All language subtitles for Looking.Through.Water.2025.1080P.Bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 . 2 00:00:24,024 --> 00:00:27,361 People say that nothing in life lasts. 3 00:00:27,494 --> 00:00:30,832 If by that they mean, uh, nothing stays the same, 4 00:00:30,965 --> 00:00:32,834 they would be right. 5 00:00:32,967 --> 00:00:34,602 Everything changes. 6 00:00:34,736 --> 00:00:38,105 The Earth turns, the seasons pass. 7 00:00:38,238 --> 00:00:40,440 We grow old. 8 00:00:42,476 --> 00:00:45,747 My name is William McKay, and I'm a fisherman, 9 00:00:45,880 --> 00:00:48,583 which makes me a believer. 10 00:00:49,449 --> 00:00:52,119 So I would venture to say that if you're lucky 11 00:00:52,252 --> 00:00:53,955 and the gods are with you, 12 00:00:54,087 --> 00:00:56,524 some things do last. 13 00:00:56,658 --> 00:01:01,128 Family, friendship, love. 14 00:01:02,262 --> 00:01:04,431 I learned that from my father. 15 00:01:27,956 --> 00:01:29,691 Hey, Dad. 16 00:01:29,824 --> 00:01:32,159 Well, good morning. 17 00:01:33,126 --> 00:01:34,629 Kyle, say hi to your grandpa. 18 00:01:39,000 --> 00:01:40,535 Kyle. 19 00:01:40,668 --> 00:01:42,003 What? 20 00:01:42,135 --> 00:01:43,871 Your grandpa is here. 21 00:01:47,709 --> 00:01:49,209 I can see that. 22 00:01:55,382 --> 00:01:59,286 Kyle, why don't you tie the aft line? 23 00:02:00,555 --> 00:02:01,823 The what? 24 00:02:08,997 --> 00:02:10,598 I made you some lunch. 25 00:02:10,732 --> 00:02:15,168 Sandwiches, potato salad, beer for you, water for him. 26 00:02:15,302 --> 00:02:16,638 What? 27 00:02:18,106 --> 00:02:19,741 I'm not going. 28 00:02:21,208 --> 00:02:22,510 No offense, William, 29 00:02:22,644 --> 00:02:24,444 but I really don't wanna go fishing with you. 30 00:02:25,980 --> 00:02:28,315 What? This is stupid. 31 00:02:28,916 --> 00:02:32,020 I have no interest in fishing, with you or anybody. 32 00:02:32,152 --> 00:02:33,186 It's not my thing. 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,123 Why are you acting like this? 34 00:02:35,255 --> 00:02:37,058 You are on thin ice as it is. 35 00:02:37,190 --> 00:02:39,060 Acting like what? 36 00:02:39,192 --> 00:02:40,528 I'm expressing myself. 37 00:02:40,662 --> 00:02:42,329 I'm articulating my feelings. 38 00:02:42,462 --> 00:02:45,566 Isn't that what your counselor buddy said to do? 39 00:02:47,334 --> 00:02:48,936 William, did my mom tell you 40 00:02:49,070 --> 00:02:52,006 she dragged us all to a family counselor? 41 00:02:52,140 --> 00:02:54,207 Dr. Peter Puddle. 42 00:02:54,341 --> 00:02:55,510 I kid you not. 43 00:02:55,643 --> 00:02:58,445 He's a real vessel of knowledge, that guy. 44 00:02:58,579 --> 00:02:59,914 It was a shit show. 45 00:03:00,048 --> 00:03:02,950 Kyle, stop it. Just stop it. 46 00:03:03,084 --> 00:03:05,153 And stop calling your grandpa by his first name. 47 00:03:05,285 --> 00:03:06,854 Show some respect. 48 00:03:06,988 --> 00:03:08,288 What's the matter, Sarah? 49 00:03:08,422 --> 00:03:09,857 You seem stressed. 50 00:03:09,991 --> 00:03:13,728 Kyle, honey, don't you wanna take a break, 51 00:03:13,861 --> 00:03:14,996 just for one day? 52 00:03:15,129 --> 00:03:16,964 I don't know, Sarah. Seems like the person 53 00:03:17,098 --> 00:03:18,298 that wants a break here is you. 54 00:03:18,432 --> 00:03:19,867 That's right. 55 00:03:20,001 --> 00:03:22,269 I need a break, okay? 56 00:03:22,402 --> 00:03:24,172 Just for one day. 57 00:03:24,304 --> 00:03:26,908 Just get in the goddamn boat. 58 00:03:27,041 --> 00:03:28,643 Kyle. 59 00:03:31,012 --> 00:03:32,680 Get in the boat. 60 00:03:46,527 --> 00:03:48,529 I'm sorry, Dad. 61 00:03:53,134 --> 00:03:54,902 See you at The Turtle at 6:00. 62 00:03:57,370 --> 00:03:59,439 Okay. 63 00:04:01,943 --> 00:04:03,711 Thank you. 64 00:04:29,070 --> 00:04:31,939 You please take those things off? 65 00:04:34,142 --> 00:04:35,610 Please. 66 00:04:37,945 --> 00:04:39,580 They're earbuds. 67 00:04:39,714 --> 00:04:41,616 I listen to music on them. 68 00:04:41,749 --> 00:04:43,818 Oh. 69 00:04:43,951 --> 00:04:45,452 Can I see them? 70 00:04:48,156 --> 00:04:49,791 Careful. 71 00:04:52,325 --> 00:04:53,460 Hey. 72 00:04:53,861 --> 00:04:56,264 What the fuck? Those are like 300 bucks. 73 00:04:56,396 --> 00:04:59,567 My boat, my rules, no music, 74 00:04:59,700 --> 00:05:02,970 and no using your phone-- can I see that for one-- 75 00:05:04,539 --> 00:05:06,140 You're a real asshole, William. You know that? 76 00:05:06,274 --> 00:05:09,844 Well, kid, when one person calls another person an asshole, 77 00:05:09,977 --> 00:05:12,547 we know for sure that one of them is. 78 00:05:13,181 --> 00:05:14,447 Take me back. 79 00:05:14,582 --> 00:05:15,550 My daughter asked me to take you fishing 80 00:05:15,683 --> 00:05:17,919 and that's what I'm gonna do. 81 00:05:22,455 --> 00:05:24,357 So what happened to your face? 82 00:05:24,759 --> 00:05:26,861 I tried to kiss a mule on the ass. 83 00:05:28,461 --> 00:05:30,463 Yeah, that'll do it. 84 00:05:31,799 --> 00:05:34,502 That's, uh, that's gonna scar, you know? 85 00:05:35,503 --> 00:05:37,370 What about your scar? 86 00:05:37,505 --> 00:05:41,341 Well, that's a very long and inappropriate story. 87 00:05:42,409 --> 00:05:44,612 Your bait's too obvious, William. 88 00:05:49,016 --> 00:05:53,721 It was one week that changed the trajectory of my whole life. 89 00:05:54,655 --> 00:05:56,958 In fact, if it wasn't for this scar, 90 00:05:57,091 --> 00:06:00,094 you, Kyle, would have never even existed. 91 00:06:02,563 --> 00:06:04,632 They were giving me an award. 92 00:06:19,046 --> 00:06:21,716 I think you wanna take this. 93 00:06:23,517 --> 00:06:24,919 Good evening. 94 00:06:25,052 --> 00:06:27,889 Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you 95 00:06:28,022 --> 00:06:29,624 to the New York Chamber of Commerce 96 00:06:29,757 --> 00:06:31,826 Executive of the Year Award Gala. 97 00:06:32,894 --> 00:06:35,263 Honoring William McKay. 98 00:06:41,936 --> 00:06:43,271 Look, think whatever you want, 99 00:06:43,403 --> 00:06:44,639 but if you turn your back on me now, 100 00:06:44,772 --> 00:06:46,073 I'm going to hold you accountable, 101 00:06:46,207 --> 00:06:47,742 and it won't be pretty. 102 00:06:50,077 --> 00:06:53,080 William, people are starting to wonder. 103 00:06:56,250 --> 00:06:58,085 That's much better. 104 00:06:58,219 --> 00:06:59,486 Yeah. 105 00:06:59,620 --> 00:07:01,589 Okay. See what you can do. 106 00:07:04,091 --> 00:07:06,160 Mr. Wallace came by the office today. 107 00:07:06,294 --> 00:07:08,062 He said that you may wanna take a look at this. 108 00:07:08,195 --> 00:07:09,630 Thank you. 109 00:07:25,179 --> 00:07:27,982 I've had the honor to work closely for five years 110 00:07:28,115 --> 00:07:30,985 with the trailblazer we're celebrating tonight. 111 00:07:31,118 --> 00:07:34,454 He is a leader with uncompromising vision 112 00:07:34,588 --> 00:07:36,757 who 10 short years ago revolutionized 113 00:07:36,891 --> 00:07:38,159 his family's company 114 00:07:38,292 --> 00:07:40,428 into one of the most innovative corporations, 115 00:07:40,561 --> 00:07:42,530 making it grow 20 fold 116 00:07:42,663 --> 00:07:44,332 and taking it public. 117 00:07:44,464 --> 00:07:46,734 He did it with grit, 118 00:07:46,867 --> 00:07:49,170 outworking any of his employees 119 00:07:49,303 --> 00:07:53,174 and remaining involved in every aspect of its operation. 120 00:07:53,307 --> 00:07:55,643 He's a philanthropist who's given away a fortune, 121 00:07:55,776 --> 00:07:59,146 a patron of the arts, and a collector of fine antiquities. 122 00:07:59,280 --> 00:08:00,581 And if that weren't enough, 123 00:08:00,715 --> 00:08:02,249 he's engaged to the beautiful Stacy Wilson 124 00:08:02,383 --> 00:08:04,452 who comes from one of New York's most distinguished families. 125 00:08:04,618 --> 00:08:06,020 So yes. 126 00:08:09,590 --> 00:08:12,560 For me, he embodies the idea of honor. 127 00:08:12,693 --> 00:08:14,428 As a token of my personal gratitude 128 00:08:14,562 --> 00:08:15,763 and a symbol of that honor, 129 00:08:15,896 --> 00:08:17,965 I would like to present him a gift, 130 00:08:19,100 --> 00:08:20,434 which I picked out with a little help 131 00:08:20,568 --> 00:08:22,203 from his lovely fiancée. 132 00:08:22,837 --> 00:08:25,406 Ladies and gentlemen, it is my distinct pleasure 133 00:08:25,539 --> 00:08:28,676 to introduce to you the New York Chamber of Commerce 134 00:08:28,809 --> 00:08:30,444 Executive of the Year, 135 00:08:30,578 --> 00:08:31,812 Mr. William McKay. 136 00:08:37,051 --> 00:08:40,254 I love you so much. I'm so proud of you. 137 00:08:43,190 --> 00:08:44,825 Come on. 138 00:08:46,160 --> 00:08:47,294 William. 139 00:08:49,163 --> 00:08:50,197 William. 140 00:08:50,331 --> 00:08:51,866 Come on. 141 00:08:54,635 --> 00:08:56,604 Will you hold this for me a moment? 142 00:09:09,784 --> 00:09:12,053 Let's see what Randy got me, shall we? 143 00:09:12,186 --> 00:09:13,754 Randall. 144 00:09:22,329 --> 00:09:23,464 Dueling pistols. 145 00:09:23,597 --> 00:09:25,599 18th century, French, 146 00:09:25,733 --> 00:09:27,868 Normandy region, I believe. 147 00:09:28,002 --> 00:09:30,137 - They're magnificent. - They're all original. 148 00:09:30,271 --> 00:09:32,406 Perfectly preserved and maintained. 149 00:09:32,541 --> 00:09:33,674 Functional? 150 00:09:33,808 --> 00:09:35,209 I believe so. 151 00:09:35,342 --> 00:09:36,811 Fantastic. 152 00:09:37,778 --> 00:09:40,247 Distinguished guests, my friend Randy 153 00:09:40,381 --> 00:09:43,284 spoke of the importance of honor in our lives. 154 00:09:44,051 --> 00:09:47,888 These were certainly the weapons of honorable men. 155 00:09:48,022 --> 00:09:50,559 These were tools for conflict resolution 156 00:09:50,691 --> 00:09:53,194 in a far less compromised age. 157 00:09:54,495 --> 00:09:56,063 Because without honor, 158 00:09:56,831 --> 00:09:58,399 we risk losing what is perhaps 159 00:09:58,533 --> 00:10:00,067 the greatest part of our humanity, 160 00:10:00,201 --> 00:10:02,236 our ability to trust one another. 161 00:10:02,369 --> 00:10:03,771 Then again, 162 00:10:04,805 --> 00:10:07,374 betrayal is only possible when you trust. 163 00:10:10,545 --> 00:10:13,747 Ladies and gentlemen, your executive of the year has a problem. 164 00:10:14,315 --> 00:10:18,919 Randall Bowen Prescott, my brand, my protégé, 165 00:10:19,053 --> 00:10:20,888 the CFO of this company is working with a group 166 00:10:21,021 --> 00:10:22,790 that includes several of those 167 00:10:22,923 --> 00:10:24,358 who are giving me this award tonight, 168 00:10:24,492 --> 00:10:26,894 organizing a hostile takeover of my company. 169 00:10:27,027 --> 00:10:28,629 What? 170 00:10:28,863 --> 00:10:30,397 He shared confidential information, 171 00:10:30,532 --> 00:10:32,199 and taking advantage of a temporary dive in stock value 172 00:10:32,333 --> 00:10:34,668 has convinced a few board members and major stockholders 173 00:10:34,802 --> 00:10:36,470 that my time as an entrepreneur is over 174 00:10:36,605 --> 00:10:38,305 and I need to be replaced. 175 00:10:47,047 --> 00:10:49,717 And if that wasn't betrayal enough, 176 00:10:50,985 --> 00:10:52,753 he's banging my bride-to-be. 177 00:10:54,822 --> 00:10:57,191 I mean, I think this one is my favorite. 178 00:11:06,635 --> 00:11:08,169 Now... 179 00:11:08,302 --> 00:11:11,672 ...as Randall said in his impressive introduction, 180 00:11:11,805 --> 00:11:14,675 I live by what I preach. 181 00:11:18,279 --> 00:11:20,814 Randall, you have disgraced both my honor and yours. 182 00:11:20,948 --> 00:11:22,617 Now in front of our peers, I'm challenging you 183 00:11:22,750 --> 00:11:24,051 to a duel to the death. 184 00:11:26,655 --> 00:11:28,422 Are you serious? 185 00:11:29,591 --> 00:11:31,992 Wrong answer. Pick up the gun. 186 00:11:36,463 --> 00:11:37,898 Go ahead. 187 00:11:38,032 --> 00:11:40,367 Show them all how honorable you are. 188 00:11:43,137 --> 00:11:44,405 I don't think that this is-- 189 00:11:44,539 --> 00:11:46,106 Pick up the fucking gun. 190 00:11:46,240 --> 00:11:48,909 Mr. McKay, please stop this, 191 00:11:49,043 --> 00:11:50,679 -this outburst. -What? 192 00:11:50,811 --> 00:11:53,881 I understand there may have been some type of indiscretion. 193 00:11:54,014 --> 00:11:55,916 Indiscretion? 194 00:11:56,050 --> 00:11:58,018 Please, you're making a spectacle of yourself. 195 00:11:58,152 --> 00:11:59,954 Fine. You know, give your award to someone else. 196 00:12:00,087 --> 00:12:01,722 I'll keep the guns. 197 00:12:04,693 --> 00:12:05,993 Randall, you're fired. 198 00:12:06,126 --> 00:12:07,696 You will never take control of my company. 199 00:12:08,162 --> 00:12:09,930 For your scrapbook, honey. 200 00:12:10,064 --> 00:12:11,999 You two deserve each other. 201 00:12:14,902 --> 00:12:16,103 Fuck all you people. 202 00:12:24,011 --> 00:12:25,879 Wow, they do work. 203 00:12:40,494 --> 00:12:42,096 Mr. McKay. 204 00:12:42,863 --> 00:12:44,965 Oh, thank you, Lorna. 205 00:13:08,989 --> 00:13:11,158 Hello? 206 00:13:11,292 --> 00:13:13,394 That was quite a show. 207 00:13:13,528 --> 00:13:15,396 I thought so. What's up? 208 00:13:15,530 --> 00:13:17,532 Stocks are gonna take another dive tomorrow morning. 209 00:13:17,666 --> 00:13:18,966 You're making it much easier 210 00:13:19,099 --> 00:13:20,502 for them to pull off the takeover. 211 00:13:20,635 --> 00:13:22,202 Every publication wants to talk to you, 212 00:13:22,336 --> 00:13:23,470 but we need to do some damage control. 213 00:13:23,605 --> 00:13:24,438 Please tell me you have a plan. 214 00:13:24,572 --> 00:13:25,774 No plan. 215 00:13:25,906 --> 00:13:26,907 What do I tell the press? 216 00:13:27,041 --> 00:13:28,809 What is there to say? 217 00:13:30,244 --> 00:13:32,379 Good night, Martin. 218 00:13:48,896 --> 00:13:50,598 Forgive me for asking, sir. 219 00:13:50,732 --> 00:13:51,965 Are you sure you need this? 220 00:13:52,099 --> 00:13:54,234 Oh, yeah. 221 00:14:00,207 --> 00:14:03,477 You think of me as a happy man, right? 222 00:14:04,546 --> 00:14:06,581 You seemed happy for a while when you met Ms. Stacy. 223 00:14:07,848 --> 00:14:09,651 I'll take that as a no. 224 00:14:10,417 --> 00:14:11,952 No. That's not my impression, sir. 225 00:14:12,086 --> 00:14:13,287 At least when you're at the office 226 00:14:13,420 --> 00:14:16,056 and you seem to be here most of the time. 227 00:14:21,995 --> 00:14:24,164 How long have you worked here, Bernard? 228 00:14:24,298 --> 00:14:26,100 Since your birth, sir. 229 00:14:26,233 --> 00:14:28,202 And you're here all the time too. 230 00:14:28,703 --> 00:14:30,371 You have a family, don't you? 231 00:14:30,505 --> 00:14:31,639 Yes, sir. 232 00:14:31,773 --> 00:14:33,040 Don't you wanna spend with them? 233 00:14:33,173 --> 00:14:36,143 I do. When I can. My boys. 234 00:14:36,944 --> 00:14:39,346 - Father's love. - Yes, sir. 235 00:14:42,216 --> 00:14:43,951 Thank you. 236 00:14:44,318 --> 00:14:46,654 Good night. Go home. 237 00:14:46,788 --> 00:14:48,590 Thank you, sir. 238 00:15:51,753 --> 00:15:53,287 Wait, seriously? 239 00:15:54,789 --> 00:15:56,457 You heard me. 240 00:15:57,759 --> 00:15:59,126 What happened then? 241 00:15:59,594 --> 00:16:01,596 What do you mean what happened then? 242 00:16:01,729 --> 00:16:03,598 You wanna hear the story of how I got my scar? 243 00:16:03,731 --> 00:16:05,867 -That's the story. -What happened next? 244 00:16:05,999 --> 00:16:07,735 I mean, you're just sitting there on the ground, 245 00:16:07,869 --> 00:16:10,037 you almost blew your head off, what happened? 246 00:16:10,170 --> 00:16:12,907 Indeed there's more to every story. 247 00:16:13,440 --> 00:16:16,678 But both stories, they're two-way streets, Kyle. 248 00:16:17,411 --> 00:16:19,012 Now, it's your turn. 249 00:16:19,146 --> 00:16:22,584 Now, you tell me how you got yours. 250 00:16:23,317 --> 00:16:25,219 I'm sure my mom already told you. 251 00:16:25,352 --> 00:16:27,321 Your mom hasn't told me anything. 252 00:16:27,454 --> 00:16:29,189 All I know is she called me on Thursday 253 00:16:29,323 --> 00:16:30,592 and said you were suspended, 254 00:16:30,725 --> 00:16:33,360 that your dad was away on business. 255 00:16:35,162 --> 00:16:36,664 That's all she said? 256 00:16:36,965 --> 00:16:38,065 That was it. 257 00:16:42,369 --> 00:16:44,271 And I'll tell you what happened next. 258 00:16:44,404 --> 00:16:47,942 But first, you gotta tell me something. 259 00:16:48,843 --> 00:16:52,145 One true thing about what happened to you. 260 00:16:54,214 --> 00:16:56,283 Just one true thing. 261 00:17:00,053 --> 00:17:02,022 Okay. My mom lied to you. 262 00:17:02,389 --> 00:17:03,992 My dad's not away on a business trip. 263 00:17:04,124 --> 00:17:05,660 There. That's one true thing. 264 00:17:05,793 --> 00:17:07,896 Now, tell me more about the time you tried to kill yourself. 265 00:17:08,563 --> 00:17:10,030 Who said I tried to kill myself? 266 00:17:10,163 --> 00:17:11,431 It was an accident. 267 00:17:11,566 --> 00:17:14,201 It's not what it sounded like to me. 268 00:17:17,204 --> 00:17:19,139 Speaking about fathers. 269 00:17:19,807 --> 00:17:23,011 Strangely enough, next thing that happened that night 270 00:17:23,143 --> 00:17:24,913 was my father called. 271 00:17:25,045 --> 00:17:26,948 I thought you said you never talked to your dad. 272 00:17:27,080 --> 00:17:29,784 Well, like I said, that was the strange part. 273 00:17:53,908 --> 00:17:55,910 Yeah. Hello? 274 00:17:56,044 --> 00:17:57,512 William McKay? 275 00:17:58,312 --> 00:18:01,015 Yeah. Is this the police? Is this about earlier? 276 00:18:01,148 --> 00:18:02,717 No. For Christ's sake. 277 00:18:02,850 --> 00:18:05,252 It is not the cops. It's your father. 278 00:18:05,385 --> 00:18:07,421 My father? You sure about that? 279 00:18:07,555 --> 00:18:08,957 Yeah, I'm sure. 280 00:18:09,089 --> 00:18:11,391 What kind of stupid ass question is that? 281 00:18:11,793 --> 00:18:13,728 I guess it is my father. 282 00:18:15,997 --> 00:18:17,565 Well, sorry. 283 00:18:17,699 --> 00:18:19,466 Should I have been expecting your call? It's been 10 years. 284 00:18:19,601 --> 00:18:21,335 Oh, cry me a river, kid. 285 00:18:21,468 --> 00:18:23,103 The phone works two ways. 286 00:18:23,403 --> 00:18:24,973 Last time I called, you wouldn't talk to me. 287 00:18:25,105 --> 00:18:27,909 Listen, I've got this idea. I wanna run it by you. 288 00:18:28,042 --> 00:18:29,476 Well, I'm all ears. 289 00:18:29,611 --> 00:18:31,012 How'd you like to compete 290 00:18:31,144 --> 00:18:33,514 in a father and son fishing tournament? 291 00:18:35,883 --> 00:18:37,685 Like against each other? 292 00:18:37,819 --> 00:18:39,020 No. 293 00:18:39,186 --> 00:18:40,420 No, we would be a team. 294 00:18:40,555 --> 00:18:42,122 You and me, and my fishing guide 295 00:18:42,255 --> 00:18:43,524 against a bunch of other teams. 296 00:18:43,658 --> 00:18:45,727 I haven't fished in years. 297 00:18:45,860 --> 00:18:48,062 Well, the tournament starts at 9:00 AM. 298 00:18:48,195 --> 00:18:49,964 Are you in or are you out? 299 00:18:50,098 --> 00:18:51,264 All right. When is it? 300 00:18:51,398 --> 00:18:52,867 Tomorrow, 9:00 AM. 301 00:18:53,001 --> 00:18:54,535 Tomorrow? No, I can't just-- 302 00:18:54,669 --> 00:18:56,638 Let the world take a few turns without you. 303 00:18:56,771 --> 00:18:58,740 You've got people you trust to do your bidding. 304 00:18:58,873 --> 00:19:00,642 I'm a little short on trust right now. 305 00:19:00,775 --> 00:19:03,878 Oh, God. Spare me, kid. They don't need you. 306 00:19:04,779 --> 00:19:06,648 I don't even know where you live. 307 00:19:06,781 --> 00:19:09,416 San Pedro, Belize in Central America. 308 00:19:09,550 --> 00:19:11,485 What? What are you doing down there? 309 00:19:11,619 --> 00:19:13,487 Look, the final registration 310 00:19:13,621 --> 00:19:15,155 is at 8:00 in the morning. 311 00:19:15,288 --> 00:19:17,157 You have to leave right now. 312 00:19:17,290 --> 00:19:19,594 Are you in or are you out? 313 00:19:22,229 --> 00:19:23,731 I need to see you. 314 00:19:28,402 --> 00:19:31,105 Sir, we're here. 315 00:20:00,735 --> 00:20:03,571 Holy shit, kid. What's with the get up? 316 00:20:13,047 --> 00:20:14,381 You don't look too good. 317 00:20:14,515 --> 00:20:17,085 Oh? Well, neither do you. 318 00:20:17,719 --> 00:20:19,787 Come on. The tournament starts in less than an hour. 319 00:20:25,993 --> 00:20:29,530 Uh, look, kid, Toronto isn't feeling too good. 320 00:20:29,664 --> 00:20:31,398 He ate a snake or something. 321 00:20:31,532 --> 00:20:33,266 Do you mind riding in the back? 322 00:21:07,034 --> 00:21:08,169 Hey, what's up? 323 00:21:08,301 --> 00:21:09,771 Listen, here's the plan. 324 00:21:09,904 --> 00:21:11,672 Find out who's prepared to back us at the meeting. 325 00:21:11,806 --> 00:21:14,742 Talk to the union, hire staff to personally call 326 00:21:14,876 --> 00:21:16,544 as many stockholders as we can. 327 00:21:16,677 --> 00:21:18,980 I will call the biggest 10 myself, okay? 328 00:21:19,113 --> 00:21:20,548 We need at least one of the founders 329 00:21:20,681 --> 00:21:22,183 but you're being smart. 330 00:21:22,315 --> 00:21:24,986 A call from your dad would make the difference. 331 00:21:25,119 --> 00:21:26,453 Yeah, we'll see. 332 00:21:26,587 --> 00:21:28,856 Uh, listen, call me when you talk to Andrew. 333 00:21:28,990 --> 00:21:30,124 You got it. 334 00:21:30,258 --> 00:21:31,726 Okay. 335 00:22:03,591 --> 00:22:05,893 So that's him, huh? 336 00:22:06,027 --> 00:22:07,762 My son, William. 337 00:22:07,895 --> 00:22:09,362 What the hell is he wearing? 338 00:22:09,496 --> 00:22:10,598 Yeah. 339 00:22:10,731 --> 00:22:13,134 Looks like a tuxedo. 340 00:22:13,267 --> 00:22:15,002 Is your son a secret agent, Leo? 341 00:22:15,136 --> 00:22:17,538 Doubtful. All right. Come on, come on, come on. 342 00:22:21,275 --> 00:22:23,177 Hey, Cole. That one is in tux. 343 00:22:23,311 --> 00:22:24,745 Taking you to prom? 344 00:22:24,879 --> 00:22:26,379 Man, what happened to your wrist? 345 00:22:26,514 --> 00:22:27,982 You get that whacking off in between divorces? 346 00:22:31,552 --> 00:22:33,754 -Cole. -William McKay. 347 00:22:35,156 --> 00:22:36,757 All right. Come on. 348 00:22:37,357 --> 00:22:38,358 Come on. 349 00:22:38,491 --> 00:22:40,061 Gotta sign in. 350 00:22:40,761 --> 00:22:42,730 See you guys down at the dock. 351 00:22:42,864 --> 00:22:44,098 All right. 352 00:22:47,500 --> 00:22:48,836 All right? 353 00:22:50,972 --> 00:22:52,573 Say fish. 354 00:22:53,507 --> 00:22:55,142 Here's your ruler, sir. 355 00:22:55,276 --> 00:22:56,744 Camera. 356 00:22:58,112 --> 00:22:59,814 -Smile for the camera. -Good luck, man. 357 00:22:59,947 --> 00:23:01,983 Yeah. Good luck to you. You're gonna need it. 358 00:23:02,750 --> 00:23:04,285 -Team? -McKay. 359 00:23:04,417 --> 00:23:05,820 Team McKay. 360 00:23:05,953 --> 00:23:07,955 Oh, hey there. 361 00:23:08,089 --> 00:23:09,924 This is my son, William. 362 00:23:10,057 --> 00:23:11,491 Hi. 363 00:23:11,626 --> 00:23:14,394 He's not what you made him out to be, Leo. 364 00:23:14,528 --> 00:23:16,496 Appearances can be unreliable. 365 00:23:16,631 --> 00:23:18,398 One would hope. 366 00:23:19,700 --> 00:23:21,235 That's a nasty cut. 367 00:23:21,369 --> 00:23:22,536 You should get that cleaned. 368 00:23:22,670 --> 00:23:23,771 Probably get some stitches too. 369 00:23:23,905 --> 00:23:26,274 There's a medic at the dock. 370 00:23:26,406 --> 00:23:28,542 -Hello, Julia. -Hey. 371 00:23:28,676 --> 00:23:29,644 Say "fish." 372 00:23:32,780 --> 00:23:35,016 Oh, kid. Go get some new duds. 373 00:23:35,149 --> 00:23:36,651 You look like an idiot. 374 00:23:39,720 --> 00:23:41,689 You ready? Come on. Let's go. 375 00:23:45,593 --> 00:23:47,427 Okay. Thank you. 376 00:23:52,465 --> 00:23:54,434 Hey. Listen. 377 00:23:54,568 --> 00:23:56,370 Hey. 378 00:23:56,504 --> 00:23:59,006 Spare no expenses, man. 379 00:23:59,140 --> 00:24:00,641 Let's eat well. 380 00:24:00,775 --> 00:24:02,510 Let's win this thing. 381 00:24:06,446 --> 00:24:07,949 I'll give you a nice tip at the end. 382 00:24:08,082 --> 00:24:09,116 That's great. 383 00:24:09,250 --> 00:24:11,118 I need you to put that in the dumpster 384 00:24:11,252 --> 00:24:12,653 and get back to the skiff. 385 00:24:28,436 --> 00:24:30,470 Do it and see what happens. 386 00:24:32,940 --> 00:24:34,809 Can we go ahead and go through with that? 387 00:24:34,942 --> 00:24:37,611 I will make sure that's the last thing you did. 388 00:24:37,745 --> 00:24:39,080 Good morning. 389 00:24:39,213 --> 00:24:41,449 - Good morning. - Good morning. 390 00:24:41,582 --> 00:24:44,719 Welcome to our 3rd Annual 391 00:24:44,852 --> 00:24:49,423 Father and Son Grand Slam Fly Fishing Tournament. 392 00:24:53,828 --> 00:24:56,297 We thank you for your participation. 393 00:24:56,430 --> 00:25:01,469 Our goal is to get these waters declared a protected area, 394 00:25:01,602 --> 00:25:03,771 a natural preserve. 395 00:25:03,904 --> 00:25:05,639 All proceeds from this tournament 396 00:25:05,773 --> 00:25:07,508 will go towards that cause, 397 00:25:07,641 --> 00:25:11,278 the preservation of this beautiful paradise. 398 00:25:14,982 --> 00:25:16,684 Speaking of beautiful, 399 00:25:16,817 --> 00:25:18,953 a woman Saltwater Magazine 400 00:25:19,086 --> 00:25:23,691 described as one of the finest anglers in the world, 401 00:25:23,824 --> 00:25:25,359 Julia Diaz... 402 00:25:27,228 --> 00:25:31,432 ...will refresh your waterlogged memories about the rules. 403 00:25:32,099 --> 00:25:34,201 All right. All right. Behave, boys. 404 00:25:37,138 --> 00:25:38,305 All right. 405 00:25:38,439 --> 00:25:39,840 You have three days 406 00:25:39,974 --> 00:25:42,276 to catch three species of fish. 407 00:25:42,410 --> 00:25:47,114 One bonefish, one tarpon, and one permit. 408 00:25:47,248 --> 00:25:49,550 All tournament fish must be caught 409 00:25:49,683 --> 00:25:51,986 on fly tackle and then released. 410 00:25:52,119 --> 00:25:55,256 The first father-son team to catch all three 411 00:25:55,389 --> 00:25:57,792 and photograph them against the measuring stick 412 00:25:57,925 --> 00:26:00,561 we just gave you wins the tournament. 413 00:26:04,231 --> 00:26:06,333 All right. 414 00:26:06,467 --> 00:26:08,269 Start your engines. 415 00:26:12,673 --> 00:26:14,275 Hey. Who's getting on board with us? 416 00:26:14,408 --> 00:26:15,843 - On your marks... - He's talking all the time. 417 00:26:15,976 --> 00:26:17,078 What is this guy doing, huh? 418 00:26:17,211 --> 00:26:18,846 So are you making them understand 419 00:26:18,979 --> 00:26:20,314 - the situation because I... - ...get set... 420 00:26:20,448 --> 00:26:21,682 ...really don't wanna have to-- 421 00:26:21,816 --> 00:26:23,384 - William, hey. - ...go fishing! 422 00:26:23,518 --> 00:26:24,952 Have Andrew call me--no, just have him... 423 00:26:30,324 --> 00:26:32,460 Okay? 424 00:26:48,543 --> 00:26:50,244 Let's go. Let's go, boys. 425 00:27:31,285 --> 00:27:33,555 -What's he doing? -What's up, Cole? 426 00:27:33,721 --> 00:27:35,557 Wind shifted. 427 00:27:35,689 --> 00:27:37,958 It's coming in from the southeast. 428 00:27:40,761 --> 00:27:42,296 We should go that way. 429 00:27:43,697 --> 00:27:44,865 Come on, let's go. Sit down. 430 00:28:07,922 --> 00:28:09,591 Isn't this magnificent? 431 00:28:09,723 --> 00:28:10,724 It is pretty. 432 00:28:10,858 --> 00:28:13,260 Yeah. 433 00:28:13,394 --> 00:28:15,362 You okay, Leo? 434 00:28:15,496 --> 00:28:17,765 Help him out. Help him out. 435 00:28:17,898 --> 00:28:20,701 - You all right? - All right. 436 00:28:20,834 --> 00:28:23,037 Have you ever, uh, cast a fly before? 437 00:28:23,170 --> 00:28:26,740 Once. I stream-fished with the governor of Montana. 438 00:28:26,874 --> 00:28:29,109 I'll take that as a no. 439 00:28:30,645 --> 00:28:32,112 You see that ice cooler there? 440 00:28:32,246 --> 00:28:34,848 -Yeah. -Sit on it. 441 00:28:36,651 --> 00:28:39,353 All right. Now watch and listen. 442 00:28:39,486 --> 00:28:41,121 Take off your shoes. 443 00:28:42,756 --> 00:28:49,129 So, unlike the governor of Montana's stocked trout stream, 444 00:28:49,263 --> 00:28:53,133 we have to cast long distances in saltwater, 445 00:28:53,267 --> 00:28:55,869 which means that you... 446 00:28:59,173 --> 00:29:01,442 -Hey, did you speak with Andrew? -Please get off that thing. 447 00:29:01,576 --> 00:29:03,310 - Son of a bitch. - Hey, what is this, man? 448 00:29:03,444 --> 00:29:04,912 What are we--what are we doing here, Leo? Huh? 449 00:29:05,045 --> 00:29:06,180 We had a deal. We have a signed contract. 450 00:29:06,313 --> 00:29:08,249 You can't use that thing on the boat. 451 00:29:09,651 --> 00:29:12,253 I have to go but have him call me, okay? 452 00:29:12,386 --> 00:29:13,555 Come on. 453 00:29:15,089 --> 00:29:16,757 What are you doing? 454 00:29:18,526 --> 00:29:19,860 Sorry. 455 00:29:22,830 --> 00:29:27,101 All right. Which means that... 456 00:29:27,234 --> 00:29:29,903 ...you use your whole arm, 457 00:29:30,037 --> 00:29:33,941 not just your wrist to cast flies. 458 00:29:34,074 --> 00:29:36,410 Keep the line routed, 459 00:29:36,544 --> 00:29:39,313 and you find your target, 460 00:29:39,446 --> 00:29:40,548 and let it go. 461 00:29:40,682 --> 00:29:45,452 Now, you strip the line back in, all right? 462 00:29:45,587 --> 00:29:46,854 And you bump it. 463 00:29:46,987 --> 00:29:48,389 So bump, bump, bump, bump, bump, 464 00:29:48,523 --> 00:29:50,057 bump, bump, bump, bump. 465 00:29:50,190 --> 00:29:54,028 Uh-huh. And you simulate the motion of live bait 466 00:29:54,161 --> 00:29:57,532 moving through the water like that. 467 00:29:58,767 --> 00:30:00,635 All right. 468 00:30:00,769 --> 00:30:01,802 Okay. 469 00:30:01,935 --> 00:30:03,437 Now, just do what I did. 470 00:30:13,180 --> 00:30:14,448 Don't stand in your line. 471 00:30:14,582 --> 00:30:15,916 Get off the line. 472 00:30:19,486 --> 00:30:22,289 All right. That's not what I did at all. 473 00:30:23,257 --> 00:30:25,092 All right? Just slow it down. 474 00:30:26,795 --> 00:30:31,432 Straight through, like you're painting a telephone wire. 475 00:30:31,566 --> 00:30:34,501 Better. Uh-huh. 476 00:30:34,636 --> 00:30:37,004 Oof. 477 00:30:37,137 --> 00:30:39,206 Now, you're falling apart. 478 00:30:39,340 --> 00:30:42,443 You're falling apart. That's horrible. 479 00:30:42,577 --> 00:30:44,044 Horrible. All right? 480 00:30:44,178 --> 00:30:48,315 Use your arm, not your wrist, and keep breathing. 481 00:30:53,120 --> 00:30:54,789 Okay, boys. Look alive. 482 00:30:54,922 --> 00:30:56,691 We got two bonefish at nine o'clock. 483 00:30:56,825 --> 00:30:58,827 Oh. Oh, oh, oh, oh. Okay. 484 00:30:58,959 --> 00:31:00,160 The bow of the boat, that's noon, 485 00:31:00,294 --> 00:31:02,930 so cast out at nine o'clock. 486 00:31:04,031 --> 00:31:06,467 Um, you know where the nine is on a clock, kid? 487 00:31:06,601 --> 00:31:08,435 Okay. Now listen. Start stripping the line fast. 488 00:31:08,570 --> 00:31:11,138 He's coming across the flat about 40 feet out. 489 00:31:11,271 --> 00:31:12,973 You can bring it right to him. 490 00:31:13,107 --> 00:31:14,676 That's it. Point down. Good. 491 00:31:14,809 --> 00:31:16,511 Don't forget to use your stripping finger. 492 00:31:16,845 --> 00:31:19,547 Now listen. If you feel a little bite or a tug, 493 00:31:19,681 --> 00:31:21,181 don't set the hook too hard, okay? 494 00:31:21,315 --> 00:31:23,083 Just keep the line tight with the strip. 495 00:31:23,217 --> 00:31:25,553 Okay, boy. Very good. Good boy. 496 00:31:25,687 --> 00:31:27,121 She took the fly. 497 00:31:27,254 --> 00:31:28,790 Oh, I got it. I got it. 498 00:31:28,922 --> 00:31:30,391 Hold onto it. Just pull at it. 499 00:31:30,525 --> 00:31:32,761 That's it. Good boy. 500 00:31:32,893 --> 00:31:33,927 Go ahead. Pull it. 501 00:31:34,061 --> 00:31:35,496 Okay. Okay. 502 00:31:35,630 --> 00:31:37,632 - Andrew. Hi. - Tip up. 503 00:31:37,766 --> 00:31:40,869 -Tip up. Keep the tip up. -I understand the optics but... 504 00:31:41,001 --> 00:31:42,236 - All right, it's gone. - It had to be done. 505 00:31:42,369 --> 00:31:44,004 Listen, I--you know... 506 00:31:44,138 --> 00:31:46,140 -What is wrong with you, man? -Is that Andrew? You know what? 507 00:31:46,273 --> 00:31:47,809 Let me--let me have the phone. 508 00:31:47,941 --> 00:31:49,910 -Let me talk to him. -Okay. He... 509 00:31:50,043 --> 00:31:51,412 Yup. 510 00:31:52,146 --> 00:31:53,480 What the fuck? 511 00:31:55,048 --> 00:31:56,383 That phone cost $4,000. 512 00:31:56,518 --> 00:31:57,985 Wow. 513 00:31:58,118 --> 00:31:59,821 -Hey. -Oh, there you are. 514 00:31:59,953 --> 00:32:01,589 Same old Leo. Only I'm not 12 anymore. 515 00:32:01,723 --> 00:32:03,357 Well, you can fish or you can talk on the phone, 516 00:32:03,490 --> 00:32:05,926 -but you can't do both. -That was an important call. 517 00:32:06,059 --> 00:32:07,695 Hey, and this is his fishing time. 518 00:32:07,829 --> 00:32:09,196 It's important too. You hear me? 519 00:32:09,329 --> 00:32:11,398 -You stay out of it, boat boy. -Boat boy, huh? 520 00:32:11,533 --> 00:32:13,400 Hey, hey, hey, hey. It's all right. 521 00:32:13,535 --> 00:32:15,068 You're benched. 522 00:32:15,904 --> 00:32:16,970 You're benched. 523 00:32:17,104 --> 00:32:19,440 Sit your ass on the cooler. 524 00:32:19,574 --> 00:32:21,208 Get comfy. 525 00:32:47,535 --> 00:32:49,504 You're sitting on our lunch. 526 00:32:51,004 --> 00:32:56,343 I'll take a ham, mustard, no mayo. 527 00:32:59,179 --> 00:33:00,447 Oh, thank you. 528 00:33:00,582 --> 00:33:01,982 Cole, Cole, Cole, Cole, Cole. 529 00:33:02,115 --> 00:33:04,218 Hey, hey, hey. Look, eleven o'clock. 530 00:33:04,351 --> 00:33:08,656 Bonefish just tailed up right in front of us, 50 feet. 531 00:33:10,390 --> 00:33:12,861 It's tailing right on the surface. 532 00:33:12,993 --> 00:33:14,696 There she is. 533 00:33:17,498 --> 00:33:19,634 Yeah. Reeling right to her. 534 00:33:19,767 --> 00:33:21,870 Very nice. 535 00:33:22,002 --> 00:33:24,706 Oh. Okay. 536 00:33:24,839 --> 00:33:26,440 -Yup. -She ate it. 537 00:33:26,574 --> 00:33:28,242 - There you go. - Now we're talking. 538 00:33:28,375 --> 00:33:30,010 That's it. Let her run. Let her run. 539 00:33:30,143 --> 00:33:32,246 Great job, Leo. Way to get on the board. 540 00:33:32,379 --> 00:33:33,781 - Yeah. - Come on. 541 00:33:33,915 --> 00:33:35,182 Yeah, baby. 542 00:33:35,315 --> 00:33:37,251 Hang on to her. 543 00:33:37,384 --> 00:33:39,521 - Oh, where are you going? - Right on there. 544 00:33:39,654 --> 00:33:41,154 -Yeah. -You play with her, Leo? 545 00:33:41,288 --> 00:33:43,056 Bring her to the side of the boat. 546 00:33:45,392 --> 00:33:47,729 - Look at that. - Look at her, huh? 547 00:33:47,862 --> 00:33:49,296 I know. Look at it. 548 00:33:50,632 --> 00:33:52,032 Come here, baby. 549 00:33:52,165 --> 00:33:53,735 Come here, baby. 550 00:33:53,868 --> 00:33:55,302 Oh, look at her. 551 00:33:55,435 --> 00:33:58,606 Look at her. Okay. 552 00:33:58,740 --> 00:34:00,742 - Okay. All right. - Here we go. 553 00:34:00,875 --> 00:34:03,210 Here we go. There? 554 00:34:03,343 --> 00:34:04,879 Okay. There we go. 555 00:34:05,013 --> 00:34:07,515 She is a beaut. 556 00:34:07,649 --> 00:34:08,816 Okay. 557 00:34:08,950 --> 00:34:10,083 We got our bonefish. 558 00:34:10,217 --> 00:34:11,986 We got a bonefish. 559 00:34:12,119 --> 00:34:13,788 Oh. 560 00:34:13,922 --> 00:34:16,490 - Here you go. Okay. - All right, Leo. 561 00:34:16,624 --> 00:34:17,992 Hold on, sweetheart. He's coming. 562 00:34:18,125 --> 00:34:19,928 Hold on, sweetheart. 563 00:34:20,060 --> 00:34:21,696 - Got her? - There you go. 564 00:34:21,829 --> 00:34:23,330 - Okay. It's so nice. - There you go. 565 00:34:23,665 --> 00:34:25,399 Oh, nicely done. 566 00:34:25,533 --> 00:34:27,134 -All right. -Come on. 567 00:34:27,267 --> 00:34:29,303 The old guy's still got it. 568 00:34:30,270 --> 00:34:32,072 It's my favorite part. 569 00:34:36,176 --> 00:34:37,645 There you go, princess. 570 00:34:37,779 --> 00:34:39,747 - Come on. - Thank you, sweetheart. 571 00:34:39,881 --> 00:34:42,382 Come on. There you go. 572 00:34:42,517 --> 00:34:44,052 There you go. Good for you. 573 00:34:44,184 --> 00:34:46,386 Oh. Oh, baby. 574 00:34:46,521 --> 00:34:48,121 - Still got it. - Hmm, we got it. 575 00:34:50,190 --> 00:34:51,593 There she goes. 576 00:34:51,726 --> 00:34:52,961 Yeah. Hey. 577 00:34:53,093 --> 00:34:55,597 Hold on a sec. 578 00:34:55,730 --> 00:34:56,831 Here you go. 579 00:34:56,965 --> 00:34:58,131 One down, buddy. One down. 580 00:34:58,265 --> 00:34:59,734 One down. 581 00:34:59,867 --> 00:35:00,868 Salud. 582 00:35:01,002 --> 00:35:02,302 Hey, hey, hey, hey, hey. There. 583 00:35:02,436 --> 00:35:04,438 Thanks. Okay. 584 00:35:06,841 --> 00:35:08,141 To the fish. 585 00:35:08,275 --> 00:35:10,812 - To the fish. - Yeah, to tomorrow. 586 00:35:12,212 --> 00:35:13,548 Here. 587 00:35:36,470 --> 00:35:37,639 Hey, Leo. 588 00:35:39,941 --> 00:35:41,208 Oh. 589 00:36:18,012 --> 00:36:19,747 Love what you've done with the place. 590 00:36:19,881 --> 00:36:22,016 -Is there a phone? -No phone. 591 00:36:22,150 --> 00:36:23,551 Your dog smells awful. 592 00:36:23,685 --> 00:36:25,887 Well, you're in his space. You make him nervous. 593 00:36:26,020 --> 00:36:27,989 Well, does he wanna come outside 594 00:36:28,122 --> 00:36:30,024 on the porch in the fresh air? 595 00:36:30,158 --> 00:36:31,592 It's his house. 596 00:36:31,726 --> 00:36:33,260 He's got a little bed in there. 597 00:36:33,393 --> 00:36:36,263 He's comfortable. 598 00:36:38,132 --> 00:36:40,034 Then becoming a north wind 599 00:36:40,168 --> 00:36:41,268 around 10 miles an hour. 600 00:36:41,401 --> 00:36:42,670 -Are you all right? -I'm fine. 601 00:36:42,804 --> 00:36:45,372 I hurt myself the other day with Cole 602 00:36:45,506 --> 00:36:47,274 pulling lobster traps. 603 00:36:47,407 --> 00:36:48,676 Lobster traps? 604 00:36:48,810 --> 00:36:49,944 Yeah. 605 00:36:51,311 --> 00:36:53,081 Yup. 606 00:36:53,213 --> 00:36:55,282 Everybody down here's got 'em. 607 00:36:56,818 --> 00:36:59,219 What's up with this Cole guy? 608 00:36:59,352 --> 00:37:00,855 How do you mean? 609 00:37:00,988 --> 00:37:03,356 I mean, why do you put up with such a jerk? 610 00:37:05,193 --> 00:37:06,561 Cole. 611 00:37:08,228 --> 00:37:10,297 He's got his reasons. 612 00:37:12,365 --> 00:37:14,736 The thunderstorms are not expected-- 613 00:37:14,869 --> 00:37:17,872 Okay. I just-- 614 00:37:18,005 --> 00:37:19,741 I don't get it. 615 00:37:19,874 --> 00:37:21,509 -Why are you doing this? -Doing what? 616 00:37:21,642 --> 00:37:23,945 Living like this in this squalid little shack. 617 00:37:24,078 --> 00:37:25,513 I mean, I know perfectly well, 618 00:37:25,646 --> 00:37:28,015 you left the company with plenty of money. 619 00:37:29,217 --> 00:37:31,284 What are you trying to prove? 620 00:37:32,720 --> 00:37:35,489 Proving thing is a young man's game, William. 621 00:37:37,424 --> 00:37:38,760 I'm 75 years old. 622 00:37:38,893 --> 00:37:40,360 I just wanna fish. 623 00:37:40,494 --> 00:37:41,696 -Fish, huh? -Uh-hmm. 624 00:37:41,829 --> 00:37:44,464 -Be out on the ocean. -Well... 625 00:37:44,599 --> 00:37:47,168 ...there are more important things in life, Father. 626 00:37:47,300 --> 00:37:49,804 That's right, son. There are. 627 00:37:51,105 --> 00:37:53,440 Happiness is on that list. 628 00:37:55,176 --> 00:37:56,644 I'm glad you're happy. 629 00:37:57,912 --> 00:38:02,049 So, this is why you left everything and everyone behind. 630 00:38:02,183 --> 00:38:04,051 This makes you happy, huh? 631 00:38:11,058 --> 00:38:12,425 Oh. 632 00:38:19,233 --> 00:38:21,235 I'm shit-canned. 633 00:38:21,368 --> 00:38:23,738 I'm gonna turn in, 634 00:38:23,871 --> 00:38:25,372 and we have got a big day tomorrow. 635 00:38:25,506 --> 00:38:27,608 -We're going after our tarpon. -All right. 636 00:38:27,742 --> 00:38:29,911 Is there a phone somewhere I can use? 637 00:38:30,044 --> 00:38:31,245 Yeah. There's a bar 638 00:38:31,378 --> 00:38:32,747 about a mile up the road at Estel's place. 639 00:38:32,880 --> 00:38:34,314 There's some coins here in the conch. 640 00:38:34,447 --> 00:38:35,850 Okay. Can I have the keys to your truck? 641 00:38:35,983 --> 00:38:37,417 -No. -No? 642 00:38:37,552 --> 00:38:39,020 You're gonna be drinking, right? 643 00:38:39,153 --> 00:38:40,453 Yeah. 644 00:38:40,588 --> 00:38:41,923 Well, what kind of father would I be 645 00:38:42,056 --> 00:38:43,758 if I knowingly let you drink and drive? 646 00:38:43,891 --> 00:38:45,593 And besides, that truck is a classic. 647 00:38:45,726 --> 00:38:48,395 -Dad, I'm walking. -Walking. 648 00:38:50,598 --> 00:38:53,568 Okay, Kyle. Now, it's your turn. 649 00:38:53,701 --> 00:38:55,536 Tell me the truth. 650 00:38:56,403 --> 00:38:58,773 I'm hungry. That's true. 651 00:38:58,906 --> 00:39:01,209 Yeah. It's pretty early yet. 652 00:39:01,341 --> 00:39:03,744 I'm 14. I'm always hungry. 653 00:39:12,620 --> 00:39:14,755 Are you gonna tell me 654 00:39:14,889 --> 00:39:16,389 what happened to your face? 655 00:39:16,524 --> 00:39:18,793 I got jumped by a couple kids at school. 656 00:39:18,926 --> 00:39:21,929 End of story. It's not that big a deal. 657 00:39:23,898 --> 00:39:27,835 Well, it looks like more than a prep school fistfight to me. 658 00:39:28,669 --> 00:39:30,504 It was less of a fight. 659 00:39:31,438 --> 00:39:32,773 More of a beating. 660 00:39:33,641 --> 00:39:35,176 Did you know the guys? 661 00:39:36,210 --> 00:39:38,478 One of them used to be my best friend, 662 00:39:39,213 --> 00:39:40,581 he and his brother. 663 00:39:42,850 --> 00:39:44,852 Well, if he was your friend, then why did he do it? 664 00:39:44,986 --> 00:39:46,520 Look, I told you what happened. 665 00:39:46,654 --> 00:39:48,455 I told you just like I told my mom. 666 00:39:48,589 --> 00:39:51,192 I got my ass kicked, okay? 667 00:39:51,325 --> 00:39:52,326 It sucked. 668 00:39:52,459 --> 00:39:54,494 The rest is my business. 669 00:39:57,365 --> 00:39:59,700 Okay. Fair enough. 670 00:40:02,303 --> 00:40:03,738 Isn't it your turn now? 671 00:40:03,871 --> 00:40:05,773 Isn't that how this works? 672 00:40:29,263 --> 00:40:31,999 Hey, Andrew. Sorry, we got disconnected. 673 00:40:32,133 --> 00:40:34,501 Everywhere I go, we're like this. I'm right-- 674 00:40:34,635 --> 00:40:35,903 But work on your cast, man. 675 00:40:36,037 --> 00:40:37,405 -You gotta work on your cast. -I get it. 676 00:40:37,538 --> 00:40:39,006 You'll make a killing if you sell now, 677 00:40:39,140 --> 00:40:40,274 but you'll be screwing the rest of the stockholders. 678 00:40:40,408 --> 00:40:41,943 It'll finish me. 679 00:40:42,076 --> 00:40:43,010 Come on, man. 680 00:40:43,144 --> 00:40:44,545 Can't be that bad. 681 00:40:44,679 --> 00:40:46,080 -Come have a beer with us. -Bullshit! 682 00:40:46,213 --> 00:40:49,216 I will take you to court, and I will be-- 683 00:40:50,985 --> 00:40:52,452 okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 684 00:40:52,586 --> 00:40:54,689 Andrew, Andrew, don't hang up. Look. 685 00:40:54,822 --> 00:40:56,624 We've known each other almost two decades. 686 00:40:56,757 --> 00:40:58,125 I will make it worth your while, 687 00:40:58,259 --> 00:40:59,327 just not with this sale. 688 00:40:59,459 --> 00:41:00,795 I can't. 689 00:41:02,229 --> 00:41:04,732 Fuck it. 690 00:41:17,912 --> 00:41:19,914 Hey! 691 00:41:33,527 --> 00:41:35,129 Come on. Sing it with us now. Let's go. 692 00:41:35,262 --> 00:41:37,631 All right. A little louder. 693 00:41:37,765 --> 00:41:40,234 Yes, a little louder. 694 00:41:44,772 --> 00:41:46,874 Yes, exactly. Thank you, Peter. 695 00:41:47,008 --> 00:41:49,710 And we will fend them off. Don't you worry. 696 00:41:51,979 --> 00:41:56,017 I will give Leo your regards and have him give you a call. 697 00:41:58,052 --> 00:41:59,887 Okay. Well, I think that's all for now. 698 00:42:00,021 --> 00:42:02,023 So, thank you. Get some rest. 699 00:42:02,156 --> 00:42:03,224 Okay. Good night. 700 00:42:03,357 --> 00:42:05,493 Therefore, everybody sing with me. 701 00:42:19,573 --> 00:42:21,575 What can I get you, William? 702 00:42:22,676 --> 00:42:24,278 Small town. 703 00:42:25,713 --> 00:42:27,481 Um... 704 00:42:29,283 --> 00:42:30,818 What was this guy having? 705 00:42:30,951 --> 00:42:32,753 Oh, he's drinking Kilkofs, 706 00:42:32,887 --> 00:42:35,689 one of my signature concoctions. 707 00:42:35,823 --> 00:42:37,291 I think I need one of those. 708 00:42:37,425 --> 00:42:39,326 Attaboy. 709 00:43:19,900 --> 00:43:22,002 What you looking at, Buster? 710 00:43:22,736 --> 00:43:24,271 Is she a movie star? 711 00:43:24,405 --> 00:43:25,706 Nope. 712 00:43:26,907 --> 00:43:28,676 What do you know about her? 713 00:43:28,809 --> 00:43:30,744 More than I'd tell you. 714 00:43:31,779 --> 00:43:33,881 She got a name? 715 00:43:34,715 --> 00:43:35,883 You wanna buy her a drink? 716 00:43:36,016 --> 00:43:37,651 A drink? I wanna buy her a house. 717 00:43:37,785 --> 00:43:39,687 Get in line. 718 00:43:51,365 --> 00:43:52,967 Hi. 719 00:43:54,135 --> 00:43:54,935 Hi. 720 00:43:55,069 --> 00:43:56,403 Estel said you like these. 721 00:43:56,538 --> 00:43:58,839 Oh, thanks. 722 00:43:58,973 --> 00:44:01,942 Didn't I tell you to take care of that cut? 723 00:44:02,076 --> 00:44:03,310 You did. 724 00:44:03,444 --> 00:44:04,979 Well, why didn't you do it then? 725 00:44:05,112 --> 00:44:06,447 I was hoping I'd run into you again, 726 00:44:06,581 --> 00:44:09,316 and it would give us something to talk about. 727 00:44:10,417 --> 00:44:12,186 Oh, you're too smooth, aren't you? 728 00:44:14,054 --> 00:44:16,724 Okay. All right. Grab this. 729 00:44:16,857 --> 00:44:18,726 Let me see that cut. 730 00:44:26,635 --> 00:44:28,969 Down. 731 00:44:33,007 --> 00:44:35,042 Come out to my car. 732 00:44:43,518 --> 00:44:44,919 It's too late to stitch this. 733 00:44:45,052 --> 00:44:47,288 You're gonna have to let it heal from the inside out. 734 00:44:47,421 --> 00:44:49,323 What are you, a nurse or something? 735 00:44:50,457 --> 00:44:51,560 Something. 736 00:44:51,692 --> 00:44:53,027 Doctor? 737 00:44:54,094 --> 00:44:55,763 That's gonna leave a scar. 738 00:44:55,896 --> 00:44:57,464 How'd you get it? 739 00:44:59,033 --> 00:45:01,335 -I forget. -Looks like there's powder burns 740 00:45:01,468 --> 00:45:03,771 surrounding the cut. 741 00:45:05,940 --> 00:45:08,375 So you're a doctor and an expert fisherman? 742 00:45:08,510 --> 00:45:10,110 Fisherwoman. 743 00:45:10,244 --> 00:45:12,746 And I lived here when I was growing up, 744 00:45:12,880 --> 00:45:14,248 so it comes with the territory. 745 00:45:14,381 --> 00:45:15,482 You have a practice? 746 00:45:15,617 --> 00:45:16,651 You work at the hospital? 747 00:45:16,784 --> 00:45:18,520 There is no hospital here. 748 00:45:19,386 --> 00:45:20,821 I haven't lived here a few years. 749 00:45:20,955 --> 00:45:22,223 I'm just passing through. 750 00:45:22,356 --> 00:45:25,059 I'm opening up a new clinic in Placencia. 751 00:45:36,538 --> 00:45:38,506 Don't be a sissy. 752 00:45:45,179 --> 00:45:47,047 You should change that tomorrow. 753 00:45:49,551 --> 00:45:50,918 Can I buy you dinner? 754 00:45:51,051 --> 00:45:53,754 Feels like the least I can do considering. 755 00:45:53,887 --> 00:45:56,156 -I already ate. -So did I. 756 00:45:58,826 --> 00:46:00,729 Well then, 757 00:46:00,861 --> 00:46:02,530 do you think I could get a ride? 758 00:46:02,664 --> 00:46:04,164 I have to go to the market. 759 00:46:04,298 --> 00:46:06,467 There's really not much that's edible at Leo's place. 760 00:46:06,601 --> 00:46:09,103 Executive of the year doesn't have a car? 761 00:46:09,236 --> 00:46:11,038 How do you know about that? 762 00:46:11,171 --> 00:46:12,773 It was in the local paper. 763 00:46:12,906 --> 00:46:14,576 Really? 764 00:46:14,709 --> 00:46:16,944 Wait, how much of it? 765 00:46:17,077 --> 00:46:18,779 None of it. 766 00:46:18,912 --> 00:46:20,715 Leo brags about you. 767 00:46:20,848 --> 00:46:22,383 He does? 768 00:46:31,392 --> 00:46:34,295 So, what else did Leo tell you? 769 00:46:36,163 --> 00:46:38,932 Oh, that you're a math wiz, 770 00:46:39,066 --> 00:46:42,202 that you were your mother's pride and joy. 771 00:46:44,471 --> 00:46:47,908 That you always need to win everything. 772 00:46:50,645 --> 00:46:52,146 That when you were a kid, 773 00:46:52,279 --> 00:46:54,948 you used to cry when your shoes got dirty. 774 00:46:59,119 --> 00:47:00,689 That inside of that arrogant appearance, 775 00:47:00,821 --> 00:47:02,923 you were actually a sweet guy. 776 00:47:03,924 --> 00:47:05,859 And that he regrets 777 00:47:05,993 --> 00:47:07,895 he's not being there for you more. 778 00:47:08,028 --> 00:47:09,564 Wait a minute, 779 00:47:09,698 --> 00:47:12,801 how much of what you're telling me did he actually say? 780 00:47:12,933 --> 00:47:14,736 Enough. 781 00:47:17,271 --> 00:47:20,974 Well, I hope I can change the bad impression I've made. 782 00:47:21,108 --> 00:47:23,844 -We'll see. -Huh. 783 00:47:23,977 --> 00:47:26,614 All right. Have a good night. 784 00:47:30,752 --> 00:47:32,520 You like turtles? 785 00:47:32,654 --> 00:47:33,722 Yeah. 786 00:47:33,854 --> 00:47:35,824 Turtles represent long life. 787 00:47:35,989 --> 00:47:37,024 This is not for her. 788 00:47:37,157 --> 00:47:39,627 She's gonna end up as soup. 789 00:47:45,734 --> 00:47:47,234 Wait. Okay. 790 00:47:47,368 --> 00:47:48,837 - Okay. All right. - All right. 791 00:47:48,969 --> 00:47:50,437 - You got it? - Okay. Wait. 792 00:47:50,572 --> 00:47:52,106 Okay. 793 00:47:55,710 --> 00:47:57,044 Go on. 794 00:47:58,379 --> 00:48:00,815 Go on. Come on, you're free. Go. 795 00:48:00,948 --> 00:48:02,550 Come on! Go! 796 00:48:21,201 --> 00:48:23,337 Yeah. 797 00:48:29,577 --> 00:48:30,545 Thank you. 798 00:48:30,678 --> 00:48:32,614 Yeah, it felt really good. 799 00:48:38,986 --> 00:48:41,288 I hear you're not much of an angler. 800 00:48:41,422 --> 00:48:43,390 Oh, I'm an amazing angler. 801 00:48:44,726 --> 00:48:47,394 Yeah, no, I can't get a fly out of the boat. 802 00:48:48,630 --> 00:48:50,431 So what are you doing down here? 803 00:48:50,565 --> 00:48:53,934 I don't know. I'm just trying to get away from everything 804 00:48:54,067 --> 00:48:55,502 and everyone I know. 805 00:48:55,637 --> 00:48:56,604 Leo asked me to come. 806 00:48:56,738 --> 00:48:59,072 I don't know what I was expecting. 807 00:48:59,206 --> 00:49:00,775 I like your father. 808 00:49:00,909 --> 00:49:02,376 I get the feeling that you don't. 809 00:49:02,510 --> 00:49:03,711 He's an asshole. 810 00:49:03,845 --> 00:49:05,713 When one person calls another person an asshole, 811 00:49:05,847 --> 00:49:07,682 we know for sure one them is. 812 00:49:07,816 --> 00:49:09,049 Ow. 813 00:49:22,996 --> 00:49:26,033 So, what's wrong with your cast? 814 00:49:27,735 --> 00:49:29,403 I don't know. Everything. 815 00:49:31,506 --> 00:49:34,208 Turn around. Turn your back to me. 816 00:49:36,644 --> 00:49:38,111 Come on, trust me. 817 00:49:40,080 --> 00:49:41,516 Show me your cast. 818 00:49:45,954 --> 00:49:47,822 Don't raise your elbow. 819 00:49:47,956 --> 00:49:49,691 Try not to bend your wrist. 820 00:49:49,824 --> 00:49:52,359 You want to pause, 821 00:49:52,493 --> 00:49:55,763 wait for a line to straighten and then go forward. 822 00:49:58,165 --> 00:49:59,500 Good. 823 00:50:02,469 --> 00:50:05,673 Good, but your body is tense. 824 00:50:05,807 --> 00:50:08,710 Relax. Breathe. 825 00:50:08,843 --> 00:50:10,678 You need to find your rhythm. 826 00:50:13,715 --> 00:50:15,215 Close your eyes 827 00:50:15,349 --> 00:50:18,720 and just think of a nice and easy song. 828 00:50:19,988 --> 00:50:21,556 No one else is here. 829 00:51:06,066 --> 00:51:07,702 That was nice. 830 00:51:19,581 --> 00:51:22,416 And then she said, "Thanks for the turtles" 831 00:51:22,550 --> 00:51:24,519 and we said good night. 832 00:51:25,820 --> 00:51:27,421 Thanks for the turtles? 833 00:51:28,388 --> 00:51:30,692 What's that about? You guys didn't hook up? 834 00:51:31,893 --> 00:51:34,862 Or was the turtle thing like code for something 835 00:51:34,996 --> 00:51:36,196 back in the day? 836 00:51:36,330 --> 00:51:37,565 Well, I didn't say that. 837 00:51:37,699 --> 00:51:38,933 Well, did you hook up or didn't you? 838 00:51:39,067 --> 00:51:41,002 I'm not saying but if we did, 839 00:51:41,134 --> 00:51:44,137 it's that part of the story that I'm gonna tell. 840 00:51:44,271 --> 00:51:47,909 Okay, Mr. Thanks-for-the-turtles. 841 00:51:54,314 --> 00:51:56,383 Can I ask you something? 842 00:51:57,719 --> 00:51:59,319 Sure. 843 00:51:59,453 --> 00:52:01,990 Why did your mom lie to me about your father 844 00:52:02,122 --> 00:52:03,558 being out of town? 845 00:52:03,691 --> 00:52:06,561 It's a question you should probably ask her. 846 00:52:09,697 --> 00:52:12,100 I don't know. Maybe because it was an easy way to explain 847 00:52:12,232 --> 00:52:14,334 why he didn't come to the lake with us? 848 00:52:15,637 --> 00:52:17,705 Anyway, it's not your problem. 849 00:52:17,839 --> 00:52:19,439 It's my family. 850 00:52:20,407 --> 00:52:23,044 Hey, it's our family, Kyle. 851 00:52:23,176 --> 00:52:24,612 I'm your family. 852 00:52:24,746 --> 00:52:26,146 Bullshit. 853 00:52:26,279 --> 00:52:27,247 Where are you when the two of them 854 00:52:27,381 --> 00:52:28,816 are screaming at each other? 855 00:52:28,950 --> 00:52:31,619 Huh? Or when they don't speak to each other 856 00:52:31,753 --> 00:52:33,087 and the house is like a cemetery? 857 00:52:33,220 --> 00:52:34,421 Where were you then? 858 00:52:34,555 --> 00:52:36,524 Do you wanna hear one true thing, William? 859 00:52:36,658 --> 00:52:38,926 I'll tell you one true thing, 860 00:52:39,060 --> 00:52:40,260 he doesn't love her anymore 861 00:52:40,394 --> 00:52:42,496 and my mom is too fucking stupid to see it. 862 00:52:42,630 --> 00:52:45,198 Do not speak that way about my daughter. 863 00:52:45,332 --> 00:52:47,434 You show her some respect! 864 00:52:58,813 --> 00:53:00,247 I'm sorry. 865 00:53:00,380 --> 00:53:01,783 For what? 866 00:53:08,056 --> 00:53:09,189 Why do you think your father 867 00:53:09,322 --> 00:53:11,559 doesn't love your mother anymore? 868 00:53:13,027 --> 00:53:15,495 This is boat talk, right? 869 00:53:15,630 --> 00:53:17,165 It all stays in the boat. 870 00:53:17,297 --> 00:53:19,600 Yes, you got my word. 871 00:53:19,734 --> 00:53:22,402 Why do you think he doesn't love her? 872 00:53:24,572 --> 00:53:26,440 Because maybe if he did, he wouldn't be sleeping 873 00:53:26,574 --> 00:53:28,475 with my best friend's mom. 874 00:53:35,315 --> 00:53:36,984 That's why he beat you up. 875 00:53:37,118 --> 00:53:38,653 Can you blame him? 876 00:53:40,755 --> 00:53:43,191 He's gonna ruin their family too. 877 00:53:45,993 --> 00:53:48,996 My dad knows I know his dirty little secret. 878 00:53:49,130 --> 00:53:51,298 And I got beat up for it. 879 00:53:52,499 --> 00:53:54,802 But he walks around pretending. 880 00:53:57,337 --> 00:53:59,006 He won't even look at me. 881 00:54:02,777 --> 00:54:05,747 -And your mom doesn't know? -No. 882 00:54:05,880 --> 00:54:08,448 And what I'm supposed to do? Tell her? 883 00:54:08,583 --> 00:54:10,350 Is that supposed to be my job? 884 00:54:10,484 --> 00:54:11,886 No, thank you. 885 00:54:12,019 --> 00:54:13,888 He is such a liar. 886 00:54:24,431 --> 00:54:26,100 Kyle, 887 00:54:26,234 --> 00:54:29,402 I think I need to tell you the rest of my story 888 00:54:29,537 --> 00:54:32,039 because my dad kept some stuff from me too. 889 00:54:32,173 --> 00:54:34,642 Oh, hey. 890 00:54:44,519 --> 00:54:46,053 Come in. 891 00:54:47,722 --> 00:54:50,024 Hey, how you feeling? 892 00:55:01,468 --> 00:55:03,237 Hi. 893 00:55:03,370 --> 00:55:05,006 Not you again. 894 00:55:05,139 --> 00:55:06,974 The man doesn't drink coffee. 895 00:55:09,376 --> 00:55:11,279 -How do you take it? -Black. 896 00:55:11,411 --> 00:55:13,480 -You got it. -Thank you. 897 00:55:28,663 --> 00:55:31,866 Um, so how long were you married? 898 00:55:32,633 --> 00:55:34,035 Four years. 899 00:55:35,102 --> 00:55:36,436 He a doctor? 900 00:55:36,571 --> 00:55:39,339 -He is. -Then what happened? 901 00:55:40,174 --> 00:55:41,742 How long were you married? 902 00:55:41,876 --> 00:55:42,743 Three. 903 00:55:42,877 --> 00:55:45,378 And you got engaged again? 904 00:55:45,513 --> 00:55:49,016 Hmm, the triumph of hope over experience. 905 00:55:50,218 --> 00:55:51,752 There you are. 906 00:55:55,256 --> 00:55:56,724 - Hey. - Hey. 907 00:55:59,126 --> 00:56:00,528 Time to go. 908 00:56:03,564 --> 00:56:04,932 - See you later? - Hey. 909 00:56:05,066 --> 00:56:06,466 - Good morning. - Good morning. 910 00:56:06,601 --> 00:56:07,902 How are you? 911 00:56:08,035 --> 00:56:10,538 Never better. 912 00:56:14,075 --> 00:56:16,043 -What? -Nothing. 913 00:56:23,483 --> 00:56:24,819 So? 914 00:56:32,660 --> 00:56:34,729 Welcome to day two 915 00:56:34,862 --> 00:56:37,531 of the Grand Slam Tournament. 916 00:56:41,468 --> 00:56:43,504 - Good morning. - Good morning. 917 00:56:43,638 --> 00:56:45,806 Yesterday was a good first day, 918 00:56:45,940 --> 00:56:49,744 but no team has caught more than one of the targeted species. 919 00:56:49,877 --> 00:56:52,313 Though I did hear the numerous barracudas, 920 00:56:52,445 --> 00:56:53,714 several bonnet sharks, 921 00:56:53,848 --> 00:56:55,750 and one of those new cellular telephones 922 00:56:55,883 --> 00:56:57,218 were also released yesterday. 923 00:57:01,454 --> 00:57:04,358 At present, 12 teams are tied for the lead 924 00:57:04,525 --> 00:57:06,661 with one qualifying fish, 925 00:57:06,794 --> 00:57:08,663 so it's anyone's game. 926 00:57:12,366 --> 00:57:13,634 And remember not to miss 927 00:57:13,768 --> 00:57:15,970 the tournament party tonight at Estel's. 928 00:57:16,103 --> 00:57:18,339 So let's get out there. 929 00:57:18,471 --> 00:57:20,041 Good luck, gentlemen. 930 00:57:21,876 --> 00:57:23,844 All right, you heathens. 931 00:57:24,845 --> 00:57:26,080 Start your engine. 932 00:57:26,213 --> 00:57:28,849 -Here we go. -Your boy ready this time? 933 00:57:28,983 --> 00:57:30,318 Go fishers! 934 00:57:42,730 --> 00:57:44,899 All right. Don't rush your release. 935 00:57:52,239 --> 00:57:53,441 Hey, Cole, 936 00:57:53,574 --> 00:57:55,209 forget changing flies, 937 00:57:55,343 --> 00:57:56,777 better change your angler. 938 00:57:56,911 --> 00:57:58,946 Hey, Wally, can you ask your gal 939 00:57:59,080 --> 00:58:01,349 to drop off the handcuffs I left at her place? 940 00:58:02,316 --> 00:58:05,219 Goddamn it. Leo, grab the rod and sit his ass down. 941 00:58:05,353 --> 00:58:08,055 He has to catch at least one of the qualifying fish. 942 00:58:08,189 --> 00:58:10,791 -That was in the rules. -You're aware I can hear you both? 943 00:58:10,925 --> 00:58:13,060 Come on, just relax. 944 00:58:13,194 --> 00:58:15,763 Take a breath, start over again. 945 00:58:19,400 --> 00:58:22,970 Okay. We got two tarpon coming in at 11 o'clock. 946 00:58:23,104 --> 00:58:25,706 Okay. Straighten that mess out. Where are they, Cole? 947 00:58:25,840 --> 00:58:27,274 One is already gone. 948 00:58:27,408 --> 00:58:29,510 The other one is laid up right there at 10 o'clock 949 00:58:29,643 --> 00:58:31,779 about 40 feet out. 950 00:58:32,847 --> 00:58:35,249 For God's sake, Leo, the fish are gonna bolt. Come on. 951 00:58:35,383 --> 00:58:37,852 Yeah, cast. Cast, cast, cast, cast, cast, come on, come on. 952 00:58:37,985 --> 00:58:40,588 -Come on, get that shit. -Come on. Come on. 953 00:58:40,721 --> 00:58:41,956 Straighten it out. Come here. That way. 954 00:58:42,089 --> 00:58:43,891 Go ahead before they're gone. 955 00:58:54,869 --> 00:58:56,437 What is he doing? 956 00:58:56,570 --> 00:58:59,340 I think he's singing. 957 00:59:02,877 --> 00:59:04,745 - Yeah, singing, huh? - Nice. 958 00:59:06,080 --> 00:59:07,982 Yeah. Okay. But not too fast. 959 00:59:08,115 --> 00:59:10,584 All right. Bump it. 960 00:59:10,718 --> 00:59:13,721 Bump it. Bump it. Good boy. Long stretch. 961 00:59:13,854 --> 00:59:15,256 That's right. Good boy. Bump it. 962 00:59:15,389 --> 00:59:17,191 And she ate the fly. Set the hook. Set the hook. 963 00:59:17,324 --> 00:59:19,126 -Hold that line hard. -Yeah, baby. 964 00:59:19,260 --> 00:59:20,094 That's it. 965 00:59:20,227 --> 00:59:22,163 - Oh! - Oh! 966 00:59:22,296 --> 00:59:23,664 Down. Tip down. Tip down. 967 00:59:23,798 --> 00:59:25,199 Whenever it jumps, lower the tip. 968 00:59:25,332 --> 00:59:27,168 You wanna bow to the king. Just get the line up. 969 00:59:27,301 --> 00:59:29,637 When it jumps, it's too strong, you'd break it off from here. 970 00:59:30,971 --> 00:59:32,673 Oh. 971 00:59:32,807 --> 00:59:34,608 It's the beast. 972 00:59:34,742 --> 00:59:37,344 Good for you. Good boy. 973 00:59:37,478 --> 00:59:38,879 What do I do now? 974 00:59:40,848 --> 00:59:42,750 No, nothing. No, nothing. You can't do anything. 975 00:59:42,883 --> 00:59:44,485 Just let him run. He's so green. 976 00:59:44,618 --> 00:59:46,521 You can't stop him. We're gonna have to chase him. 977 00:59:46,654 --> 00:59:47,822 Get ready to reel as fast as you can. 978 00:59:47,955 --> 00:59:49,090 I'm gonna give you some slacks 979 00:59:49,223 --> 00:59:50,891 so we can catch up with it, okay? 980 00:59:52,393 --> 00:59:53,761 He's not running anymore. 981 00:59:53,894 --> 00:59:55,129 -What? What? -Reel. Reel. 982 00:59:55,262 --> 00:59:57,465 Reel. Reel. Reel. Reel. Reel. 983 00:59:57,598 --> 00:59:59,366 You feel anything, any weight? 984 00:59:59,500 --> 01:00:01,302 Nothing. Nothing yet. 985 01:00:02,203 --> 01:00:04,939 Okay. There she is. She's coming right at us. 986 01:00:05,072 --> 01:00:07,741 Keep reeling, Will. Try and catch up with her. 987 01:00:07,875 --> 01:00:09,276 That's it? 988 01:00:11,946 --> 01:00:14,315 That's it. Faster. Faster. 989 01:00:14,448 --> 01:00:17,818 She's almost at the boat, come on. Come on. 990 01:00:17,952 --> 01:00:19,787 Very good. Very good. 991 01:00:19,920 --> 01:00:21,822 - That's it. You got her. - Yeah. Look at that. 992 01:00:23,824 --> 01:00:25,594 Still got him. I still got him. 993 01:00:25,726 --> 01:00:27,661 Keep fishing. Keep fishing. 994 01:00:29,897 --> 01:00:31,499 Good for you. 995 01:00:31,632 --> 01:00:34,034 Lift up and reel down. Okay. 996 01:00:34,168 --> 01:00:36,937 Whoa, we got a big shark coming in, boys. 997 01:00:37,071 --> 01:00:38,639 It must've been what turned the fish around. 998 01:00:38,772 --> 01:00:40,207 Fall short, kid. Let it go. 999 01:00:40,341 --> 01:00:42,076 Give me your hand. Give me your-- 1000 01:00:43,978 --> 01:00:45,913 -Get up here. -I'm gonna land this fish. 1001 01:00:46,881 --> 01:00:48,883 Shark. Get out. Get out. Get him out. 1002 01:00:50,050 --> 01:00:51,852 Get over here. Come on. Come on. Come on. 1003 01:00:51,986 --> 01:00:53,454 Shark. Get out. Get out. Get him out. Take him out. 1004 01:00:53,588 --> 01:00:55,590 - Get him out of here. - Get out. Get him out. 1005 01:00:55,723 --> 01:00:58,593 Get over here. Get over. Get him out of here. 1006 01:01:01,228 --> 01:01:02,597 -Cut it loose, man. -Cut it loose! 1007 01:01:02,730 --> 01:01:03,731 -The shark's gonna get that. -Oh, boy. 1008 01:01:03,864 --> 01:01:06,000 The fish is gone, cut it loose! 1009 01:01:06,535 --> 01:01:08,002 No! No! 1010 01:01:09,036 --> 01:01:11,739 -Shit. -Get off of my fish! 1011 01:01:11,872 --> 01:01:12,940 Fuck! No. 1012 01:01:13,073 --> 01:01:14,775 Here, uh, hold this. 1013 01:01:24,051 --> 01:01:26,086 The hell is wrong with you, man? 1014 01:01:26,220 --> 01:01:27,121 Huh? 1015 01:01:27,622 --> 01:01:28,989 No, he's still on, he's still on, 1016 01:01:29,123 --> 01:01:30,491 he's still on. He's still on. 1017 01:01:30,625 --> 01:01:32,293 Okay. 1018 01:01:34,128 --> 01:01:35,896 Does this still count? 1019 01:01:39,800 --> 01:01:41,302 No, no, no. 1020 01:01:41,435 --> 01:01:42,803 It doesn't count. 1021 01:01:48,976 --> 01:01:50,744 But good job, kid. 1022 01:02:08,162 --> 01:02:09,296 Oh. 1023 01:02:31,018 --> 01:02:32,886 What are you tying there? 1024 01:02:33,787 --> 01:02:35,657 Some permanent leaders. 1025 01:02:36,123 --> 01:02:38,392 It's called a blood knot. 1026 01:02:39,260 --> 01:02:42,363 Sailors use it to splice broken lines together. 1027 01:02:43,698 --> 01:02:45,199 It can be repaired. 1028 01:02:49,770 --> 01:02:53,974 You know, a bull shark is nothing to mess around with. 1029 01:02:56,745 --> 01:02:58,178 Neither am I. 1030 01:03:04,619 --> 01:03:06,588 I'll tell you what though, fighting that tarpon today, 1031 01:03:06,721 --> 01:03:08,222 that was really something. 1032 01:03:08,355 --> 01:03:10,692 I haven't felt that way in a long time. 1033 01:03:14,094 --> 01:03:19,233 Well, once, a long time ago, 1034 01:03:20,034 --> 01:03:21,569 I hooked a blue marlin 1035 01:03:22,771 --> 01:03:24,838 north of Glover's Atoll. 1036 01:03:25,507 --> 01:03:27,609 It was the biggest fish I've ever seen. 1037 01:03:27,742 --> 01:03:32,179 Must have been a whole 1,300, 1,400 pounds. 1038 01:03:33,147 --> 01:03:36,350 And I thought my heart would stop just looking at it. 1039 01:03:36,483 --> 01:03:39,353 I fought that fish for four and a half hours 1040 01:03:39,486 --> 01:03:41,055 in the pouring rain. 1041 01:03:41,723 --> 01:03:43,223 Jumped six times. 1042 01:03:45,025 --> 01:03:47,529 And when it did, the way it would just drop out 1043 01:03:47,662 --> 01:03:51,432 beneath and leaving this magnificent hole in the sea. 1044 01:03:54,001 --> 01:03:57,338 And at that time in my life, that year, 1045 01:04:00,508 --> 01:04:02,109 I was at my lowest. 1046 01:04:03,277 --> 01:04:05,714 You know, my money was worthless, 1047 01:04:06,146 --> 01:04:09,049 my power was worthless, I couldn't breathe. 1048 01:04:09,684 --> 01:04:12,587 And nothing could alter the decisions I'd made 1049 01:04:12,721 --> 01:04:14,088 that got me there. 1050 01:04:15,322 --> 01:04:17,191 But everything changed 1051 01:04:17,958 --> 01:04:21,529 when I fought that magnificent beast 1052 01:04:23,330 --> 01:04:27,234 because it didn't care who I was 1053 01:04:27,368 --> 01:04:31,105 or how much money I made, it didn't care 1054 01:04:32,674 --> 01:04:34,975 about my accomplishments, my failures, 1055 01:04:35,109 --> 01:04:38,078 didn't care if I was a good man or a bad man. 1056 01:04:38,979 --> 01:04:40,414 The fish fight... 1057 01:04:42,817 --> 01:04:44,351 ...it's in the moment. 1058 01:04:46,286 --> 01:04:48,088 You're engaged in a pure test 1059 01:04:48,222 --> 01:04:52,594 of might and will, 1060 01:04:52,727 --> 01:04:54,995 and skill, and luck, 1061 01:04:55,129 --> 01:04:58,566 and courage, and... 1062 01:04:59,734 --> 01:05:01,068 ...honor. 1063 01:05:02,136 --> 01:05:03,505 And honor? 1064 01:05:05,573 --> 01:05:08,041 Yup. Yup. Honor. 1065 01:05:10,277 --> 01:05:11,979 Or the lack of it. 1066 01:05:13,681 --> 01:05:16,984 'Cause being who I was then, I would have, uh... 1067 01:05:19,420 --> 01:05:22,956 ...I would have killed that marlin, that I caught it. 1068 01:05:23,758 --> 01:05:25,359 Just to show it off. 1069 01:05:27,161 --> 01:05:29,664 And that would have been the end of me. 1070 01:05:31,198 --> 01:05:35,035 But, luckily, after four and a half hours 1071 01:05:35,169 --> 01:05:37,438 of exhausting battle, it beat me. 1072 01:05:40,174 --> 01:05:45,345 So I slacked the line, and the fish got free. 1073 01:05:47,080 --> 01:05:48,949 And I saw it jump away. 1074 01:05:51,285 --> 01:05:54,254 And what I understand now that-- 1075 01:05:55,690 --> 01:05:57,224 God, I didn't then, 1076 01:05:59,861 --> 01:06:01,830 was that losing that fish was the best thing 1077 01:06:01,962 --> 01:06:03,997 that ever happened to me. 1078 01:06:08,837 --> 01:06:10,137 Yeah. 1079 01:06:10,872 --> 01:06:12,740 You know, sometimes we lose. 1080 01:06:15,777 --> 01:06:17,377 It makes us better men. 1081 01:06:54,983 --> 01:06:57,184 Grandpa, my bobber went down. 1082 01:06:58,151 --> 01:06:59,186 I got a bite! 1083 01:06:59,319 --> 01:07:00,722 That's good, Kyle. 1084 01:07:00,855 --> 01:07:02,557 Keep your rod tip up. 1085 01:07:03,457 --> 01:07:05,627 Don't try to reel when he's taking the line. 1086 01:07:05,760 --> 01:07:09,062 Just let him run for a while, tire himself out. 1087 01:07:15,670 --> 01:07:17,805 It's not pulling so much anymore. 1088 01:07:17,939 --> 01:07:20,274 Lift up and then reel down. 1089 01:07:23,410 --> 01:07:25,445 I can see him. I can see him! 1090 01:07:25,880 --> 01:07:27,147 Keep the line tight. 1091 01:07:27,281 --> 01:07:28,783 Now crank them on up. 1092 01:07:34,421 --> 01:07:36,390 Congratulations, buddy. 1093 01:07:37,224 --> 01:07:39,192 Now it's in your blood. 1094 01:07:40,294 --> 01:07:41,529 So what do we do with them? 1095 01:07:41,663 --> 01:07:43,130 Do we keep them or do we let them go? 1096 01:07:43,263 --> 01:07:45,533 Well, that's up to you. It's your fish. 1097 01:07:47,367 --> 01:07:49,469 There's no wrong answer, Kyle. 1098 01:07:51,305 --> 01:07:53,073 -I wanna let him go. -Okay. 1099 01:07:53,206 --> 01:07:54,676 Lean over here. 1100 01:07:55,409 --> 01:07:57,177 Watch how I do this. 1101 01:08:12,927 --> 01:08:16,864 So, I have a feeling there's more to the story. 1102 01:08:18,198 --> 01:08:19,968 Ain't she a beauty? 1103 01:08:20,535 --> 01:08:22,436 -She's nice. -Yeah. 1104 01:08:29,010 --> 01:08:31,478 Okay. Get comfortable. 1105 01:08:47,061 --> 01:08:48,428 Here you go. 1106 01:08:54,802 --> 01:08:56,436 Are you sure you should? 1107 01:08:56,571 --> 01:08:57,872 Oh. 1108 01:08:59,807 --> 01:09:01,274 I enjoy it. 1109 01:09:27,367 --> 01:09:28,836 What happened with Mom? 1110 01:09:28,970 --> 01:09:30,605 Oh, Jesus. 1111 01:09:31,539 --> 01:09:34,042 Look, we're having a drink. 1112 01:09:34,341 --> 01:09:35,442 -Relax. -I don't understand. 1113 01:09:35,576 --> 01:09:37,444 You reached out. Why now? 1114 01:09:37,912 --> 01:09:39,246 Yeah. Well, I just-- 1115 01:09:39,781 --> 01:09:41,883 this tournament came up so I called you. 1116 01:09:42,016 --> 01:09:43,818 No, why did you call, really? 1117 01:09:46,988 --> 01:09:48,790 Now you're sick, aren't you? 1118 01:09:50,223 --> 01:09:51,826 You were having trouble. 1119 01:09:52,627 --> 01:09:54,361 So suddenly you care? 1120 01:09:54,494 --> 01:09:55,830 I'm your father. 1121 01:09:55,963 --> 01:09:57,532 And that finally occurred to you after 10 years? 1122 01:09:57,665 --> 01:09:59,534 I never stopped being your father. 1123 01:09:59,667 --> 01:10:02,302 I never stopped caring about you. 1124 01:10:04,005 --> 01:10:06,040 I wanted to see you again. I wanted to talk to you. 1125 01:10:06,174 --> 01:10:07,340 Well, then talk. 1126 01:10:07,474 --> 01:10:09,309 I just wanna understand. 1127 01:10:10,511 --> 01:10:12,379 I wanna understand what happened. 1128 01:10:12,513 --> 01:10:13,881 Why did you leave? 1129 01:10:16,551 --> 01:10:18,251 I was unhappy. 1130 01:10:23,356 --> 01:10:25,860 -Okay. That explains it. -Yes, it does. 1131 01:10:32,365 --> 01:10:35,770 Look, I fell in love with your mother 1132 01:10:37,839 --> 01:10:38,973 and she with me, 1133 01:10:39,107 --> 01:10:42,577 and then she wanted me to be like her father, 1134 01:10:43,010 --> 01:10:44,377 and I wasn't. 1135 01:10:46,279 --> 01:10:49,517 I was expected to take his place 1136 01:10:50,283 --> 01:10:52,019 in their family business. 1137 01:10:52,452 --> 01:10:53,788 I did. 1138 01:10:54,889 --> 01:10:56,323 And I hated it. 1139 01:10:57,091 --> 01:10:58,358 It's not who I was. 1140 01:10:58,492 --> 01:10:59,994 I wasn't good at it. 1141 01:11:01,529 --> 01:11:03,564 And your mother, she... 1142 01:11:04,498 --> 01:11:06,534 ...was always disappointed. 1143 01:11:07,668 --> 01:11:09,570 And I was mad all the time. 1144 01:11:10,337 --> 01:11:14,776 But you, you're like your grandfather. 1145 01:11:16,276 --> 01:11:19,781 Born to it and passionate about it. 1146 01:11:21,549 --> 01:11:25,653 I knew after two weeks you'd be better at it than I ever was. 1147 01:11:26,154 --> 01:11:28,288 And so I left with confidence. 1148 01:11:29,957 --> 01:11:31,993 And don't tell me that you didn't feel elated 1149 01:11:32,126 --> 01:11:33,561 to take over. 1150 01:11:34,294 --> 01:11:35,763 Do things your way. 1151 01:11:40,134 --> 01:11:41,468 Yeah. 1152 01:11:45,606 --> 01:11:47,108 But what about Mom? 1153 01:11:47,508 --> 01:11:49,510 Well, I asked her to come with me 1154 01:11:49,644 --> 01:11:51,078 and she declined. 1155 01:11:52,379 --> 01:11:55,049 She was a New York society girl. 1156 01:11:59,120 --> 01:12:01,756 She said there were too many bugs down here. 1157 01:12:05,760 --> 01:12:07,895 But the truth is it, um... 1158 01:12:09,764 --> 01:12:11,299 ...it was a courtesy. 1159 01:12:12,099 --> 01:12:15,402 We had been going through the motion for years. 1160 01:12:16,637 --> 01:12:18,139 The marriage was over 1161 01:12:18,673 --> 01:12:20,775 probably before it started. 1162 01:12:22,210 --> 01:12:24,512 And I was feeling sick. 1163 01:12:27,215 --> 01:12:28,649 I thought I was gonna die. 1164 01:12:30,618 --> 01:12:32,620 And the doctors, they... 1165 01:12:34,454 --> 01:12:36,591 ...they couldn't find anything. 1166 01:12:38,025 --> 01:12:41,696 But I couldn't breathe, and I just-- 1167 01:12:41,829 --> 01:12:44,799 I felt weak, nauseous, 1168 01:12:44,932 --> 01:12:47,434 and my limbs were going numb. 1169 01:12:49,704 --> 01:12:54,374 And all that disappeared a couple months after I left. 1170 01:12:58,713 --> 01:13:00,114 Just had to get a couple thousand miles away 1171 01:13:00,248 --> 01:13:01,549 from your family, huh? 1172 01:13:01,682 --> 01:13:03,751 -Yup. -Oh, okay. 1173 01:13:06,386 --> 01:13:07,989 That makes sense. 1174 01:13:10,157 --> 01:13:12,860 -You never liked me. -Oh, Jesus. What? 1175 01:13:13,261 --> 01:13:15,196 I've always loved you. 1176 01:13:16,097 --> 01:13:19,567 Only Lord knows you could be-- you could be uptight, 1177 01:13:20,368 --> 01:13:22,603 so serious, so focused. 1178 01:13:22,737 --> 01:13:24,071 Well, you had to be. 1179 01:13:24,205 --> 01:13:26,674 And look at all you've accomplished. 1180 01:13:27,241 --> 01:13:28,943 I'm very proud of you. 1181 01:13:33,480 --> 01:13:35,616 I just wish that, um... 1182 01:13:37,885 --> 01:13:41,421 well, that you had enjoyed your time with me more 1183 01:13:44,992 --> 01:13:49,030 for you to stop trying to please your mother. 1184 01:13:54,302 --> 01:13:55,603 She had that effect on people. 1185 01:13:55,736 --> 01:13:58,539 Everybody. Everybody wanted to please her. 1186 01:14:06,948 --> 01:14:09,183 I want to tell you something else. 1187 01:14:10,551 --> 01:14:12,219 Okay. 1188 01:14:13,453 --> 01:14:15,022 I had an affair. 1189 01:14:15,623 --> 01:14:16,691 Yeah, I figured. 1190 01:14:16,824 --> 01:14:19,427 And I have another son, William. 1191 01:14:23,164 --> 01:14:24,332 Another son? 1192 01:14:24,699 --> 01:14:26,067 That's right. 1193 01:14:27,568 --> 01:14:28,903 Who? 1194 01:14:30,438 --> 01:14:31,672 Cole. 1195 01:14:31,806 --> 01:14:34,008 So that's why you came down here, 1196 01:14:34,742 --> 01:14:37,044 -is to be with Cole? -No, not only. 1197 01:14:37,178 --> 01:14:40,147 So this whole thing, this reunion, this was-- 1198 01:14:41,983 --> 01:14:43,985 -it's all about him? -No. 1199 01:14:44,285 --> 01:14:46,554 Well, good for you. You got a son you actually like. 1200 01:14:46,687 --> 01:14:48,055 A fishing buddy. 1201 01:14:49,156 --> 01:14:51,459 Are you two having fun not telling me? 1202 01:14:51,592 --> 01:14:52,960 That's not how it is. 1203 01:14:53,094 --> 01:14:54,295 No, William. 1204 01:14:54,428 --> 01:14:55,997 Oh, come on. 1205 01:14:56,130 --> 01:14:57,698 William! 1206 01:15:51,252 --> 01:15:52,453 Mind if I cut in? 1207 01:15:52,586 --> 01:15:54,055 -Hey, William. -Hey. 1208 01:15:54,188 --> 01:15:55,556 I'd just like to have a word with my little brother. 1209 01:15:55,689 --> 01:15:57,725 -Half-brother actually. -You and-- 1210 01:15:57,858 --> 01:15:59,760 Uh, why don't we go get a drink? 1211 01:15:59,894 --> 01:16:01,862 You and my dad have a good laugh about this? 1212 01:16:01,996 --> 01:16:04,065 No. Nothing funny about it, Will. 1213 01:16:04,198 --> 01:16:05,299 It just is. 1214 01:16:05,433 --> 01:16:07,168 And you didn't have the balls to tell me? 1215 01:16:07,301 --> 01:16:08,669 - Okay. Come on. Let's go. - Hey, that was up to him. 1216 01:16:08,803 --> 01:16:10,071 -Yeah. Ow. -Hey, easy there, Will. 1217 01:16:10,204 --> 01:16:11,839 Settle down, man. 1218 01:16:11,972 --> 01:16:13,441 That part was up to him. 1219 01:16:13,574 --> 01:16:16,610 I'd have been happy to set you straight a long time ago. 1220 01:16:16,744 --> 01:16:19,213 Okay. So set me straight. 1221 01:16:19,346 --> 01:16:20,981 Yeah? 1222 01:16:21,115 --> 01:16:23,117 You're not worth it, rich boy. 1223 01:16:23,684 --> 01:16:25,786 You treat the old man like shit. 1224 01:16:27,655 --> 01:16:30,991 Got anything else to say, you bastard? 1225 01:16:31,725 --> 01:16:32,927 You got it. 1226 01:16:42,403 --> 01:16:44,405 This is what you want, huh? 1227 01:16:56,250 --> 01:16:57,651 What the... 1228 01:16:57,785 --> 01:17:01,889 What the hell is wrong with you, huh? 1229 01:17:03,257 --> 01:17:04,458 He started this. 1230 01:17:04,593 --> 01:17:05,560 He what? 1231 01:17:05,693 --> 01:17:07,194 What are you, 10 years old? 1232 01:17:07,328 --> 01:17:09,630 -Now, shake hands. -You're lucky, boy. 1233 01:17:10,297 --> 01:17:12,199 I said shake hands. 1234 01:17:14,335 --> 01:17:16,337 Well, this is my bar 1235 01:17:16,470 --> 01:17:19,073 and children don't belong in my bar. 1236 01:17:19,206 --> 01:17:21,041 So the both of you, get out. 1237 01:17:21,876 --> 01:17:23,244 Gladly. 1238 01:17:27,582 --> 01:17:29,183 Oh, she's gone. 1239 01:17:39,827 --> 01:17:41,328 Where are you going? 1240 01:17:41,462 --> 01:17:42,531 Are you okay? 1241 01:17:42,663 --> 01:17:44,064 -No, William, I'm not. -Hey. 1242 01:17:44,198 --> 01:17:45,432 -I'm leaving. -Listen to me. 1243 01:17:45,567 --> 01:17:47,434 That had nothing to do with you. 1244 01:17:47,569 --> 01:17:49,236 That was between Cole and me. 1245 01:17:50,337 --> 01:17:52,106 You're so caught up in your own story, 1246 01:17:52,239 --> 01:17:54,775 you can't see your father is trying to help you. 1247 01:17:54,909 --> 01:17:57,111 Help me? How? 1248 01:17:57,646 --> 01:17:59,480 Go back to New York. 1249 01:17:59,614 --> 01:18:01,015 Where are you going? 1250 01:18:01,148 --> 01:18:02,617 I'm going on with my life, William. 1251 01:18:02,750 --> 01:18:05,452 I'm gonna see if I can still make my flight tonight, 1252 01:18:06,253 --> 01:18:08,355 which I called and pushed back today. 1253 01:18:09,624 --> 01:18:11,492 For the life of me, I can't remember why. 1254 01:18:11,626 --> 01:18:12,960 Are you serious? 1255 01:18:13,093 --> 01:18:14,828 Good luck. 1256 01:18:15,462 --> 01:18:16,797 Julia. 1257 01:18:44,626 --> 01:18:45,960 Leo? 1258 01:18:47,861 --> 01:18:49,296 Leo? 1259 01:18:53,602 --> 01:18:55,869 I got you. I got you. 1260 01:18:56,003 --> 01:18:57,404 It's okay now. 1261 01:18:59,073 --> 01:19:02,009 Sit down. Sit down. 1262 01:19:03,110 --> 01:19:05,913 I got you. Got you. 1263 01:19:06,046 --> 01:19:07,448 Okay. Ready? 1264 01:19:09,850 --> 01:19:11,519 Okay. 1265 01:19:12,587 --> 01:19:14,221 Hold on now, okay? 1266 01:19:19,059 --> 01:19:20,562 Okay, Pop. 1267 01:19:20,695 --> 01:19:22,463 Let's get you showered. 1268 01:19:22,597 --> 01:19:23,931 Okay. 1269 01:19:27,334 --> 01:19:28,469 Okay. 1270 01:19:30,938 --> 01:19:32,339 No, I'm fine. 1271 01:19:39,614 --> 01:19:40,749 Maybe we should stay. 1272 01:19:40,881 --> 01:19:42,116 No. We're doing this. 1273 01:19:42,584 --> 01:19:45,085 It is a beautiful day to be out there. 1274 01:19:47,821 --> 01:19:49,490 We're winning this thing. 1275 01:19:50,525 --> 01:19:52,192 Oh. Easy does it. 1276 01:20:28,862 --> 01:20:29,897 That's it. 1277 01:20:30,030 --> 01:20:31,332 That's it. 1278 01:20:32,166 --> 01:20:33,901 Come on. Come on. Come on. 1279 01:20:34,703 --> 01:20:35,737 I got you. Got you. 1280 01:20:37,706 --> 01:20:39,840 Well, I'll be goddamned, Leo. You got a Permit. 1281 01:20:39,973 --> 01:20:41,576 Got you. Got you. Got you. 1282 01:20:41,710 --> 01:20:42,744 That's it. 1283 01:20:44,345 --> 01:20:45,979 Got it. Got it. Got it. 1284 01:20:46,113 --> 01:20:47,515 - Got you. Got you. - Dig in a little bit. 1285 01:20:47,649 --> 01:20:49,416 Don't let him get over the edge on you. 1286 01:20:49,551 --> 01:20:50,918 That's it. 1287 01:20:53,220 --> 01:20:56,524 Stop playing with it. Leo? 1288 01:20:56,658 --> 01:20:57,726 Whoa. 1289 01:20:58,092 --> 01:20:59,426 I got you. 1290 01:21:01,495 --> 01:21:03,565 -Okay. -Take a deep breath. 1291 01:21:06,634 --> 01:21:08,435 Deep breaths. Okay. 1292 01:21:08,570 --> 01:21:09,637 Hey. 1293 01:21:09,771 --> 01:21:12,439 It's okay. It's okay. 1294 01:21:12,940 --> 01:21:14,642 It's okay. You all right? 1295 01:21:24,652 --> 01:21:25,986 My boys. 1296 01:21:28,489 --> 01:21:29,624 My boys. 1297 01:21:40,769 --> 01:21:42,136 It's okay. 1298 01:21:43,070 --> 01:21:44,405 We're here. 1299 01:21:46,140 --> 01:21:47,474 We're here. 1300 01:21:49,076 --> 01:21:51,011 No, no, no. 1301 01:22:01,689 --> 01:22:03,056 Did he die? 1302 01:22:04,425 --> 01:22:08,095 We rushed him to the hospital but he died there. 1303 01:22:14,669 --> 01:22:17,070 Are you gonna tell my mom what I said? 1304 01:22:19,473 --> 01:22:21,709 I made you a promise, Kyle. 1305 01:22:24,178 --> 01:22:27,080 I don't make many but I keep the ones I do. 1306 01:22:30,785 --> 01:22:33,987 I won't say anything unless you tell me to. 1307 01:22:38,992 --> 01:22:40,394 Are you sure? 1308 01:22:44,465 --> 01:22:47,167 Son, you told me because you trusted me. 1309 01:22:47,301 --> 01:22:50,204 I'm bound in privilege by that confidence. 1310 01:22:54,241 --> 01:22:55,677 That's my honor. 1311 01:23:04,151 --> 01:23:05,587 What about Cole? 1312 01:23:10,023 --> 01:23:11,458 Whatever happened to him? 1313 01:23:16,664 --> 01:23:18,700 Eternal rest grant unto him, O Lord. 1314 01:23:18,833 --> 01:23:21,669 May his soul and the souls of all the faithful departed, 1315 01:23:21,803 --> 01:23:24,806 at the mercy of God, rest in peace. 1316 01:23:24,939 --> 01:23:27,341 Blessed is our Lord. 1317 01:23:45,593 --> 01:23:48,061 Listen, brother. I'm so sorry for your loss. 1318 01:23:48,195 --> 01:23:50,264 -Thank you, man. Yeah. -Don't mention it. 1319 01:23:56,169 --> 01:23:57,504 I'm sorry. 1320 01:24:12,286 --> 01:24:14,656 And there he is, just like he wanted. 1321 01:24:15,155 --> 01:24:16,824 His ashes in a rum bottle. 1322 01:24:18,960 --> 01:24:20,260 Cole. 1323 01:24:21,395 --> 01:24:23,196 - Are you listening? - Yeah. 1324 01:24:30,304 --> 01:24:31,940 I, Leonard McKay, 1325 01:24:32,072 --> 01:24:35,175 being of sound mind and body, et cetera, et cetera, 1326 01:24:35,309 --> 01:24:37,311 I leave my bank account and my shares 1327 01:24:37,444 --> 01:24:39,246 in McKay Industries to my son Cole. 1328 01:24:39,814 --> 01:24:42,817 I leave my house in Ambergris to my son William. 1329 01:24:42,951 --> 01:24:46,921 I leave my old boat, North Star, to both my sons. 1330 01:24:47,555 --> 01:24:50,725 It is my last earthly wish that my cremated ashes 1331 01:24:50,858 --> 01:24:53,595 be scattered in Glover's Atoll by my two sons. 1332 01:24:53,728 --> 01:24:55,429 -No, no, no. -Where is that? 1333 01:24:55,763 --> 01:24:57,230 There is no way I'm taking this cream puff to Glover-- 1334 01:24:57,364 --> 01:24:59,333 His ashes belong in the family plot. I'm leaving. 1335 01:25:01,669 --> 01:25:03,203 You're not going anywhere with those. 1336 01:25:03,337 --> 01:25:04,606 You better let go of my arm. He's my father. 1337 01:25:04,739 --> 01:25:06,074 You don't even have his last name. 1338 01:25:06,507 --> 01:25:08,375 I spent the last 10 years with the man, 1339 01:25:08,509 --> 01:25:10,110 so believe me when I tell you, 1340 01:25:10,243 --> 01:25:12,112 you're not going anywhere with his ashes. 1341 01:25:12,245 --> 01:25:13,280 Okay. Shut up, Cole. 1342 01:25:13,413 --> 01:25:15,248 Shut up, the both of you. 1343 01:25:17,552 --> 01:25:20,187 So the man had secret. We've all got secrets. 1344 01:25:20,320 --> 01:25:22,724 Does that mean you don't honor his last wishes? 1345 01:25:23,891 --> 01:25:25,425 You two need to bury the hatchet, 1346 01:25:25,560 --> 01:25:27,562 at least for one day, 1347 01:25:27,862 --> 01:25:29,496 and do right by your dad. 1348 01:25:31,065 --> 01:25:32,800 Now, you go think about that. 1349 01:25:32,934 --> 01:25:35,536 Think about what kind of men you really are. 1350 01:25:36,004 --> 01:25:38,271 His ashes will be here in the morning. 1351 01:27:26,047 --> 01:27:27,380 Eduardo. 1352 01:27:28,315 --> 01:27:29,650 Come here, boy. 1353 01:27:31,552 --> 01:27:33,253 Hey. 1354 01:27:36,891 --> 01:27:38,391 I'm sorry, dude. 1355 01:27:38,526 --> 01:27:39,894 I'm sorry. 1356 01:28:51,732 --> 01:28:54,635 I'm glad to see you two have come to your senses. 1357 01:28:58,506 --> 01:29:00,007 Grab the stern line. 1358 01:29:02,710 --> 01:29:05,079 -Be careful out there. -Always. 1359 01:29:34,709 --> 01:29:36,711 How much farther to the Atoll? 1360 01:29:37,311 --> 01:29:38,813 We're halfway there. 1361 01:29:46,220 --> 01:29:48,522 He knew he was dying, didn't he? 1362 01:29:48,656 --> 01:29:50,091 That's why he called. 1363 01:29:50,825 --> 01:29:53,127 Yeah, but that's not why he called. 1364 01:29:53,261 --> 01:29:54,494 It was the valet. 1365 01:29:54,629 --> 01:29:55,763 What? 1366 01:29:55,897 --> 01:29:57,265 He used to keep tabs on you 1367 01:29:57,397 --> 01:29:59,399 through the valet or valet, 1368 01:29:59,533 --> 01:30:00,701 whatever you guys call him. 1369 01:30:00,835 --> 01:30:02,803 - Oh, through Bernard? - Yup. 1370 01:30:04,772 --> 01:30:06,507 Yeah, he called the night you had a meltdown 1371 01:30:06,641 --> 01:30:08,342 in some fancy hotel. 1372 01:30:09,076 --> 01:30:10,745 Leo said he wanted to bring you down here, 1373 01:30:10,878 --> 01:30:13,047 take my place at the tournament. 1374 01:30:15,917 --> 01:30:17,952 And you went along with that, 1375 01:30:18,686 --> 01:30:20,487 gave up your place? 1376 01:30:20,621 --> 01:30:22,023 Yeah. 1377 01:30:22,156 --> 01:30:23,691 It's important to him. 1378 01:30:24,457 --> 01:30:25,927 Important. Right. 1379 01:30:27,561 --> 01:30:29,664 You didn't really know him, did you? 1380 01:30:32,432 --> 01:30:33,868 Listen, I knew him. 1381 01:30:34,368 --> 01:30:36,037 He could be charming. 1382 01:30:36,904 --> 01:30:38,606 He could act like he cared. 1383 01:30:39,106 --> 01:30:42,009 But at the end of the day, all he cared about was himself. 1384 01:30:42,442 --> 01:30:43,878 Must have been rough 1385 01:30:44,011 --> 01:30:46,614 growing up in a life of luxury crying about your daddy. 1386 01:30:46,747 --> 01:30:48,049 You know he didn't even have the decency 1387 01:30:48,182 --> 01:30:50,718 to visit my mother when she was dying. 1388 01:30:51,852 --> 01:30:54,388 I grew up not knowing who my father was. 1389 01:30:54,855 --> 01:30:56,624 Busted my ass however I could 1390 01:30:56,757 --> 01:30:59,160 just to help my mother make ends meet. 1391 01:30:59,293 --> 01:31:01,128 She died when I was 16. 1392 01:31:02,029 --> 01:31:03,731 No one to mourn her but me. 1393 01:31:03,864 --> 01:31:06,567 So fuck you and fuck your mother. 1394 01:31:09,337 --> 01:31:11,038 Yeah, this is--this is stupid. 1395 01:31:11,839 --> 01:31:13,808 Turn the boat around. I wanna go back. 1396 01:31:13,941 --> 01:31:16,744 -We'll scatter his ashes here. -Nope. 1397 01:31:16,877 --> 01:31:19,447 Leo wanted his ashes spread at Glover's 1398 01:31:19,580 --> 01:31:21,849 and that's exactly what we're gonna do. 1399 01:31:26,187 --> 01:31:27,822 What are you doing, huh? 1400 01:31:27,955 --> 01:31:30,858 Hey. What the fuck are you doing, huh? 1401 01:31:30,992 --> 01:31:34,028 Don't you even think about it. Hey. Get over here. 1402 01:31:34,161 --> 01:31:36,564 Get over here. 1403 01:31:36,697 --> 01:31:37,965 Give me that. 1404 01:31:42,403 --> 01:31:44,405 What the fuck you think you're doing, huh? 1405 01:31:44,538 --> 01:31:47,008 Give me that. No. No! 1406 01:32:22,977 --> 01:32:24,779 Cole! 1407 01:32:25,146 --> 01:32:26,580 Cole. 1408 01:32:29,717 --> 01:32:31,085 Cole. 1409 01:32:31,619 --> 01:32:33,554 Hey, hey, hey, hey. Can you hear me? 1410 01:32:37,358 --> 01:32:40,061 Hey. Can you move? 1411 01:32:40,795 --> 01:32:42,229 I don't know. 1412 01:32:43,798 --> 01:32:46,734 I think I broke my collarbone. 1413 01:32:47,368 --> 01:32:49,904 -We need life jackets, Cole. -Yeah. 1414 01:32:50,037 --> 01:32:54,108 They're in the--in the closet next to the bedroom. 1415 01:33:27,408 --> 01:33:28,543 William! 1416 01:33:29,009 --> 01:33:32,113 - It's stuck! It won't open! - William! 1417 01:33:34,549 --> 01:33:37,852 William! Throw me some rope. 1418 01:33:42,089 --> 01:33:43,757 William! 1419 01:33:47,094 --> 01:33:49,130 I can't reach the boat. 1420 01:33:53,801 --> 01:33:55,703 Help. 1421 01:34:05,079 --> 01:34:06,280 Cole. 1422 01:34:06,814 --> 01:34:08,215 Cole! 1423 01:35:25,025 --> 01:35:28,862 What are the chances of anyone finding us here? 1424 01:35:29,930 --> 01:35:31,432 Not great. 1425 01:35:33,668 --> 01:35:36,270 God knows how far we've drifted. 1426 01:35:41,742 --> 01:35:44,278 Your mother died on Christmas Eve. 1427 01:35:44,845 --> 01:35:46,347 How do you know that? 1428 01:35:47,114 --> 01:35:49,083 Leo was devastated. 1429 01:35:49,651 --> 01:35:51,085 He wasn't fishing. 1430 01:35:51,952 --> 01:35:55,256 He was in Panama saving my ass. 1431 01:35:55,389 --> 01:35:57,124 I was in prison, 1432 01:35:57,626 --> 01:35:59,927 looking at life for trafficking. 1433 01:36:01,663 --> 01:36:06,200 It took every last dollar he had but he brought me out of jail. 1434 01:36:07,134 --> 01:36:08,802 He stayed with me, 1435 01:36:08,936 --> 01:36:11,171 kept me on the straight and narrow. 1436 01:36:12,641 --> 01:36:15,843 I remember him always trying to talk to you. 1437 01:36:16,544 --> 01:36:17,978 You shut him out. 1438 01:36:18,647 --> 01:36:21,448 And he went out there and you wouldn't see him. 1439 01:36:22,182 --> 01:36:24,485 Broke his goddamn heart. 1440 01:36:36,531 --> 01:36:37,998 Thank you... 1441 01:36:41,268 --> 01:36:43,404 for what you did back there. 1442 01:36:44,204 --> 01:36:46,574 You're the only family I've got. 1443 01:36:49,711 --> 01:36:51,345 Likewise. 1444 01:36:55,650 --> 01:37:00,421 I guess we're not gonna get dad to Glover's after all, huh? 1445 01:37:01,922 --> 01:37:03,591 No, I guess not. 1446 01:37:13,867 --> 01:37:16,136 -I need help with the cork. -Oh. 1447 01:38:28,175 --> 01:38:30,310 I need to ask you something. 1448 01:38:31,011 --> 01:38:32,212 Shoot. 1449 01:38:32,346 --> 01:38:34,314 Did you sleep with Julia? 1450 01:38:36,283 --> 01:38:38,485 That's really what you wanna ask me now? 1451 01:38:38,620 --> 01:38:42,222 -Did you? -No. No. We were just friends. 1452 01:38:42,891 --> 01:38:44,391 I tried. 1453 01:38:44,793 --> 01:38:45,959 Wow. 1454 01:38:46,093 --> 01:38:48,095 She really got to you, huh? 1455 01:38:56,470 --> 01:38:57,739 I messed up. 1456 01:38:57,872 --> 01:39:00,007 I did everything wrong... 1457 01:39:00,608 --> 01:39:02,009 ...with her, 1458 01:39:03,545 --> 01:39:05,179 with dad, 1459 01:39:07,147 --> 01:39:09,082 even my fiancee. 1460 01:39:09,918 --> 01:39:12,019 I wasted so much time. 1461 01:39:12,152 --> 01:39:14,388 -I-- -Stop. Please. 1462 01:39:14,522 --> 01:39:18,425 Don't start confessing all sorts of things right now to me, okay? 1463 01:39:19,126 --> 01:39:20,829 You're gonna make me puke. 1464 01:39:20,961 --> 01:39:23,030 But, more importantly, 1465 01:39:23,798 --> 01:39:25,733 I hear a helicopter. 1466 01:39:28,135 --> 01:39:30,538 Thank God for Estel. 1467 01:40:06,608 --> 01:40:09,276 Did you get back in time to win the vote? 1468 01:40:09,409 --> 01:40:11,513 Well, first, I flew to Placencia. 1469 01:40:11,646 --> 01:40:14,014 To hook up with that girl? 1470 01:40:14,849 --> 01:40:16,551 Something like that. 1471 01:40:17,819 --> 01:40:20,320 I don't really like fishing, but... 1472 01:40:21,321 --> 01:40:24,692 ...I'd be happy to come with you on the boat if you like. 1473 01:40:26,895 --> 01:40:28,530 Well, that'd be great. 1474 01:40:29,363 --> 01:40:31,265 I think my father's gonna leave us 1475 01:40:31,398 --> 01:40:33,902 and start a new family like yours did. 1476 01:40:34,301 --> 01:40:36,470 You'll always be your father's son 1477 01:40:36,604 --> 01:40:38,907 and he will always love you. 1478 01:40:39,039 --> 01:40:40,407 He's selfish. 1479 01:40:41,876 --> 01:40:43,110 He lied. 1480 01:40:43,243 --> 01:40:44,846 Yes, he did. 1481 01:40:44,979 --> 01:40:48,315 But we don't really know the whole story, do we? 1482 01:40:49,017 --> 01:40:50,718 At least, not yet. 1483 01:40:52,587 --> 01:40:55,823 Things will never be the same, will they? 1484 01:40:59,192 --> 01:41:01,061 Probably not. 1485 01:41:10,070 --> 01:41:11,706 I need you to tell her. 1486 01:41:13,841 --> 01:41:14,976 I can't do it. 1487 01:41:15,610 --> 01:41:18,111 If you want me to, I will. 1488 01:41:18,445 --> 01:41:20,949 But you're gonna be here six more days, 1489 01:41:21,081 --> 01:41:22,884 so not tonight, okay? 1490 01:41:23,017 --> 01:41:24,251 Tonight, 1491 01:41:24,384 --> 01:41:27,354 we get to relax, have some fun, 1492 01:41:27,689 --> 01:41:30,558 and you get to be a kid. Deal? 1493 01:41:31,960 --> 01:41:33,528 -Deal. -All right. Go on. 1494 01:41:33,661 --> 01:41:35,763 I'll catch up with you in a minute. 1495 01:41:40,868 --> 01:41:43,738 So how much of your bullshit story is true? 1496 01:41:46,373 --> 01:41:48,208 Enough of it. 1497 01:41:53,313 --> 01:41:55,148 Thank you, Grandpa. 1498 01:42:07,629 --> 01:42:09,931 Of course, that's not the whole story. 1499 01:42:10,064 --> 01:42:11,431 It never is. 1500 01:42:11,566 --> 01:42:14,368 I got the votes but never returned 1501 01:42:14,501 --> 01:42:15,937 to my company. 1502 01:42:16,503 --> 01:42:18,539 I moved to Placencia for some years 1503 01:42:18,673 --> 01:42:20,775 and did a lot of fishing there. 1504 01:42:21,308 --> 01:42:24,244 Cole joined me sometimes. 1505 01:42:25,647 --> 01:42:27,882 A decade later, while spotting tarpon 1506 01:42:28,016 --> 01:42:30,685 from the air over the Gulf of Mexico, 1507 01:42:30,818 --> 01:42:33,521 Cole was killed when his small plane 1508 01:42:33,655 --> 01:42:35,422 flew into the ocean. 1509 01:42:36,057 --> 01:42:37,859 He remains a legend to me. 1510 01:42:38,626 --> 01:42:40,895 A ghost brother to fish with. 1511 01:42:41,029 --> 01:42:42,830 Best man in my wedding. 1512 01:43:13,528 --> 01:43:15,763 The girl is grandma. 1513 01:43:16,396 --> 01:43:18,498 You are something else. 1514 01:43:19,466 --> 01:43:22,870 That's my dad, Leo. My brother, Cole. 1515 01:43:23,004 --> 01:43:26,473 And I'm not sure who's that handsome-looking guy. 104329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.