All language subtitles for Kikujiro.1999.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,390 --> 00:00:34,630
Nomination officielle au Festival de Cannes 1999
2
00:00:37,020 --> 00:00:42,230
Distribué par
Nippon Herald et Office Kitano
3
00:00:44,230 --> 00:00:46,890
Produit par
Bandai Visual, Tokyo FM,
4
00:00:47,140 --> 00:00:49,720
Nippon Herald et Office Kitano
5
00:00:51,980 --> 00:00:55,190
Producteurs
Masayuki MORI et Takio YOSHIDA
6
00:01:01,730 --> 00:01:07,690
Mettant en vedette
Battre TAKASHI
Yusuke SEKIGUCHI
7
00:01:24,440 --> 00:01:30,390
Musique par
Joe HISAISHI
8
00:01:39,520 --> 00:01:47,730
Réalisé, écrit et édité par
Takeshi KITANO
9
00:01:51,020 --> 00:01:57,190
KIKUJIRO
10
00:02:53,270 --> 00:02:54,520
Un journal photo
11
00:02:57,440 --> 00:03:00,600
Les amis de grand-mĂšre
12
00:03:14,020 --> 00:03:16,020
Masao, tu as des plans pour l'été ?
13
00:03:16,390 --> 00:03:17,380
Et toi Yuji ?
14
00:03:17,850 --> 00:03:20,520
Aller dans la ville natale de papa
prĂšs de la mer.
15
00:03:20,980 --> 00:03:22,270
Quel chanceux ĂȘtes-vous.
16
00:03:45,270 --> 00:03:46,230
L'autre cÎté?
17
00:05:06,020 --> 00:05:07,730
Vous les enfants ne devriez pas fumer.
18
00:05:11,600 --> 00:05:12,940
Les fainéants.
19
00:05:14,390 --> 00:05:15,430
Qu'en est-il des cours ?
20
00:05:18,230 --> 00:05:19,480
Mieux vaut ĂȘtre sĂ©rieux,
21
00:05:20,100 --> 00:05:21,560
ou tu finiras comme lui.
22
00:05:52,520 --> 00:05:55,640
Hé, Masao !
Pourquoi si tĂŽt aujourd'hui ?
23
00:05:56,890 --> 00:05:57,840
L'école est finie ?
24
00:05:59,310 --> 00:06:01,060
Les vacances commencent demain.
25
00:06:03,390 --> 00:06:04,630
Ta grand-mĂšre va bien ?
26
00:06:18,020 --> 00:06:19,520
Quel enfant sombre !
27
00:06:20,560 --> 00:06:22,640
Nous étions voisins.
28
00:06:23,600 --> 00:06:24,850
Vit avec sa grand-mĂšre.
29
00:06:25,810 --> 00:06:26,770
Et les parents ?
30
00:06:28,230 --> 00:06:30,020
Ne pense pas qu'il a un pĂšre.
31
00:06:30,940 --> 00:06:31,890
Et la mĂšre ?
32
00:06:33,270 --> 00:06:34,890
Je pense qu'elle travaille ailleurs.
33
00:06:35,730 --> 00:06:38,020
Enfui avec un homme, hein ?
34
00:06:38,770 --> 00:06:40,940
Tu parles de ta maman ?
35
00:06:41,600 --> 00:06:43,980
Merde, la vÎtre s'est mariée 3 fois !
36
00:06:43,980 --> 00:06:45,190
Licenciez ma mĂšre !
37
00:06:45,350 --> 00:06:47,060
Idem pour le mien, merde !
38
00:08:21,100 --> 00:08:22,060
Massao...
39
00:08:26,640 --> 00:08:27,720
Que faites-vous ici?
40
00:08:28,480 --> 00:08:30,480
Il n'y a pas de pratique en été.
41
00:08:36,640 --> 00:08:38,430
Petit mulet.
42
00:09:17,520 --> 00:09:18,480
Massao.
43
00:09:20,440 --> 00:09:22,770
C'est les vacances d'été.
44
00:09:23,100 --> 00:09:26,560
Aller Ă la plage.
S'amuser un peu!
45
00:09:56,190 --> 00:09:57,600
Qu'est-ce que tu dis?
46
00:09:58,100 --> 00:10:00,440
Tu sais que ton pĂšre est mort
dans un accident.
47
00:10:02,390 --> 00:10:03,760
Et maman alors ?
48
00:10:05,310 --> 00:10:08,810
Tu sais qu'elle est loin.
Travailler dur rien que pour vous.
49
00:10:09,940 --> 00:10:11,020
Donc, vous devez étudier dur.
50
00:10:11,640 --> 00:10:14,300
Quand tu grandis,
vous pouvez aller oĂč vous voulez.
51
00:10:33,690 --> 00:10:35,890
Massao.
DĂ©pĂȘchez-vous, prenez votre petit-dĂ©jeuner.
52
00:10:37,060 --> 00:10:39,310
Je pars travailler.
Ătre un bon garçon.
53
00:10:53,560 --> 00:10:54,850
Yuji, jouons.
54
00:11:09,770 --> 00:11:11,020
Yuji, jouons.
55
00:11:51,980 --> 00:11:53,480
Ă bientĂŽt.
56
00:12:46,190 --> 00:12:48,390
Service de livraison!
57
00:12:55,770 --> 00:12:57,440
- Vous avez un tampon de signe?
- Timbre?
58
00:13:25,810 --> 00:13:27,640
Sinon, vous pouvez simplement signer.
59
00:13:35,230 --> 00:13:36,190
Veuillez signer ici, s'il vous plaĂźt.
60
00:13:38,060 --> 00:13:39,020
C'est trĂšs bien.
61
00:13:40,100 --> 00:13:41,140
Merci.
62
00:15:45,980 --> 00:15:47,230
C'est tout ce que tu as ?
63
00:15:48,600 --> 00:15:49,560
Aller quelque part?
64
00:15:50,770 --> 00:15:52,270
Qu'est ce qui se passe ici!
65
00:15:54,600 --> 00:15:56,100
Avez-vous pris son argent?
66
00:15:57,560 --> 00:15:58,810
Dis moi pourquoi!
67
00:15:59,850 --> 00:16:01,520
Il n'a pas payé hier.
68
00:16:02,480 --> 00:16:03,810
Remettez-le-lui.
69
00:16:04,390 --> 00:16:05,340
Tout de suite!
70
00:16:09,690 --> 00:16:11,140
C'est le sien, tu te souviens ?
71
00:16:13,440 --> 00:16:16,390
Donnez plus d'argent
ou je vous tue les gars !
72
00:16:17,440 --> 00:16:19,060
ArrĂȘtez de jouer au gangster !
73
00:16:49,390 --> 00:16:51,800
C'est quoi cette raquette ?
Qu'est-ce que vous faites?
74
00:16:52,770 --> 00:16:53,770
Claquettes.
75
00:16:54,770 --> 00:16:56,190
Robinet? Qu'est ce que c'est?
76
00:16:56,690 --> 00:16:59,600
N'avez-vous pas entendu parler
GĂšne Kelly ? Fred Astaire ?
77
00:17:00,600 --> 00:17:02,140
Je suis censé les connaßtre ?
78
00:17:07,810 --> 00:17:10,100
Visiter ta mĂšre ?
79
00:17:10,690 --> 00:17:14,350
Toyohashi est si loin.
Tu ne peux pas y aller seul.
80
00:17:15,230 --> 00:17:16,560
Vous n'avez pas beaucoup d'argent.
81
00:17:17,730 --> 00:17:18,850
Votre grand-mĂšre est-elle au courant ?
82
00:17:21,020 --> 00:17:22,350
Je ne le pensais pas.
83
00:17:23,100 --> 00:17:24,310
Elle va s'inquiéter.
84
00:17:26,310 --> 00:17:27,980
Quelqu'un doit vous accompagner.
85
00:17:37,140 --> 00:17:40,130
Pas de blague, tu entends ?
Emmenez-le directement lĂ -bas.
86
00:17:40,770 --> 00:17:41,980
Donnez-moi encore 10 000 yens.
87
00:17:42,190 --> 00:17:44,770
50 000 suffisent !
Déplacez-le !
88
00:17:50,100 --> 00:17:51,100
Qu'est-ce qui ne va pas?
89
00:17:51,640 --> 00:17:53,050
Ne t'inquiĂšte pas. Je vais appeler grand-mĂšre.
90
00:17:54,270 --> 00:17:56,480
DĂ©pĂȘchez-vous et partez.
Ne le perdez pas.
91
00:18:29,310 --> 00:18:30,270
Bonjour.
92
00:18:30,690 --> 00:18:31,850
Tellement chaud, n'est-ce pas ?
93
00:18:32,600 --> 00:18:35,560
Je viens de tomber sur Masao.
94
00:18:36,020 --> 00:18:38,270
Il a dit qu'il n'irait pas
n'importe oĂč cet Ă©tĂ©.
95
00:18:38,640 --> 00:18:42,930
Mon mari l'a emmené à la plage.
J'espÚre que ça ne vous dérange pas.
96
00:18:43,190 --> 00:18:44,850
Sûr qu'il ne dérangera pas ?
97
00:18:46,020 --> 00:18:47,810
Oh, mon mari adore les enfants.
98
00:18:47,980 --> 00:18:51,600
Merci. Avoir une certaine.
99
00:19:28,440 --> 00:19:29,690
Au diable l'enfer.
100
00:19:32,440 --> 00:19:33,980
J'ai encore perdu.
101
00:19:35,980 --> 00:19:39,020
Aller se faire cuire un Ćuf! EspĂšce de mauvais perdant.
102
00:19:39,770 --> 00:19:41,190
Vous n'avez pas de chance.
103
00:19:42,520 --> 00:19:43,480
Battez-le, clown.
104
00:19:55,350 --> 00:19:56,310
Chauve.
105
00:19:57,640 --> 00:19:59,840
HĂ©, chauve.
Ta tĂȘte m'aveugle, espĂšce d'abruti.
106
00:20:00,440 --> 00:20:04,270
Va au diable!
Tu es comme une maudite ampoule !
107
00:20:08,190 --> 00:20:09,140
Allez au diable.
108
00:20:42,140 --> 00:20:43,300
Vous n'aviez pas 2 000 yens ?
109
00:20:44,640 --> 00:20:45,590
OĂč est-il?
110
00:20:47,440 --> 00:20:48,390
Sors-le.
111
00:20:49,690 --> 00:20:51,310
DĂ©pĂȘche-toi de le sortir, sale gosse.
112
00:20:53,020 --> 00:20:53,980
Allez.
113
00:20:56,690 --> 00:20:57,640
Ăcoutez.
114
00:20:58,980 --> 00:21:03,730
Dis-moi deux chiffres
entre 1 et 9.
115
00:21:05,100 --> 00:21:09,640
Les premiers chiffres qui
pop dans votre tĂȘte.
116
00:21:10,940 --> 00:21:12,100
6 et...
117
00:21:13,640 --> 00:21:14,800
6 et quoi ?
118
00:21:15,390 --> 00:21:16,340
Et 3.
119
00:21:17,140 --> 00:21:18,090
6 et 3 ?
120
00:21:18,730 --> 00:21:19,690
Ils ont surgi ?
121
00:22:26,980 --> 00:22:29,350
Ce que j'ai fait l'été dernier
122
00:22:49,310 --> 00:22:58,890
La combinaison 6-3 gagne 17 660 yens.
123
00:23:18,230 --> 00:23:19,640
Gagné aux courses ?
124
00:23:20,480 --> 00:23:22,310
C'est super.
125
00:23:22,940 --> 00:23:25,100
Il t'a donné un pourboire ?
126
00:23:25,520 --> 00:23:27,390
Est-ce qu'il t'emmĂšne voir maman ?
127
00:23:28,020 --> 00:23:29,940
Allons aux courses demain.
128
00:23:45,390 --> 00:23:46,630
Ouais je sais.
129
00:23:47,560 --> 00:23:48,890
Les filles ne sont pas venues, putain !
130
00:23:50,770 --> 00:23:52,060
LĂšve-toi, petit.
131
00:23:53,190 --> 00:23:54,440
J'ai dit lĂšve-toi, morveux !
132
00:24:04,560 --> 00:24:05,850
Je dois voir maman aujourd'hui.
133
00:24:18,480 --> 00:24:21,140
D'accord, gamin. Faisons le encore.
134
00:24:21,730 --> 00:24:23,770
Qui t'a acheté la chemise et la casquette ?
135
00:24:24,020 --> 00:24:25,940
- Vous, monsieur.
- C'est exact. Moi!
136
00:24:26,230 --> 00:24:29,440
Et voici 10 000 yens.
137
00:24:30,810 --> 00:24:32,140
D'accord. Lesquels?
138
00:24:33,730 --> 00:24:35,390
4 et 9.
139
00:24:44,690 --> 00:24:47,230
Gamin, ne choisis pas ceux qui tombent.
140
00:24:47,600 --> 00:24:49,230
Seuls ceux qui finissent premiers.
141
00:24:50,690 --> 00:24:53,890
Vous avez choisi les deux seuls qui sont tombés.
142
00:24:54,140 --> 00:24:55,880
Peut-ĂȘtre que tu es un gĂ©nie.
143
00:24:56,390 --> 00:24:57,340
De toute façon. Et aprÚs?
144
00:24:58,190 --> 00:24:59,140
3 et 5.
145
00:25:03,480 --> 00:25:04,730
C'était fermé!
146
00:25:05,230 --> 00:25:08,060
Le numéro 3 l'a fait.
Nous avons presque gagné.
147
00:25:09,230 --> 00:25:12,060
Votre contact revient?
Et aprĂšs?
148
00:25:13,390 --> 00:25:15,220
5 et 3.
149
00:25:28,100 --> 00:25:31,600
Aucun problĂšme.
Des cotes merdiques en tout cas.
150
00:25:31,980 --> 00:25:34,390
Ce n'est rien.
Maintenant pour la vraie chose.
151
00:25:34,640 --> 00:25:35,840
Parle moi.
152
00:25:37,140 --> 00:25:38,090
7 et 9.
153
00:25:38,980 --> 00:25:40,390
Maintenant tu parles. 7 et 9.
154
00:25:45,730 --> 00:25:46,690
Toi idiot!
155
00:25:47,140 --> 00:25:50,090
Pourquoi n'avez-vous pas dit 9 - 7
au lieu de 7 - 9 ?
156
00:25:51,350 --> 00:25:55,350
Ne plaisante pas avec moi, gamin !
157
00:25:55,810 --> 00:25:57,560
Merde, j'aurais pu gagner 838 000 !
158
00:25:58,560 --> 00:26:01,770
je t'aurais acheté
un costume Armani.
159
00:26:02,440 --> 00:26:03,480
Qu'est-ce qui ne va pas?
160
00:26:05,440 --> 00:26:07,020
Prochaine course. Nombres.
161
00:26:07,310 --> 00:26:08,270
4 et 5.
162
00:26:08,940 --> 00:26:09,890
4 et 5.
163
00:26:10,600 --> 00:26:13,310
4 et 5, ce qui signifie que 4 vient en premier ?
4 - 5.
164
00:26:14,480 --> 00:26:16,560
- Bien sûr, 5 n'est pas le premier ?
- Non.
165
00:26:17,850 --> 00:26:19,560
4 - 5 est le bon ordre ?
166
00:26:21,020 --> 00:26:24,100
Vous ĂȘtes en difficultĂ© si l'inverse gagne.
167
00:26:24,850 --> 00:26:27,440
4 - 5Â ? Mieux vaut aussi acheter l'inverse.
168
00:26:29,100 --> 00:26:31,350
Stupide! Tu n'Ă©tais mĂȘme pas proche !
169
00:26:31,600 --> 00:26:34,190
N'ai-je pas été bon avec toi ?
170
00:26:34,980 --> 00:26:36,270
Et tu n'es bon Ă rien !
171
00:26:37,310 --> 00:26:38,850
Je n'ai plus d'argent !
172
00:26:39,890 --> 00:26:42,090
- Réfléchis bien !
- 1 et 2.
173
00:26:42,730 --> 00:26:44,690
1 et 2 ? Vous ĂȘtes sĂ»r?
174
00:26:46,060 --> 00:26:47,020
3 et 4.
175
00:26:47,690 --> 00:26:50,060
Décide toi. 1 - 2 ou 3 - 4 ?
Lequel est-ce?
176
00:26:50,730 --> 00:26:51,850
5 et 6.
177
00:26:52,940 --> 00:26:55,390
1 - 2, 3 - 4, 5 - 6 !
Tout est en ordre, idiot ?
178
00:26:55,890 --> 00:26:57,300
Je devrais t'échanger.
179
00:26:59,020 --> 00:27:00,770
Je suppose que je vais juste acheter les trois combos.
180
00:27:04,690 --> 00:27:07,890
Vous n'ĂȘtes pas un gĂ©nie.
MĂȘme pas proche !
181
00:27:08,640 --> 00:27:11,800
Rends-moi ces vĂȘtements !
Et mes 10 000 yens !
182
00:27:12,520 --> 00:27:13,810
Hors de ma vue, morveux !
183
00:27:16,140 --> 00:27:17,090
Monsieur...
184
00:27:18,560 --> 00:27:19,520
Et ça?
185
00:27:26,560 --> 00:27:29,060
- OƯ as-tu trouvé ça ?
- Sur le plancher.
186
00:27:29,350 --> 00:27:30,310
Le plancher?
187
00:27:32,640 --> 00:27:34,180
Tu es un petit prodige aprĂšs tout.
188
00:27:45,980 --> 00:27:47,350
C'est d'hier, crétin.
189
00:27:48,480 --> 00:27:49,440
Donnez les 10 000.
190
00:28:00,690 --> 00:28:07,350
Homme effrayant
191
00:28:19,390 --> 00:28:22,050
HĂ©, c'est dur comme l'enfer.
192
00:28:22,730 --> 00:28:24,350
Est-ce de la viande de chien ou de chat ?
193
00:28:25,520 --> 00:28:28,810
Cela vous coûterait plus cher.
194
00:28:31,270 --> 00:28:32,390
Petit malin.
195
00:28:54,640 --> 00:28:55,590
OĆŻ est le gamin ?
196
00:28:57,600 --> 00:28:58,810
Il était juste là !
197
00:28:59,390 --> 00:29:02,180
Il est parti avec un homme.
198
00:29:02,850 --> 00:29:03,810
Quel genre?
199
00:29:04,270 --> 00:29:07,020
D'Ăąge moyen. Chauve. Costume.
200
00:29:08,480 --> 00:29:09,440
OĂč sont-ils allĂ©s ?
201
00:29:10,230 --> 00:29:11,190
Ce parc.
202
00:29:22,940 --> 00:29:26,100
Sonny, tu veux
tu vois maman, n'est-ce pas ?
203
00:29:26,770 --> 00:29:28,730
Enlevez-les,
204
00:29:29,640 --> 00:29:31,680
et je t'emmĂšnerai chez maman.
205
00:30:08,520 --> 00:30:13,440
Enlevez-les,
et je t'emmĂšnerai chez maman.
206
00:30:15,190 --> 00:30:17,600
DĂ©pĂȘche-toi. Je suis un homme occupĂ©.
207
00:30:18,560 --> 00:30:20,640
Je n'ai pas toute la nuit. DĂ©pĂȘche-toi.
208
00:30:39,440 --> 00:30:40,390
Ăcouter.
209
00:30:40,940 --> 00:30:43,390
Ne partez pas avec des inconnus, d'accord ?
210
00:30:45,020 --> 00:30:46,390
Tiens ça. Je reviendrai.
211
00:31:03,730 --> 00:31:04,940
Ouais, et maintenant quoi ?
212
00:31:05,770 --> 00:31:06,770
Enleve-les.
213
00:31:07,640 --> 00:31:09,220
Ouais, et alors ?
214
00:31:10,140 --> 00:31:11,090
Tu sais.
215
00:31:11,390 --> 00:31:12,630
Sale vieux pervers !
216
00:31:12,810 --> 00:31:14,440
- Oh, allez.
- BĂątard!
217
00:31:14,440 --> 00:31:15,940
- S'il te plaĂźt. Allez.
- ArrĂȘtez cette merde !
218
00:32:01,350 --> 00:32:03,390
Allez, petit. Ne pleure pas.
219
00:32:04,440 --> 00:32:05,390
J'étais méchant.
220
00:32:06,560 --> 00:32:08,690
Maintenant, je vais vraiment t'emmener chez ta mĂšre.
221
00:32:09,640 --> 00:32:10,760
ArrĂȘte de pleurer.
222
00:32:11,770 --> 00:32:12,730
Tout ira bien.
223
00:32:34,020 --> 00:32:34,980
Une fuite maintenant ?
224
00:32:41,270 --> 00:32:43,310
Ce satané compteur tourne !
225
00:32:44,940 --> 00:32:46,020
Maudit chauffeur de taxi.
226
00:32:47,270 --> 00:32:48,440
Gaspiller mon argent !
227
00:32:50,140 --> 00:32:51,380
Je pourrais aussi bien conduire.
228
00:33:46,770 --> 00:33:48,060
C'est quoi la fumée ?
229
00:33:49,390 --> 00:33:50,840
Attends, gamin.
230
00:33:51,270 --> 00:33:53,060
Ăa doit ĂȘtre le mauvais Ă©quipement.
231
00:33:55,140 --> 00:33:56,090
Bizarre!
232
00:34:02,310 --> 00:34:04,020
Que diable?
233
00:34:05,850 --> 00:34:07,020
Cela ne peut pas ĂȘtre sĂ»r.
234
00:34:21,230 --> 00:34:22,350
Hé. Réveillez-vous.
235
00:34:24,690 --> 00:34:25,640
Il est temps d'y aller, gamin.
236
00:35:17,480 --> 00:35:21,310
Quand nous y serons,
tu dois me présenter.
237
00:35:22,850 --> 00:35:23,810
Montrez Ă maman l'homme gentil
238
00:35:24,480 --> 00:35:27,480
qui a dépensé tant d'argent pour toi.
239
00:35:27,480 --> 00:35:28,440
Droite?
240
00:35:39,980 --> 00:35:42,100
Monsieur est étrange
241
00:36:12,850 --> 00:36:13,940
Une chambre pour moi et l'enfant.
242
00:36:14,230 --> 00:36:15,190
Réservation?
243
00:36:15,810 --> 00:36:17,020
Ouais, c'est vrai, cou raide !
244
00:36:17,730 --> 00:36:18,890
Sans réservation...
245
00:36:19,560 --> 00:36:22,020
EspÚce de connard ! J'ai de l'argent.
Allez au diable!
246
00:36:24,310 --> 00:36:25,270
Une chambre, maintenant !
247
00:36:33,100 --> 00:36:34,060
HĂ©, gamin.
248
00:36:35,850 --> 00:36:36,890
Ăa me va bien ?
249
00:36:40,060 --> 00:36:41,690
Vraiment? Vous en obtenez aussi.
250
00:38:36,100 --> 00:38:37,600
Vous ne nagerez pas, monsieur ?
251
00:38:41,850 --> 00:38:42,810
Vous ne savez pas comment ?
252
00:38:45,520 --> 00:38:47,770
Qu'en penses-tu?
Bien sur que oui!
253
00:38:51,390 --> 00:38:53,300
D'accord, gamin. Regarde ça.
254
00:39:16,730 --> 00:39:17,690
Ătes-vous d'accord?
255
00:39:19,940 --> 00:39:20,890
Je vais bien.
256
00:39:46,020 --> 00:39:46,980
Allons-y.
257
00:39:59,020 --> 00:39:59,980
Cet homme.
258
00:40:00,890 --> 00:40:01,970
Ce n'est pas ton pĂšre ?
259
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
Alors pourquoi?
260
00:40:06,270 --> 00:40:08,020
Il m'emmĂšne chez ma mĂšre.
261
00:40:44,190 --> 00:40:46,190
Tu étudies à nouveau, gamin ?
262
00:40:47,350 --> 00:40:48,480
Je ne comprends pas cela.
263
00:40:49,230 --> 00:40:50,190
Voyons voir...
264
00:41:04,230 --> 00:41:07,190
Oh mon Dieu. Je suis battu.
265
00:41:08,560 --> 00:41:09,940
J'ai besoin d'un massage.
266
00:41:12,810 --> 00:41:14,640
Allez, petit. Donner un coup de feu.
267
00:41:21,890 --> 00:41:22,840
C'est ça.
268
00:41:23,640 --> 00:41:24,970
Pas la tĂȘte, idiot !
269
00:43:38,230 --> 00:43:39,440
Désolé, interdit.
270
00:43:41,140 --> 00:43:42,430
C'est interdit.
271
00:43:48,390 --> 00:43:49,930
DĂ©solĂ©, pas de pĂȘche.
272
00:43:51,480 --> 00:43:52,730
C'est interdit.
273
00:43:58,690 --> 00:44:00,810
C'est trop!
C'est du vol !
274
00:44:01,060 --> 00:44:05,310
C'est la haute saison. Vous avez également acheté
lunettes et maillots de bain.
275
00:44:05,980 --> 00:44:07,480
C'est encore trop !
276
00:44:08,560 --> 00:44:09,640
Votre taxi vous attend, monsieur.
277
00:44:10,270 --> 00:44:11,980
Envoyez-le ! Je suis fauché!
278
00:44:13,690 --> 00:44:14,980
Vous devrez nous donner un ascenseur.
279
00:44:15,350 --> 00:44:16,350
Je ne peux pas partir d'ici.
280
00:44:16,560 --> 00:44:18,350
C'est toi qui a pris tout mon argent !
281
00:44:18,640 --> 00:44:20,840
Tu nous emmĂšnes, blagueur.
282
00:44:21,310 --> 00:44:22,270
Allons-y.
283
00:44:24,230 --> 00:44:25,190
OĂč est ce gamin ?
284
00:44:27,310 --> 00:44:29,770
Gamin, nous sommes sortis d'ici.
Allez.
285
00:44:41,140 --> 00:44:42,970
Attendaient. Soyez lĂ !
286
00:44:59,770 --> 00:45:03,600
Ăa n'a pas marchĂ©
287
00:45:17,060 --> 00:45:18,020
Voulez-vous sortir?
288
00:45:18,940 --> 00:45:19,890
Certainement pas.
289
00:45:20,100 --> 00:45:21,100
Nous sommes ici.
290
00:45:21,940 --> 00:45:22,890
Fermez-la.
291
00:45:24,020 --> 00:45:25,060
Vous trouverez un tour ici.
292
00:45:30,350 --> 00:45:31,850
OĂč sommes-nous?
293
00:45:32,100 --> 00:45:33,270
Beaucoup de voitures s'arrĂȘtent ici.
294
00:45:33,770 --> 00:45:35,060
Demandez simplement un ascenseur.
295
00:45:36,060 --> 00:45:37,020
Pas bon bùtard !
296
00:45:38,480 --> 00:45:40,310
Revenez séjourner avec nous.
297
00:45:42,020 --> 00:45:44,190
- Achetez quelque chose de bien.
- Merci Monsieur.
298
00:45:45,560 --> 00:45:47,020
C'est mon argent, merde !
299
00:45:51,230 --> 00:45:52,230
Escroc pourri !
300
00:46:14,060 --> 00:46:15,640
OK, tu vas demander.
301
00:46:16,440 --> 00:46:17,390
Essayez ces camions.
302
00:46:26,480 --> 00:46:27,440
Monsieur,
303
00:46:28,270 --> 00:46:30,190
pourriez-vous s'il vous plaĂźt
m'emmener à Toyohashi ?
304
00:46:30,850 --> 00:46:32,980
Désolé, pas sur mon parcours.
305
00:46:44,690 --> 00:46:45,690
Quel est le problĂšme?
306
00:46:45,980 --> 00:46:49,140
Monsieur, pourriez-vous s'il vous plaĂźt
m'emmener à Toyohashi ?
307
00:46:49,140 --> 00:46:50,130
Toyohashi ?
308
00:46:51,100 --> 00:46:52,890
J'ai besoin de dormir.
309
00:46:54,640 --> 00:46:55,590
Désolé.
310
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Ăa n'a pas marchĂ©.
311
00:47:18,440 --> 00:47:19,390
Hey vous!
312
00:47:21,190 --> 00:47:22,270
Emmenez-moi à Toyohashi !
313
00:47:23,190 --> 00:47:24,230
Qui diable ĂȘtes-vous?
314
00:47:25,020 --> 00:47:26,190
Un auto-stoppeur, putain !
315
00:47:27,140 --> 00:47:30,930
Je suis de service, grande gueule !
La façon dont vous parlez!
316
00:47:32,440 --> 00:47:34,310
Qui t'emmĂšnerait ?
317
00:47:56,060 --> 00:47:59,850
Votre visage n'est tout simplement pas correct.
Tu dois avoir l'air plus triste.
318
00:48:01,140 --> 00:48:03,220
C'est mieux.
Maintenant, ayez l'air triste.
319
00:48:05,020 --> 00:48:06,770
Il y a quelqu'un maintenant !
320
00:48:25,520 --> 00:48:27,560
Veuillez me conduire Ă Toyohashi.
321
00:48:28,390 --> 00:48:30,340
Ne va pas dans cette direction.
322
00:48:30,770 --> 00:48:32,810
Et nous sommes Ă un rendez-vous.
323
00:48:33,190 --> 00:48:36,560
Donnez-lui un tour.
Pauvre petit garçon!
324
00:48:36,560 --> 00:48:39,100
- Certainement pas.
- Emmenez-le.
325
00:48:39,980 --> 00:48:41,270
Allez. Montez.
326
00:48:42,020 --> 00:48:43,480
Bien obligé, madame.
327
00:48:53,940 --> 00:48:55,100
Veuillez m'accorder un moment.
328
00:51:56,020 --> 00:51:57,060
Chérie, viens ici.
329
00:52:01,940 --> 00:52:03,480
Mettez la piÚce dans la poupée.
330
00:52:25,350 --> 00:52:27,100
Le temps est écoulé. Un autre.
331
00:52:46,810 --> 00:52:48,480
Le temps est écoulé. Voici.
332
00:52:55,020 --> 00:52:55,980
Il s'est cassé.
333
00:53:02,440 --> 00:53:04,230
Ce sont des ailes d'ange.
334
00:53:05,350 --> 00:53:07,480
Voler comme un oiseau.
Continue. Voler.
335
00:53:45,440 --> 00:53:48,350
Défense de marcher sur la pelouse
336
00:54:03,190 --> 00:54:04,890
Sois gentille, ma mignonne. Ă bientĂŽt.
337
00:54:06,390 --> 00:54:07,720
Aucune voiture ne passe ici, bon sang.
338
00:54:09,310 --> 00:54:10,520
- Ătaient hors...
- Rat!
339
00:54:51,480 --> 00:54:52,770
Ce n'est pas si difficile.
340
00:54:53,810 --> 00:54:56,640
Cette nana coincée !
341
00:54:57,940 --> 00:54:58,890
Garçon, c'est chaud.
342
00:55:02,230 --> 00:55:04,270
Ne t'assieds pas ici, cochon en sueur !
343
00:55:04,890 --> 00:55:06,380
J'ai mes droits.
344
00:55:07,600 --> 00:55:09,390
- Le bus passe ici ?
- De temps en temps.
345
00:55:10,980 --> 00:55:11,940
Vous devez ĂȘtre agriculteur.
346
00:55:12,100 --> 00:55:13,640
Non non. Un banquier.
347
00:55:14,480 --> 00:55:15,480
Vous plaisantez.
348
00:55:15,940 --> 00:55:17,640
Avec un visage pareil ?
349
00:55:17,940 --> 00:55:20,770
Mais je travaille vraiment dans un
usine d'instruments de musique.
350
00:55:21,520 --> 00:55:22,480
Instruments?
351
00:55:22,890 --> 00:55:25,840
- Vous fabriquez des gongs ?
- Non non. Pianos.
352
00:55:26,730 --> 00:55:30,270
Avec ce visage ? Certainement pas.
353
00:55:30,270 --> 00:55:32,940
Je ne les fabrique pas.
Je suis agent de sécurité.
354
00:55:33,560 --> 00:55:34,520
Vraiment?
355
00:55:34,890 --> 00:55:36,680
Vous prenez des coupes de voleurs?
356
00:55:36,940 --> 00:55:38,230
Moi jamais!
357
00:55:39,390 --> 00:55:40,880
J'ai besoin de prendre une fuite.
358
00:55:59,980 --> 00:56:01,140
Si bruyant.
359
00:56:01,810 --> 00:56:03,100
Vous avez mĂȘme pĂ©tĂ© !
360
00:56:03,100 --> 00:56:04,730
- C'était bruyant ?
- Putain fort.
361
00:56:05,480 --> 00:56:08,440
- Personne n'est venu !
- Ce ne sera pas long.
362
00:56:12,140 --> 00:56:14,430
- ArrĂȘte de haleter.
- J'ai chaud.
363
00:56:23,730 --> 00:56:24,730
Oh, il est lĂ .
364
00:56:25,600 --> 00:56:26,560
Ă bientĂŽt.
365
00:56:32,190 --> 00:56:34,020
Ce n'est pas un bus, vieux fou !
366
00:56:35,350 --> 00:56:36,310
Putain d'idiot !
367
00:56:54,940 --> 00:56:56,890
Tiens, petit. Manger ce.
368
00:56:58,270 --> 00:56:59,850
D'oĂč ça vient ?
369
00:57:00,940 --> 00:57:02,190
L'hĂŽtel l'a fait.
370
00:57:04,020 --> 00:57:04,980
Dévorer.
371
00:57:05,770 --> 00:57:06,730
Et toi?
372
00:57:07,850 --> 00:57:10,890
Eh bien, j'ai faim, mais...
373
00:57:12,600 --> 00:57:13,810
Tu manges. Je vais bien.
374
00:57:17,940 --> 00:57:18,890
Les adultes
375
00:57:19,980 --> 00:57:22,140
devoir faire
sacrifices pour les petits enfants.
376
00:57:25,440 --> 00:57:26,390
Je dois faire pipi.
377
00:58:59,850 --> 00:59:02,890
Monsieur, ça ne va pas.
378
00:59:06,100 --> 00:59:08,980
Ensuite, asseyez-vous et reposez-vous.
379
00:59:17,140 --> 00:59:19,720
Enfer d'un arrĂȘt de bus.
Doit avoir 30 ans !
380
00:59:38,100 --> 00:59:39,440
La danse Ă claquettes est facile.
381
00:59:43,140 --> 00:59:44,260
J'ai un plan.
382
00:59:50,890 --> 00:59:52,380
Oh, voici une voiture.
383
00:59:53,140 --> 00:59:54,680
C'est tout Ă toi. Fais le bien!
384
01:00:00,480 --> 01:00:02,600
Une voiture? Une voiture arrive ?
385
01:00:03,230 --> 01:00:05,190
Une voiture. OĆŻ est la voiture ?
386
01:00:25,190 --> 01:00:27,020
Une voiture! Gamin, demande un ascenseur.
387
01:00:28,020 --> 01:00:32,690
S'il vous plaĂźt, monsieur, seriez-vous si gentil
et emmener cet aveugle Ă Toyohashi ?
388
01:00:32,940 --> 01:00:34,640
Je suis de service maintenant.
389
01:00:34,810 --> 01:00:38,810
Et c'est une nouvelle voiture. Toujours pas
habitué. Je suis désolé, je ne peux pas.
390
01:00:39,440 --> 01:00:41,350
Nouvelle voiture? Ce morceau de ferraille !
391
01:00:41,850 --> 01:00:43,940
Décoration stupide !
392
01:00:44,100 --> 01:00:45,690
Tu n'es pas du tout aveugle.
393
01:00:46,270 --> 01:00:47,230
Casse-tĂȘte !
394
01:00:58,020 --> 01:00:59,190
Vous ne pouvez pas le retirer.
395
01:01:01,270 --> 01:01:02,480
Je ferais mieux de le faire seul, d'accord.
396
01:01:10,940 --> 01:01:12,390
Monsieur, une voiture arrive.
397
01:01:45,640 --> 01:01:46,590
Qui est-ce?
398
01:01:47,190 --> 01:01:48,140
Ma mĂšre.
399
01:01:51,020 --> 01:01:52,060
Ăa a l'air vraiment mignon.
400
01:01:52,890 --> 01:01:53,840
Je ne sais pas.
401
01:01:55,850 --> 01:01:57,100
Vous ne l'avez jamais rencontrée ?
402
01:02:26,980 --> 01:02:28,560
Alors il est comme moi.
403
01:03:44,350 --> 01:03:46,690
J'ai compris? Nous aidons tous les deux
404
01:03:47,270 --> 01:03:49,810
avec le pneu crevé.
Ăa nous fera faire un tour.
405
01:03:52,940 --> 01:03:53,890
Mettez-le lĂ -bas.
406
01:04:21,560 --> 01:04:24,890
Mauvais endroit !
Un peu plus prĂšs. Environ 20 cm.
407
01:04:57,100 --> 01:04:58,060
Fonce!
408
01:05:22,350 --> 01:05:24,390
Demander poliment est plus facile.
409
01:05:24,890 --> 01:05:25,970
Tais-toi, malin.
410
01:05:48,270 --> 01:05:51,560
Cette salope!
Nous jeter ici !
411
01:05:54,100 --> 01:05:55,980
OĂč diable sommes-nous maintenant ?
412
01:06:12,440 --> 01:06:14,770
Ăa ne devrait pas ĂȘtre dur.
413
01:06:15,310 --> 01:06:16,480
Il est garé. Part de gùteau!
414
01:06:18,310 --> 01:06:21,230
Va chercher un clou. Un gros.
415
01:06:27,440 --> 01:06:28,850
Cela ne fonctionnera pas.
416
01:06:32,890 --> 01:06:34,050
Doit ĂȘtre retirĂ©.
417
01:06:48,890 --> 01:06:51,930
Je t'emmĂšnerai n'importe oĂč. Je suis facile.
418
01:06:52,600 --> 01:06:53,560
Vous ne travaillez pas ?
419
01:06:55,690 --> 01:06:58,810
Oh, je voyage partout.
J'écris de la poésie et des chansons.
420
01:06:59,940 --> 01:07:01,690
J'ai l'intention d'écrire un roman.
421
01:07:45,140 --> 01:07:48,300
La maison est juste en bas.
422
01:07:49,100 --> 01:07:50,060
Ne nous excitons pas.
423
01:07:50,600 --> 01:07:51,940
Oh, je dois faire pipi. Attends ici.
424
01:08:12,350 --> 01:08:16,390
Je pensais.
Une fois que vous avez rencontré votre mÚre,
425
01:08:17,440 --> 01:08:18,730
vous resterez la nuit, n'est-ce pas ?
426
01:08:20,810 --> 01:08:21,770
Et moi?
427
01:08:23,100 --> 01:08:24,310
Tu peux rester aussi.
428
01:08:25,270 --> 01:08:26,230
Moi?
429
01:08:27,270 --> 01:08:28,350
Pas une bonne idée.
430
01:08:30,100 --> 01:08:31,770
Ta maman est jolie.
431
01:08:32,810 --> 01:08:35,640
Je pourrais devenir ami avec elle.
432
01:08:35,980 --> 01:08:38,690
Pourrait finir par l'épouser.
433
01:08:39,020 --> 01:08:40,640
Alors je serais ton pĂšre.
434
01:08:41,940 --> 01:08:42,890
Comment serait-ce?
435
01:08:43,190 --> 01:08:47,230
Tu devrais m'appeler papa.
Essayez-le. Appelez-moi papa."
436
01:08:48,100 --> 01:08:49,140
Dis-le, petite merde !
437
01:08:50,100 --> 01:08:51,060
Allons-y.
438
01:08:51,890 --> 01:08:52,840
Trop!
439
01:09:00,140 --> 01:09:03,430
Cloche d'ange
440
01:09:42,140 --> 01:09:44,970
C'est l'endroit, mais...
441
01:09:46,270 --> 01:09:47,440
Comment s'appelle ta maman ?
442
01:09:48,140 --> 01:09:49,130
Satoko Sugiyama.
443
01:10:17,770 --> 01:10:19,600
Famille Yoshimura
444
01:12:03,980 --> 01:12:06,940
Allez. Ăa doit ĂȘtre la mauvaise dame.
445
01:12:08,190 --> 01:12:11,100
L'adresse est bonne, mais...
446
01:12:11,890 --> 01:12:12,930
Pas la bonne dame.
447
01:12:14,140 --> 01:12:15,090
Allons-y.
448
01:12:50,810 --> 01:12:53,310
Ta mÚre a dû déménager.
449
01:12:56,770 --> 01:12:59,980
Je vais demander Ă cette dame.
Attendez juste ici.
450
01:14:21,890 --> 01:14:22,970
C'est quoi ce truc bleu ?
451
01:14:24,190 --> 01:14:26,480
Que? C'est une cloche d'ange.
452
01:14:26,980 --> 01:14:29,140
- Qu'est ce que c'est?
- Un porte bonheur.
453
01:14:30,190 --> 01:14:31,140
Donnez-le.
454
01:14:31,350 --> 01:14:32,310
Je ne peux pas.
455
01:14:32,520 --> 01:14:33,560
Et pourquoi pas?
456
01:14:34,810 --> 01:14:35,890
Un cadeau d'une fille.
457
01:14:36,520 --> 01:14:39,770
Une petite amie?
C'est le skinhead ?
458
01:14:40,270 --> 01:14:41,390
Ce n'est pas ma fille !
459
01:14:41,600 --> 01:14:43,440
- Je le veux!
- Certainement pas.
460
01:14:43,980 --> 01:14:46,270
- Je vais voler le vélo.
- Ce ne serait pas bien.
461
01:14:47,350 --> 01:14:48,310
Votre choix!
462
01:16:53,850 --> 01:16:57,230
C'est comme je l'ai dit,
ta mÚre a déménagé.
463
01:16:59,100 --> 01:17:01,850
Au cas oĂč tu viendrais chercher,
464
01:17:03,560 --> 01:17:04,850
elle a laissé cette cloche pour toi.
465
01:17:06,600 --> 01:17:07,940
C'est une cloche d'ange.
466
01:17:09,810 --> 01:17:11,560
Si jamais tu es triste ou en difficulté,
467
01:17:12,440 --> 01:17:14,600
juste sonner cette cloche.
Un ange viendra vous aider.
468
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Continue. Sonnez-le.
469
01:17:17,060 --> 01:17:19,980
Un ange pourrait amener votre maman.
470
01:17:24,310 --> 01:17:25,270
Voir un ange?
471
01:17:27,060 --> 01:17:28,190
Je ne vois rien.
472
01:17:30,350 --> 01:17:32,140
Alors tu dois sonner plus fort.
473
01:17:35,850 --> 01:17:36,810
Un ange viendra.
474
01:17:40,640 --> 01:17:41,590
Je ne pense pas.
475
01:17:57,060 --> 01:18:02,230
Monsieur a joué avec moi
476
01:18:22,980 --> 01:18:23,940
Il est temps de rentrer à la maison ?
477
01:18:26,640 --> 01:18:27,590
Allez.
478
01:20:55,350 --> 01:21:00,480
Monsieur est tombé dans les escaliers
479
01:21:05,270 --> 01:21:06,640
Mais c'était un succÚs !
480
01:21:18,190 --> 01:21:19,140
Qu'est-ce que...?
481
01:21:27,310 --> 01:21:28,270
Rapprochez-vous.
482
01:21:33,560 --> 01:21:34,520
Que diable?
483
01:21:38,060 --> 01:21:40,520
Ces bouchons ne servent Ă rien.
Nous avons besoin de pierres.
484
01:21:42,520 --> 01:21:44,140
OK, tire.
485
01:21:47,600 --> 01:21:48,730
C'est juste inutile !
486
01:21:49,560 --> 01:21:50,520
D'accord. Essaye encore.
487
01:21:50,810 --> 01:21:54,390
Cette fois, criez "Bang".
Dites "Bang".
488
01:21:57,480 --> 01:21:59,100
J'ai compris!
489
01:22:14,270 --> 01:22:16,190
Jamais tombé auparavant.
490
01:22:16,730 --> 01:22:19,310
Eh bien, c'est juste fait, alors nous le voulons.
491
01:22:20,020 --> 01:22:21,190
Si vous l'aviez abattu,
492
01:22:22,060 --> 01:22:24,980
ce serait le vĂŽtre.
Mais ce n'est pas fait pour tomber.
493
01:22:25,810 --> 01:22:27,190
Alors c'est une arnaque.
494
01:22:27,850 --> 01:22:30,690
Arnaquer?
C'est Ă cela que servent ces foires.
495
01:22:32,230 --> 01:22:33,230
Alors rachetez-le.
496
01:22:33,980 --> 01:22:35,480
Combien?
497
01:22:35,480 --> 01:22:36,440
20 000 yens.
498
01:22:36,980 --> 01:22:40,440
C'est trop.
Il ne vaut que 2 000.
499
01:22:40,980 --> 01:22:42,440
2 000 en gros ?
500
01:22:43,890 --> 01:22:44,840
Faites-en donc 3 000.
501
01:22:46,480 --> 01:22:47,600
Fourchez-le!
502
01:22:48,350 --> 01:22:50,940
- D'accord, je paierai.
- Bon sang, tu le feras !
503
01:22:56,890 --> 01:22:58,590
- C'est foutu.
- C'est la vie.
504
01:22:58,940 --> 01:23:02,440
Vous ne le faites pas correctement.
Vous devez les ramasser.
505
01:23:04,770 --> 01:23:05,980
Attends, mec !
506
01:23:06,390 --> 01:23:07,340
Quoi?
507
01:23:08,020 --> 01:23:09,350
Vous ne pouvez pas le faire de cette façon.
508
01:23:09,350 --> 01:23:11,730
J'ai payé, connard !
Je ferai ce que je veux.
509
01:24:11,440 --> 01:24:12,770
Allons-nous en.
510
01:24:16,600 --> 01:24:18,100
Pour quoi as-tu prié ?
511
01:24:19,270 --> 01:24:20,560
Dis-moi, petit.
512
01:24:20,810 --> 01:24:21,770
Je ne peux pas dire.
513
01:24:39,480 --> 01:24:40,640
Nous devons parler, sage.
514
01:24:41,190 --> 01:24:42,190
Qu'en est-il de?
515
01:24:42,190 --> 01:24:44,850
On dirait que tu fais des ennuis.
516
01:24:45,560 --> 01:24:46,600
Qu'est ce que c'est pour toi?
517
01:24:49,560 --> 01:24:52,770
Maudit malin.
Allons nous promener.
518
01:24:55,480 --> 01:24:57,020
Gamin, attends ici un instant.
519
01:25:15,560 --> 01:25:17,020
Toucher autant qu'un cheveu...
520
01:25:18,560 --> 01:25:19,980
Je vais t'écraser toi et ta famille.
521
01:25:22,390 --> 01:25:23,340
Essayez, grande gueule.
522
01:26:05,020 --> 01:26:05,980
J'ai un enfant.
523
01:26:07,520 --> 01:26:08,980
Mettez-vous Ă pied, les gars.
524
01:26:11,640 --> 01:26:14,630
Caché derriÚre un enfant.
525
01:26:15,190 --> 01:26:16,440
EspÚce de racaille pathétique.
526
01:26:36,310 --> 01:26:37,640
Quoi de neuf, petit homme?
527
01:26:38,600 --> 01:26:39,730
J'attends quelqu'un.
528
01:26:40,770 --> 01:26:43,060
Je ne devrais pas ĂȘtre ici tout seul.
529
01:26:43,810 --> 01:26:44,890
Les démons viendront...
530
01:26:45,060 --> 01:26:46,730
et vous obtenez!
531
01:28:42,690 --> 01:28:43,770
Enfant.
532
01:28:51,980 --> 01:28:55,480
Désolé. Je suis tombé dans des escaliers.
533
01:30:01,440 --> 01:30:05,600
Pharmacie Maruya
534
01:30:32,560 --> 01:30:33,520
Monsieur.
535
01:30:46,140 --> 01:30:48,430
Merci, gamin.
536
01:30:49,980 --> 01:30:50,940
Je suis vraiment désolé.
537
01:33:24,100 --> 01:33:25,140
Re-bonjour.
538
01:33:26,770 --> 01:33:32,100
Grande vente
1 oreille - 200 yens, 2 oreilles - 500 yens
539
01:33:32,890 --> 01:33:34,090
Vraiment? ...
540
01:33:35,230 --> 01:33:37,390
Ăa a dĂ» ĂȘtre dur avec le garçon.
541
01:33:39,810 --> 01:33:42,520
Ce truc arrive
tout le temps dans les livres.
542
01:33:44,270 --> 01:33:46,940
Campons ici
pour quelques jours.
543
01:33:56,440 --> 01:33:59,640
Homme Poulpe
544
01:35:23,730 --> 01:35:24,690
Bonjour.
545
01:35:25,310 --> 01:35:26,980
Fatso et Baldy roulent Ă nouveau.
546
01:35:28,270 --> 01:35:29,230
Pourquoi pas?
547
01:35:32,310 --> 01:35:34,190
Eh bien, ne parlons pas de la cloche
Ă l'enfant.
548
01:35:38,190 --> 01:35:39,560
Pas de poisson lĂ -bas, tu sais.
549
01:35:40,520 --> 01:35:41,480
Pas de poisson?
550
01:35:41,770 --> 01:35:43,350
Pas Ă cet endroit.
551
01:35:43,730 --> 01:35:46,440
Alors, merde, bande de crétins,
vous serez le poisson.
552
01:35:49,890 --> 01:35:51,630
J'ai une bouchĂ©e. Ăa doit ĂȘtre un gros.
553
01:36:09,230 --> 01:36:10,440
Je ne suis pas un bon poisson.
554
01:36:12,100 --> 01:36:13,100
N'a pas montré.
555
01:36:13,690 --> 01:36:15,480
D'accord. Octopus en attente.
556
01:36:26,520 --> 01:36:27,480
Fatso.
557
01:36:28,140 --> 01:36:29,300
Vous connaissez Daito-cho ?
558
01:36:30,100 --> 01:36:31,980
Oui, ce n'est pas loin d'ici.
559
01:36:32,730 --> 01:36:33,810
Comment savez-vous?
560
01:36:33,980 --> 01:36:35,600
Je viens d'ici.
561
01:36:43,100 --> 01:36:45,350
Gamin, je fais un tour.
562
01:36:45,600 --> 01:36:47,190
Amusez-vous avec lui.
563
01:36:57,520 --> 01:36:58,480
Allons-y.
564
01:36:59,230 --> 01:37:00,350
Emmenez-moi Ă Daito-cho.
565
01:37:01,640 --> 01:37:02,680
Faites vite.
566
01:37:31,310 --> 01:37:33,640
Jouons Ă un jeu.
567
01:37:34,600 --> 01:37:39,020
Cachez la pierre.
Je suppose que la tasse.
568
01:37:40,520 --> 01:37:41,640
Poursuivre.
569
01:37:48,480 --> 01:37:49,440
PrĂȘt.
570
01:37:53,140 --> 01:37:54,090
Celui-la.
571
01:37:54,270 --> 01:37:55,560
Bingo.
572
01:37:56,230 --> 01:37:57,190
Encore.
573
01:38:07,100 --> 01:38:08,060
PrĂȘt.
574
01:38:11,770 --> 01:38:13,600
Lequel?
Celui-la?
575
01:38:15,100 --> 01:38:16,230
Faux.
576
01:38:18,600 --> 01:38:21,480
Alors, lequel ? Lequel?
577
01:38:21,940 --> 01:38:22,890
Celui-ci!
578
01:38:23,390 --> 01:38:24,760
Pierre changée en bonbon !
579
01:39:11,770 --> 01:39:12,770
Par ici s'il-vous-plait.
580
01:39:45,020 --> 01:39:46,310
Bon aprĂšs-midi.
581
01:40:25,140 --> 01:40:26,180
Dois-je l'avoir?
582
01:40:26,730 --> 01:40:27,890
Non laisse tomber.
583
01:41:21,810 --> 01:41:23,060
Ta mĂšre lĂ -bas ?
584
01:41:24,350 --> 01:41:25,390
Ouais.
585
01:41:25,390 --> 01:41:26,340
Comment était-elle?
586
01:41:26,890 --> 01:41:29,510
Ăa ne vous concerne pas.
Aller se faire cuire un Ćuf!
587
01:41:29,980 --> 01:41:33,640
Et toi?
C'est loin.
588
01:41:33,810 --> 01:41:36,060
Occupe-toi de tes oignons.
Batte-le!
589
01:42:05,600 --> 01:42:07,600
L'arc et la flĂšche sont prĂȘts.
590
01:42:09,230 --> 01:42:12,310
Visez comme ça.
J'ai compris?
591
01:42:16,350 --> 01:42:18,730
C'est la cible. Visez cette boĂźte.
592
01:42:24,390 --> 01:42:28,590
Tenez-le ici. Comme ça.
Puis tirez.
593
01:42:30,350 --> 01:42:32,850
Vous auriez pu attendre !
594
01:42:35,690 --> 01:42:37,020
Honte Ă toi!
595
01:42:47,730 --> 01:42:48,730
Viens et joue.
596
01:42:49,390 --> 01:42:50,680
Pour l'amour du garçon.
597
01:42:53,310 --> 01:42:55,100
D'accord, merde.
598
01:42:59,270 --> 01:43:01,690
On y va.
Tambours, commencez.
599
01:43:06,940 --> 01:43:08,020
Indien, entrez.
600
01:43:31,480 --> 01:43:33,940
Baldy, qui t'a donné le signal ?
601
01:43:47,600 --> 01:43:51,640
D'accord. Je dirai qu'un OVNI a atterri.
J'amĂšne l'enfant.
602
01:43:52,100 --> 01:43:54,350
Tu entres,
603
01:43:54,730 --> 01:43:58,890
dites que vous ĂȘtes un extraterrestre.
L'enfant va adorer. Essayez-le.
604
01:44:00,230 --> 01:44:03,980
Masao, je suis un extraterrestre
de l'espace lointain.
605
01:44:04,270 --> 01:44:07,560
Dites-moi,
pourquoi un extraterrestre connaĂźtrait-il son nom ?
606
01:44:07,980 --> 01:44:10,350
Dites simplement : "Je suis un extraterrestre." D'accord?
607
01:44:10,600 --> 01:44:12,890
Répétez-le.
608
01:44:13,230 --> 01:44:14,480
Aujourd'hui, tu es un extraterrestre.
609
01:44:14,890 --> 01:44:16,180
Demain, tu es un démon.
610
01:44:17,270 --> 01:44:18,980
Pour l'amour de l'enfant. Allons-y.
611
01:44:23,890 --> 01:44:25,430
La Grande Ourse.
612
01:44:26,140 --> 01:44:27,840
Vous savez comment c'est arrivé?
613
01:44:29,140 --> 01:44:32,430
Il était une fois, il y a bien longtemps,
il y eut une grande sécheresse.
614
01:44:33,520 --> 01:44:36,100
Dans un village,
lĂ vivait une petite fille.
615
01:44:37,350 --> 01:44:40,730
Un jour, cette fille est sortie
616
01:44:41,020 --> 01:44:42,520
Ă la recherche d'eau.
617
01:44:43,390 --> 01:44:47,550
Elle avait besoin d'eau pour sa mĂšre,
malade avec une forte fiĂšvre.
618
01:44:48,690 --> 01:44:50,980
Mais il n'y avait pas d'eau Ă trouver.
619
01:44:51,390 --> 01:44:54,630
ĂpuisĂ©e, la petite fille
s'est évanoui sur le bord de la route.
620
01:44:55,890 --> 01:44:59,880
Elle s'est réveillée pour trouver sa louche en bois
rempli avec de l'eau.
621
01:45:00,060 --> 01:45:03,980
Fou de joie, la jeune fille a commencé
son voyage de retour.
622
01:45:04,190 --> 01:45:08,310
Elle a croisé un chiot,
mourir de soif.
623
01:45:08,890 --> 01:45:10,430
Cela la rendait triste.
624
01:45:10,980 --> 01:45:13,190
Alors elle a donné la moitié de l'eau
au pauvre chiot.
625
01:45:14,100 --> 01:45:16,020
Sa louche s'est transformée en argent
626
01:45:16,940 --> 01:45:18,100
et a commencé à briller.
627
01:45:18,480 --> 01:45:20,940
C'est devenu une belle,
louche étincelante.
628
01:45:21,480 --> 01:45:25,100
Je suis un extraterrestre venu de l'espace.
629
01:45:28,310 --> 01:45:30,640
Oui, un extraterrestre
d'une galaxie lointaine.
630
01:45:33,940 --> 01:45:37,640
Oui Monsieur. j'ai dit que je suis
un extraterrestre venu de l'espace.
631
01:45:40,730 --> 01:45:42,230
Un extraterrestre qui attend le souper !
632
01:45:44,230 --> 01:45:47,390
Allez, vous les Terriens.
Je suis un extraterrestre venu de l'espace !
633
01:46:34,520 --> 01:46:36,440
Bonjour, chef.
634
01:46:39,520 --> 01:46:40,940
D'oĂč vient cela?
635
01:46:42,060 --> 01:46:43,140
De ce champ.
636
01:46:43,890 --> 01:46:44,840
Volé?
637
01:46:45,520 --> 01:46:49,980
Le fruit d'agriculteurs travailleurs!
Comment oses-tu!
638
01:46:50,940 --> 01:46:52,310
Vous ne serez jamais de gros bonnets.
639
01:46:56,520 --> 01:46:58,310
C'est mieux quand il fait froid, abrutis.
640
01:46:59,270 --> 01:47:00,560
Je devrais vous détendre les gars.
641
01:47:06,440 --> 01:47:07,850
Trop de graines, merde.
642
01:47:10,310 --> 01:47:11,350
D'accord. Faire demi-tour.
643
01:47:19,690 --> 01:47:20,640
Une fois de plus.
644
01:47:23,770 --> 01:47:25,690
C'est bien.
645
01:47:26,270 --> 01:47:27,940
Allez tout droit.
646
01:47:31,940 --> 01:47:33,440
Un peu Ă droite.
647
01:47:34,310 --> 01:47:35,940
Maintenant, tout droit.
648
01:47:38,270 --> 01:47:39,270
C'est ça.
649
01:47:40,980 --> 01:47:41,980
ArrĂȘt. ArrĂȘt.
650
01:47:42,640 --> 01:47:43,760
Deux pas Ă droite.
651
01:47:45,600 --> 01:47:46,560
Oui ici.
652
01:47:51,140 --> 01:47:53,340
PastĂšque 2, prĂȘt ?
653
01:47:59,480 --> 01:48:02,350
Un deux trois. Geler!
654
01:48:07,810 --> 01:48:09,190
Oh-oh, M. Heavyweight.
655
01:48:10,640 --> 01:48:11,590
OMS?
656
01:48:11,770 --> 01:48:14,100
Tu es le seul lourd
par ici, Fatso.
657
01:48:14,890 --> 01:48:17,590
ProblĂšme Fatso ?
658
01:48:20,440 --> 01:48:23,020
Un deux trois. Geler!
659
01:48:28,190 --> 01:48:29,390
Oh-oh, M. Nice Guy.
660
01:48:29,640 --> 01:48:30,930
Ah, j'ai bougé ?
661
01:48:31,230 --> 01:48:33,100
Tu es M. Baldy, idiot !
662
01:48:36,810 --> 01:48:40,020
Prochain jeu:
Statuettes nues.
663
01:48:41,060 --> 01:48:42,020
Qu'est ce que c'est?
664
01:48:42,350 --> 01:48:44,810
- Vous ne connaissez pas ce jeu ?
- Non monsieur.
665
01:48:45,100 --> 01:48:46,770
Tout d'abord, déshabillez-vous.
666
01:48:46,980 --> 01:48:49,690
Ensuite, remettez vos vĂȘtements,
667
01:48:49,940 --> 01:48:52,020
sans se faire prendre en mouvement.
668
01:48:52,730 --> 01:48:53,690
Sois prĂȘt.
669
01:48:55,640 --> 01:48:58,130
Qu'est-ce qui ne va pas? Bouger!
670
01:49:02,520 --> 01:49:03,560
On y va!
671
01:49:08,770 --> 01:49:10,980
Un deux trois. Geler!
672
01:49:29,980 --> 01:49:33,100
Enfer, Baldy. Tu n'avais pas Ă
tout enlever.
673
01:49:34,140 --> 01:49:35,090
Ăne!
674
01:50:38,640 --> 01:50:40,760
Sortons d'ici!
675
01:51:06,190 --> 01:51:09,810
Au revoir
676
01:51:38,520 --> 01:51:39,600
Que fais-tu?
677
01:51:54,190 --> 01:51:56,060
Nous partons pour Tokyo demain.
678
01:52:06,560 --> 01:52:07,560
Regarder.
679
01:52:09,020 --> 01:52:12,140
LĂ -bas. La Grande Ourse.
680
01:53:07,310 --> 01:53:08,730
Fatso. Chauve. Si longtemps.
681
01:53:10,230 --> 01:53:12,060
- Au revoir, petit.
- Sois sage.
682
01:54:21,230 --> 01:54:23,230
OĂč es-tu?
683
01:54:23,640 --> 01:54:26,180
Par ici!
684
01:55:14,640 --> 01:55:15,590
Je t'ai eu!
685
01:56:00,980 --> 01:56:02,190
Quel est ton plan?
686
01:56:02,810 --> 01:56:05,310
Osaka, puis au sud jusqu'Ă Kyushu.
687
01:56:06,560 --> 01:56:08,140
Sois bon, gamin.
688
01:56:30,440 --> 01:56:31,810
Nous devons nous séparer ici aussi.
689
01:56:36,520 --> 01:56:37,810
Faisons-le encore une fois.
690
01:56:40,310 --> 01:56:41,270
Prends soin de toi.
691
01:56:42,850 --> 01:56:44,190
Merci, Monsieur.
692
01:56:49,230 --> 01:56:51,980
Prends bien soin de ta grand-mĂšre.
693
01:57:04,690 --> 01:57:05,730
Monsieur.
694
01:57:10,140 --> 01:57:11,840
Quel est votre nom de toute façon?
695
01:57:13,270 --> 01:57:14,810
KikujirĂŽÂ !
696
01:57:15,230 --> 01:57:16,230
Maintenant, dĂ©pĂȘchez-vous !
697
01:58:37,730 --> 01:58:41,100
BATTRE TAKESHI
comme Kikujiro
698
01:58:42,190 --> 01:58:43,980
YUSUKE SEKIGUCHI
comme Masao
699
01:58:44,140 --> 01:58:45,970
KAYOKO KISHIMOTO
en tant que femme de Kikujiro
700
01:58:46,850 --> 01:58:48,520
GIDAYU GRAND
comme Motard/Fatso
701
01:58:48,770 --> 01:58:50,600
RAKKYO IDE
en tant que Biker / Baldy
702
01:58:51,940 --> 01:58:53,520
AKAJI MARO
en tant qu'homme effrayant
703
01:58:53,810 --> 01:58:55,390
YUKO DAIKE
en tant que mĂšre de Masao
704
01:58:56,520 --> 01:58:58,230
FUMIE HOSOKAWA
en tant que Jongleuse
705
01:58:58,390 --> 01:59:00,090
DAIGAKU SEKINE
en tant que Yakuza Boss
706
01:59:01,270 --> 01:59:04,850
YOJI TANAKA, MAKOTO INAMIYA,
HISAHI KOMURASAWA en tant que Yakuza
707
01:59:06,020 --> 01:59:09,730
NEZUMI IMAMURA
en tant qu'homme voyageur
708
01:59:10,890 --> 01:59:14,260
BATTRE KIYOSHI
en tant qu'homme Ă l'arrĂȘt de bus
709
01:59:20,390 --> 01:59:24,090
KAZUKO YOSHIYUKI
en tant que grand-mĂšre de Masao
710
01:59:30,730 --> 01:59:34,100
Produit par
MASAYUKI MORI et TAKIO YOSHIDA
711
01:59:35,310 --> 01:59:38,850
Scénario de
TAKESHI KITANO
712
01:59:39,940 --> 01:59:43,600
Musique par
JOE HISAISHI
713
01:59:44,730 --> 01:59:48,270
Producteur exécutif
SHINJI KOMIYA
714
01:59:49,560 --> 01:59:52,140
Directeur de la photographie
KATSUMI YANAGISHIMA
715
01:59:54,190 --> 01:59:56,020
Directeur de l'éclairage
HITOSHI TAKAYA
716
01:59:56,020 --> 01:59:57,770
Directeur artistique
NORIHIRO ISODA
717
01:59:58,940 --> 02:00:00,690
Ingénieur du son
SENJI HORIUCHI
718
02:00:00,940 --> 02:00:02,600
Ăditeur
YOSHI NORIOTA
719
02:00:03,770 --> 02:00:07,230
Superviseur du scénario
HIDĂNO NAKATA
720
02:00:08,480 --> 02:00:10,600
1er assistant réalisateur
HIROSHI SHIMIZU
721
02:00:10,600 --> 02:00:12,100
Casting par
TAKEFUMI YOSHIKAWA
722
02:00:13,270 --> 02:00:16,940
Directeur de production
AKIRA YAMAMOTO
723
02:01:24,810 --> 02:01:29,730
Réalisé, écrit et édité par
TAKESHI KITANO
49021