:03,014 --> 00:14:04,450 Porque não vais tomar banho? 261 00:14:04,533 --> 00:14:09,533 Porque não vais tomar um banho de 5 horas? 262 00:14:11,885 --> 00:14:14,632 Olá. - Olá. 263 00:14:14,715 --> 00:14:16,496 - Como está? - Sim. Está bom. 264 00:14:16,579 --> 00:14:18,740 Está mesmo bom. - Ótimo. 265 00:14:18,823 --> 00:14:21,812 Escolhi estes cortes de propósito. 266 00:14:21,895 --> 00:14:24,125 E estes grãos de pimenta não se vendem na Costa Leste. 267 00:14:24,208 --> 00:14:29,208 Tive de os encomendar do Ohio com 2 semanas de avanço. 268 00:14:31,525 --> 00:14:34,791 Encomendaste grãos de pimenta raros do Ohio? 269 00:14:34,874 --> 00:14:36,344 Sim. Eu só... 270 00:14:36,427 --> 00:14:41,383 queria que esta refeição fosse mesmo especial. 271 00:14:41,466 --> 00:14:43,420 Porquê? 272 00:14:43,503 --> 00:14:44,973 Não há porquê. 273 00:14:45,056 --> 00:14:47,044 Só queria cozinhar-te a tua comida favorita 274 00:14:47,127 --> 00:14:52,127 e dar-te uma experiência muito boa. 275 00:14:55,860 --> 00:14:59,781 Bife não é a minha comida favorita. 276 00:14:59,864 --> 00:15:01,265 Não é? 277 00:15:01,348 --> 00:15:04,717 Não. 278 00:15:04,800 --> 00:15:07,616 Mas comes bife o tempo todo. 279 00:15:07,699 --> 00:15:11,172 Gosto de bife. Sem dúvida. 280 00:15:11,255 --> 00:15:14,520 Não é o meu favorito. 281 00:15:14,603 --> 00:15:16,039 Está bem. 282 00:15:16,122 --> 00:15:18,386 E qual é a tua comida favorita? 283 00:15:18,469 --> 00:15:19,594 Ceviche. 284 00:15:19,677 --> 00:15:23,563 - Ceviche? Ceviche? - Ceviche. 285 00:15:23,646 --> 00:15:26,049 O peixe com citrinos? 286 00:15:26,132 --> 00:15:27,533 - Sim. - Curioso. 287 00:15:27,616 --> 00:15:29,155 Nunca te vi pedir ceviche. 288 00:15:29,238 --> 00:15:31,019 Nunca estivemos num restaurante 289 00:15:31,102 --> 00:15:33,435 e disseste: "Têm ceviche? 290 00:15:33,518 --> 00:15:35,161 Desculpe. 291 00:15:35,244 --> 00:15:37,612 Têm ceviche? 292 00:15:37,695 --> 00:15:39,545 Começo por isso." 293 00:15:39,628 --> 00:15:41,374 É porque só o peço, querido, 294 00:15:41,457 --> 00:15:43,514 se o restaurante o fizer bem. 295 00:15:43,597 --> 00:15:46,759 Percebo. Que restaurantes o fazem bem? 296 00:15:46,842 --> 00:15:51,842 Os peruanos, normalmente, ou qualquer sul-americano. 297 00:15:52,192 --> 00:15:53,524 Aquele tipo das tuas aulas de representação, 298 00:15:53,607 --> 00:15:55,354 como é que ele... Como se chama? 299 00:15:55,437 --> 00:15:57,494 Ajuda-me. 300 00:15:57,577 --> 00:15:59,013 Quem? 301 00:15:59,096 --> 00:16:01,532 O moreno. 302 00:16:01,615 --> 00:16:03,534 - Dario? - Dario! 303 00:16:03,617 --> 00:16:05,536 - Sim. - Isso. Sim. 304 00:16:05,619 --> 00:16:07,642 Esse tipo não é do Peru? 305 00:16:07,725 --> 00:16:09,161 Não sei. 306 00:16:09,244 --> 00:16:11,163 O que tem isso que ver com alguma coisa? 307 00:16:11,246 --> 00:16:13,993 Nada. Estava a mudar de assunto. 308 00:16:14,076 --> 00:16:16,168 Ah. Está bem. 309 00:16:16,251 --> 00:16:18,446 Como vai aquilo que escrevem juntos? 310 00:16:18,529 --> 00:16:20,068 Está bem. Sim. Acho que está bom. 311 00:16:20,151 --> 00:16:24,452 - Ótimo. - Sim. 312 00:16:24,535 --> 00:16:28,628 É inteligente escreverem o vosso próprio material. 313 00:16:28,711 --> 00:16:31,045 Muito inteligente. 314 00:16:31,128 --> 00:16:34,600 Obrigada. 315 00:16:34,683 --> 00:16:36,360 Sim, sim, sim. 316 00:16:36,443 --> 00:16:39,708 Sim. 317 00:16:39,791 --> 00:16:41,987 Então é tripla palavra. 318 00:16:42,070 --> 00:16:43,850 Zek? 319 00:16:43,933 --> 00:16:45,645 Que raio é um zek? 320 00:16:45,728 --> 00:16:50,728 Zek é uma palavra aceite no dicionário de Scrabble. 321 00:16:51,355 --> 00:16:52,998 Vou contestar isso. 322 00:16:53,081 --> 00:16:54,827 Vais? Está bem. 323 00:16:54,910 --> 00:16:59,910 Zek de merda. 324 00:17:00,674 --> 00:17:02,939 Raios. - O quê? 325 00:17:03,022 --> 00:17:05,148 Tu sabes. 326 00:17:05,231 --> 00:17:06,287 O que aconteceu? Podes dizê-lo. 327 00:17:06,370 --> 00:17:09,117 Não faz mal. 328 00:17:09,200 --> 00:17:10,670 Então são... 329 00:17:10,753 --> 00:17:12,224 Uau! 330 00:17:12,307 --> 00:17:14,122 São 28 pontos. 331 00:17:14,205 --> 00:17:15,744 Isto é treta. É treta. 332 00:17:15,827 --> 00:17:17,574 Só decoras palavras curtas e estúpidas de Scrabble. 333 00:17:17,657 --> 00:17:20,094 Quero dizer, o que é isto? Qin? 334 00:17:20,177 --> 00:17:22,441 - "Kwin." - Não sabes o que qin quer dizer. 335 00:17:22,524 --> 00:17:24,029 Não tenho de saber o que quer dizer. 336 00:17:24,112 --> 00:17:25,651 Essas não são as regras. 337 00:17:25,734 --> 00:17:28,309 Pois, mas não tem piada. 338 00:17:28,392 --> 00:17:30,345 Pois não? 339 00:17:30,428 --> 00:17:34,108 - Umas qin, outras perdes. - Ohh. 340 00:17:34,191 --> 00:17:37,318 Estava a brincar. Vá lá. 341 00:17:37,401 --> 00:17:40,183 Costumávamos brincar assim muitas vezes. 342 00:17:40,266 --> 00:17:43,117 - Vou para a cama. - Lis... 343 00:17:43,200 --> 00:17:48,200 Não faças isto. Por favor, não faças isto. 344 00:18:05,774 --> 00:18:07,727 Achei a Bronwyn louca naquela cena. 345 00:18:07,810 --> 00:18:11,076 Ainda bem que ela não a beijou nem nada. 346 00:18:11,159 --> 00:18:12,939 Ainda bem que a Heather disse: "Vai-te foder." 347 00:18:13,022 --> 00:18:14,562 Isto é arriscado. 348 00:18:14,645 --> 00:18:17,634 E quando arriscas, podes cair. 349 00:18:17,717 --> 00:18:21,603 E depois tens de decidir se te levantas ou ficas. 350 00:18:21,686 --> 00:18:23,950 E é tipo: "Querida, estás num reality show. 351 00:18:24,033 --> 00:18:25,607 Estas pessoas são assim." 352 00:18:25,690 --> 00:18:28,507 É este o arame por onde andas lá em cima. 353 00:18:28,590 --> 00:18:31,165 O marido triste de alguém. 354 00:18:31,248 --> 00:18:35,548 Tão simples. Estás cá, e depois já não estás. 355 00:18:35,631 --> 00:18:39,242 A grande vantagem é não teres de sofrer. 356 00:18:39,325 --> 00:18:41,106 É só... 357 00:18:41,189 --> 00:18:46,189 - Não metas a Heather... - sem dares por isso... 358 00:18:53,408 --> 00:18:58,408 Que direito tens tu? 359 00:18:58,516 --> 00:19:03,516 Ora, o futuro da nossa vila, claro. 360 00:19:04,108 --> 00:19:09,108 A casa não está à venda, presidente. 361 00:19:58,369 --> 00:20:03,369 O meu futuro ou o teu, James? 362 00:20:03,788 --> 00:20:08,788 As luzes apagam-se. 363 00:20:08,931 --> 00:20:11,506 Oh, Presidente Thompson. 364 00:20:11,589 --> 00:20:14,233 Não sabia que tínhamos marcado encontro. 365 00:20:14,316 --> 00:20:19,316 Complicação? Como assim? 366 00:21:09,854 --> 00:21:13,534 Não finjas importar-te com o legado do meu pai. 367 00:21:13,617 --> 00:21:16,502 Eu importava-me com ele. Cuidava dele. 368 00:21:16,585 --> 00:21:19,609 E importo-me contigo. 369 00:21:19,692 --> 00:21:24,683 Os abutres já andam à volta dele. 370 00:21:24,766 --> 00:21:26,857 Ah, anda? 371 00:21:26,940 --> 00:21:31,552 Ele não tem direito a meter-se nos nossos assuntos. 372 00:21:31,635 --> 00:21:34,969 Que direito... Que direito tem ele... 373 00:21:35,052 --> 00:21:37,074 Que direito tens tu? 374 00:21:37,157 --> 00:21:39,145 O quê? O quê? 375 00:21:39,228 --> 00:21:42,045 Que direito tens tu? 376 00:21:42,128 --> 00:21:45,428 O quê? Que direito tens tu? 377 00:21:45,511 --> 00:21:49,397 Que direito tens tu? 378 00:21:49,480 --> 00:21:51,951 Que direito tens tu, Dan? 379 00:22:01,734 --> 00:22:06,734 Que nojo. 380 00:22:07,084 --> 00:22:12,084 Está bem. 381 00:22:28,208 --> 00:22:33,208 Toca a acordar. 382 00:22:40,082 --> 00:22:41,346 Mijaste-me em cima? 383 00:22:41,429 --> 00:22:44,590 O quê? Não. Dan, mijaste-te. 384 00:22:44,673 --> 00:22:46,523 Que raio se passa? 385 00:22:46,606 --> 00:22:49,319 Nada de especial. 386 00:22:49,402 --> 00:22:51,217 Só estou a beber chá 387 00:22:51,300 --> 00:22:56,300 e a perguntar-me para que era isto. 388 00:23:04,728 --> 00:23:07,026 É líquido de limpeza. 389 00:23:07,109 --> 00:23:09,063 Mm. 390 00:23:09,146 --> 00:23:11,721 Cheira bastante forte. 391 00:23:11,804 --> 00:23:13,239 Mm-hmm. 392 00:23:13,322 --> 00:23:16,484 É forte. Muito forte. 393 00:23:16,567 --> 00:23:19,211 Porque aquela janela está imunda. 394 00:23:19,294 --> 00:23:20,661 E pensei que podia... 395 00:23:20,744 --> 00:23:22,525 - Deixá-la inconsciente? - Sim. 396 00:23:22,608 --> 00:23:25,079 Espera. Não. O quê? 397 00:23:25,162 --> 00:23:26,391 Inconsciente? 398 00:23:26,474 --> 00:23:27,668 De que raio estás a falar? 399 00:23:27,751 --> 00:23:32,751 Também tive curiosidade sobre isto. 400 00:23:33,066 --> 00:23:34,606 São materiais. 401 00:23:34,689 --> 00:23:38,437 São os meus... materiais para coisas. 402 00:23:38,520 --> 00:23:40,888 Esta casa cai aos bocados. 403 00:23:40,971 --> 00:23:42,476 E as pedras no barco? 404 00:23:42,559 --> 00:23:44,478 Para que servem? 405 00:23:44,561 --> 00:23:48,102 As minhas pedras de barco? 406 00:23:48,185 --> 00:23:50,415 Estava a juntá-las para... 407 00:23:50,498 --> 00:23:52,106 Eu vi-te, idiota! 408 00:23:52,189 --> 00:23:54,142 O que se passa? O que estás a fazer? 409 00:23:54,225 --> 00:23:56,282 Porque tens um taser, Lisa?! 410 00:23:56,365 --> 00:24:01,365 Lisa, solta-me! Lisa, solta-me! 411 00:24:14,867 --> 00:24:16,544 Ahh! 412 00:24:16,627 --> 00:24:21,627 Vai-te foder. Yah! 413 00:24:26,879 --> 00:24:30,524 Ha ha ha! 414 00:24:30,607 --> 00:24:33,354 Maldição! 415 00:24:35,508 --> 00:24:38,048 Está bem. A sério? 416 00:24:38,131 --> 00:24:41,086 Muito querido. Ei. Vamos... 417 00:24:41,169 --> 00:24:43,537 Vamos agir como adultos e conversar. 418 00:24:43,620 --> 00:24:45,055 Está bem? Nem sabes usar essa coisa. 419 00:24:45,138 --> 00:24:49,197 Está bem, está bem. Ei! Ei! Chega! 420 00:24:49,280 --> 00:24:51,510 Lisa, chega! Lisa! Para! 421 00:24:51,593 --> 00:24:55,583 Acho que me ias deixar inconsciente, 422 00:24:55,666 --> 00:24:57,482 estrangular-me com isso, 423 00:24:57,565 --> 00:25:00,623 levar-me para o barco, 424 00:25:00,706 --> 00:25:04,558 atar-me ao saco de pedras que escondeste lá, 425 00:25:04,641 --> 00:25:08,285 e afundar-me no fundo do lago. 426 00:25:08,368 --> 00:25:11,737 Estou perto? 427 00:25:11,820 --> 00:25:16,820 A única coisa que não sei é para que serve isto. 428 00:25:17,170 --> 00:25:22,170 Para que é a serra, Dan? 429 00:25:23,660 --> 00:25:25,820 Não sei de que raio estás a falar. 430 00:25:25,903 --> 00:25:28,064 E acho que... Está bem. Ei, ei. 431 00:25:28,147 --> 00:25:33,147 Está bem. 432 00:25:35,188 --> 00:25:39,869 Os corpos podem flutuar. 433 00:25:39,952 --> 00:25:44,045 Podem voltar à superfície se não os... 434 00:25:44,128 --> 00:25:46,979 cortares aos bocados. 435 00:25:47,062 --> 00:25:49,775 Ias cortar-me aos bocados? 436 00:25:49,858 --> 00:25:50,914 Pois sim. 437 00:25:50,997 --> 00:25:52,260 Nem consegues tocar em carne crua. 438 00:25:52,343 --> 00:25:54,400 Então o quê? 439 00:25:54,483 --> 00:25:56,230 Ias só dizer às pessoas 440 00:25:56,313 --> 00:26:00,406 que me perdi no bosque e nunca voltei? 441 00:26:00,489 --> 00:26:02,029 És mesmo burro, foda-se. 442 00:26:02,112 --> 00:26:04,721 És a pessoa mais burra à face da Terra. 443 00:26:04,804 --> 00:26:07,655 Porque me queres matar, afinal? 444 00:26:07,738 --> 00:26:10,002 Que motivo doentio tens? 445 00:26:10,085 --> 00:26:15,085 O que achas, porra, Miss Ceviche? 446 00:26:19,232 --> 00:26:21,358 Quando descobriste? 447 00:26:21,441 --> 00:26:23,326 Eu vi-te. 448 00:26:23,409 --> 00:26:25,052 Queres uma dica? 449 00:26:25,135 --> 00:26:27,192 Se não queres ser apanhada a trair, 450 00:26:27,275 --> 00:26:29,435 talvez não fodas um peruano numa festa 451 00:26:29,518 --> 00:26:34,518 onde o teu marido também está. 452 00:26:37,216 --> 00:26:41,137 Ias matar-me e desmembrar-me 453 00:26:41,220 --> 00:26:45,521 porque dormi com outra pessoa? 454 00:26:45,604 --> 00:26:47,730 Dan... 455 00:26:47,813 --> 00:26:50,767 não me tocas há dois anos. 456 00:26:50,850 --> 00:26:53,045 Da última vez que fizemos sexo, nem fizemos sexo. 457 00:26:53,128 --> 00:26:54,806 Masturbámo-nos lado a lado. 458 00:26:54,889 --> 00:26:58,672 Porque só fazes criticar-me, porra! 459 00:26:58,755 --> 00:27:03,755 Fazes-me sentir tão pequeno. 460 00:27:04,381 --> 00:27:07,197 Como se eu não fosse nada. 461 00:27:07,280 --> 00:27:12,133 Achas que preciso de ajuda para isso? 462 00:27:12,216 --> 00:27:14,204 Achas que não acordo todos os dias 463 00:27:14,287 --> 00:27:16,172 a sentir-me um monte de merda? 464 00:27:16,255 --> 00:27:21,255 E tudo soa tão cruel com o teu sotaque de merda. 465 00:27:22,054 --> 00:27:25,699 É como britânico cruzado com o diabo. 466 00:27:25,782 --> 00:27:28,425 Queria uma mulher, não casar com a minha mãe. 467 00:27:28,508 --> 00:27:33,120 E eu queria um homem, não um bebé de 40 anos. 468 00:27:33,203 --> 00:27:37,814 Queria alguém responsável, com a vida orientada. 469 00:27:37,897 --> 00:27:39,920 Achei que casar com alguém 10 anos mais velho 470 00:27:40,003 --> 00:27:41,749 traria maturidade, porra. 471 00:27:41,832 --> 00:27:45,960 Mas fiquei presa a um bebé gigante que se caga todo. 472 00:27:46,043 --> 00:27:47,755 Gostaste no meu sotaque? 473 00:27:47,838 --> 00:27:50,206 És tão patético, foda-se. - Vou-te... 474 00:27:50,289 --> 00:27:54,624 És patético e o teu plano é uma merda! 475 00:27:54,707 --> 00:27:58,421 Já o meu plano... 476 00:27:58,504 --> 00:28:00,388 magnífico. 477 00:28:00,471 --> 00:28:01,942 E qual era o teu plano? 478 00:28:02,025 --> 00:28:07,025 Não era. É, porra. 479 00:28:08,065 --> 00:28:10,088 - Caçar? - Sim, eu sei. 480 00:28:10,171 --> 00:28:13,056 Imploro-lhe que não, mas ele está entusiasmado. 481 00:28:13,139 --> 00:28:16,404 Insiste em irmos para criarmos ligação. 482 00:28:16,487 --> 00:28:18,337 Meu Deus, tão típico do Dan. 483 00:28:18,420 --> 00:28:20,650 Porque acharia ele que ias gostar disso? 484 00:28:20,733 --> 00:28:22,825 Não sei. Sabes que odeio armas. 485 00:28:22,908 --> 00:28:24,689 Tão perigosas. Pode acontecer tudo. 486 00:28:24,772 --> 00:28:27,277 - Olá! - Foda-se, Cristo! 487 00:28:27,360 --> 00:28:28,969 Só mais umas folhas e acabo. 488 00:28:29,052 --> 00:28:30,660 Obrigada, Henry. Pago-te por PayPal. 489 00:28:30,743 --> 00:28:35,389 Obrigado. 490 00:28:35,472 --> 00:28:39,117 - Está bem. Até logo. - Ah. 491 00:28:39,200 --> 00:28:40,946 Está bem. 492 00:28:41,029 --> 00:28:44,294 Adeus. 493 00:28:44,377 --> 00:28:45,744 Henry. 494 00:28:45,827 --> 00:28:48,574 Andou no liceu do Dan e esteve preso. 495 00:28:48,657 --> 00:28:50,162 Sim. Enfim, o Dan ajuda-o. 496 00:28:50,245 --> 00:28:53,959 Pagamos-lhe para fazer tarefas e coisas. 497 00:28:54,042 --> 00:28:56,168 Meu Deus, esta casa é incrível. 498 00:28:56,251 --> 00:28:58,895 Não percebo porque queres mudar-te. 499 00:28:58,978 --> 00:29:02,830 Sim. Sabes, está na hora de mudar. 500 00:29:02,913 --> 00:29:04,867 ♪ Deixa-me em paz 501 00:29:04,950 --> 00:29:08,077 - Olá, Dan. - Olá. Olá, Rachel. 502 00:29:08,160 --> 00:29:13,160 Boa caça. Pum, pum! 503 00:29:13,648 --> 00:29:16,361 Eu não queria ir. 504 00:29:16,444 --> 00:29:20,606 Disse-te sempre que caçar era uma loucura. 505 00:29:20,689 --> 00:29:24,852 Todos sabem que detesto armas. 506 00:29:24,935 --> 00:29:29,788 Estava tudo bem até começar a anoitecer. 507 00:29:29,871 --> 00:29:34,241 Fui dar uma volta. 508 00:29:34,324 --> 00:29:38,176 E acho que a segurança não devia estar posta. 509 00:29:38,259 --> 00:29:41,282 Porque, de repente, tropecei... 510 00:29:41,365 --> 00:29:46,365 e a tua cabeça salpicou tudo à volta. 511 00:29:48,683 --> 00:29:51,016 Mas que raio? 512 00:29:51,099 --> 00:29:54,571 O teu grande plano é simplesmente alvejares-me? 513 00:29:54,654 --> 00:29:58,058 Isso é mesmo lixado. - Acabaste de me tentar matar! 514 00:29:58,141 --> 00:30:00,336 Sim, mas fui simpático. 515 00:30:00,419 --> 00:30:01,820 Estrangulando-me. 516 00:30:01,903 --> 00:30:03,166 Depois de te cozinhar uma bela refeição. 517 00:30:03,249 --> 00:30:04,720 Ah, está bem. 518 00:30:04,803 --> 00:30:06,031 E não terias sentido nada. 519 00:30:06,114 --> 00:30:08,309 Estarias inconsciente. 520 00:30:08,392 --> 00:30:11,692 A única coisa que sentirias era uma onda de euforia 521 00:30:11,775 --> 00:30:13,521 que acompanha a hipóxia cerebral, 522 00:30:13,604 --> 00:30:16,801 coisa que conheço porque pesquisei. 523 00:30:16,884 --> 00:30:19,527 Porque sou atencioso. 524 00:30:19,610 --> 00:30:20,908 Sim, és muito atencioso. 525 00:30:20,991 --> 00:30:22,668 Estou cheio de tesão neste momento. 526 00:30:22,751 --> 00:30:27,639 Renovamos os votos? Fazemo-lo na mesa, porra? 527 00:30:27,722 --> 00:30:29,330 Está bem, sabes que mais? Tanto faz. 528 00:30:29,413 --> 00:30:32,368 Não interessa. O teu plano nunca vai resultar. 529 00:30:32,451 --> 00:30:35,716 E porquê? 530 00:30:35,799 --> 00:30:38,029 Porque, Lisa... 531 00:30:38,112 --> 00:30:43,112 tu... és uma actriz péssima, porra. 532 00:30:48,674 --> 00:30:50,075 Vai-te foder. 533 00:30:50,158 --> 00:30:53,009 És rígida, não tens presença, 534 00:30:53,092 --> 00:30:54,770 e és grande demais, porra. 535 00:30:54,853 --> 00:30:56,081 Vai-te foder. 536 00:30:56,164 --> 00:30:58,014 Sabes que é verdade. 537 00:30:58,097 --> 00:31:00,499 E os polícias nunca vão engolir a tua treta. 538 00:31:00,582 --> 00:31:02,708 Porque vão ver exactamente o que eu vi 539 00:31:02,791 --> 00:31:06,574 nos últimos 7 anos. 540 00:31:06,657 --> 00:31:09,612 Alguém que só finge que se importa. 541 00:31:09,695 --> 00:31:11,062 Ha ha. 542 00:31:11,145 --> 00:31:16,145 Como se fizesses melhor. 543 00:31:21,672 --> 00:31:24,627 O que se passa? 544 00:31:24,710 --> 00:31:27,250 Não sei o que aconteceu. 545 00:31:27,333 --> 00:31:32,333 Ela já devia ter voltado. 546 00:31:32,752 --> 00:31:36,087 Disse-lhe que era perigoso. Podem fazer alguma coisa? 547 00:31:36,170 --> 00:31:37,295 Podem, por favor... Podem ajudar? 548 00:31:37,378 --> 00:31:38,814 Têm de ligar a alguém. 549 00:31:38,897 --> 00:31:40,401 Por favor. Depressa! Ele ainda respira. 550 00:31:40,484 --> 00:31:43,163 Ela não desapareceu. Recuso-me a aceitar isso. 551 00:31:43,246 --> 00:31:44,923 Meu Deus, há tanto sangue. 552 00:31:45,006 --> 00:31:47,063 Oh, Lisa! 553 00:31:47,146 --> 00:31:49,134 Oh, minha doce e bela Lisa. 554 00:31:49,217 --> 00:31:50,204 Fica comigo, Dan! 555 00:31:50,287 --> 00:31:52,137 Não vás para a luz! 556 00:31:52,220 --> 00:31:54,036 O céu tem outro anjo. 557 00:31:54,119 --> 00:31:55,761 Ainda tens tanta vida para viver. 558 00:31:55,844 --> 00:31:58,350 - Oh, Deus. - Não vás. Não vás. 559 00:31:58,433 --> 00:32:02,078 Oh, Deus, desce do céu e salva-a! 560 00:32:02,161 --> 00:32:04,494 - O céu não está pronto! - Oh, Deus! 561 00:32:04,577 --> 00:32:07,394 Oh, Deus! Era tão bela em vida. 562 00:32:07,477 --> 00:32:12,477 Só espero que, na morte, a beleza dela tenha sobrevivido! 563 00:32:17,004 --> 00:32:20,925 Vá lá, vá lá. 564 00:32:21,008 --> 00:32:26,008 Oh, não. 565 00:32:26,496 --> 00:32:28,346 Oh, sim, querida! 566 00:32:28,429 --> 00:32:30,520 - Raios! - Como o Benedict do cara... 567 00:32:30,603 --> 00:32:32,522 Merda! Au! 568 00:32:32,605 --> 00:32:33,972 - Sabes que mais? - Au! 569 00:32:34,055 --> 00:32:35,560 Talvez a arma tenha disparado dentro de casa. 570 00:32:35,643 --> 00:32:38,149 Está bem. Ei, vamos... vamos só falar disto. 571 00:32:38,232 --> 00:32:40,668 Já acabei de falar. 572 00:32:40,751 --> 00:32:42,049 Está na hora do adeus. 573 00:32:42,132 --> 00:32:44,017 Não, Lisa... 574 00:32:44,100 --> 00:32:46,985 está na hora do martelo. 575 00:32:47,068 --> 00:32:49,367 O quê? 576 00:32:49,450 --> 00:32:52,991 Estou a dizer... 577 00:32:53,074 --> 00:32:55,925 que está na hora do martelo. 578 00:32:56,008 --> 00:32:57,513 De que estás a falar? 579 00:32:57,596 --> 00:33:01,620 Só estou a dizer... é a hora do martelo. 580 00:33:01,703 --> 00:33:02,621 Agora. 581 00:33:02,704 --> 00:33:05,176 Agora. Agora! 582 00:33:05,259 --> 00:33:07,316 Agora é a hora do martelo. 583 00:33:07,399 --> 00:33:09,905 Agora! Porra, Henry! Bate-lhe com o martelo! 584 00:33:13,784 --> 00:33:15,980 Desculpa, foi mesmo pouco claro. 585 00:33:16,063 --> 00:33:20,639 Onde raio te meteste? 586 00:33:20,722 --> 00:33:22,434 É a hora do martelo! 587 00:33:22,517 --> 00:33:26,024 Whoo! 588 00:33:26,107 --> 00:33:27,750 Porque quiseste encontrar-te aqui? 589 00:33:27,833 --> 00:33:29,269 É um parque temático. É divertido. 590 00:33:29,352 --> 00:33:32,134 - É barulhento! - Exacto. Menos suspeito. 591 00:33:32,217 --> 00:33:34,274 Porra, meu Deus, pá. 592 00:33:34,357 --> 00:33:39,357 Além disso, acho que há um espectáculo de dança depois. 593 00:33:39,569 --> 00:33:42,385 - Estou-me a cagar, Henry. - Não sejas mal-educado. 594 00:33:42,468 --> 00:33:45,492 És tu que precisas de mim. Não te esqueças. 595 00:33:45,575 --> 00:33:48,391 Sim, eu sei. Só para a parte de depois. 596 00:33:48,474 --> 00:33:51,636 É essa parte que eu... - Essa é a parte fácil, meu. 597 00:33:51,719 --> 00:33:54,777 Sabes, terei todo o gosto em tratar da... 598 00:33:54,860 --> 00:33:56,192 Não. 599 00:33:56,275 --> 00:33:58,919 Tenho de ser eu. - Está bem. 600 00:33:59,002 --> 00:34:02,888 Agora, sobre a minha paga... 601 00:34:02,971 --> 00:34:04,752 Ela tem seguro de 100 mil dólares. 602 00:34:04,835 --> 00:34:06,099 Ficas com metade. - Sim. 603 00:34:06,182 --> 00:34:07,928 Mas, tipo... 604 00:34:08,011 --> 00:34:09,619 Além disso, 605 00:34:09,702 --> 00:34:14,348 também gostava que convivêssemos mais. 606 00:34:14,431 --> 00:34:16,661 Está bem, pá. Claro. 607 00:34:16,744 --> 00:34:20,630 E... gostava de ter isso por escrito. 608 00:34:20,713 --> 00:34:22,701 Gostavas de ter isso por escrito? 609 00:34:22,784 --> 00:34:24,496 Sim. 610 00:34:24,579 --> 00:34:27,223 Gostavas de ter um documento escrito 611 00:34:27,306 --> 00:34:31,710 sobre como vamos assassinar a minha mulher? 612 00:34:31,793 --> 00:34:33,540 Gostava. 613 00:34:33,623 --> 00:34:36,198 Não vou ter esta conversa de merda, Henry. 614 00:34:36,281 --> 00:34:41,281 Aparece a horas! 615 00:34:41,424 --> 00:34:43,791 Tens sorte se eu aparecer. 616 00:34:43,874 --> 00:34:48,874 Tenho coisas para fazer, pá. 617 00:34:53,332 --> 00:34:58,332 Toda a gente a dançar! 618 00:35:10,280 --> 00:35:12,958 Toca a acordar. 619 00:35:13,041 --> 00:35:15,340 Merda! 620 00:35:15,423 --> 00:35:17,239 Agora sou eu a fazer perguntas. 621 00:35:17,322 --> 00:35:19,517 - Oh. - Não desperdices forças. 622 00:35:19,600 --> 00:35:21,139 Acho que vais ver que a fita é bastante... 623 00:35:21,222 --> 00:35:23,659 Maldição! Ei! Para! Henry, agarra-a! 624 00:35:23,742 --> 00:35:26,524 - Para! A sério! - Que raio faz ele aqui? 625 00:35:26,607 --> 00:35:28,008 Embrulha-a! 626 00:35:28,091 --> 00:35:29,734 Merda! Larga-me! Gronk de merda! 627 00:35:29,817 --> 00:35:31,839 Sabia que não tinhas tomates para fazer isto sozinho. 628 00:35:31,922 --> 00:35:34,842 Tens de pôr o Henry a fazê-lo. O Henry, porra! 629 00:35:34,925 --> 00:35:37,466 Ei! Não sejas desagradável. 630 00:35:37,549 --> 00:35:39,468 E, para que saibas, ele tem tomates. 631 00:35:39,551 --> 00:35:41,435 É ele que mata. - Chega. 632 00:35:41,518 --> 00:35:43,023 Eu só faço a segunda parte 633 00:35:43,106 --> 00:35:44,024 porque sangue incomoda o Dan. 634 00:35:44,107 --> 00:35:46,751 Henry. 635 00:35:46,834 --> 00:35:51,834 Que motivo poderias ter para me querer matar? 636 00:35:52,080 --> 00:35:54,276 - Estás a gozar? - Eu sabia. 637 00:35:54,359 --> 00:35:56,243 Nem consegues pensar num único... 638 00:35:56,326 --> 00:35:59,867 És controladora. És fraca, insegura. 639 00:35:59,950 --> 00:36:01,662 Obrigaste-me a deixar o meu emprego, 640 00:36:01,745 --> 00:36:03,285 onde ganhava dinheiro a sério, 641 00:36:03,368 --> 00:36:05,252 para eu me focar na representação. 642 00:36:05,335 --> 00:36:09,014 E nem me ajudaste a fazer isso. 643 00:36:09,097 --> 00:36:12,225 Nem me deste um papel mínimo no teu filme. 644 00:36:12,308 --> 00:36:15,607 Deste? Não. Podias ter dado. 645 00:36:15,690 --> 00:36:17,540 Perdeste o nosso dinheiro, Dan. 646 00:36:17,623 --> 00:36:20,371 Perdeste o carro. Perdeste a casa. 647 00:36:20,454 --> 00:36:22,269 Perdeste tudo, porra. 648 00:36:22,352 --> 00:36:25,445 Eu só queria ser amada e apoiada. 649 00:36:25,528 --> 00:36:28,758 Mas lixaste-nos o futuro aos dois. 650 00:36:28,841 --> 00:36:32,279 Mesmo que me divorcie, nunca fugirei às dívidas. 651 00:36:32,362 --> 00:36:34,108 Aí está. 652 00:36:34,191 --> 00:36:35,834 O dinheiro do seguro. 653 00:36:35,917 --> 00:36:38,423 Sim, Dan, essa é a única razão. 654 00:36:38,506 --> 00:36:40,494 O dinheiro. - Certo. 655 00:36:40,577 --> 00:36:42,738 Tu matas-me e... - Finalmente fico livre. 656 00:36:42,821 --> 00:36:44,981 - Bem, isso é estranho. - O que é estranho? 657 00:36:45,064 --> 00:36:46,673 - Nada. - Não, pá. 658 00:36:46,756 --> 00:36:48,744 O dinheiro do seguro é coincidência. 659 00:36:48,827 --> 00:36:50,711 - Cala-te, Henry. - É por isso que te matamos. 660 00:36:50,794 --> 00:36:53,956 - Henry, para de falar. - Hã. 661 00:36:54,039 --> 00:36:56,130 Dario, hã? 662 00:36:56,213 --> 00:36:59,996 Sim, bem... dois coelhos. 663 00:37:00,079 --> 00:37:03,276 Fico com metade, 50 mil. 664 00:37:03,359 --> 00:37:05,278 Vou comprar uma autocaravana. 665 00:37:05,361 --> 00:37:07,970 - Espera. O quê? - Cala-te, Henry! 666 00:37:08,053 --> 00:37:10,110 - Henry! Espera! - Chega. 667 00:37:10,193 --> 00:37:11,318 - Espera! - Cala-te tu! 668 00:37:11,401 --> 00:37:12,630 E tu cala a boca! 669 00:37:12,713 --> 00:37:14,425 Cala-te! Cala a boca! 670 00:37:14,508 --> 00:37:17,014 Henry! Henry! Henry! A apólice é de um milh... 671 00:37:17,097 --> 00:37:20,500 Está bem. Está bem. 672 00:37:20,583 --> 00:37:22,053 Está bem. Fi-lo, e... 673 00:37:22,136 --> 00:37:24,124 Sim, está a acontecer. 674 00:37:24,207 --> 00:37:26,230 E é diferente do que eu pensava... 675 00:37:26,313 --> 00:37:28,818 Meu Deus. Vai acabar depressa. 676 00:37:28,901 --> 00:37:30,337 Dan. 677 00:37:30,420 --> 00:37:33,133 - Sim. - Tira o saco. 678 00:37:33,216 --> 00:37:34,514 Que raio estás a fazer? Henry! 679 00:37:34,597 --> 00:37:36,309 Tira-o. Deixa-a falar. 680 00:37:36,392 --> 00:37:38,311 Henry, estou a meio de uma coisa. 681 00:37:38,394 --> 00:37:39,829 Fá-lo! 682 00:37:39,912 --> 00:37:44,075 Está bem. Era isto? Estás contente? 683 00:37:44,158 --> 00:37:47,251 Henry. Henry, ouve-me. 684 00:37:47,334 --> 00:37:52,334 A apólice é de um milhão... de dólares. 685 00:37:52,511 --> 00:37:55,397 Mentiste-me? 686 00:37:55,480 --> 00:37:57,295 Não. Claro que não. Ouviste mal. 687 00:37:57,378 --> 00:37:59,953 Sim, ele mentiu-te, mas dou-te metade. 688 00:38:00,036 --> 00:38:01,126 Vai-te foder. 689 00:38:01,209 --> 00:38:02,887 - Sim, 500 mil. - 500 mil. 690 00:38:02,970 --> 00:38:04,509 Dá-lhe um tiro na cara, porra! 691 00:38:04,592 --> 00:38:06,235 - Está bem. - 750. 692 00:38:06,318 --> 00:38:07,961 Henry, dispara. Dispara! 693 00:38:08,044 --> 00:38:09,342 - 750? - Tudo. 694 00:38:09,425 --> 00:38:11,240 - Tudo? - Dou-te 1 milhão de dólares. 695 00:38:11,323 --> 00:38:12,552 Agora sabes que ela mente. 696 00:38:12,635 --> 00:38:14,657 Henry, dá-lhe um tiro na cabeça 697 00:38:14,740 --> 00:38:16,141 e depois vamos andar de barco! 698 00:38:16,224 --> 00:38:18,696 - Com pesca? - Com pesca. 699 00:38:18,779 --> 00:38:20,456 - O barco... O barco. - Eu... 700 00:38:20,539 --> 00:38:22,286 Arranjo-te um encontro com uma amiga minha. 701 00:38:22,369 --> 00:38:24,391 - A Rachel? - Sim. A Rachel. 702 00:38:24,474 --> 00:38:25,954 - Por amor de Deus. - Ela gosta de ti. 703 00:38:31,274 --> 00:38:33,158 Não és meu amigo! Mentiste. 704 00:38:33,241 --> 00:38:34,574 Dá-me a arma, psicopata de merda! 705 00:38:34,657 --> 00:38:39,657 Nunca quiseste ser meu amigo. 706 00:38:42,906 --> 00:38:47,906 ♪ Pergunto-me porque te amo como amo ♪ 707 00:38:50,258 --> 00:38:55,258 Cresce, porra! 708 00:38:55,850 --> 00:38:57,459 Está bem, malta... 709 00:38:57,542 --> 00:38:59,737 Acho que todos... 710 00:38:59,820 --> 00:39:02,636 ♪ Pergunto-me porquê 711 00:39:02,719 --> 00:39:07,719 ♪ Te amo como amo 712 00:39:11,521 --> 00:39:14,061 - Meu Deus! - Meu Deus. 713 00:39:14,144 --> 00:39:15,477 - Jesus Cristo! - Meu Deus. 714 00:39:15,560 --> 00:39:16,926 - O que fizeste? - O que fiz eu? 715 00:39:17,009 --> 00:39:18,376 Carregaste no gatilho. 716 00:39:18,459 --> 00:39:19,860 Tu seguravas o cano de merda. 717 00:39:19,943 --> 00:39:21,897 Podes admitir uma vez quando estás errada? 718 00:39:21,980 --> 00:39:23,899 Não estou errada. 719 00:39:23,982 --> 00:39:28,982 Eu segurava a arma assim. - Sim. 720 00:39:37,202 --> 00:39:39,604 Maldição! 721 00:39:44,105 --> 00:39:49,105 Está bem. Está bem. 722 00:39:54,737 --> 00:39:58,036 Merda! 723 00:40:00,984 --> 00:40:02,351 O meu pé, porra! 724 00:40:02,434 --> 00:40:04,457 Espetaste-me no pé, porra! 725 00:40:12,099 --> 00:40:14,087 Merda! 726 00:40:14,170 --> 00:40:16,676 Merda! 727 00:40:16,759 --> 00:40:18,263 Vai-te foder! 728 00:40:18,346 --> 00:40:23,346 Merda! 729 00:40:59,353 --> 00:41:04,353 Esse é o teu filme preferido? 730 00:42:04,004 --> 00:42:09,004 Pedra. 731 00:42:27,648 --> 00:42:32,648 Ahh. 732 00:42:42,180 --> 00:42:47,180 Cornflakes. Queres? 733 00:42:51,292 --> 00:42:53,902 Com a caça ao homem a expandir-se para norte, 734 00:42:53,985 --> 00:42:56,076 a polícia volta a pedir qualquer informação 735 00:42:56,159 --> 00:42:58,044 sobre o paradeiro da guarda prisional 736 00:42:58,127 --> 00:43:01,634 Allegra Danvers e de dois assassinos condenados, 737 00:43:01,717 --> 00:43:05,051 Peter Jacob Hughes e Todd James Templeton. 738 00:43:05,134 --> 00:43:08,226 Que totó. Chapéu de merda. 739 00:43:08,309 --> 00:43:10,988 Sim. 740 00:43:11,071 --> 00:43:13,646 Oh, Deus! 741 00:43:13,729 --> 00:43:17,822 Selvagem! Porco imundo! Porco imundo! 742 00:43:17,905 --> 00:43:20,445 Quem é o meu porquinho imundo? 743 00:43:20,528 --> 00:43:22,275 E diz que me amas. 744 00:43:22,358 --> 00:43:23,932 Claro. 745 00:43:24,015 --> 00:43:27,245 Pinguins. 746 00:43:27,328 --> 00:43:31,733 Ficamos aqui uns dias até isto acalmar. 747 00:43:31,816 --> 00:43:33,562 Depois arranjamos um carro. 748 00:43:33,645 --> 00:43:38,645 Vestidos assim? 749 00:43:41,411 --> 00:43:43,607 A roupa deste gajo é horrível. 750 00:43:43,690 --> 00:43:46,437 Não sei. Gosto de uma camisola lanuda. 751 00:43:46,520 --> 00:43:51,520 É acolhedora. 752 00:43:53,044 --> 00:43:54,100 Merda! 753 00:43:54,183 --> 00:43:56,585 Podes ir buscar as compras, por favor? 754 00:43:56,668 --> 00:43:58,760 Eu digo que os atacamos. 755 00:43:58,843 --> 00:44:00,555 E se aparecer mais gente? 756 00:44:00,638 --> 00:44:05,638 Oh, rapazes. 757 00:44:08,680 --> 00:44:13,680 - Merda! Foda-se! - Pete! 758 00:44:17,827 --> 00:44:19,470 Onde está a chave? 759 00:44:19,553 --> 00:44:22,611 Está onde estás a procurar, em cima da porta. 760 00:44:22,694 --> 00:44:24,717 Não está. 761 00:44:24,800 --> 00:44:27,892 Despacha-te! 762 00:44:27,975 --> 00:44:31,240 Está na hora do vinho, cabrão. 763 00:44:31,323 --> 00:44:36,323 Ha ha ha! 764 00:44:38,952 --> 00:44:41,975 Amor, não podemos simplesmente matá-los? 765 00:44:42,058 --> 00:44:45,634 Ficamos escondidos. Aguentamos. 766 00:44:45,717 --> 00:44:50,501 Tem paciência. 767 00:44:50,584 --> 00:44:51,778 Onde vais? 768 00:44:51,861 --> 00:44:53,884 Tenho de fazer chichi. 769 00:44:53,967 --> 00:44:56,127 - Toma. - Não lhe dês... 770 00:44:56,210 --> 00:44:57,646 Obrigada, Toddy. 771 00:44:57,729 --> 00:45:02,729 De nada. 772 00:45:04,874 --> 00:45:06,621 Não consegues aguentar? 773 00:45:06,704 --> 00:45:09,762 Não vou mijar nas calças. 774 00:45:09,845 --> 00:45:14,845 Tenho dignidade. 775 00:45:21,235 --> 00:45:26,235 Tenho dignidade. 776 00:45:34,697 --> 00:45:39,697 Estou aborrecido. 777 00:45:39,909 --> 00:45:43,071 Disse que estou aborrecido. 778 00:45:43,154 --> 00:45:45,556 Correcto. Isto é aborrecido. 779 00:45:45,639 --> 00:45:46,902 Aborrece-te, querido. 780 00:45:46,985 --> 00:45:50,526 Vamos, tipo, fazer alguma coisa. 781 00:45:50,609 --> 00:45:52,736 Queres fazer o quê? Jogar às charadas? 782 00:45:52,819 --> 00:45:54,599 Eu jogo às charadas. 783 00:45:54,682 --> 00:45:56,049 Está bem. 784 00:45:56,132 --> 00:45:57,430 Eu não estava a... 785 00:45:57,513 --> 00:45:59,674 - Eu começo. - Filme. 786 00:45:59,757 --> 00:46:02,297 Nariz. 787 00:46:02,380 --> 00:46:05,334 Tesoura. Tesoura. 788 00:46:05,417 --> 00:46:07,578 Duas palavras, Todd. 789 00:46:07,661 --> 00:46:10,857 Nariz. Um coração. 790 00:46:10,940 --> 00:46:12,548 Coração. O teu coração. 791 00:46:12,631 --> 00:46:14,619 Coração. Coração tu? 792 00:46:14,702 --> 00:46:16,552 A camisola. O teu coração. 793 00:46:16,635 --> 00:46:18,451 Eu. Eu. Eu. 794 00:46:18,534 --> 00:46:20,453 Coração. Eu coração. 795 00:46:20,536 --> 00:46:22,179 Eu! Eu coração! 796 00:46:22,262 --> 00:46:23,905 Cala-te, porra! 797 00:46:23,988 --> 00:46:28,461 É o filme preferido dela. 798 00:46:28,544 --> 00:46:33,544 Nariz. 799 00:46:33,894 --> 00:46:36,676 Shh! Ei, vem aí outro. 800 00:46:36,759 --> 00:46:39,610 Embala o bebé. Afaga o bebé. 801 00:46:39,693 --> 00:46:42,061 Então... - Este é esquisito, porra. 802 00:46:42,144 --> 00:46:46,203 - "Babe"! Porquinho na Cidade! - Não. 803 00:46:46,286 --> 00:46:48,792 - "Atira a Mamã do Comboio." - Não! 804 00:46:48,875 --> 00:46:50,725 "Mamã Querida." 805 00:46:50,808 --> 00:46:52,347 "Harry Potter." 806 00:46:52,430 --> 00:46:54,383 - Não. - Cala-te. 807 00:46:54,466 --> 00:46:56,075 Ele está quase, Pete. 808 00:46:56,158 --> 00:46:57,904 Estás a desencorajá-lo. 809 00:46:57,987 --> 00:46:59,423 Porque és tão desencorajador? 810 00:46:59,506 --> 00:47:04,506 - Cala-te, porra! - Cala-te tu, porra! 811 00:47:08,860 --> 00:47:11,815 Merda! 812 00:47:11,898 --> 00:47:16,898 - "Mamma Mia"! - Sim! 813 00:47:22,943 --> 00:47:27,943 Esse é o teu filme preferido? 814 00:47:35,853 --> 00:47:40,853 Toca a acordar. 815 00:47:44,862 --> 00:47:47,540 Mas que raio? 816 00:47:47,623 --> 00:47:49,542 Mas que raio? 817 00:47:49,625 --> 00:47:52,165 O que está no bife? 818 00:47:52,248 --> 00:47:53,477 Hã? 819 00:47:53,560 --> 00:47:56,411 É algum tipo de pimenta especial? 820 00:47:56,494 --> 00:47:58,896 Sim. Sim, é. 821 00:47:58,979 --> 00:48:00,933 Eu disse-te. Era pimenta. 822 00:48:01,016 --> 00:48:02,520 Adivinhaste. 823 00:48:02,603 --> 00:48:03,832 Deliciosa. Mmm. 824 00:48:03,915 --> 00:48:06,110 Esta pimenta é muito boa. 825 00:48:06,193 --> 00:48:08,872 É de... de Ohio. 826 00:48:08,955 --> 00:48:11,667 Força, Buckeyes! 827 00:48:11,750 --> 00:48:13,290 Desculpem. 828 00:48:13,373 --> 00:48:15,050 Quem são vocês? 829 00:48:15,133 --> 00:48:17,535 Sou o Pete. Ela é a Allegra. 830 00:48:17,618 --> 00:48:18,951 É italiano. 831 00:48:19,034 --> 00:48:21,850 Boa tarde. - O grandalhão é o Todd. 832 00:48:21,933 --> 00:48:23,403 Deste-me um tiro no rabo. 833 00:48:23,486 --> 00:48:27,476 Normalmente, numa conversa, 834 00:48:27,559 --> 00:48:29,409 esta seria a altura de perguntar os vossos nomes. 835 00:48:29,492 --> 00:48:32,309 Mas, por experiência, é melhor desumanizar-vos. 836 00:48:32,392 --> 00:48:36,831 Por isso, para já, vão chamar-se... 837 00:48:36,914 --> 00:48:40,213 Ron e Hermione. 838 00:48:40,296 --> 00:48:45,296 - Diz outra vez. - Ron e Hermione. 839 00:48:47,269 --> 00:48:48,773 Ron... 840 00:48:48,856 --> 00:48:50,603 Hermione, não me quero meter, 841 00:48:50,686 --> 00:48:52,847 mas parecem ter problemas conjugais. 842 00:48:52,930 --> 00:48:56,781 Quem é que este gajo lixou? 843 00:48:56,864 --> 00:48:59,923 Ah. Ele. Foi ele que fez isto. 844 00:49:00,006 --> 00:49:01,510 Desculpa. Fizemos nós. 845 00:49:01,593 --> 00:49:03,202 Ele carregou no gatilho. 846 00:49:03,285 --> 00:49:05,204 Já falámos disto. 847 00:49:05,287 --> 00:49:06,619 Posso ter segurado no cano, mas tu... 848 00:49:06,702 --> 00:49:09,346 Ronald Weasley. 849 00:49:09,429 --> 00:49:12,487 Ele estava a tentar... 850 00:49:12,570 --> 00:49:17,570 Foi um acidente. 851 00:49:18,990 --> 00:49:21,013 Como foi? 852 00:49:21,096 --> 00:49:23,222 Foi bastante bom. Certo? 853 00:49:23,305 --> 00:49:25,120 Quando as luzes se apagam, 854 00:49:25,203 --> 00:49:26,915 não há mais nada. 855 00:49:26,998 --> 00:49:28,744 É só... Não há nada. 856 00:49:28,827 --> 00:49:32,093 É isso. 857 00:49:32,176 --> 00:49:37,063 É fixe. Certo? 858 00:49:37,146 --> 00:49:40,515 O que queres? 859 00:49:40,598 --> 00:49:42,241 Está bem. Sem conversa fiada. 860 00:49:42,324 --> 00:49:43,759 Nos últimos 7 anos, 861 00:49:43,842 --> 00:49:46,348 o meu colega Todd e eu fomos tutelados pelo Estado 862 00:49:46,431 --> 00:49:49,731 até nos darem liberdade antecipada e não oficial. 863 00:49:49,814 --> 00:49:51,457 Agora... - Porque estamos apaixonados. 864 00:49:51,540 --> 00:49:53,424 O quê? 865 00:49:53,507 --> 00:49:55,806 Bem, se vais contar a história, 866 00:49:55,889 --> 00:49:58,326 não saltes a melhor parte. 867 00:49:58,409 --> 00:50:00,707 Eu era guarda prisional. 868 00:50:00,790 --> 00:50:04,642 Ajudei-o a fugir porque estamos apaixonados. 869 00:50:04,725 --> 00:50:06,575 Não é verdade? 870 00:50:06,658 --> 00:50:08,681 Sim. 871 00:50:08,764 --> 00:50:10,683 Sim, pois, sim. 872 00:50:10,766 --> 00:50:14,652 Estamos apaixonados. 873 00:50:14,735 --> 00:50:18,725 Enfim, o nosso plano esbarrou num problema de liquidez, 874 00:50:18,808 --> 00:50:22,212 e agora precisamos de dinheiro vivo. 875 00:50:22,295 --> 00:50:23,903 A minha carteira está lá em cima. Podem... 876 00:50:23,986 --> 00:50:25,278 Acreditem ou não, lembrámo-nos 877 00:50:25,361 --> 00:50:27,286 de ver a carteira e a mala. 878 00:50:27,369 --> 00:50:30,599 E agradecemos muito os 53 dólares que encontrámos. 879 00:50:30,682 --> 00:50:33,326 Está bem, mas há mais 200 dólares. 880 00:50:33,409 --> 00:50:36,467 200 dólares no pote de cerâmica do escritório lá em cima. 881 00:50:36,550 --> 00:50:37,986 Levem-nos. Levem-nos e vão-se embora. 882 00:50:38,069 --> 00:50:40,023 - Meu Deus. - E não vamos dizer... 883 00:50:40,106 --> 00:50:41,852 Que hospitaleiros. 884 00:50:41,935 --> 00:50:44,993 E se quiséssemos comprar uma liquidificadora topo de gama, 885 00:50:45,076 --> 00:50:46,753 já estávamos no bom caminho. 886 00:50:46,836 --> 00:50:49,308 Mas precisamos de mais do que isso. 887 00:50:49,391 --> 00:50:54,002 Ideias? 888 00:50:54,085 --> 00:50:55,624 Não temos mais nada. 889 00:50:55,707 --> 00:50:57,350 Juro por Deus, não temos nada. 890 00:50:57,433 --> 00:50:59,594 Ron, esperas que acredite 891 00:50:59,677 --> 00:51:01,423 que gastaste tudo em pimenta especial? 892 00:51:01,506 --> 00:51:04,047 Gastou. Ele faz isso. É péssimo com dinheiro. 893 00:51:04,130 --> 00:51:05,393 - Não sou. - És, sim. 894 00:51:05,476 --> 00:51:07,257 - Não sou. - Estamos tesos 895 00:51:07,340 --> 00:51:08,810 porque fingias ser rico. - Na nossa área... 896 00:51:08,893 --> 00:51:10,881 Na nossa área, é importante manter as aparências. 897 00:51:10,964 --> 00:51:12,434 E por isso... - Isso não existe. 898 00:51:12,517 --> 00:51:14,091 - Agora não, por favor? - Ei. - O quê? 899 00:51:14,174 --> 00:51:15,955 A tua mala tinha de ser Louis Vuitton. 900 00:51:16,038 --> 00:51:18,095 Faca grande! Faca grande! Faca grande! 901 00:51:18,178 --> 00:51:21,616 Amor. 902 00:51:21,699 --> 00:51:26,276 Posso... posso dar uma facada nisto? 903 00:51:26,359 --> 00:51:31,359 Troco contigo. 904 00:51:33,228 --> 00:51:36,493 Obrigada. 905 00:51:36,576 --> 00:51:38,943 Todd, para o círculo. 906 00:51:39,026 --> 00:51:44,026 Fixe. 907 00:51:46,517 --> 00:51:48,022 Por favor. Não, não, não, 908 00:51:48,105 --> 00:51:49,540 por favor, não faças isso. 909 00:51:49,623 --> 00:51:51,887 Meu Deus, por favor. Não faças isso. 910 00:51:51,970 --> 00:51:54,062 Merda. Desculpa. Desculpa. 911 00:51:54,145 --> 00:51:55,615 Seja o que for, desculpa. 912 00:51:55,698 --> 00:52:00,698 Descontrai, porra! 913 00:52:02,567 --> 00:52:06,695 Sabes qual é a pior parte de trabalhar numa prisão? 914 00:52:06,778 --> 00:52:09,250 É o turno da noite. É tão chato. 915 00:52:09,333 --> 00:52:10,665 Está tudo a dormir. 916 00:52:10,748 --> 00:52:12,425 Não há acção, 917 00:52:12,508 --> 00:52:15,325 nem buscas a contrabando, e é tudo calmo. 918 00:52:15,408 --> 00:52:18,983 Então eu e uns guardas juntámo-nos 919 00:52:19,066 --> 00:52:21,055 e metemos na cabeça 920 00:52:21,138 --> 00:52:24,023 jogar um jogo muito divertido. 921 00:52:24,106 --> 00:52:26,543 - Amor. - O quê? 922 00:52:26,626 --> 00:52:28,131 Podes... 923 00:52:28,214 --> 00:52:30,271 Porque estás sempre a controlar-me? 924 00:52:30,354 --> 00:52:32,204 É divertido. Quero divertir-me. 925 00:52:32,287 --> 00:52:35,414 Eu também me estou a divertir. 926 00:52:35,497 --> 00:52:39,556 Enfim... é muito fácil aprender. 927 00:52:39,639 --> 00:52:42,076 Íamos buscar uns tipos 928 00:52:42,159 --> 00:52:45,217 e arrastávamo-los para fora das celas, 929 00:52:45,300 --> 00:52:49,152 até à lavandaria, onde era calmo, 930 00:52:49,235 --> 00:52:53,190 e desenhávamos um círculo grande à volta deles, 931 00:52:53,273 --> 00:52:58,273 e víamos quem conseguia foder quem primeiro. 932 00:52:58,934 --> 00:53:00,611 Não, não, não. 933 00:53:00,694 --> 00:53:03,683 E o vencedor recebia um maço de cigarros. 934 00:53:03,766 --> 00:53:08,550 E o perdedor, bem, o perdedor era fodido. 935 00:53:08,633 --> 00:53:10,311 Não. 936 00:53:10,394 --> 00:53:12,209 Não, eu não... não quero. 937 00:53:12,292 --> 00:53:14,556 Claro que não queres! 938 00:53:14,639 --> 00:53:17,111 Essa é a ideia. Não quereres. 939 00:53:17,194 --> 00:53:19,837 Se não queres jogar, não tens de jogar. 940 00:53:19,920 --> 00:53:21,356 Graças a Deus. 941 00:53:21,439 --> 00:53:22,944 Só tens de dizer onde está o dinheiro. 942 00:53:23,027 --> 00:53:25,015 Não, ouve, por favor. Eu não... 943 00:53:25,098 --> 00:53:26,223 Está bem. - Nada disso. 944 00:53:26,306 --> 00:53:29,985 Ah. Certo, entendo. Desculpa. 945 00:53:30,068 --> 00:53:31,918 Entendo. 946 00:53:32,001 --> 00:53:34,921 Não te estou a mentir. Por favor. 947 00:53:35,004 --> 00:53:37,372 Respeito-te, respeito-te. 948 00:53:37,455 --> 00:53:40,099 Não te mentiria. Não temos dinheiro. 949 00:53:40,182 --> 00:53:41,307 Por favor. Não me faças isto. 950 00:53:41,390 --> 00:53:43,033 Meu Deus. 951 00:53:43,116 --> 00:53:44,552 Sabes que tens hipótese de lutar, 952 00:53:44,635 --> 00:53:46,726 porque és uns centímetros mais alto. 953 00:53:46,809 --> 00:53:50,661 E a boa notícia é que o Todd está em desvantagem. 954 00:53:50,744 --> 00:53:52,767 Porque me deste um tiro no rabo. 955 00:53:52,850 --> 00:53:54,424 Mas a má notícia 956 00:53:54,507 --> 00:53:57,875 é que ele ficou muito bom neste jogo. 957 00:53:57,958 --> 00:53:59,394 Não temos de fazer isto. 958 00:53:59,477 --> 00:54:01,085 Ouve-me. Não temos de fazer isto. 959 00:54:01,168 --> 00:54:02,570 Podemos pensar noutra solução. 960 00:54:02,653 --> 00:54:04,434 Vamos pensar noutra maneira. 961 00:54:04,517 --> 00:54:06,367 Todos vamos pensar. - Todd, amor, estás pronto? 962 00:54:06,450 --> 00:54:08,369 - Espera. - Mas que raio? 963 00:54:08,452 --> 00:54:11,268 - Está bem, vamos. - Ron... 964 00:54:11,351 --> 00:54:12,649 Não estou pronto. Não quero. 965 00:54:12,732 --> 00:54:14,478 Espera, por favor. Só espera. 966 00:54:14,561 --> 00:54:16,204 Vamos parar com isto. 967 00:54:16,287 --> 00:54:17,826 - Aos vossos lugares. - Não estou pronto! 968 00:54:17,909 --> 00:54:19,897 - Preparar! - Não façam isto, porra! 969 00:54:19,980 --> 00:54:21,623 Joguem! 970 00:54:21,706 --> 00:54:25,800 Meu Deus! 971 00:54:25,883 --> 00:54:27,284 Não tenho dinheiro! 972 00:54:27,367 --> 00:54:29,459 Estou a descoberto há meses! 973 00:54:29,542 --> 00:54:33,083 O quê? 974 00:54:33,166 --> 00:54:35,534 - Por favor. - Ron, estás fora do círculo! 975 00:54:35,617 --> 00:54:37,708 Nunca ficam no círculo. 976 00:54:37,791 --> 00:54:40,470 Porra. Faço qualquer coisa. 977 00:54:40,553 --> 00:54:45,553 Vai ser uma bela confusão. 978 00:54:46,213 --> 00:54:47,511 Não, por favor. 979 00:54:47,594 --> 00:54:50,065 Por favor, por favor, por favor. 980 00:54:51,874 --> 00:54:53,862 Quero ver os teus olhos quando entrar. 981 00:54:53,945 --> 00:54:57,211 Temos um mexilhão. Temos um mexilhão. 982 00:54:57,294 --> 00:55:02,294 Espera, espera, espera, espera! 983 00:55:02,644 --> 00:55:04,459 Porque tens isso? - O quê? 984 00:55:04,542 --> 00:55:06,737 Isso, o cartaz do filme. 985 00:55:06,820 --> 00:55:10,293 És um grande fã ou assim? 986 00:55:10,376 --> 00:55:12,398 É o meu filme. Eu realizei... 987 00:55:12,481 --> 00:55:14,607 Realizei-o. 988 00:55:14,690 --> 00:55:17,438 - Realizaste aquilo? - Sim. 989 00:55:17,521 --> 00:55:20,061 Pá, estás a gozar comigo? 990 00:55:20,144 --> 00:55:21,476 Não, juro por Deus. 991 00:55:21,559 --> 00:55:23,996 - Realizaste mesmo aquilo? - Sim. 992 00:55:24,079 --> 00:55:27,102 - Adoro esse filme! - Ele adora esse filme. 993 00:55:27,185 --> 00:55:28,794 Viste-o? 994 00:55:28,877 --> 00:55:31,003 Meu Deus, vi-o várias vezes. 995 00:55:31,086 --> 00:55:33,799 No cinema? 996 00:55:33,882 --> 00:55:36,215 Não, estive preso. De que falas? 997 00:55:36,298 --> 00:55:37,596 Na noite de cinema. - Noite de cinema. 998 00:55:37,679 --> 00:55:39,425 - Vimo-lo juntos. - Noite de cinema. 999 00:55:39,508 --> 00:55:41,151 Mas, amor, é um bom filme. 1000 00:55:41,234 --> 00:55:42,635 Adoras esse filme. 1001 00:55:42,718 --> 00:55:45,259 É um filme mesmo muito bom. 1002 00:55:45,342 --> 00:55:47,088 É sólido. 1003 00:55:47,171 --> 00:55:49,021 Uma coisa que pensei, 1004 00:55:49,104 --> 00:55:51,195 no fim, 1005 00:55:51,278 --> 00:55:54,337 é que o protagonista é meio maricas, 1006 00:55:54,420 --> 00:55:55,786 mas torces por ele. 1007 00:55:55,869 --> 00:55:57,754 Devia ter-se sacrificado. 1008 00:55:57,837 --> 00:55:58,755 Eu sei. 1009 00:55:58,838 --> 00:56:00,377 Os produtores queriam um final feliz, 1010 00:56:00,460 --> 00:56:02,931 por isso dei-lhes o que queriam. 1011 00:56:03,014 --> 00:56:04,381 Oh, não. 1012 00:56:04,464 --> 00:56:06,038 Querias fazer o... - Sim. 1013 00:56:06,121 --> 00:56:08,005 E eles... 1014 00:56:09,780 --> 00:56:11,733 O filme é teu, não deles. 1015 00:56:11,816 --> 00:56:13,735 Tens de lutar por essas merdas. 1016 00:56:13,818 --> 00:56:15,254 Eu sei. 1017 00:56:15,337 --> 00:56:18,326 Mas, a sério, tens uma voz própria. 1018 00:56:18,409 --> 00:56:19,948 É bom material. 1019 00:56:20,031 --> 00:56:21,674 - Obrigado. - Percebes? 1020 00:56:21,757 --> 00:56:25,368 Percebo. Vindo de ti, significa muito. 1021 00:56:25,451 --> 00:56:28,371 Está bem. Continuem. 1022 00:56:28,454 --> 00:56:30,856 O quê? Não! Merda! Meu Deus, não! 1023 00:56:30,939 --> 00:56:34,377 Lisa, faz alguma coisa! Lisa, faz alguma coisa! 1024 00:56:34,460 --> 00:56:35,930 - Não. - Por favor, não me faças isto. 1025 00:56:36,013 --> 00:56:37,518 Merda. 1026 00:56:37,601 --> 00:56:39,589 - Qual é o problema? - Espera. 1027 00:56:39,672 --> 00:56:41,729 - Agora vai. - Não, não, não! 1028 00:56:41,812 --> 00:56:45,698 - Agora vai. - Oh, Deus, ohh! 1029 00:56:45,781 --> 00:56:50,781 Dá-me um segundo. Agora vai. 1030 00:56:51,269 --> 00:56:53,810 Não. 1031 00:56:53,893 --> 00:56:55,363 Desculpem, malta. 1032 00:56:55,446 --> 00:56:56,882 Que raio, Todd? 1033 00:56:56,965 --> 00:56:58,780 Podemos acabar com isto de vez? 1034 00:56:58,863 --> 00:57:00,403 Não. Não, não. 1035 00:57:03,799 --> 00:57:07,824 Merda! Por favor. Por favor. 1036 00:57:07,907 --> 00:57:09,619 Abre os olhos. 1037 00:57:09,702 --> 00:57:11,759 Abre os olhos! 1038 00:57:11,842 --> 00:57:14,520 Não sejas mal-educado. Despede-te da tua mulher. 1039 00:57:14,603 --> 00:57:16,246 Não, por favor. 1040 00:57:16,329 --> 00:57:20,215 Despede-te da tua mulher, porra! 1041 00:57:20,298 --> 00:57:21,355 Despede-te. 1042 00:57:21,438 --> 00:57:26,438 Adeus. 1043 00:57:29,653 --> 00:57:31,434 Parem, parem, parem! 1044 00:57:31,517 --> 00:57:32,883 Está bem, tenho dinheiro. 1045 00:57:32,966 --> 00:57:37,301 Tenho dinheiro. Tenho 50 mil. 1046 00:57:37,384 --> 00:57:38,889 Tenho-o posto de lado. 1047 00:57:38,972 --> 00:57:40,339 Há um banco... Há um banco na vila. 1048 00:57:40,422 --> 00:57:42,583 Quando abrir, podem ficar com ele. 1049 00:57:42,666 --> 00:57:44,101 Podem ficar com tudo. 1050 00:57:44,184 --> 00:57:49,184 Mas não nos toquem, a nenhum de nós, porra. 1051 00:57:50,190 --> 00:57:52,351 Está bem. Fechado. 1052 00:57:52,434 --> 00:57:57,434 Afinal não foi assim tão difícil, pois não? 1053 00:57:59,510 --> 00:58:04,510 Repito... grande fã. 1054 00:58:18,736 --> 00:58:19,758 Isto marca o segundo ano... 1055 00:58:19,841 --> 00:58:21,725 - G... Eh! - Tenho de... 1056 00:58:21,808 --> 00:58:23,727 Tenho de escavar. 1057 00:58:23,810 --> 00:58:25,626 Noutras notícias, um guaxinim chamado Felix 1058 00:58:25,709 --> 00:58:27,628 foi visto por Southfield 1059 00:58:27,711 --> 00:58:32,711 em cima de carros. 1060 00:58:34,303 --> 00:58:39,303 Dan? 1061 00:58:39,516 --> 00:58:44,516 Dan. 1062 00:58:52,701 --> 00:58:57,701 Como chegámos aqui? 1063 00:59:00,467 --> 00:59:04,112 Eu amava-te tanto. 1064 00:59:04,195 --> 00:59:08,151 Quando nos encontrámos, pensei... 1065 00:59:08,234 --> 00:59:11,223 pensei... 1066 00:59:11,306 --> 00:59:13,536 que seríamos sempre uma equipa, 1067 00:59:13,619 --> 00:59:17,332 que enfrentaríamos o mundo juntos, 1068 00:59:17,415 --> 00:59:18,851 que... 1069 00:59:18,934 --> 00:59:23,934 que teríamos uma vida boa. 1070 00:59:27,633 --> 00:59:30,276 Não sei o que aconteceu. 1071 00:59:30,359 --> 00:59:35,359 Ficou tudo tão feio. 1072 00:59:36,573 --> 00:59:40,873 E depois... 1073 00:59:40,956 --> 00:59:44,705 o Dario. 1074 00:59:44,788 --> 00:59:49,433 Nem sei porque o fiz. 1075 00:59:49,516 --> 00:59:54,516 Acho que talvez quisesse ser apanhada. 1076 00:59:54,901 --> 00:59:59,901 Acho que queria que lutasses por nós. 1077 01:00:03,772 --> 01:00:08,772 Desculpa tanto. 1078 01:00:16,992 --> 01:00:18,842 Tanto faz. 1079 01:00:18,925 --> 01:00:23,925 Eles vão matar-nos na mesma. 1080 01:00:24,551 --> 01:00:25,987 Está bem. 1081 01:00:26,070 --> 01:00:27,920 Amanhã levamo-la ao banco, 1082 01:00:28,003 --> 01:00:30,198 pegamos no dinheiro, matamo-los aos dois, 1083 01:00:30,281 --> 01:00:34,409 seguimos para sul e largamos o carro, 1084 01:00:34,492 --> 01:00:37,171 cruzamos a fronteira. 1085 01:00:37,254 --> 01:00:39,414 Vais simplesmente largar o carro? 1086 01:00:39,497 --> 01:00:41,002 Sim. 1087 01:00:41,085 --> 01:00:44,005 Carro roubado cheio de cadáveres, portanto... 1088 01:00:44,088 --> 01:00:48,458 É um carro mesmo bom e podia ser útil. 1089 01:00:48,541 --> 01:00:50,598 Não te importas com isso? 1090 01:00:50,681 --> 01:00:52,255 - Bem... - Tu simplesmente... 1091 01:00:52,338 --> 01:00:54,498 Não te importas que esse carro tenha sido 1092 01:00:54,581 --> 01:00:56,915 tão útil na nossa fuga? 1093 01:00:56,998 --> 01:00:58,986 Onde está o respeito por isso? 1094 01:00:59,069 --> 01:01:04,069 Onde está o mínimo de decência humana? 1095 01:01:06,248 --> 01:01:11,248 É um Volvo. 1096 01:01:34,207 --> 01:01:37,024 Estou a dizer que podemos livrar-nos dele 1097 01:01:37,107 --> 01:01:39,129 porque já não nos serve. 1098 01:01:39,212 --> 01:01:43,720 Só digo, Pete, que se te livras daquele automóvel 1099 01:01:43,803 --> 01:01:45,998 como se fosse lixo, 1100 01:01:46,081 --> 01:01:49,036 tem cuidado para ele não voltar 1101 01:01:49,119 --> 01:01:54,119 e te queimar a pila toda. 1102 01:01:57,196 --> 01:01:58,873 Como? 1103 01:01:58,956 --> 01:02:01,876 Olá?! Ei! 1104 01:02:01,959 --> 01:02:05,190 - O que estás a fazer? - Ei! Ei! 1105 01:02:05,273 --> 01:02:07,675 Podes ver que raio se passa? 1106 01:02:07,758 --> 01:02:09,573 Tenho de tratar dela. 1107 01:02:09,656 --> 01:02:13,543 - Olá?! - Sim. 1108 01:02:13,626 --> 01:02:16,408 Ei! Olá! 1109 01:02:16,491 --> 01:02:21,491 Pode vir cá alguém abaixo?! 1110 01:02:29,849 --> 01:02:33,114 O que queres, Ron Weasley? 1111 01:02:33,197 --> 01:02:35,082 Tenho de ir à casa de banho. 1112 01:02:35,165 --> 01:02:40,165 Mija-te nas calças, porra. 1113 01:02:40,308 --> 01:02:42,365 É o número dois. 1114 01:02:42,448 --> 01:02:44,643 Oh. 1115 01:02:44,726 --> 01:02:48,543 Ei, eles podem ir cagar?! 1116 01:02:48,626 --> 01:02:50,028 Sim, está bem! 1117 01:02:50,111 --> 01:02:55,111 Está bem. 1118 01:02:56,773 --> 01:02:59,002 Sim. - Porra. 1119 01:02:59,085 --> 01:03:01,867 Meu Deus. Deus. Está bem. 1120 01:03:01,950 --> 01:03:03,627 Não vais fazer nada parvo, pois não? 1121 01:03:03,710 --> 01:03:06,216 Não. Só tenho de cagar. 1122 01:03:06,299 --> 01:03:09,599 Juro por Deus. Por favor. 1123 01:03:09,682 --> 01:03:14,682 - Está bem. - Porra. 1124 01:03:15,032 --> 01:03:18,712 Está bem. - Levanta-te. 1125 01:03:18,795 --> 01:03:23,371 Está bem. 1126 01:03:23,454 --> 01:03:28,454 Não, não. Espera, espera. 1127 01:03:29,150 --> 01:03:34,150 Eh... 1128 01:03:39,746 --> 01:03:41,424 Hmm? Hmm? - Apanhaste-me. 1129 01:03:41,507 --> 01:03:43,426 Anda. 1130 01:03:43,509 --> 01:03:48,509 Vai ao penico. 1131 01:04:10,122 --> 01:04:13,836 Não podes tocar-me. 1132 01:04:13,919 --> 01:04:18,081 Mas não te estou a tocar. 1133 01:04:18,164 --> 01:04:20,808 Não te estou a tocar. 1134 01:04:20,891 --> 01:04:24,432 Não te estou a tocar. 1135 01:04:24,515 --> 01:04:27,263 Não te estou a tocar. 1136 01:04:27,346 --> 01:04:32,346 Boop, boop. 1137 01:04:34,905 --> 01:04:39,905 Não te estou a tocar. 1138 01:04:52,060 --> 01:04:53,841 Sai daí, Weasley. 1139 01:04:53,924 --> 01:04:56,671 Ei. Mas que raio? 1140 01:05:07,834 --> 01:05:09,029 Meu Deus. - Ei, ei. 1141 01:05:09,112 --> 01:05:11,134 - Está bem. 1142 01:05:11,217 --> 01:05:13,136 Está bem. Espera. 1143 01:05:13,219 --> 01:05:15,035 O quê? Dan! Merda! 1144 01:05:18,811 --> 01:05:21,593 Está bem. 1145 01:05:21,676 --> 01:05:26,676 Desculpa, amor. 1146 01:05:26,923 --> 01:05:29,739 Amor... 1147 01:05:29,822 --> 01:05:31,948 Onde está a minha bebé? 1148 01:05:32,031 --> 01:05:37,031 Hmm? Onde está a minha menina? 1149 01:05:48,254 --> 01:05:50,933 É a minha menina? 1150 01:05:51,016 --> 01:05:52,727 Hmm? 1151 01:05:52,810 --> 01:05:55,316 Merda. 1152 01:05:55,399 --> 01:05:58,492 Está bem. Está bem. 1153 01:05:58,575 --> 01:06:00,149 Aí está a minha menina. 1154 01:06:00,232 --> 01:06:02,565 És mesmo um cabrão. 1155 01:06:02,648 --> 01:06:07,648 Oh. 1156 01:06:09,827 --> 01:06:12,264 Fode-me! Fode-me! 1157 01:06:12,347 --> 01:06:16,648 Oh, seu porco de merda, faz isso agora. 1158 01:06:16,731 --> 01:06:18,477 Todd, está tudo bem?! 1159 01:06:18,560 --> 01:06:20,479 Fode-me. 1160 01:06:20,562 --> 01:06:22,412 - Merda. - Todd? 1161 01:06:22,495 --> 01:06:26,692 - Meu Deus. Ele está bem. - Está tudo bem? 1162 01:06:26,775 --> 01:06:28,625 Todd! - Ele está bem. 1163 01:06:28,708 --> 01:06:30,938 Maldição! 1164 01:06:31,021 --> 01:06:33,423 Todd! - Ele está bem. 1165 01:06:33,506 --> 01:06:35,701 Todd? 1166 01:06:35,784 --> 01:06:40,292 Mas que raio? - Meu Deus. 1167 01:06:40,375 --> 01:06:45,375 Todd. 1168 01:06:45,760 --> 01:06:48,542 Ei. Olha para mim. 1169 01:06:48,625 --> 01:06:51,579 O que aconteceu? 1170 01:06:51,662 --> 01:06:55,135 O Weasley bateu-me com uma meia. 1171 01:06:55,218 --> 01:06:58,241 - Com quê? - Uma meia? 1172 01:06:58,324 --> 01:07:01,762 Porra! 1173 01:07:01,845 --> 01:07:06,845 Porra! 1174 01:07:17,861 --> 01:07:22,861 Ela não pode estar longe. 1175 01:07:27,698 --> 01:07:29,307 Todd, vai pela estrada. 1176 01:07:29,390 --> 01:07:34,390 Eu vou pela floresta. 1177 01:07:48,133 --> 01:07:53,133 Está bem. 1178 01:07:54,794 --> 01:07:55,919 Merda. 1179 01:07:56,002 --> 01:07:57,369 Está bem. Merda. 1180 01:07:57,452 --> 01:08:00,752 Está bem. Merda. Vá lá. Está bem. 1181 01:08:00,835 --> 01:08:03,479 Está bem. Então... 1182 01:08:03,562 --> 01:08:05,101 Então... 1183 01:08:05,184 --> 01:08:10,184 Está bem. 1184 01:08:13,779 --> 01:08:18,779 Raios! 1185 01:08:24,134 --> 01:08:25,811 Cucu. 1186 01:08:25,894 --> 01:08:28,504 Estou a ver-te. 1187 01:08:28,587 --> 01:08:32,542 Larga isso. 1188 01:08:32,625 --> 01:08:34,958 O que tens na outra mão? 1189 01:08:35,041 --> 01:08:37,099 - Nada. - Passa para cá. 1190 01:08:37,182 --> 01:08:38,514 - Eu estava... - Cala-te! 1191 01:08:38,597 --> 01:08:42,035 Está bem, está bem. 1192 01:08:42,118 --> 01:08:45,072 Boop! 1193 01:08:45,155 --> 01:08:46,832 Lembra-te do dinheiro. 1194 01:08:46,915 --> 01:08:50,974 Não, não, não. Esse acordo acabou. 1195 01:08:51,057 --> 01:08:52,804 Vocês bateram-me na cabeça, 1196 01:08:52,887 --> 01:08:56,118 por isso agora têm de morrer, porra. 1197 01:08:56,201 --> 01:08:58,120 São as regras. 1198 01:08:58,203 --> 01:09:01,364 Regras? Que regras de merda? 1199 01:09:01,447 --> 01:09:03,918 Está bem. Por favor. Não tens de fazer isto. 1200 01:09:04,001 --> 01:09:05,472 É o que todos dizem. 1201 01:09:05,555 --> 01:09:07,232 Podemos arranjar uma solução. 1202 01:09:07,315 --> 01:09:09,821 Podemos arranjar uma solução. - Isso também dizem. 1203 01:09:09,904 --> 01:09:11,340 Ouve, ouve. 1204 01:09:11,423 --> 01:09:12,582 Ouve, está bem? Há uma coisa... 1205 01:09:12,665 --> 01:09:14,170 Há uma coisa que não sabes. 1206 01:09:14,253 --> 01:09:17,242 Há uma coisa que não sabes. 1207 01:09:17,325 --> 01:09:21,281 Estou grávida. - Ah. 1208 01:09:21,364 --> 01:09:24,249 Estou de 12 semanas e meia. É uma menina. 1209 01:09:24,332 --> 01:09:26,872 Mmmm... não. 1210 01:09:26,955 --> 01:09:28,046 Treta. 1211 01:09:28,129 --> 01:09:30,428 Juro que não minto. Juro. 1212 01:09:30,511 --> 01:09:34,052 Não, já terias dito algo antes. 1213 01:09:34,135 --> 01:09:36,986 Não podia dizer nada antes porque... 1214 01:09:37,069 --> 01:09:39,333 tive um caso. Está bem? 1215 01:09:39,416 --> 01:09:43,406 E não é do meu marido. 1216 01:09:43,489 --> 01:09:46,306 Oh. 1217 01:09:46,389 --> 01:09:48,101 Pobre Ron Weasley. 1218 01:09:48,184 --> 01:09:50,827 Não queria magoá-lo. Não queria magoá-lo. 1219 01:09:50,910 --> 01:09:53,968 Por favor, deixa-me ir. Por favor. 1220 01:09:54,051 --> 01:09:55,763 Ela não fez mal a ninguém. 1221 01:09:55,846 --> 01:09:57,972 Por favor. Não mates a minha bebé. 1222 01:09:58,055 --> 01:10:00,216 Não mates a minha bebé. 1223 01:10:00,299 --> 01:10:02,494 Está bem. 1224 01:10:02,577 --> 01:10:04,047 Não te dou um tiro na barriga. 1225 01:10:04,130 --> 01:10:05,428 Não, não, não! 1226 01:10:05,511 --> 01:10:07,223 - Por favor, não! 1227 01:10:07,306 --> 01:10:10,399 Oh. Merda! 1228 01:10:12,035 --> 01:10:13,471 Deus. 1229 01:10:13,554 --> 01:10:18,554 Vai-te foder! 1230 01:10:19,974 --> 01:10:24,974 Vai-te foder! 1231 01:10:41,375 --> 01:10:44,812 Vai para ali! 1232 01:10:46,000 --> 01:10:51,000 Os meus olhos! 1233 01:11:03,983 --> 01:11:08,983 Foda-se! Merda! 1234 01:11:42,919 --> 01:11:44,217 Meu Deus! 1235 01:11:44,300 --> 01:11:45,942 Meu Deus! Está bem! 1236 01:11:46,025 --> 01:11:51,025 Está bem. 1237 01:11:55,552 --> 01:11:59,577 Merda! Está bem, está bem. 1238 01:11:59,660 --> 01:12:04,660 Oh, tudo. Está bem. 1239 01:12:08,496 --> 01:12:13,496 Morre, cabra! 1240 01:12:15,469 --> 01:12:18,928 Meu Deus. 1241 01:12:29,759 --> 01:12:31,022 Oh, Deus. 1242 01:12:31,105 --> 01:12:32,195 Está bem. 1243 01:12:32,278 --> 01:12:37,278 - Foda-se! Está bem. 1244 01:13:09,108 --> 01:13:11,096 Dumbledore. 1245 01:13:11,179 --> 01:13:14,652 Apanhei a snitch. 1246 01:13:14,735 --> 01:13:17,517 Todd! 1247 01:13:17,600 --> 01:13:19,933 Chaves do barco. Vá lá. 1248 01:13:20,016 --> 01:13:21,383 Porra. 1249 01:13:21,466 --> 01:13:25,248 - Vai, vai, vai. - Está bem. Merda. 1250 01:13:25,331 --> 01:13:30,331 Todd! 1251 01:13:31,441 --> 01:13:33,533 Meu Deus! 1252 01:13:33,616 --> 01:13:37,502 Oh, não! Meu Deus! Toddy?! 1253 01:13:37,585 --> 01:13:40,747 Toddy?! Oh, não! 1254 01:13:40,830 --> 01:13:43,163 Porque faria alguém isto? 1255 01:13:43,246 --> 01:13:45,924 Era tão boa pessoa. 1256 01:13:46,007 --> 01:13:50,688 Vou matar-vos, seus cabrões! 1257 01:13:50,771 --> 01:13:55,771 - Dan, anda. - Está bem. 1258 01:14:08,236 --> 01:14:12,986 Merda. 1259 01:14:13,069 --> 01:14:18,069 A culpa é toda minha. 1260 01:14:18,281 --> 01:14:20,303 Tens razão. 1261 01:14:20,386 --> 01:14:25,386 Não lutei por ti. 1262 01:14:27,808 --> 01:14:32,808 Não lutei por nós. 1263 01:14:35,367 --> 01:14:39,392 Lá fora. 1264 01:14:39,475 --> 01:14:41,255 Quando tudo começou a ruir entre nós, 1265 01:14:41,338 --> 01:14:46,338 fiquei tão assustado. 1266 01:14:47,862 --> 01:14:52,862 Senti-me um falhado. 1267 01:14:54,351 --> 01:14:59,351 E não sabia como o travar... 1268 01:14:59,495 --> 01:15:00,827 como o resolver. 1269 01:15:00,910 --> 01:15:05,910 Acho que desisti. 1270 01:15:06,398 --> 01:15:11,398 Desculpa tanto. 1271 01:15:23,139 --> 01:15:24,264 - Ei. - Eles vêm aí. 1272 01:15:24,347 --> 01:15:26,542 Quero que vás para o barco. 1273 01:15:26,625 --> 01:15:28,820 Quero que corras. 1274 01:15:28,903 --> 01:15:32,410 - E tu? - Não interessa. 1275 01:15:32,493 --> 01:15:35,620 Sei que estás grávida e sei que não é meu. 1276 01:15:35,703 --> 01:15:37,380 Não me importo. 1277 01:15:37,463 --> 01:15:41,454 - Não, Dan... 1278 01:15:41,537 --> 01:15:44,284 É engraçado. Depois desta merda toda, 1279 01:15:44,367 --> 01:15:47,390 quando te ouvi, não fiquei zangado. 1280 01:15:47,473 --> 01:15:52,473 Fiquei entusiasmado. 1281 01:15:53,721 --> 01:15:54,984 Não, Dan, eu menti. 1282 01:15:55,067 --> 01:15:57,815 - O quê? - Tinha de ganhar tempo. 1283 01:15:57,898 --> 01:15:59,713 - Não estás grávida? - Não. 1284 01:15:59,796 --> 01:16:04,796 - Nada? - Nem um bocadinho. 1285 01:16:05,422 --> 01:16:07,134 Lisa... 1286 01:16:07,217 --> 01:16:09,896 foi a melhor representação que já vi, porra. 1287 01:16:09,979 --> 01:16:14,141 Sim? 1288 01:16:14,224 --> 01:16:19,224 Apanhei-te. 1289 01:16:35,176 --> 01:16:40,176 Cabra de merda! 1290 01:16:40,285 --> 01:16:43,308 Desculpa, querida. 1291 01:16:46,740 --> 01:16:50,384 Oh, meu... 1292 01:16:54,610 --> 01:16:56,598 Está partido! 1293 01:16:56,681 --> 01:17:00,567 Meu Deus! Meu Deus. 1294 01:17:00,650 --> 01:17:02,120 Obrigada. 1295 01:17:02,203 --> 01:17:07,203 Vamos. 1296 01:17:10,280 --> 01:17:11,474 Acaba com ele! 1297 01:17:11,557 --> 01:17:16,557 Magoou-me as costas. Cabrão de merda! 1298 01:17:29,368 --> 01:17:34,368 Desculpa. 1299 01:17:39,413 --> 01:17:40,987 Lembras-te de mim? 1300 01:17:41,070 --> 01:17:46,070 É isto que acontece quando te metes com... 1301 01:17:51,390 --> 01:17:52,619 - Todd. - Todd! 1302 01:17:52,702 --> 01:17:56,174 Sim! O meu nome é Todd. 1303 01:18:06,578 --> 01:18:11,578 Segura-a, porra. 1304 01:18:12,239 --> 01:18:15,504 Vou dizer-te uma coisa, Ron Weasley. 1305 01:18:15,587 --> 01:18:17,748 Quando matas muita gente, 1306 01:18:17,831 --> 01:18:19,957 começa a ficar um pouco chato. 1307 01:18:20,040 --> 01:18:22,338 Como numa relação, 1308 01:18:22,421 --> 01:18:26,515 a chave é encontrar formas de manter tudo fresco. 1309 01:18:26,598 --> 01:18:31,244 Não é, querido? 1310 01:18:31,327 --> 01:18:33,349 - Dan! 1311 01:18:33,432 --> 01:18:35,558 Fica aí. 1312 01:18:35,641 --> 01:18:39,873 Já esfaqueei, estrangulei, asfixiei, 1313 01:18:39,956 --> 01:18:42,635 derreti o meu chefe escuteiro com ácido. 1314 01:18:42,718 --> 01:18:44,533 Deu mais trabalho do que valeu. 1315 01:18:44,616 --> 01:18:46,673 Ácido é difícil de arranjar. 1316 01:18:46,756 --> 01:18:48,848 Mas há uma coisa que nunca fiz. 1317 01:18:48,931 --> 01:18:53,266 Enfiar a cara de alguém numa corta-relva. 1318 01:18:53,349 --> 01:18:55,924 Vá lá. 1319 01:18:56,007 --> 01:19:00,860 Por isso, obrigado! 1320 01:19:00,943 --> 01:19:04,139 - Não. - Cala-te e vê. 1321 01:19:04,222 --> 01:19:06,141 Força, querido. 1322 01:19:06,224 --> 01:19:08,695 Não, por favor. Não, por favor! 1323 01:19:08,778 --> 01:19:12,112 Por favor, por favor. 1324 01:19:12,195 --> 01:19:13,527 - Não é divertido? - Não! 1325 01:19:13,610 --> 01:19:14,908 Por favor! Por favor! 1326 01:19:14,991 --> 01:19:16,703 Estamos a experimentar algo novo juntos. 1327 01:19:16,786 --> 01:19:17,877 Por favor! 1328 01:19:17,960 --> 01:19:20,258 Cala-te, porra! 1329 01:19:21,826 --> 01:19:25,263 Vai ficar sem cara. 1330 01:19:25,346 --> 01:19:27,541 Merda! 1331 01:19:39,498 --> 01:19:44,498 Merda. 1332 01:19:49,129 --> 01:19:54,129 Quem lixou a minha janela? 1333 01:20:02,625 --> 01:20:04,613 ♪ Galinha chinesa chickity china ♪ 1334 01:20:04,696 --> 01:20:07,029 ♪ Mordes a perna e o cérebro pára ♪ 1335 01:20:07,112 --> 01:20:08,928 Hmm. 1336 01:20:09,011 --> 01:20:14,011 Bem, isto não parece certo. 1337 01:20:18,779 --> 01:20:20,318 Mm. 1338 01:20:20,401 --> 01:20:21,492 Oh. 1339 01:20:21,575 --> 01:20:23,597 Mas que raio? 1340 01:20:23,680 --> 01:20:25,599 Oh. 1341 01:20:25,682 --> 01:20:27,912 Oh. 1342 01:20:27,995 --> 01:20:29,949 Fala Michael Burton. 1343 01:20:30,032 --> 01:20:31,502 Mike, ouves-me? 1344 01:20:31,585 --> 01:20:34,816 É o Carl Marshall, lá de baixo, junto ao lago. 1345 01:20:34,899 --> 01:20:36,541 - Carl? - Sim. 1346 01:20:36,624 --> 01:20:38,785 Estou a ligar para dizer, Mike, 1347 01:20:38,868 --> 01:20:42,927 que estava a passar junto à tua casa, 1348 01:20:43,010 --> 01:20:45,136 e tive de ir 1349 01:20:45,219 --> 01:20:48,968 à loja de conveniência 24 horas, sabes? 1350 01:20:49,051 --> 01:20:51,971 Então, Mike, fui pelo caminho de trás. 1351 01:20:52,054 --> 01:20:56,113 Sabes, prefiro o de trás ao da frente. 1352 01:20:56,196 --> 01:20:59,530 Fécula de batata e uns tomates. 1353 01:20:59,613 --> 01:21:02,291 Carl. A que propósito é isto? 1354 01:21:02,374 --> 01:21:03,776 Ah. Desculpa. 1355 01:21:03,859 --> 01:21:08,859 Estava a passar junto à tua casa e... 1356 01:21:11,659 --> 01:21:16,659 - Um segundo, Mike. - Meu Deus. 1357 01:21:17,044 --> 01:21:19,446 Com licença. 1358 01:21:19,529 --> 01:21:21,932 Está bem, então... 1359 01:21:22,015 --> 01:21:25,832 Um dos teus vasos estava no relvado da frente. 1360 01:21:25,915 --> 01:21:27,420 - O quê? - E também, 1361 01:21:27,503 --> 01:21:29,871 uma das tuas janelas estava partida. 1362 01:21:29,954 --> 01:21:32,114 Olha, Carl. Adeus, Carl. 1363 01:21:32,197 --> 01:21:33,184 Mike? 1364 01:21:33,267 --> 01:21:37,982 Mike?! 1365 01:21:38,065 --> 01:21:43,065 Aquele puto de merda. 1366 01:21:45,797 --> 01:21:47,164 Calma, Sr. Burton. 1367 01:21:47,247 --> 01:21:48,717 Preciso que volte para o quarto. 1368 01:21:48,800 --> 01:21:50,339 Desculpe, Kevin, tenho de ir. 1369 01:21:50,422 --> 01:21:51,824 Há um problema na minha cabana. 1370 01:21:51,907 --> 01:21:56,907 Sr. Burton, por favor. 1371 01:21:57,395 --> 01:22:02,075 Dá-me as chaves do carro, porra. 1372 01:22:02,158 --> 01:22:07,158 Não fiques à espera. 1373 01:22:10,926 --> 01:22:14,985 Foda-se, sim. 1374 01:22:15,068 --> 01:22:16,849 Foda-se! 1375 01:22:16,932 --> 01:22:18,471 Que merda é esta? 1376 01:22:18,554 --> 01:22:20,059 Mas que raio? 1377 01:22:20,142 --> 01:22:22,751 Não. Não. Não. Não. 1378 01:22:22,834 --> 01:22:24,753 Jesus Cristo! 1379 01:22:24,836 --> 01:22:29,836 ♪ Bem-vindos a Ibiza! 1380 01:22:38,436 --> 01:22:42,667 Desliga a música! 1381 01:22:42,750 --> 01:22:45,394 Cabrão de merda! 1382 01:22:45,477 --> 01:22:48,811 O quê? Só podem estar a gozar. 1383 01:22:48,894 --> 01:22:53,195 Kevin, seu sacana! 1384 01:22:53,278 --> 01:22:56,854 Olá, bolinho. Atesta. 1385 01:22:56,937 --> 01:23:01,937 Não, obrigado. 1386 01:23:03,150 --> 01:23:05,828 ♪ Quando faço festa, fodo assim, assim ♪ 1387 01:23:05,911 --> 01:23:08,866 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1388 01:23:08,949 --> 01:23:10,454 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1389 01:23:10,537 --> 01:23:11,800 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1390 01:23:11,883 --> 01:23:14,492 Sim, sim. 1391 01:23:14,575 --> 01:23:18,634 Aumenta! 1392 01:23:18,717 --> 01:23:22,742 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ - Dan? 1393 01:23:22,825 --> 01:23:27,825 Merda. 1394 01:23:29,073 --> 01:23:30,543 Quem lixou a minha janela? 1395 01:23:30,626 --> 01:23:33,477 Amor! 1396 01:23:33,560 --> 01:23:36,376 - Pai?! - Dan. 1397 01:23:36,459 --> 01:23:37,964 Estás partido? 1398 01:23:38,047 --> 01:23:39,276 Quem são estas conas poeirentas? 1399 01:23:39,359 --> 01:23:42,072 Quem és tu, porra? 1400 01:23:42,155 --> 01:23:43,659 Consegues ouvir-me? 1401 01:23:43,742 --> 01:23:45,385 Ei. Ei, ei! 1402 01:23:45,468 --> 01:23:47,422 Afasta-te, velho de merda. 1403 01:23:47,505 --> 01:23:52,505 Corto-lhe a garganta! 1404 01:23:55,133 --> 01:23:56,741 Estás bem, Lis? 1405 01:23:56,824 --> 01:23:57,811 Mm-hmm. 1406 01:23:57,894 --> 01:24:00,228 Toddy! 1407 01:24:00,311 --> 01:24:02,437 Está bem. 1408 01:24:02,520 --> 01:24:05,405 Quem é o próximo? 1409 01:24:05,488 --> 01:24:07,649 És tu? 1410 01:24:07,732 --> 01:24:08,650 - Pai! Cuidado! - Ugh! 1411 01:24:08,733 --> 01:24:09,996 Não! 1412 01:24:10,079 --> 01:24:12,585 Morre, macaco de merda! 1413 01:24:16,154 --> 01:24:21,007 Meu Deus! 1414 01:24:21,090 --> 01:24:23,699 - Oh. - Merda! 1415 01:24:26,682 --> 01:24:29,567 Vais morrer, velho? 1416 01:24:29,650 --> 01:24:31,604 Não. 1417 01:24:31,687 --> 01:24:34,676 Vou comer-te o nariz. 1418 01:24:37,106 --> 01:24:42,106 Vou apanhar-te! 1419 01:24:43,699 --> 01:24:45,721 Pai! 1420 01:24:45,804 --> 01:24:47,896 Corre, Danny. 1421 01:24:47,979 --> 01:24:52,763 O teu nariz sabe a merda. 1422 01:24:52,846 --> 01:24:57,846 Dan. Entra no carro. 1423 01:25:03,995 --> 01:25:06,363 Não! Vá lá, porra! 1424 01:25:06,446 --> 01:25:11,023 Que raio se passa?! 1425 01:25:11,106 --> 01:25:12,196 Pai! Pai! 1426 01:25:12,279 --> 01:25:16,821 Ugh! Ugh! 1427 01:25:16,904 --> 01:25:21,904 Vá lá! Vá lá! 1428 01:25:48,108 --> 01:25:51,856 Lisa. 1429 01:25:51,939 --> 01:25:54,238 Lisa. 1430 01:25:54,321 --> 01:25:56,206 Lisa, acorda. 1431 01:25:56,289 --> 01:25:57,862 Lisa. Lisa, acorda. 1432 01:25:57,945 --> 01:25:59,140 Lisa. 1433 01:25:59,223 --> 01:26:00,658 - Uhh. - Lisa? 1434 01:26:00,741 --> 01:26:04,524 Ah. Oh, ho. 1435 01:26:04,607 --> 01:26:06,181 O quê? Está bem. 1436 01:26:06,264 --> 01:26:08,114 Está tudo bem. 1437 01:26:08,197 --> 01:26:09,391 Ei! 1438 01:26:09,474 --> 01:26:11,013 Vai mesmo aí. 1439 01:26:11,096 --> 01:26:13,568 Ele rebentou-me com o cabelo. 1440 01:26:13,651 --> 01:26:15,984 Parece... parece bem? 1441 01:26:16,067 --> 01:26:19,056 Como é que está? 1442 01:26:19,139 --> 01:26:20,609 Está bem. 1443 01:26:20,692 --> 01:26:23,543 Sabes que mais? Até acho que fica bem. 1444 01:26:23,626 --> 01:26:24,889 Está bem. 1445 01:26:24,972 --> 01:26:25,994 - Concentremo-nos. - Está bem. 1446 01:26:26,077 --> 01:26:28,169 - Aqui. - Está bem. 1447 01:26:28,252 --> 01:26:31,689 Preciso que vás para o barco. 1448 01:26:31,772 --> 01:26:34,106 Está bem? - Está bem. 1449 01:26:34,189 --> 01:26:35,866 Está bem? 1450 01:26:35,949 --> 01:26:37,764 Onde vais? 1451 01:26:37,847 --> 01:26:41,147 Tenho de tratar de uma coisa. 1452 01:26:41,230 --> 01:26:43,460 Espera. Não quero mentir-te. 1453 01:26:43,543 --> 01:26:45,531 Nunca mais te quero mentir, está bem? 1454 01:26:45,614 --> 01:26:48,637 Quero começar a comunicar com honestidade. 1455 01:26:48,720 --> 01:26:50,570 O lado da tua cabeça está uma merda. 1456 01:26:50,653 --> 01:26:52,262 Parece um pesadelo total. 1457 01:26:52,345 --> 01:26:53,953 Não quero voltar a reprimir nada. 1458 01:26:54,036 --> 01:26:55,851 Dan, agradeço o que estás a tentar fazer, 1459 01:26:55,934 --> 01:26:57,646 a sério, mas agora não é altura, porra! 1460 01:26:57,729 --> 01:27:00,511 Certo, certo. Vamos embora, porra. 1461 01:27:00,594 --> 01:27:01,409 Está bem. 1462 01:27:01,492 --> 01:27:03,894 Estou com tantas dores! Au! 1463 01:27:06,151 --> 01:27:09,520 Está bem. Temos de acabar isto. 1464 01:27:09,603 --> 01:27:11,108 Está bem? 1465 01:27:11,191 --> 01:27:13,145 Amor, ajuda-me a levantar. 1466 01:27:13,228 --> 01:27:15,147 Não, estou bem. 1467 01:27:15,230 --> 01:27:16,734 Espera, o quê? 1468 01:27:16,817 --> 01:27:21,817 Acho que devíamos acabar. 1469 01:27:22,167 --> 01:27:25,674 - O quê? - Sim. 1470 01:27:25,757 --> 01:27:27,849 Isto não está a resultar para mim. 1471 01:27:27,932 --> 01:27:29,644 De que estás a falar? 1472 01:27:29,727 --> 01:27:32,785 Foi... Foi só um contratempo. 1473 01:27:32,868 --> 01:27:35,028 Seu cabrão! 1474 01:27:35,111 --> 01:27:38,204 És um cobarde de merda! 1475 01:27:38,287 --> 01:27:41,932 És um pedaço de merda! 1476 01:27:42,015 --> 01:27:47,015 Corto-te a pila, cabeça de merda! 1477 01:27:47,986 --> 01:27:52,986 Cabrão! 1478 01:27:58,203 --> 01:28:00,744 Cabrão de merda! 1479 01:28:00,827 --> 01:28:03,540 Merda. Meu Deus. 1480 01:28:03,623 --> 01:28:08,623 Eu sabia que não devia ter deixado o meu emprego. 1481 01:28:20,881 --> 01:28:24,423 Ohh! 1482 01:28:24,506 --> 01:28:27,288 Isso vai para ali. 1483 01:28:27,371 --> 01:28:31,637 Isso vai para ali. Está bem. 1484 01:28:31,720 --> 01:28:33,742 Deus. 1485 01:28:33,825 --> 01:28:38,825 Oh, Deus. Oh, Deus. 1486 01:28:46,666 --> 01:28:51,277 Está bem. Assim está bom. 1487 01:28:51,360 --> 01:28:52,727 Oh, Deus! 1488 01:28:52,810 --> 01:28:57,810 Au! 1489 01:28:58,298 --> 01:29:03,298 Assim está melhor. Está melhor. 1490 01:29:06,099 --> 01:29:11,099 Oh, está melhor. 1491 01:29:26,257 --> 01:29:28,763 Merda! Vai-te foder! 1492 01:29:28,846 --> 01:29:32,076 Está bem. 1493 01:29:32,159 --> 01:29:37,159 Maldição! Funciona! 1494 01:29:38,442 --> 01:29:41,120 Temos aqui um mexilhão. 1495 01:29:41,203 --> 01:29:44,019 Não! Espera. 1496 01:29:44,102 --> 01:29:45,297 Não dispares. 1497 01:29:45,380 --> 01:29:46,850 Quero a minha camisola. 1498 01:29:46,933 --> 01:29:51,717 Espera. Só queria pedir desculpa. 1499 01:29:51,800 --> 01:29:53,581 Não estava em mim. 1500 01:29:53,664 --> 01:29:57,136 Estava a ser manipulada. Fizeram-me uma lavagem cerebral. 1501 01:29:57,219 --> 01:29:59,966 Não te via como humano. 1502 01:30:00,049 --> 01:30:02,797 Mas somos. Eu sou humana. Tu és humano. 1503 01:30:02,880 --> 01:30:04,902 Agora vejo-te. 1504 01:30:04,985 --> 01:30:06,904 Por favor, deixa-me ir. 1505 01:30:06,987 --> 01:30:08,561 Fujo para o bosque 1506 01:30:08,644 --> 01:30:11,081 e nunca saberemos que isto aconteceu. 1507 01:30:11,164 --> 01:30:12,427 Merda! 1508 01:30:12,510 --> 01:30:15,292 Sua... sua grande merda! 1509 01:30:15,375 --> 01:30:17,432 Meu Deus, não vais matar uma polícia! 1510 01:30:17,515 --> 01:30:19,676 Vá lá. Faz-me o dia, cabrão. 1511 01:30:19,759 --> 01:30:21,436 Mata uma agente federal! 1512 01:30:21,519 --> 01:30:22,644 É isso que sou. 1513 01:30:22,727 --> 01:30:24,646 Vão todos atrás de ti. 1514 01:30:24,729 --> 01:30:27,684 Seu cabrão de merda, cabra de dois tomates. 1515 01:30:27,767 --> 01:30:30,790 Desafio-te, porra... 1516 01:30:30,873 --> 01:30:34,898 Shh, shh, shh, shh, shh. 1517 01:30:34,981 --> 01:30:36,451 Jesus Cristo! 1518 01:30:36,534 --> 01:30:38,177 Está bem. Vá lá, coisa de merda. 1519 01:30:38,260 --> 01:30:43,260 Sim. 1520 01:30:43,576 --> 01:30:48,576 Para onde vamos? 1521 01:30:55,864 --> 01:31:00,864 Dan!! 1522 01:31:11,327 --> 01:31:16,327 Uff! 1523 01:31:22,580 --> 01:31:24,223 Onde é o banco de merda? 1524 01:31:24,306 --> 01:31:28,296 Não vais voltar pela tua namorada? 1525 01:31:28,379 --> 01:31:30,229 Ias abandoná-la? 1526 01:31:30,312 --> 01:31:33,370 Tecnicamente, acabámos. 1527 01:31:33,453 --> 01:31:35,027 Era um bocado intensa. 1528 01:31:35,110 --> 01:31:37,892 Conheceste-a. - Sim. 1529 01:31:37,975 --> 01:31:39,652 Eis o plano, Hermione. 1530 01:31:39,735 --> 01:31:41,378 Vais limpar-te, 1531 01:31:41,461 --> 01:31:44,450 entrar no banco e levantar os meus 50 mil, 1532 01:31:44,533 --> 01:31:46,107 ou mato-te 1533 01:31:46,190 --> 01:31:47,990 e deixo-te na mala do carro como a minha irmã! 1534 01:31:49,607 --> 01:31:54,607 Vou matar-te, seu merdas! 1535 01:31:59,375 --> 01:32:04,375 Cabrão! 1536 01:32:05,589 --> 01:32:10,589 Merda! Au. 1537 01:32:24,987 --> 01:32:29,081 Ei, cabrão! 1538 01:32:29,164 --> 01:32:34,164 Come merda! 1539 01:32:36,447 --> 01:32:40,368 Uau! 1540 01:32:40,451 --> 01:32:42,128 Vocês merecem-se. 1541 01:32:42,211 --> 01:32:46,616 Ugh! 1542 01:32:46,699 --> 01:32:48,480 Novo plano. 1543 01:32:48,563 --> 01:32:52,000 Agora vais ver-me fazer o que tu foste cobarde demais 1544 01:32:52,083 --> 01:32:57,083 para fazer: matar a tua mulher. 1545 01:32:59,228 --> 01:33:02,563 Afasta-te... 1546 01:33:02,646 --> 01:33:06,152 da porra... 1547 01:33:06,235 --> 01:33:11,235 da minha mulher! 1548 01:33:30,294 --> 01:33:33,110 Vá lá! 1549 01:33:53,386 --> 01:33:55,926 Gostei mesmo do teu filme. 1550 01:33:56,009 --> 01:34:01,009 É pena não haver sequela. 1551 01:34:06,744 --> 01:34:11,744 Ohh! 1552 01:34:28,179 --> 01:34:33,179 Vão-se foder. 1553 01:34:44,230 --> 01:34:49,230 Dan! 1554 01:35:10,705 --> 01:35:15,705 Está tudo bem. 1555 01:35:21,577 --> 01:35:25,498 Está tudo bem. 1556 01:35:25,581 --> 01:35:27,086 Não! 1557 01:35:27,169 --> 01:35:32,169 Vá lá! 1558 01:36:26,988 --> 01:36:31,988 A polícia chega em breve. 1559 01:36:33,097 --> 01:36:38,097 Encontrei os teus dedos. 1560 01:36:43,142 --> 01:36:48,142 Obrigado. 1561 01:36:51,391 --> 01:36:56,391 Ei. 1562 01:36:56,741 --> 01:37:01,741 Desculpa ter tentado matar-te. 1563 01:37:03,024 --> 01:37:08,024 Desculpa também ter tentado matar-te. 1564 01:37:10,997 --> 01:37:12,295 E agora? 1565 01:37:12,378 --> 01:37:16,333 Voltamos ao ponto de partida? 1566 01:37:16,416 --> 01:37:18,784 Continuamos tesos. 1567 01:37:18,867 --> 01:37:22,961 Ainda vamos perder tudo? 1568 01:37:23,044 --> 01:37:27,966 Ainda temos de lidar com as nossas merdas. 1569 01:37:28,049 --> 01:37:33,049 Então vamos lidar com elas. 1570 01:37:43,858 --> 01:37:48,858 Está bem. 1571 01:37:49,035 --> 01:37:51,196 Mas como, exactamente? 1572 01:37:51,279 --> 01:37:56,279 Sabes? Tens alguma ideia? 1573 01:37:59,252 --> 01:38:00,688 Sim. 1574 01:38:00,771 --> 01:38:05,771 Tenho uma ideia. 1575 01:38:11,989 --> 01:38:15,047 ♪ Todos têm um segredo para esconder ♪ 1576 01:38:15,130 --> 01:38:16,911 Pode contar-nos o que aconteceu lá dentro? 1577 01:38:16,994 --> 01:38:18,430 Nem sei bem. 1578 01:38:18,513 --> 01:38:19,741 Está tudo tão turvo. 1579 01:38:19,824 --> 01:38:21,674 Viemos só passar férias. 1580 01:38:21,757 --> 01:38:23,400 Quando demos por nós, 1581 01:38:23,483 --> 01:38:25,678 fomos atacados por um grupo de pessoas furiosas. 1582 01:38:25,761 --> 01:38:27,819 Houve outros sobreviventes? 1583 01:38:27,902 --> 01:38:29,199 Só o meu lindo marido. 1584 01:38:29,282 --> 01:38:30,787 A certa altura, percebes 1585 01:38:30,870 --> 01:38:32,409 que não queres saber de ti. 1586 01:38:32,492 --> 01:38:36,758 Só queria garantir que a minha mulher estava bem. 1587 01:38:36,841 --> 01:38:39,037 O pai de Dan, fuzileiro reformado, 1588 01:38:39,120 --> 01:38:41,177 tocou pessoas por todo o país. 1589 01:38:41,260 --> 01:38:43,558 Lisa Burton, os sobreviventes milagrosos 1590 01:38:43,641 --> 01:38:48,641 do ataque à cabana. 1591 01:38:52,029 --> 01:38:53,706 Devem ter ficado apavorados. 1592 01:38:53,789 --> 01:38:55,191 Como sobreviveram? 1593 01:38:55,274 --> 01:38:58,608 Acho que numa palavra... 1594 01:38:58,691 --> 01:38:59,747 amor. 1595 01:38:59,830 --> 01:39:01,576 Cabra aberração! 1596 01:39:01,659 --> 01:39:02,612 Sim. Amor. 1597 01:39:02,695 --> 01:39:04,200 Que lindo. 1598 01:39:04,283 --> 01:39:06,892 E ouvi dizer que Hollywood vai fazer um filme disto. 1599 01:39:06,975 --> 01:39:07,962 É verdade? 1600 01:39:08,045 --> 01:39:09,515 Sim. 1601 01:39:09,598 --> 01:39:11,207 Finalmente vamos fazer um filme juntos. 1602 01:39:11,290 --> 01:39:13,140 E vai ser para streaming? 1603 01:39:13,223 --> 01:39:15,280 Vai. É para streaming. 1604 01:39:15,363 --> 01:39:17,869 - O que está bem. - Sim. 1605 01:39:17,952 --> 01:39:19,215 Hoje em dia, tudo está no streaming. 1606 01:39:19,298 --> 01:39:21,320 - É igualmente bom. - Melhor. 1607 01:39:21,403 --> 01:39:23,667 Bem, parabéns aos dois. 1608 01:39:23,750 --> 01:39:26,153 Um aplauso para Dan e Lisa. 1609 01:39:26,236 --> 01:39:31,236 Aconteceu-lhes mesmo. 1610 01:39:42,597 --> 01:39:43,929 Que raio querem de nós? 1611 01:39:44,012 --> 01:39:46,380 Só algum dinheiro, amor. 1612 01:39:46,463 --> 01:39:49,038 Vou fazer-te implorar, cabra. 1613 01:39:49,121 --> 01:39:52,869 E vou divertir-me contigo, rapaz. 1614 01:39:52,952 --> 01:39:54,077 Segurem-no. 1615 01:39:54,160 --> 01:39:56,631 Pronto, Ron? 1616 01:39:56,714 --> 01:39:58,495 Não. 1617 01:39:58,578 --> 01:40:03,578 Au, os meus tomates! 1618 01:40:21,636 --> 01:40:23,555 Arruma-as. 1619 01:40:23,638 --> 01:40:28,353 Au, os meus tomates. 1620 01:40:28,436 --> 01:40:30,838 Vamos mas é sair daqui. 1621 01:40:30,921 --> 01:40:32,771 E corta! 1622 01:40:32,854 --> 01:40:34,117 Esteve bem? 1623 01:40:34,200 --> 01:40:35,739 Kamil, foi óptimo. 1624 01:40:35,822 --> 01:40:37,155 - Tens a certeza? - Tenho. Sim. 1625 01:40:37,238 --> 01:40:39,226 Sim. Estiveste óptimo. 1626 01:40:39,309 --> 01:40:41,124 - Oh, não. - Dan. Dan. 1627 01:40:41,207 --> 01:40:44,645 Podemos fazer só mais uma? 1628 01:40:44,728 --> 01:40:49,728 Não. 1629 01:40:50,872 --> 01:40:54,790 Estamos bem. 1630 01:40:54,790 --> 01:40:56,957 Traduçao e Revisao: A.S. 1630 01:40:57,292 --> 01:41:02,292 ♪ Vais voltar por mim? 1631 01:41:04,506 --> 01:41:09,497 ♪ Espero que voltes por mim ♪ 1632 01:41:09,580 --> 01:41:12,880 ♪ 1633 01:41:12,963 --> 01:41:17,963 ♪ Voltar por mim 1634 01:41:19,038 --> 01:41:24,038 ♪ Espero que voltes por mim ♪ 1635 01:41:28,220 --> 01:41:33,220 ♪ Quero-te sempre aqui 1636 01:41:33,570 --> 01:41:36,800 ♪ E tento encontrar uma razão ♪ 1637 01:41:36,883 --> 01:41:41,667 ♪ Mas só quero ouvir 1638 01:41:41,750 --> 01:41:46,750 ♪ Voltar por mim 1639 01:41:47,998 --> 01:41:52,998 ♪ Espero que voltes por mim ♪ 1640 01:41:56,179 --> 01:42:01,179 ♪ Vais voltar por mim? 1641 01:42:02,323 --> 01:42:07,323 ♪ Espero que voltes por mim ♪ 1642 01:42:08,639 --> 01:42:11,007 ♪ 1643 01:42:11,090 --> 01:42:16,090 ♪ Por agora, sei que estou só ♪ 1644 01:42:17,821 --> 01:42:22,821 ♪ Até ao dia em que me chamares a casa ♪ 1645 01:42:25,346 --> 01:42:30,346 ♪ Por agora, sei que estou só ♪ 1646 01:42:32,422 --> 01:42:37,137 ♪ Até ao dia em que me chamares a casa ♪ 1647 01:42:37,220 --> 01:42:41,693 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm 1648 01:42:41,776 --> 01:42:43,626 ♪ Fodo assim 1649 01:42:43,709 --> 01:42:47,008 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1650 01:42:47,091 --> 01:42:50,633 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1651 01:42:50,716 --> 01:42:54,188 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1652 01:42:54,271 --> 01:42:55,638 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1653 01:42:55,721 --> 01:42:57,571 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1654 01:42:57,654 --> 01:42:59,090 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1655 01:42:59,173 --> 01:43:01,161 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1656 01:43:01,244 --> 01:43:04,198 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1657 01:43:04,281 --> 01:43:09,281 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1658 01:43:12,393 --> 01:43:17,393 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1659 01:43:19,123 --> 01:43:24,123 ♪ Quando faço festa, fodo assim ♪ 1660 01:43:45,460 --> 01:43:49,036 ♪ Fui criada para seguir 1661 01:43:49,119 --> 01:43:53,316 ♪ Uma viagem solitária 1662 01:43:53,399 --> 01:43:57,769 ♪ Onde nos encontramos 1663 01:43:57,852 --> 01:44:02,187 ♪ E onde desistimos 1664 01:44:02,270 --> 01:44:06,226 ♪ Tive de carregar 1665 01:44:06,309 --> 01:44:10,368 ♪ Um fardo tão inútil 1666 01:44:10,451 --> 01:44:14,751 ♪ Por aquilo que 1667 01:44:14,834 --> 01:44:18,962 ♪ Eu não sou 1668 01:44:19,045 --> 01:44:21,241 ♪ Whoa, oh, oh 1669 01:44:21,324 --> 01:44:23,104 ♪ Mas não vou tentar 1670 01:44:23,187 --> 01:44:25,003 ♪ Whoa, oh, oh 1671 01:44:25,086 --> 01:44:26,936 ♪ Calçar sapatos errados 1672 01:44:27,019 --> 01:44:29,145 ♪ Whoa, oh, oh 1673 01:44:29,228 --> 01:44:31,389 ♪ Fiz isso tantas vezes 1674 01:44:31,472 --> 01:44:36,472 ♪ Por outra pessoa 1675 01:44:36,684 --> 01:44:40,950 ♪ Fui criada para seguir 1676 01:44:41,033 --> 01:44:45,265 ♪ Uma viagem silenciosa 1677 01:44:45,348 --> 01:44:49,338 ♪ Onde nos perdemos 1678 01:44:49,421 --> 01:44:54,135 ♪ Algures na alma 1679 01:44:54,218 --> 01:44:59,218 ♪ Tive de carregar 1680 01:45:02,606 --> 01:45:07,010 ♪ Tantos tipos 1681 01:45:07,093 --> 01:45:10,773 ♪ De sentimentos difíceis 1682 01:45:10,856 --> 01:45:12,671 ♪ Whoa, oh, oh 1683 01:45:12,754 --> 01:45:14,742 ♪ Mas não vou tentar 1684 01:45:14,825 --> 01:45:16,951 ♪ Whoa, oh, oh 1685 01:45:17,034 --> 01:45:22,034 ♪ Calçar sapatos errados 111051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.